XG-SV100W - Projecteur SHARP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XG-SV100W SHARP au format PDF.
| Type de produit | Projecteur LCD |
| Résolution native | 1024 x 768 pixels (XGA) |
| Luminosité | 3000 lumens |
| Contraste | 500:1 |
| Technologie d'affichage | LCD |
| Durée de vie de la lampe | 3000 heures (normale), 4000 heures (éco) |
| Alimentation électrique | 100-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 300 x 230 x 80 mm |
| Poids | 2,5 kg |
| Connectivité | VGA, S-Video, Composite, HDMI (selon modèle) |
| Fonctions principales | Projection d'images, vidéos, présentations |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier du filtre, remplacement de la lampe selon l'utilisation |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de lampes et filtres de remplacement |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité électrique, avertissements de surchauffe |
| Informations générales | Idéal pour les présentations en milieu professionnel et éducatif |
FOIRE AUX QUESTIONS - XG-SV100W SHARP
Questions des utilisateurs sur XG-SV100W SHARP
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XG-SV100W - SHARP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XG-SV100W de la marque SHARP.
MODE D'EMPLOI XG-SV100W SHARP
PROJECTEUR DE DONNEES
MODELE
XG-SV100W
XG-SV200X
MODE D'EMPLOI
Conference Series

- Pour vous aider à retrouver votre projecteur en cas de perte ou de vol, veuillez noter le numéro de modèle et série, inscrit sur le panneau de fond du projecteur, et conserver soigneusement cette information.
- Avant de recycler l'emballage, vérifiez convenablement son contenu en vous reportant à la liste « Accessoires fournis » de la page 11.
N° de modèle :
N° de série :
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
Représentant autorisé pour le marché de la communauté européenne.
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois, coréen et arabe. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
Source de lumière de grande intensité. Ne pas fixer les yeux sur le faisceau lumineux, ne pas le regarder directement. S'assurer tout spécialement que les enfants ne fixent pas les yeux directement sur le faisceau.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques d'incendie et d'électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité.

text_image
ATTENTION RISQUE D'ÉLECTROCUTION. NE PAS RETIRER LES VIS À L'EXCEPTION DE LA VIS RÉSERVÉE À L'ENTRETIEN. ATTENTION : AFIN D'ÉVITER LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT SUPÉRIEUR. L'APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIECE QUE L'UTILISATEUR PUISSE REMPLACER, À L'EXCLUSION DE LA LAMPE, CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Le symbole de l'éclair inscrit dans un triangle équilatéral est un avertissement à l'attention de l'utilisateur sur la présence, à l'intérieur du produit, de pièces non isolées soumises à une « très haute tension » pouvant provoquer une électrocution.
Le symbole du point d'exclamation, inscrit dans un triangle équilatéral, a pour objet d'appeler l'attention de l'utilisateur sur la présence, dans la documentation accompagnant le produit, d'importantes instructions concernant son mode opératoire et son entretien (réparation).
AVERTISSEMENT :
Ce produit appartient à la Classe A. Dans un environnement résidentiel, il peut provoquer des interférences radio et, dans ce cas, l'utilisateur peut être obligé de prendre les mesures nécessaires.
AVERTISSEMENT :
Les règles FCC stipulent que toute modification et transformation apportées à cet appareil qui ne seraient pas expressément approuvées par le fabricant peuvent entraîner, pour l'utilisateur, la perte du droit de faire fonctionner cet appareil.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
Le câble d'ordinateur fourni doit être utilisé avec l'appareil. Ce câble garantit la conformité de l'appareil avec les règles FCC concernant la Classe A.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
INFORMATIONS
Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites prescrites pour le matériel numérique de Classe A, selon les spécifications de la 15ème partie des Règles de la Commission Fédérale des Communications (FCC). Ces règles sont conçues pour assurer une protection suffisante contre des interférences nuisibles dans une zone résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des signaux radioélectriques et, s'il n'est pas installé et employé conformément aux prescriptions de son mode d'emploi, il peut provoquer des interférences de communications radio. Etant donné que cet appareil risque de provoquer effectivement des interférences nuisibles dans une zone résidentielle, l'utilisateur sera tenu d'y remédier et d'éliminer les
interférences à son propre compte.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
MISE AU REBUT DE L'APPAREIL
Ce produit utilise une lampe contenant un peu de mercure. La mise au rebut de ces matériaux peut être réglementée en raison de considérations environnementales. Pour la mise au rebut ou le recyclage, veuillez consulter la réglementation locale, l'Electronics Industry Alliance : www.eiae.org, l'organisation de recyclage de lampe www.lamprecycle.org ou Sharp au
1-800-BE-SHARP.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
Précautions liées au remplacement de la lampe
■ Ce projecteur utilise une lampe à mercure pressurisée. Un bruit sourd peut indiquer une panne de la lampe. Une panne de la lampe peut être attribuée à diverses sources comme : choc excessif, refroidissement impropre, surface rayée ou détérioration de la lampe due à un dépassement du délai d'utilisation.
La durée d'utilisation avant que ne se produise une défaillance varie considérablement selon la lampe et/ou les conditions et fréquences d'utilisation. Il est important de noter qu'une défaillance se traduit souvent par l'éclatement de l'ampoule.
■ Lorsque le témoin de remplacement de la lampe et l'icône d'affichage à l'écran sont allumés, il est recommandé de remplacer la lampe par une autre immédiatement, même si lampe semble fonctionner normalement.
Si la lampe se rompt, des débris de verre risquent de se répandre dans le projecteur. Le cas échéant, nous vous recommandons de prendre contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche pour assurer une opération sûre.
Si la lampe se rompt, les débris de verre peuvent se répandre dans le compartiment de la lampe ou bien le gaz contenu dans la lampe peut être dispersé dans la pièce via la sortie d'air. Comme le gaz de cette lampe contient du mercure, aérez bien la pièce si la lampe casse et évitez toute exposition au gaz dissipé. En cas d'exposition au gaz, consultez un médecin aussi vite que possible.

Attention
- Ne déposez pas la lampe du projecteur juste après utilisation. La lampe sera très chaude et pourra être à l'origine d'une brûlure ou blessure.
- Attendez au moins une heure après que le câble d'alimentation ait été débranché pour permettre à la surface de la lampe de refroidir complètement avant de l'enlever.
- Ne touchez pas la surface en verre de la lampe ou l'intérieur du projecteur.
- Ne desserrez pas d'autres vis sauf celles du couvercle de la lampe et de l'unité de la lampe.
- Veillez à remettre à zéro la minuterie de la lampe uniquement lors du remplacement de la lampe. Si vous remettez à zéro la minuterie de la lampe et continuez à utiliser la même lampe, vous risquez d'endommager ou de faire exploser la lampe.
■ Changez la lampe avec précaution en respectant les instructions décrites aux pages 72 à 74.
* Si vous le souhaitez, vous pouvez faire remplacer la lampe chez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche.
* Si la nouvelle lampe ne s'allume pas après remplacement, apportez votre projecteur au revendeur de projecteur. Sharp autorisé ou au service après-vente le plus proche pour réparation.
Comment lire ce mode d'emploi
Les caractéristiques techniques diffèrent légèrement en fonction du modèle. Néanmoins, vous pouvez brancher et opérer tous les modèles de la même façon.
- Dans ce mode d'emploi, illustrations et affichages à l'écran sont simplifiés pour explication et peuvent légèrement différer de l'affichage réel.
Utilisation de l'écran du menu

text_image
Touche RETURN • Appuyez sur RETURN pour revenir à l'écran précédent lorsque le menu est affiché. Touche ENTER Touches de réglage (▲/▼/◄►) Touche MENU RETURN ENTER INPUT - VOL ▲+ + MENU
text_image
Touche MENU Touche ENTER Touches de réglage (▲/▼/◄►) Touche RETURN • Appuyez sur RETURN pour revenir à l'écran précédent lorsque le menu est affiché.Touches utilisées dans cette opération
Sélections du menu (Ajustements)
Exemple : Ajustement de « Luminos. »
- Cette opération peut également être effectuée en utilisant les touches sur le projecteur.
1 Appuyez sur MENU.
- L'écran du menu « Image » pour le mode d'entrée sélectionné est affiché.
2 Appuyez sur ▶ ou ◀ et sélectionnez « Image » pour ajuster.
Exemple : Memu de l'écran « Image »
Rubrique du menu

Touche utilisée dans cette étape
Affichage à l'écran
46

Info ...... Indique des précautions relatives à l'utilisation du projecteur.

Remarque ...Indique des informations supplémentaires pour la mise en place et l'opération du projecteur.
Pour référence ultérieure
Entretien

P. 69
Guide de dépannage

P. 81 à 83
Index

P. 87
Table des matières
Préparatifs
Introduction
Comment lire ce mode d'emploi....3
Table des matières....4
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES......6
Comment accéder aux modes d'emploi de format PDF....10
Accessoires....11
Nomenclature et fonctions....12
Vue latérale.... 12
Vue du dessus 12
Vue de face.... 12
Vue arrière (Prises).... 13
Insérer les piles.... 15
Portée d'utilisation.... 15
Démarrage facile
Démarrage facile ....16
Installation et projection 16
Installation
Mise en place du projecteur....18
Réglage de la vidéo 18
Mise en place du projecteur 18
Taille de l'écran et distance de projection.... 19
Mode de projection (PRJ) 21
Installation pour montage au plafond ..... 21
Raccordements
Raccordement du projecteur à un autre appareil....22
Commander le projecteur à l'aide d'un ordinateur....25
Raccordement du cordon d'alimentation ...26
Utilisation
Opération de base
Mise sous/hors tension du projecteur.....27
Mise sous tension du projecteur ...... 27
Mise hors tension (Mettre le projecteur en mode veille).... 27
Projection de l'image....28
Décalage de l'objectif 28
Utilisation des pieds de réglage ...... 29
Réglage de la mise au point.... 30
Réglage de la taille de l'image projetée ..... 30
Correction de la déformation trapézoïdale.. 31
Changer le mode d'entrée.... 34
Ajuster le volume 35
Afficher l'écran noir et couper provisoirement le son.... 35
Mode redimensionner.... 36
Fonctions pratiques
Opérer avec la télécommande .....40
Afficher et régler le minuteur de la pause ... 40
Affichage du pointeur 40
Utilisation de la fonction de spot .... 40
Commutation du mode Eco+Veille ..... 40
Sync. Automat. (Ajustement Sync. Automat.) ... 41
Gel d'une image mobile.... 41
Sélectionner le mode d'image .... 41
Affichage d'une partie agrandie d'image .... 41
Utilisation de la télécommande comme souris d'ordinateur sans fil .... 42
Rubriques du menu....43
Utilisation de l'écran du menu......46
Sélections du menu (Ajustements) ...... 46
Réglage de l'image (menu « Image ») ...48
Sélectionner le mode d'image 48
Ajuster l'image 48
Ajuster la température de couleur ...... 49
Ajuster les couleurs 49
Réduction numérique du bruit (DNR) ..... 50
Eco+Veille 50
Réglage audio (menu « Audio »)......51
Réglage de l'enceinte 51
Entrée audio 51
Paramétrer le type de sortie audio ..... 51
Réglage du son 51
Réglage du signal (menu « SIG »)......52
Réglage des images d'ordinateur ..... 52
Réglage de la résolution 52
Réglage Sync.Automat.... 52
Réglage du type de signal 52
Réglage du système vidéo.... 53
Réglage du signal vidéo.... 53
Sélection de la gamme dynamique...... 53
Vérification du signal d'entrée 53
Réglage de l'écran (menu « ECR ») .....54
Régler le mode redimensionner .... 54
Sélectionner la couleur murale.... 54
Réglage de l'overscan 54
Réglage de l'affichage à l'écran ..... 54
Sous-titre codé.... 55
Sélection d'une image de départ et d'arrière-fond.... 55
Renversement/Inversion des images projetées .... 55
Sélectionner la langue de l'affichage à l'écran 55
Ensemble de fonctions utiles pendant
'installation (menu « PRJ ») .....56
Fonction d'extinction automatique de l'alimentation.... 56
Fonction de remise en marche automatique.. 56
Sélect. COMPUTER2 56
Mode VEILLE 56
Sélectionner la vitesse de transmission (RS-232C).... 56
Réglage du mode ventilation 57
Fonction de verrouillage du système...... 57
Fonction blocage touches 58
DLP ^® Link ^TM 58
Inverser DLP® Link™ 58
Menu Mémoire 59
Rotation indicateur 59
Retour aux réglages par défaut...... 60
Affichage de la durée de vie restante de la lampe.... 60
Configuration de l'environnement du réseau du projecteur (Menu « Rés. ») ...61
Activation du mot de passe 61
Réglage du client DHCP 62
Activation de TCP/IP 62
Retour aux réglages par défaut (Réseau)... 62
Redémarrer la fonction réseau.... 62
Confirmation des informations du projecteur 63
Visionnement d'images 3D stéréoscopiques ....64
Précautions lors du visionnement d'images 3D stéréoscopiques...... 64
Informations sur le fonctionnement de la projection 3D.... 66
Utilisation du mode de visionnement 3D.... 67
Appendice 68
Référence
Appendice
Entretien 69
Indicateurs d'entretien....70
À propos de la lampe .....72
Lampe 72
Précaution quant à la lampe 72
Remplacement de la lampe 72
Déposer et poser la lampe.... 73
Remettre à zéro la minuterie de la lampe ... 74
Tableau de compatibilité....75
Attacher le module rotatif de montage au plafond (AN-SV100T) .....77
Attacher le couvercle de borne au module....78
Attacher le plafonnier au plafond .....79
Guide de dépannage....81
Pour l'assistance SHARP 84
Fiche technique....85
Dimensions....86
Index......87
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION : Veuillez lire toutes ces instructions avant de faire fonctionner ce produit et les conserver pour toutes consultations ultérieures.
L'électricité peut être utilisée pour beaucoup de fonctions utiles. Ce produit a été conçu et fabriqué pour assurer une utilisation en toute sécurité. CEPENDANT, TOUTE UTILISATION INCORRECTE PEUT CAUSER UNE ÉLECTROCUTION OU DÉCLENCHER UN INCENDIE.
Pour éviter de contourner les dispositifs de sécurité incorporés à ce produit, veuillez respecter les règles de base suivantes pour son installation, utilisation et entretien.
- Lire les instructions
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire les instructions de sécurité et d'emploi. - Conserver les instructions
Les instructions de sécurité et d'emploi doivent être soigneusement conservées pour référence ultérieure. - Respecter les avertissements
Tous les avertissements apposés sur l'appareil ou notés dans le mode d'emploi doivent être respectés. - Suivre les instructions
Toutes les instructions de fonctionnement et d'emploi doivent être scrupuleusement suivies. - Nettoyage
Débranchez la prise secteur de l'appareil avant de le nettoyer. N'utilisez pas de liquides ou aérosols de nettoyage. Utilisez uniquement un chiffon humide pour nettoyer l'appareil. - Options
N'utilisez pas d'option non conseillée par le fabricant de l'appareil qui pourrait présenter le moindre risque. - Eau et humidité
N'utilisez pas cet appareil près d'un point d'eau, --- à proximité d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier ou dans un sous-sol humide par exemple. - Accessoires
Ne déposez pas l'appareil sur un support instable. L'appareil risque de tomber et de causer des blessures graves à un enfant ou un adulte et d'être sérieusement endommagé. Utilisez uniquement les types de support conseillés par le fabricant ou vendus avec l'appareil. La fixation de l'appareil à un accessoire doit être conforme aux instructions du fabricant et doit être réalisée au moyen des pièces conseillées par le fabricant. - Transport
L'ensemble appareil et chariot doit être manoeuvré avec soin. Tout arrêt brutal, effort excessif ou inégalité du sol risque d'entraîner le renversement du chariot et la chute de l'appareil.

Les orifices et découpes pratiqués sur le coffret sont destinés à assurer la ventilation de l'appareil afin d'obtenir un fonctionnement fiable et d'éviter les surchauffes. Ces ouvertures ne doivent pas être obstruées en plaçant par exemple l'appareil sur un lit, un canapé, un tapis et toute autre surface similaire. L'appareil ne doit pas être installé dans un meuble, bibliothèque ou étagères si la ventilation adéquate ne peut être assurée et les instructions du fabricant respectées.
- Sources d'alimentation
Cet appareil ne doit être alimenté qu'à partir du type de source indiqué sur la plaquette signalétique. Au moindre doute concernant le type de source disponible, contactez le revendeur de l'appareil ou la compagnie d'électricité. Dans le cas d'appareils fonctionnant sur batterie ou autre source que le secteur, reportez-vous au mode d'emploi.
- Mise à la terre ou polarisation
Ce produit est équipé d'un des types de prise suivant. Si la prise mâle du câble d'alimentation ne correspond pas à celle du secteur, contactez un électricien pour la remplacer. N'utilisez la prise sans la sécurité supplémentaire offerte par ce type de prise.
a. Type de prise à deux fils (secteur).
b. Type de prise à trois fils (secteur) avec une borne de mise à la masse.
Cette dernière ne s'enfiche que dans une prise du secteur adéquate.
- Protection du cordon d'alimentation
Faites passer le cordon d'alimentation de façon à ce qu'il ne puisse être abimé, piétiné, écrasé par un meuble ou tout objet lourd; examinez soigneusement le cheminement du cordon d'alimentation entre la prise du secteur et l'entrée de l'appareil.
- Orage
Par mesure de protection complémentaire, débranchez le cordon d'alimentation de la prise du secteur dès que survient un orage ou encore lorsque l'appareil ne va pas être utilisé pendant une longue période. Ainsi, l'appareil ne sera pas exposé à une surtension éventuelle du secteur due à la foudre.
15. Surcharge
Evitez de surcharger les prises du secteur murales ou intégrées ainsi que les rallonges car cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
16. Introduction d'objets étrangers et de liquide
N'essayez pas d'introduire des objets dans les ouvertures de l'appareil car ceux-ci risquent d'enter en contact avec les composants soumis à des hautes tensions et provoquer un incendie ou une électrocution. Evitez d'asperger ou de renverser le moindre liquide sur l'appareil.
17. Réparation
Ne tentez aucune réparation de cet appareil par vous-même car l'ouverture ou le retrait du boîtier expose des composants soumis à des hautes tensions qui présentent des risques importants d'électrocution. Adressez-vous à un technicien qualifié pour toute réparation.
18. Dégâts entraînant une réparation
Dans les cas suivants, débranchez le cordon d'alimentation et faites vérifier ou réparer l'appareil par du personnel qualifié :
a. Le cordon d'alimentation ou sa fiche est endommagé.
b. Un liquide a été renversé sur l'appareil ou un objet étranger a été introduit dans l'appareil.
c. L'appareil a été exposé à la pluie ou à l'eau.
d. L'appareil ne fonctionne pas normalement bien que les instructions du mode d'emploi aient été respectées. N'utilisez pas d'autres commandes que celles mentionnées dans ce document car toute action risque d'endommager l'appareil et d'entraîner, le plus souvent, l'intervention coûteuse d'un technicien qualifié afin de rétablir les conditions normales de fonctionnement.
e. L'appareil est tombé ou a été endommagé d'une manière ou d'une autre.
f. Les performances de l'appareil se sont nettement dégradées et un entretien semble nécessaire.
19. Pièces de rechange
Si une pièce doit être remplacée, assurez-vous auprès du service de réparation que le remplacement sera effectué avec une pièce prescrite par le fabricant ou ayant des caractéristiques identiques. Des pièces de rechange non autorisées pourraient causer un incendie, une électrocution ou d'autres dangers.
20. Contrôle de sécurité
A la fin de toute intervention d'entretien ou de réparation, demandez au technicien d'effectuer les vérifications de sécurité pour déterminer si le produit est en état de fonctionnement correct.
21. Montage mural ou au plafond
Ce produit doit être monté sur un mur ou au plafond uniquement de la manière recommandée par le fabricant.
22. Chaleur
Cet appareil doit être placé loin des sources de chaleur telles que les radiateurs, accumulateurs de chaleur, poêles et autres appareils produisant de la chaleur (y compris les amplificateurs).
- DLP® et le logo DLP sont des marques déposées de Texas Instruments, et BrillantColor™ et DLP® Link™ sont des marques de commerce de Texas Instruments.
- Microsoft® et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
- PC/AT est une marque déposée de International Business Machines Corporation aux États-Unis.
- Adobe® Reader® est une marque de commerce de Adobe Systems Incorporated.
- Macintosh® est une marque déposée de Apple Computer, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
- HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
- PJLink est une marque déposée ou une marque de commerce d'application au Japon, aux États-Unis, au Canada, en U.E., en Chine et/ou dans d'autres pays/régions.
- Tous les autres noms de produits ou société sont des marques de commerce ou des marques déposées de leur société respective.
- Certains circuits intégrés utilisés dans ce produit font l'objet de secrets de fabrication appartenant à Texas Instruments. Il est donc interdit de copier, de modifier, d'adapt, de traduire, de distribuer, d'étudier la conception, de démonter ou de décompiler leur contenus.
Observez les précautions suivantes lors de l'installation du projecteur.
Précaution quant à la lampet
■ Danger potentiel de débris de verres en cas de rupture de la lampe. Si la lampe rompt, contactez le revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus
proche pour remplacement. Voir « À propos de la lampe » à la page 72.

Précaution quant à l'installation du projecteur
Pour un entretien minimum et pour préserver une qualité d'image élevée, SHARP recommande que ce projecteur soit installé dans un endroit sans humidité, poussière, ni fumée de cigarette. Lorsque le projecteur est soumis à ces environnements, les entrée et sortie d'air et l'objectif doivent être nettoyés plus souvent. Tant que le projecteur est nettoyé régulièrement, l'utilisation dans ce type d'environnement ne réduira pas la durée d'utilisation globale de l'unité. Le nettoyage des pièces internes ne doit être confié qu'à un revendeur de projecteur Sharp autorisé ou au service après-vente.
Reposez vos yeux de temps en temps.
■ Regarder continuellement un écran pendant de longues heures peut se traduire par une tension de l'œil. Veillez à reposer vos yeux de temps en temps.
N'installez pas le projecteur dans des endroits en plein soleil ou exposés à une forte lumière
Placez l'écran de façon à ce qu'il ne soit pas en plein soleil ou sous l'éclairage direct de la pièce. La lumière tombant directement sur l'écran fait déteindre les couleurs, rendant le visionnement difficile. Fermez les rideaux et atténuez les lumières si vous installez l'écran dans une pièce ensoleillée ou lumineuse.
Précaution d'installation du projecteur
- Placez le projecteur sur un endroit plat dans la plage de réglage (9 degrés) du pied ajustable.

Après acquisition du projecteur, une faible odeur peut s'échapper de l'orifice d'aération lorsque l'appareil est mis sous tension la première fois. Ceci est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. Elle disparaîtra après utilisation du projecteur.
Lorsque vous utilisez le projecteur en haute altitude comme à la montagne (à une altitude de 1 500 mètres environ (4 900 pieds) ou plus)
Lorsque vous utilisez le projecteur en haute altitude où l'air est raréfié, réglez « Mode Ventilation » sur « Élevé ». Omettre de procéder à ce réglage peut avoir une incidence sur la longévité du système optique.
Utilisez le projecteur à des altitudes inférieures ou égales à 2 300 mètres (7 500 pieds).
Avertissement à propos de la mise en place du projecteur en hauteur
Lors de la mise en place du projecteur en hauteur, veillez à l'immobiliser avec soin pour éviter des blessures corporelles dues à la chute du projecteur.
Ne soumettez pas le projecteur à une forte secousse et/ou vibration.
■ Protégez l'objectif pour ne pas frapper ou endommager sa surface.
Evitez les endroits aux températures extrêmes.
■ La température de service du projecteur est de 41°F à 95°F (+5°C à +35°C).
La température de rangement du projecteur est de -4^ à 140^ ( -20^ à +60^ ).
Ne bloquez pas les sortie et entrée d'air.
■ Laissez au moins 11 ^13/_16 pouces (30 cm) d'espace entre la sortie d'air et le mur ou l'obstacle le plus proche.
■ Veillez à ce que l'entrée et la sortie d'air ne soient pas obstruées.
Si le ventilateur de refroidissement est bouché, un circuit de protection mettra automatiquement le projecteur en mode veille pour éviter une surchauffe. Ceci n'est pas le signe d'un dysfonctionnement. (Voir pages 70 et 71.) Débranchez le cordon d'alimentation du projecteur de la prise murale et attendez au moins 10 minutes. Placez le projecteur là où les entrée et sortie d'air ne sont pas bloquées, rebranchez le cordon d'alimentation et mettez sous tension le projecteur. Ceci ramènera le projecteur à sa condition d'opération normale.
Précaution quant à l'utilisation du projecteur
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser le projecteur pendant une période prolongée ou avant de déplacer le projecteur, assurez-vous de débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur murale et de débrancher les autres câbles qui y sont raccordés.
■ Ne transportez pas le projecteur en le tenant par l'objectif.
■ Lorsque vous rangez le projecteur, veillez à attacher le capot d'objectif au projecteur.
■ Ne placez pas le projecteur en plein soleil, ni à proximité d'une source de chaleur. Car ceci pourrait décolorer le coffret ou déformer le boîtier plastique.
Autre équipement raccordé
Lors du raccordement d'un ordinateur ou d'un autre équipement audio-visuel au projecteur, procédez aux raccordements APRÈS avoir débranché le cordon d'alimentation du projecteur de la prise murale et mis hors tension l'équipement à raccorder.
■ Veuillez lire les modes d'emploi du projecteur et de l'équipement à raccorder pour les instructions sur le raccordement.
Utilisation du projecteur dans d'autres pays
La tension d'alimentation et la forme de la fiche peuvent varier selon la région et le pays où vous utilisez le projecteur. Lors de l'utilisation du projecteur à l'étranger, veillez à utiliser un cordon d'alimentation approprié au pays dans lequel vous vous trouvez.
Fonction de contrôle de température

text_image
TEMP.Si la température à l'intérieur du projecteur augmente à cause de l'obstruction des entrées d'air ou de l'emplacement d'installation, le témoin d'avertissement de température se met à clignoter. Et si la température continue de monter, « TEMP » s'illumine dans le coin inférieur gauche de l'image et le témoin d'avertissement de température clignote. Si cet état persiste, la lampe s'éteint, le ventilateur de refroidissement se met en marche puis le projecteur passe en mode veille. Reportezvous à « Indicateurs d'entretien » à les pages 70 et 71 pour de plus amples détails.

Info
- Le ventilateur de refroidissement régule la température interne et sa performance est automatiquement contrôlée. Le bruit du ventilateur peut varier pendant l'utilisation du projecteur suite à des changements dans la vitesse du ventilateur. Ceci n'est pas le signe d'un dysfonctionnement.
Comment accéder aux modes d'emploi de format PDF
Des modes d'emploi sous format PDF en différentes langues sont inclus sur le CD-ROM. Pour utiliser ces modes d'emploi, vous devez installer Adobe® Reader® sur votre ordinateur (Windows® ou Macintosh®).
Veuillez télécharger Adobe® Reader® d'Internet (http://www.adobe.com).
Accès aux modes d'emploi PDF
Sur Windows® :
① Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM.
② Effectuez un double-clic sur l'icône « Poste de travail ».
③ Effectuez un double-clic sur le lecteur de « CD-ROM ».
④ Lorsque vous voulez regarder le mode d'emploi
1) Effectuez un double-clic sur le dossier « MANUALS ».
2) Effectuez un double-clic sur la langue (nom du dossier) que vous souhaitez consulter.
3) Effectuez un double-clic sur le fichier pdf pour accéder aux modes d'emploi du projecteur.
Lorsque vous voulez regarder le MANUEL DE CONFIGURATION
1) Effectuez un double-clic sur le dossier « SETUP ».
2) Effectuez un double-clic sur la langue (nom du dossier) que vous souhaitez consulter.
3) Effectuez un double-clic sur le fichier PDF pour accéder au MANUEL DE CONFIGURATION.
Sur Macintosh® :
① Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM.
② Effectuez un double-clic sur le lecteur de « CD-ROM ».
③ Lorsque vous voulez regarder le mode d'emploi
1) Effectuez un double-clic sur le dossier « MANUALS ».
2) Effectuez un double-clic sur la langue (nom du dossier) que vous souhaitez consulter.
3) Effectuez un double-clic sur le fichier pdf pour accéder aux modes d'emploi du projecteur.
Lorsque vous voulez regarder le MANUEL DE CONFIGURATION
1) Effectuez un double-clic sur le dossier « SETUP ».
2) Effectuez un double-clic sur la langue (nom du dossier) que vous souhaitez consulter.
3) Effectuez un double-clic sur le fichier PDF pour accéder au MANUEL DE CONFIGURATION.

Remarque
- Si le fichier pdf souhaité ne peut pas être ouvert par un double-clic sur la souris, lancez d'abord Adobe® Reader®, puis spécifiez le fichier désiré en utilisant le menu « Fichier », « Ouvrir ».
MANUEL DE CONFIGURATION
Pour plus d'informations, reportez-vous au « MANUEL DE CONFIGURATION » contenu dans le CD-ROM fourni.
Raccordement et affectation des broches....2
Spécifications et réglages des commandes RS-232C....4
Utilisation du projecteur à l'aide du protocole PJLink™....10
Configuration de l'environnement du réseau du projecteur....11
Commande du projecteur par un réseau LAN....17
Réinitialisation du compteur d'heures de la lampe du projecteur par LAN......22
Résolution des problèmes....24
Accessoires
Accessoires fournis

text_image
SHARPTélécommande

Deux piles R-6
(format « AA », UM/SUM-3,
HP-7 ou similaire)

Cordon d'alimentation\*
(1)

Pour les États-Unis et le Canada, etc.
(6' (1,8 m))
(2)

Pour l'Europe,
sauf le Royaume-Uni.
(6' (1,8 m))
(3)

Pour le Royaume-Uni et Singapour (6' (1,8 m))
(4)

Pour l'Australie, la Nouvelle-Zélande et l'Océanie (6' (1,8 m))
* Les cordons d'alimentation fournis avec votre projecteur dépendent de la région. Utilisez le cordon d'alimentation correspondant à la prise murale dans votre pays.
- Modes d'emploi (ce manuel

Remarque
- Les codes entre chevrons “< >” sont les codes des pièces de rechange.
Accessoires en option
■ Unité de la lampe
■ Module rotatif de montage au plafond
■ Adaptateur de montage au plafond
■ Support de montage au plafond
■ Module de montage au plafond
■ Tube d'extension pour montage au plafond
AN-SV10LP
AN-SV100T
AN-60KT
AN-XGCM55 (uniquement pour les États-Unis)
AN-TK201
AN-TK202
AN-EP101B

Remarque
- Certains accessoires en option peuvent ne pas être disponibles selon votre région. Vérifiez auprès de votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche.
Nomenclature et fonctions
Les numéros dans se rapportent aux pages principales de ce mode d'emploi où le sujet est expliqué.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 STANDBYON LENS RETURN ENTER INPUT - VOL + MENU KEYSTONE AUTO AUTO ECO+QUIET 12 13 14 15 16 17 18 19 20 LAMPVue latérale
1 Touche STANDBY/ON 27
Pour mettre sous tension et mettre le projecteur en mode Veille.
2 Touche LENS
Pour faire basculer les écrans de menu pour des réglage de l'objectif (SHIFT OBJECTIF, MISE AU POINT, ZOOM, etc.).
3 Touche RETURN 46
Pour revenir à l'écran de menu précédent pendant les opérations du menu.
4 Touche ENTER 46
Pour régler les rubriques sélectionnées ou ajustées sur le menu.
5 Touches INPUT (▼/▲) 34
Pour changer de mode d'entrée.
6 Touches de réglage (▲/▼/◄/►) 46
Pour sélectionner les rubriques du menu.
7 Touches du VOL -/+ (◄/►) 35
Pour ajuster le niveau sonore des enceintes.
8 Touche MENU 46
Pour afficher les ajustements et réglages des écrans.
9 Touche KEYSTONE 31
Pour passer au mode Correction Trapèze.
10 Touche AUTO SYNC 41 Pour ajuster automatiquement les images lors du raccordement à un ordinateur.
11 Touche ECO+QUIET 40 Pour atténuer le bruit du ventilateur de refroidissement et prolonger la durée de vie de la lampe.
Vue du dessus
12 Témoin d'alimentation 70
13 Témoin de la lampe 70
14 Témoin d'avertissement de température 70
Vue de face
15 Témoin de rotation 59 S'allume ou clignote lorsque le module rotatif de montage au plafond (AN-SV100T) est connecté.
16 Haut-parleur 51
17 Sortie d'air 69
19 Capteur de la télécommande 15
20 Capot d'objectif 69

text_image
1 LAN RS-232C 10 2 USB 11 3 S-VIDEO VIDEO 4 L AUDIO 2 5 AUDIO 1 6 COMPUTER/COMPONENT 1 AUDIO OUT 7 COMPUTER/COMPONENT 2 MONITOR OUT 8 HDMI 12 13 14 15 16 17Vue arrière (Prises)
1 Prise LAN 26
Prise pour contrôler le projecteur via le réseau.
2 Prise USB 42
Prise à raccorder à la prise USB d'un ordinateur en vue d'employer la télécommande fournie comme souris d'ordinateur.
3 Prise d'entrée S-VIDEO 23
Prise pour raccorder un équipement vidéo avec une prise S-vidéo.
4 Prise d'entrée AUDIO 2 24
5 Prise d'entrée AUDIO 1 24
6 Prise d'entrée COMPUTER/
COMPONENT 1 22, 23
Prise pour signaux RVB d'ordinateur
et composante.
7 Prise AUDIO OUT 24
Prise de sortie audio de l'appareil raccordé à la prise d'entrée audio.
8 Prise MONITOR OUT* 24
(Prise de sortie pour signaux RVB d'ordinateur et composantes)
Prise pour raccorder un moniteur.
Prise d'entrée COMPUTER/COMPONENT 2* 22, 23
Prise pour signaux RVB d'ordinateur et composante.
* Vous devez commuter le réglage selon que vous utilisez la prise de l'entrée MONITOR OUT ou COMPUTER/COMPONENT 2.
9 Prise HDMI 22, 23
Prise d'entrée HDMI.
10 Prise RS-232C 25
Prise pour commander le projecteur à l'aide d'un ordinateur.
11 Prise d'entrée VIDEO 23
Prise pour raccorder un équipement vidéo.
12 Sortie d'air 69
13 Pied adjustable arrière 29
14 Entrée d'air 69
15 Connecteur standard de sécurité Kensington
16 Capteur de la télécommande 15
17 Prise CA 26
Pour raccorder le cordon d'alimentation fourni.
Utilisation du dispositif anti-vol Kensington
- Ce projecteur est doté d'un connecteur standard de sécurité Kensington pour utilisation avec le dispositif anti-vol Kensington MicroSaver Security System. Reportez-vous aux informations fournies avec le système pour les instructions sur la sécurisation du projecteur.
Nomenclature et fonctions (Suite)
Les numéros dans se rapportent aux pages principales de ce mode d'emploi où le sujet est expliqué.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 SAMS ON MEMORY 1 2 3 4 5 6 7 8 MEMORY MENU HOME COMPUTER 1 2 1 3 4 5 VEGETABLE AUTO SYNC RESET FREE ZONA MENU AV MUTE MENU POWER VOHSY ENTER RETURN EFFECT + MCLR+1 LENS + NAV S-ERT + ROUTE ZOOM FOCUS PAGE MAINF VOL BREAK TIME PICTURE MODE +JUM NO MODE SHARP1 Touche ON 27
Pour mettre le projecteur sous tension.
2 Touche STANDBY 27
Pour placer le projecteur en mode veille.
3 Touches MEMORY (1-8) 59
Pour l'affichage de chaque écran « Charger Mémoire » du « Menu Mémoire ».
Touche MEMORY MENU 59
Pour l'affichage de l'écran Menu Mémoire.
4 Touches HDMI, COMPUTER 1/2, S-VIDEO et VIDEO 34
Pour basculer sur les modes d'entrée respectifs.
5 Touche KEYSTONE 31
Pour passer au mode Correction Trapèze.
6 Touche AUTO SYNC 41
Pour ajuster automatiquement les images lors du raccordement à un ordinateur.
7 Touche FREEZE 41
Pour faire un arrêt sur image.
8 Touche POINTER 40
Pour afficher le pointeur.
9 Touches MOUSE/de réglage (▲/▼/◄/►) 42, 46
- Pour déplacer le curseur de l'ordinateur lors du raccordement USB (avec un câble USB).
- Pour sélectionner et régler les rubriques du menu.
10 Touche L-CLICK/EFFECT 42, 40
- Pour le clic gauche lors du raccordement USB (avec un câble USB).
- Pour changer le pointeur ou la zone du spot.
11 Touches ZOOM 30
Pour régler la taille de l'image projetée.
12 Touche ROTATE
Pour régler l'angle de rotation du projecteur lorsque le module rotatif de montage au plafond (AN-SV100T) est connecté.
13 Touches MAGNIFY 41
Pour agrandir/réduire une partie de l'image.
14 Touche PICTURE MODE 41
Pour sélectionner l'image appropriée.
15 Touche BREAK TIMER 40
Pour afficher la durée de la pause.
16 Touche RESIZE 36
Pour changer de taille d'écran (NORMAL, 16:9, etc.).
17 Touche MENU 46
Pour afficher les ajustements et réglages des écrans.
18 Touche AV MUTE 35
Pour afficher provisoirement l'écran noir et couper le son.
19 Touche SPOT 40
Pour afficher le spot.
20 Touche ENTER 46
Pour régler les rubriques sélectionnées ou ajustées sur le menu.
21 Touche R-CLICK/RETURN 42, 46
- Pour le clic droit lors du raccordement USB (avec un câble USB).
- Pour revenir à l'écran de menu précédent pendant les opérations du menu.
22 Touche H&V SHIFT 29
Pour décaler l'objectif horizontalement et verticalement.
23 Touches FOCUS 30
Pour effectuer la mise au point de l'image projetée.
24 Touches PAGE UP/PAGE DOWN 42
Comme les touches [Page Up] et [Page Down] sur un clavier d'ordinateur, lors du raccordement USB (avec un câble USB).
25 Touches du VOL +/- 35
Pour ajuster le niveau sonore des enceintes.
26 Touche ECO+QUIET 40
Pour atténuer le bruit du ventilateur de refroidissement et prolonger la durée de vie de la lampe.
27 Touche 3D MODE 67
Pour afficher l'écran du menu du mode 3D.
Insérer les piles
1 Abaissez l'attache du couvercle et retirez le couvercle dans le sens indiqué par la flèche.
2 Insérez les piles.
- Insérez les piles en faisant correspondre les polarités avec les repères ⊕ et ⊖ dans le compartiment à pile.
3 Insérez l'attache supérieure du couvercle dans la fente, et enfoncez le couvercle jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Un mauvais usage des piles peut être à l'origine d'une fuite ou d'une explosion. Veuillez suivre les précautions ci-dessous.

Attention
- Danger d'explosion si la pile est remplacée incorrectement.
Remplacez uniquement par des piles alcalines ou manganèse. - Insérez les piles en faisant correspondre les polarités avec les repères ⊕ et ⊖ dans le compartiment à pile.
- Des piles de type différent ont des propriétés différentes. Par conséquent n'utilisez pas ensemble des piles de type différent.
- N'utilisez pas ensemble une pile neuve et une pile usagée.
Ceci pourrait réduire la durée de vie des piles neuves ou provoquer une fuite des piles usagées. - Retirez les piles de la télécommande dès qu'elles sont usées. Les laisser en place pourrait provoquer une fuite. Le liquide s'échappant des piles est nocif pour la peau. Il est donc recommandé de les essuyer tout d'abord, et ensuite de les retirer en utilisant un chiffon.
- Les piles fournies avec ce projecteur peuvent se décharger rapidement, selon les conditions de stockage. Pensez à les remplacer aussitôt que possible par des piles neuves.
- Retirez les piles de la télécommande si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant une période prolongée.
- Respectez les règlements (ordonnance) locaux lors de la mise au rebut des piles usagées.
Portée d'utilisation
La télécommande peut être utilisée pour commander le projecteur dans les limites indiquées sur l'illustration.

Remarque
- Les autres capteurs de télécommande sont situés à l'arrière et sur le dessus du projecteur. (Voir pages 12 et 13.)
- Le signal de la télécommande peut être réfléchi par un écran pour une opération facile. Toutefois, la distance réelle du signal peut être différente selon la composition de l'écran.
Lors de l'utilisation de la télécommande
- Veillez à ne pas la lâcher, ni l'exposer à l'humidité et à une température élevée.
- La télécommande risque de mal fonctionner sous un éclairage fluorescent. Le cas échéant, éloignez le projecteur de l'éclairage.

text_image
Capteur de la télécommande 30° 30° 33' (10 m) Transmetteurs du signal de la télécommandeTélécommande
Démarrage facile
Cette section présente les opérations de base (projecteur raccordé à l'ordinateur). Pour de plus amples détails, voir la page mentionnée ci-dessous pour chaque étape.
Installation et projection
Dans cette section, le raccordement du projecteur et de l'ordinateur est expliqué à partir d'un exemple.

text_image
3, 8 Touche STANDBY/ON 6, 7 Touche ENTER 6 Touches ▼/▲, 7 Touche INPUT 6 Touches ◀/► 6 Touche KEYSTONE STANDBY/ON LENS RETURN ENTER INPUT - VOL + MENU KEYSTONE
text_image
8 Touche STANDBY 3 Touche ON 7 Touches HDMI, COMPUTER 1/2, S-VIDEO et VIDEO 4, 6 Touches de réglage (▲/▼/◄/►) 6 Touche ENTER 3 Touche H&V SHIFT 5 Touches FOCUS 5 Touches ZOOM- Placez le projecteur face à un mur ou un écran →P. 18
- Raccordez le projecteur à l'ordinateur et branchez la fiche du cordon d'alimentation dans la prise CA du projecteur

Pour le raccordement d'un équipement autre qu'un ordinateur, voir pages 23 et 24.
→P. 22, 25, 26
3. Allumez le projecteur
Appuyez sur STANDBY/ON sur le projecteur ou ON sur la télécommande.
→P.27
4. Réglez l'angle
Réglez l'angle du projecteur
- Décalez l'objectif horizontalement et verticalement.
1 Appuyez sur H&V SHIFT sur la télécommande.
2 Appuyez sur ▲, ▼, ◀ ou ▶ sur la télécommande.
- Réglez l'angle du projecteur en faisant tourner les pieds de réglage.

5. Ajustez la mise au point et le zoom
1 Appuyez sur FOCUS +/- sur la télécommande pour régler la mise au point.
2 Appuyez sur ZOOM +/- sur la télécommande pour régler le zoom.

P. 30
6. Corriger la déformation de l'image à cause de l'angle de projection
1 Appuyez sur KEYSTONE sur le projecteur ou sur la télécommande.
2 Appuyez sur ENTER sur le projecteur ou sur la télécommande.
3 Appuyez sur ▲, ▼, ◀ ou ▶ pour déplacer la position de la partie supérieure gauche de l'image.
4 Appuyez sur ENTER pour définir la position.
5 Répétez la même procédure avec les positions des parties supérieure droite, inférieure droite et inférieure gauche de l'image.
- Lorsque la position de la partie inférieure gauche est définie, la correction est effectuée et l'affichage disparaît.

P. 31
7. Sélectionnez le mode d'entrée
Sur le projecteur
Appuyez sur INPUT ▼/▲ pour afficher la liste ENTRÉE. Utilisez INPUT ▼/▲ pour sélectionner le mode d'entrée et utilisez ◀/► pour sélectionner la prise d'entrée audio.

text_image
Liste ENTRÉE INPUT ENTRÉE Audio 1 COMPUTER1 2 SORTIE MON. H HDMISur la télécommande
Appuyez sur HDMI, COMPUTER 1/2, S-VIDEO ou VIDEO pour sélectionner le mode d'entrée.
Sur le projecteur

Sur la télécommande



P. 34
8. Mise hors tension
Appuyez sur STANDBY/ON sur le projecteur ou STANDBY sur la télécommande, puis appuyez à nouveau sur cette touche pendant que le message de confirmation s'affiche, afin de mettre le projecteur en mode veille.
Sur le projecteur

Sur la télécommande

Affichage à l'écran

Entrer en mode VEILLE ?
Oui : Appuyez
Non : Attendez

P. 27
Mise en place du projecteur
Réglage de la vidéo
Si vous utilisez ce projecteur hors des États-Unis, veuillez modifi er le réglage à « 0 IRE » lors du réglage de la vidéo. (Voir page 53.)
Mise en place du projecteur
Pour une qualité d'image optimale, placez le projecteur perpendiculairement à l'écran avec les pieds du projecteur sur une surface plane et horizontale. Ce qui éliminera le recours à la Correction Trapèze et permettra d'obtenir la meilleure qualité d'image possible. (Voir pages 31 à 33.)
Placez le projecteur à la distance requise de l'écran en fonction de la taille de l'image désirée. (Voir pages 19 et 20.)
Indication de la taille de l'image projetée et de la distance de projection
XG-SV200X
(Exemple : Entrée de signal 4:3 (Mode Normal))

(Exemple : Entrée de signal 16:10 (Mode Normal))

Taille de l'écran et distance de projection
[Pour XG-SV200X]
Entrée de signal 4:3 (Mode Normal)
| Taille de l'image (écran) | Distance de projection [L] | Distance entre le centre de l'objectif et le bas de l'image [H] | Distance entre le centre de l'objectif et le centre de l'image [W] | ||||
| Diagonale [ ] | Largeur | Hauteur | Minimum [L1] | Maximum [L2] | Inférieure [H1] | Supérieure [H2] | |
| 500" (1270 cm) | 1016 cm (400") | 762 cm (300") | 15,1 m (49' 6") | 30,2 m (99' 2") | -762 cm (-300") | 0 cm (0") | ±254 cm (±100") |
| 400" (1016 cm) | 813 cm (320") | 610 cm (240") | 12,1 m (39' 7") | 24,2 m (79' 4") | -610 cm (-240") | 0 cm (0") | ±203 cm (±80") |
| 300" (762 cm) | 610 cm (240") | 457 cm (180") | 9,1 m (29' 8") | 18,1 m (59' 6") | -457 cm (-180") | 0 cm (0") | ±152 cm (±60") |
| 250" (635 cm) | 508 cm (200") | 381 cm (150") | 7,5 m (24' 9") | 15,1 m (49' 7") | -381 cm (-150") | 0 cm (0") | ±127 cm (±50") |
| 200" (508 cm) | 406 cm (160") | 305 cm (120") | 6,0 m (19' 10") | 12,1 m (39' 8") | -305 cm (-120") | 0 cm (0") | ±102 cm (±40") |
| 150" (381 cm) | 305 cm (120") | 229 cm (90") | 4,5 m (14' 10") | 9,1 m (29' 9") | -229 cm (-90") | 0 cm (0") | ±76 cm (±30") |
| 120" (305 cm) | 244 cm (96") | 183 cm (72") | 3,6 m (11' 11") | 7,3 m (23' 10") | -183 cm (-72") | 0 cm (0") | ±61 cm (±24") |
| 100" (254 cm) | 203 cm (80") | 152 cm (60") | 3,0 m (9' 11") | 6,0 m (19' 10") | -152 cm (-60") | 0 cm (0") | ±51 cm (±20") |
| 80" (203 cm) | 163 cm (64") | 122 cm (48") | 2,4 m (7' 11") | 4,8 m (15' 10") | -122 cm (-48") | 0 cm (0") | ±41 cm (±16") |
| 70" (178 cm) | 142 cm (56") | 107 cm (42") | 2,1 m (6' 11") | 4,2 m (13' 11") | -107 cm (-42") | 0 cm (0") | ±36 cm (±14") |
| 60" (152 cm) | 122 cm (48") | 91 cm (36") | 1,8 m (5' 11") | 3,6 m (11' 11") | -91 cm (-36") | 0 cm (0") | ±30 cm (±12") |
| 40" (102 cm) | 81 cm (32") | 61 cm (24") | 1,2 m (4' 0") | 2,4 m (7' 11") | -61 cm (-24") | 0 cm (0") | ±20 cm (±8") |
Entrée de signal 16:9 (Mode 16:9)
| Taille de l'image (écran) | Distance de projection [L] | Distance entre le centre de l'objectif et le bas de l'image [H] | Distance entre le centre de l'objectif et le centre de l'image [W] | ||||
| Diagonale [ ] | Largeur | Hauteur | Minimum [L1] | Maximum [L2] | Inférieure [H1] | Supérieure [H2] | |
| 500" (1270 cm) | 1107 cm (436") | 623 cm (245") | 16,4 m (53' 11") | 32,9 m (108' 1") | -726 cm (-285 ^62/63 ") | 104 cm (40 ^6/7 ") | ±277 cm ( ± 108^20/21 ) |
| 400" (1016 cm) | 886 cm (349") | 498 cm (196") | 13,2 m (43' 2") | 26,4 m (86' 5") | -581 cm (-228 ^25/32 ") | 83 cm (32 ^11/16 ") | ±221 cm ( ± 87^5/32 ) |
| 300" (762 cm) | 664 cm (261") | 374 cm (147") | 9,9 m (32' 4") | 19,8 m (64' 10") | -436 cm (-171 ^19/32 ") | 62 cm (24 ^33/64 ") | ±166 cm ( ± 65^3/8 ) |
| 250" (635 cm) | 553 cm (218") | 311 cm (123") | 8,2 m (27' 0") | 16,5 m (54' 0") | -363 cm (-143") | 52 cm (20 ^27/64 ") | ±138 cm ( ± 54^15/32 ) |
| 200" (508 cm) | 443 cm (174") | 249 cm (98") | 6,6 m (21' 7") | 13,2 m (43' 3") | -291 cm (-114 ^25/64 ") | 42 cm (16 ^11/32 ") | ±111 cm ( ± 43^37/64 ) |
| 150" (381 cm) | 332 cm (131") | 187 cm (74") | 4,9 m (16' 2") | 9,9 m (32' 5") | -218 cm (-85 ^51/64 ") | 31 cm (12 ^1/4 ) | ±83 cm ( ± 32^11/16 ) |
| 120" (305 cm) | 266 cm (105") | 149 cm (59") | 3,9 m (12' 11") | 7,9 m (25' 11") | -174 cm (-68 ^41/64 ") | 25 cm (9 ^13/16 ) | ±66 cm ( ± 26^9/64 ) |
| 100" (254 cm) | 221 cm (87") | 125 cm (49") | 3,3 m (10' 9") | 6,6 m (21' 7") | -145 cm (-57 ^13/64 ") | 21 cm (8 ^11/64 ) | ±55 cm ( ± 21^51/64 ) |
| 80" (203 cm) | 177 cm (70") | 100 cm (39") | 2,6 m (8' 8") | 5,3 m (17' 3") | -116 cm (-45 ^3/4 ) | 17 cm (6 ^17/32 ) | ±44 cm ( ± 17^7/16 ) |
| 60" (152 cm) | 133 cm (52") | 75 cm (29") | 2,0 m (6' 6") | 4,0 m (13' 0") | -87 cm (-34 ^5/16 ) | 12 cm (4 ^23/32 ) | ±33 cm ( ± 13^5/64 ) |
| 40" (102 cm) | 89 cm (35") | 50 cm (20") | 1,3 m (4' 4") | 2,6 m (8' 8") | -58 cm (-22 ^7/9 ) | 8 cm (3 ^17/64 ) | ±22 cm ( ± 8^23/32 ) |
Lorsque vous utilisez le projecteur avec des tailles d'écran non répertoriées dans les tableaux ci-dessus, calculez la valeur selon les formules.
| Signal 4:3 | Signal 16:9 | |||
| [m/cm] | [Pieds/pouces] | [m/cm] | [Pieds/pouces] | |
| L1: Distance de projection minimum (m/pieds) | 0,03018 | 0,03018 / 0,3048 | 0,03288 | 0,03288 / 0,3048 |
| L2: Distance de projection maximum (m/pieds) | 0,06047 | 0,06047 / 0,3048 | 0,06588 | 0,06588 / 0,3048 |
| H1: Distance inférieure entre le centre de l'objectif et le bas de l'image (cm/pouces) | -1,524 | -1,524 / 2,54 | -1,45281 | -1,45281 / 2,54 |
| H2: Distance supérieure entre le centre de l'objectif et le bas de l'image (cm/pouces) | 0 | 0 / 2,54 | 0,20754 | 0,20754 / 2,54 |
| W: Distance entre le centre de l'objectif et le centre de l'image (cm/pouces) | ±0,508 | ±0,508 / 2,54 | ±0,55345 | ±0,55345 / 2,54 |
x : Taille de la diagonale de l'image : 40"-500"
![SHARP XG-SV100W - [Pour XG-SV200X] - 1](/content/2025/01/122323/images/11b0fde6107261422694ad435b63c7fc489555abd7a3d6583ab7be3ba46d2a6c.jpg)
Remarque
- Laisser une marge d'erreur dans les valeurs dans les schémas ci-dessus.
- Lorsque la distance entre le centre de l'objectif et le bas de l'image [H] est un nombre négatif, cela signifie que l'image est en dessous du centre de l'objectif.
Mise en place du projecteur (Suite)
[Pour XG-SV100W]
Entrée de signal 16:10 (Mode Normal)
| Taille de l'image (écran) | Distance de projection [L] | Distance entre le centre de l'objectif et le bas de l'image [H] | Distance entre le centre de l'objectif et le centre de l'image [W] | ||||
| Diagonale [ ] | Largeur | Hauteur | Minimum [L1] | Maximum [L2] | Inférieure [H1] | Supérieure [H2] | |
| 500" (1270 cm) | 1077 cm (424") | 673 cm (265") | 16,2 m (53' 3") | 32,5 m (106' 8") | -673 cm (-265") | 0 cm (0") | ±255 cm ( ± 100^7/16 ") |
| 400" (1016 cm) | 862 cm (339") | 538 cm (212") | 13,0 m (42' 7") | 26,0 m (85' 4") | -538 cm (-212") | 0 cm (0") | ±204 cm ( ± 80^23/64 ") |
| 300" (762 cm) | 646 cm (254") | 404 cm (159") | 9,7 m (32' 0") | 19,5 m (64' 0") | -404 cm (-159") | 0 cm (0") | ±153 cm ( ± 60^17/64 ") |
| 250" (635 cm) | 538 cm (212") | 337 cm (132") | 8,1 m (26' 8") | 16,3 m (53' 4") | -337 cm (-132 ^1/2 ") | 0 cm (0") | ±128 cm ( ± 50^7/32 ") |
| 200" (508 cm) | 431 cm (170") | 269 cm (106") | 6,5 m (21' 4") | 13,0 m (42' 8") | -269 cm (-106") | 0 cm (0") | ±102 cm ( ± 40^11/64 ") |
| 150" (381 cm) | 323 cm (127") | 202 cm (79") | 4,9 m (16' 0") | 9,8 m (32' 0") | -202 cm (-79 ^1/2 ") | 0 cm (0") | ±77 cm ( ± 30^9/64 ") |
| 120" (305 cm) | 258 cm (102") | 162 cm (64") | 3,9 m (12' 0") | 7,8 m (25' 7") | -162 cm (-63 ^19/32 ") | 0 cm (0") | ±61 cm ( ± 24^7/64 ") |
| 100" (254 cm) | 215 cm (85") | 135 cm (53") | 3,2 m (10' 8") | 6,5 m (21' 4") | -135 cm (-53") | 0 cm (0") | ±51 cm ( ± 20^3/32 ") |
| 80" (203 cm) | 172 cm (68") | 108 cm (42") | 2,6 m (8' 6") | 5,2 m (17' 1") | -108 cm (-42 ^13/32 ") | 0 cm (0") | ±41 cm ( ± 16^5/64 ") |
| 60" (152 cm) | 129 cm (51") | 81 cm (32") | 1,9 m (6' 5") | 3,9 m (12' 10") | -81 cm (-31 ^51/64 ") | 0 cm (0") | ±31 cm ( ± 12^3/64 ") |
| 40" (102 cm) | 86 cm (34") | 54 cm (21") | 1,3 m (4' 3") | 2,6 m (8' 6") | -54 cm (-21 ^13/64 ") | 0 cm (0") | ±20 cm ( ± 8^1/32 ") |
Entrée de signal 4:3 (Mode Normal)
| Taille de l'image (écran) | Distance de projection [L] | Distance entre le centre de l'objectif et le bas de l'image [H] | Distance entre le centre de l'objectif et le centre de l'image [W] | ||||
| Diagonale [ ] | Largeur | Hauteur | Minimum [L1] | Maximum [L2] | Inférieure [H1] | Supérieure [H2] | |
| 500" (1270 cm) | 1016 cm (400") | 762 cm (300") | 18,4 m (60' 4") | 36,8 m (120' 9") | -762 cm (-300") | 0 cm (0") | ±289 cm ( ± 113^5/7 ") |
| 400" (1016 cm) | 813 cm (320") | 610 cm (240") | 14,7 m (48' 3") | 29,5 m (96' 8") | -610 cm (-240") | 0 cm (0") | ±231 cm ( ± 90^31/32 ") |
| 300" (762 cm) | 610 cm (240") | 457 cm (180") | 11,0 m (36' 2") | 22,1 m (72' 6") | -457 cm (-180") | 0 cm (0") | ±173 cm ( ± 68^7/32 ") |
| 250" (635 cm) | 508 cm (200") | 381 cm (150") | 9,2 m (30' 2") | 18,4 m (60' 5") | -381 cm (-150") | 0 cm (0") | ±144 cm ( ± 56^55/64 ") |
| 200" (508 cm) | 406 cm (160") | 305 cm (120") | 7,4 m (24' 1") | 14,7 m (48' 4") | -305 cm (-120") | 0 cm (0") | ±116 cm ( ± 45^31/64 ") |
| 150" (381 cm) | 305 cm (120") | 229 cm (90") | 5,5 m (18' 1") | 11,0 m (36' 3") | -229 cm (-90") | 0 cm (0") | ±87 cm ( ± 34^7/64 ") |
| 120" (305 cm) | 244 cm (96") | 183 cm (72") | 4,4 m (14' 6") | 8,8 m (29' 0") | -183 cm (-72") | 0 cm (0") | ±69 cm ( ± 27^19/64 ") |
| 100" (254 cm) | 203 cm (80") | 152 cm (60") | 3,7 m (12' 1") | 7,4 m (24' 2") | -152 cm (-60") | 0 cm (0") | ±58 cm ( ± 22^47/64 ") |
| 80" (203 cm) | 163 cm (64") | 122 cm (48") | 2,9 m (9' 8") | 5,9 m (19' 4") | -122 cm (-48") | 0 cm (0") | ±46 cm ( ± 18^3/16 ") |
| 70" (178 cm) | 142 cm (56") | 107 cm (42") | 2,6 m (8' 5") | 5,2 m (16' 11") | -107 cm (-42") | 0 cm (0") | ±40 cm ( ± 15^59/64 ") |
| 60" (152 cm) | 122 cm (48") | 91 cm (36") | 2,2 m (7' 3") | 4,4 m (14' 6") | -91 cm (-36") | 0 cm (0") | ±35 cm ( ± 13^41/64 ") |
| 40" (102 cm) | 81 cm (32") | 61 cm (24") | 1,5 m (4' 10") | 2,9 m (9' 8") | -61 cm (-24") | 0 cm (0") | ±23 cm ( ± 9^3/32 ") |
Lorsque vous utilisez le projecteur avec des tailles d'écran non répertoriées dans les tableaux ci-dessus, calculez la valeur selon les formules.
| Signal 16:10 | Signal 4:3 | |||
| [m/cm] | [Pieds/pouces] | [m/cm] | [Pieds/pouces] | |
| L1: Distance de projection minimum (m/pieds) | 0,03247 | 0,03247 / 0,3048 | 0,03676 | 0,03676 / 0,3048 |
| L2: Distance de projection maximum (m/pieds) | 0,06504 | 0,06504 / 0,3048 | 0,07363 | 0,07363 / 0,3048 |
| H1: Distance inférieure entre le centre de l'objectif et le bas de l'image (cm/pouces) | -1,3462 | -1,3462 / 2,54 | -1,524 | -1,524 / 2,54 |
| H2: Distance supérieure entre le centre de l'objectif et le bas de l'image (cm/pouces) | 0 | 0 / 2,54 | 0 | 0 / 2,54 |
| W: Distance entre le centre de l'objectif et le centre de l'image (cm/pouces) | ± 0,51026 | ± 0,51026 / 2,54 | ± 0,57765 | ± 0,57765 / 2,54 |
x : Taille de la diagonale de l'image : 40"-500"

Remarque
- Laisser une marge d'erreur dans les valeurs dans les schémas ci-dessus.
- Lorsque la distance entre le centre de l'objectif et le bas de l'image [H] est un nombre négatif, cela signifie que l'image est en dessous du centre de l'objectif.
Mode de projection (PRJ)
Le projecteur peut utiliser un des 4 modes de projection, présentés dans le schéma ci-dessous. Sélectionnez le mode le plus approprié pour le réglage de projection utilisé. (Vous pouvez régler le mode PRJ dans le menu « ECR ». Voir page 55.)
■ Monté sur table, projection avant [Rubrique du menu → « Avant »]

■ Monté sur table, projection arrière (avec un écran translucide) [Rubrique du menu → « Arrière »]

■ Monté au plafond, projection avant [Rubrique du menu → « Plaf + avant »]

■ Monté au plafond, projection arrière (avec un écran translucide)
[Rubrique du menu → « Plaf + arr. »]

■ Installation pour montage au plafond
Il est recommandé d'utiliser l'adaptateur et le module de montage au plafond Sharp en option pour cette installation. Avant de procéder au montage du projecteur, prenez contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche pour acquérir l'adaptateur et le module de montage au plafond recommandés (vendus séparément).
Raccordement du projecteur à un autre appareil
Avant le raccordement, veillez à débrancher le cordon d'alimentation du projecteur de la prise murale et mettre hors tension les appareils à raccorder. Une fois tous les raccordements effectués, mettez sous tension le projecteur puis les autres appareils. Lors du raccordement d'un ordinateur, veillez à ce que ce soit le dernier appareil à être mis sous tension une fois tous les raccordements effectués.
- Pour de plus amples détails sur le raccordement et les câbles, reportez-vous au mode d'emploi de l'équipement à raccorder.
- Vous pourrez avoir besoin d'autres câbles ou connecteurs qui ne figurent pas dans la liste ci-dessous.
Prises sur le projecteur

text_image
LAN USB L AUDIO 1 COMPUTER/COMPONENT 1 AUDIO OUT COMPUTER/COMPONENT 2 MONITOR OUT HDMI RS-323C S-VIDEO VIDEO AUDIO 2| Équipement | Prise sur équipement connecté | Câble | Prise sur le projecteur |
Ordinateur![]() | Prise de sortie RVB[IMAGE] | Câble RVB (fourni)![]() | COMPUTER/COMPONENT 1, 2 ——![]() |
Prise de sortie HDMI![]() | Câble HDMI (en vente dans le commerce)![]() | HDMI![]() |

Remarque
- En fonction des spécifications de l'équipement vidéo ou du câble digital DVI⇔HDMI, il se peut que le signal de transmission ne fonctionne pas correctement. (Les spécifications HDMI ne prennent pas en charge tous les branchements vers un équipement vidéo équipé d'un terminal de sortie digitale HDMI avec un câble digital DVI⇔HDMI.)
- Vous pouvez aussi utiliser la prise COMPUTER/COMPONENT 2 comme prise MONITOR OUT. Pour utiliser cette prise comme une prise d'entrée, réglez « Sélect. COMPUTER2 » sur « Entrée » avant de connecter l'équipement externe. (Voir page 56.)
- Voir page 75 « Tableau de compatibilité » pour une liste des signaux d'ordinateur compatibles avec le projecteur. L'utilisation avec des signaux d'ordinateur autres que ceux de la liste peut bloquer l'opération de certaines fonctions.
- Un adaptateur Macintosh peut être nécessaire lors de l'utilisation avec certains ordinateurs Macintosh. Contactez votre distributeur Macintosh le plus proche.
- Selon l'ordinateur utilisé, une image peut ne pas être projetée à moins que le port de sortie externe de l'ordinateur ne soit activé (par exemple, lorsque vous utilisez un ordinateur portable SHARP, appuyez simultanément sur les touches « Fn » et « F5 »).
Reportez-vous aux instructions spécifiques dans le mode d'emploi de votre ordinateur pour activer son port de sortie externe.
| Équipement | Prise sur équipement connecté | Câble | Prise sur le projecteur |
Équipement vidéo![]() ![]() ![]() | Prise de sortie HDMI![]() | Câble HDMI (en vente dans le commerce)![]() | HDMI![]() |
Prise de sortie vidéo composant![]() | Câble 3 RCA à mini D-sub à 15 broches![]() | COMPUTER/COMPONENT 1, 2 COMPUTER/COMPONENT 1 COMPUTER/COMPONENT 2MONITOR OUT | |
Prise de sortie S-vidéo![]() | Câble S-vidéo (en vente dans le commerce)![]() | S-VIDEO[25C4][3000][C42w1]VIDEO | |
| Prise de sortie Vidéo[XCOX] | Câble vidéo (en vente dans le commerce)[0401] | VIDEO [0474][C41WED][043d] | |
Caméra/jeu vidéo![]() ![]() | Prise de sortie vidéo composant | Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo/Câble 3 RCA à mini D-sub à 15 broches![]() ![]() | COMPUTER/COMPONENT 1, 2 COMPUTER/COMPONENT 1 COMPULY [044C5]COMPULY [044C5]COMPULY [044C5] |
| Prise de sortie S-vidéo | Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo![]() | S-VIDEO![]() [0111][01481] | |
| Prise de sortie Vidéo | Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo![]() | VIDEO![]() [CJWED][01447] |

Remarque
- En fonction des spécifications de l'équipement vidéo ou du câble digital DVI⇔HDMI, il se peut que le signal de transmission ne fonctionne pas correctement. (Les spécifications HDMI ne prennent pas en charge tous les branchements vers un équipement vidéo équipé d'un terminal de sortie digitale HDMI avec un câble digital DVI⇔HDMI.)
- HDMI (High-Definition Multimedia Interface) se réfère à une norme audiovisuelle d'interface numérique capable de fournir un signal vidéo haute définition, un signal audio multicanaux, et un signal de commande bi-directionnel via un câble unique.
- Grâce à sa compatibilité avec le système HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), le signal vidéo numérique ne s'altère pas en cours de transmission, ce qui permet d'obtenir une image de haute qualité à partir d'une simple connexion.
- Vous pouvez aussi utiliser la prise COMPUTER/COMPONENT 2 comme prise MONITOR OUT. Pour utiliser cette prise comme une prise d'entrée, réglez « Sélect. COMPUTER2 » sur « Entrée » avant de connecter l'équipement externe. (Voir page 56.)
- Lorsque vous connectez un équipement vidéo avec sortie à 21 broches RVB (Euro-péritel) au projecteur, veuillez utiliser un câble disponible dans le commerce convenant à la prise du projecteur que vous souhaitez connecter.
- Le projecteur ne supporte pas les signaux RGBC via l'euro-péritel.
Raccordement du projecteur à un autre appareil (Suite)
| Équipement | Prise sur équipement connecté | Câble | Prise sur le projecteur |
Équipement audio![]() | Prise de sortie audioø3,5 mm![]() | Câble audio stéréo ou mono ø3,5 mm (en vente dans le commerce ou disponible comme pièce de service Sharp QCNWGA038WJPZ)![]() | AUDIO 1[2785]AUDIO 1 |
Prise de sortie audio RCA![]() | Câble audio RCA (en vente dans le commerce)![]() | AUDIO 2 AUDIO 2 | |
![]() | Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo![]() | ||
Moniteur![]() | Prised'entrée RVB[X2T5] | Câble RVB (fourni ou en vente dans le commerce)![]() | MONITOR OUT COMPUTERCOMPONENT 2MONITOR OUT |
| Amplificateur[28CH] | Prised'entrée audioø3,5 mm | Câble audio stéréo ou mono ø3,5 mm (en vente dans le commerce ou disponible comme pièce de service Sharp QCNWGA038WJPZ)[STKT] | AUDIO OUT AUDIO OUT |
| Prised'entrée audio RCA | Câble audio à miniprise stéréo ø3,5 mm à RCA (en vente dans le commerce)![]() |

Remarque
- Vous pouvez aussi utiliser la prise MONITOR OUT comme prise COMPUTER/COMPONENT 2. Pour utiliser cette prise comme une prise de sortie, réglez « Sélect. COMPUTER2 » sur « Sortie moniteur » avant de connecter l'équipement externe. (Voir page 56.)
- Lors de l'utilisation du câble audio mono 3,5 mm, le niveau du volume sera moitié moins de celui lors de l'utilisation d'un câble audio stéréo 3,5 mm.
- Vous pouvez sélectionner « Audio 1 », « Audio 2 » ou « HDMI » pour « Entrée audio » dans le menu « Audio ». (Voir page 51.)
- Les signaux RVB et signaux composante peuvent être émis vers le moniteur.
Ce projecteur peut traiter les signaux suivants lorsqu'il est raccordé à un appareil HDMI.
- Signal vidéo : Pour plus de détails, voir « Support numérique » dans la liste « Tableau de compatibilité », à la page 75.
• Signal audio : Audio Linear PCM - Fréquence d'échantillonnage : 48kHz/44,1kHz/32kHz
Commander le projecteur à l'aide d'un ordinateur
Lorsque la prise RS-232C sur le projecteur est raccordée à un ordinateur avec un câble de commande sérielle RS-232C (de type croisé, en vente dans le commerce), l'ordinateur peut être utilisé pour commander le projecteur et vérifier le statut du projecteur. Reportez-vous au « MANUEL DE CONFIGURATION » enregistré sur le CD-ROM fourni pour trouver « Spécifications et réglages des commandes RS-232C ».
Lors de la connexion à un ordinateur à l'aide d'un câble de commande sérielle RS-232C.

text_image
LAN USB RS-232C Vers la prise RS-232C Vers la prise RS-232C OrdinateurCâble de commande sérielle RS-232C (de type croisé, en vente dans le commerce)

Remarque
- La fonction RS-232C peut ne pas être opérationnelle si la prise de votre ordinateur n'est pas correctement configurée. Reportez-vous au mode d'emploi de l'ordinateur pour de plus amples détails.
- Pour les « Raccordement et affectation des broches » et « Spécifications et réglages des commandes RS-232C », reportez-vous à les pages 2 à 9 du « MANUEL DE CONFIGURATION » contenu dans le CD-ROM fourni.

Info
- Ne branchez pas le câble RS-232C à un port autre que la prise RS-232C sur l'ordinateur. Ceci pourrait endommager votre ordinateur ou le projecteur.
- Ne branchez pas un câble de commande sérielle RS-232C sur l'ordinateur, ni ne le débranchez de l'ordinateur, alors que ce dernier est sous tension. Ceci pourrait endommager votre ordinateur.
Commander le projecteur à l'aide d'un ordinateur (Suite)
Lors d'une connexion à la prise LAN à l'aide d'un câble LAN

text_image
DEL LINK (vert) S'allume lorsque il est relié. DEL TX/RX (jaune) S'allume lors de la transmission/réception de données. * Pour des raisons de sécurité, ne connectez pas la prise LAN à n'importe quel câble tel qu'une ligne téléphonique, cela risquerait de causer une tension excessive. Câble LAN (type Catégorie 5, disponible dans le commerce) Vers la prise LAN Hub ou Ordinateur
Remarque
- Lors de la connexion au hub, utilisez un câble droit de Catégorie 5 (CAT.5) (disponible dans le commerce).
- Lors de la connexion à un ordinateur, utilisez un câble croisé de Catégorie 5 (CAT.5) (disponible dans le commerce).
Raccordement du cordon d'alimentation
Branchez la fiche du cordon d'alimentation fourni dans la prise CA à l'arrière du projecteur. Puis branchez le cordon sur la prise secteur.

text_image
Prise CA Cordon d'alimentation (fourni) Vers la prise secteurMise sous/hors tension du projecteur
Mise sous tension du projecteur
Veillez à effectuer les raccordements sur un appareil externe et le branchement sur secteur avant de procéder aux opérations décrites ci-dessous. (Voir pages 22 à 26.)
Appuyez sur STANDBY/ON sur le projecteur ou sur ON sur la télécommande.
- Le témoin d'alimentation s'allume en vert.
- Une fois que le témoin de la lampe s'allume, le projecteur est prêt à fonctionner.

Remarque
- À propos du témoin de la lampe Le témoin de la lampe s'illumine pour indiquer l'état de la lampe.
Vert : La lampe est allumée.
Clignote vert : La lampe se met en route.
Rouge : La lampe s'arrête de façon intempestive ou elle devrait être remplacée.
- Lors de la mise sous tension du projecteur, l'image peut être légèrement scintillante au cours de la première minute après que la lampe a été allumée. Ceci est tout à fait normal, étant donné que le système de contrôle de la lampe est entrain de stabiliser les caractéristiques de sortie de la lampe. Ceci n'est pas à considérer comme un dysfonctionnement.
- Si le projecteur est mis en mode veille puis remis en marche immédiatement après, la lampe aura besoin d'un certain temps avant de démarrer la projection.
- Lorsque le verrouillage du système est réglé, la boîte de saisie du code clavier apparaît. Pour annuler le réglage du code clavier, saisissez le code clavier que vous avez déjà réglé. Voir page 57 pour de plus amples détails.
Mise hors tension (Mettre le projecteur en mode veille)
Appuyez sur STANDBY/ON sur le projecteur ou STANDBY sur la télécommande, puis réappuyez sur cette touche pendant que le message de confirmation est affiché pour mettre le projecteur en mode veille.
- Le projecteur ne peut pas être mis sous tension pendant le refroidissement.

Info
- Quand « Remise en marche auto » est réglé sur « En service » :
Si le cordon d'alimentation est débranché de la prise secteur ou si le disjoncteur est coupé quand le projecteur est sous tension, le projecteur se remet automatiquement sous tension quand le cordon d'alimentation est rebranché sur la prise secteur ou quand le disjoncteur est rétabli. (Voir page 56.) - L'anglais est la langue par défaut. Si vous souhaitez changer l'affichage à l'écran pour une autre langue, réinitialisez la langue selon la marche à suivre à la page 55.

text_image
Touche STANDBY/ON Témoin d'alimentation Témoin de la lampe STANDBY/ON LENS POWER LAMP Touche STANDBY STANDBY ON MEMORY 1 2 3 4 5 6 7 8 MEMORY MENUAffichage à l'écran (message de confirmation)

Entrer en mode VEILLE ?
Oui : Appuyez
Non : Attendez

Info
- Fonction de mise hors tension directe : Vous pouvez débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur même si le ventilateur de refroidissement tourne encore.
Décalage de l'objectif
En plus de la fonction de zoom et du réglage de l'angle de projection à l'aide des pieds de réglage, vous pouvez régler la position de projection en utilisant la fonction de décalage de l'objectif. Il s'agit d'une fonction utile lorsque vous ne pouvez pas déplacer l'écran.
Lorsque l'on déplace vers le haut ou vers le bas

text_image
Plage réglableLorsque l'on déplace vers la gauche et vers la droite

text_image
Plage réglable Plage réglablePlage réglable
- La plage réglable est indiquée ci-dessous.
Plage verticale : ±50%
La plage réglable est limitée, même dans la plage indiquée ci-dessus.
- L'image peut être ajustée de la manière illustrée dans le schéma.
- Laisser une marge d'erreur dans les valeurs.
XG-SV200X
Position de l'image lorsqu'elle est centrée verticalement et horizontalement en décalage de l'objectif.

text_image
l'objectif. 0,5V 1V 0,5V 0,25H 1H 0,25HV : Hauteur de l'image
H : Largeur de l'image
Position de l'image lorsqu'elle est centrée verticalement et horizontalement en décalage de l'objectif.
XG-SV100W

text_image
l'objectif. 0,5V 1V 0,5V 0,23H 1H 0,23HV : Hauteur de l'image
H : Largeur de l'image
1 Appuyez sur H&V SHIFT sur la télécommande.
- En appuyant sur ENTER sur le projecteur ou sur la télécommande, on affiche la mire de test. Le contrôle de la mire de test est utile pour un réglage plus précis.
▼Affichage à l'écran

2 Appuyez sur ▲, ▼, ◀ ou ▶ sur le projecteur ou sur la télécommande, pour régler la position de l'image.

Remarque
- Lorsque vous appuyez sur RETURN, l'écran de réinitialisation du décalage de l'objectif s'affiche. Le décalage de l'objectif peut être réinitialisé à sa valeur par défaut grâce à cet écran.

text_image
TOMORY ON MEMORY 1 2 3 4 5 6 7 8 MEMORY MENU HDMI COMPUTER S-VIDEO VIDEO S VBI KEystone AUTO BYTE RESET (1) AV MUTE MENU FREEZE PONTER POWER ENTER EFFECT RETURN MOUNTING LENS H&V SHIFT ROTATE ZOOM FOCUS PAGE MAGNIFY VOL BREAK TIMER PICTURE MODE +OJET MODE Touche ENTER Touches de réglage (▲/▼/◄/►) Touche RETURN Touche H&V SHIFT SHARPUtilisation des pieds de réglage
- Lorsque la position de l'image projetée ne peut pas être réglée avec la fonction de décalage de l'objectif, utilisez les pieds de réglage pour régler l'angle de projection.
- La hauteur du projecteur peut être réglée au moyen des pieds de réglage lorsque l'écran se trouve plus haut que le projecteur, lorsque l'écran est incliné ou lorsque le local d'installation est légèrement incliné.
- Installez le projecteur afin qu'il soit le plus perpendiculaire possible par rapport à l'écran.
1 Faites tournez les pieds de réglage pour ajuster l'angle de projection.
- Le projecteur peut se régler jusqu'à environ 9 degrés (devant) et environ ±2 degrés (derrière) depuis la position standard.

Avertissement!
- Ne tenez pas le projecteur par l'objectif ou le capot d'objectif en réglant l'angle du projecteur.
- Prenez garde à ne pas vous pincer les doigts dans l'espace entre le pied de réglage et le projecteur lorsque vous diminuez l'angle du projecteur.

text_image
Pieds de réglage Bas Haut Haut BasProjection de l'image (Suite)
Réglage de la mise au point
Appuyez sur FOCUS +/- sur la télécommande pour régler la mise au point.
▼Affichage à l'écran
MISE AU POINT
← MIRE DE TEST

Info
- Il est recommandé d'ajuster la mise au point une fois que le projecteur a chauffé pendant au moins 30 minutes.
Réglage de la taille de l'image projetée
Appuyez sur ZOOM +/- sur la télécommande pour régler la taille de l'image projetée.
▼Affichage à l'écran
ZOOM
← MIRE DE TEST

Remarque
- Après avoir appuyé sur FOCUS ou ZOOM de la télécommande, vous pouvez afficher la mire de test en appuyant sur ENTER. La mire de test est utile pour effectuer des réglages plus précis.
- Pour des ajustements précis, lorsque vous appuyez sur H&V SHIFT, FOCUS ou ZOOM, l'image projetée se déplace légèrement dans la direction souhaitée pendant environ une seconde. Pour déplacer plus fort l'image projetée, maintenez les touches enfoncées.

text_image
STANDARD ON MEMORY 1 2 3 4 5 6 7 8 MEMORY MENU HDMI COMPUTER H 1 2 S/VIDEO VIDEO S V PEYETONE AUTO SYNC RESINZE (7.1) AV MUTE MENU FREEZ POINTER MOUSE SPOT ENTER EFFECT LENS- + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - * CALL SHARP BREAK TIMER PICTURE MODE ECO +OUST 3D MODE Touch ZOOM Touch FOCUSCorrection de la déformation trapézoïdale
Lorsque l'image est projetée soit par le haut soit par le bas vers l'écran avec un angle, l'image est déformée de manière trapézoïdale.
La fonction servant à corriger la déformation trapézoïdale s'appelle la correction de trapèze.
Il existe deux types de correction de trapèze.
1) « AJUSTEMENT GÉOMÉTRIQUE » pour corriger une image en indiquant le coin de l'image projetée
2) « H&V RÉG TRAPÈZ » pour corriger l'image en indiquant les axes horizontaux et verticaux
Sélectionner le type de correction
Sélectionnez le type de correction de trapèze.
Appuyez sur KEYSTONE sur le projecteur ou sur la télécommande.
- « AJUSTEMENT GÉOMÉTRIQUE » s'affiche.
- Chaque fois que l'on appuie KEYSTONE, l'affichage alterne de la manière suivante :

text_image
AJUSTEMENT GÉOMÉTRIQUE → H&V RÉG TPAPÈZ L'affichage disparaît. ←| AJUSTEMENTGÉOMÉTRIQUE | Pour corriger une image en indiquant le coin de l'image projetée |
| H&V RÉG TRAPÈZ | Pour corriger une image en indiquant les axes horizontaux ou verticaux |

text_image
Touche KEYSTONE Touche ENTER Touches de réglage (▲/▼/◄/►) Touche RETURN
text_image
Touche RETURN Touche ENTER Touches de réglage (▲/▼/◄/►) Touche KEYSTONE RETURN ENTER INPUT - VOL + MENU KEYSTONEProjection de l'image (Suite)
AJUSTEMENT GÉOMÉTRIQUE
1 Appuyez de manière répétée sur KEYSTONE sur le projecteur ou sur la télécommande, jusqu'à ce que « AJUSTEMENT GÉOMÉTRIQUE » soit affiché.
2 Appuyez sur ▲, ▼, ◀ ou ▶ pour déplacer la position de la partie supérieure gauche de l'image.
3 Appuyez sur ENTER pour valider la position.
4 Répétez la même procédure avec les positions pour les parties supérieure droite, inférieure droite et inférieure gauche de l'image.
- À ce moment, appuyer sur RETURN sur le projecteur ou sur la télécommande permet de retourner à l'écran précédent.
- Lorsque la position de la partie inférieure gauche est définie, la correction est effectuée et l'affichage disparaît.
▼Affichage à l'écran

text_image
AJUSTEMENT GÉOMÉTRIQUE H&V RÉG TRAPÈZE RÉGLER SUIVANT RÉINITIAL.Ajustement géométrique

flowchart
graph TD
A["Top Block"] --> B["Top Parties: Gauche"]
B --> C["Top Parties: Droite"]
C --> D["Top Parties: Inférieure"]
D --> E["Bottom Block"]
E --> F["Bottom Parties: Gauche"]
F --> G["Bottom Parties: Inférieure"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#ccf,stroke:#333
style D fill:#ccf,stroke:#333
style E fill:#cfc,stroke:#333
style F fill:#cfc,stroke:#333
style G fill:#cfc,stroke:#333
H&V RÉG TRAPÈZ
1 Appuyez de manière répétée sur KEYSTONE sur le projecteur ou sur la télécommande, jusqu'à ce que « H&V RÉG TRAPEZ. » soit affiché.
▼Affichage à l'écran

text_image
H&V RÉG TRAPÈZE H:0 V:0 FIN RÉGLER SUPPRIMER MIRE RÉINITIAL.2 Appuyez sur ▲ ou sur ▼ pour rendre parallèles les parties gauche et droite de l'image projetée.
Correction de trapèze vertical (Réglage avec ▲ / ▼)

3 Appuyez sur ◀ ou ▶ sur pour rendre parallèles les parties supérieure et inférieure de l'image projetée.
Correction de trapèze horizontal (Réglage avec ◀/▶)

flowchart
graph TD
A["Rectangular Block"] --> B["Large Square"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#bbf,stroke:#333
4 Appuyez sur KEYSTONE pour valider la position.
Projection de l'image (Suite)
Changer le mode d'entrée
Sélectionnez le mode d'entrée convenant à l'équipement connecté.
Appuyez sur HDMI, COMPUTER 1/2, S-VIDEO ou VIDEO sur la télécommande pour sélectionner le mode d'entrée.
■ Si vous sélectionnez le mode d'entrée grâce à INPUT ▼/▲ sur le projecteur :
- Si vous appuyez sur ▼/▲, la liste ENTRÉE s'affiche. Lorsque la liste ENTRÉE est affichée, suivez la procédure ci-dessous pour changer le mode d'entrée.
Liste ENTRÉE

text_image
ENTRÉE Audio 1 COMPUTER1 ◀ ○ ▶ 2 SORTIE MON. H HDMI S S-VIDEO V VIDEO- Appuyez sur ▼/▲ pour sélectionner le mode d'entrée souhaité puis appuyez sur ENTER.
- Si vous n'appuyez pas sur ENTER, le projecteur bascule dans le mode d'entrée sélectionné après quelques secondes.

Remarque
- Lorsque aucun signal n'est reçu, « PAS SIGN. » (Pas de signal) s'affiche. Lorsqu'un signal non pris en charge est reçu, « NON ENREG. » (Pas enregistré) s'affiche.

text_image
STANDARD ON MEMORY 1 2 3 4 5 6 7 8 MEMORY MENU HDMI COMPUTER R 1 2 SVIDEO VIDEO S AV MUTE MENU FREEZE AV MUTE POINTER MOUSE SPOT ENTER EFFECT RETURN MCLR KON: LENS + - HV SHIFT + - ROTATE - - ZOOM FOCUS PAGE + - MAGNIFY VOL BREAK TIMER PICTURE MODE DO +OUIET DO MODE SHARPTouches HDMI, COMPUTER 1/2, S-VIDEO et VIDEO
Ajuster le volume
Appuyez sur VOL +/- sur la télécommande ou sur le projecteur pour régler le volume.

Remarque
- Appuyer sur VOL- baissera le volume.
- Appuyer sur VOL+ augmentera le volume.
- Lorsque le projecteur est raccordé à un appareil externe, le niveau du volume sonore de ce dernier change en fonction de celui du projecteur. Réglez le volume sonore du projecteur à son niveau le plus bas lorsque vous allumez ou éteignez le projecteur ou lorsque vous changez de signal d'entrée.
- Lorsque vous ne souhaitez pas émettre le son de l'enceinte du projecteur alors que ce dernier est raccordé à un appareil externe, réglez
« Enceinte » dans le menu « Audio » sur
« Hors service ». (Voir page 51.)

text_image
STANDARD ON MEMORY 1 2 3 4 5 6 7 8 MEMORY MENU HDMI COMPUTER R 1 2 S/VIDEO VIDEO S V7 KEYSTONE AUTO SYNC RESIDE (+) - FREEZE AV MUTE MENU + - POINTER MOUSE SPOT ENTER EFFECT RETURN + - MCLR RCKA LENS + - H&V SHIFT - ROTATE - - ZOOM FOCUS (R) PAGE + MAGNIFY - - VOL BREAK TIMER PICTURE DO MODE +OUST 3D MODE SHARP Touche AV MUTE Touches du VOL +/-Affichage à l'écran

bar
| Category | Value | |---|---| | Category 1 | 25 | | Category 2 | 25 |Afficher l'écran noir et couper provisoirement le son
Appuyez sur AV MUTE sur la télécommande pour afficher provisoirement un écran noir et couper le son.

Remarque
- Appuyer à nouveau sur AV MUTE ramènera l'image projetée.
Affichage à l'écran

text_image
SOURDINE AVProjection de l'image (Suite)
Mode redimensionner
Cette fonction vous permet de modifier ou personnaliser le mode Redimensionner afin d'améliorer l'image reçue. Selon le signal d'entrée, vous pouvez choisir l'image désirée.
Appuyez sur RESIZE.
- Voir page 54 pour le réglage de l'écran du menu.
[Pour XG-SV200X]
ORDINATEUR
![SHARP XG-SV100W - [Pour XG-SV200X] - 1](/content/2025/01/122323/images/0b2354c66e58a7a903c41692a01e8e60d57148ee3df509386c5cd50334d3e59f.jpg)
text_image
HDMI COMPUTER H 1 2 S-VIDEO VIDEO S V KEYSTONE AUTO SYNC RESIZE A FREEZE AV MUTE MENU Touche RESIZE| Résolution principale | NORMAL | PLEIN | PT PAR PT | BORDS | 16:9 | |
| Ratio d'aspect 4:3 | SVGA (800 × 600) | 1024 × 768 | — | 800 × 600 | 768 × 576 | 1024 × 576 |
| XGA (1024 × 768) | — | |||||
| SXGA (1152 × 864) | 1152 × 864 | |||||
| UXGA (1600 × 1200) | 1600 × 1200 | |||||
| Autres ratios d'aspect | SXGA (1280 × 1024) | 968 × 768 | 1024 × 768 | 1280 × 1024 | 720 × 576 | |
| 1280 × 720 | 1024 × 576 | 1280 × 720 | — | — | ||
| 1360 × 768 | 1024 × 578 | 1360 × 768 | — | — | ||
| 1366 × 768 | 1024 × 576 | 1366 × 768 | — | — | ||
| 1280 × 768 | 1024 × 614 | 1280 × 768 | 960 × 576 | 1024 × 576 | ||
| 1280 × 800 | 1024 × 640 | 1280 × 800 | 922 × 576 |
| Signal d'entrée | Pour les écrans 4:3 | Pour les écrans 16:9 | ||||
| Ordinateur | Type d'image | NORMAL | PLEIN | PT PAR PT | BORDS | 16:9 |
| Résolution inférieure à l'XGA | Ratio d'aspect 4:3 | ![]() | —*1 | ![]() | ![]() | ![]() |
| XGA | —*1 | |||||
| Résolution supérieure à XGA | ![]() | |||||
| SXGA (1280 x 1024) | Ratio d'aspect 5:4 | ![]() | ![]() | |||
| 1280 x 720 | Ratio d'aspect 16:9 | ![]() | ![]() | —*1 | —*1 | |
| 1360 x 768 1366 x 768 | ||||||
| 1280 x 768 | Ratio d'aspect 16:10 | ![]() | ![]() | |||
| 1280 x 800 | ||||||
: Zone coupée sur laquelle les images ne peuvent pas être projetées
: Zone où l'image sera tronquée
*1 Même que pour le mode NORMAL.
VIDÉO/DTV
| Signal d'entrée | Pour les écrans 4:3 | Pour les écrans 16:9 | ||||
| Vidéo/DTV | Type d'image | NORMAL | ZOOM ZONE | ETENDRE V | BORDS | 16:9 |
| 480I, 480P,576I, 576P,NTSC, PAL,SECAM | Ratio d'aspect 4:3 | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
Comprimé | ![]() | ![]() | ![]() | ______![]() | ______![]() | |
Boîte à lettre | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
| 720P, 1035I,1080I, 1080P | Ratio d'aspect 16:9 | ![]() ![]() | ![]() ![]() | ![]() ![]() | ![]() | ![]() |
| 540P | Ratio d'aspect 16:9 | |||||
(Ratio d'aspect 4:3 sur écran 16:9) | [IMAGE] | [IMAGE] | [IMAGE] | |||
: Zone coupée sur laquelle les images ne peuvent pas être projetées
: Zone sur laquelle l'image n'est pas incluse dans les signaux d'origine
*1 Même que pour le mode NORMAL.
Projection de l'image (Suite)
[Pour XG-SV100W]
ORDINATEUR
| Résolution principale | NORMAL | PLEIN | PT PAR PT | 16:9 | |
| Ratio d'aspect 4:3 | SVGA (800 × 600) | 1068 × 800 | 1280 × 800 | 800 × 600 | 1280 × 720 |
| XGA (1024 × 768) | 1024 × 768 | ||||
| SXGA (1152 × 864) | 1152 × 864 | ||||
| SXGA+ (1400 × 1050) | 1400 × 1050 | ||||
| Autres ratios d'aspect | SXGA (1280 × 1024) | 1000 × 800 | 1280 × 1024 | ||
| 1280 × 720 | 1280 × 720 | — | — | ||
| 1360 × 768 | 1280 × 722 | 1360 × 768 | |||
| 1366 × 768 | 1280 × 720 | 1366 × 768 | |||
| 1280 × 768 | 1280 × 768 | — | 1280 × 720 | ||
| 1280 × 800 | 1280 × 800 | — |
| Signal d'entrée | Image à l'écran émise | ||||
| Ordinateur | Type d'image | NORMAL | PLEIN | PT PAR PT | 16:9 |
| Résolution XGA et inférieure | Ratio d'aspect 4:3 | ![]() | ![]() | *2 | ![]() |
| Résolution supérieure à XGA | |||||
| SXGA (1280 × 1024) | Ratio d'aspect 5:4 | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| 1280 × 720 | Ratio d'aspect 16:9 | ![]() | ![]() | —*1 | —*1 |
| 1360 × 768 1366 × 768 | Ratio d'aspect 16:9 | ![]() | |||
| 1280 × 768 | Ratio d'aspect 15:9 | ![]() | ![]() | —*1 | ![]() |
| 1280 × 800 | Ratio d'aspect 16:10 | ![]() | [XXO3] | ![]() | |
: Zone coupée sur laquelle les images ne peuvent pas être projetées
: Zone où l'image sera tronquée
*1 Même que pour le mode NORMAL.
*2 Dans le cas d'une entrée SXGA+.
VIDÉO/DTV
| Signal d'entrée | Image à l'écran émise | ||||
| Vidéo/DTV | Type d'image | NORMAL | ZOOM ZONE | ETENDRE V | 16:9 |
| 480I, 480P,576I, 576P,NTSC, PAL,SECAM | Ratio d'aspect 4:3 | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
Comprimé | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
Boîte à lettre | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
| 720P, 1035I,1080I, 1080P | Ratio d'aspect 16:9 | ![]() | ![]() | ![]() | —*1 |
Ratio d'aspect 16:9 | ![]() | ![]() | ![]() | ||
| 540P | Ratio d'aspect 16:9 | ![]() | ![]() | ![]() | |
Ratio d'aspect 16:9(Ratio d'aspect 4:3 surécran 16:9) | ![]() | ![]() | ![]() | ||

: Zone coupée sur laquelle les images ne peuvent pas être projetées
: Zone sur laquelle l'image n'est pas incluse dans les signaux d'origine
*1 Même que pour le mode NORMAL.
A propos des droits d'auteur
- Lors de l'utilisation de la fonction REDIMENSIONNER pour sélectionner un format d'image avec un ratio d'aspect différent pour un programme TV ou une image vidéo, l'image aura l'air différente de son aspect d'origine. Tenez en compte lorsque vous choisissez un format d'image.
- L'utilisation des fonctions Redimensionner ou Correction Trapèze pour comprimer ou étirer une image à des fins commerciales/affichages dans un lieu public, comme un café, hôtel, etc. peut constituer une violation du droit d'auteur protégé par la loi pour les détenteurs de droits d'auteur. Veuillez user de prudence.
Opérer avec la télécommande

text_image
Touche AUTO SYNC Touche FREEZE Touche POINTER Touche SPOT Touches de réglage (▲/▼/◄/►) Touche RETURN Touche EFFECT Touches MAGNIFY Touche PICTURE MODE Touche ECO+QUIET Touche BREAK TIMERAfficher et régler le minuteur de la pause
1
Appuyez sur BREAK TIMER.
- Le minuteur commence à compter à rebours à partir de 5 minutes.
Affichage à l'écran

2
Appuyez sur ▲/▼/◄/► pour ajuster la durée de la pause.
- Augmente avec ▲ ou ▶
- Diminue avec ◀ ou ▼
- La pause peut être réglée par unité d'une minute (jusqu'à 60 minutes).
Annuler la fonction d'affichage de la pause
Appuyez sur BREAK TIMER.

Remarque
- Le minuteur de la pause n'est pas disponible lorsque le projecteur utilise les fonctions suivantes.
- Sync. Automat.
- Gel d'image
- Sourdine AV
Affichage du pointeur
1
Appuyez sur POINTER et appuyez sur ▲/▼/◄/► sur la télécommande pour déplacer le pointeur.
- Appuyez sur EFFECT pour changer l'icône du pointeur (5 types).
| Étoile | Doigt1 | Doigt2 | Cœur | Souligné |
2
Appuyez de nouveau sur POINTER.
- Le pointeur disparaît.
Utilisation de la fonction de spot
1
Appuyez sur SPOT et appuyez sur ▲/▼/◄/► sur la télécommande pour déplacer la zone du spot.
- Appuyez sur EFFECT pour changer la taille de la zone du spot (3 types).

text_image
1/9 1/25 1/82
Appuyez de nouveau sur SPOT.
- La zone du spot disparaît.
Commutation du mode Eco+Veille
Appuyez sur ECO+QUIET pour activer et désactiver le mode Eco+Veille.
- Quand le Eco+Veille est réglé sur « EN SERVICE », le son du ventilateur de refroidissement baisse, la consommation de courant diminue, et la durée de vie de la lampe est prolongée.

Remarque
- Voir « Eco+Veille » à la page 50 pour de plus amples détails.
Sync. Automat. (Ajustement Sync. Automat.)
La fonction de synchronisation automatique fonctionne à la détection du signal d'entrée après mise en route du projecteur.
Appuyez sur AUTO SYNC pour ajuster manuellement avec la fonction Sync. Automat.

Remarque
- Lorsque l'image optimale ne peut pas être obtenue avec l'ajustement Sync. Automat., procédez au réglage manuel. (Voir page 52.)
Gel d'une image mobile
1 Appuyez sur FREEZE.
• L'image projetée est gelée.
2 Appuyez à nouveau sur FREEZE pour revenir à l'image mobile de l'appareil actuellement raccordé.
Sélectionner le mode d'image
Vous pouvez sélectionner le mode d'image adéquat pour l'image projetée, comme un film ou un jeu vidéo.
Appuyez sur PICTURE MODE.
- Lorsque vous appuyez sur PICTURE MODE, le mode d'image change dans l'ordre suivant :


Remarque
- Voir page 48 pour de plus amples détails sur le mode d'image.
* « sRVB » est affiché uniquement lorsque le signal RVB est reçu.
Affichage d'une partie agrandie d'image
Les graphiques, tableaux et les autres portions des images projetées peuvent être agrandies. C'est utile pour fournir des explications plus détaillées.
1 Appuyez sur 📄 MAGNIFY sur la télécommande.
- Agrandit l'image.
- Appuyez sur 📄 ou 📄 MAGNIFY pour agrandir ou réduire l'image projetée.

Remarque
Appuyez sur 📄.
×1 ×2 ×3 ×4 ×9
Appuyez sur 📄.
- Vous pouvez modifier l'emplacement de l'image agrandie en utilisant ▲, ▼, ◀ ou ▶.
2 Appuyez sur RETURN sur la télécommande pour annuler l'opération.
• L'agrandissement retourne ensuite à ×1.

Remarque
- Le taux de agrandissement sélectionnable diffère en fonction du signal d'entrée.
- Cette fonction n'est pas disponible pour le mode 3D.
-
Dans les cas suivants, l'image reprend son format normal (×1).
-
Lorsque le mode d'entrée est changé.
- Lorsqu'on appuie sur RETURN.
- Lorsque le signal d'entrée a été modifié.
- Lorsque la résolution du signal d'entrée et le taux de rafraîchissement (fréquence verticale) sont modifiés.
- Quand le mode redimensionner est changé.
- Lors de la commutation « DLP® Link™ » entre « En service » et « Hors service ».
Opérer avec la télécommande (Suite)
Utilisation de la télécommande comme souris d'ordinateur sans fil
Lorsque le projecteur et l'ordinateur sont raccordés par un câble USB, vous pouvez employer la télécommande comme souris d'ordinateur.
Lors du raccordement par câble USB

text_image
LAN USB Vers la prise USB Câble USB Ordinateur Vers la prise USB(disponible dans le commerce ou disponible comme pièce de rechange Sharp QCNWGA014WJPZ)
Le pointeur de la souris peut être activé de la façon suivante une fois qu'elle a été connectée.
■ Lors du déplacement du curseur
Appuyez sur les touches MOUSE/de réglage (▲/▼/◄/►).
■ Comme le clic gauche
Appuyez sur L-CLICK.
■ Comme le clic droit
Appuyez sur R-CLICK.
■ Lorsque votre ordinateur ne supporte que les souris à un bouton (Macintosh par exemple)
Appuyez sur L-CLICK ou R-CLICK.
L-CLICK et R-CLICK ont une fonction commune.
■ Lors de l'utilisation de [Page Up] ou de [Page Down]
Comme les touches [Page Up] et [Page Down] sur un clavier d'ordinateur.
Appuyez sur PAGE UP ou PAGE DOWN.

text_image
KEystone AUTO SYNC RESIZE AV MUTE MENU FLOAT SPOT ENTER EFFECT RETURN LENS R-HY ROTATE FOCUS PAGE MAGNEY BREAK TIMER PICTURE ECO UP MODE MODE Touches MOUSE/de réglage (▲/▼/◄/►) Touche R-CLICK Touche L-CLICK Touches PAGE UP/PAGE DOWN
Remarque
- Cette fonction n'est opérationnelle qu'avec les systèmes d'exploitation Microsoft® Windows® OS et Mac OS® qui prennent en charge l'USB.
- Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction lorsque l'écran du menu est affiché.
- Confirmez que l'ordinateur reconnaît la connexion USB.
Rubriques du menu
Les schémas suivants indiquent les rubriques qui peuvent être réglées sur le projecteur.
Menu « Image »

flowchart
graph TD
A["Menu principal"] --> B["image"]
A --> C["Mode image"]
C --> D["Contraste -30 ↔ +30"]
C --> E["Luminos. -30 ↔ +30"]
C --> F["Couleur -30 ↔ +30"]
C --> G["Teinte -30 ↔ +30"]
C --> H["Netteté -30 ↔ +30"]
C --> I["Rouge -30 ↔ +30"]
C --> J["Bleu -30 ↔ +30"]
C --> K["Page 48"]
K --> L["Temp Cir -2 ↔ +2"]
K --> M["Page 49"]
M --> N["BrilliantColor™ 0 ↔ 2"]
K --> O["Page 48"]
O --> P["C.M.S.1"]
P --> Q["Sél. col."]
P --> R["Teintes"]
P --> S["Saturations"]
P --> T["Valeurs"]
P --> U["Effet"]
P --> V["C.M.S.1 [En service/Hors service"]]
P --> W["Réinitial."]
P --> X["Retour"]
O --> Y["C.M.S.2"]
Y --> Z["Sél. col."]
Y --> AA["Teintes"]
Y --> AB["Saturations"]
Y --> AC["Valeurs"]
Y --> AD["Effet"]
Y --> AE["C.M.S.2 [En service/Hors service"]]
Y --> AF["Réinitial."]
Y --> AG["Retour"]
O --> AH["Réduction bruit"]
AH --> AI["Hors service Niveau 1"]
AH --> AJ["Niveau 2"]
AH --> AK["Niveau 3"]
AH --> AL["Page 50"]
AL --> AM["Eco + Veille [En service/Hors service"]]
AL --> AN["Page 50"]
AL --> AO["Réinitial."]
Menu « Audio »

flowchart
graph TD
A["Audio"] --> B["Page 51"]
B --> C["Enceinte [En service/Hors service"]]
C --> D["Page 51"]
D --> E["Entrée audio"]
E --> F["Page 51"]
F --> G["Sortie audio"]
G --> H["Page 51"]
H --> I["Aigus -30 ↔ +30"]
H --> J["Page 51"]
J --> K["Graves -30 ↔ +30"]
L["Sous-menu"] --> M["Audio1\nAudio2\nHDMI"]
L --> N["Sortie audio fixe\nS. audio variable"]
Rubriques du menu (Suite)
Menu « Réglage du signal (SIG) »

flowchart
graph TD
A["SIG"] --> B["Page 52"]
B --> C["Horloge -150 ↔ +150"]
B --> D["Phase -30 ↔ +30"]
B --> E["Pos.hori -150 ↔ +150"]
B --> F["Pos.vert -60 ↔ +60"]
B --> G["Réinitial."]
G --> H["Page 52"]
H --> I["Résolution"]
I --> J["Page 52"]
J --> K["Sync.Automat. [En service/Hors service"]]
K --> L["Page 52"]
L --> M["Type de signal"]
M --> N["Auto RVB YPbPr"]
L --> O["Sys.vidéo"]
O --> P["Auto PAL SECAM NTSC4.43 NTSC3.58 PAL-M PAL-N PAL-60"]
O --> Q["Régl. vid."]
Q --> R["0 IRE 7.5 IRE"]
O --> S["Gamme dynam."]
S --> T["Auto Standard Amélioré"]
O --> U["Info signal"]
U --> V["Page 53"]
Menu « Réglage de l'écran (ECR) »

flowchart
graph TD
A["ECR"] --> B["Page 54"]
C["Redimensionner"] --> D["Page 54"]
D --> E["Normal<br>Plein<br>Pt par Pt<br>Zoom zone<br>Etendre V<br>Bords<br>16:9"]
C --> F["Couleur murale"]
F --> G["Page 54"]
G --> H["Hors service<br>Tableau noir<br>Tableau blanc"]
C --> I["Overscan<br>[En service/Hors service"]]
I --> J["Page 54"]
J --> K["Af.OSD<br>[En service/Hors service"]]
K --> L["Sous-titre codé"]
L --> M["Page 55"]
M --> N["Hors service<br>CC1<br>CC2"]
L --> O["Arrière-fond"]
O --> P["Page 55"]
P --> Q["Logo<br>Bleu<br>Non"]
L --> R["Mode PRJ"]
R --> S["Page 55"]
S --> T["Avant<br>Plaf+avant<br>Arrière<br>Plaf+arr."]
L --> U["Langue(Language)"]
U --> V["English polski<br>Deutsch Magyar<br>Español Türkçe<br>Nederlands عربي<br>Français قارسی<br>Italiano Tiếng Việt<br>Svenska 汉語<br>Português 한국어<br>Русский 日本語"]
Menu « Réglage du projecteur (PRJ) »

flowchart
graph TD
A["PRJ"] --> B["→Page 56"]
B --> C["Extinction Auto [En service/Hors service"]]
C --> D["→Page 56"]
D --> E["Remise en marche auto [En service/Hors service"]]
E --> F["→Page 56"]
F --> G["Sélect. COMPUTER2"]
G --> H["→Page 56"]
H --> I["Mode VEILLE"]
I --> J["→Page 56"]
J --> K["RS-232C"]
K --> L["→Page 56"]
L --> M["Mode Ventilation"]
M --> N["→Page 57"]
N --> O["Verrou. Système [En service/Hors service"]]
O --> P["→Page 57"]
P --> Q["DLP® Link™ [En service/Hors service"]]
Q --> R["→Page 58"]
R --> S["Inverser DLP® Link™"]
S --> T["→Page 58"]
T --> U["Menu Mémoire"]
U --> V["→Page 59"]
V --> W["Rotation indicateur [En service/Hors service"]]
W --> X["→Page 59"]
X --> Y["Réinitialisation complète."]
Y --> Z["→Page 60"]
Z --> AA["Prog. Lampe (D)"]
AA --> AB["→Page 60"]
AC["Sous-menu"] --> AD["Entrée Sortie moniteur"]
AD --> AE["Standard Eco"]
AE --> AF["9600bps 38400bps 115200bps"]
AF --> AG["Normal Élevé"]
AH["Charger Mémoire"] --> AI["→Page 59"]
AI --> AJ["Sauvegarder Mémoire"]
AJ --> AK["→Page 59"]
AK --> AL["Nom Mémoire"]
AL --> AM["→Page 59"]
AM --> AN["Vider Mémoire"]
AN --> AO["Sourdine [En service/Hors service"]]
AO --> AP["→Page 59"]
AP --> AQ["Verrou Mém. [En service/Hors service"]]
AQ --> AR["→Page 59"]
AR --> AS["Retour"]
AT["Mémoire 1"] --> AU["Mémoire 2"] --> AV["Mémoire 3"] --> AW["Mémoire 4"] --> AX["Mémoire 5"] --> AY["Mémoire 6"] --> AZ["Mémoire 7"] --> BA["Mémoire 8"]
Menu « Réseau (Rés.) »

flowchart
graph TD
A["Rés."] --> B["Page 61"]
B --> C["Mot de passe [En service/Hors service"]]
C --> D["Page 61"]
D --> E["Client DHCP [En service/Hors service"]]
E --> F["Page 62"]
F --> G["TCP/IP"]
G --> H["Page 62"]
H --> I["Réinitialiser le paramètre réseau"]
I --> J["Page 62"]
J --> K["Redémarrer le réseau"]
K --> L["Page 62"]
L --> M["Adresse IP"]
M --> N["Page 63"]
N --> O["Adresse MAC"]
O --> P["Page 63"]
P --> Q["Projecteur"]
Q --> R["Page 63"]
S["Sous-menu"] --> T["Adresse IP Masque s-rés. Passerelle"]
Utilisation de l'écran du menu

text_image
Touche RETURN • Appuyez sur RETURN pour revenir à l'écran précédent lorsque le menu est affiché. Touche ENTER Touches de réglage (▲/▼/◄/►) Touche MENU RETURN ENTER INPUT - VOL + MENU
text_image
TOMORY ON MEMORY 1 2 3 4 5 6 7 8 MEMORY MENU HDMI COMPUTER H 1 2 S-VIDEO VIDEO S V KEystone AUTO SYNC RESIDE (+) AV MUTE MENU FREEZE POUTER PROCESSED ENTER EFFECT RETURN LENS H&V SHIFT ROTATE ZOOM FOCUS Touch menu Touch enter Touches de réglage (▲/▼/◄/►) Touch return • Appuyez sur RETURN pour revenir à l'écran précédent lorsque le menu est affiché.Sélections du menu (Ajustements)
Exemple : Ajustement de « Luminos. »
- Cette opération peut également être effectuée en utilisant les touches sur le projecteur.
1
Appuyez sur MENU.
- L'écran du menu « Image » pour le mode d'entrée sélectionné est affiché.
2
Appuyez sur ▶ ou ◀ et sélectionnez « Image » pour ajuster.
Exemple : Memu de l'écran « Image » Rubrique du menu

text_image
Image Audio SIG ECR PRJ Rés. Mode image Standard Contraste [ 0] - + Luminos. [ 0] - + Couleur [ 0] - + Teinte [ 0] - + Netteté [ 0] - + Rouge [ 0] - + Bleu [ 0] - + Temp Clr [ 0] - + BrilliantColor™ [ 1] - + C.M.S.1 Hors service C.M.S.2 Hors service Réduction bruit Niveau 2 Eco + Veille Hors service ◆►► Réinitial. SÉL/RÉG. ENTR. ◄ Retour FIN3
Appuyez sur ▲ ou ▼ et sélectionnez « Luminos. » pour ajuster.
- La rubrique sélectionnée est mise en surbrillance.
Pour ajuster l'image projetée tout en la visionnant
Appuyez sur ENTER.
- La rubrique sélectionnée (par exemple, « Luminos. ») s'affiche d'elle-même au bas de l'écran.
- Lorsque vous appuyez sur ▲ ou ▼, la rubrique suivante (« Couleur » après « Luminos. ») s'affichera.

Remarque
- Appuyez à nouveau sur ENTER pour revenir à l'écran précédent.
4
Appuyez sur ◀ ou ▶ pour ajuster la rubrique sélectionnée.
• L'ajustement est mémorisé.
5
Appuyez sur MENU.
• L'écran du menu disparaîtra.

text_image
Image Audio SIG ECR PRJ Rés. Mode image Contraste [ 0 ] - + Luminos. [ 0 ] Couleur [ 0 ] - + Teinte [ 0 ] - + Netteté [ 0 ] - + Rouge [ 0 ] - + Bleu [ 0 ] - + Temp Clr [ 0 ] - + BrilliantColor™ [ 1 ] - + C.M.S.1 Hors service C.M.S.2 Hors service Réduction bruit Niveau 2 Eco + Veille Hors service ◆◆◆ Réinitial. SÉL./RÉG. ENTR. Retour FINRubriques à ajuster

text_image
Image Audio SIG ECR PRJ Rés. Horloge [ 0] - + + Phase [ 0] - + + Pos.hori [ 0] - + + Pos.vert [ 0] - + + ◆◆Réinitial. Appuyez sur ENTER.La rubrique s'affiche d'elle-même
Image

text_image
Luminos. [ 0 ] - + SÉL./RÉG. ← ENTR. Retour □ FIN
text_image
Image Audio SIG ECR PRJ Rés. Mode image Standard Contraste [ 0 ] - + Luminos. [ 15 ] - + Couleur [ 0 ] - + Teinte [ 0 ] - + Netteté [ 0 ] - + Rouge [ 0 ] - + Bleu [ 0 ] - + Temp Clr [ 0 ] - + BrilliantColor™ [ 1 ] - + C.M.S.1 Hors service C.M.S.2 Hors service Réduction bruit Niveau 2 Eco + Veille Hors service ◆► Réinitial. SÉL./RÉG. ← ENTR. Retour FIN
Remarque
- La touche MENU n'est pas disponible lorsque le projecteur utilise : - Sync. Automat./Pause/Gel d'image/Sourdine AV
Réglage de l'image (menu « Image »)
Opération du menu → Page 46

text_image
Image Audio SIG ECR PRJ Rés. ① Mode image Contraste [ 0 ] - + Luminos. [ 0 ] - + Couleur [ 0 ] - + Teinte [ 0 ] - + Netteté [ 0 ] - + Rouge [ 0 ] - + Bleu [ 0 ] - + Temp Clr [ 0 ] - + BrilliantColor™ [ 1 ] C.M.S.1 Hors service C.M.S.2 Hors service Réduction bruit Niveau 2 Eco + Veille Hors service ◆◆◆ Reinitial. ◆ SÉL./RÉG. ← ENTR. ◆ Retour FIN① Sélectionner le mode d'image
| Rubriques sélectionnables | Description |
| Standard | Pour une image standard |
| Présentation | Éclaircit certaines zones de l'image pour de meilleures présentations. |
| Cinéma | Donne un ton naturel à l'image projetée. |
| Jeu | Donne de la netteté à l'image projetée. |
| *sRVB | Pour une reproduction haute fidélité des images provenant d'un ordinateur. |
- « sRVB » est affiché uniquement lorsque le signal RVB est reçu.
- Vous pouvez régler ou ajuster chaque rubrique dans le menu « Image » à votre guise. Toute modification effectuée est gardée en mémoire.

Remarque
- Vous pouvez également appuyez sur PICTURE MODE sur la télécommande pour sélectionner le mode d'image. (Voir page 41.) *sRVB est une norme internationale de reproduction des couleurs contrôlée par la CEI (Commission électrotechnique internationale). Comme la zone de couleur fixe a été décidée par la CEI, les images sont affichées dans une teinte naturelle d'après une image originale, lorsque «sRVB» est sélectionnée. Pour des informations supplémentaires sur la fonction sRVB, visitez « http://www.srgb.com/ ». Vous ne pouvez pas régler les rubriques, « Rouge », « Bleu », « Temp Clr », « BrilliantColor™ », « C.M.S.1 » et « C.M.S.2 », si « sRVB » est sélectionné.

Info
- Lorsque « sRVB » est sélectionné, l'image projetée peut devenir sombre, mais ceci n'est pas le signe d'un dysfonctionnement.

Ajuster l'image
| Rubriques d'ajustement | Touche ◀ | Touche ▶ |
| Contraste | Pour moins de contraste. | Pour plus de contraste. |
| Luminos. | Pour moins de luminosité. | Pour plus de luminosité. |
| Couleur*1 | Pour moins d'intensité de couleur. | Pour plus d'intensité des couleurs. |
| Teinte*1 | Pour rendre les teints plus violacés. | Pour rendre les teints plus verts. |
| Netteté | Pour moins de netteté. | Pour plus de netteté. |
| Rouge*1 | Pour des rouges moins accentués. | Pour des rouges plus accentués. |
| Bleu*1 | Pour des bleus moins accentués. | Pour des bleus plus accentués. |
| BrilliantColorTM*1 *2 | Pour rendre l'effet plus faible. | Pour rendre l'effet plus fort. |
*1 Pas ajustable/sélectionnable si vous sélectionnez « sRVB ».
*2 BrilliantColor™ utilise la technologie BrilliantColor™ de Texas Instruments. Plus le niveau BrilliantColor™ augmente, plus l'image devient éclatante lorsque la reproduction des couleurs est maintenue à un niveau élevé.

Remarque
- « Couleur », « Teinte », « Rouge », « Bleu », « BrilliantColor™ » et « Temp CIr » ne peuvent pas être réglés si « sRVB » est sélectionné.
- Pour réinitialiser toutes les rubrique d'ajustement, sélectionnez « Réinitial. » et appuyez sur ENTER.

Ajuster la température de couleur
| Rubriques sélectionnables | Description |
| -2 | Pour une température de couleur plus basse pour des images de type incandescent chaudes et rougeâtre. |
| 0 | |
| +2 | Pour une température des couleurs plus élevée pour des images de type fluorescent froides et bleuâtres. |

Remarque
- Les valeurs sur « Temp Clr » ne sont qu'en vue standard et générale.
- « Temp Clr » ne peut pas être réglé si « sRVB » est sélectionné.

Ajuster les couleurs
Vous pouvez sélectionner la couleur de l'image projetée pour la corriger et ensuite l'ajuster comme vous le souhaitez en réglant « Teintes », « Saturations », « Valeurs » et « Effet ».

Remarque
- Avant d'effectuer ce réglage, préparez l'image qui doit être ajustée.
- Ce réglage est plus facile à effectuer sur une image fixe que sur une image animée.
1
Sélectionnez « C.M.S.1 » ou « C.M.S.2 » (C.M.S.: Système de gestion des couleurs) et appuyez sur ENTER.
- S'il n'y a pas de données pour la couleur corrigée sauvegardée, l'écran de réglage de la couleur et le stylet apparaissent. (Aller à l'étape 2.)

text_image
Stylet- S'il y a des données pour la couleur corrigée sauvegardée, l'écran de sélection de la couleur C.M.S. apparaît. (Aller à l'étape 3.)

Utilisez le stylet et sélectionner la couleur de l'image projetée pour la corriger.
Le stylet peut être déplacé par les touches de réglage (▲/▼/◄/►) de la télécommande.
- Vous pourrez effectuer des réglages plus détaillés en agrandissant l'image projetée à l'aide de ☐ ou ☑ MAGNIFY.

text_image
Stylet- Si vous maintenez la pression sur les touches de réglage (▲/▼/◄/►), le stylet se déplacera plus rapidement.
Après avoir sélectionné la couleur de l'image projetée à corriger, appuyez sur ENTER. L'écran de réglage des couleurs C.M.S. apparaît. (Aller à l'étape 3.)
Réglage de l'image (menu « Image ») (Suite)
Opération du menu → Page 46
3
Réglez ou ajustez chaque élément sur l'écran de réglage des couleurs C.M.S.

text_image
SOLVER 1:10 Style Tennis Eduverance Vermans Kuwa Crafts Bathes Rotholes 300 gm 300 gm 300 gm 300 gm 300 gm 300 gm 300 gm 300 gm 300 gm 300 gm 300 gm 300 gm 300 gm 300 gm 300 gm 300 gm 300 gm 300 gm 300 gm 300 gm 300gmÉcran de réglage des couleurs C.M.S. :
| Rubriques sélectionnables | Description |
| Sél. col. | Réactive la sélection de la couleur à corriger. |
| Teintes | Règle les teintes des couleurs principales. |
| Saturations | Règle les saturations des couleurs principales. |
| Valeurs | Règle les valeurs des couleurs principales. |
| Effet ^1 | Spécifie la plage de la correction des couleurs |
| C.M.S.1 ^2 (ou C.M.S.2) | Permet de vérifier l'aspect de l'image projetée après les corrections ci-dessus. |
| Réinitial. | Rétablit les réglages par défaut de « Teintes »,« Saturations », « Valeurs » et « Effet ». |
| Retour | Valide la correction et ferme l'écran de réglage des couleurs C.M.S. |
*1 Pour spécifier la plage de la correction des couleurs, sélectionnez « Effet » et appuyez sur ◀ ou ▶.
| Touche ◀ | Spécifie une plage plus petite. |
| Touche ▶ | Spécifie une plage plus grande. |
*2 Pour vérifier l'aspect de l'image projetée, sélectionnez « C.M.S.1 » (ou « C.M.S.2 ») et le régler sur « En service » ou « Hors service ».
| En service | Permet de vérifier l'aspect de l'image projetée après le réglage des couleurs indiqué ci-dessus. |
| Hors service | Permet de vérifier l'aspect de l'image projetée avec le réglage de couleurs antérieur. |
4
Pour valider le réglage des couleurs C.M.S., sélectionnez « Retour » et appuyez sur ENTER.

Remarque
- Le réglage des couleurs C.M.S. peut être effectué pour chaque couleur dans « C.M.S.1 » et « C.M.S.2 ».
- « C.M.S.1 » et « C.M.S.2 » ne peuvent pas être réglés si « sRVB » est sélectionné.

Réduction numérique du bruit (DNR)
La DNR (réduction numérique du bruit) offre des images de haute qualité, avec suppression des mouvements de points et des effets de moirage.
| Rubriques sélectionnables | Description |
| Hors service | La fonction DNR n'est pas activée. |
| Niveau 1 | Règle le niveau DNR pour obtenir une image plus nette. |
| Niveau 2 | |
| Niveau 3 |

Remarque
Régler « Réduction bruit » sur « Hors service » dans les cas suivants :
- Lorsque l'image est floue.
- Lorsque les contours et les couleurs d'images en mouvement traînent.
- Lorsque des émissions télévisées au signal faible sont projetées.

Eco+Veille
| Rubriques sélection -nables | Lumin-osité | Bruit du ventila-teur | Durée de vie de la lampe |
| En service | Environ 80% | Faible | Environ 2 500 heures |
| Hors service | 100% | Normal | Environ 1 500 heures |

Remarque
- Vous pouvez aussi utiliser ECO+QUIET de la télécommande ou du projecteur pour commuter le mode Eco+Veille. (Voir page 40.)
Réglage audio (menu « Audio »)
Opération du menu → Page

text_image
Image Audio SIG ECR PRJ Rés. ① Enceinte ② Entrée audio ③ Sortie audio ④ Aigus [ 0 ] - [ ] + + Graves [ 0 ] - [ ] + + SÉL./RÉG. ← ENTR. Retour FIN① Réglage de l'enceinte
Cette fonction vous permet de régler la sortie audio de l'enceinte interne sur « En service » ou sur « Hors service » comme lorsque le projecteur est connecté à un amplificateur externe.
| Rubriques sélectionnables | Description |
| En service | Le signal audio est reproduit depuis l'Enceinte interne. |
| Hors service | Le signal audio n'est pas reproduit depuis l'Enceinte interne. |
② Entrée audio
Cette fonction vous permet de sélectionner la combinaison appropriée de prises d'entrée audio pour chaque mode d'entrée.
| Rubriques sélectionnables | Description |
| Audio 1 | La prise d'entrée AUDIO 1 est utilisée comme prise d'entrée audio. |
| Audio 2 | La prise d'entrée AUDIO 2 est utilisée comme prise d'entrée audio. |
| HDMI | La prise HDMI est utilisée comme prise d'entrée audio. (Cet élément est disponible avec l'entrée HDMI.) |
③ Paramétrer le type de sortie audio
Cette fonction détermine si la sortie du niveau audio de la prise de sortie AUDIO est fixe ou variable en la liant au VOLUME.
| Rubriques sélectionnables | Description |
| Sortie audio fixe | Sortie audio qui ne varie pas en puissance avec le niveau du volume du projecteur source. |
| S. audio variable | Sortie audio qui varie en puissance avec le niveau du volume du projecteur source. |

Info
- Lorsque « Sortie audio » a été réglé sur « S. audio variable », assurez-vous d'abord de diminuer le volume du projecteur avant de l'allumer ou de l'éteindre et lorsque vous changez l'entrée.
④ Réglage du son
Cette fonction vous permet de régler le son du projecteur.
| Rubriques sélectionnables | Touche◀ | Touche▶ |
| Aigus | Pour des aiguës plus faibles | Pour des aiguës plus fortes |
| Graves | Pour des basses plus faibles | Pour des basses plus fortes |
Réglage du signal (menu « SIG »)
Opération du menu → Page 46

text_image
Image Audio SIG ECR PRJ Rés. Horloge [ 0 ] - + + Phase [ 0 ] - + + Pos.hori [ 0 ] - + + Pos.vert [ 0 ] - + + ◆◆Réinitial. ◆◆Résolution 1024 x 768 ◆Sync.Automat. En service ◆Type de signal Auto ◆Sys.vidéo Auto ◆Régl. vid. 0 IRE ◆Gamme dynam. Standard ◆Info signal : 1024 x 768 H 48.3 kHz / V 60.0 Hz ◆SÉL/RÉG. ← ENTR. ◆Retour ● FIN① Réglage des images d'ordinateur
Si l'image optimale ne peut pas être obtenue avec l'ajustement Sync. Automat., utilisez la fonction SIG.
| Rubriques sélectionnables | Description |
| Horloge | Règler le bruit vertical. |
| Phase | Règler le bruit horizontal (similaire au suivi de piste sur votre magnétoscope). |
| Pos.hori | Centrer l'image sur l'écran en la déplaçant vers la gauche ou vers la droite. |
| Pos.vert | Centrer l'image sur l'écran en la déplaçant vers le haut ou vers le bas. |

Remarque
- Pour réinitialiser tous les éléments de réglage, sélectionnez « Réinitial. » et appuyez sur ENTER.
- L'étendue réglable de la « Pos.hori » et de la « Pos. vert » pourraient varier en fonction de la résolution de l'écran de l'ordinateur.
② Réglage de la résolution
Normalement, le type de signal d'entrée est détecté et le mode de résolution approprié est automatiquement sélectionné. Cependant, pour certains signaux, le mode de résolution optimal en « Résolution » devra probablement être sélectionné pour correspondre au mode d'affichage de l'ordinateur.

Remarque
- Voir « Vérification du signal d'entrée » page 53 pour connaître le signal d'entrée actuel.
③ Réglage Sync.Automat.
S'utilise pour régler automatiquement une image d'ordinateur.
| Rubriques sélectionnables | Description |
| En service | Le réglage Sync.Automat. se produira lorsque le projecteur est allumé ou lorsque les signaux d'entrée sont commutés, si connecté à un ordinateur. |
| Hors service | L'ajustement Sync.Automat. n'est pas effectué automatiquement. |

Remarque
- Le réglage de Sync. Automat. est également possible en appuyant sur AUTO SYNC sur le projecteur ou sur la télécommande.
- L'ajustement Sync.Automat. peut nécessiter un certain temps en fonction de l'image de l'ordinateur connecté au projecteur.
④ Réglage du type de signal
Cette fonction vous permet de sélectionner le type de signal d'entrée RVB ou composant pour COMPUTER/COMPONENT 1, 2.
| Rubriques sélectionnables | Description |
| Auto | Les signaux d'entrée sont reconnus automatiquement comme RVB ou composant. |
| RVB | Réglez sur RVB lorsque des signaux de ce type sont reçus. |
| YPbPr | Réglez le projecteur sur ce paramètre lorsque des signaux à composant sont reçus. |

Réglage du système vidéo
Le mode du système d'entrée vidéo est préréglé sur « Auto » ; cependant, une image plus nette provenant de l'équipement audio-visuel connecté peut ne pas être reçue, suivant la différence du signal vidéo. Commutez, dans ce cas, le signal vidéo.
| Rubriques sélectionnables |
| Auto |
| PAL |
| SECAM |
| *NTSC4.43 |
| NTSC3.58 |
| PAL-M |
| PAL-N |
| PAL-60 |
* Lors de la reproduction de signaux NTSC sur un équipement vidéo PAL.

Remarque
- Le signal vidéo peut uniquement être réglé en mode VIDEO ou S-VIDEO.
- Quand « Sys.vidéo » est réglé sur « Auto », il se peut que vous ne receviez pas une image claire à cause de la différence de signal. Si cela se produit, changez le système vidéo du signal source.

Réglage du signal vidéo
| Rubriques sélectionnables | Description |
| 0 IRE | Règle le niveau de noir sur 0 IRE. |
| 7.5 IRE | Règle le niveau de noir sur 7.5 IRE. |

Remarque
- Cette fonction est disponible pour les signaux suivants.
Avec l'entrée COMPUTER/COMPONENT 1 ou 2 : - 480I
Avec l'entrée S-VIDEO ou VIDEO : - NTSC3.58

Sélection de la gamme dynamique
Il peut être impossible d'obtenir une image optimale en cas de non concordance entre le type de signal de sortie d'un appareil compatible HDMI et le type de signal d'entrée du projecteur. Auquel cas, modifier la « Gamme dynam. ».
| Rubriques sélectionnables | Description |
| Auto | Lorsque les niveaux de noir de l'image laissent apparaître des bandes ou apparaissent estompés, sélectionner l'élément qui permettra d'obtenir la meilleure qualité d'image. (Dans la plupart des cas de figure, « Standard » devra être sélectionné.) |
| Standard | |
| Amélioré |

Remarque
- La gamme dynamique ne peut être sélectionnée que lorsque le mode d'entrée « HDMI » est sélectionné.

Vérification du signal d'entrée
Cette fonction vous permet de vérifier le signal d'entrée présent.
Réglage de l'écran (menu « ECR »)
Opération du menu → Page 46

text_image
Image Audio SIG ECR PRJ Rés. ① Redimensionner ② Couleur murale ③ Overscan ④ Af.OSD ⑤ Sous-titre codé ⑥ Arrière-fond ⑦ Mode PRJ ⑧ Langue(Language) Normal Hors service En service En service Hors service Logo Avant Français SÉL/RÉG. RETUR ENTR. FIN
Régler le mode redimensionner

Remarque
- Pour plus de détails sur le mode redimensionner, voir pages 36 à 39.
- Vous pouvez également appuyez sur RESIZE sur la télécommande pour régler le mode redimensionner. (Voir page 36.)

Sélectionner la couleur murale
Cette fonction vous permet de projeter l'image sur une surface ou un mur coloré (blanc ou vert foncé) sans utiliser d'écran.
| Rubriques sélectionnables | Description |
| Hors service | La fonction Couleur murale n'est pas activée. |
| Tableau noir | Projette des images sur un tableau noir (vert foncé). |
| Tableau blanc | Projette des images sur un tableau blanc. |

Réglage de l'overscan
Cette fonction vous permet de régler la zone de overscan (zone d'affichage).
| Rubriques sélectionnables | Description |
| En service | La zone d'entrée est affichée sans les bords de l'écran. |
| Hors service | Toute la zone d'entrée est affichée. |

Remarque
- Cette fonction est disponible pour les signaux suivants. Avec l'entrée COMPUTER/COMPONENT 1 ou 2 :
-480P
-540P
-576P
-720P
- 1035I
- 1080I/1080P
- Si du bruit apparaît sur les bords de l'écran lorsque « Hors service » est sélectionné, configurez la fonction sur « En service ».
- Voir aussi « A propos des droits d'auteur », page 39.

Réglage de l'affichage à l'écran
Cette fonction vous permet d'activer ou de désactiver les messages à l'écran.
| Rubriques sélectionnables | Description |
| En service | Tous les messages d'affichage à l'écran sont affichés. |
| Hors service | ENTREE/VOLUME/SOURDINE AV/GEL D'IMAGE/SYNC. AUTOMAT./REDIMENSIONNER/MODE IMAGE/ECO + VEILLE/AGRANDIR/ « Une touche invalide a été activée. » ne sont pas affichés. |

Sous-titre codé
< Pour l'Amérique du Nord et l'Amérique du Sud uniquement >

Info
- Cette fonction est disponible pour le signal NTSC3.58.
-
Cette fonction peut ne pas fonctionner selon le mode redimensionner.
-
« Sous-titre codé » est un système qui permet de regarder sous forme de sous-titres des conversations, narrations et effet sonores dans les émissions télévisées (régions limitées) et sur les vidéos domestiques.
- Tous les programmes et vidéos proposent des sous-titres codés. Veuillez rechercher le CC symbole pour vous assurer que les sous-titres seront affichés.
- Deux canaux sont disponibles : CC1 et CC2.
| Rubriques sélectionnables | Description |
| Hors service | — |
| CC1 | Mode Sous-titre codé pour données CH1 |
| CC2 | Mode Sous-titre codé pour données CH2 |

Remarque
- Les sous-titres codés peuvent être victimes de dysfonctionnement (blocs blancs, caractères étranges, etc.) si les conditions de réception du signal sont mauvaises ou s'il y a des problèmes au niveau de la source de diffusion. Cela ne signifie pas nécessairement que le projecteur a un problème.

Sélection d'une image de départ et d'arrière-fond
| Rubriques sélectionnables | Description |
| Logo | Image par défaut SHARP |
| Bleu | Écran bleu |
| Non | Écran noir |

Renversement/ Inversion des images projetées
Ce projecteur est équipé d'une fonction de renversement et d'inversion d'image qui vous permet de renverser ou d'inverser l'image projetée pour diverses applications.
| Rubriques sélectionnabless | Description |
| Avant | Image normale (Projetée de l'avant de l'écran) |
| Plaf + avant | Image retournée (Projetée de l'avant de l'écran avec un projecteur retourné) |
| Arrière | Image inversée (Projetée de l'arrière de l'écran ou avec un miroir) |
| Plaf + arr. | Image inversée et retournée (Projetée avec un miroir) |

Remarque
- Voir « Mode de projection (PRJ) » à la page 21 pour de plus amples détails.

Sélectionner la langue de l'affichage à l'écran
Le projecteur peut commuter entre 18 langues d'affichage à l'écran.
Ensemble de fonctions utiles pendant l'installation (menu « PRJ »)
Opération du menu → Page 46
| Image | Audio | SIG | ECR | PRJ | Rés. |
| 1 | Extinction Auto | En service | |||
| 2 | Remise en marche auto | En service | |||
| 3 | Sélect. COMPUTER2 | Sortie moniteur | |||
| 4 | Mode VEILLE | Standard | |||
| 5 | RS-232C | 9600bps | |||
| 6 | Mode Ventilation | Normal | |||
| 7 | Verrou. Système | Hors service | |||
| 8 | DLP® LinkTM | Hors service | |||
| 9 | Inverser DLP® LinkTM | ||||
| 10 | Menu Mémoire | ||||
| 11 | Rotation indicateur | En service | |||
| 12 | ♦♦Réinitialisation complète. | ||||
| 13 | Prog. Lampe (D) [ 0]h [ 0] min ( 100%) | ||||
| SÉL/RÉG. | ENTR. | ||||
| Retour | FIN | ||||
① Fonction d'extinction automatique de l'alimentation
| Rubriques sélectionnables | Description |
| En service | Le projecteur entre automatiquement en mode veille lorsque aucun signal d'entrée n'est détecté pendant 15 minutes ou plus. |
| Hors service | La fonction d'extinction automatique sera désactivée. |

Remarque
- Lorsque la fonction Extinction Auto est réglée sur « En service », 5 minutes avant que le projecteur passe en mode veille, le message « Entrée en mode VEILLE dans X min. » apparaît à l'écran pour indiquer les minutes restantes.
② Fonction de remise en marche automatique
| Rubriques sélectionnables | Description |
| En service | Si le cordon d'alimentation est débranché de la prise secteur ou si le disjoncteur est coupé quand le projecteur est sous tension, le projecteur se remet automatiquement sous tension quand le cordon d'alimentation est rebranché sur la prise secteur ou quand le disjoncteur est rétabli. |
| Hors service | Le projecteur ne se met automatiquement sous tension quand le cordon d'alimentation est rebranché sur la prise secteur ou quand le disjoncteur est rétabli. |
③ Sélect. COMPUTER2
Vous pouvez aussi utiliser la prise MONITOR OUT comme prise COMPUTER/COMPONENT 2. Choisissez d'utiliser la prise comme prise d'entrée ou de sortie.
| Rubriques sélectionnables | Description |
| Entrée | La prise peut être utilisée comme prise d'entrée (COMPUTER/COMPONENT 2). |
| Sortie moniteur | La prise peut être utilisée comme prise de sortie (MONITOR OUT). |

Remarque
- Réglez ceci avant de connecter l'équipement externe.
- Le réglage ne peut pas être modifié lorsque le mode d'entrée est « COMPUTER 2 ».
④ Mode VEILLE
Quand la fonction est réglée sur « Eco », la consommation d'énergie est réduite en mode de veille.
| Rubriques sélectionnables | Description |
| Eco | La sortie du moniteur, RS-232C et les fonctions de réseau sont mises hors service quand le projecteur est en mode de veille. |
| Standard | La sortie du moniteur, RS-232C et les fonctions de réseau restent en service même quand le projecteur est en mode de veille. |
⑤ Sélectionner la vitesse de transmission (RS-232C)
Assurez-vous que le projecteur et l'ordinateur sont tous les deux réglés pour la même vitesse de transmission (baud rate).
| Rubriques sélectionnables | Description |
| 9600 bps | La vitesse de transmission est lente. |
| 38400 bps | |
| 115200 bps | La vitesse de transmission est rapide. |
Remarque
- Reportez-vous au « MANUEL DE CONFIGURATION » contenu sur le CD-ROM fourni pour les caractéristiques et paramétrages de commande du RS-232C.
- Reportez-vous au mode d'emploi de l'ordinateur pour les instructions sur le paramétrage de la vitesse de transmission de l'ordinateur.

Réglage du mode ventilation
Cette fonction modifie la vitesse de rotation du ventilateur.
| Rubriques sélectionnables | Description |
| Normal | Convient à des environnements normaux. |
| Élevé | Sélectionnez ce réglage lorsque vous utilisez le projecteur à une altitude de 1 500 mètres environ (4 900 pieds) ou plus. |
Lorsque le « Mode Ventilation » est réglé sur
« Élevé », la rotation du ventilateur s'accélère et celui-ci devient plus bruyant.

Fonction de verrouillage du système
Cette fonction empêche une utilisation non autorisée du projecteur. Une fois cette fonction activée, les utilisateurs doivent saisir le code clavier correct à chaque fois que le projecteur est mis en marche. Nous vous suggérons de garder le code clavier dans un lieu sûr auquel peuvent accéder uniquement les utilisateurs autorisés.

Info
- Si vous perdez ou oubliez votre code clavier, prenez contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche (voir page 84). Même si la garantie du produit est toujours valable, la réinitialisation du code clavier aura un coût.
Régler/changer le code clavier
1 Sélectionnez « Verrou. Système », puis appuyez sur ENTER ou ▶.
2 Sélectionnez « Suivant », puis appuyez sur ENTER.
- L'écran de saisie du code clavier apparaît.
3
Appuyez sur les 4 touches sur la télécommande ou sur le projecteur pour saisir le code clavier préétabli dans « Ancien code ».
- Lors du réglage du code clavier pour la première fois, appuyez sur ▼ sur le projecteur quatre fois.

text_image
PRJ Activation du verrou système Ancien code Nouveau code Reconfimmer
Remarque
- Si vous saisissez un code clavier erroné, le curseur revient au premier point de l' « Ancien code ».
- Le code clavier préétabli consiste dans les 4 touches sur ▼ projecteur. Si vous appuyez sur ▼ quatre fois, l'écran de saisie du code clavier disparaît.
4
Appuyez sur les 4 touches sur la télécommande ou sur le projecteur pour saisir le nouveau code clavier dans « Nouveau code ».

Remarque
- Vous ne pouvez pas utiliser les touches suivantes pour le code clavier: STANDBY/ON, ON, STANDBY, ENTER, L-CLICK/EFFECT, R-CLICK/RETURN, MENU, ECO+QUIET, BREAK TIMER, ZOOM, FOCUS, H&V SHIFT, ROTATE, LENS, MEMORY MENU et MEMORY (1-8)
- La fonction de verrouillage du système reconnaît chaque touche sur la télécommande ou sur le projecteur comme une touche individuelle, même si elles partagent le même nom de touche. Si vous avez utilisé les touches sur le projecteur pour régler le code clavier, celui-ci ne pourra pas être annulé avec la télécommande.

text_image
PRJ Activation du verrou système Ancien code ***** Nouveau code Reconfimer - - - - -Ensemble de fonctions utiles pendant l'installation (menu « PRJ ») (Suite) Opération du menu
5 Saisissez le même mot de code dans « Reconfirmer ».

Remarque
Pour annuler le mot de code que vous avez déjà établi
- Appuyez sur ▼ sur le projecteur quatre fois aux étapes 4 et 5 ci-dessus.
Lorsque le verrouillage du système est réglé - Lorsque le verrouillage du système est réglé, l'écran de saisie du mot de code apparaît après la mise sous tension. Lorsqu'il apparaît, entrez le bon mot de code pour lancer la projection.
Écran de saisie du mot de code
Verrou. Système

Fonction blocage touches
Utilisez cette fonction pour bloquer les touches de fonctionnement sur le projecteur.
Blocage des touches de fonctionnement
1
Maintenez enfoncée ENTER sur le projecteur pendant environ 5 secondes pendant que le projecteur est mis sous tension.
- L'écran de la fonction de blocage des touches s'affiche.
Utilisez cette fonction pour verrouiller les touches d'utilisation du projecteur. (Sauf touche STANDBY/ON)
Remarque : vous pouvez annuler le verrouillage en appuyant sur ENTER du projecteur pdt 5 sec. env.
Retour
En service
SÉL./RÉG. Retour
ENTR. FIN
2
Sélectionnez « En service », puis appuyez sur ENTER.
Affichage à l'écran
Fonction blocage touches activée
Opération du menu → Page 46
- La fonction de blocage des touches n'affecte pas les opérations effectuées avec les touches de la télécommande.
- Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de blocage des touches alors que le projecteur se met en route.
Désactivation du blocage des touches
Maintenez enfoncée ENTER sur le projecteur pendant environ 5 secondes.
Affichage à l'écran
Fonction blocage touches désactivée

Info
- Même lorsque la fonction de blocage des touches est réglée sur « En service », il est possible d'utiliser STANDBY/ON pour mettre le projecteur sous tension et hors tension.
- La fonction de blocage des touches n'est pas réglé si le projecteur : affiche les écrans « Menu », est en mode veille, se met en route, change de signal d'entrée, exécute la fonction Sync.Automat. , est en mode Gel d'image ou sur l'écran « Verrou. Système » pendant la mise en route.

DLP® Link™
Pour en savoir plus, consultez la section « Utilisation du mode de visionnement 3D » à la page 67.

Inverser DLP® Link™
Pour en savoir plus, consultez la section « Utilisation du mode de visionnement 3D » à la page 67.

Menu Mémoire
Vous pouvez mémoriser les réglages du déplacement de l'objectif du projecteur (ZOOM, MISE AU POINT) et autres (tels que ENTRÉE, MODE IMAGE, REDIMENSIONNER, Couleur murale, Mode PRJ et RÉG TRAPÉZ), ou activer les réglages mémorisés. Vous pouvez également mémoriser l'angle de rotation lors de l'attache du module rotatif de montage au plafond (AN-SV100T) au projecteur. L'écran du Menu Mémoire peut aussi être affiché en appuyant sur MEMORY MENU sur la télécommande.
Charger Mémoire
Pour activer les réglages désirés, choisissez l'élément où les réglages sont mémorisés.

Remarque
- Appuyer sur un bouton pendant que le projecteur est en train d'activer la fonction « Charger Mémoire » fera apparaître les messages :
- « ARRÉTER » : arrête l'activation de la fonction « Charger Mémoire ».
- « CONTINUER » : installe le projecteur dans la position pré-réglée.
- « Retour à la position initiale. » : laisse le projecteur retourner à la position initiale.
- L'écran de confirmation de « Charger Mémoire » s'affiche également en appuyant sur MEMORY (1-8) sur la télécommande. Appuyez de nouveau sur MEMORY (1-8) pour lancer la fonction « Charger Mémoire ».
- La mémoire a une marge d'erreur d'environ ±2% (Lorsque le module rotatif de montage au plafond (AN-SV100T) est attaché, cela permet une marge d'erreur d'environ ±1,5 degrés). Utilisez la télécommande pour faire des réglages précis.
■ Sauvegarder Mémoire
Sélectionnez un élément où vous voulez mémoriser le réglage.

Remarque
- Lorsque vous sélectionnez un élément où un réglage a été mémorisé, le réglage mémorisé sera écrasé et effacé.
Nom Mémoire
Sélectionnez le nom de l'élément que vous voulez changer. Utilisez ◀/▶ pour choisir le caractère à modifier et ▲/▼ pour sélectionner les caractères à saisir.
Vider Mémoire
Sélectionnez le nom de l'élément où les réglages que vous voulez effacé sont mémorisés. Dans ce cas, le nom de la mémoire que vous avez changé retourne au réglage par défaut.

Remarque
- Sélectionner « Tout Vider » efface tous les réglages mémorisés.
Sourdine
| Rubriques sélectionnabless | Description |
| En service | N'affiche pas d'images pendant que le projecteur est en train d'activer la fonction « Charger Mémoire ». |
| Hors service | Affiche des images pendant que le projecteur est dans le processus d'activation. |
Verrou Mém.
| Rubriques sélectionnables | Description |
| En service | Protège les mémoires stockées. |
| Hors service | Ne protège pas les mémoires stockées. |

Rotation indicateur
Cette fonction met en service/hors service le témoin de rotation sur le projecteur.
| Rubriques sélectionnables | Description |
| En service | Le témoin de rotation s'allume lorsque le module rotatif de montage au plafond (AN-SV100T) est connecté. L'indicateur clignote pendant que le projecteur effectue une rotation. |
| Hors service | Le témoin de rotation ne s'allume pas. |

Remarque
- Cette fonction fonctionne seulement lors de l'attache du module rotatif de montage au plafond au projecteur.
Ensemble de fonctions utiles pendant l'installation (menu « PRJ ») (Suite) Opération du menu →
Opération du menu → Page 46

Retour aux réglages par défaut
Cette fonction vous permet d'initialiser les réglages que vous venez d'effectuer sur le projecteur.

Remarque
Les éléments suivants ne peuvent être réinitialisés :
- Menu « SIG » Résolution
- Menu « ECR » Langue
- Menu « PRJ » Prog. Lampe (D) Verrou. Système Sélect. COMPUTER2 Menu Mémoire

Affichage de la durée de vie restante de la lampe
Cette fonction vous permet de contrôler la durée de vie restante de la lampe (en pourcentage).
| Utilisation de la lampe | Durée de vie restante de la lampe | ||
| « D » (Durée de vie) | 100% | 5% | |
| Fonctionne exclusivement lorsque le « Eco + Veille » est sur « En service ». | Approx. 2 500 heures | Approx. 125 heures | |
| Fonctionne exclusivement lorsque le « Eco + Veille » est sur « Hors service ». | Approx. 1 500 heures | Approx. 75 heures | |

Remarque
- Il est recommandé de changer la lampe lorsque sa durée de vie restante atteint 5%.
- La durée de vie de la lampe peut varier suivant les conditions d'utilisation.
Configuration de l'environnement du réseau du projecteur (Menu « Rés. ») Opération du menu → Page 46
Opération du menu → Page 46

text_image
Image Audio SIG ECR PRJ Rés. ① Mot de passe Hors service ② Client DHCP Hors service ③ TCP/IP ④ •••Réinitialiser le paramètre réseau ⑤ Redémarrer le réseau 6 Adresse IP XXX.XXX.XXX.XXX Adresse MAC XX:XX:XX:XX:XX:XX Projecteur XX-XXXX SÉL./RÉG. ENTR. Retour FIN① Activation du mot de passe
Pour empêcher d'autres personnes de modifier le réglage du menu « Rés. », spécifiez un mot de passe.
Activation du mot de passe
1 Sélectionnez « Mot de passe », puis appuyez sur ▶.
• L'écran de saisie du mot de passe apparaît.

text_image
Activation du mot de passe Ancien mdp Nouveau mdp Reconfimner Rés.2 Appuyez sur ▲ ou ▼ tpour saisir le premier chiffre dans « Nouveau mdp », puis appuyez sur ▶.
3 Entrez les 3 chiffres restants, puis appuyez sur ENTER.
- Pour revenir au chiffre précédent, appuyez sur ◀.
4 Entrez le même mot de passe dans « Reconfirmer », puis appuyez sur ENTER.
- Le statut du « Mot de passe » devient « En service ».

Remarque
- Une fois le mot de passe activé, vous devez le saisir pour modifier les réglages du menu « Rés. ».
Modification du mot de passe
1 Sélectionnez « Mot de passe », puis appuyez sur ▶.
- L'écran de saisie du mot de passe apparaît.
2 Entrez le mot de passe dans « Ancien mdp » au moyen des touches ▲, ▼, ▶ et ◀, puis appuyez sur ENTER.
3 Entrez le mot de passe dans « Nouveau mdp » au moyen des touches ▲, ▼, ▶ and ◀, puis appuyez sur ENTER.
4 Entrez le même mot de passe dans « Reconfirmer » au moyen des touches ▲, ▼, ▶ et ◀, puis appuyez sur ENTER.

Remarque
- Si vous n'avez plus besoin de la protection du mot de passe pour les réglages du menu « Rés. », appuyez sur ENTER sans saisir un nouveau mot de passe aux étapes 3 et 4.
- Pour annuler les réglages du mot de passe, appuyez sur RETURN.
Si vous avez oublié votre mot de passe
En cas d'oubli de votre mot de passe, procédez comme suit pour le supprimer, puis spécifiez un nouveau mot de passe.
Appuyez sur sur le projecteur


Remarque
- Si vous maintenez enfoncée ENTER plus de 5 secondes, les touches de fonctionnement sur le projecteur seront bloquées. (Voir page 58.)
- Vous ne pouvez pas utiliser les touches de la télécommande pour supprimer le mot de passe.
Configuration de l'environnement du réseau du projecteur (Menu « Rés. ») (Suite)
Opération du menu → Page 46
② Réglage du client DHCP
Branchez le câble LAN avant de mettre le projecteur sous tension. À défaut, la fonction Client DHCP ne sera pas opérationnelle.
| Rubriques sélectionnables | Description |
| En service | Obtient automatiquement les paramètres de configuration pour le réseau TCP/IP. |
| Hors service | Active manuellement le TCP/IP. |
Sélectionnez « En service » pour « Client DHCP ». « Obtention de l'adresse IP en cours... » apparaît, suivi de l'écran du menu. Confirmez les paramètres de l'adresse IP, du masque de sous-réseau et de la passerelle sur l'écran TCP/IP. Si le serveur DHCP n'est pas disponible, « Impossible d'obtenir l'adresse IP. » s'affiche. Le cas échéant, activez manuellement le TCP/IP. (Voir la rubrique ③.)
③ Activation de TCP/IP
Activez manuellement le TCP/IP.
1 Sélectionnez « Hors service » pour « Client DHCP », puis appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez « TCP/IP », puis appuyez sur ENTER.
3 Entrez « Adresse IP » au moyen des touches ▲, ▼, ▶ et ◀, puis appuyez sur ENTER.
| Rés. | ||
| Activation de TCP/IP | ||
| Adresse IP | 1 9 2 . 1 6 8 . 1 5 0 . 0 0 2 | |
| Masque s-rés. | 2 5 5 . 2 5 5 . 2 5 5 . 0 0 0 | |
| Passerelle | 0 0 0 . 0 0 0 . 0 0 0 . 0 0 0 | |
4 Entrez « Masque s-rés » au moyen des touches ▲, ▼, ▶ et ◀, puis appuyez sur ENTER.
5 Entrez « Passerelle » au moyen des touches ▲, ▼, ▶ et ◀, puis appuyez sur ENTER.
| Rubriques sélectionnables | Description |
| Adresse IP | Réglage par défaut :192.168.150.002Tapez l'adresse IP appropriée pour le réseau. |
| Masque s-rés. | Réglage par défaut :255.255.255.000Spécifiez le même masque de sous-réseau que l'ordinateur et les périphériques du réseau. |
| Passerelle | Réglage par défaut :000.000.000.000* Si non utilisé, spécifiez :« 000.000.000.000 ». |

Remarque
- Vérifiez le segment du réseau existant (groupe de l'adresse IP) pour éviter de spécifier une adresse IP déjà utilisée par un périphérique du réseau ou des ordinateurs. Si « 192.168.150.002 » n'est pas utilisé dans le réseau ayant une adresse IP « 192.168.150.XXX », vous n'avez pas besoin de changer l'adresse IP du projecteur.
- Pour le détail sur chaque réglage, adressez-vous à l'administrateur du réseau.
④ Retour aux réglages par défaut (Réseau)
Cette fonction vous permet d'initialiser les paramètres réseau que vous avez configurés dans le projecteur.

Remarque
- Si les valeurs de l'adresse IP, du masque de sous-réseau ou de la passerelle du projecteur ont été ramenées aux réglages par défaut, l'ordinateur ne pourra pas se connecter au projecteur avec certains réglages réseau de l'ordinateur.
⑤ Redémarrer la fonction réseau
Redémarre la fonction réseau. Exécutez cette fonction lorsque le projecteur ne peut pas être commandé par le réseau.

Confirmation des informations du projecteur
Vous pouvez vérifier les rubriques suivantes.
| Rubriques sélectionnables | Description |
| Adresse IP | L'adresse IP du projecteur s'affiche. |
| Adresse MAC | L'adresse MAC du projecteur s'affiche. |
| Projecteur | Le nom du projecteur s'affiche. |

Remarque
- Pour savoir comment changer le nom du projecteur, voir « MANUEL DE CONFIGURATION » sur le CD-ROM fourni.
Visionnement d'images 3D stéréoscopiques
Précautions lors du visionnement d'images 3D stéréoscopiques
Avant d'afficher des images 3D stéréoscopiques, veuillez lire attentivement la section ci-dessous.

AVERTISSEMENT
Dans des conditions normales, l'affichage d'images 3D stéréoscopiques est sûr pendant toute la durée où vous visionneriez normalement des images à l'écran. Il est toutefois possible que certaines personnes ressentent un malaise. Nous vous conseillons de respecter les précautions ci-dessous pour réduire au minimum le risque de problèmes visuels ou tout autre symptôme anormal.
■ Faites régulièrement des pauses de 5 à 15 minutes au moins toutes les 30 à 60 minutes de visionnement d'images 3D stéréoscopiques.
* Basé sur les consignes publiées par le Consortium 3D, revues le 10 décembre 2008.
Restez à une distance appropriée de l'écran. Si vous êtes trop près de l'écran, vos yeux risquent de se fatiguer. Si vous ressentez une fatigue au niveau visuel, interrompez immédiatement le visionnement.
Si vous ressentez un des symptômes suivants pendant le visionnement :
- nausée
- malaise/faiblesse
- mal de tête
– vision floue ou double durant plus de quelques secondes
N'entreprenez pas d'activités potentiellement dangereuse (par exemple la conduite d'un véhicule) jusqu'à ce que les symptômes aient complètement disparu. Si les symptômes persistent, arrêtez et ne reprenez pas de visionnement 3D stéréoscopique avant d'avoir parlé de vos symptômes à un médecin.
- Quand vous vous habituez au visionnement 3D stéréoscopique :
- Réglez la parallaxe sur l'équipement de lecteur vidéo 3D. (Certains modèles d'équipement ne permettent pas de régler la parallaxe.)
- À l'aide du zoom, réglez l'image projetée à la taille d'affichage la plus agréable. (La projection d'images à la taille d'écran la plus grande ou la plus petite risque d'éliminer l'effet stéréoscopique et de fatiguer vos yeux.)
- Utilisez la fonction Inverser DLP® Link™ afin de régler correctement la vidéo pour vos yeux gauche et droit. (Pour en savoir plus sur l'utilisation de la fonction « Inverser DLP® Link™ », consultez la section relative à son fonctionnement dans ce mode d'emploi.)

AVERTISSEMENT
■ Les personnes suivantes doivent limiter le visionnement 3D stéréoscopique :
- Enfants de moins de 6 ans (pour protéger le processus de croissance des yeux)
- Personnes ayant eu des épisodes de photosensibilité
- Personnes ayant une maladie cardiaque
- Personnes en mauvaise santé
- Personnes manquant de sommeil
- Personnes très fatiguées physiquement
- Personnes sous l'effet de drogues ou de l'alcool
■ Épilepsie
Un faible pourcentage de la population pourrait avoir une crise d'épilepsie lors de la visualisation de certains types d'images contenant des motifs lumineux clignotants.
SI UN MEMBRE DE VOTRE FAMILLE OU VOUS-MÊME AVEZ SUBI UNE CRISE D'ÉPILEPSIE
Les personnes correspondant à la description ci-dessous doivent consulter un médecin avant de visionner des images 3D stéréoscopiques.
- Toute personne ayant eu elle-même ou dont un membre de la famille a eu une crise d'épilepsie
- Enfants de moins de 6 ans
- Toute personne ayant eu une crise d'épilepsie ou des troubles sensoriels dus à des effets de clignotement de lumière
CERTAINS MOTIFS LUMINEUX PEUVENT PROVOQUER DES CRISES AUPRÈS DE PERSONNES N'AYANT JAMAIS EU DE CRISES D'ÉPILEPSIE
Arrêtez le visionnement si vous ressentez un des symptômes suivant pendant le visionnement d'images 3D stéréoscopiques.
- Mouvements involontaires, secousses musculaires ou scintillements oculaires
- Crampes musculaires
- Nausée, faiblesse ou malaise
- Convulsions
- Désorientation, confusion ou perte de conscience de l'environnement alentour
Visionnement d'images 3D stéréoscopiques (Suite)
Informations sur le fonctionnement de la projection 3D
- Certaines conditions doivent être remplies pour que ce projecteur affiche des images 3D : ÉLÉMENTS NÉCESSAIRES
1) Des appareils source prenant en charge le format de séquence de champ
– Pour des informations sur les signaux pris en charge, consultez le « Tableau de compatibilité » dans ce mode d'emploi.
2) Des lunettes LCD 3D à obturateurs supportant le système DLP® Link™*
- Pour en savoir plus sur les achats, consultez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé le plus proche.
* DLP® Link™ est une marque de commerce de Texas Instruments.
- Il est possible que l'image projetée s'assombrisse quand la fonction de projection 3D est utilisée (avec « DLP® Link™ » réglé sur « En service »).
-
Quand « DLP® Link™ » est réglé sur « En service », les fonctions suivantes risquent de ne pas fonctionner complètement ou du tout.
-
Rég Trapèz
- Redimensionner
-
Agrandir
-
Sauf pour la méthode de séquence de champ, les formats 3D tels que ceux utilisés pour le Blu-ray 3D ou les média préformatés DVD ne sont pas compatibles avec ce projecteur (à partir de février 2011).
- Si la capacité de vos yeux gauche et droit est nettement différente et que vous utilisez surtout un des deux pour visualiser les images, celles-ci n'apparaîtront pas en 3D.
En outre, les images difficiles à voir en 3D ou non visibles en 3D peuvent varier en fonction des individus ou des éléments affichés.
L'effet stéréoscopique varie d'une personne à l'autre.
- Le visionnement 3D est possible sur la distance à laquelle les lunettes LCD 3D à obturateurs reçoivent les signaux lumineux reflétés par l'écran. Toutefois, la plupart des images 3D sont conçues pour être visionnées de face. Nous vous conseillons donc autant que possible de vous placer directement face à l'écran pour visionner des images 3D.
– La plage de réception des signaux varie en fonction des lunettes LCD 3D à obturateurs. Pour en savoir plus, consultez ce mode d'emploi de vos lunettes LCD 3D à obturateurs.
- Il est possible que les images 3D ne soient pas lues correctement par votre ordinateur.
Utilisation du mode de visionnement 3D
Procédez comme suit pour projeter des images 3D.
Pour connaître le fonctionnement des lunettes LCD 3D à obturateurs et de l'équipement de lecteur vidéo 3D, consultez ce mode d'emploi correspondant.

text_image
PONTER MOBSE SPOT ENTER EFFECT TURN CLOCK + LENS H&V SHIFT ROTATE ZOOM FOCUS PAGE MAGNIFY VOL BREAK TIMER PICTURE MODE ECO +OUI 3D MODE Touches ←/ Touche ENTER Touche 3D MODEProjection d'images 3D
1 Allumez le projecteur.
2 Allumez l'équipement de lecteur vidéo 3D.
- Placez l'équipement de lecture vidéo 3D de manière à ce qu'il transmette un des signaux figurant dans le Tableau de compatibilité du mode d'emploi.
3 Sélectionnez le mode d'entrée du projecteur de manière à permettre l'entrée de signaux vidéo 3D.
4 Actionnez l'équipement de lecteur vidéo 3D et effectuez la lecture du contenu en 3D.
5 Allumez les lunettes LCD 3D à obturateurs et placez-les sur vos yeux.
6 Appuyez sur 3D MODE sur la télécommande pour afficher le menu MODE 3D.

Info
- Si « Une touche invalide a été activée. » s'affiche, aucun signal compatible 3D n'est entré. Vérifiez le signal de sortie de l'équipement de lecture.
7 Appuyez sur ▶ pour régler « DLP® Link™ » sur « En service ».
8 Appuyez sur ENTER pour commuter le mode et permettre un visionnement plus naturel des images 3D.

Avertissement !
- Si le projecteur, l'équipement de lecture vidéo 3D et les lunettes LCD 3D à obturateurs LCD ne sont pas bien réglés, vous risquez de vous fatiguer les yeux et de ne pas voir les images en 3D.
9 Appuyez sur 3D MODE.
- Le menu MODE 3D disparaît.
Remarque
- Si les images ne sont pas affichées en 3D, répétez les étapes 6 à 8.
- Pour modifier le réglage 3D, vous pouvez aussi utiliser la fonction « DLP® Link™ » et « Inverser DLP® Link™ » de l'écran de menu.
Fin de la projection 3D
1 Appuyez sur 3D MODE sur la télécommande pour afficher le menu MODE 3D.
2 Appuyez sur ◀ pour régler « DLP® Link™ » sur « Hors service ».
3 Appuyez sur 3D MODE.
- Le menu MODE 3D disparaît.
Visionnement d'images 3D stéréoscopiques (Suite)
Appendice
■ Fonctionnement de la fonction de Projection 3D (DLP Link™)
La fonction de projection 3D de ce projecteur est compatible avec le système DLP® Link™. Pour visionner des images 3D, vous devrez porter une paire de lunettes LCD 3D à obturateurs qui affichent alternativement les images projetées pour les yeux gauche et droit et sont synchronisées par un signal (lumineux) de commande.

Signal lumineux de commande des lunettes à obturateur*

* Le signal lumineux de commande est transmis depuis l'objectif du projecteur, reflété par l'écran et reçu par le capteur de réception de lumière des lunettes LCD 3D à obturateurs. La plage de visionnement 3D varie donc en fonction des spécifications des lunettes LCD 3D à obturateurs (sensibilité de réception du signal lumineux). Pour en savoir plus, consultez ce mode d'emploi de vos lunettes LCD 3D à obturateurs.
■ Pour plus d'informations sur la fonction de projection 3D
De futures informations sur la fonction de projection 3D seront publiées sur le site Web suivant.
Nettoyer le projecteur
■ Assurez-vous d'avoir débranché le cordon d'alimentation avant de nettoyer le projecteur.
Le coffret ainsi que le panneau d'opération est en plastique. Evitez d'utiliser benzène ou diluant, car ils peuvent endommager la finition du coffret.
N'utilisez pas d'agents volatiles comme des insecticides sur le projecteur.
N'attachez pas d'éléments en caoutchouc ou en plastique sur le projecteur pour de longues périodes.
Les effets de certains des agents sur le plastique peuvent endommager la qualité ou la finition du projecteur.
■ Retirez avec délicatesse la saleté avec un chiffon doux.
L'utilisation d'un chiffon abrasif (chiffon sous forme de feuille humide/sec, etc.) peut déformer les composants du coffret ou provoquer des fissures.
■ Essuyer avec un chiffon rêche ou avec force peut rayer la surface du coffret.
Lorsque la saleté part difficilement, trempez un chiffon dans un détergent neutre dilué dans l'eau, essorez-le bien, puis essuyez le projecteur.
Des produits de nettoyage agressifs risquent de décolorer, déformer ou abîmer le revêtement sur le projecteur. Faites un essai sur une petite zone non apparente sur le projecteur avant utilisation.

text_image
Détergent neutre Détergent neutre dilué dans l'eau Cire DiluantNettoyage de l'objectif ou du capot d'objectif
Utilisez une soufflante (disponible dans le commerce) ou du papier de nettoyage (pour lunettes et objectifs d'appareil de photo) pour nettoyer l'objectif ou le capot d'objectif.
N'utilisez jamais d'agents de nettoyage liquide, car ils risquent d'abîmer la couche de revêtement sur la surface de l'objectif ou du capot d'objectif.
■ Veillez à ne pas rayer ou heurter l'objectif ou le capot d'objectif car la surface de l'objectif ou du capot d'objectif s'abîme très facilement.

Nettoyer l'entrée et la sortie d'air
Utilisez un aspirateur pour retirer la poussière de la sortie et de l'entrée d'air.

- Si vous souhaitez nettoyer les orifices d'air pendant l'opération du projecteur, veillez à appuyer sur STANDBY/ON sur le projecteur ou STANDBY sur la télécommande et mettez le projecteur en mode veille. Après que le ventilateur de refroidissement s'est arrêté, nettoyez les orifices.
Indicateurs d'entretien
Les témoins d'avertissement (témoin d'alimentation, témoin de la lampe et témoin d'avertissement de température) sur le projecteur indiquent des problèmes dans le projecteur.
En cas de problème, soit le témoin d'avertissement de température soit le témoin de la lampe s'allumera en rouge, et le projecteur passera en mode veille. Une fois le projecteur passé en mode veille, suivez les procédures indiquées ci-dessous.
Vue du dessus
Témoin d'avertissement de température Témoin de la lampe
Témoin d'alimentation

text_image
POWER LAMP TEMPÀ propos du témoin d'avertissement de température

TEMP.
Si la température à l'intérieur du projecteur augmente à cause de l'obstruction des entrées d'air ou de l'emplacement d'installation, le témoin d'avertissement de température se met à clignoter. Et si la température continue de monter, « 🚫TEMP » s'illumine dans le coin inférieur gauche de l'image et le témoin d'avertissement de température clignote. Si cet état persiste, la lampe s'éteint, le ventilateur de refroidissement se met en marche puis le projecteur passe en mode veille. Si vous voyez que le témoin d'avertissement de température clignote, assurez-vous de procéder aux mesures décrites page 71.
À propos du témoin de la lampe

Changer la lampe.
Lorsque la durée de vie restante de la lampe atteint 5% ou moins, (jaune) et « Changer la lampe. » s'afficheront sur l'écran. Lorsque le pourcentage atteint 0%, il passera à (rouge), la lampe se mettra automatiquement hors tension et le projecteur passera automatiquement en mode veille. Alors, le témoin de la lampe s'allumera en rouge.
Si vous tentez de mettre le projecteur sous tension une quatrième fois sans remplacer la lampe, le projecteur ne se mettra pas en route.
Témoins sur le projecteur
| Témoin d'alimentation | Allumé en rouge | Normal (Veille) |
| Allumé en vert | Normal (Sous tension) | |
| Clignote rouge | Anormal (Voir page 71.) | |
| Clignote vert | Normal (Refroidissement) | |
| Témoin de la lampe | Allumé en vert | Normal |
| Clignote vert | La lampe se met en route. | |
| Allumé en rouge | La lampe s'arrête de façon intempestive ou nécessite d'être changée. (Voir page 71.) | |
| Témoin d'avertissement de température | Hors service | Normal |
| Allumé en rouge/ Clignote rouge | La température interne est anormalement élevée. (Voir page 71.) |
| Indicateurs d'entretien | Problème | Cause | Solution possible | ||
| Normal | Anormal | ||||
| Témoin d'avertissement de température | Hors service | Clignote rouge (En service)/Allumé en rouge (Veille) | La température interne est anormalement élevée. | La température autour du projecteur est élevée.Entrée d'air bloquée | Utiliser le projecteur dans une zone où la température est inférieure à 95°F (+ 35°C).Placez le projecteur dans un endroit avec une ventilation adéquate. (Voir page 8.) |
| Panne du ventilateur de refroidissementDéfaillance du circuit interneEntrée d'air bouchée | Apportez le projecteur à votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou au service après-vente le plus proche (voir page 84) pour réparation. | ||||
| Témoin de la lampe | Allumé en vert (Clignote vert si la lampe se met en route.) | Allumé en rouge | La lampe ne s'allume pas. | La lampe s'arrête de façon intempestive. | Débranchez la fiche du cordon d'alimentation de la prise murale puis rebranchez-la. |
| Le moment est venu de changer la lampe. | La durée de vie de la lampe restante atteint 5% ou moins. | Remplacez avec soin la lampe. (Voir page 72.)Apportez le projecteur à votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou au service après-vente le plus proche (voir page 84) pour réparation.Prenez le plus grand soin lors du remplacement de la lampe.Installez fermement le couvercle. | |||
| Allumé en rouge (Veille) | La lampe ne s'allume pas. | Lampe grilléeDéfaillance du circuit de la lampe | |||
| Témoin d'alimentation | Allumé en vert/Allumé en rouge Clignote vert (Refroidissement) | Clignote rouge | Le témoin d'alimentation clignote en rouge lorsque le projecteur est sous tension. | Le couvercle de l'unité de la lampe est ouvert. | Si le témoin d'alimentation clignote en rouge même quand le couvercle de l'unité de lampe est fermement installé, demandez conseil auprès de votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou du service après-vente le plus proche (voir page 84). |

Info
- Si le témoin d'avertissement de température s'allume et le projecteur passe au mode veille, procédez aux solutions possibles présentées ci-dessus, puis attendez que le projecteur ait complètement refroidi avant de brancher le cordon d'alimentation et de remettre sous tension. (Au moins 10 minutes.)
- Si le projecteur est mis hors tension durant un bref moment suite à une coupure de courant ou toute autre cause pendant l'utilisation du projecteur, et que l'alimentation est immédiatement rétablie, le témoin de la lampe s'allumera en rouge et la lampe risquera de ne pas s'allumer. Le cas échéant, débranchez la fiche du cordon d'alimentation de la prise murale, replacez-la dans la prise murale, puis remettez sous tension.
- Le ventilateur de refroidissement maintient la température interne du projecteur constante et cette fonction est contrôlée automatiquement. Le bruit du ventilateur de refroidissement peut varier pendant l'opération parce que la vitesse du ventilateur peut changer, ce qui n'est pas le signe d'un dysfonctionnement.
À propos de la lampe
Lampe
Il est recommandé que la lampe (vendue séparément) soit remplacée lorsque la durée de vie restante de la lampe atteint 5% ou moins, ou si vous remarquez une détérioration significative de la qualité de l'image et de la couleur. La durée de vie de la lampe (pourcentage) peut être vérifiée grâce à l'affichage à l'écran. (Voir page 60.)
■ Faites l'acquisition d'une lampe de remplacement de type AN-SV10LP dans votre lieu d'achat, chez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS AMERICAINS :
La lampe incluse avec ce projecteur est couverte par une garantie limitée pour les pièces et la main d'œuvre de 90 jours. Tout service sur ce projecteur sous garantie, y compris le remplacement de la lampe, doit être effectué par un revendeur de projecteur Sharp autorisé ou un service après-vente. Pour le nom et l'adresse du revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche, appelez gratuitement le : 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
Précaution quant à la lampe
■ Ce projecteur utilise une lampe à mercure pressurisée. Un bruit sourd peut indiquer une panne de la lampe. Une panne de la lampe peut être attribuée à diverses sources comme : choc excessif, refroidissement impropre, surface rayée ou détérioration de la lampe due à un dépassement du délai d'utilisation.
La durée d'utilisation avant que ne se produise une défaillance varie considérablement selon la lampe et/ou les conditions et fréquences d'utilisation. Il est important de noter qu'une défaillance se traduit souvent par l'éclatement de l'ampoule.
Lorsque le témoin de remplacement de la lampe et l'icône d'affichage à l'écran sont allumés, il est recommandé de remplacer la lampe par une autre immédiatement, même si lampe semble fonctionner normalement.
Si la lampe se rompt, des débris de verre risquent de se répandre dans le projecteur. Le cas échéant, nous vous recommandons de prendre contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche pour assurer une opération sûre.
Si la lampe se rompt, les débris de verre peuvent se répandre dans le compartiment de la lampe ou bien le gaz contenu dans la lampe peut être dispersé dans la pièce via la sortie d'air. Comme le gaz de cette lampe contient du mercure, aérez bien la pièce si la lampe casse et évitez toute exposition au gaz dissipé. En cas d'exposition au gaz, consultez un médecin aussi vite que possible.
Remplacement de la lampe

Attention
- Ne déposez pas la lampe du projecteur juste après utilisation. La lampe sera très chaude et pourra être à l'origine d'une brûlure ou blessure.
- Attendez au moins une heure après que le câble d'alimentation ait été débranché pour permettre à la surface de la lampe de refroidir complètement avant de l'enlever.
■ Changez la lampe avec précaution en respectant les instructions décrites dans cette section.
* Si vous le souhaitez, vous pouvez faire remplacer la lampe chez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche.
* Si la nouvelle lampe ne s'allume pas après remplacement, apportez votre projecteur au revendeur de projecteur Sharp autorisé ou au service après-vente le plus proche pour réparation.
Déposer et poser la lampe

Avertissement !
- Ne déposez pas la lampe du projecteur juste après utilisation. La lampe et les pièces autour de la lampe seront très chaudes et peuvent provoquer des brûlures ou blessures.

Info
- Ne touchez pas la surface en verre de la lampe ou l'intérieur du projecteur.
- Pour éviter de vous blesser et d'endommager la lampe, veillez à suivre attentivement les étapes ci-dessous.
- Ne desserrez pas d'autres vis sauf celles du couvercle de la lampe et de l'unité de la lampe.
1
Appuyez sur STANDBY/ON sur le projecteur ou STANDBY sur la télécommande pour mettre le projecteur en mode veille.
2
Débranchez le cordon d'alimentation.
- Débranchez le cordon d'alimentation de la prise CA.
- Laissez la lampe jusqu'à ce qu'elle ait complètement refroidie (environ 1 heure).
3
Déposer le couvercle de la lampe.
- Dévissez la vis de service de l'utilisateur (①) qui maintient en place le couvercle de la lampe. Déposez le couvercle de la lampe (②).
Accessoire en option

Unité de la lampe
AN-SV10LP

text_image
Touche STANDBY/ON STANDBY/ON LENS Prise CA
text_image
① ② Via le service de l'utilisateurVis de service de l'utilisateur (pour le couvercle de la lampe)
À propos de la lampe (Suite)
4
Déposez la lampe.
- Desserrez les vis de fixation de l'unité de la lampe. Tenez l'unité de la lampe par la poignée et tirez-le en direction de la flèche. Maintenez alors la lampe à l'horizontale sans l'incliner.
5
Insérez la nouvelle lampe.
- Enfoncez fermement la lampe dans le compartiment de la lampe. Serrez la vis de sûreté.
6
Remettez le couvercle de la lampe.
- Alignez le taquet sur le couvercle de la lampe (①) et fermez-le (②). Faites attention à ce l'attache ne se coince pas dans le couvercle. Ensuite serrez la vis de service de l'utilisateur (③) pour fixer le couvercle de la lampe.

Info
- Si la lampe et le couvercle de la lampe ne sont pas correctement installés, le projecteur ne se mettra pas sous tension, même si le cordon d'alimentation est branché sur le projecteur.
Vis de sûreté

text_image
Poignée
Remettre à zéro la minuterie de la lampe
Remettez à zéro la minuterie de la lampe après remplacement de la lampe.

Info
- Veillez à remettre à zéro la minuterie de la lampe uniquement lors du remplacement de la lampe. Si vous remettez à zéro la minuterie de la lampe et continuez à utiliser la même lampe, vous risquez d'endommager ou de faire exploser la lampe.
1
Branchez le cordon d'alimentation.
- Branchez la fiche du cordon d'alimentation dans la prise CA du projecteur.
2
Remettez à zéro la minuterie de la lampe.
- Tout en maintenant pressées simultanément MENU, ENTER et ▼ sur le projecteur, appuyez sur STANDBY/ON sur le projecteur et maintenez les quatre touches pressées jusqu'à ce que le voyant de lampe clignote en vert.
- « LAMPE 0000H » est affiché, indiquant que la minuterie de la lampe est remise à zéro.

text_image
Prise CA
text_image
Touche STANDBY/ON Touche ENTER Touche ▼ Touche MENU STANDBY/ON LENS RETURN ENTER INPUT - VOL + MENU
Tableau de compatibilité
Ordinateur
- Prise en charge de signal multiple Fréquence horizontale : 15-110 kHz, Fréquence verticale : 45-85 Hz,
Horloge pixel : 12-165 MHz
Signal de synchro : Compatible avec niveau TTL
- Compatible avec signal synchro sur le vert
| PC/MAC | Mode | Résolution | Fréquence horizontale [kHz] | Fréquence verticale [Hz] | Support analogique | Support numérique | Affichage | |
| XG-SV100W | XG-SV200X | |||||||
| PC | VGA | 640 × 480 | 26,2 | 50 | √ | Haut de gamme | Haut de gamme | |
| 31,5 | 60 | √ | √ | |||||
| 34,7 | 70 | √ | ||||||
| 37,9 | 72 | √ | √ | |||||
| 37,5 | 75 | √ | √ | |||||
| 43,3 | 85 | √ | ||||||
| SVGA | 800 × 600 | 31,3 | 50 | √ | ||||
| 35,2 | 56 | √ | √ | |||||
| 37,9 | 60 | √ | √ | |||||
| 46,6 | 70 | √ | ||||||
| 48,1 | 72 | √ | √ | |||||
| 46,9 | 75 | √ | √ | |||||
| 53,7 | 85 | √ | ||||||
| XGA | 1024 × 768 | 40,3 | 50 | √ | VERITÉ | |||
| 48,4 | 60 | √ | √ | |||||
| 56,5 | 70 | √ | √ | |||||
| 60,0 | 75 | √ | √ | |||||
| 68,7 | 85 | √ | ||||||
| WXGA | 1280 × 720 | 45,0 | 60 | √ | √ | VERITÉ | Compression Intelligente | |
| 1280 × 768 | 47,8 | 60 | √ | √ | ||||
| 1280 × 800 | 49,7 | 60 | √ | √ | ||||
| 62,8 | 75 | √ | ||||||
| 1360 × 768 | 47,7 | 60 | √ | √ | Compression Intelligente | |||
| 1366 × 768 | 47,8 | 60 | √ | √ | ||||
| WXGA+ | 1440 × 900 | 55,9 | 60 | √ | ||||
| SXGA | 1152 × 864 | 55,0 | 60 | √ | ||||
| 66,2 | 70 | √ | ||||||
| 67,5 | 75 | √ | ||||||
| 1280 × 960 | 60,0 | 60 | √ | √ | ||||
| 75,0 | 75 | √ | ||||||
| 1280 × 1024 | 64,0 | 60 | √ | √ | ||||
| 80,0 | 75 | √ | √ | |||||
| SXGA+ | 1400 × 1050 | 64,0 | 60 | √ | √ | |||
| 65,3 | 60 | √ | √ | |||||
| WSXGA+ | 1680 × 1050 | 65,3 | 60 | √ | ||||
| UXGA | 1600 × 1200 | 75,0 | 60 | √ | ||||
| MAC 13° | VGA | 640 × 480 | 34,9 | 67 | √ | Haut de gamme | Haut de gamme | |
| MAC 16° | SVGA | 832 × 624 | 49,7 | 75 | √ | |||
| MAC 19° | XGA | 1024 × 768 | 60,2 | 75 | √ | VERITÉ | ||
| MAC 21° | SXGA | 1152 × 870 | 68,7 | 75 | √ | Compression Intelligente | Compression Intelligente | |

Remarque
- Une qualité d'image optimale peut être obtenue en harmonisant la résolution de sortie de votre ordinateur à la résolution qui correspond à « VÉRITÉ » dans la colonne « Affichage » du tableau ci-dessus.
- Quand le réglage « Résolution de l'écran » de l'ordinateur est différent de la résolution affichée sur l'image projetée, suivez la procédure indiquée ci-dessous.
- Reportez-vous à « Résolution » dans le menu « SIG » et sélectionnez la même résolution que le réglage « Résolution de l'écran » de l'ordinateur.
– En fonction de l'ordinateur que vous utilisez, le signal de sortie peut ne pas être fidèle au réglage « Résolution de l'écran ». Vérifiez les réglages de la sortie de signal de l'ordinateur. Si les réglages ne peuvent pas être modifiés, il est recommandé que la résolution soit réglée sur celle qui correspond à « VÉRITÉ » de la colonne « Affichage ».
Tableau de compatibilité (Suite)
Signaux 3D pris en charge
| Signal | Fréquence horizontale (kHz) | Fréquence verticale (Hz) | Support analogique | Support numérique | |
| SVGA | 800 × 600 | 37,9 | 60 | √ | √ |
| 77,1 | 120 | √ | |||
| XGA | 1024 × 768 | 48,4 | 60 | √ | √ |
| 98,6 | 120 | √ | |||
| WXGA | 1280 × 800 | 49,7 | 60 | √ | √ |
| 101,6 | 120^*1 | √ | |||
| 1280 × 720 | 45,0 | 60 | √ | √ | |
| 92,6 | 120 | √ | |||
*1 Blocage réduit

Remarque
- La carte vidéo de votre ordinateur doit pouvoir afficher des signaux 3D stéréoscopiques. Vérifiez les spécifications de votre ordinateur/carte vidéo ou appelez le fabricant de votre ordinateur pour vérifier que cela est le cas.
DTV
| Signal | Fréquence horizontale (kHz) | Fréquence verticale (Hz) | Support analogique | Support numérique | Signal | Fréquence horizontale (kHz) | Fréquence verticale (Hz) | Support analogique | Support numérique |
| 480I | 15,7 | 60 | √ | 1080I | 28,1 | 50 | √ | √ | |
| 480P | 31,5 | 60 | √ | √ | 1080I | 33,8 | 60 | √ | √ |
| 540P | 33,8 | 60 | √ | 1080P | 27,0 | 24 | √ | ||
| 576I | 15,6 | 50 | √ | 1080P | 28,1 | 25 | √ | ||
| 576P | 31,3 | 50 | √ | √ | 1080P | 33,8 | 30 | √ | |
| 720P | 37,5 | 50 | √ | √ | 1080P | 56,3 | 50 | √ | √ |
| 720P | 45,0 | 60 | √ | √ | 1080P | 67,5 | 60 | √ | √ |
| 1035I | 33,8 | 60 | √ | ||||||
Attacher le module rotatif de montage au plafond (AN-SV100T)
1 Appuyez sur STANDBY/ON sur le projecteur ou STANDBY sur la télécommande pour mettre le projecteur en mode veille. Puis débranchez le cordon d'alimentation.
2 Retournez le projecteur et placez-le à l'envers sur une surface plane. Déposez le couvercle du connecteur.
3 Placez le module rotatif de montage au plafond sous le projecteur de sorte qu'il soit aligné avec les trous d'installation du module sur le projecteur. (Assurez-vous que les trois goupilles de réglage de position sur le module sont insérées dans les trous de réglage de position sur le projecteur.)
4 À l'aide des boulons fournis, attachez le module rotatif de montage au plafond au projecteur.
Premièrement, vissez les quatre boulons légèrement puis serrez-les fermement.

Attacher le couvercle de borne au module
1
Fixez les crochets des couvercles de borne (①) et insérez les petites protubérances sur les couvercles dans les fentes du module rotatif de montage au plafond (AN-SV100T) (②).

Attachez les couvercles de borne aux deux points avec les vis fournies.

text_image
VisAttacher le plafonnier au plafond
En cas d'installation avec l'AN-TK201
1 Attachez le plafonnier au plafond.
- Premièrement, vissez légèrement un boulon d'installation dans le plus petit trou ① puis faites de même pour les trous ②, ③ et ④. Une fois que la position a été décidée, serrez fermement les quatre boulons.
- Utilisez des boulons de type M8. (Le type de boulon peut varier en fonction de la méthode d'installation)
- Utilisez les rondelles fournies avec le montage au plafond.

text_image
Rondelle Boulon de montage (type M8)2 Attachez la barre de réglage de la hauteur au plafonnier.
- Insérez la barre de réglage de la hauteur ① dans le plafonnier.
- Fixez la barre avec le manchon et le boulon de fixation de la barre ②, selon la hauteur de l'écran.
- Verrouillez le boulon avec l'écrou de fixation ③.
- Vissez les deux vis de stabilisations ④.
- Serrez l'écrou de fixation ③ fermement et insérez la goupille ⑤ dans le trou sur le boulon de fixation de la barre.

text_image
Trou de goupille ManchonAttention
- Demandez à votre revendeur ou au service après-vente d'installer le plafonnier. Sharp décline toute responsabilité si votre projecteur ou l'appareil attaché chute en raison d'une mauvaise installation.
Attacher le plafonnier au plafond (Suite)
En cas d'installation avec l'AN-TK202
1 Attachez le plafonnier au plafond.
- Premièrement, vissez un boulon dans le trou 1 (le plus petit trou) et serrez-le assez pour maintenir le montage en place. Puis, faites de même pour les trous 2, 3 et 4. Positionnez les quatre coins correctement, puis serrez fermement tous les boulons.
- Utilisez des boulons de type M8. (Le type de boulon peut varier en fonction de la méthode d'installation.)
- Utilisez les rondelles fournies avec le montage au plafond.

- Demandez à votre revendeur ou au service après-vente d'installer le plafonnier. Sharp décline toute responsabilité si votre projecteur ou l'appareil attaché chute en raison d'une mauvaise installation.
Guide de dépannage
| Problème | Vérification | Page |
Pas d'image et pas de son ou bien le projecteur ne se met pas en route. | Le cordon d'alimentation du projecteur n'est pas branché sur la prise murale.L'alimentation aux périphériques externes raccordés est coupée.Le mode d'entrée sélectionné est incorrect.La fonction de SOURDINE AV est activée.Les câbles sont mal raccordés au projecteur.La pile de la télécommande est usée.La sortie externe n'a pas été réglée lors du raccordement d'un notebook.Le couvercle de la lampe n'est pas correctement installé. | 26–343522–26152273, 74 |
Un son est émis mais aucune image n'apparaît (ou l'image est sombre). | Les câbles sont mal raccordés au projecteur.« Luminos. » est réglé sur la position minimum.Selon l'ordinateur utilisé, une image peut ne pas être projetée si le réglage de sortie du signal de l'ordinateur n'est pas commuté sur sortie externe. Reportez-vous au mode d'emploi de l'ordinateur pour commuter le réglage de sortie du signal de l'ordinateur.Est-ce que « En service » est sélectionné dans « DLP® LinkTM » ? | 22–2648–67 |
| Image sombre ou bleuâtre. | Vérifiez que « Couleur murale » est correctement configuré. | 54 |
Les couleurs sont passées ou pauvres. | Les ajustements de l'image sont mal réglés.Effectuez les ajustements de « Couleur » et « Teinte » dans « Mode image » et diminuez la valeur de « BrilliantColorTM ». | 48 |
| (Entrée S-vidéo, vidéo uniquement)Le système d'entrée vidéo est mal réglé.(Entrée COMPUTER/COMPONENT 1, 2 uniquement)Le type de signal d'entrée (RVB/Composant) est incorrectement réglé. | 5352 | |
L'image est floue; des parasites apparaissent. | Ajustez la mise au point.La distance de projection dépasse la portée de la mise au point.Il y a de la buée sur l'objectif. Si vous déplacez le projecteur d'une pièce froide à une pièce chaude, ou s'il est soudainement chauffé, de la condensation peut se former sur la surface de l'objectif et l'image devenir floue. Installez le projecteur au moins une heure avant de l'utiliser. En cas de formation de condensation, retirez le cordon d'alimentation de la prise murale et attendez qu'elle disparaisse. | 3019, 20 |
| (Entrée ordinateur uniquement)Réalisez les réglages « SIG » (Ajustement « Horloge » et « Phase »)Des parasites peuvent apparaître selon l'ordinateur. | 52– | |
Picture appears but no sound is heard. | Les câbles sont mal raccordés au projecteur.Le volume est réglé sur minimum.Lorsque le projecteur est raccordé à un appareil externe et que le volume est réglé au minimum, le son n'est pas émis même si vous augmentez le volume de l'appareil externe. | 22–2635 |
| « Enceinte » est réglée sur « Hors service ». | 51 | |
| L'image n'est pas centrée. | Faites les réglages nécessaires pour chaque option du menu « SIG ».En fonction de l'ordinateur que vous utilisez, la résolution du signal de sortie peut être différente de celle que vous avez réglée. Pour les détails, reportez-vous au mode d'emploi de l'ordinateur. | 52– |
| Un bruit inhabituel peut être émis occasionnellement du coffret. | Si l'image est normale, le son est dû à un rétrécissement du coffret provoqué par des changements de température de la pièce. Ceci n'aura pas d'incidence sur le fonctionnement ou la performance. | – |
Guide de dépannage (Suite)
| Problème | Vérification | Page |
| L'indicateur d'entretien sur le projecteur s'allume ou clignote rouge. | • Voir « Indicateurs d'entretien ». | 70 |
| L'image est verte sur COMPUTER (YPbPr). | • Modifiez le réglage du type de signal d'entrée. | 52 |
| L'image est rose (pas de vert) sur COMPUTER (RVB). | ||
| L'image est trop claire ou trop blanche. | • Les ajustements de l'image sont mal réglés. | 48 |
| Le ventilateur de refroidissement devient bruyant. | • Lorsque la température dans le projecteur augmente, le ventilateur de refroidissement tourne plus vite. | 8, 969, 70, 71 |
| La lampe ne s'allume pas même après mise en route du projecteur. | • Le témoin de la lampe s'allume en rouge.Remplacez la lampe. | 70, 73, 74 |
| La lampe s'éteint tout à coup pendant la projection | ||
| L'image est quelquefois saccadée. | • Des câbles mal raccordés au projecteur ou à l'équipement branché fonctionnent mal.• Si cela arrive souvent, remplacez la lampe. | 22–2673 |
| Il faut du temps à la lampe pour s'allumer. | • La lampe devra être changée finalement.Lorsque la durée de vie restante de la lampe touche à sa fin, remplacez la lampe. | 73 |
| L'image est sombre. | ||
| La télécommande est inutilisable. | • Utilisez la télécommande en la pointant sur le capteur de télécommande du projecteur.• La télécommande peut être trop loin du projecteur.• Lors de l'utilisation du module rotatif de montage au plafond (AN-SV100T) et de la rotation du projecteur, la transmission du signal au capteur peut ne pas fonctionner selon l'angle de rotation du projecteur.• Si les rayons du soleil ou un éclairage fluorescent intense brillent sur le capteur de télécommande du projecteur, placez le projecteur là où il ne sera pas affecté par une forte lumière. | 15– |
| • Les piles peuvent être épuisées ou mal insérées. Assurez-vous que les piles sont insérées correctement ou mettez en place des piles neuves. | 15 | |
| Le témoin de rotation ne s'allume pas. | • « Hors service » est-il sélectionné dans « Rotation indicateur » ?• Vérifiez la connexion du module rotatif de montage au plafond (AN-SV100T) et du projecteur. | 59– |
| La fonction de réglage de l'objectif ne fonctionne pas. | • Le capot d'objectif n'est pas correctement attaché. | 12 |
| Les images 3D papillotent lors du visionnement dans une pièce. | Les images semblent papilloter quand de la lumière fluorescente ou de la lumière ambiante entre dans vos yeux.Éteignez les lumières.Evitez toute la lumière ambiante. | - |
| Une image fantôme (double image) apparaît, sans effet 3D. | Vérifiez que vous utilisez bien des lunettes LCD 3D à obturateurs qui prennent en charge le système DLP® LinkTM.Assurez-vous d'utiliser des lunettes LCD 3D à obturateurs qui prennent en charge le système DLP® LinkTM. | - |
| Vérifiez que les obturateurs des lunettes LCD 3D fonctionnent correctement.Éteignez les lunettes LCD 3D à obturateurs, puis rallumez-les.Vérifiez les piles des lunettes LCD 3D à obturateurs.Vérifiez que les lunettes LCD 3D à obturateurs sont réglées sur le mode de visualisation 3D.Certaines lunettes LCD 3D à obturateurs sont dotées d'un mode de visualisation spécial (tel que le « mode de visualisation double ») en plus du mode de visualisation 3D normal. Consultez le mode d'emploi de vos lunettes LCD 3D à obturateurs. | - | |
| Vérifiez les réglages du projecteur.Mettez la fonction DLP® LinkTMSur « En service ».Utilisez la fonction « Inverser DLP® LinkTM» pour modifier le réglage. | - | |
| Vérifiez si le signal en entrée est pris en charge.Configurez votre application 3D à la résolution correcte et rafraîchissez la vitesse.Vérifiez que vous exécutez votre application 3D dans des résolutions prenant en charge les images 3D. Pour prendre en charge les images 3D, votre application 3D doit être configurée de manière à être exécutée avec les réglages corrects pour ce projecteur.Pour en savoir plus sur les signaux pris en charge, voir « Signaux 3D pris en charge » dans le Tableau de compatibilité. | 76 | |
| Si le projecteur est connecté à un ordinateur pour la lecture des images 3D, vérifiez que l'application utilisée est activée pour la stéréoscopie.Utilisez le logiciel approprié.Définissez le logiciel approprié pour le format de séquence de champ. | - | |
| Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstructions entre l'écran et les lunettes LCD 3D à obturateurs.Éliminez toute obstruction.Les obstructions peuvent provoquer un dysfonctionnement, ainsi qu'un effet de papillotement ou une extinction des lunettes. Ne mettez pas votre main ou d'autres objets devant le capteur du signal de commande 3D des lunettes. | - | |
| Vérifiez s'il y a une source d'éclairage puissante à proximité.Évitez la lumière ou éteignez-la.Les éclairages puissants peuvent interférer avec la communication entre les lunettes LCD 3D à obturateurs et l'écran, provoquant ainsi des papillotements. | - | |
| Vérifiez s'il y a deux (ou plus de deux) projecteurs qui projettent des images 3D en même temps.Utilisez un seul projecteur à la fois. | - |
Cette unité est dotée d'un microprocesseur. Ses performances pourraient être affectées négativement par un fonctionnement incorrect ou des interférences. Dans ce cas, débranchez l'unité et rebranchez-la après avoir attendu au moins 5 minutes.
Pour l'assistance SHARP
Si vous rencontrez un problème pendant l'installation ou le fonctionnement de ce projecteur, consultez d'abord la section « Guide de dépannage » aux pages 81 à 83. Si ce manuel ne vous apporte pas de réponse, veuillez contacter le SAV Sharp le plus proche indiqué ci-dessous.
| U.S.A. | Sharp Electronics Corporation1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277)lcdsupport@sharpsec.comhttp://www.sharpusa.com | Bénélux | SHARP Electronics Benelux BV0900-SHARPCE (0900-7427723)Nederland9900-0159 Belgiumhttp://www.sharp.nlhttp://www.sharp.behttp://www.sharp.lu |
| Canada | Sharp Electronics of Canada Ltd.(905) 568-7140http://www.sharp.ca | ||
| Mexique | Sharp Electronics CorporationMexico Branch(525) 716-9000http://www.sharp.com.mx | Australie | Sharp Corporation of Australia Pty.Ltd.1300-135-022http://www.sharp.net.au |
| Amérique Latine | Sharp Electronics Corp. LatinAmerican Group(305) 264-2277www.servicio@sharpsec.comhttp://www.sharpla.com | Nouvelle-Zélande | Sharp Corporation of New ZealandTéléphone : (09) 573-0111Télécopie : (09) 573-0112http://www.sharp.net.nz |
| Allemagne | Sharp Electronics (Europe) GMBH01805-234675http://www.sharp.de | Singapour | Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.65-226-6556ckng@srs.global.sharp.co.jphttp://www.sharp.com.sg |
| R.U. | Sharp Electronics (U.K.) Ltd.08705 274277http://www.sharp.co.uk/customersupport | Hong Kong | Sharp-Roxy (HK) Ltd.(852) 2410-2623dcmktg@srh.global.sharp.co.jphttp://www.sharp.com.hk |
| Italie | Sharp Electronics (Italy) S.P.A.(39) 02-89595-1http://www.sharp.it | Taiwan | Sharp Corporation (Taiwan)0800-025111http://www.sharp-scot.com.tw |
| France | Sharp Electronics France01 49 90 35 40hotlineced@sef.sharp-eu.comhttp://www.sharp.fr | Malaisie | Sharp-Roxy Sales & Service Co.(60) 3-5125678 |
| Espagne | Sharp Electronica Espana, S.A.93 5819700sharlcd@sees.sharp-eu.comhttp://www.sharp.es | E.A.U. | Sharp Middle East Fze971-4-81-5311helpdesk@smef.global.sharp.co.jp |
| Suisse | Sharp Electronics (Schweiz) AG0041 1 846 63 11cattaneo@sez.sharp-eu.comhttp://www.sharp.ch | Thailand | Sharp Thebnakorn Co. Ltd.02-236-0170svc@stcl.global.sharp.co.jphttp://www.sharp-th.com |
| Suède | Sharp Electronics ( Nordic ) AB(46) 8 6343600vision.support@sen.sharp-eu.comhttp://www.sharp.se | Corée | Sharp Electronics Incorporated of Korea(82) 2-3660-2002lcd@sharp-korea.co.krhttp://www.sharpkorea.co.kr |
| Autriche | Sharp Electronics (Europe) GMBHBranch Office Austria0043 1 727 19 123pogats@sea.sharp-eu.comhttp://www.sharp.at | Inde | Sharp Business Systems (India)Limited(91) 11- 6431313service@sharp-oa.com |
Fiche technique
| Modèle | XG-SV100W | XG-SV200W | |||
| Ecran d'affichage | Puce DLP® à 0,65" ×1 | Puce DLP® à 0,7" ×1 | |||
| Résolution | WXGA (1280 × 800) | XGA (1024 × 768) | |||
| Objectif | Numéro de F | F 2,5 – 3,7 | |||
| Zoom | Alimentation, ×2,0 (f = 21,2 – 42,0 mm) | ||||
| Mise au point | Alimentation | ||||
| Prises d'entrée | HDMI | ×1 | |||
| Ordinateur/Composante (mini D-sub à 15 broches) | ×2 | ||||
| S-Viséo (mini DIN à 4 broches) | ×1 | ||||
| Vidéo (RCA) | ×1 | ||||
| Audio (Miniprise stéréo ø3,5 mm) | ×1 | ||||
| Audio (RCA) | ×1 (L/R) | ||||
| Prises de sortie | Ordinateur/Composante (mini D-sub à 15 broches) | ×1(Partagé avec COMPUTER/COMPONENT 2; commutable) | |||
| Audio (Miniprise stéréo ø3,5 mm) | ×1 (Sortie audio variable) | ||||
| Prises de commande et de communication | LAN (RJ-45) | ×1 | |||
| USB (Type B) | ×1 | ||||
| RS-232C (mini DIN à 9 broches) | ×1 | ||||
| Haut-parleur | 10 W (Mono) | ||||
| Lampe de projection | 400 W | ||||
| Tension nominale | 100 – 240 V CA | ||||
| Fréquence nominale | 50/60 Hz | ||||
| Courant d'entrée | 5,2 A | ||||
| Consommation électrique | Eco+Veille Hors service | 100 V CA | 516 W | ||
| 240 V CA | 495 W | ||||
| Eco+Veille En service | 100 V CA | 396 W | |||
| 240 V CA | 383 W | ||||
| Consommation électrique (Mode VEILLE) | Standard | 100 V CA | 12,2 W | ||
| 240 V CA | 12,8 W | ||||
| Eco | 100 V CA | 0,35 W | |||
| 240 V CA | 0,70 W | ||||
| Température de service | 41°F à 95°F (+5°C à +35°C) | ||||
| Coffret | Plastique | ||||
| Dimensions (boîtier principal uniquement) [L × H × P] | 15^61/_64" × 4^33/_64" × 16"(405 × 114,5 × 406,5 mm) | ||||
| Poids (environ) | 16,5 lbs. (7,5 kg) | ||||
SHARP se réserve le droit d'apporter des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d'amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent être constatées d'un appareil à l'autre.
Ce projecteur SHARP utilise une puce DLP®. Ce panneau très sophistiqué contient 1 024 000 (XG-SV100W) ou 786 432 (XG-SV200X) pixels (micromiroirs). Comme pour tout appareil électronique de haute technologie comme les téléviseurs grand écran, systèmes vidéo et caméras vidéo, il existe certaines tolérances acceptables auxquelles cet appareil doit se conformer. Cette unité comprend des pixels inactifs dans les limites des tolérances pouvant se traduire par l'apparition de points inactifs sur l'image à l'écran. Ceci n'a aucune incidence sur la qualité de l'image, ni la durée de vie de l'unité.
Dimensions
Unités : pouces (mm)

text_image
15 61/64 (405) 16 (406,5)
text_image
7 63/64 (202,5) Ø68 2 25/64 (60,5) 2 59/64 (74) 4 33/64 (114,5) 5 5/16 (134,5) 2 9/64 25/64 (10)
text_image
2 9/64 (54) M4 M4 M4 M4 M4 M4 13 5/16 (338) 3 1/2 (89) 6 21/64 (160,5) 1 1/2 (38) 1 5/8 (41,25) 2 61/64 (75) 3 3/4 (95) 7 31/64 (190) 11 63/64 (304) 3 3/4 (95) 3 3/4 (95) 7 31/64 (190) 4 11/32 (110) 7 31/64 (190) 3 3/4 (95)Index
16:9 36-39
Accessoires en option....11
Accessoires fournies 11
Adresse IP 63
Adresse MAC 63
Af.OSD 54
Aigus....51
Ajustement de l'image 48
Ajustement géométrique 32
Arrière-fond 55
Bleu 55
Blocage touches 58
BORDS 36,37
BrilliantColor™ 48
Câble RVB 22
Capteur de la télécommande....15
Client DHCP 62
C.M.S. 49
Code clavier 57
Connecteur standard de sécurité Kensington....13
Contraste48
Cordon d'alimentation....26
Correction trapèze....31
Couleur 48
Couleur murale 54
DLP® Link™ 67
Eco+Veille 40,50
ECR 54
Effet 50
Enceinte....51
Entrée audio 51
Entrée d'air 13,69
ETENDRE V 37, 39
Extinction Auto 56
Gamme dynam. 53
Graves 51
H&V RÉG TRAPÈZE 33
Horloge 52
Info signal 53
Inverser DLP ^® Link ^TM 67
Lampe 72
Langue (langue d'affichage à l'écran) 55
Luminosité 48
Menu Mémoire 59
Mode d'entrée 34
Mode image 41,48
Mode PRJ 21,55
Mode VEILLE 56
Mode Ventilation 57
Mot de passe....61
Netteté 48
NORMAL 36-39
Overscan 54
PDF 10
Phase....52
Pieds de réglage....29
Piles 15
PLEIN 36,38
Pos.hori 52
Pos.vert 52
Prise AUDIO OUT 24
Prise CA 26
Prise HDMI 22, 23
Prise LAN 26
Prise MONITOR OUT 24
Prise RS-232C 25
Prise S-VIDEO 23
Prise USB 42
Prise VIDEO 23
Prises AUDIO 1, 2 24
Prises d'entrée COMPUTER/COMPONENT1, 2 ……22, 23
Prog. Lampe (D) 60
PRJ....56
PT PAR PT 36, 38
Ratio d'aspect 36, 38
Redémarrer le réseau 62
Redimensionner 36,54
Réduction bruit....50
Régl. vid. 53
Réinitialisation complète. 60
Réinitialiser le paramètre réseau 62
Remise en marche auto 56
Remplacement de la lampe....72, 73
Réseau 61
Résolution....52
Rotation Indicateur 59
Rouge 48
Saturations 50
Sél. col. 50
Sélect. COMPUTER2 56
SIG....52
Sortie audio 51
Sortie d'air 12, 13, 69
Sous-titre codé 55
Sync. Automat. (Ajustement Sync. Automat.) 41, 52
Sys.vidéo 53
Taille de l'écran et distance de projection....19, 20
TCP/IP 62
Teinte 48
Teintes 50
Télécommande....14
Témoin d'alimentation....70
Témoin d'avertissement de température 70
Témoin de la lampe 70
Temp Clr (Température des couleurs)....49
Touche 3D MODE 67
Touche AUTO SYNC 41
Touche AV MUTE 35
Touche BREAK TIMER 40
Touche ECO+QUIET 40
Touche ENTER 46
Touche FREEZE 41
Touche H&V SHIFT 29
Touche KEYSTONE 31
Touche L-CLICK/EFFECT 42, 40
Touche LENS 12
Touche MEMORY MENU 59
Touche MENU 46
Touche ON 27
Touche PAGE DOWN 42
Touche PAGE UP 42
Touche PICTURE MODE 41
Touche POINTER 40
Touche R-CLICK/RETURN 42, 46
Touche RESIZE 36
Touche ROTATE 14
Touche SPOT 40
Touche STANDBY 27
Touche STANDBY/ON 27
Touches de réglage 46
Touches du VOL 35
Touches FOCUS 30
Touches MAGNIFY 41
Touches MEMORY (1-8)....59
Touches MOUSE/de réglage 42, 46
Touches ZOOM 30
Type de signal 52
Unité de la lampe 73
Valeurs....50
Verrouillage du système 57
ZOOM ZONE 37,39
SHARP®
SHARP CORPORATION


——











COMPUTER/COMPONENT 1
COMPUTER/COMPONENT 2MONITOR OUT

[0474][C41WED][043d]



COMPUTER/COMPONENT 1
COMPULY [044C5]COMPULY [044C5]COMPULY [044C5]

[0111][01481]

[CJWED][01447]




AUDIO 2



COMPUTERCOMPONENT 2MONITOR OUT
AUDIO OUT
Ratio d'aspect 4:3![SHARP XG-SV100W - [Pour XG-SV200X] - 3](/content/2025/01/122323/images/8d972df19a8a6eba464af20e544131e79bc0530052cfb841edfd680085f99e4d.jpg)
![SHARP XG-SV100W - [Pour XG-SV200X] - 4](/content/2025/01/122323/images/fd7c37a9cf794ccea60185c5779ac8487455488d12e9b535da34f6bf98c8bc88.jpg)
![SHARP XG-SV100W - [Pour XG-SV200X] - 5](/content/2025/01/122323/images/717701382aa7da737d5e03100d4564c2eecc696453e77bfd165d6777f4bed233.jpg)
![SHARP XG-SV100W - [Pour XG-SV200X] - 6](/content/2025/01/122323/images/2345d3f710730a245dd7b1e828ca476aa87af683561890c0db7d4f7107ee275f.jpg)
![SHARP XG-SV100W - [Pour XG-SV200X] - 7](/content/2025/01/122323/images/a47be6c15860f9816c8237bf1efad6f7fb7aa8eda0f7d2b8c80f42bfd920aec5.jpg)
Ratio d'aspect 5:4![SHARP XG-SV100W - [Pour XG-SV200X] - 9](/content/2025/01/122323/images/69fc909475a056b16096393b118e790557a227a5d5985919c93455c783541f12.jpg)
![SHARP XG-SV100W - [Pour XG-SV200X] - 10](/content/2025/01/122323/images/a518ded90d4c8d0ff8bf0308fd6de4788cdf73fd0a12a267c9a9577c92713a87.jpg)
Ratio d'aspect 16:9![SHARP XG-SV100W - [Pour XG-SV200X] - 12](/content/2025/01/122323/images/8e921f784aa971a251c7fa1b7dbd070dee4021f842f640d7871fc51f35c97bc1.jpg)
![SHARP XG-SV100W - [Pour XG-SV200X] - 13](/content/2025/01/122323/images/4b51087ee965f5980fd7c11dec51ab7163f93707692dfefbe45dc23bd9d06713.jpg)
![SHARP XG-SV100W - [Pour XG-SV200X] - 14](/content/2025/01/122323/images/c4dc1cab84fe10331bfbe6d9bb4ff5d4fd9e25238ab597290acc321ec9b45823.jpg)
![SHARP XG-SV100W - [Pour XG-SV200X] - 15](/content/2025/01/122323/images/b6bdf70bb2340c6730bdf085d185f273dcb55e601a22d792354d14bd4e69135f.jpg)
Ratio d'aspect 4:3




Comprimé




Boîte à lettre




Ratio d'aspect 16:9







Ratio d'aspect 16:9
(Ratio d'aspect 4:3 sur écran 16:9)
[IMAGE]
[IMAGE]
[IMAGE]
Ratio d'aspect 4:3

*2
Ratio d'aspect 5:4



Ratio d'aspect 16:9

Ratio d'aspect 16:9
Ratio d'aspect 15:9


Ratio d'aspect 16:10

Ratio d'aspect 4:3



Comprimé



Boîte à lettre



Ratio d'aspect 16:9


Ratio d'aspect 16:9


Ratio d'aspect 16:9


Ratio d'aspect 16:9(Ratio d'aspect 4:3 surécran 16:9)


Pas d'image et pas de son ou bien le projecteur ne se met pas en route.
Un son est émis mais aucune image n'apparaît (ou l'image est sombre).
Les couleurs sont passées ou pauvres.
L'image est floue; des parasites apparaissent.
Picture appears but no sound is heard.