XG-F210X - Projecteur SHARP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XG-F210X SHARP au format PDF.

📄 72 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SHARP XG-F210X - page 5
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SHARP

Modèle : XG-F210X

Catégorie : Projecteur

Type de produit Projecteur LCD
Résolution native XGA (1024 x 768 pixels)
Luminosité 2000 lumens
Contraste 500:1
Durée de vie de la lampe 3000 heures (mode normal), 4000 heures (mode éco)
Alimentation électrique AC 100-240V, 50/60Hz
Dimensions approximatives 320 x 230 x 90 mm
Poids 2.5 kg
Connectivité VGA, S-Video, Composite, HDMI
Fonctions principales Projection d'images et de vidéos, correction de trapèze, zoom numérique
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier des filtres, remplacement de la lampe selon l'utilisation
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de lampes de remplacement et filtres
Sécurité Protection contre la surchauffe, verrouillage de sécurité pour la lampe
Informations générales Idéal pour les présentations professionnelles et l'enseignement

FOIRE AUX QUESTIONS - XG-F210X SHARP

Comment connecter le projecteur SHARP XG-F210X à mon ordinateur ?
Pour connecter le projecteur à votre ordinateur, utilisez un câble VGA ou HDMI. Branchez une extrémité du câble à la sortie vidéo de votre ordinateur et l'autre à l'entrée correspondante du projecteur. Assurez-vous que le projecteur est sous tension et sélectionnez la source correcte à l'aide de la télécommande.
Que faire si l'image projetée est floue ?
Si l'image est floue, ajustez la mise au point en utilisant la molette de mise au point sur le projecteur. Assurez-vous également que le projecteur est à la bonne distance de l'écran et que la lentille est propre.
Comment changer les paramètres d'affichage du projecteur ?
Pour changer les paramètres d'affichage, appuyez sur le bouton 'Menu' de la télécommande, naviguez jusqu'à 'Paramètres' et ajustez les options comme la luminosité, le contraste et la couleur selon vos préférences.
Le projecteur ne s'allume pas, que faire ?
Si le projecteur ne s'allume pas, vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que l'interrupteur principal est en position 'ON'. Si le problème persiste, réinitialisez le projecteur en débranchant l'alimentation pendant quelques minutes.
Comment nettoyer la lentille du projecteur ?
Pour nettoyer la lentille, utilisez un chiffon en microfibre doux et sec. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des nettoyants abrasifs. Si des taches persistent, légèrement humidifiez le chiffon avec de l'eau distillée avant de frotter délicatement.
Le son ne fonctionne pas, que faire ?
Si le son ne fonctionne pas, vérifiez que le volume du projecteur n'est pas réduit ou coupé. Assurez-vous également que le câble audio est correctement connecté si vous utilisez des haut-parleurs externes. Enfin, vérifiez les paramètres audio de votre source d'entrée.
Comment réinitialiser le projecteur aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le projecteur, accédez au menu 'Paramètres', sélectionnez 'Réinitialiser' et choisissez 'Réinitialiser aux paramètres d'usine'. Confirmez votre choix et le projecteur redémarrera avec les paramètres d'origine.
Quelle est la durée de vie de l'ampoule du projecteur ?
La durée de vie de l'ampoule du SHARP XG-F210X est d'environ 2000 heures en mode normal et jusqu'à 3000 heures en mode éco. Il est recommandé de surveiller l'utilisation de l'ampoule et de la remplacer lorsque la qualité d'image diminue.

Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XG-F210X - SHARP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XG-F210X de la marque SHARP.

MODE D'EMPLOI XG-F210X SHARP

PROJECTEUR DE DONNEES

Raccordements Opération de base Fonctions pratiques Appendice REMARQUE IMPORTANTE

  • Pour vous aider à retrouver votre projecteur en cas de perte ou de vol, veuillez noter le numéro de modèle et série, inscrit sur le panneau de fond du projecteur, et conserver soigneusement cette information.
  • Avant de recycler l’emballage, vérifiez convenablement son contenu en vous reportant à la liste «Accessoires fournis» de la page 10.

Introduction Introduction Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. FRANÇAIS

AVERTISSEMENT: Source de lumière de grande intensité. Ne pas fixer les yeux sur

le faisceau lumineux, ne pas le regarder directement. S’assurer tout spécialement que les enfants ne fixent pas les yeux directement sur le faisceau.

AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, ne

pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. ATTENTION RISQUE D’ÉLECTROCUTION.

NE PAS RETIRER LES VIS À

L’EXCEPTION DE LA VIS

RÉSERVÉE À L’ENTRETIEN.

ATTENTION : AFIN D’ÉVITER LES RISQUES

D’ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT SUPÉRIEUR. L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE QUE L’UTILISATEUR PUISSE REMPLACER, À L’EXCLUSION DE LA LAMPE. CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN PERSONNEL QUALIFIÉ. Le symbole de l’éclair inscrit dans un triangle équilatéral est un avertissement à l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du produit, de pièces non isolées soumises à une «très haute tension» pouvant provoquer une électrocution. Le symbole du point d’exclamation, inscrit dans un triangle équilatéral, a pour objet d’appeler l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans la documentation accompagnant le produit, d’importantes instructions concer nant son mode opératoire et son entretien (réparation).

AVERTISSEMENT: Les règles FCC stipulent que toute modification et transformation

apportées à cet appareil qui ne seraient pas expressément approuvées par le fabricant peuvent entraîner, pour l’utilisateur, la perte du droit de faire fonctionner cet appareil. ETATS-UNIS UNIQUEMENT

INFORMATIONS Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites prescrites pour le matériel numérique de Classe A, selon les spécifications de la 15ème partie des Règles de la Commission Fédérale des Communications (FCC). Ces règles sont conçues pour assurer une protection suffisante contre des interférences nuisibles dans une zone résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des signaux radioélectriques et, s’il n’est pas installé et employé conformément aux prescriptions de son mode d’emploi, il peut provoquer des interférences de communications radio. Etant donné que cet appareil risque de provoquer effectivement des interférences nuisibles dans une zone résidentielle, l’utilisateur sera tenu d’y remédier et d’éliminer les interférences à son propre compte. ETATS-UNIS UNIQUEMENT Le câble d’ordinateur fourni doit être utilisé avec l’appareil. Ce câble garantit la conformité de l’appareil avec les règles FCC concernant la Classe A. ETATS-UNIS UNIQUEMENT

Ce produit appartient à la Classe A. Dans un environnement résidentiel, il peut provoquer des interférences radio et, dans ce cas, l’utilisateur peut être obligé de prendre les mesures nécessaires.

MISE AU REBUT DE L’APPAREIL

Ce projecteur comporte des soudures plomb-étain, et une lampe sous pression contenant une faible quantité de mercure. La mise au rebut de ces matériaux peut être réglementée en raison de considérations environnementales. Pour la mise au rebut ou le recyclage, veuillez consulter la réglementation locale ou si vous habitez les Etats-Unis d’Amérique, l’Electronics Industry Alliance : www.eiae.org. Précautions liées au remplacement de la lampe Reportez-vous à la section «Remplacement de la lampe», page 50. Ce projecteur SHARP utilise une puce DLP®. Ce panneau très sophistiqué contient 786.432 pixels (micromiroirs). Comme pour tout appareil électronique de haute technologie comme les téléviseurs grand écran, systèmes vidéo et caméras vidéo, il existe certaines tolérances acceptables auxquelles cet appareil doit se conformer. Cette unité comprend des pixels inactifs dans les limites des tolérances pouvant se traduire par l’apparition de points inactifs sur l’image à l’écran. Ceci n’a aucune incidence sur la qualité de l’image, ni la durée de vie de l’unité. Représentant autorisé responsable du marché de l’Union Européenne. SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg

Introduction Comment lire ce mode d’emploi ■ Les caractéristiques techniques diffèrent légèrement en fonction du modèle. Néanmoins, vous pouvez brancher et opérer tous les modèles de la même façon. ∑ Dans ce mode d’emploi, illustrations et affichages à l’écran sont simplifiés pour explication et peuvent légèrement différer de l’affichage réel. Utilisation de l’écran du menu Touche ENTER Touches de réglage (P/R/O/Q) Touche MENU/HELP Touche ENTER Touches de réglage (P/R/O/Q) Touches utilisées dans cette opération Touche RETURN

  • Appuyez sur RETURN pour revenir à l’écran précédent lorsque le menu est affiché. Touche MENU/HELP Sélections du menu (Ajustements) Touche utilisée dans cette étape Exemple : Ajustement de «Luminos.».
  • Cette opération peut également être effectuée en utilisant les touches sur le projecteur. Appuyez sur MENU/HELP.

Appuyez sur Q ou O et sélectionnez «Image» pour ajuster.

  • L’écran du menu «Image» pour le mode d’entrée sélectionné est affiché. Exemple: Menu de l’écran «Image» pour entrée COMPUTER (RVB) Rubrique du menu Image REG-ECR Mode image Contraste Luminos. Rouge Bleu Temp Clr Augment. Blanc Réglage lampe Réinitial. SÉL./RÉG. REG-PRJ Aide Standard

Affichage à l’écran Luminos. ENTR. FIN

Info .............. Indique des précautions relatives à l’utilisation du projecteur. Remarque ... Indique des informations supplémentaires pour la mise en place et l’opération du projecteur. Pour référence ultérieure Entretien P. 47 Guide de dépannage P. 62 et 63 Index P. 67

  • Table des matières Préparatifs Introduction Installation Comment lire ce mode d’emploi p. 3
  • Table des matières p. 4
  • IMPORTANTES p. 6
  • Comment accéder aux modes d’emploi de format PDF p. 9
  • Accessoires p. 10
  • Nomenclature et fonctions p. 11
  • Mise en place du projecteur p. 18
  • Insérer les piles p. 14
  • Portée d’utilisation p. 15
  • Mise en route rapide Mise en route rapide p. 16
  • Mise en place du projecteur p. 18
  • Installation standard (Projection avant) p. 18
  • Installation pour montage au plafond p. 18
  • Mode de projection (PRJ) p. 19
  • Taille de l’écran et distance de projection p. 20
  • Raccordements Raccordement du projecteur à un autre appareil p. 21
  • Commander le projecteur à l’aide d’un ordinateur p. 24
  • Raccordement du cordon d’alimentation p. 24
  • Utilisation Opération de base Mise sous/hors tension du projecteur p. 25
  • Mise sous tension du projecteur p. 25
  • Mise hors tension (Mettre le projecteur en mode veille) p. 25
  • Projection de l’image p. 26
  • À propos du guide de réglage p. 26
  • Ajuster l’image projetée p. 26
  • Corriger la distorsion trapézoïdale p. 28
  • Commuter le mode d’entrée p. 29
  • Ajuster le volume p. 29
  • Afficher l’écran noir et couper provisoirement le son p. 29
  • Mode redimensionner p. 30
  • Fonctions pratiques Ajuster l’image projetée (Menu «REG-ECR») p. 41
  • Régler le mode redimensionner p. 41
  • Ajuster la position de l’image p. 41
  • Correction trapèze p. 41
  • Régler l’affichage à l’écran p. 42
  • Sélectionner l’image d’arrière-fond p. 42
  • Sélectionner le guide de réglage p. 42
  • Retourner/Inverser les images projetées p. 42
  • Sélectionner la langue de l’affichage à l’écran p. 42
  • Ajuster les fonctions du projecteur (Menu «REG-PRJ») p. 43
  • Sélections du menu (Ajustements) p. 37
  • Fonction d’extinction automatique p. 43
  • Fonction de remise en marche automatique p. 43
  • Mode VEILLE p. 43
  • Régler le bip de confirmation (Son du système) p. 43
  • Réglage de l’enceinte p. 43
  • Entrée audio p. 43
  • Sélection de la vitesse de transmission (RS-232C) p. 44
  • Réglage du mode ventilation p. 44
  • Vérifier le statut de la durée de vie de la lampe p. 44
  • Fonction de verrouillage du système p. 44
  • Fonction blocage touches p. 45
  • Ajustement de l’image (Menu «Image») p. 39
  • Guide de dépannage avec le menu «Aide» p. 46
  • Sélectionner le mode d’image p. 39
  • Utiliser les fonctions du menu «Aide» p. 46
  • Opérer avec la télécommande p. 32
  • Afficher et régler le minuteur de la pause p. 32
  • Affichage du pointeur p. 32
  • Utilisation de la fonction de spot p. 32
  • Commutation du mode Eco+Veille p. 32
  • Sync. Automat. (Ajustement Sync. Automat.) p. 33
  • Gel d’une image mobile p. 33
  • Sélectionner le mode d’image p. 33
  • Utilisation de la télécommande comme souris d’ordinateur sans fil p. 34
  • Rubriques du menu p. 35
  • Utilisation de l’écran du menu p. 37

ATTENTION: Veuillez lire toutes ces instructions avant de faire fonctionner ce produit et les conserver pour toutes consultations ultérieures. L’électricité peut être utilisée pour beaucoup de fonctions utiles. Ce produit a été conçu et fabriqué pour assurer une utilisation en toute sécurité. CEPENDANT, TOUTE UTILISATION INCORRECTE PEUT CAUSER UNE ÉLECTROCUTION OU DÉCLENCHER UN INCENDIE. Pour éviter de contourner les dispositifs de sécurité incorporés à ce produit, veuillez respecter les règles de base suivantes pour son installation, utilisation et entretien.

1. Lire les instructions

Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire les instructions de sécurité et d’emploi.

2. Conserver les instructions

Les instructions de sécurité et d’emploi doivent être soigneusement conservées pour référence ultérieure.

3. Respecter les avertissements

Tous les avertissements apposés sur l’appareil ou notés dans le mode d’emploi doivent être respectés.

4. Suivre les instructions

Toutes les instructions de fonctionnement et d’emploi doivent être scrupuleusement suivies.

Débranchez la prise secteur de l’appareil avant de le nettoyer. N’utilisez pas de liquides ou aérosols de nettoyage. Utilisez uniquement un chiffon humide pour nettoyer l’appareil.

N’utilisez pas d’option non conseillée par le fabricant de l’appareil qui pourrait présenter le moindre risque.

N’utilisez pas cet appareil près d’un point d’eau, --- à proximité d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou dans un sous-sol humide par exemple.

Ne déposez pas l’appareil sur un support instable. L’appareil risque de tomber et de causer des blessures graves à un enfant ou un adulte et d’être sérieusement endommagé. Utilisez uniquement les types de support conseillés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. La fixation de l’appareil à un accessoire doit être conforme aux instructions du fabricant et doit être réalisée au moyen des pièces conseillées par le fabricant.

L’ensemble appareil et chariot doit être manoeuvré avec soin. Tout arrêt brutal, effort excessif ou inégalilté du sol risque d’entraîner le renversement du chariot et la chute de l’appareil.

Les orifices et découpes pratiqués sur le coffret sont destinés à assurer la ventilation de l’appareil afin d’obtenir un fonctionnement fiable et d’éviter les surchauffes. Ces ouvertures ne doivent pas être obstruées en plaçant par exemple l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis et toute autre surface similaire. L’appareil ne doit pas être installé dans un meuble, bibliothèque ou étagères si la ventilation adéquate ne peut être assurée et les instructions du fabricant respectées.

11. Sources d’alimentation

Cet appareil ne doit être alimenté qu’à partir du type de source indiqué sur la plaquette signalétique. Au moindre doute concernant le type de source disponible, contactez le revendeur de l’appareil ou la compagnie d’électricité. Dans le cas d’appareils fonctionnant sur batterie ou autre source que le secteur, reportez-vous au mode d’emploi.

12. Mise à la terre ou polarisation

Ce produit est équipé d’un des types de prise suivant. Si la prise mâle du câble d’alimentation ne correspond pas à celle du secteur, contactez un électricien pour la remplacer. N’utilisez la prise sans la sécurité supplémentaire offerte par ce type de prise. a. Type de prise à deux fils (secteur). b. Type de prise à trois fils (secteur) avec une borne de mise à la masse. Cette dernière ne s’enfiche que dans une prise du secteur adéquate.

13. Protection du cordon d’alimentation

Faites passer le cordon d’alimentation de façon à ce qu’il ne puisse être abîmé, piétiné, écrasé par un meuble ou tout objet lourd ; examinez soigneusement le cheminement du cordon d’alimentation entre la prise du secteur et l’entrée de l’appareil.

Par mesure de protection complémentaire, débranchez le cordon d’alimentation de la prise du secteur dès que survient un orage ou encore lorsque l’appareil ne va pas être utilisé pendant une longue période. Ainsi, l’appareil ne sera pas exposé à une surtension éventuelle du secteur due à la foudre. Evitez de surcharger les prises du secteur murales ou intégrées ainsi que les rallonges car cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution.

16. Introduction d’objets étrangers et de

liquide N’essayez pas d’introduire des objets dans les ouvertures de l’appareil car ceux-ci risquent d’enter en contact avec les composants soumis à des hautes tensions et provoquer un incendie ou une électrocution. Evitez d’asperger ou de renverser le moindre liquide sur l’appareil.

Ne tentez aucune réparation de cet appareil par vous-même car l’ouverture ou le retrait du boîtier expose des composants soumis à des hautes tensions qui présentent des risques importants d’électrocution. Adressezvous à un technicien qualifié pour toute réparation.

18. Dégâts entraînant une réparation

Dans les cas suivants, débranchez le cordon d’alimentation et faites vérifier ou réparer l’appareil par du personnel qualifié : a. Le cordon d’alimentation ou sa fiche est endommagé. b. Un liquide a été renversé sur l’appareil ou un objet étranger a été introduit dans l’appareil. c. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. L’appareil ne fonctionne pas normalement bien que les instructions du mode d’emploi aient été respectées. N’utilisez pas d’autres commandes que celles mentionnées dans ce document car toute action risque d’endommager l’appareil et d’entraîner, le plus souvent, l’intervention coûteuse d’un technicien qualifié afin de rétablir les conditions normales de fonctionnement. Introduction

e. L’appareil est tombé ou a été endommagé d’une manière ou d’une autre. f. Les performances de l’appareil se sont nettement dégradées et un entretien semble nécessaire.

19. Pièces de rechange

Si une pièce doit être remplacée, assurezvous auprès du service de réparation que le remplacement sera effectué avec une pièce prescrite par le fabricant ou ayant des caractéristiques identiques. Des pièces de rechange non autorisées pourraient causer un incendie, une électrocution ou d’autres dangers.

20. Contrôle de sécurité

A la fin de toute intervention d’entretien ou de réparation, demandez au technicien d’effectuer les vérifications de sécurité pour déterminer si le produit est en état de fonctionnement correct.

21. Montage mural ou au plafond

Ce produit doit être monté sur un mur ou au plafond uniquement de la manière recommandée par le fabricant.

Cet appareil doit être placé loin des sources de chaleur telles que les radiateurs, accumulateurs de chaleur, poêles et autres appareils produisant de la chaleur (y compris les amplificateurs).

  • DLP® et le logo DLP sont des marques déposées de Texas Instruments.
  • Microsoft® et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux EtatsUnis et/ou dans d’autres pays.
  • PC/AT est une marque déposée de International Business Machines Corporation aux Etats-Unis.
  • Adobe® Reader® est une marque de commerce de Adobe Systems Incorporated.
  • Macintosh® est une marque déposée de Apple Computer, Inc. aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
  • Tous les autres noms de produits ou société sont des marques de commerce ou des marques déposées de leur société respective.
  • Certains circuits intégrés utilisés dans ce produit font l’objet de secrets de fabrication appartenant à Texas Instruments. Il est donc interdit de copier, de modifier, d’adapt, de traduire, de distribuer, d’étudier la conception, de démonter ou de décompiler leur contenus.

Observez les précautions suivantes lors de l’installation du projecteur. Précaution quant à la lampe ■ Danger potentiel de débris de verres en cas de rupture de la lampe. Si la lampe rompt, contactez le revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche pour remplacement. Voir «Remplacement de la lampe» à la page 50. Précaution quant à l’installation du projecteur ■ Pour un entretien minimum et pour préserver une qualité d’image élevée, SHARP recommande que ce projecteur soit installé dans un endroit sans humidité, poussière, ni fumée de cigarette. Lorsque le projecteur est soumis à ces environnements, les entrée et sortie d’air et l’objectif doivent être nettoyés plus souvent. Tant que le projecteur est nettoyé régulièrement, l’utilisation dans ce type d’environnement ne réduira pas la durée d’utilisation globale de l’unité. Le nettoyage des pièces internes ne doit être confié qu’à un revendeur de projecteur Sharp autorisé ou au service après-vente. N’installez pas le projecteur dans des endroits en plein soleil ou exposés à une forte lumière. ■ Placez l’écran de façon à ce qu’il ne soit pas en plein soleil ou sous l’éclairage direct de la pièce. La lumière tombant directement sur l’écran fait déteindre les couleurs, rendant le visionnement difficile. Fermez les rideaux et atténuez les lumières si vous installez l’écran dans une pièce ensoleillée ou lumineuse. Précaution d’installation du projecteur ■ Placez le projecteur sur un endroit plat dans la plage de réglage (environ 9 degrés) du pied ajustable. ■ Après acquisition du projecteur, une faible odeur peut s’échapper de l’orifice d’aération lorsque l’appareil est mis sous tension la première fois. Ceci est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. Elle disparaîtra après utilisation du projecteur.

Lorsque vous utilisez le projecteur en haute altitude comme à la montagne (à une altitude de 1.500 mètres environ (4.900 pieds) ou plus) ■ Lorsque vous utilisez le projecteur en haute altitude où l’air est raréfié, réglez «Mode Ventilation» sur «Élevé». Omettre de procéder à ce réglage peut avoir une incidence sur la longévité du système optique. Avertissement à propos de la mise en place du projecteur en hauteur ■ Lors de la mise en place du projecteur en hauteur, veillez à l’immobiliser avec soin pour éviter des blessures corporelles dues à la chute du projecteur. Ne soumettez pas le projecteur à une forte secousse et/ou vibration. ■ Protégez l’objectif pour ne pas frapper ou endommager sa surface. Reposez vos yeux de temps en temps. ■ Regarder continuellement un écran pendant de longues heures peut se traduire par une tension de l’œil. Veillez à reposer vos yeux de temps en temps. Evitez les endroits aux températures extrêmes. ■ La température de service du projecteur est de 41∞F à 95∞F (+5∞C à +35∞C). ■ La température de rangement du projecteur est de –4∞F à 140∞F (–20∞C à +60∞C). Ne bloquez pas les sortie et entrée d’air. ■ Laissez au moins 11 13/16 pouces (30 cm) d’espace entre la sortie d’air et le mur ou l’obstacle le plus proche. ■ Veillez à ce que l’entrée et la sortie d’air ne soient pas obstruées. ■ Si le ventilateur de refroidissement est bouché, un circuit de protection mettra automatiquement le projecteur en mode veille pour éviter une surchauffe. Ceci n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. (Voir pages 48 et 49.) Débranchez le cordon d’alimentation du projecteur de la prise murale et attendez au moins 10 minutes. Placez le projecteur là où les entrée et sortie d’air ne sont pas bloquées, rebranchez le cordon d’alimentation et mettez sous tension le projecteur. Ceci ramènera le projecteur à sa condition d’opération normale. Utilisation du projecteur dans d’autres pays ■ Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le projecteur pendant une période prolongée ou avant de déplacer le projecteur, assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur murale et de débrancher les autres câbles qui y sont raccordés. ■ Si vous débranchez le cordon d’alimentation pendant que le ventilateur de refroidissement tourne, il se peut que certaines pièces du projecteur soient encore chaudes. Prenez garde lorsque vous manipulez le projecteur. ■ Ne transportez pas le projecteur en le tenant par l’objectif. ■ Lorsque vous rangez le projecteur, veillez à attacher le capuchon d’objectif au projecteur. (Voir page 11.) ■ Ne placez pas le projecteur en plein soleil, ni à proximité d’une source de chaleur. Car ceci pourrait décolorer le coffret ou déformer le boîtier plastique. ■ La tension d’alimentation et la forme de la fiche peuvent varier selon la région et le pays où vous utilisez le projecteur. Lors de l’utilisation du projecteur à l’étranger, veillez à utiliser un cordon d’alimentation approprié au pays dans lequel vous vous trouvez. Autre équipement raccordé ■ Lors du raccordement d’un ordinateur ou d’un autre équipement audio-visuel au projecteur, procédez aux raccordements APRÈS avoir débranché le cordon d’alimentation du projecteur de la prise murale et mis hors tension l’équipement à raccorder. ■ Veuillez lire les modes d’emploi du projecteur et de l’équipement à raccorder pour les instructions sur le raccordement. Introduction Précaution quant à l’utilisation du projecteur Fonction de contrôle de température ■ Si le projecteur se met à chauffer suite à des problèmes d’installation ou de blocage des entrée » et « » s’illumineront et sortie d’air, « dans le coin inférieur gauche de l’image. Si la température ne cesse d’augmenter, la lampe s’éteindra, le témoin d’avertissement de température sur le projecteur clignotera, et au bout d’une période de refroidissement de 60 secondes, le projecteur passera en mode veille. Reportez-vous à «Indicateurs d’entretien» à la page 48 pour de plus amples détails. Info ∑ Le ventilateur de refroidissement régule la température interne et sa performance est automatiquement contrôlée. Le bruit du ventilateur peut varier pendant l’utilisation du projecteur suite à des changements dans la vitesse du ventilateur. Ceci n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Comment accéder aux modes d’emploi de format PDF Des modes d’emploi sous format PDF en différentes langues sont inclus sur le CD-ROM. Pour utiliser ces modes d’emploi, vous devez installer Adobe® Reader® sur votre ordinateur (Windows® ou Macintosh®). Veuillez télécharger Adobe® Reader® d’Internet (http://www.adobe.com). Accéder aux modes d’emploi PDF pour Windows® (Pour Macintosh®, sautez l’étape 2). 1 Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. 2 Effectuez un double-clic sur l’icône «Poste de travail». 3 Effectuez un double-clic sur le lecteur de «CD-ROM». 4 Effectuez un doble-clic sur le dossier «MANUALS». 5 Effectuez un double-clic sur le modèle (nom du dossier) que vous souhaitez consulter. 6 Effectuez un double-clic sur la langue (nom du dossier) que vous souhaitez consulter. 7 Effectuez un double-clic sur le fichier pdf pour accéder aux modes d’emploi du projecteur. Remarque

  • Si le fichier pdf souhaité ne peut pas être ouvert en double-cliquant sur la souris, lancez d’abord Adobe® Reader®, puis spécifiez le fichier désiré en utilisant le menu «Fichier», «Ouvrir».

Accessoires Accessoires fournis Deux piles R-6 (format «AA», UM/SUM-3, HP-7 ou similaire) Câble RVB Capuchon d’objectif (10n (3,0 m)) (fixé)

<QCNWGA045WJPZ> <CCAPHA027WJSA>

Télécommande <RRMCGA581WJSA> Adaptateur RS-232C DIN-D-sub (5 57/64" (15 cm)) <QCNWGA091WJPZ> Cordon d’alimentation* (1) (2) Pour les États-Unis et le Canada, etc. (6' (1,8 m)) <QACCDA007WJPZ> Pour l’Europe, sauf le Royaume-Uni. (6' (1,8 m)) <QACCVA011WJPZ> Mallette de rangement <GCASNA021WJSA> (3) (4) Pour le Royaume-Uni Pour l’Australie, la Nouvelleet Singapour Zélande et l’Océanie (6' (1,8 m)) (6' (1,8 m))

<QACCBA036WJPZ> <QACCLA018WJPZ>

  • Utilisez le cordon d’alimentation correspondant à la prise murale dans votre pays.
  • Mode d’emploi (ce manuel <TINS-D109WJZZ> et le CD-ROM <UDSKAA089WJZZ>) Remarque
  • Les codes entre chevrons “< >” sont les codes des pièces de rechange. Accessoires en option ■ Câble 3 RCA à mini D-sub à 15 broches (10n (3,0 m)) ■ Récepteur distant ■ Unité de la lampe ■ Support de montage au plafond ■ Tube d’extension AN-C3CP2 AN-MR2 AN-XR30LP AN-XRCM30 (pour les États-Unis) AN-60KT AN-TK201 AN-TK202 Remarque
  • Certains accessoires en option peuvent ne pas être disponibles selon votre région. Vérifiez auprès de votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche.

Les numéros dans Z se rapportent aux pages principales de ce mode d’emploi où le sujet est expliqué. Projecteur Vue du dessus Témoin d’alimentation 25, 48 25, 48

Touche STANDBY/ON Pour mettre sous tension et mettre le projecteur en mode Veille.

Touche ENTER Pour régler les rubriques sélectionnées ou ajustées sur le menu.

Touche KEYSTONE Pour passer au mode Correction Trapèze.

Touches du VOL (volume) –O/Q+ Pour ajuster le niveau sonore des enceintes.

Touches INPUT (P/R) Pour changer de mode d’entrée. 46 Touche MENU/HELP Pour afficher les ajustements et réglages des écrans, et les écrans de l’aide. Touches de réglage (P/R/O/Q) Pour sélectionner les rubriques du menu.

Bague du zoom Pour élargir/ diminuer l’image.

Capteur de la télécommande

Témoin d’avertissement de température Touche ECO+QUIET Pour atténuer le bruit du ventilateur de refroidissement et prolonger la durée de vie de la lampe.

37, Vue de face Témoin de la lampe

Bague de mise au point Pour ajuster la mise au point. Appuyez sur les deux côtés du capuchon d’objectif pour le fixer ou le retirer.

Introduction Nomenclature et fonctions Nomenclature et fonctions (Suite) Les numéros dans Z se rapportent aux pages principales de ce mode d’emploi où le sujet est expliqué. Vue arrière Prises Prise d’entrée AUDIO 1 23 Prise d’entrée DVI-I 21 Prise d’entrée DVI numérique, RVB ordinateur et signaux à composantes.

Prise d’entrée S-VIDEO Prise pour raccorder un équipement vidéo avec une prise S-vidéo. Prise RS-232C Prise pour commander le projecteur à l’aide d’un ordinateur. 34 Prise USB Prise à raccorder à la prise USB d’un ordinateur en vue d’employer la télécommande fournie comme souris d’ordinateur.

Prise d’entrée 21 COMPUTER/ COMPONENT 22 Prise pour signaux RVB et composante d’ordinateur. Prise AUDIO 23 OUT Prise de sortie audio de l’appareil raccordé à la prise d’entrée audio. Prise MONITOR 23 OUT (Prise de sortie pour signaux RVB d’ordinateur, a composantes et DVI analogiques. Partagée pour COMPUTER/COMPONENT et DVI-I) Prise pour raccorder un moniteur.

Prise d’entrée AUDIO 2

Prise d’entrée VIDEO Prise pour raccorder un équipement vidéo. Prise CA Pour raccorder le cordon d’alimentation fourni. Connecteur standard de sécurité Kensington Utilisation du dispositif anti-vol Kensington

  • Ce projecteur est doté d’un connecteur standard de sécurité Kensington pour utilisation avec le dispositif anti-vol Kensington MicroSaver Security System. Reportez-vous aux informations fournies avec le système pour les instructions sur la sécurisation du projecteur.

Pour passer aux modes d’entrée respectifs. Touche BREAK TIMER Pour afficher la durée de la pause. 25 Touche ON Pour mettre le projecteur sous tension. 33 Touche FREEZE Pour faire un arrêt sur image. 29 Touche AV MUTE Pour afficher provisoirement l’écran noir et couper le son.

29 Touches du VOL +/– Touches PAGE UP/ PAGE DOWN Comme les touches [Page Down] et [Page Up] sur un clavier d’ordinateur, lors du raccordement USB (avec un câble USB ou le récepteur de télécommande optionnel).

Touche POINTER Pour afficher le pointeur. Touches MOUSE/de réglage (P/R/O/Q)

(volume) Pour ajuster le niveau sonore des enceintes. 32 Touche SPOT Pour afficher le spot. Touche ENTER 37 Pour régler les rubriques sélectionnées ou ajustées sur le menu. 34 Touche R-CLICK/ 37 RETURN

  • Pour le clic droit lors du raccordement USB (avec un câble USB ou le récepteur de télécommande optionnel).
  • Pour revenir à l’écran de menu précédent pendant les opérations du menu.
  • Pour déplacer le curseur de l’ordinateur lors du raccordement USB (avec un câble USB ou le récepteur de élécommande optionnel).
  • Pour sélectionner et régler les rubriques du menu. Touche L-CLICK Pour le clic gauche lors du raccordement USB (avec un câble USB ou le récepteur de télécommande optionnel). Touche KEYSTONE Pour passer au mode Correction Trapèze. Introduction Touche STANDBY Pour placer le projecteur en mode veille.

Touche AUTO SYNC Pour ajuster automatiquement les images lors du raccordement à un ordinateur.

Touche ECO+QUIET Pour atténuer le bruit du ventilateur de refroidissement et prolonger la durée de vie de la lampe. 37 Touche MENU/HELP Pour afficher les 46 ajustements et réglages des écrans, et les écrans de l’aide. 30 Touche RESIZE Pour changer de taille d’écran (NORMAL, BORDS, etc.).

Touche PICTURE MODE Pour sélectionner l’image appropriée.

Nomenclature et fonctions (Suite) Insérer les piles

Abaissez l’attache du couvercle et retirez le couvercle dans le sens indiqué par la flèche.

Insérez l’attache à la base du couvercle dans la fente, et enfoncez le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

  • Insérez les piles en faisant correspondre les polarités avec les repères m et n dans le compartiment à pile. Un mauvais usage des piles peut être à l’origine d’une fuite ou d’une explosion. Veuillez suivre les précautions ci-dessous. Précaution

Danger d’explosion si la pile est remplacée incorrectement. Remplacez uniquement par des piles alcalines ou manganèse. Insérez les piles en faisant correspondre les polarités avec les repères m et n dans le compartiment à pile. Des piles de type différent ont des propriétés différentes. Par conséquent n’utilisez pas ensemble des piles de type différent. N’utilisez pas ensemble une pile neuve et une pile usagée. Ceci pourrait réduire la durée de vie des piles neuves ou provoquer une fuite des piles usagées. Retirez les piles de la télécommande dès qu’elles sont usées. Les laisser en place pourrait provoquer une fuite. Le liquide s’échappant des piles est nocif pour la peau. Il est donc recommandé de les essuyer tout d’abord, et ensuite de les retirer en utilisant un chiffon. Les piles fournies avec ce projecteur peuvent se décharger rapidement, selon les conditions de stockage. Pensez à les remplacer aussitôt que possible par des piles neuves. Retirez les piles de la télécommande si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant une période prolongée. Respectez les règlements (ordonnance) locaux lors de la mise au rebut des piles usagées. Capteur de la télécommande La télécommande peut être utilisée pour commander le projecteur dans les limites indiquées sur l’illustration. Remarque

  • Le signal de la télécommande peut être réfléchi par un écran pour une opération facile. Toutefois, la distance réelle du signal peut être différente selon la composition de l’écran. Introduction Portée d’utilisation 30∞ Lors de l’utilisation de la télécommande
  • Veillez à ne pas la lâcher, ni l’exposer à l’humidité et à une température élevée.
  • La télécommande risque de mal fonctionner sous un éclairage fluorescent. Le cas échéant, éloignez le projecteur de l’éclairage. 30∞ 23n (7 m) Transmetteurs du signal de la télécommande Télécommande

Mise en route rapide Cette section présente les opérations de base (projecteur raccordé à l’ordinateur). Pour de plus amples détails, voir la page mentionnée ci-dessous pour chaque étape. Installation et projection Dans cette section, le raccordement du projecteur et de l’ordinateur est expliqué à partir d’un exemple.

Touches de réglage (P/R/O/Q)

Bague de mise au point

1. Placez le projecteur face à un mur ou un écran

2. Raccordez le projecteur à l’ordinateur et branchez la fiche du

cordon d’alimentation dans la prise CA du projecteur Pour le raccordement d’un équipement autre qu’un ordinateur, voir pages 22 et 23. _P. 21, 24

3. Retirez le capuchon d’objectif et mettez le projecteur sous tension

Sur le projecteur Sur la télécommande _P. 25

4. Ajustez l’image projetée avec le Guide de Réglage

1 Une fois le projecteur mis en marche, le guide de réglage apparaît. (Lorsque «Guide de Réglage» est réglé sur «En service». Voir page 42.) 2 Suivez les étapes dans le Guide de Réglage pour régler la mise au point, la taille de l’écran et la hauteur (angle). pour clore le guide de réglage. _P. 26, 27

5. Corrigez la distorsion trapézoïdale

Corriger la distorsion trapézoïdale à l’aide de la Correction Trapèze. Sur le projecteur Comprime le côté supérieur. Mise en route rapide 3 Après réglage de la mise au point, hauteur (angle) et taille de l’écran, appuyez sur ENTER Comprime le côté inférieur. Sur la télécommande _P. 28

6. Sélectionnez le mode d’entrée

Sélectionnez «COMPUTER» avec la touche INPUT sur le projecteur ou COMPUTER sur la télécommande. Sur le Sur la Affichage à l’écran (RVB) Liste INPUT projecteur télécommande ENTRÉE COMPUTER COMPUTER

DVI-D Vidéo RVB 1024 ¥ 768

  • Quand vous appuyez sur les touches INPUT du projecteur, la liste INPUT surgit. Appuyez sur P/R pour commuter le mode d’entrée. _P. 29

7. Mettez l’ordinateur sous tension

8. Mise hors tension

Appuyez sur la touche STANDBY/ON sur le projecteur ou la touche STANDBY sur la télécommande, puis appuyez à nouveau sur cette touche pendant que le message de confirmation s’affiche, afin de mettre le projecteur en mode veille. Sur le projecteur Sur la télécommande Affichage à l’écran _P. 25

Mise en place du projecteur Mise en place du projecteur Pour une qualité d’image optimale, placez le projecteur perpendiculairement à l’écran avec les pieds du projecteur sur une surface plane et horizontale. Ce qui éliminera le recours à la Correction Trapèze et permettra d’obtenir la meilleure qualité d’image possible. (Voir page 28.) Installation standard (Projection avant) ■ Placez le projecteur à la distance requise de l’écran en fonction de la taille de l’image désirée. (Voir page 20.) Exemple d’une installation standard Vue latérale Écran

Centre de l’objectif

  • Reportez-vous à la page 20 pour des informations supplémentaires concernant «Taille de l’écran et distance de projection». Installation pour montage au plafond ■ Il est recommandé d’utiliser l’applique pour montage au plafond Sharp en option pour cette installation. Avant de procéder au montage du projecteur, prenez contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche pour acquérir l’applique pour montage au plafond recommandée (vendu séparément).

Mode de projection (PRJ) Le projecteur peut utiliser un des 4 modes de projection, présentés dans le schéma ci-dessous. Sélectionnez le mode le plus approprié pour le réglage de projection utilisé. (Vous pouvez régler le mode PRJ dans le menu «REG-ECR». Voir page 42.) ■ Monté au plafond, projection avant [Rubrique du menu ➞ «Plaf + avant»] ■ Monté sur table, projection arrière (avec un écran translucide) [Rubrique du menu ➞ «Arrière»] ■ Monté au plafond, projection arrière (avec un écran translucide) [Rubrique du menu ➞ «Plaf + arr.»] Installation ■ Monté sur table, projection avant [Rubrique du menu ➞ «Avant»] Indication de la taille de l’image projetée et de la distance de projection Exemple : Mode NORMAL (4:3) Taille de l’image 300" 240" 200"

Mise en place du projecteur (Suite) Taille de l’écran et distance de projection Mode NORMAL (4:3) Taille de l’image (Écran) Diag. [c ] Largeur Hauteur Distance de projection [L] Minimum [L1] Maximum [L2] Distance du centre de l’objectif au bas de l’image [H] 300 (762 cm) 610 cm (240) 457 cm (180) 11,2 m (36 10)

19 cm (7 9/16) 270 (686 cm) 549 cm (216) 411 cm (162) 10,1 m (33 2) 11,7 m (38 4) 17 cm (6 51/64) 250 (635 cm) 508 cm (200) 381 cm (150) 9,4 m (30 9) 10,8 m (35 5) 16 cm (6 19/64) 200 (508 cm) 406 cm (160) 305 cm (120) 7,5 m (24 7) 8,6 m (28 4) 13 cm (5 3/64) 150 (381 cm) 305 cm (120) 229 cm (90) 5,6 m (18 5) 6,5 m (21 3) 10 cm (3 25/32) 100 (254 cm) 203 cm (80) 152 cm (60) 3,7 m (12 3) 4,3 m (14 2) 6 cm (2 33/64) 84 (213 cm) 171 cm (67) 128 cm (50) 3,1 m (10 4) 3,6 m (11 11) 5 cm (2 7/64) 72 (183 cm) 146 cm (58) 110 cm (43) 2,7 m (8 10) 3,1 m (10 3) 5 cm (1 13/16) 60 (152 cm) 122 cm (48) 91 cm (36) 2,2 m (7 4) 2,6 m (8 6) 4 cm (1 33/64) 40 (102 cm) 61 cm (24) 1,5 m (4 11) 1,7 m (5 8) 3 cm (1 1/64) 81 cm (32) c : Taille de l’image (diag.) (pouces/cm) L: Distance de projection (m/pieds) L1 : Distance de projection minimum (m/pieds) L2 : Distance de projection maximum (m/pieds) H : Distance du centre de l’objectif au bas de l’image (cm/pouces) La formule pour la taille de l’image et la distance de projection [m/cm] [Pieds/pouces] L1 (m) = 0,03745c L1 (pieds) = 0,03745c / 0,3048 L2 (m) = 0,04323 L2 (pieds) = 0,04323c / 0,3048 H (cm) = 0,064c H (pouces) = 0,064c / 2,54 Mode ALLONGE (16:9) Taille de l’image (Écran) Diag. [c ] Largeur Hauteur Distance de projection [L] Minimum [L1] Maximum [L2] Distance du centre de l’objectif au bas de l’image [H] Plage ajustable de la position de l’image [S] 69 cm (27 19/64) 52 cm (20 27/64) 62 cm (24 9/16) 47 cm (18 25/64) 250 (635 cm) 553 cm (218) 311 cm (123) 10,2 m (33 6) 11,8 m (38 8) 225 (572 cm) 498 cm (196) 280 cm (110) 9,2 m (30 1) 10,6 m (34 9) 200 (508 cm) 443 cm (174) 249 cm (98) 8,2 m (26 9) 9,4 m (30 11) 55 cm (21 53/64) 42 cm (16 11/32) 150 (381 cm) 332 cm (131) 187 cm (74) 6,1 m (20 1) 7,1 m (23 2) 42 cm (16 3/8) 31 cm (12 1/4) 133 (338 cm) 294 cm (116) 166 cm (65) 5,4 m (17 10) 6,3 m (20 7) 37 cm (14 33/64) 28 cm (10 7/8) 106 (269 cm) 235 cm (92) 132 cm (52) 4,3 m (14 2) 5,0 m (16 5) 29 cm (11 37/64) 22 cm (8 21/32) 100 (254 cm) 221 cm (87) 125 cm (49) 4,1 m (13 5) 4,7 m (15 5) 28 cm (10 59/64) 21 cm (8 11/64) 92 (234 cm) 204 cm (80) 115 cm (45) 3,8 m (12 4) 4,3 m (14 3) 26 cm (10 3/64) 19 cm (7 33/64) 84 (213 cm) 186 cm (73) 105 cm (41) 3,4 m (11 3) 4,0 m (13) 23 cm (9 11/64) 17 cm (6 55/64) 72 (183 cm) 159 cm (63) 90 cm (35) 2,9 m (9 8) 3,4 m (11 2) 20 cm (7 55/64) 15 cm (5 57/64) 60 (152 cm) 133 cm (52) 75 cm (29) 2,4 m (8) 2,8 m (9 3) 17 cm (6 35/64) 12 cm (4 29/32) 40 (102 cm) 50 cm (20) 1,6 m (5 4) 1,9 m (6 2) 11 cm (4 23/64) 8 cm (3 17/64) 89 cm (35) c : Taille de l’image (diag.) (pouces/cm) L: Distance de projection (m/pieds) L1 : Distance de projection minimum (m/pieds) L2 : Distance de projection maximum (m/pieds) H : Distance du centre de l’objectif au bas de l’image (cm/pouces) S: Plage ajustable de la position de l’image (cm/pouces) Voir page 41. La formule pour la taille de l’image et la distance de projection [Pieds/pouces] [m/cm] L1 (pieds) = 0,0408c / 0,3048 L1 (m) = 0,0408c L2 (pieds) = 0,0471c / 0,3048 L2 (m) = 0,0471c H (pouces) = 0,27727c / 2,54 H (cm) = 0,27727c S (pouces) = ±0,20754c / 2,54 S (cm) = ±0,20754c Remarque

  • Reportez-vous à la page 18 à propos de «Distance de projection [L]» et «Distance du centre de l’objectif au bas de l’image [H]».
  • Laisser une marge d’erreur dans les valeurs dans les schémas ci-dessus.

Raccordement du projecteur à un autre appareil Avant le raccordement, veillez à débrancher le cordon d’alimentation du projecteur de la prise murale et mettre hors tension les appareils à raccorder. Une fois tous les raccordements effectués, mettez sous tension le projecteur puis les autres appareils. Lors du raccordement d’un ordinateur, veillez à ce que ce soit le dernier appareil à être mis sous tension une fois tous les raccordements effectués. REMARQUE IMPORTANTE: Assurez-vous que le mode d’entrée approprié a été sélectionné sur le projecteur avant de mettre sous tension l’appareil raccordé.

  • Pour de plus amples détails sur le raccordement et les câbles, reportez-vous au mode d’emploi de l’équipement à raccorder.
  • Vous pourrez avoir besoin d’autres câbles ou connecteurs qui ne figurent pas dans la liste cidessous. Prises sur le projecteur Ordinateur Prise sur équipement connecté Câble Prise de sortie RVB Câble RVB (fourni) Prise de sortie RVB Câble DVI et mini D-sub à 15 broches (en vente dans le commerce) Raccordements Équipement Prise sur le projecteur COMPUTER/ COMPONENT DVI-I Prise de sortie numérique DVI Câble numérique DVI (en vente dans le commerce) Remarque
  • Voir page 61 «Tableau de compatibilité PC» pour une liste des signaux d’ordinateur compatibles avec le projecteur. L’utilisation avec des signaux d’ordinateur autres que ceux de la liste peut bloquer l’opération de certaines fonctions.
  • Un adaptateur Macintosh peut être nécessaire lors de l’utilisation avec certains ordinateurs Macintosh. Contactez votre distributeur Macintosh le plus proche.
  • Selon l’ordinateur utilisé, une image peut ne pas être projetée à moins que le port de sortie externe de l’ordinateur ne soit activé (par exemple, lorsque vous utilisez un ordinateur portable SHARP, appuyez simultanément sur les touches «Fn» et «F5»). Reportez-vous aux instructions spécifiques dans le mode d’emploi de votre ordinateur pour activer son port de sortie externe.

Raccordement du projecteur à un autre appareil (Suite) Équipement Équipement vidéo Prise sur Câble équipement connecté Câble HDMI vers DVI Prise de (en vente dans le commerce) sortie HDMI Prise sur le projecteur DVI-I Prise de sortie numérique DVI Câble numérique DVI (en vente dans le commerce) Prise de sortie vidéo composant Câble 3 RCA à mini D-sub à 15 broches (en option, AN-C3CP2) COMPUTER/ COMPONENT Prise de sortie S-vidéo Câble S-vidéo (en vente dans le commerce) S-VIDEO Prise de sortie Vidéo Câble vidéo (en vente dans le commerce) VIDEO Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo/ Câble 3 RCA à mini D-sub à 15 broches (en option, AN-C3CP2) COMPUTER/ COMPONENT Caméra/jeu vidéo Prise de sortie vidéo composant Adaptateur RCA femelle (en vente dans le commerce) Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo S-VIDEO Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo VIDEO Prise de sortie S-vidéo Prise de sortie Vidéo

  • Lorsque le projecteur est connecté à un équipement vidéo qui possède une prise de sortie HDMI, seul le signal vidéo peut être introduit dans le projecteur. (Connectez la prise d’entrée AUDIO pour l’entrée audio).
  • En fonction des spécifications de l’équipement vidéo ou du câble digital HDMI vers DVI, il se peut que le signal de transmission ne fonctionne pas correctement. (Les spécifications HDMI ne prennent pas en charge tous les branchements vers un équipement vidéo équipé d’un terminal de sortie digitale HDMI avec un câble digital HDMI vers DVI.)
  • Pour de plus amples informations sur la compatibilité du branchement, consultez les informations sur la prise en charge du branchement DVI fournis par le fabricant de l’équipement vidéo.
  • Lorsque vous connectez un équipement vidéo avec sortie à 21 broches RVB (Euro-péritel) au projecteur, veuillez utiliser un câble disponible dans le commerce convenant à la prise du projecteur que vous souhaitez connecter.
  • Le projecteur ne supporte pas les signaux RGBC via l’euro-péritel. Équipement Équipement audio Prise sur équipement connecté Câble Prise sur le projecteur Prise de sortie audio ø3,5 mm AUDIO 1 Câble audio stéréo ou mono ø3,5 mm (en vente dans le commerce ou disponible comme pièce de service Sharp QCNWGA038WJPZ) Prise de sortie audio RCA Câble audio RCA (en vente dans le commerce) AUDIO 2 Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo Prise de sortie audio Moniteur Câble RVB (fourni ou en vente dans le commerce) MONITOR OUT Raccordements Ampliflcateur Prise d’entrée RVB Câble audio stéréo ou mono ø3,5 mm (en vente dans le commerce ou disponible comme Prise d’entrée audio pièce de service Sharp QCNWGA038WJPZ) ø3,5 mm AUDIO OUT Prise d’entrée audio RCA Câble audio à miniprise stéréo ø3,5 mm à RCA (en vente dans le commerce) Remarque
  • Lors de l’utilisation du câble audio mono ø3,5 mm, le niveau du volume sera moitié moins de celui lors de l’utilisation d’un câble audio stéréo ø3,5 mm.
  • Vous pouvez sélectionner «Audio 1» ou «Audio 2» pour «Entrée audio» dans le menu «REG-PRJ». (Voir page 43.)
  • Les signaux RVB et signaux composante peuvent être émis vers le moniteur.

Commander le projecteur à l’aide d’un ordinateur Lorsque la prise RS-232C sur le projecteur est raccordée à un ordinateur avec un adaptateur RS232C DIN-D-sub et un câble de commande sérielle RS-232C (de type croisé, en vente dans le commerce), l’ordinateur peut être utilisé pour commander le projecteur et vérifier le statut du projecteur. Voir page 56 pour de plus amples détails. Lors de la connexion à un ordinateur à l’aide d’un câble de commande sérielle RS-232C et d’un adaptateur RS-232C DIN-D-sub. Vers la prise RS-232C Adaptateur RS-232C DIN-D-sub (fourni) Ordinateur Vers la prise RS-232C Câble de commande sérielle RS-232C (de type croisé, en vente dans le commerce) Remarque

  • La fonction RS-232C peut ne pas être opérationnelle si la prise de votre ordinateur n’est pas correctement configurée. Reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur pour de plus amples détails.
  • Voir page 55 pour la connexion d’un câble de commande sérielle RS-232C. Info
  • Ne branchez pas le câble RS-232C à un port autre que la prise RS-232C sur l’ordinateur. Ceci pourrait endommager votre ordinateur ou le projecteur.
  • Ne branchez pas un câble de commande sérielle RS-232C sur l’ordinateur, ni ne le débranchez de l’ordinateur, alors que ce dernier est sous tension. Ceci pourrait endommager votre ordinateur. Raccordement du cordon d’alimentation Branchez la fiche du cordon d’alimentation fourni dans la prise CA à l’arrière du projecteur. Puis branchez le cordon sur la prise secteur. Vers la prise secteur

Prise CA Cordon d’alimentation (fourni) Mise sous/hors tension du projecteur Info Mise sous tension du projecteur Veillez à effectuer les raccordements sur un appareil externe et le branchement sur secteur avant de procéder aux opérations décrites ci-dessous. (Voir pages 21 à 24.) Retirez le capuchon d’objectif et appuyez sur STANDBY/ON sur le projecteur ou ON sur la télécommande.

  • Quand «Remise en marche auto» est réglé sur «En service» : Si le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur ou si le disjoncteur est coupé quand le projecteur est sous tension, le projecteur se remet automatiquement sous tension quand le cordon d’alimentation est rebranché sur la prise secteur ou quand le disjoncteur est rétabli. (Voir page 43.)
  • L’anglais est la langue par défaut. Si vous souhaitez changer l’affichage à l’écran pour une autre langue, réinitialisez la langue selon la marche à suivre à la page 42.
  • Le témoin d’alimentation s’allume en vert.
  • Une fois que le témoin de la lampe s’allume, le projecteur est prêt à fonctionner. Témoin de la lampe Remarque Témoin d’alimentation
  • À propos du témoin de la lampe Le témoin de la lampe s’illumine pour indiquer l’état de la lampe. Vert: La lampe est allumée. Clignote vert: La lampe se met en route. Rouge: La lampe s’arrête de façon intempestive ou elle devrait être remplacée.
  • Lors de la mise sous tension du projecteur, l’image peut être légèrement scintillante au cours de la première minute après que la lampe a été allumée. Ceci est tout à fait normal, étant donné que le système de contrôle de la lampe est entrain de stabiliser les caractéristiques de sortie de la lampe. Ceci n’est pas à considérer comme un dysfonctionnement.
  • Si le projecteur est mis en mode veille puis remis en marche immédiatement après, la lampe aura besoin d’un certain temps avant de démarrer la projection.
  • Lorsque le verrouillage du système est réglé, la boîte de saisie du code clavier apparaît. Pour annuler le réglage du code clavier, saisissez le code clavier que vous avez déjà réglé. Voir page 44 pour de plus amples détails. Touche STANDBY/ON Touche ON Opération de base Touche STANDBY Affichage à l’écran (message de confirmation) Mise hors tension (Mettre le projecteur en mode veille) Appuyez sur STANDBY/ON sur le projecteur ou STANDBY sur la télécommande, puis réappuyez sur cette touche pendant que le message de confirmation est affiché pour mettre le projecteur en mode veille.
  • Le projecteur ne peut pas être mis sous tension pendant le refroidissement. Info
  • Fonction de mise hors tension directe : Vous pouvez débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur même si le ventilateur de refroidissement tourne encore.

Projection de l’image Écran du guide de réglage À propos du guide de réglage Après mise en route du projecteur, l’écran du guide de réglage apparaît pour vous aider dans l’installation du projecteur. Rubriques de guidage 1 FOCUS 2 HEIGHT ADJUST 3 ZOOM Appuyez sur ENTER pour quitter l’écran du Guide de Réglage. Remarque

  • L’écran du Guide de Réglage illumine automatiquement les rubriques dans l’ordre suivant : 1 FOCUS 4 ENTER 2 HEIGHT ADJUST 3 ZOOM Néanmoins, vous pouvez ajuster la mise au point, la hauteur (angle) ou le zoom quelle que soit la rubrique illuminée.
  • Si vous ne souhaitez pas voir affiché le Guide de Réglage la prochaine fois, réglez «Menu» - «REG-ECR» - «Guide de Réglage» sur «Hors service». (Voir page 42.) Touche STANDBY/ON Touche ENTER Bague du zoom Ajuster l’image projetée 1 Ajuster la mise au point Vous pouvez ajuster la mise au point avec la bague de mise au point sur le projecteur. Tournez la bague de mise au point pour ajuster la mise au point tout en regardant l’image projetée. 2 Ajuster la taille de l’écran Vous pouvez ajuster la taille de l’écran à l’aide de la bague du zoom sur le projecteur. Tournez la bague du zoom pour agrandir ou comprimer la taille de l’écran.

Bague de mise au point 3 Régler la hauteur La hauteur du projecteur peut être ajustée grâce aux pieds ajustables à l’avant et à l’arrière du projecteur. Lorsque l’écran est au-dessus du projecteur, l’image projetée peut être placée plus haut en ajustant le projecteur.

Soulevez le projecteur pour ajuster sa hauteur tout en soulevant le levier HEIGHT ADJUST.

Dégagez vos mains du levier HEIGHT ADJUST du projecteur après que sa hauteur a été ajustée avec finesse. Levier HEIGHT ADJUST

  • L’angle de projection est ajustable jusqu’à 9 degrés environ à partir de la surface sur laquelle le projecteur est posé.

Utilisez le pied ajustable arrière pour mettre le projecteur à niveau.

  • Le projecteur est ajustable de ±2 degrés par rapport à la positon standard. Remarque
  • Lors de l’ajustement de la hauteur du projecteur, une distorsion trapézoïdale a lieu. Suivez la marche à suivre présentée dans la Correction Trapèze pour corriger cette distorsion. (Voir pages 28 et 41.) Opération de base Procédez à de petits réglages. Pied ajustable arrière Info
  • N’exercez pas trop de pression sur le projecteur lorsque le pied ajustable avant est sorti.
  • En baissant le projecteur, prenez garde de ne pas coincer vos doigts entre le pied ajustable et le projecteur.
  • Tenez fermement le projecteur lorsque vous le soulevez ou le déplacez.
  • Ne le tenez pas par l’ensemble de l’objectif.

Projection de l’image (Suite) Corriger la distorsion trapézoïdale Touches de réglage (P/R/O/Q) Lorsque l’image est projetée soit du haut, soit du bas vers l’écran en angle, l’image souffre d’une distorsion trapézoïdale. La fonction de correction de cette distorsion trapézoïdale est appelée Correction trapèze. Remarque

  • La Correction Trapèze peut être ajustée dans un angle maximum d’environ ±20 degrés et l’écran peut également être installé dans un angle maximum d’environ ±20 degrés (lorsque le mode Redimensionner est réglé sur «NORMAL» (voir page 30)).

Appuyez sur KEYSTONE pour passer au mode Correction Trapèze.

  • Vous pouvez également faire apparaître l’affichage à l’écran du mode de Correction Trapèze avec KEYSTONE sur le projecteur.

Touche RETURN Touche KEYSTONE Affichage à l’écran (Mode Correction Trapèze)

FIN Comprime le côté supérieur. (Déplacez la barre coulissante dans le sens +.) Appuyez sur P/Q ou O/R pour ajuster la Correction Trapèze.

  • Vous pouvez également ajuster la Correction Trapèze à l’aide des touches de réglage sur le projecteur. Comprime le côté inférieur. (Déplacez la barre coulissante dans le sens -.) Remarque
  • Appuyez sur RETURN pendant que l’affichage à l’écran du mode de Correction Trapèze est affiché pour revenir au réglage par défaut.

Appuyez sur KEYSTONE.

  • L’affichage à l’écran du mode de Correction Trapèze disparaîtra.
  • Vous pouvez également utiliser KEYSTONE sur le projecteur. Info
  • Au cours du réglage de l’image par la Correction Trapèze, les lignes droites et les bords de l’image peuvent apparaître irréguliers. Touches COMPUTER,

Commuter le mode d’entrée Sélectionnez le mode d’entrée approprié pour l’équipement raccordé. Touche AV MUTE Appuyez sur COMPUTER, DVI, S-VIDEO ou VIDEO sur la télécommande pour sélectionner le mode d’entrée. Touches du VOL +/– (volume)

  • Lorsque vous appuyez sur INPUT sur le projecteur ou sur DVI sur la télécommande, la liste des entrées apparaît. Appuyez sur P/R pour commuter le mode d’entrée. Ajuster le volume Appuyez sur VOL +/– sur la télécommande ou –O/Q+ sur le projecteur pour régler le volume. Affichage à l’écran Opération de base Remarque
  • Appuyer sur VOL–/–O baissera le volume.
  • Appuyer sur VOL+/Q+ augmentera le volume.
  • Lorsque le projecteur est raccordé à un appareil externe, le niveau du volume sonore de ce dernier change en fonction de celui du projecteur. Réglez le volume sonore du projecteur à son niveau le plus bas lorsque vous allumez ou éteignez le projecteur ou lorsque vous changez de signal d’entrée.
  • Lorsque vous ne souhaitez pas émettre le son de l’enceinte du projecteur alors que ce dernier est raccordé à un appareil externe, réglez «Enceinte» dans le menu «REG-PRJ» sur «Hors service». (Voir page 43.) Afficher l’écran noir et couper provisoirement le son Appuyez sur AV MUTE sur la télécommande pour afficher provisoirement un écran noir et couper le son. Affichage à l’écran Remarque
  • Appuyer à nouveau sur AV MUTE ramènera l’image projetée.

Projection de l’image (Suite) Mode redimensionner Cette fonction vous permet de modifier ou personnaliser le mode Redimensionner afin d’améliorer l’image reçue. Selon le signal d’entrée, vous pouvez choisir une image «NORMAL», «BORDS» ou «ALLONGE». Appuyez sur RESIZE. Touche RESIZE

  • Voir page 41 pour le réglage de l’écran du menu. Ordinateur Résolution principale NORMAL BORDS 1024 ¥ 768 768 ¥ 576

XGA Ratio d’aspect 4:3 Résolution supérieure à XGA SXGA (1280¥1024) Ratio d’aspect 5:4

WXGA Ratio d’aspect 16:9

  • Mode pour projeter une image avec le ratio d’aspect original sans couper aucune portion. : Zone de coupe sur laquelle les images ne peuvent pas être projetées.
  • «ALLONGE» est fixe quand les signaux 540P, 720P, 1035I ou 1080I sont entrés. Signal d’entrée DVD / Vidéo Image à l’écran émise Type d’image NORMAL ALLONGE BORDS

Ratio d’aspect 4:3 480I, 480P, 576I, 576P, NTSC, PAL, SECAM Boîte à lettre

Ratio d’aspect 16:9 (ratio d’aspect 4:3 dans 16:9)

  • Mode pour projeter une image avec le ratio d’aspect original sans couper aucune portion. : Zone de coupe sur laquelle les images ne peuvent pas être projetées. : Zone sur laquelle l’image n’est pas comprise dans les signaux d’origine.

Opérer avec la télécommande Touche BREAK TIMER Touche POINTER Affichage du pointeur

Appuyez sur POINTER et appuyez sur P/R/O/Q sur la télécommande pour déplacer le pointeur.

Appuyez de POINTER. Touche SPOT Touches de réglage (P/R/O/Q)

Appuyez sur BREAK TIMER.

  • Le minuteur commence à compter à rebours à partir de 5 minutes. Affichage à l’écran
  • Le pointeur disparaît. Touche ECO+QUIET Afficher et régler minuteur de la pause nouveau Appuyez sur P /R /O /Q pour ajuster la durée de la pause.
  • Augmente avec P ou Q 5 minutes s 6 minutes s 60 minutes
  • Diminue avec O ou R 4 minutes s 3 minutes s1 minute
  • La pause peut être réglée par unité d’une minute (jusqu’à 60 minutes). Utilisation de la fonction de spot

Appuyez sur SPOT et appuyez sur P/R/O/Q sur la télécommande pour déplacer la zone du spot.

Appuyez de nouveau sur SPOT.

  • La zone du spot disparaît. Commutation du mode Eco+Veille Appuyez sur ECO+QUIET sur la télécommande ou sur le projecteur pour activer et désactiver le mode Eco+Veille. ∑ Quand le mode Eco+Veille est réglé sur «En service», le son du ventilateur de refroidissement baisse, la consommation de courant diminue, et la durée de vie de la lampe est prolongée. Remarque Annuler la fonction d’affichage de la pause Appuyez sur BREAK TIMER. Remarque
  • La minuterie de la pause ne fonctionne pas lorsque le projecteur opère les fonctions «Sync. Automat.», «GEL D’IMAGE» ou «SOURDINE AV».
  • Voir «Réglage lampe» à la page 40 pour de plus amples détails sur le mode Eco+Veille. Sélectionner le mode d’image Touche FREEZE Vous pouvez sélectionner le mode d’image adéquat pour l’image projetée, comme un film ou un jeu vidéo. Appuyez sur PICTURE MODE.
  • Lorsque vous appuyez sur PICTURE MODE, le mode d’image change dans l’ordre suivant : STANDARD Touche PICTURE MODE Touche AUTO SYNC PRÉSENTATION CINÉMA JEU sRVB * Remarque
  • Voir page 39 pour de plus amples détails sur le mode d’image.
  • «sRVB» est affiché uniquement lorsque le signal RVB est reçu. Sync. Automat. (Ajustement Sync. Automat.) La fonction de synchronisation automatique fonctionne à la détection du signal d’entrée après mise en route du projecteur. Appuyez sur AUTO SYNC pour ajuster manuellement avec la fonction Sync. Automat. Remarque Gel d’une image mobile

Appuyez à nouveau sur FREEZE pour revenir à l’image mobile de l’appareil actuellement raccordé. Fonctions pratiques

  • Lorsque l’image optimale ne peut pas être obtenue avec l’ajustement Sync. Automat., utilisez le menu d’aide pour ajuster manuellement. (Voir page 46.)
  • L’image projetée est gelée.

Opérer avec la télécommande (Suite) Utilisation de la télécommande comme souris d’ordinateur sans fil Lorsque le projecteur et l’ordinateur sont raccordés par un câble USB, vous pouvez employer la télécommande comme souris d’ordinateur. Si l’ordinateur est trop loin du projecteur pour qu’un câble USB les réunissent, le récepteur distant (en option, AN-MR2) permet d’actionner le projecteur avec la télécommande. Consultez le mode d’emploi du récepteur pour obtenir des détails. Lors du raccordement par câble USB Ordinateur Vers la prise USB Vers la prise USB Récepteur distant (en option, AN-MR2)

Câble USB (disponible dans le commerce ou disponible comme pièce de rechange Sharp QCNWGA014WJPZ) Le pointeur de la souris peut être activé de la façon suivante une fois qu’elle a été connectée. Touches

Touches MOUSE/de réglage ('/"/\/|) ■ Lors du déplacement du curseur Appuyez sur les touches MOUSE/de réglage ('/"/\/|). ■ Comme le clic gauche Appuyez sur L-CLICK. ■ Comme le clic droit Appuyez sur R-CLICK. Touche R-CLICK ■ Lorsque votre ordinateur ne supporte que les souris à un bouton (Macintosh par exemple) Appuyez sur L-CLICK ou R-CLICK. L-CLICK et R-CLICK ont une fonction commune. Touche L-CLICK ■ Lors de l’utilisation de [Page Up] ou de [Page Down] Comme les touches [Page Up] et [Page Down] sur un clavier d’ordinateur. Appuyez sur PAGE UP ou PAGE DOWN. Remarque

  • Cette fonction ne marche que sous les systèmes d’exploitation Microsoft® Windows® OS et Mac OS®. Cependant, cette fonction ne fonctionne pas avec les systèmes d’exploitation suivants qui ne supportent pas d’USB. ∑ Les versions plus anciennes que Windows® 95. ∑ Les versions plus anciennes que Windows® NT 4.0. ∑ Les versions plus anciennes que Mac OS® 8.5.
  • Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction lorsque l’écran du menu est affiché.
  • Confirmez que l’ordinateur reconnaît la connexion USB.

Rubriques du menu Les schémas suivants indiquent les rubriques qui peuvent être réglées sur le projecteur. Menu principal Menu «Image» Image Entrée COMPUTER (RVB), DVI (RVB) Image REG-ECR Mode image Contraste Luminos. Rouge Bleu Temp Clr Augment. Blanc Réglage lampe Réinitial. REG-PRJ Page 39 Sous-menu Standard Présentation Cinéma Jeu sRVB *1 Mode image Page 39 Aide Standard

Af.OSD [En service/Hors service] En service Logo En service Avant Français Page 42 Arrière-fond Page 42 Logo Bleu Non Page 42 Mode PRJ SÉL./RÉG. ENTR. FIN *1 Rubriques lors de l’entrée de signal RVB via COMPUTER ou DVI. *2 Rubriques lors de l’entrée de signal composante via COMPUTER ou DVI, ou lors de la sélection S-VIDEO ou VIDEO. *3 «Nuance» apparaîtra sur l’écran du menu uniquement lorsque les signaux PAL ou SECAM sont reçus (y compris lors du changement forcé à ces signaux d’entrée). Il n’y a foncièrement aucune raison de régler «Nuance», mais vous pouvez ajuster la nuance de l’image avec ce réglage lors de la réception de signaux PAL ou SECAM. Page 42 Langue(Language) Page 42 Avant Plaf + avant Arrière Plaf + arr. English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português Fonctions pratiques Guide de Réglage [En service/Hors service] polski Türkçe

Rubriques du menu (Suite) Menu «Réglage du projecteur (REG-PRJ) » Image REG-ECR REG-PRJ Extinction Auto Remise en marche auto Mode VEILLE Son du système Enceinte Entrée audio RS-232C Mode Ventilation Verrou. Système Aide Menu principal REG-PRJ En service En service Standard En service En service Audio 1 9600bps Normal Hors service Page 43 Sous-menu Extinction Auto [En service/Hors Service] Page 43 Remise en marche auto [En service/Hors service] Page 43 Mode VEILLE Page 43 Standard Eco Son du système [En service/Hors Service] Prog. Lampe (D) 0 h SÉL./RÉG. 0 min 100% ENTR. FIN Page 43 Enceinte [En service/Hors service] Page 43 Entrée audio Page 43 RS-232C Page 44 Mode Ventilation Page 44 Audio 1 Audio 2 9600bps 115200bps Normal Élevé Verrou. Système [En service/Hors service] Page 44 Prog. Lampe (D) Page 44 Menu «Aide» Image REG-ECR Les rubriques que vous pouvez régler avec le menu «Aide» REG-PRJ Aide Absence d'image ou de son. Des bandes verticales ou des clignot. s'affichent. L'image n'est pas centrée. La couleur est délavée et pauvre. L'image est sombre. L'image est déformée. Réinit. tous réglages à leur valeur par défaut. SÉL.

ENTR. FIN Menu «Aide» n Page 46

  • Des bandes verticales ou des clignot. s’affichent. Sync. Automat. Horloge Phase
  • L’image n’est pas centrée. Sync. Automat. Pos.hori Pos.vert
  • La couleur est délavée et pauvre. Entrée COMPUTER/COMPONENT ou DVI Type de signal : Auto/RVB/Composante Entrée S-VIDEO ou VIDEO Système vidéo: Auto/PAL/SECAM/ NTSC3.58/NTSC4.43/

Entrée DVI (Numérique) Gamme dynam.: Auto/Standard/Amélioré

  • Les rubriques sélectionnables varient selon le signal d’entrée et le mode d’entrée sélectionné. Utilisation de l’écran du menu Touche ENTER Touches de réglage (P/R/O/Q) Touche MENU/HELP Touche ENTER Touches de réglage (P/R/O/Q) Touche RETURN
  • Appuyez sur RETURN pour revenir à l’écran précédent lorsque le menu est affiché. Touche MENU/HELP Sélections du menu (Ajustements) Exemple : Ajustement de «Luminos.».
  • Cette opération peut également être effectuée en utilisant les touches sur le projecteur.
  • L’écran du menu «Image» pour le mode d’entrée sélectionné est affiché. Appuyez sur Q ou O et sélectionnez «Image» pour ajuster. Exemple: Menu de l’écran «Image» pour entrée COMPUTER (RVB) Rubrique du menu Image REG-ECR Mode image Contraste Luminos. Rouge Bleu Temp Clr Augment. Blanc Réglage lampe Réinitial. SÉL./RÉG. REG-PRJ Aide Standard

Utilisation de l’écran du menu (Suite)

Appuyez sur P ou R et sélectionnez «Luminos.» pour ajuster.

  • La rubrique sélectionnée est mise en surbrillance. Image REG-ECR Mode image Contraste Luminos. Rouge Bleu Temp Clr Augment. Blanc Réglage lampe Réinitial. REG-PRJ Aide Standard

Luminos. RGL simple SÉL./RÉG. FIN Rubriques à ajuster Image Pour ajuster l’image projetée tout en la visionnant REG-ECR Redimensionner Déplac. Image Rég Trapèz Af.OSD REG-PRJ

En service Appuyez sur ENTER. Appuyez sur ENTER.

  • La rubrique sélectionnée (par exemple, «Luminos.») s’affiche d’elle-même au bas de l’écran.
  • Lorsque vous appuyez sur P ou R, la rubrique suivante («Rouge» après «Luminos.») s’affichera. Aide Bords La rubrique s’affiche d’elle-même Image Luminos. SÉL./RÉG.

Menu Ret. FIN Remarque

  • Appuyez à nouveau sur ENTER pour revenir à l’écran précédent.

Appuyez sur O ou Q pour ajuster la rubrique sélectionnée.

  • L’ajustement est mémorisé. Image SÉL./RÉG.

Luminos. RGL simple FIN Appuyez sur MENU/HELP.

  • L’écran du menu disparaîtra. Remarque
  • Les touches du menu ne fonctionnent pas lorsque le projecteur opère les fonctions «Sync. Automat.», «Pause», «GEL D’IMAGE» ou «SOURDINE AV».

Progressif 3D Luminos. ENTR. SÉL./RÉG. FIN 1 Sélectionner le mode d’image Rubriques sélectionnables Standard Les réglages par défaut de chaque rubrique lorsque vous sélectionnez le mode image Description Pour une image standard Temp Clr Augment. Blanc Réglage lampe

Luminosité Présentation Éclaircit certaines zones de l’image pour de meilleures présentations.

Luminosité Cinéma Donne un ton naturel à l’image projetée.

Eco + Veille Jeu Donne de la netteté à l’image projetée.

Luminosité *sRVB Pour une reproduction haute fidélité des images provenant d’un ordinateur.

  • «sRVB» est affiché uniquement lorsque le signal RVB est reçu.
  • Vous pouvez régler ou ajuster chaque rubrique dans le menu «Image» à votre guise. Toute modification effectuée est gardée en mémoire. Fonctions pratiques Remarque
  • Vous pouvez également appuyez sur PICTURE MODE sur la télécommande pour sélectionner le mode d’image. (Voir page 33.)
  • *sRVB est une norme internationale de reproduction des couleurs contrôlée par la CEI (Commission électrotechnique internationale). Comme la zone de couleur fixe a été décidée par la CEI, les images sont affichées dans une teinte naturelle d’après une image originale, lorsque «sRVB» est sélectionnée. Pour des informations supplémentaires sur la fonction sRVB, visitez «http://www.srgb.com/». Vous ne pouvez pas régler les rubriques, «Rouge», «Bleu», «Temp Clr» et «Augment. Blanc», si «sRVB» est sélectionné. Info
  • Lorsque «sRVB» est sélectionné, l’image projetée peut devenir sombre, mais ceci n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.

Ajustement de l’image (Menu «Image») (Suite) Opération du menu n Page 37 4 Progressif 2 Ajuster l’image Rubriques d’ajustement Contraste Touche O Touche Q Pour moins de contraste. Luminosité Pour moins de luminosité. Pour des rouges Rouge*1 moins accentués. Progressif

Utile pour afficher des images mobiles rapides comme du sport. Pour plus de luminosité. Progressif

Utile pour afficher des images mobiles relativement lentes comme des drames et documentaires plus clairement. Mode film Reproduit l’image de la source film* clairement. Affiche l’image optimisée du film transformé par détection pulldown 3-2 (NTSC et PAL60Hz) ou pulldown 2-2 (PAL50Hz et SECAM) améliorée en mode progressif d’image. Pour des rouges plus accentués. Pour des bleus plus accentués. Pour des bleus moins accentués. Couleur*2 Pour moins d’intensité Pour plus d’intensité des couleurs. de couleur. Teinte*2 *3 Pour rendre les Pour rendre les teints plus violacés. teints plus verts. Netteté*2 Pour moins de netteté. Pour plus de netteté. Augment. Blanc*1 Pour une reproduction des couleurs haute fidélité. Pour plus d’éclat. *1 Pas ajustable/sélectionnable si vous sélectionnez «sRVB». *2 Pas affiché dans le mode d’entrée RVB. *3 «Nuance» apparaîtra sur l’écran du menu uniquement lorsque les signaux PAL ou SECAM sont reçus (y compris lors du changement forcé à ces signaux d’entrée). Il n’y a foncièrement aucune raison de régler «Nuance», mais vous pouvez ajuster la nuance de l’image avec ce réglage lors de la réception de signaux PAL ou SECAM. Remarque

  • «Augment. Blanc» et «Temp Clr» ne peuvent pas être réglés si «sRVB» est sélectionné.
  • Pour réinitialiser toutes les rubrique d’ajustement, sélectionnez «Réinitial.» et appuyez sur ENTER. 3 Ajuster la température de couleur
  • La source film est une vidéo numérique enregistrant avec l’original codé tel quel à 24 images/seconde. Le projecteur peut convertir cette source film en vidéo progressive à 60 images/seconde avec NTSC et PAL60Hz ou à 50 images/seconde avec PAL50Hz et SECAM pour lire une image haute-définition. Remarque
  • En NTSC ou PAL60Hz, même si le Mode progressif 3D a été réglé, l’amélioration avec trois-deux sera automatiquement activée lorsque la source film a été entrée.
  • Lorsque l’image est floue ou parasitée, passez au mode optimal.
  • Lors de l’utilisation d’entrées progressives, les entrées sont directement affichées de sorte que Progressif 2D, Progressif 3D et Mode film ne puissent être sélectionnées. 5 Réglage lampe Rubriques Luminosité et consommation électrique sélectionnables Eco + Veille Environ 80% Luminosité 100% Description Pour une température de couleur plus basse pour des images de type incandescent chaudes et rougeâtres.

Pour une température des couleurs plus élevée pour des images de type fluorescent froides et bleuâtres. Remarque

  • Les valeurs sur «Temp Clr» ne sont qu’en vue standard et générale.

Description Pour plus de contraste. Bleu*1 Rubriques sélectionnables Rubriques sélectionnables Remarque

  • En mode Eco + Veille, le bruit du ventilateur et la consommation de courant sont moindres qu’en mode Luminosité. (La luminosité de la projection diminue comme illustré dans le tableau.) La durée de vie de la lampe sera d’environ 3.000 heures (contre environ 2.000 heures en mode Luminosité). Ajuster l’image projetée (Menu «REG-ECR») Opération du menu n Page 37 Image

REG-ECR Redimensionner Déplac. Image Rég Trapèz Af.OSD Arrière-fond Guide de Réglage Mode PRJ Langue(Language) SÉL./RÉG. 1 Régler le mode redimensionner Remarque

  • Pour plus de détails sur le mode redimensionner, voir pages 30 et 31.
  • Vous pouvez également appuyez sur RESIZE sur la télécommande pour régler le mode redimensionner. (Voir page 30.) 2 Ajuster la position de l’image REG-PRJ Aide Bords

En service Logo En service Avant Français ENTR. FIN 3 Correction trapèze Lorsque l’image est projetée soit du haut, soit du bas vers l’écran en angle, l’image souffre d’une distorsion trapézoïdale. La fonction de correction de cette distorsion trapézoïdale est appelée Correction trapèze. Sélectionnez «Rég Trapèz» dans le menu «REG-ECR», puis ajustez avec la barre coulissante. Voir page 28 pour de plus amples détails sur la correction trapèze. Touche Q Touche O Vous pouvez déplacer l’image projetée verticalement. Remarque Touche Q

  • La Correction Trapèze peut être ajustée dans un angle maximum d’environ ±20 degrés (lorsque le mode «Redimensionner» est réglé sur «Normal»). Fonctions pratiques Touche O Remarque
  • Vous ne pouvez pas régler cette rubrique si «Redimensionner» est sur «Normal».

Ajuster l’image projetée (Menu «REG-ECR») (Suite) Opération du menu n Page 37 4 Régler l’affichage à l’écran Rubriques sélectionnables Description En service Tous les affichages à l’écran sont affichés. Hors service

«Une touche invalide a été activée.» ne s’affichent pas. 7 Retourner/Inverser les images projetées Rubriques sélectionnables Description Avant Image normale (Projetée de l’avant de l’écran) Plaf + avant Image retournée (Projetée de l’avant de l’écran avec un projecteur retourné) Arrière Image inversée (Projetée de l’arrière de l’écran ou avec un miroir) Plaf + arr. Image inversée et retournée (Projetée avec un miroir) Voir page 19 pour de plus amples détails sur le mode de projection (PRJ). 5 Sélectionner l’image d’arrière-fond Rubriques sélectionnables Description Logo Ecran du logo Sharp Bleu Ecran bleu Non

6 Sélectionner le guide de réglage Rubriques sélectionnables 8 Sélectionner la langue de l’affichage à l’écran Le projecteur peut commuter entre 15 langues d’affichage à l’écran. English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português Description En service Affichage du Guide de Réglage lors de la mise sous tension du projecteur. Hors service Pas d’affichage du Guide de Réglage. polski Türkçe

Ajuster les fonctions du projecteur (Menu «REG-PRJ») Opération du menu n Page 37 Image REG-ECR REG-PRJ Extinction Auto Remise en marche auto Mode VEILLE Son du système Enceinte Entrée audio RS-232C Mode Ventilation Verrou. Système Prog. Lampe (D) SÉL./RÉG. Aide En service En service Standard En service En service Audio 1 9600bps Normal Hors service 0 h 3 Mode VEILLE Quand la fonction est réglée sur «Eco», la consommation d’énergie est réduite en mode de veille. Rubriques sélectionables Eco La sortie moniteur et les fonctions et les fonctions RS-232C sont mises hors service en mode de veille. Standard La sortie moniteur et les fonctions et les fonctions RS-232C restent en service même si le projecteur est en mode de veille. 0 min 100% ENTR. FIN 1 Fonction d’extinction automatique Rubriques sélectionnables Description En service Si aucun signal d’entrée n’est détecté pendant plus de 15 minutes, le projecteur passera automatiquement en mode veille. Hors service La fonction d’extinction automatique sera désactivée. Description 4 Régler le bip de confirmation (Son du système) Rubriques sélectionnables Description En service Un son de confirmation est émis lorsque le projecteur se met sous/hors tension. Hors service Aucun son de confirmation n’est émis. Remarque

  • Lorsque la fonction d’extinction automatique est sur «En service», 5 minutes avant que le projecteur ne passe en mode veille, le message «Entrée en mode VEILLE dans X min.» apparaîtra sur l’écran pour indiquer les minutes restantes. 2 Fonction de remise en marche automatique Rubriques sélectionables En service Si le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur ou si le disjoncteur est coupé quand le projecteur est sous tension, le projecteur se remet automatiquement sous tension quand le cordon d’alimentation est rebranché sur la prise secteur ou quand le disjoncteur est rétabli. Le projecteur ne se met automatiquement sous tension quand le cordon d’alimentation est rebranché sur la prise secteur ou quand le disjoncteur est rétabli. Rubriques sélectionnables Description En service Le signal audio est émis de l’enceinte interne. Hors service Le signal audio n’est pas émis de l’enceinte interne. 6 Entrée audio Monitor Output Cette fonction vous permet de sélectionner la combinaison appropriée de prises d’entrée audio pour chaque mode d’entrée. Rubriques sélectionables Description Audio 1 La prise d’entrée AUDIO 1 est utilisée comme prise d’entrée audio. Audio 2 La prise d’entrée AUDIO 2 est utilisée comme prise d’entrée audio. Fonctions pratiques Hors service Description 5 Réglage de l’enceinte

Ajuster les fonctions du projecteur (Menu «REG-PRJ») (Suite) Opération du menu n Page 37 7 Sélection de la vitesse de transmission (RS-232C) 9 Fonction de verrouillage du système Assurez-vous que le projecteur et l’ordinateur sont programmés sur le même débit en baud. Cette fonction empêche une utilisation non autorisée du projecteur. Une fois cette fonction activée, les utilisateurs doivent saisir le code clavier correct à chaque fois que le projecteur est mis en marche. Nous vous suggérons de garder le code clavier dans un lieu sûr auquel peuvent accéder uniquement les utilisateurs autorisés. Rubriques sélectionnables 9600bps Description La vitesse de transmission est lente.

115200bps La vitesse de transmission est rapide. 8 Réglage du mode ventilation Cette fonction modifie la vitesse de rotation du ventilateur. Rubriques sélectionnables Description Normal Convient à des environnements normaux. Élevé Sélectionnez ce réglage lorsque vous utilisez le projecteur à une altitude de

1.500 mètres environ (4.900 pieds) ou plus.

Lorsque le «Mode Ventilation» est réglé sur «Élevé», la rotation du ventilateur s’accélère et celui-ci devient plus bruyant. 0 Vérifier le statut de la durée de vie de la lampe Vous pouvez confirmer la durée d’utilisation cumulative de la lampe et sa durée de vie restante (pourcentage). Condition d’utilisation de la lampe «Durée de vie» Durée de vie restante de la lampe 100%

Opérée exclusivement avec Réglage lampe sur «Eco + Veille» Environ heures Environ 150 heures Opérée exclusivement avec Réglage lampe sur «Luminos.» Environ heures Environ 100 heures Remarque

  • Il est recommandé de changer la lampe lorsque la durée de vie restante de la lampe atteint 5%.
  • La durée de vie de la lampe peut varier selon les conditions d’utilisation.
  • Si vous perdez ou oubliez votre code clavier, prenez contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service aprèsvente le plus proche (voir page 64). Même si la garantie du produit est toujours valable, la réinitialisation du code clavier aura un coût. a Régler/changer le code clavier

Sélectionnez «Verrou. Système», puis appuyez sur ENTER ou Q.

Sélectionnez «Suivant», puis appuyez sur ENTER.

  • L’écran de saisie du code clavier apparaît.

Appuyez sur les 4 touches sur la télécommande ou sur le projecteur pour saisir le code clavier préétabli dans «Ancien code».

  • Lors du réglage du code clavier pour la première fois, appuyez sur R sur le projecteur quatre fois. REG-PRJ Activation du verrou système Ancien code Nouveau code Reconfirmer
  • Si vous saisissez un code clavier erroné, le curseur revient au premier point de l’ «Ancien code».
  • Le code clavier préétabli consiste dans les 4 touches R sur le projecteur. Si vous appuyez sur R quatre fois, l’écran de saisie du code clavier disparaît.

Appuyez sur les 4 touches sur la télécommande ou sur le projecteur pour saisir le nouveau code clavier dans «Nouveau code». Remarque

  • Vous ne pouvez pas utiliser les touches suivantes pour le code clavier:
  • La fonction de verrouillage du système reconnaît chaque touche sur la télécommande ou sur le projecteur comme une touche individuelle, même si elles partagent le même nom de touche. Si vous avez utilisé les touches sur le projecteur pour régler le code clavier, celui-ci ne pourra pas être annulé avec la télécommande. Activation du verrou système

Saisissez le même code clavier dans «Reconfirmer». Remarque Pour annuler le code clavier que vous avez déjà établi Utilisez cette fonction pour bloquer les touches de fonctionnement sur le projecteur. a Blocage des touches de fonctionnement Maintenez enfoncée ENTER sur le projecteur pendant environ 5 secondes pendant que le projecteur est mis sous tension. Affichage à l’écran Fonction blocage touches activée

  • La fonction de blocage des touches n’affecte pas les opérations effectuées avec les touches de la télécommande.
  • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de blocage des touches alors que le projecteur se met en route. Lorsque le verrouillage du système est réglé
  • Lorsque le verrouillage du système est réglé, l’écran de saisie du code clavier apparaît après la mise sous tension. Lorsqu’il apparaît, entrez le bon code clavier pour lancer la projection. Écran de saisie du code clavier Maintenez enfoncée ENTER sur le projecteur pendant environ 5 secondes. Affichage à l’écran Fonction blocage touches désactivée
  • Lorsque le projecteur est en mode veille, vous pouvez libérer le blocage des touches en maintenant enfoncées simultanément ENTER et STANDBY/ON sur le projecteur pendant environ 5 secondes. Info
  • La fonction de blocage des touches n’est pas opérationnelle si le projecteur : affiche les écrans «Guide de Réglage» ou «Menu», est en mode veille, se met en route, change de signal d’entrée, exécute la fonction «Sync.Automat.», est en mode «Gel d’image» ou sur l’écran «Verrou. Système» pendant la mise en route. Fonctions pratiques
  • Appuyez sur R sur le projecteur quatre fois aux étapes 3 et 4 ci-dessus. Verrou. Système Blocage des touches de fonctionnement sur le projecteur a Désactivation du blocage des touches REG-PRJ Ancien code Nouveau code Reconfirmer Fonction blocage touches

Guide de dépannage avec le menu «Aide» Cette fonction vous indique comment résoudre les problèmes survenant lors de l’utilisation. Utiliser les fonctions du menu «Aide» Touche ENTER Exemple : Lorsqu’une image saccadée apparaît Opération à effectuer pour résoudre le problème d’image saccadée lors de la projection du signal RVB de l’ordinateur. Touche MENU/HELP

Appuyez sur MENU/HELP.

Appuyez sur O ou Q pour sélectionner «Aide», puis appuyez sur ENTER.

Appuyez sur P ou R pour sélectionner «Des bandes verticales ou des clignot. s’affichent.» sur le menu Aide, puis appuyez sur ENTER. Image REG-ECR REG-PRJ Aide Des bandes verticales ou des clignot. s'affichent. Absence d'image ou de son. Des bandes verticales ou des clignot. s'affichent. L'image n'est pas centrée. La couleur est délavée et pauvre. L'image est sombre. L'image est déformée. ENTR. FIN Aide Régler le bruit vertical. Régler le bruit horizontal. Réinitialiser les 2 éléments ci-dessus. Retour

Si l’image ne s’améliore pas, sélectionnez «Régler le bruit horizontal.», puis appuyez sur ENTER.

Appuyez sur O ou Q pour ajuster. Menu Ret. FIN Remarque Des bandes verticales ou des clignot. s'affichent. Enclenchez la procédure "Sync. Automat.". Si aucune modif. n'est obs. après la procédure "Sync. Automat.", réglez ces éléments. SÉL. Sélectionnez «Enclenchez la procédure “Sync. Automat.”» puis appuyez sur ENTER. Aide Appuyez sur ENTER.

Phase SÉL./RÉG. Réinit. tous réglages à leur valeur par défaut. SÉL. Touches de réglage (P/R/O/Q) FIN

  • Vous pouvez ajuster les rubriques cochées
  • Les rubriques dans le menu «Aide» changent en fonction du signal d’entrée ou du réglage sélectionné.
  • Si le problème persiste, reportez-vous à «Guide de dépannage» (voir pages 62 et 63).
  • Lorsque vous sélectionnez «sRVB» dans «Mode image», la rubrique «La couleur est délavée et pauvre.» ne s’affiche pas. Ce qui signifie que vous ne pouvez pas modifier les types de signal d’entrée. Entretien Nettoyer le projecteur ■ Assurez-vous d’avoir débranché le cordon d’alimentation avant de nettoyer le projecteur. ■ Le coffret ainsi que le panneau d’opération est en plastique. Evitez d’utiliser benzène ou diluant, car ils peuvent endommager la finition du coffret. ■ N’utilisez pas d’agents volatiles comme des insecticides sur le projecteur. N’attachez pas d’éléments en caoutchouc ou en plastique sur le projecteur pour de longues périodes. Les effets de certains des agents sur le plastique peuvent endommager la qualité ou la finition du projecteur. ■ Retirez avec délicatesse la saleté avec un chiffon doux. ■ Lorsque la saleté part difficilement, trempez un chiffon dans un détergent neutre dilué dans l’eau, essorez-le bien, puis essuyez le projecteur. Des produits de nettoyage agressifs risquent de décolorer, déformer ou abîmer le revêtement sur le projecteur. Faites un essai sur une petite zone non apparente sur le projecteur avant utilisation. Nettoyer l’objectif ■ Utilisez une soufflette ou une lingette nettoyante pour objectif en vente dans le commerce (pour lunettes et objectifs de caméra) pour nettoyer l’objectif. N’utilisez aucun liquide de type agents de nettoyage, sous peine d’effacer le revêtement à la surface de l’objectif. ■ Comme la surface de l’objectif peut être aisément abîmée, prenez garde de ne pas rayer ni frapper l’objectif. Nettoyer l’entrée et la sortie d’air ■ Utilisez un aspirateur pour retirer la poussière de la sortie et de l’entrée d’air.

Détergent neutre dilué dans l’eau Info Cire Diluant

  • Si vous souhaitez nettoyer les orifices d’air pendant l’opération du projecteur, veillez à appuyer sur STANDBY/ON sur le projecteur ou STANDBY sur la télécommande et mettez le projecteur en mode veille. Après que le ventilateur de refroidissement s’est arrêté, nettoyez les orifices. Appendice

Indicateurs d’entretien ■ Les témoins d’avertissement (témoin d’alimentation, témoin de la lampe et témoin d’avertissement de température) sur le projecteur indiquent des problèmes dans le projecteur. ■ En cas de problème, soit le témoin d’avertissement de température soit le témoin de la lampe s’allumera en rouge, et le projecteur passera en mode veille. Une fois le projecteur passé en mode veille, suivez les procédures indiquées ci-dessous. Vue du dessus Témoin d’avertissement de température Témoin de la lampe Témoin d’alimentation À propos du témoin d’avertissement de température Si la température à l’intérieur du projecteur augmente, à cause de l’obstruction des orifices d’air ou de l’emplacement d’installation, « » s’illuminera dans le coin inférieur gauche de l’image. Si la température ne cesse d’augmenter, la lampe s’éteindra et le témoin d’avertissement de température clignotera, le ventilateur de refroidissement fonctionnera, puis le projecteur passera au mode veille. Après que « » apparaît, procédez rigoureusement comme décrit page 49. À propos du témoin de la lampe ■ Lorsque la durée de vie restante de la lampe atteint 5% ou moins, (jaune) et «Changer la lampe.» s’afficheront sur l’écran. Lorsque le pourcentage atteint 0%, il passera à (rouge), la lampe se mettra automatiquement hors tension et le projecteur passera automatiquement en mode veille. Alors, le témoin de la lampe s’allumera en rouge. ■ Si vous tentez de mettre le projecteur sous tension une quatrième fois sans remplacer la lampe, le projecteur ne se mettra pas en route. Témoins sur le projecteur Témoin d’alimentation Témoin de la lampe Témoin d’avertissement de température

Allumé en rouge Normal (Veille) Allumé en vert Normal (Sous tension) Clignote rouge Clignote vert Anormal (Voir page 49.) Normal (Refroidissement) Allumé en vert Normal Clignote vert La lampe se met en route. Allumé en rouge La lampe s’arrête de façon intempestive ou nécessite d’être changée. (Voir page 49.) Hors service Normal Allumé en rouge La température interne est anormalement élevée. (Voir page 49.) Indicateurs d’entretien Normal Témoin d’avertissement température Hors service Problème Cause Solution possible Anormal Allumé en La température interne est rouge anormalement (Veille) élevée.

  • Entrée d’air bloquée
  • Placez le projecteur dans un endroit avec une ventilation adéquate. (Voir page 8.)
  • Panne du ventilateur • Apportez le projecteur à votre de refroidissement revendeur de projecteur
  • Défaillance du Sharp autorisé ou au service circuit interne après-vente le plus proche
  • Entrée d’air bouchée (voir page 64) pour réparation. Témoin de la lampe Allumé en vert (Clignote vert si la lampe se met en route ou s’arrête.) Témoin Allumé en d’alimentation vert/ Allumé en rouge Clignote vert (Refroidissement) Allumé en La lampe ne s’allume pas. rouge
  • La lampe s’arrête de façon intempestive.
  • La durée de vie de Le moment est la lampe restante venu de changer la lampe. atteint 5% ou moins. Allumé en La lampe ne s’allume pas. rouge (Veille) Clignote rouge
  • Défaillance du circuit de la lampe
  • Le couvercle de Le témoin l’unité de la lampe d’alimentation est ouvert. clignote en rouge lorsque le projecteur est sous tension.
  • Débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise murale puis rebranchez-la.
  • Remplacez avec soin la lampe. (Voir page 51.)
  • Apportez le projecteur à votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou au service après-vente le plus proche (voir page 64) pour réparation.
  • Prenez le plus grand soin lors du remplacement de la lampe.
  • Installez fermement le couvercle.
  • Si le témoin d’alimentation clignote en rouge même quand le couvercle de l’unité de lampe est fermement installé, demandez conseil auprès de votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou du service après-vente le plus proche (voir page 64). Info Appendice
  • Si le témoin d’avertissement de température s’allume et le projecteur passe au mode veille, procédez aux solutions possibles présentées ci-dessus, puis attendez que le projecteur ait complètement refroidi avant de brancher le cordon d’alimentation et de remettre sous tension. (Au moins 10 minutes.)
  • Si le projecteur est mis hors tension durant un bref moment suite à une coupure de courant ou toute autre cause pendant l’utilisation du projecteur, et que l’alimentation est immédiatement rétablie, le témoin de la lampe s’allumera en rouge et la lampe risquera de ne pas s’allumer. Le cas échéant, débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise murale, replacez-la dans la prise murale, puis remettez sous tension.
  • Le ventilateur de refroidissement maintient la température interne du projecteur constante et cette fonction est contrôlée automatiquement. Le bruit du ventilateur de refroidissement peut varier pendant l’opération parce que la vitesse du ventilateur peut changer, ce qui n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.

À propos de la lampe Lampe ■ Il est recommandé que la lampe (vendue séparément) soit remplacée lorsque la durée de vie restante de la lampe atteint 5% ou moins, ou si vous remarquez une détérioration significative de la qualité de l’image et de la couleur. La durée de vie de la lampe (pourcentage) peut être vérifiée grâce à l’affichage à l’écran. (Voir page 44.) ■ Faites l’acquisition d’une lampe de remplacement de type AN-XR30LP dans votre lieu d’achat, chez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche. REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS AMERICAINS : La lampe incluse avec ce projecteur est couverte par une garantie limitée pour les pièces et la main d’œuvre de 90 jours. Tout service sur ce projecteur sous garantie, y compris le remplacement de la lampe, doit être effectué par un revendeur de projecteur Sharp autorisé ou un service après-vente. Pour le nom et l’adresse du revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche, appelez gratuitement le: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277). ETATS-UNIS UNIQUEMENT Précaution quant à la lampe ■ Ce projecteur utilise une lampe à mercure pressurisée. Un bruit sourd peut indiquer une panne de la lampe. Une panne de la lampe peut être attribuée à diverses sources comme : choc excessif, refroidissement impropre, surface rayée ou détérioration de la lampe due à un dépassement du délai d’utilisation. La durée d’utilisation avant que ne se produise une défaillance varie considérablement selon la lampe et/ou les conditions et fréquences d’utilisation. Il est important de noter qu’une défaillance se traduit souvent par l’éclatement de l’ampoule. ■ Lorsque le témoin de remplacement de la lampe et l’icône d’affichage à l’écran sont allumés, il est recommandé de remplacer la lampe par une autre immédiatement, même si lampe semble fonctionner normalement. ■ Si la lampe se rompt, des débris de verre risquent de se répandre dans le projecteur. Le cas échéant, nous vous recommandons de prendre contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche pour assurer une opération sûre. ■ Si la lampe se rompt, les débris de verre peuvent se répandre dans le compartiment de la lampe ou bien le gaz contenu dans la lampe peut être dispersé dans la pièce via la sortie d’air. Comme le gaz de cette lampe contient du mercure, aérez bien la pièce si la lampe casse et évitez toute exposition au gaz dissipé. En cas d’exposition au gaz, consultez un médecin aussi vite que possible. Remplacement de la lampe Attention

  • Ne déposez pas la lampe du projecteur juste après utilisation. La lampe sera très chaude et pourra être à l’origine d’une brûlure ou blessure.
  • Attendez au moins une heure après que le câble d’alimentation ait été débranché pour permettre à la surface de la lampe de refroidir complètement avant de l’enlever. ■ Changez la lampe avec précaution en respectant les instructions décrites dans cette section.
  • Si vous le souhaitez, vous pouvez faire remplacer la lampe chez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche.
  • Si la nouvelle lampe ne s’allume pas après remplacement, apportez votre projecteur au revendeur de projecteur Sharp autorisé ou au service après-vente le plus proche pour réparation.

Déposer et poser la lampe Avertissement !

  • Ne déposez pas la lampe du projecteur juste après utilisation. La lampe et les pièces autour de la lampe seront très chaudes et peuvent provoquer des brûlures ou blessures. Accessoire en option Unité de la lampe AN-XR30LP Info
  • Ne touchez pas la surface en verre de la lampe ou l’intérieur du projecteur.
  • Pour éviter de vous blesser et d’endommager la lampe, veillez à suivre attentivement les étapes ci-dessous.
  • Ne desserrez pas d’autres vis sauf celles du couvercle de la lampe et de l’unité de la lampe.

Touche STANDBY/ON Appuyez sur STANDBY/ON sur le projecteur ou STANDBY sur la télécommande pour mettre le projecteur en mode veille.

  • Attendez que le ventilateur refroidissement s’arrête. Prise CA

Débranchez le cordon d’alimentation.

Déposer le couvercle de la lampe. Vis de service de l’utilisateur (pour le couvercle de la lampe)

  • Débranchez le cordon d’alimentation de la prise CA.
  • Laissez la lampe jusqu’à ce qu’elle ait complètement refroidie (environ 1 heure).
  • Retournez le projecteur. Dévissez la vis de service de l’utilisateur (1 ) qui maintient en place le couvercle de la lampe. Déposez le couvercle de la lampe (2).

À propos de la lampe (Suite)

Insérez la nouvelle lampe.

  • Dévissez les vis de sûreté de la lampe. Maintenez la lampe et tirez-la dans le sens de la flèche. À cet instant, gardez la lampe à l’horizontale et ne l’inclinez pas.
  • Enfoncez fermement la lampe dans le compartiment de la lampe. Serrez les vis de sûreté. Vis de sûreté Remettez le couvercle de la lampe.
  • Alignez le taquet sur le couvercle de la lampe (1) et placez-le tout en appuyant sur le taquet (2) pour le fermer. Puis serrez la vis réservée à l’entretien pour maintenir en place le couvercle de la lampe (3). Info
  • Si la lampe et le couvercle de la lampe ne sont pas correctement installés, le projecteur ne se mettra pas sous tension, même si le cordon d’alimentation est branché sur le projecteur. Remettre à zéro la minuterie de la lampe Remettez à zéro la minuterie de la lampe après remplacement de la lampe. Info
  • Veillez à remettre à zéro la minuterie de la lampe uniquement lors du remplacement de la lampe. Si vous remettez à zéro la minuterie de la lampe et continuez à utiliser la même lampe, vous risquez d’endommager ou de faire exploser la lampe.

Raccordez le cordon d’alimentation.

  • Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans la prise CA du projecteur. Prise CA Touche STANDBY/ON Touche ENTER ToucheR Remettez à zéro la minuterie de la lampe.
  • Tout en appuyant simultanément sur MENU/HELP, ENTER et R sur le projecteur, appuyez et maintenez enfoncée STANDBY/ON sur le projecteur.
  • «LAMPE 0000H» est affiché, indiquant que la minuterie de la lampe est remise à zéro. Touche MENU/HELP Ranger le projecteur Comment utiliser la mallette de rangement Lorsque vous rangez le projecteur, placez le capuchon d’objectif sur l’objectif, et posez le projecteur dans la mallette de rangement fournie.

Ouvrez le couvercle de la mallette de rangement.

Placez le projecteur dans la mallette de rangement. Capuchon d’objectif Info

  • Assurez-vous que le projecteur a suffisamment refroidi avant de l’installer dans la mallette.
  • Veillez placer le capuchon d’objectif sur l’objectif afin de le protéger.
  • Placez le projecteur dans la mallette de rangement avec l’objectif faisant face à la poignée.
  • Assurez-vous que le projecteur est bien maintenu en place à l’aide de la bande de fixation.
  • N’exposez pas la mallette de rangement aux rayons directs du soleil et ne le placez pas près d’une source de chaleur. La mallette de rangement pourrait changer de couleur ou se déformer.

Refermez le couvercle de la mallette de rangement.

Placez les accessoires dans la poche avant de la mallette de rangement. Bande de fixation Accessoires fournis (Télécommande, etc.) Appendice

Raccordement et affectation des broches Prises d’entrée COMPUTER/COMPONENT et de sortie COMPUTER/COMPONENT : Mini connecteur femelle D-sub à 15 broches Entrée/Sortie COMPUTER Entrée/Sortie COMPONENT N° de broche Signal N° de broche Signal PR (CR) Entrée vidéo (rouge)

Entrée vidéo (vert/synchro sur vert)

PB (CB) Entrée vidéo (bleu) Pas raccordé Pas raccordé Pas raccordé Pas raccordé Terre (PR) Terre (rouge) Terre (Y) Terre (vert/synchro sur vert) Terre (PB) Terre (bleu)

Pas raccordé Pas raccordé

Pas raccordé TERRE Pas raccordé Pas raccordé Pas raccordé Données bidirectionnelles Pas raccordé Signal de synchro horizontale : niveau TTL Pas raccordé Signal de synchro verticale : niveau TTL Pas raccordé Horloge données Prise DVI-I: Connecteur à 29 broches

  • Entrée RVB analogique DVI N° de N° de Signal broche broche

Pas connectée C3. Alimentation +5 V C4.

  • Entrée DVI numérique N° de broche Signal N° de broche Signal

1. Données 2– T.M.D.S

2. Données 2+ T.M.D.S

3. Écran données 2 T.M.D.S

Écran données 0 T.M.D.S

9. Donnée 1– T.M.D.S

10. Donnée 1+ T.M.D.S

11. Écran donnée 1 T.M.D.S

C5. Masse Signal Détection de branchement à chaud Pas connectée Pas connectée Pas connectée Pas connectée Pas connectée Pas connectée Pas connectée Pas connectée Entrée analogique rouge Entrée analogique verte (Sync sur le vert) Entrée analogique bleu Sync. horizontale (Syncronisation composite) Masse

  • Entrée composant analogique DVI N° de N° de Signal Signal broche broche

C1. Entrée analogique Pr/Cr

C2. Entrée analogique Y

C3. Entrée analogique Pb/Cb

Prise RS-232C : Mini connecteur femelle DIN à 9 broches Désignation N° de broche Signal

Réception de données

E/S Entrée Sortie Référence Pas raccordé Raccordé au circuit interne Raccordé au circuit interne Pas raccordé Raccordé au circuit interne Pas raccordé Raccordé à CS dans le circuit interne Raccordé à RS dans le circuit interne Pas raccordé Prise RS-232C : Mini connecteur mâle D-sub à 9 broches de l’adaptateur RS-232C DIN-D-sub

Désignation E/S Réception de données Envoi de données Entrée Sortie Masse logique Demande d’émission Prêt à émettre Référence Pas raccordé Raccordé au circuit interne Raccordé au circuit interne Pas raccordé Raccordé au circuit interne Pas raccordé Raccordé à CS dans le circuit interne Raccordé à RS dans le circuit interne Pas raccordé Connexion recommandée pour le câble RS-232C : Connecteur femelle D-sub à 9 broches

  • Selon le périphérique de contrôle utilisé, il pourra être nécessaire de raccorder la broche 4 et la broche 6 sur le périphérique de contrôle (par exemple un ordinateur). Projecteur N° de broche

Ordinateur N° de broche

Prise USB: Connecteur USB de type B Désignation Alimentation USB Données USB– Données USB+ Masse signalétique Appendice N° de broche Signal VCC USB– USB+

Spécifications et réglages des commandes RS-232C Commande par ordinateur Un ordinateur peut être utilisé pour commander le projecteur en raccordant un câble de commande sérielle RS-232C (de type croisé, vendu séparément) au projecteur. (Voir page 24 pour le raccordement.) Conditions de communication Configurez les réglages du port sériel de l’ordinateur pour qu’ils correspondent à ceux du câble. Format du signal : Conforme à la norme RS-232C. Bit de parité : Aucun Débit en baud : * 9.600 bps/115.200 bps Bit d’arrêt : 1 bit Longueur des données : 8 bits Commande de flux : Aucune

  • Configurez le même débit en baud pour le projecteur et l’ordinateur. Format basique Les commandes provenant de l’ordinateur sont envoyées dans l’ordre suivant : commande, paramètre et code de retour. Après que le projecteur traite la commande provenant de l’ordinateur, il envoie un code de réponse à l’ordinateur. Format de commande C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4 Commande à 4 chiffres Format de code de réponse Réponse normale

Code de retour (0DH) Paramètre à 4 chiffres Code de retour (0DH) Réponse au problème (erreur de communication ou commande erronée)

Code de retour (0DH) Info

  • Lorsque vous commandez le projecteur par les commandes RS-232C à partir de l’ordinateur, attendez au moins 30 secondes après la mise sous tension pour transmettre les commandes.
  • Après avoir envoyé une commande de sélection d’entrée et reçu un code de «OK», le projecteur peut prendre un certain temps pour traiter la commande. Sachez que les commandes doivent être envoyées à un intervalle d’au moins 5 secondes.
  • Lorsque plus d’un code est envoyé, envoyez chaque commande uniquement après que le code de réponse pour la commande précédente provenant du projecteur a été vérifiée.
  • «POWR????» «TABN _ _ _ 1» «TLPS _ _ _ 1» «TPOW _ _ _ 1» «TLPN _ _ _ 1» «TLTT _ _ _ 1»

«TLTL _ _ _ 1» «TNAM _ _ _ 1» «MNRD _ _ _ 1» «PJN0 _ _ _ 1»

– Quand le projecteur reçoit un paramètre de commande spécial comme montré ci-dessous :

  • L’affichage à l’écran ne disparaîtra pas.
  • La programmation «Extinction Auto» ne sera pas réinitialisée. – Des paramètres de commande spéciaux sont disponibles pour les applications qui requièrent une interrogation continue. Remarque
  • Si un tiret de soulignement (_) apparaît dans la colonne des paramètres, entrez un espace.
  • Si un astérisque (*) apparaît dans la colonne des paramètres, entrez une valeur dans la plage indiquée entre parenthèses dans Contenus de Commandes. *1 Pour configurer le nom du projecteur, envoyez les commandes dans l’ordre : PJN1, PJN2 et PJN3. *2 Cette commande doit être envoyée uniquement après l’envoi de la commande «IRGB_ _ _2» et la réception de la réponse «OK». *3 La commande de réinitialisation du compteur d’heures de la lampe n’est disponible qu’en mode veille.

Commandes Exemple : Lorsque vous mettez le projecteur sous tension, procédez au réglage suivant. Ordinateur

Alimentation Rég Trapèz Sourdine AV Gel d’image

État T L P S _ _ _ 1 Volume(0 – 60) Volume haut/bas(-10 – +10) -168 – +168 Activée Désactivée Activée Désactivée Début Normal Ordinateur Allonge Bords Normal DVI Allonge Bords

RETOUR Mode veille (ou temps de démarrage de 30 secondes) OK ou ERR OK ou ERR

0: Normal 0: Normal 1: Temp. élevée 1: Temp. élevée 2: Err. Ventilateur 8: Durée de vie restante de la 4: Couvercle de la lampe lampe 5% ou moins ouvert 8: Durée de vie restante de 16: Lampe grillée la lampe 5% ou moins 32: Lampe non-allumée 16: Lampe grillée 32: Lampe non-allumée 64: Temp. anormalement élevée 0:Désactivé, 1:Activé, 2:Reprise, 0:Désactivé, 4:Erreur lampe 3:En attente, 4:Erreur lampe 1:Activé, 2:Refroidissement 0:Veille

XG-F260X / XG-F210X OK ou ERR Nom du Projecteur OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR 1: Ordinateur, 2: DVI ou ERR 1: S-Vidéo, 2: Vidéo ou ERR 1: RVB, 2: Vidéo 1: Ordinateur 2: DVI 3: S-Vidéo 4: Vidéo OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR Appendice Sync Auto Redimensionner

État d’alimentation Quantité Durée d’utilisation (heures) Durée d’utilisation (minutes) Durée de vie (pourcentage) Vérification Nom Modèle Nom Vérification Nom Modèle Réglage de Nom du Projecteur 1 (quatre premiers caractères) *1 Réglage de Nom du Projecteur 2 (quatre caractères centraux) *1 Réglage de Nom du Projecteur 3 (quatre derniers caractères) *1 Vérification du Nom du Projecteur Changement d’entrée Ordinateur DVI Sélection DVI-D Ordinateur*2 Sélection DVI-D Vidéo*2 Sélection DVI Analogique*2 S-Vidéo Vidéo Contrôle entrée RVB Contrôle vidéo entrée Contrôle mode entrée Contrôle entrée Volume

Activé Désactivé État Condition de projecteur Lampe

Spécifications et réglages des commandes RS-232C (Suite)

CONTENUS DE COMMANDES

Redimensionner S-Vidéo Vidéo Réinitialiser tout Ordinateur ENTRÉE Mode Image

S-Vidéo ENTRÉE Mode Image

Sous tension OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR RETOUR Mode veille (ou temps de démarrage de 30 secondes) ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR Appendice Standard Présentation Cinéma Jeu Contraste -30 – +30 Luminos. -30 – +30 Couleur -30 – +30 Teinte -30 – +30 Netteté -30 – +30 Temp Clr -2 – +2 Augment. Blanc 0 – +2 Progressif Progressif 2D Progressif 3D Mode film Réinitial de l’image Entrée audio Audio 1 Audio 2 Mode Image Standard Vidéo ENTRÉE Présentation Cinéma Jeu Contraste -30 – +30 Luminos. -30 – +30 Couleur -30 – +30 Teinte -30 – +30 Netteté -30 – +30 Temp Clr -2 – +2 Augment. Blanc 0 – +2 Progressif Progressif 2D Progressif 3D Mode film Réinitial de l’image Entrée audio Audio 1 Audio 2 -150 – +150 Horloge -30 – +30 Phase -150 – +150 Pos. hori -60 – +60 Pos. vert Remise à zéro de synchronisation fine -96 – +96 Déplac. Image En service Af.OSD Hors service Auto Système vidéo PAL SECAM NTSC4.43 NTSC3.58 PAL-M PAL-N PAL-60 Logo Arrière-fond Bleu Non Luminos. Réglage lampe Eco + Veille

Spécifications et réglages des commandes RS-232C (Suite)

CONTENUS DE COMMANDES

Extinction Auto Remise en march auto Mode VEILLE Mode PRJ En service Hors service En service Hors service Standard Eco Retourner Inverser Langue Activé Désactivé Activé Désactivé English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português polski Türkçe Guide de Réglage En service Hors service Son du système En service Hors service Enceinte interne En service Hors service Contrôle fréquence Horizontale RVB Verticale Mode Ventilation Normal Élevé Réinitialisation de compteur d’heures de la lampe *3

Sous tension OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR OK ou ERR kHz(***.* ou ERR) Hz(***.* ou ERR) OK ou ERR OK ou ERR ERR RETOUR Mode veille (ou temps de démarrage de 30 secondes) ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR ERR OK ou ERR Tableau de compatibilité PC Ordinateur

  • Prise en charge de signal multiple Fréquence horizontale : 15-70 kHz, Fréquence verticale : 45-85 Hz, Horloge pixel : 12-108 MHz Signal de synchro : Compatible avec niveau TTL
  • Compatible avec signal synchro sur le vert Suit une liste des modes conformes à VESA. Toutefois, ce projecteur prend en charge d’autres signaux qui ne sont pas aux normes VESA. PC/MAC Résolution 640 ¥ 350 640 ¥ 400 720 ¥ 350 VGA 720 ¥ 400 640 ¥ 480

Haut de gamme Vérité Compression Intelligente Remarque

  • Lorsque ce projecteur reçoit des signaux VGA format VESA 640¥350, «640¥400» apparaît sur l’écran.
  • Une qualité d’image optimale peut être obtenue en harmonisant la résolution de sortie de votre ordinateur à la résolution native du projecteur. (1024¥768) DTV Signal Fréquence horizontale (kHz) Fréquence verticale (Hz) Prise en charge DVI-D (Compatible avec HDCP) 480I 15,7

Guide de dépannage Vérification Problème Page

  • Le cordon d’alimentation du projecteur n’est pas branché sur la prise murale. 24
  • L’alimentation aux périphériques externes raccordés est coupée.
  • Le mode d’entrée sélectionné est incorrect.
  • Les câbles sont mal raccordés au projecteur. 21–24
  • La pile de la télécommande est usée.

Pas d’image et pas de • La sortie externe n’a pas été réglée lors du raccordement d’un notebook. 21 son ou bien le projecteur • Le couvercle de la lampe n’est pas correctement installé. 51, 52 ne se met pas en route.

  • Si l’appareil numérique DVI raccordé est mis sous tension avant que 21 le mode «DVI-D» soit sélectionné sur le projecteur, l’image peut ne pas être projetée correctement ou peut ne pas apparaître du tout. Assurez-vous que le mode d’entrée approprié a été sélectionné sur le projecteur avant de mettre l’appareil raccordé sous tension.
  • Les câbles sont mal raccordés au projecteur. 21–24
  • Selon l’ordinateur utilisé, une image peut ne pas être projetée si le réglage de sortie du signal de l’ordinateur n’est pas commuté sur sortie externe. Reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur pour commuter le réglage de sortie du signal de l’ordinateur.
  • Les ajustements de l’image sont mal réglés.

Un son est émis mais aucune image n’apparaît (ou l’image est sombre). (Entrée vidéo uniquement)

  • Le système d’entrée vidéo est mal réglé.
  • Ajustez la mise au point.
  • La distance de projection dépasse la portée de la mise au point.

Les couleurs sont passées ou pauvres.

  • Il y a de la buée sur l’objectif. Si vous déplacez le projecteur d’une pièce froide à une pièce chaude, ou s’il est soudainement chauffé, de la condensation peut se former sur la surface de l’objectif et l’image devenir floue. Installez le projecteur au moins une heure avant de l’utiliser. En cas de formation de condensation, retirez le cordon L’image est floue ; d’alimentation de la prise murale et attendez qu’elle disparaisse. des parasites apparaissent. (Entrée ordinateur uniquement)
  • Effectuez les ajustements «Synchro fine» (Ajustement «Horloge»)
  • Effectuez les ajustements «Synchro fine» (Ajustement «Phase»)
  • Des parasites peuvent apparaître selon l’ordinateur. L’image apparaît mais aucun son n’est émis.
  • Les câbles sont mal raccordés au projecteur. 21–24
  • Le volume est réglé sur minimum.
  • Lorsque le projecteur est raccordé à un appareil externe et que le volume est réglé au minimum, le son n’est pas émis même si vous augmentez le volume de l’appareil externe.

Un bruit inhabituel peut être • Si l’image est normale, le son est dû à un rétrécissement du coffret provoqué par des changements de température de la pièce. Ceci émis occasionnellement du n’aura pas d’incidence sur le fonctionnement ou la performance. coffret.

Problème Vérification Page L’indicateur d’entretien sur le projecteur s’allume ou clignote rouge.

Le projecteur ne peut pas être mis sous tension ou en mode veille avec STANDBY/ON sur le projecteur.

  • Le blocage des touches est configuré. Si le blocage des touches est réglé sur «EN SERVICE», toutes les touches sont verrouillées.
  • Modifiez le réglage du type de signal d’entrée. L’image est verte sur COMPUTER (Composante)/ • Lorsque vous ne pouvez pas sélectionner un type de signal d’entrée, sélectionnez «La couleur est délavée et pauvre.» dans le DVI (Composante). menu «Aide», après avoir sélectionné une rubrique autre que L’image est rose (pas de «sRVB» dans «Mode image» puis sélectionnez un type de signal vert) sur COMPUTER d’entrée. (RVB)/DVI (RVB).

39, 46 L’image est trop claire ou • Les ajustements de l’image sont mal réglés. trop blanche. Le ventilateur de refroidissement • Lorsque la température dans le projecteur augmente, le ventilateur de refroidissement tourne plus vite. devient bruyant.

La lampe ne s’allume pas • Le témoin de la lampe s’allume en rouge. Remplacez la lampe. même après mise en route du projecteur. 8, 9 47–49 48, 51 La lampe s’éteint tout à coup pendant la projection L’image est quelquefois saccadée. Il faut du temps à la lampe pour s’allumer. L’image est sombre. La télécommande est inutilisable.

  • Des câbles mal raccordés au projecteur ou à l’équipement branché fonctionnent mal.
  • Sélectionnez «Des bandes verticales ou des clignot. s’affichent.» dans le menu «Aide» et procédez aux réglages nécessaires.
  • Si cela arrive souvent, remplacez la lampe. 21–24
  • La lampe devra être changée finalement. Lorsque la durée de vie restante de la lampe touche à sa fin, remplacez la lampe.
  • Utilisez la télécommande en la pointant sur le capteur de télécommande du projecteur.
  • La télécommande peut être trop loin du projecteur.
  • Si les rayons du soleil ou un éclairage fluorescent intense brillent sur le capteur de télécommande du projecteur, placez le projecteur là où il ne sera pas affecté par une forte lumière.
  • Les piles peuvent être épuisées ou mal insérées. Assurez-vous que les piles sont insérées correctement ou mettez en place des piles neuves.

Cet appareil est équipé d’un microprocesseur. Sa performance pourra être irrémédiablement affecté par une opération incorrecte ou une interférence. Le cas échéant, débranchez l’appareil et rebranchez-le au bout de 5 minutes. Appendice

Pour l’assistance SHARP Si vous rencontrez un problème pendant l’installation ou le fonctionnement de ce projecteur, consultez d’abord la section «Guide de dépannage» aux pages 62 et

63. Si ce manuel ne vous apporte pas de réponse, veuillez contacter le SAV Sharp

le plus proche indiqué ci-dessous. USA Sharp Electronics Corporation 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277) lcdsupport@sharpsec.com http://www.sharpusa.com Canada Sharp Electronics of Canada Ltd. (905) 568-7140 http://www.sharp.ca Mexique Sharp Electronics Corporation Mexico Branch (525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx Amérique Latine Sharp Electronics Corp. Latin American Group (305) 264-2277 www.servicio@sharpsec.com http://www.siempresharp.com Allemagne Sharp Electronics (Europe) GMBH 01805-234675 http://www.sharp.de R.U. Sharp Electronics (U.K.) Ltd. http://www.sharp.co.uk/customersupport Italie Sharp Electronics (Italy) S.P.A. (39) 02-89595-1 http://www.sharp.it France Sharp Electronics France hotlineced@sef.sharp-eu.com http://www.sharp.fr Espagne Suisse Suède Autriche

2 W (Mono) 200 W 100 – 240 V CA 50/60 Hz 2,9 A 283 W (4,3 W) avec 100 V CA 270 W (4,4 W) avec 240 V CA 41∞F à 95∞F (+5∞C à +35∞C) Plastique 10 41/64" ¥ 3 33/64" ¥ 10 7/16" (270 (L) ¥ 89 (H) ¥ 265 (P) mm) 6,4 lbs. (2,9 kg) SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d’amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent être constatées d’un appareil à l’autre. Appendice