XG-F260X - Projecteur SHARP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XG-F260X SHARP au format PDF.

📄 72 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SHARP XG-F260X - page 5
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SHARP

Modèle : XG-F260X

Catégorie : Projecteur

Intitulé Description
Type de produit Projecteur LCD
Résolution XGA (1024 x 768 pixels)
Luminosité 2600 lumens
Contraste 400:1
Technologie d'affichage LCD
Alimentation électrique AC 100-240V, 50/60Hz
Dimensions approximatives 300 x 220 x 90 mm
Poids 2.5 kg
Connectivité VGA, HDMI, S-Video, Composite Video
Fonctions principales Projection d'images, vidéos et présentations
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier du filtre à air et de l'objectif
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de filtres et lampes de remplacement
Sécurité Protection contre la surchauffe, utilisation d'un câble d'alimentation certifié
Informations générales Idéal pour les présentations en milieu professionnel et éducatif

FOIRE AUX QUESTIONS - XG-F260X SHARP

Comment allumer le projecteur SHARP XG-F260X ?
Pour allumer le projecteur, branchez-le à une source d'alimentation, puis appuyez sur le bouton 'Power' situé sur le panneau de commande ou sur la télécommande.
Comment connecter mon ordinateur au projecteur ?
Utilisez un câble VGA ou HDMI pour connecter votre ordinateur au port correspondant du projecteur. Sélectionnez la source d'entrée appropriée à l'aide du bouton 'Input' sur le projecteur ou la télécommande.
Que faire si l'image est floue ?
Ajustez la mise au point à l'aide de la molette de mise au point située sur le projecteur. Assurez-vous également que le projecteur est correctement positionné par rapport à l'écran.
Comment ajuster la luminosité de l'image ?
Accédez au menu des paramètres en utilisant la télécommande, puis recherchez l'option 'Luminosité' pour ajuster le niveau selon vos préférences.
Le projecteur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le projecteur est correctement branché à une prise de courant. Essayez de remplacer le fusible ou vérifiez si l'ampoule est usée et doit être remplacée.
Comment changer l'ampoule du projecteur ?
Référez-vous au manuel d'utilisation pour les instructions spécifiques sur le remplacement de l'ampoule. Généralement, cela implique de dévisser le couvercle de l'ampoule et de retirer l'ampoule usagée avant de mettre la nouvelle.
Pourquoi le son ne fonctionne-t-il pas ?
Vérifiez que le volume du projecteur n'est pas réglé sur 'muet' et assurez-vous que les connexions audio sont correctes. Si vous utilisez des haut-parleurs externes, vérifiez leurs connexions également.
Comment réinitialiser le projecteur aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu des paramètres, recherchez l'option 'Réinitialiser' ou 'Restaurer les paramètres d'usine' et suivez les instructions à l'écran.
Que faire si le projecteur surchauffe ?
Assurez-vous que les ventilateurs ne sont pas obstrués et que le projecteur est dans un espace bien ventilé. Éteignez le projecteur et laissez-le refroidir avant de le rallumer.
Le projecteur affiche un message d'erreur, que faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Si le problème persiste, contactez le service après-vente de SHARP pour obtenir de l'aide.

Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XG-F260X - SHARP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XG-F260X de la marque SHARP.

MODE D'EMPLOI XG-F260X SHARP

REMARQUE IMPORTANTE + Pour vous aider à retrouver votre projecteur en cas de perte ou de vol, veuillez noter le numéro de modèle et série, inscrit sur le panneau de fond du projecteur, et conserver soigneusement cette information. + Avant de recycler l'emballage, vérifiez convenablement son contenu en vous reportant à la liste «Accessoires fournis» de la page 10. N° de modèle : N° de série :

Avant d'utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi. Introduction FRANÇAIS

AVERTISSEMENT: Source de lumière de grande intensité. Ne pas fixer les yeux sur

le faisceau lumineux, ne pas le regarder directement. S'assurer tout spécialement que les enfants ne fixent pas les yeux directement sur le faisceau

AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d'incendie et d'électrocution, ne

pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité. Le symbole de l'éclair inscrit dans un triangle équilatéral est un avertissement à ATTENTION l'attention de l'utilisateur sur la présence, à RISQUE D'ÉLECTROCUTION. l'intérieur du produit, de pièces non isolées RE AV soumises à une «très haute tension» RES RENTREE pouvant provoquer une électrocution: Le symbole du point d'exclamation, inscrit

ATTENTION : AFIN D'ÉVITER LES RISQUES

AFIN D'ÉVITER LE dans un triangle équilatéral, a pour objet NE PAS RETIRER LE CAPOT SUPÉRIEUR. d'appeler l'attention de l'utilisateur sur la L'APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE QUE L'UTILISATEUR présence, dans la documentation PUISSE REMPLACER, À L'EXCLUSION DE LA LAMPE. î (CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN PERSONNEL QUALIFIÉ. accompagnant le produit, d'importantes instructions concernant son mode opératoire et son entretien (réparation)

AVERTISSEMENT: Les règles FCC stipulent que toute modification et transformation

apportées à cet appareil qui ne seraient pas expressément approuvées par le fabricant peuvent entraîner, pour l'utilisateur, la perte du droit de faire fonctionner cet appareil ETATS-UNIS UNIQUEMENT uononpoau]

INFORMATIONS Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites prescrites pour le matériel numérique de Classe À, selon les spécifications de la 15ème partie des Règles de la Commission Fédérale des Communications (FCC). Ces règles sont conçues pour assurer une protection suffisante contre des interférences nuisibles dans une zone résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des signaux radioélectriques et, s'il n'est pas installé et employé conformément aux prescriptions de son mode d'emploi, il peut provoquer des interférences de communications radio. Etant donné que cet appareil risque de provoquer effectivement des interférences nuisibles dans une zone résidentielle, l'utilisateur sera tenu d'y remédier et d'éliminer les interférences à son propre compte ETATS UNE UNIQUEMENT Le câble d'ordinateur fourni doit être utilisé avec l'appareil. Ce câble garantit la conformité de l'appareil avec les règles FCC concernant la Classe A. l'ETATS-UNIS UNIQUEMENT

Ce produit appartient à la Classe A. Dans un environnement résidentiel, il peut provoquer des interférences radio et, dans ce cas, l'utilisateur peut être obligé de prendre les mesures nécessaires.

MISE AU REBUT DE L'APPAREIL

Ce projecteur comporte des soudures plomb-étain, et une lampe sous pression contenant une faible quantité de mercure. La mise au rebut de ces matériaux peut être réglementée en raison de considérations environnementales. Pour la mise au rebut ou le recyclage veuillez consulter la réglementation locale ou si vous habitez les Etats-Unis d'Amérique, l'Electronics Industry Alliance : www.eiae.org Précautions liées au remplacement de la lampe Reportez-vous à la section «Remplacement de la lampe», page 50. Ce projecteur SHARP utilise une puce DLP®. Ce panneau très sophistiqué contient 786.432 pixels {micromiroirs). Comme pour tout appareil électronique de haute technologie comme les téléviseurs grand écran, systèmes vidéo et caméras vidéo, il existe certaines tolérances acceptables auxquelles cet appareil doit se conformer. Cette unité comprend des pixels inactifs dans les limites des tolérances pouvant se traduire par l'apparition de points inactifs sur l'image à l'écran. Ceci n'a aucune incidence sur la qualité de l'image, ni la durée de vie de l'unité Représentant autorisé responsable du marché de l'Union Européenne. SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstrae 3, D-20097 Hamburg

(comment lire ce mode d'emploi M Les caractéristiques techniques diffèrent légèrement en fonction du modèle. Néanmoins, vous pouvez brancher et opérer tous les modèles de la même façon. + Dans ce mode d'emploi illustrations et affichages à l'écran sont simplifiés pour explication et peuvent légèrement différer de l'affichage réel.

(Griisation de l'écran du menu Touche ENTER Touches de réglage (Av @ Touche MENUHELP Touche ENTER ÉTFOSS Touches utilisées che RETUR dans cette opération Sélections du menu (Ajustements) {Exemple : Ajustement de «Luminos.». |_— Touche RE pa Ban ete an aan toucnes a - utilisée dans di: FPE ir COM OTER cette étape aa menu image» pour ajuster. ë appuyez eur ou get atcicnnee

senbned suogouoy Affichage à l'écran

. Indique des précautions relatives à l'utilisation du projecteur. MA into Remarque … Indique des informations supplémentaires pour la mise en place et l'opération du projecteur. Pour référence ultérieure | Entretien Guide de dépannage Index » P.47 m P. 62 et 63 » P.67

Table des matières Préparatifs Introduction Installation Comment lire ce mode d'emploi. Table des matières . :

IMPORTANTES . Comment accéder aux modes d'emploi de format PDF Accessoires . Nomenclature et fonctions . Insérer les piles 14 Portée d'utilisation 15 Mise en route rapide Mise en route rapide … Mise en place du projecteur … Mise en place du projecteur Installation standard (Projection avant) … 18 Installation pour montage au plafond …18 Mode de projection (PR) 19 Taille de l'écran et distance de projection … 20 Raccordements Raccordement du projecteur à un autre appareil . .… 21 Commander le projecteur à l'aide d'u: ordinateur … … 24 Raccordement du cordon d'alimentation … 24 sation Opération de base Mise sous/hors tension du projecteur … 25 Mise sous tension du projecteur 25 Mise hors tension (Mettre le projecteur en mode veille) Projection de l'image . À propos du guide de réglage 26 Ajuster l'image projetée 26 Corriger la distorsion trapézoïdale … 28 Commuter le mode d'entrée 29 Ajuster le volume 29 Afficher l'écran noir et couper provisoirement le son 29 Mode redimensionner 30 Fonctions pratiques Opérer avec la télécommande … Afficher et régler le minuteur de la pause… 32 Affichage du pointeur 32 Utilisation de la fonction de spot 32 Commutation du mode Eco+Veille …. 32 Sync. Automat. (justement Sync. Automat.) … 33 Gel d'une image mobile 33 Sélectionner le mode d'image 33 Utilisation de la télécommande comme souris d'ordinateur sans fil 34 Rubriques du menu 35 Utilisation de l'écran du menu. Sélections du menu (Ajustements)…. 37 Ajustement de l'image (Menu «Image») … 39 Sélectionner le mode d'image 39 Ajuster l'image 40 Ajuster la température de couleur …. 40 Progressif 40 Réglage lampe 40 Ajuster l'image projetée (Menu «REG-ECR») Régler le mode redimensionner Ajuster la position de l'image Correction trapèze Régler l'affichage à l'écran Sélectionner l'image d'arrière-fond …. 42 Sélectionner le guide de réglage 42 Retourner/inverser les images projetées … 42 Sélectionner la langue de l'affichage à l'écran 42 Ajuster les fonctions du projecteur (Menu «REG-PRJ») . Fonction d'extinction automatique 43 Fonction de remise en marche automatique … 43 Mode VEILLE 43 Régler le bip de confirmation (Son du système) 43 Réglage de l'enceinte 43 Entrée audio 43 Sélection de la vitesse de transmission (RS-232C) 44 Réglage du mode ventilation 44 Vérifier le statut de la durée de vie de la lampe 44 Fonction de verrouillage du système … 44 Fonction blocage touches 45 Guide de dépannage avec le menu «Aide» … 46 Utiliser les fonctions du menu «Aide» … 46

Référence Appendice Entretien Indicateurs d'entretien . À propos de la lampe Lampe Précaution quant à la lampe 50 Remplacement de la lampe 50 Déposer et poser la lampe 51 Remettre à zéro la minuterie de la lampe … 52 Ranger le projecteur . Comment utiliser la mallette de rangement 53 Raccordement et affectation des broches … Spécifications et réglages des commandes RS-232C Tableau de compatibilité PC Guide de dépannage . Pour l'assistance SHARP . Fiche technique Dimensions Index … uolanpou]

ATTENTION: veuillez lire toutes ces instructions avant de faire fonctionner ce produit et les conserver pour toutes consultations ultérieures. L'électricité peut être utilisée pour beaucoup de fonctions utiles. Ce produit a été conçu et fabriqué pour assurer une utilisation en toute sécurité. CEPENDANT, TOUTE UTILISATION INCORRECTE PEUT CAUSER UNE ÉLECTROCUTION OÙ DÉCLENCHER UN INCENDIE. Pour éviter de contourner les dispositifs de sécurité incorporés à ce produit, veuillez respecter les règles de base suivantes pour son installation, utilisation et entretien.

. Lire les instructions Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire les instructions de sécurité et d'emploi . Conserver les instructions Les instructions de sécurité et d'emploi doivent être soigneusement conservées pour référence ultérieure. . Respecter les avertissements Tous les avertissements apposés sur l'appareil ou notés dans le mode d'emploi doivent être respectés. Suivre les instructions Toutes les instructions de fonctionnement et d'emploi doivent être scrupuleusement suivies . Nettoyage Débranchez la prise secteur de l'appareil avant de le nettoyer. N'utilisez pas de liquides ou aérosols de nettoyage. Utilisez uniquement un chiffon humide pour nettoyer l'appareil. . Options N'utilisez pas d'option non conseillée par le fabricant de l'appareil qui pourrait présenter le moindre risque. . Eau et humidité N'utilisez pas cet appareil près d’un point d'eau, —- à proximité d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier ou dans un sous-sol humide par exemple. . Accessoires Ne déposez pas l'appareil sur un support instable. L'appareil risque de tomber et de causer des blessures graves à un enfant où un adulte et d'être sérieusement endommagé Utilisez uniquement les types de support conseillés par le fabricant ou vendus avec l'appareil. La fixation de l'appareil à un accessoire doit être conforme aux instructions du fabricant et doit être réalisée au moyen des pièces conseillées par le fabricant. . Transport L'ensemble appareil et chariot doit être manoeuvré avec soin Tout arrêt brutal, effort excessif ou inégaliité du sol risque d'entraîner le renversement du chariot et la chute de l'appareil

Les orifices et découpes pratiqués sur le coffret sont destinés à assurer la ventilation de l'appareil afin d'obtenir un fonctionnement fiable et d'éviter les surchauffes. Ces ouvertures ne doivent pas être obstruées en plaçant par exemple l'appareil sur un lit, un canapé, un tapis et toute autre surface similaire. L'appareil ne doit pas être installé dans un meuble, bibliothèque ou étagères si la ventilation adéquate ne peut être assurée et les instructions du fabricant respectées. Sources d’alimentation Cet appareil ne doit être alimenté qu'à partir du type de source indiqué sur la plaquette signalétique. Au moindre doute concernant le type de source disponible, contactez le revendeur de l'appareil ou la compagnie d'électricité. Dans le cas d'appareils fonctionnant sur batterie ou autre source que le secteur, reportez-vous au mode d'emploi Mise à la terre ou polarisation Ce produit est équipé d'un des types de prise suivant. Si la prise mâle du câble d'alimentation ne correspond pas à celle du secteur, contactez un électricien pour la remplacer. N'utilisez la prise sans la sécurité supplémentaire offerte par ce type de prise. a. Type de prise à deux fils (secteur). b. Type de prise à trois fils (secteur) avec une borne de mise à la masse Cette dernière ne s’enfiche que dans une prise du secteur adéquate. Protection du cordon d’alimentation Faites passer le cordon d'alimentation de façon à ce qu'ilne puisse être abimé, piétiné écrasé par un meuble ou tout objet lourd : examinez soigneusement le cheminement du cordon d'alimentation entre la prise du secteur et l'entrée de l'appareil Orage Par mesure de protection complémentaire. débranchez le cordon d'alimentation de la prise du secteur dès que survient un orage ou encore lorsque l'appareil ne va pas être utilisé pendant une longue période. Ainsi l'appareil ne sera pas exposé à une surtension éventuelle du secteur due à la foudre.

15. Surcharge e. L'appareil est tombé ou a été endommagé

Evitez de surcharger les prises du secteur d'une manière ou d'une autre. murales ou intégrées ainsi que les rallonges f. Les performances de l'appareil se sont car cela risque de provoquer un incendie nettement dégradées et un entretien semble ou une électrocution. nécessaire.

16. Introduction d'objets étrangers et de 19. Pièces de rechange

liquide Si une pièce doit être remplacée, assurez- N'essayez pas d'introduire des objets dans vous auprès du service de réparation que le les ouvertures de l'appareil car ceux-ci remplacement sera effectué avec une pièce risquent d'enter en contact avec les prescrite par le fabricant ou ayant des composanis soumis à des hautes tensions et caractéristiques identiques. Des pièces de provoquer un incendie ou une électrocution rechange non autorisées pourraient causer Évitez d'asperger ou de renverser le moindre un incendie, une électrocution ou d'autres liquide sur l'appareil dangers:

17. Réparation 20. Contrôle de sécurité

Ne tentez aucune réparation de cet appareil A la fin de toute intervention d'entretien ou de par vous-même car l'ouverture ou le retrait réparation, demandez au technicien du boîtier expose des composants soumis à d'effectuer les vérifications de sécurité pour des hautes tensions qui présentent des déterminer si le produit est en état de risques importants d'électrocution. Adressez- fonctionnement correct vous à un technicien qualifié pour toute 21. Montage mural ou au plafond réparation. Ce produit doit être monté sur un mur ou au

18. Dégâts entraînant une réparation plafond uniquement de la manière

Dans les cas suivants, débranchez le cordon recommandée par le fabricant d'alimentation et faites vérifier ou réparer 22. Chaleur l'appareil par du personnel qualifié Cet appareil doit être placé loin des sources a. Le cordon d'alimentation ou sa fiche est de chaleur telles que les radiateurs, endommagé. , accumulateurs de chaleur, poêles et autres b. Un liquide a été renversé sur l'appareil ou appareils produisant de la chaleur (y compris un objet étranger a été introduit dans les amplificateurs) l'appareil c. L'appareil a été exposé à la pluie ou à l'eau. d. L'appareil ne fonctionne pas normalement bien que les instructions du mode d'emploi aient été respectées. N'utlisez pas d'autres commandes que celles mentionnées dans ce document car toute action risque d'endommager l'appareil et d'entraîner, le plus souvent, l'intervention coûteuse d'un technicien qualifié afin de rétablir les conditions normales de fonctionnement. + DLP® et le logo DLP sont des marques déposées de Texas Instruments. + Microsoft® et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats- Unis et/ou dans d’autres pays. + PC/AT est une marque déposée de International Business Machines Corporation aux Etats-Unis. + Adobe® Reader est une marque de commerce de Adobe Systems Incorporated. + Macintosh® est une marque déposée de Apple Computer, Inc. aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. + Tous les autres noms de produits ou société sont des marques de commerce ou des marques déposées de leur société respective. + Certains circuits intégrés utilisés dans ce produit font l'objet de secrets de fabrication appartenant à Texas Instruments. Il est donc interdit de copier, de modifier, d'adapt, de traduire, de distribuer, d'étudier la conception, de démonter ou de décompiler leur contenus. uolanpou]

Observezles précautions suivantes lors de l’installation du projecteur. Précaution quant à la lampe M Danger potentiel de débris de verres en cas de rupture de la lampe. Si la lampe rompt, contactez le revendeur de ï projecteur Sharp autorisé ou L le service après-vente le plus proche pour remplacement. Voir «Remplacement de la lampe» à la page 50. Précaution quant à l'installation du projecteur I Pour un entretien minimum et pour préserver une qualité d'image élevée, SHARP recommande que ce projecteur soit installé dans un endroit sans humidité, poussière, nifumée de cigarette. Lorsque le projecteur est soumis à ces environnements, les entrée et sortie d'air et l'objectif doivent être nettoyés plus souvent. Tant que le projecteur est nettoyé régulièrement, l’utilisation dans ce type d'environnement ne réduira pas la durée d'utilisation globale de l'unité. Le nettoyage des pièces internes ne doit être confié qu'à un revendeur de projecteur Sharp autorisé ou au service après-vente. N'installez pas le projecteur dans des endroits en plein soleil ou exposés à une forte lumière. M Placez l'écran de façon à ce qu'il ne soit pas en plein soleil ou sous l'éclairage direct de la pièce. La lumière tombant directement sur l'écran fait déteindre les couleurs, rendant le visionnement difficile. Fermez les rideaux et atténuez les lumières si vous installez l'écran dans une pièce ensoleillée ou lumineuse. Précaution d'installation du projecteur M Placez le projecteur sur un endroit plat dans la plage de réglage (environ 9 degrés) du pied ajustable. 1x. 1 0 D Î — Z, M Après acquisition du projecteur, une faible odeur peut s'échapper de l'orifice d'aération lorsque l'appareil est mis sous tension la première fois. Ceci est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. Elle disparaîtra après utilisation du projecteur. Lorsque vous utilisez le projecteur en haute altitude comme à la montagne (à une altitude de 1.500 mètres environ (4.900 pieds) ou plus) Æ Lorsque vous utilisez le projecteur en haute altitude où l'air est raréfié, réglez «Mode Ven- tilation» sur «Élevé». Omettre de procéder à ce réglage peut avoir une incidence sur la longévité du système optique. Avertissement à propos de la mise en place du projecteur en hauteur Æ Lors de la mise en place du projecteur en hau- teur, veillez à l'immobiliser avec soin pour éviter des blessures corporelles dues à la chute du projecteur. Ne soumettez pas le projecteur à une forte secousse et/ou vibration. M Protégez l'objectif pour ne pas frapper où endommager sa surface. Reposez vos yeux de temps en temps. M Regarder continuellement un écran pendant de longues heures peut se traduire par une tension de l'œil. Veillez à reposer vos yeux de temps en temps. Evitez les endroits aux températures extrêmes. M La température de service du projecteur est de 41°F à 95°F (+5°C à +35°C). M La température de rangement du projecteur est de —4°F à 140°F (-20°C à +60°C). Ne bloquez pas les sortie et entrée d'air. M Laissez au moins 11 16 pouces (80 cm) d'espace entre la sortie d'air et le mur ou l'obstacle le plus proche. M Veillez à ce que l'entrée et la sortie d'air ne soient pas obstruées. M Sile ventilateur de refroidissement est bouché, un circuit de protection mettra automatiquement le projecteur en mode veille pour éviter une surchauffe. Ceci n'est pas le signe d'un dysfonctionnement. (Voir pages 48 et 49.) Débranchez le cordon d'alimentation du projecteur de la prise murale et attendez au moins 10 minutes. Placez le projecteur là où les entrée et sortie d'air ne sont pas bloquées, rebranchez le cordon d'alimentation et mettez sous tension le projecteur. Ceci ramènera le projecteur à sa condition d'opération normale.

Précaution quant à l’utilisation du projecteur M Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser le projecteur pendant une période prolongée ou avant de déplacer le projecteur, assurez-vous de débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur murale et de débrancher les autres câbles qui y sont raccordés. M Si vous débranchez le cordon d'alimentation pen- dant que le ventilateur de refroidissement tourne, il se peut que certaines pièces du projecteur soient encore chaudes. Prenez garde lorsque vous manipulez le projecteur. M Ne transportez pas le projecteur en le tenant par l'objectif. Æ Lorsque vous rangez le projecteur, veillez à attacher le capuchon d'objectif au projecteur. (Voir page 11.) Œ Ne placez pas le projecteur en plein soleil, ni à proximité d’une source de chaleur. Car ceci pourrait décolorer le coffret ou déformer le boîtier plastique. Autre équipement raccordé M Lors du raccordement d’un ordinateur ou d'un autre équipement audio-visuel au projecteur, procédez aux raccordements APRÈS avoir débranché le cordon d'alimentation du projecteur de la prise murale et mis hors ten- sion l'équipement à raccorder. M Veuillez lire les modes d'emploi du projecteur et de l'équipement à raccorder pour les instruc- tions sur le raccordement. Utilisation du projecteur dans d’autres pays M Latension d'alimentation et la forme de la fiche peuvent varier selon la région et le pays où vous utilisez le projecteur. Lors de l'utilisation du projecteur à l'étranger, veillez à utiliser un cordon d'alimentation approprié au pays dans lequel vous vous trouvez. Fonction de contrôle de température m Si ke projecteur se met à chauffer suite à des problèmes d'installation ou de blocage des entrée et sortie d'air, «M@> et « b s'llumineront dans le coin inférieur gauche de l'image. Si la température ne cesse d'augmenter, la lampe s'éteindra, le témoin d'avertissement de température sur le projecteur clignotera, et au bout d'une période de refroidissement de 60 secondes, le projecteur passera en mode veille. Reportez-vous à «indicateurs d'entretien» à la page 48 pour de plus amples détails. aa Info + Le ventilateur de refroidissement régule la température interne et sa performance est automatiquement contrôlée. Le bruit du ventilateur peut varier pendant l'utilisation du projecteur suite à des changements dans la vitesse du ventilateur. Ceci n'est pas le signe d'un dysfonctionnement. Comment accéder aux modes d'emploi de format PDF Des modes d'emploi sous format PDF en différentes langues sont inclus sur le CD-ROM. Pour utiliser ces modes d'emploi, vous devez installer Adobe® Reader°® sur votre ordinateur (Windows® ou Macintosh®). Veuillez télécharger Adobe® Reader” d'Internet (http://www.adobe.com). Accéder aux modes d'emploi PDF pour Windows® (Pour Macintosh, sautez l'étape ()). @ Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. @) Effectuez un double-clic sur l'icône «Poste de travail». @ Effectuez un double-clic sur le lecteur de «CD-ROM». @ Effectuez un doble-clic sur le dossier «MANUALS». Remarque ® Effectuez un double-clic sur le modèle (nom du dossier) que vous souhaitez consulter. @ Effectuez un double-clic sur la langue (nom du dossier) que vous souhaitez consulter. @ Effectuez un double-clic sur le fichier pdf pour accéder aux modes d'emploi du projecteur. + Si le fichier pdf souhaité ne peut pas être ouvert en double-cliquant sur la souris, lancez d'abord Adobe® Reader®, puis spécifiez le fichier désiré en utilisant le menu «Fichier», «Ouvrir»

CE { Deux piles R-6 Câble RVB Capuchon d'objectif format «AA», UM/SUM-3. (10' (3,0 m)) (fixé) HP-7 ou similaire) <QCNWGA045WJPZ> <CCAPHAO27WJSA> Télécommande <RRMCGA581WJSA> a Adaptateur RS-232C DIN-D-sub Mallette de rangement (5 Yes” (15 cm)) <GCASNAO21WJSA> <QCNWGA091WJPZ> Cordon d'alimentation“ sf @) . (8) & (4) . Pour les États-Unis et Pour l'Europe, sauf Pourle Royaume-Uni … Pour l'Australie, la Nouvelle- le Canada, etc. le Royaume-Uni et Singapour Zélande et l'Océanie (6° (1,8 m)) (6° (1,8 m)) (6° (1,8 m)) (6" (1,8 m)) <QACCDAOO7WIJPZ> <QACCVADTIWIPZ> <QACCBAOS6WIPZ> <QACCLAO18WJPZ>

  • Utilisez le cordon d'alimentation correspondant à la prise murale dans votre pays + Mode d'emploi (ce manuel <TINS-D109WIZZ> et le CD-ROM <UDSKAAOBOWIZZ>) Remarque + Les codes entre chevrons “< >" sont les codes des pièces de rechange. Accessoires en option & Câble 3 RCA à mini D-sub à 15 broches (10’ (3,0 m)) AN-C3CP2 M Récepteur distant AN-MR2 M Unité de la lampe AN-XR30LP M Support de montage au plafond AN-XRCM30 (pour les États-Unis) AN-60KT M Tube d'extension AN-TK201 AN-TK202 Remarque + Certains accessoires en option peuvent ne pas être disponibles selon votre région. Vérifiez auprès de votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche.

(nomenciature et fonctions Les numéros dans 8 se rapportent aux pages principales de ce mode d'emploi où le sujet est expliqué.

Projecteur Témoin Témoin de la dalimentaion ELLES tmp Témoin La d'avertissement de Touch température ouche Touche ECO+QUIET Sravoevon ET TN Ÿ À Pour ténuer le bruit du ventilateur Pour mettre sous — ecorqui de refroidissement et prolonger la tension et mettre le projecteur en mode Veille durée de vi de la lampe ED ricnes du VOL (volume) =4»+ Pour ajuster le niveau sonore des enceintes.

Touche ENTER Pour régler les RER rubriques Un ED roches INPUT (4/v) sélectionnées I A Pour changer de mode LE — 1 d'entrée ou ajustées sur 1e menu ERA Touche MENU/HELP Pour afficher les Touche ajustements et Keystone réglages des Pour passer au écrans. etles écrans mode Correc- e l'aide: tion Trapèze ED Touches de réglage (A/V/@») Pour sélectionner les rubriques du menu Bague du zoom Pour éergi— ED diminuer l'image Capteur de là télécommande Entrée d'air Haut-parleur Sortie d'air Bague de mise au point Pour ajuster la Levier HEIGHT_ @yZ mise au point ADJUST Appuyez sur les deux côtés du capuchon d'objectif pour le fixer ou le retirer.

(nomenciature et fonctions (Suite) Les numéros dans 8 se rapportent aux pages principales de ce mode d'emploi où le sujet est expliqué. Vue arrière Prise d'entrée AUDIO 1 GE —ÆA Prise d'entrée S-VIDEO Prise pour raccorder un Prise d'entrée DVI-I équipement vidéo avec Prise d'entrée DVI [22] une prise S-vidéo. numérique, RVB Prise RS-232C ordinateur et signaux à Prise pour composantes commander le projecteur à COMPUTER gp Prise d'entrée Ex — l'aide d'un ordinateur. COMPONENT Prise pour ED Prise USB Prise à raccorder signaux RVB et composante à la prise USB d'un ordinateur en d'ordinateur. vue d'employer la télécommande E—— fournie comme Prise AUDIO Sn Oùr (23) Prise de sortie audio de l'appareil raccordé à la prise d'entrée audio souris d'ordinateur. ED Prise d'entrée C2} AUDIO 2 Prise d'entrée pie MONITOR VIDEO (Prise de sortie pour signaux raccorder un RVB d'ordinateur, a équipement vidéo. composantes et DVI analogiques. Partagée pour COMPUTER/COMPONENT et DVI) Prise pour raccorder un moniteur. D — ED Prise CA Pour raccorder le Pied austabl cordon d'alimentation ied ajustable fyZ fourni arrière Connecteur standard de sécurité Kensington Utilisation du dispositif anti-vol Kensington + Ce projecteur est doté d'un connecteur standard de sécurité Kensington pour utilisation avec le dispositif anti-vol Kensington MicroSaver Security System. Reportez-vous aux informations fournies avec le système pour les instructions sur la sécurisation du projecteur.

Touche STANDBY Pour placer le projecteur en mode veille Touches COMPUTER, fX —

Pour passer aux modes d'entrée respectifs. = GÆ Touche ON Pour mettre le projecteur sous tension —— ÆEP Touche FREEZE Pour faire un arrêt sur image. ED Touche AV MUTE Pour afficher provisoirement l'écran noir et couper le son Touche BREAK TIMER — Pour afficher la durée [524 de la pause Touches du VOL +/- (volume) Pour ajuster le Touches PAGE UP/ PAGE DOWN ep Comme les touches [Page Down] niveau sonore des enceintes. [32 AUS SPOT Pour afficher le et [Page Up] sur un clavier d'ordinateur, lors du raccordement USB (avec un cäble USB ou le récepteur de télécommande optionnel). spot Touche ENTER Pour régler les rubriques sélectionnées ou Touche POINTER ee — Pour afficher le pointeur. Touches MOUSE/de 1 réglage (A//4») + Pour déplacer le curseur de l'ordinateur lors du raccordement USB (avec un câble USB ou le récepteur de élécommande optionnel) + Pour sélectionner et régler les rubriques du menu Touche L-CLICK Ep — Pour le clic gauche lors du raccordement USB (avec un cäble USB ou le récepteur de télécommande optionnel) Touche KEYSTONE Pour passer au mode Correction Trapèze Touche AUTO SYNC Pour ajuster automatiquement les images lors du raccordement à un ordinateur. Touche ECO+QUIET EF} Pour atténuer le bruit du ventilateur de EE — refroidissement et prolonger la durée de vie de la lampe. ajustées sur le menu. Touche R-CLICK/ RETURN + Pour le clic droit lors du raccordement USB (avec un câble USB ou le récepteur de télécommande optionnel). Pour revenir à l'écran de menu précédent pendant les opérations du menu Touche MENU/HELP Pour afficher les TD ajustements et réglages des écrans, et les écrans de l'aide. Touche RESIZE Pour changer de taille d'écran (NORMAL BORDS, etc.) [331 Touche PICTURE MODE Pour sélectionner l'image appropriée

Nomenclature et fonctions (Suite) Insérer les piles 1 Abaissez l’attache du couvercle et retirez le couvercle dans le sens indiqué par la flèche. 2 Insérez les piles. + Insérez les piles en faisant correspondre les polarités avec les repères © et © dans le compartiment à pile 3 Insérez l’attache à la base du couvercle dans la fente, et enfoncez le couvercle jusqu’à ce qu'il s’enclenche. VAN Précaution + Danger d'explosion si la pile est remplacée incorrectement Remplacez uniquement par des piles alcalines ou manganèse. + Insérez les piles en faisant correspondre les polarités avec les repères © et © dans le compartiment à pile. + Des piles de type différent ont des propriétés différentes. Par conséquent n'utilisez pas ensemble des piles de type différent. + N'utilisez pas ensemble une pile neuve et une pile usagée. Ceci pourrait réduire la durée de vie des piles neuves ou provoquer une fuite des piles usagées. + Retirez les piles de la télécommande dès qu'elles sont usées. Les laisser en place pourrait provoquer une fuite. Le liquide s'échappant des piles est nocif pour la peau. ll est donc recommandé de les essuyer tout d'abord, et ensuite de les retirer en utilisant un chiffon: + _ Les piles fournies avec ce projecteur peuvent se décharger rapidement, selon les conditions de stockage. Pensez à les remplacer aussitôt que possible par des piles neuves. + Retirez les piles de la télécommande si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant une période prolongée + Respectez les règlements (ordonnance) locaux lors de la mise au rebut des piles usagées.

Portée d'utilisation La télécommande peut être utilisée pour com- mander le projecteur dans les limites indiquées sur l'illustration. Remarque + Le signal de la télécommande peut être réfléchi par un écran pour une opération facile. Toutefois, la distance réelle du signal peut être différente selon la composition de l'écran. Lors de l’utilisation de la télécommande *_ Veillez à ne pas la lâcher, ni l'exposer à l'humidité et à une température élevée + La télécommande risque de mal fonctionner sous un éclairage fluorescent. Le cas échéant, éloignez le projecteur de l'éclairage. Télécommande Capteur de la télécommande uolanpou] 30 23 (7m) Transmetteur du signal de la télécommande

Mise en route rapide Cette section présente les opérations de base (projecteur raccordé à l'ordinateur). Pour de plus amples détails, voir la page mentionnée ci-dessous pour chaque étape. Installation et projection Dans cette section, le raccordement du projecteur et de l'ordinateur est expliqué à partir d'un exemple. 3 CHrouche STANDBY/ON ——— 6 Touches INPUT 8 Touche STANDBY — 3 Touche ON 4 Touche ENTER 6 Touche COMPUTER 5 Touches de réglage GAIT/4») 5 Touche KEYSTONE 4 Bague du zoom 4 Touche ENTER 4 Bague de mise au | — 5 Touches de réglage pont EP) 4 Levier HEIGHT ——"— 5 Touche KEYSTONE ADJUST

1. Placez le projecteur face à un murouun écran "P.18

2. Raccordez le projecteur à l’ordinateur et branchez la fiche du

cordon d’alimentation dans la prise CA du projecteur mP. 21,24

3. Retirez le capuchon d'objectif et mettez le projecteur sous tension

nl n=7 Lil ù (Ci Sur le projecteur Sur la télécommande

4. Ajustez l’image projetée avec le Guide de Réglage

À Une fois le projecteur mis en marche, le guide de réglage apparaît. (Lorsque «Guide de Réglage» est réglé sur «En service». Voir page 42.) 2 Suivez les étapes dans le Guide de Réglage pour régler la mise au point, la taille de l'écran et la hauteur (angle). 3 Après réglage de la mise au point, hauteur (angle) et taille de l'écran, appuyez sur ENTER pour clore le guide de réglage. (rx | L #P. 26, 27

5. Corrigez la distorsion trapézoïdale

Corriger la distorsion trapézoïdale à l'aide de la Correction Trapèze.

enoi ue 8SIN Sur le projecteur KEYSTONE Comprime le côté supérieur. Comprime le côté inférieur. Sur la télécommande ° fl

6. Sélectionnez le mode d’entrée

Sélectionnez «COMPUTER» avec la touche INPUT sur le projecteur où COMPUTER sur la télécommande. Sur le Sur la Liste INPUT Affichage à l'écran (RVB) projecteur télécommande = : & COMPUTER f;. e & COMPUTER A Î Æ Orinateur DVI Co EPA + Quand vous appuyez sur les touches INPUT du projecteur, la liste INPUT surgit Appuyez sur AY pour commuter le mode d'entrée:

7. Mettez l’ordinateur sous tension

8. Mise hors tension

Appuyez sur la touche STANDBY/ON sur le projecteur ou la touche STANDBY sur la télécommande, puis appuyez à nouveau sur cette touche pendant que le message de confirmation s'affiche, afin de mettre le projecteur en mode veille. Affichage à l'écran Sur le Sur la projecteur télécommande © troncs ssosvon sraost Oui : Appuyez Non : Attendez

Mise en place du projecteur Pour une qualité d'image optimale, placez le projecteur perpendiculairement à l'écran avec les pieds du projecteur sur une surface plane et horizontale. Ce qui éliminera le recours à la Correction Trapèze et permettra d'obtenir la meilleure qualité d'image possible. (Voir page 28.) se en place du projecteur Installation standard (Projection avant) M Placez le projecteur à la distance requise de l'écran en fonction de la taille de l'image désirée. (Voir page 20.) Exemple d’une installation standard Centre de l'objectif

Remarque + Reportez-vous à la page 20 pour des informations supplémentaires concernant «Taille de l'écran et distance de projection Installation pour montage au plafond es M li est recommandé d'utiliser l'applique pour montage au plafond Sharp en option pour cette installation. Avant de procéder au mon- tage du projecteur, prenez contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche pour acquérir l'applique pour montage au plafond recommandée (vendu séparément).

Mode de projection (PRJ) Le projecteur peut utiliser un des 4 modes de projection, présentés d Sélectionnez le mode le plus approprié pour le réglage de projection util mode PRJ dans le menu «REG-ECR». Voir page 42.) le schéma ci-dessous. é. (Vous pouvez régler le M Monté sur table, projection avant Æ Monté au plafond, projection avant [Rubrique du menu — «Avant»] [Rubrique du menu — «Plaf + avant»] a 5

M Monté sur table, projection arrière M Monté au plafond, projection arrière S (avec un écran translucide) (avec un écran translucide) s [Rubrique du menu — «Arrière»] [Rubrique du menu — «Plaf + arr.»] Exemple : Mode NORMAL (4:3) Taille de l'image 300" Distance de projection

accordement du projecteur à un autre appareil Avant le raccordement, veillez à débrancher le cordon d'alimentation du projecteur de la prise murale et mettre hors tension les appareils à raccorder. Une fois tous les raccordements effectués, mettez sous tension le projecteur puis les autres appareils. Lors du raccordement d'un ordinateur, veillez à ce que ce soit le dernier appareil à être mis sous tension une fois tous les raccordements effectués. REMARQUE IMPORTANTE: Assurez-vous que le mode d'entrée approprié a été sélectionné sur le projecteur avant de mettre sous tension l'appareil raccordé. + Pour de plus amples détails sur le raccordement et les cäbles, reportez-vous au mode d'emploi de l'équipement à raccorder. + Vous pourrez avoir besoin d'autres câbles ou connecteurs qui ne figurent pas dans la liste ci- dessous Prises sur le projecteur D & ©, En Prise sur " Prise sur le Équipement |éuipemenconnecté Sâble projecteur Ordinateur Prise | Câble AVS (fourni) COMPUTER/ de sortie COMPONENT RVB Œ—— Prise Câble DVI et mini D-sub à 15 broches de sortie … |(en vente dans le commerce) RVB Di — —% pv Prise de [Câble numérique DVI sortie (en vente dans le commerce) numérique Remarque + Voir page 61 «Tableau de compatibilité PC» pour une liste des signaux d'ordinateur compatibles avec le projecteur. L'utilisation avec des signaux d'ordinateur autres que ceux de la liste peut bloquer l'opération de certaines fonctions. + Un adaptateur Macintosh peut être nécessaire lors de l'utilisation avec certains ordinateurs Macintosh Contactez votre distributeur Macintosh le plus proche + Selon l'ordinateur utilisé, une image peut ne pas être projetée à moins que le port de sortie externe de l'ordinateur ne soit activé (par exemple, lorsque vous utilisez un ordinateur por- table SHARP, appuyez simultanément sur les touches «Fn» et «F5»). Reportez-vous aux in- structions spécifiques dans le mode d'emploi de votre ordinateur pour activer son port de sortie externe.

Raccordement du projecteur à un autre appareil (Suite) FR Prise sur ca Prise sur le Équipement "| équipement comecté âble projecteur Équipement vidéo Prise de [Câble HDMI vers DVI sortie |(en vente dans le commerce) HDMI D—-—# Prise de sortie numérique Dvi Câble numérique DVI (en vente dans le commerce) E——s Prise de sortie vidéo composant Câble 3 RCA à mini D-sub à 15 broches COMPUTER/ (en option, AN-C3CP2) COMPONENT ES mu Prise de Câble S-vidéo (en vente dans le commerce) |S-VIDEO Œn— x

Prise de sortie Vidéo Câble vidéo (en vente dans le commerce) [VIDEO Taméraljeu vidéo Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo] [COMPUTER] Câble 3 RCA à mini D-sub à 15 broches COMPONENT {en option, AN-C3CP2) Prise de sortie ass En nl) composant Tampon RCA femelle (en vente dans le commerce)| Cäbles pour une caméra ou unjeu vidéo |S-VIDEO Prise de CE sortie ° © S-vidéo Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo VIDEO Prise de de soie D, Vidéo Remarque + Lorsque le projecteur est connecté à un équipement vidéo qui possède une prise de sortie HDMI, seul le signal vidéo peut être introduit dans le projecteur. (Connectez la prise d'entrée AUDIO pour l'entrée audio) + En fonction des spécifications de l'équipement vidéo ou du câble digital HDMI vers DVI, il se peut que le signal de transmission ne fonctionne pas correctement. (Les spécifications HDMI ne prennent pas en charge tous les branchements vers un équipement vidéo équipé d'un terminal de sortie digitale HDMI avec un câble digital HDMI vers DVI.) + Pour de plus amples informations sur la compatibilité du branchement, consultez les informations sur la prise en charge du branchement DV! fournis par le fabricant de l'équipement vidéo. + Lorsque vous connectez un équipement vidéo avec sortie à 21 broches RVB (Euro-péritel) au projecteur, veuillez utiliser un câble disponible dans le commerce convenant à la prise du projecteur que vous souhaitez connecter. + Le projecteur ne supporte pas les signaux RGBC via l'euro-péritel.

É ul Prise sur " Prise sur le Équipement | équipement comecté Sabre projecteur Équipement audio Prise de | Câble audio stéréo ou mono 03,5 mm (en AUDIO 1 sortie audio | vente dans le commerce ou disponible comme 03,5 mm | pièce de service Sharp QGCNWGA038WJPZ)

Prise de | Câble audio RCA sortie audio | (en vente dans le commerce) 0 DCE AUDIO 2 Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo ©: Prise mors de sortie CE—= audio Moniteur Prise | Câble RVB MONITOR OUT d'entrée | (fourni ou en vente dans le commerce) LT Lo ©—-—" Amplificateur Câble audio stéréo ou mono 03,5 mm (en Prise vente dans le commerce ou disponible comme d'entrée audio | pièce de service Sharp QCNWGAO38WJPZ) 03,5 mm = rt AUDIO OUT Cäble audio à miniprise stéréo 03,5 mm à mn < Prise RCA (en vente dans le commerce) d'entrée audio RCA D Remarque + Lors de l'utilisation du câble audio mono 93,5 mm, le niveau du volume sera moitié moins de celui lors de l’utilisation d'un câble audio stéréo 23,5 mm. + Vous pouvez sélectionner «Audio 1» ou «Audio 2» pour «Entrée audio» dans le menu «REG-PRJ» {Voir page 43.) + Les signaux RVB et signaux composante peuvent être émis vers le moniteur.

(commander le projecteur à l’aide d’un ordinateur Lorsque la prise RS-282C sur le projecteur est raccordée à un ordinateur avec un adaptateur RS- 232C DIN-D-sub et un câble de commande sérielle RS-282C (de type croisé, en vente dans le commerce), l'ordinateur peut être utilisé pour commander le projecteur et vérifier le statut du projecteur. Voir page 56 pour de plus amples détails. Lors de la connexion à un ordinateur à l’aide d’un câble de commande sérielle RS-232C et d’un adaptateur RS-232C DIN-D-sub. Vers la prise RS-232C Adaptateur RS-232C DIN-D-sub (fourni) Vers la prise RS-232C Cäble de commande sérielle RS-282C (de type croisé, en vente dans le commerce) Remarque + La fonction RS-232C peut ne pas être opérationnelle si la prise de votre ordinateur n'est pas correctement configurée. Reportez-vous au mode d'emploi de l'ordinateur pour de plus amples détails + Voir page 55 pour la connexion d'un câble de commande sérielle RS-232C. [ma] Info + Ne branchez pas le câble RS-232C à un port autre que la prise RS-232C sur l'ordinateur. Ceci pourrait endommager votre ordinateur ou le projecteur. + Ne branchez pas un câble de commande sérielle RS-232C sur l'ordinateur, ni ne le débranchez de l'ordinateur, alors que ce dernier est sous tension. Ceci pourrait endommager votre ordinateur.

accordement du cordon d’alimentation Branchez la fiche du cordon d'alimentation fourni dans la prise CA à l'arrière du projecteur. Puis branchez le cordon sur la prise secteur. Prise CA Vers la prise secteur =—— Cordon d'alimentation (fourni)

Mise sous/hors tension du projecteur Mise sous tension du projecteur Veillez à effectuer les raccordements sur un appareil externe et le branchement sur secteur avant de procéder aux opérations décrites ci-dessous. (Voir pages 21 à 24.) Retirez le capuchon d'objectif et appuyez sur STANDBY/ON sur le projecteur ou ON sur la télécommande. + Le témoin d'alimentation s'allume en vert + Une fois que le témoin de la lampe s'allume, le projecteur est prêt à fonctionner. Remarque + À propos du témoin de la lampe Le témoin de la lampe s’ilumine pour indiquer l'état de la lampe Vert: La lampe est allumée. Clignote vert: La lampe se met en route Rouge: La lampe s'arrête de façon intempestive ou elle devrait être remplacée. *Lors de la mise sous tension du projecteur, l'image peut être légèrement scintillante au cours de la première minute après que la lampe a été allumée. Ceci est tout à fait normal, étant donné que le système de contrôle de la lampe est entrain de stabiliser les caractéristiques de sortie de la lampe. Ceci n'est pas à considérer comme un dysfonctionnement. + Si le projecteur est mis en mode veille puis remis en marche immédiatement après, la lampe aura besoin d'un certain temps avant de démarrer la projection. + Lorsque le verrouillage du système est réglé, la boîte de saisie du code clavier apparaît Pour annuler le réglage du code clavier, saisissez le code clavier que vous avez déjà réglé. Voir page 44 pour de plus amples détails. Mise hors ten: projecteur en mode veille) Appuyez sur STANDBY/ON sur le projecteur ou STANDBY sur la télécommande, puis réappuyez sur cette touche pendant que le message de confirmation est affiché pour mettre le projecteur en mode veille.

  • Le projecteur ne peut pas être mis sous tension pendant le refroidissement n (Mettre le Ba] Info + Quand «Remise en marche auto» est réglé sur «En service» : Si le cordon d'alimentation est débranché de la prise secteur ou si le disjoncteur est coupé quand le projecteur est sous tension, le projecteur se remet automatiquement sous tension quand le cordon d'alimentation est rebranché sur la prise secteur ou quand le disjoncteur est rétabli. (Voir page 43.) + L'anglais est la langue par défaut. Si vous souhaitez changer l'affichage à l'écran pour une autre langue, réinitialisez la langue selon la marche à suivre à la page 42 CEE) L Témoin de la lampe - Témoin d'alimentation 1 Touche STANDBY/ON Touche STANDBY Touche ON Affichage à l'écran (message de confirmation) @ Entrer en mode VEILLE ? Qui : Non : Attendez puyez

[n] Info + Fonction de mise hors tension directe : Vous pouvez débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur même si le ventilateur de refroidissement tourne encore.

À propos du guide de réglage Après mise en route du projecteur, l'écran du guide de réglage apparaît pour vous aider dans l'installation du projecteur. Rubriques de guidage 1 FOCUS 2 HEIGHT ADJUST 3Z00M Appuyez sur ENTER pour quitter l'écran du Guide de Réglage. Remarque +L'écran du Guide de Réglage illumine automatiquement les rubriques dans l'ordre suivant pe — 2 HEIGHT FOIS] 4 ENTER +— 3 ZOOM Écran du guide de réglage

j— louche Néanmoins, vous pouvez ajuster la mise au point, la hauteur (angle) ou le zoom quelle que soit la rubrique illuminée. + Si vous ne souhaitez pas voir affiché le Guide de Réglage la prochaine fois, réglez «Menu» - «REG-ECR» - «Guide de Réglage» sur «Hors service». (Voir page 42.) Ajuster l’image projetée 1 Ajuster la mise au point Vous pouvez ajuster la mise au point avec la bague de mise au point sur le projecteur. Tournez la bague de mise au point pour ajuster la mise au point tout en regardant l’image projetée. 2 Ajuster la taille de l’écran Vous pouvez ajuster la taille de l'écran à l’aide de la bague du zoom sur le projecteur. Tournez la bague du zoom pour agrandir ou comprimer la taille de l'écran.

3 Régler la hauteur La hauteur du projecteur peut être ajustée grâce aux pieds ajustables à l'avant et à l'arrière du projecteur. Lorsque l'écran est au-dessus du projecteur, l'image projetée peut être placée plus haut en ajustant le projecteur. Levier HEIGHT ADJUST 1 Soulevez le projecteur pour ajuster sa hauteur tout en soulevant le levier HEIGHT ADJUST. 2 Dégagez vos mains du levier HEIGHT ADJUST du projecteur après que sa hauteur a été ajustée avec finesse. +L'angle de projection est ajustable jusqu'à 9 degrés environ à partir de la surface sur laquelle le projecteur est posé

Procédez à de petits réglages 3 Utilisez le pied ajustable arrière pour mettre le projecteur à niveau. + Le projecteur est ajustable de +2 degrés par rapport à la positon standard

Remarque + Lors de l'ajustement de la hauteur du projecteur, une distorsion trapézoïdale a lieu Suivez la marche à suivre présentée dans la ps Correction Trapèze pour corriger cette distorsion. (Voir pages 28 et 41.) AA into + N'exercez pas trop de pression sur le projecteur lorsque le pied ajustable avant est sorti + En baissant le projecteur, prenez garde de ne pas coincer vos doigts entre le pied ajustable et le projecteur. + Tenez fermement le projecteur lorsque vous le soulevez ou le déplacez. + Ne le tenez pas par l'ensemble de l'objectif Pied ajustable arrière

(projection de l’image (Suite) Corriger la distorsion trapézoïdale Lorsque l’image est projetée soit du haut, soit du bas vers l’écran en angle, l’image souffre d’une distorsion trapézoïdale. La fonction de correction de cette distorsion trapézoïdale est appelée Correction trapèze. Remarque + La Correction Trapèze peut être ajustée dans un angle maximum d'environ #20 degrés et l'écran peut également être installé dans un angle maximum d'environ +20 degrés (lorsque le mode Redimensionner est réglé sur «NORMAL» (voir page 30)). 1 Appuyez sur KEYSTONE pour passer au mode Correction Trapèze. + Vous pouvez également faire apparaître l'affichage à l'écran du mode de Correc- tion Trapèze avec KEYSTONE sur le projecteur. 2 Appuyez sur A/» ou 4/Y pour ajuster la Correction Trapèze. + Vous pouvez également ajuster la Cor- rection Trapèze à l'aide des touches de réglage sur le projecteur. Remarque Appuyez sur RETURN pendant que l'affichage à l'écran du mode de Correction Trapèze est affiché pour revenir au réglage par défaut. 3 Appuyez sur KEYSTONE. + L'affichage à l'écran du mode de Correc- tion Trapèze disparaîtra. «Vous pouvez également KEYSTONE sur le projecteur. utiliser

Touches de réglage (ITA) Touche RETURN [—— Touche KEYSTONE Affichage à l'écran (Mode Correction Trapèze)

"RÉGLER GEN Comprime le côté supérieur. (Déplacez la barre coulissante dans le sens +.)

(es) Comprime le côté inférieur. (Déplacez la barre coulissante dans le sens -) tot AM into + Au cours du réglage de l'image par la Cor- rection Trapèze, les lignes droites et les bords de l'image peuvent apparaître irréguliers

Commuter le mode d'entrée Sélectionnez le mode d'entrée approprié pour l'équipement raccordé. Appuyez sur COMPUTER, DVI, S-VIDEO ou VIDEO sur la télécommande pour Sélectionner le mode d’entrée. «Lorsque vous appuyez sur INPUT sur le projecteur ou sur DVI sur la télécommande, la liste des entrées apparaît Appuyez sur A/Y pour commuter le mode d'entrée Ajuster le volume Appuyez sur VOL +/- sur la télécommande ou -4/»+ sur le projecteur pour régler le volume. Remarque + Appuyer sur VOL-/-< baissera le volume: + Appuyer sur VOL+/+ augmentera le volume: + Lorsque le projecteur est raccordé à un appareil externe, le niveau du volume sonore de ce dernier change en fonction de celui du projecteur. Réglez le volume sonore du projecteur à son niveau le plus bas lorsque vous allumez ou éteignez le projecteur ou lorsque vous changez de signal d'entrée. + Lorsque vous ne souhaitez pas émettre le son de l'enceinte du projecteur alors que ce dernier est raccordé à un appareil externe, réglez «Enceinte» dans le menu «REG-PRJ> sur «Hors service». (Voir page 43.) Afficher l’écran noir et couper provisoirement le son Appuyez sur AV MUTE sur la télécommande pour afficher provisoirement un écran noir et couper le son. Remarque + Appuyer à nouveau sur AV MUTE ramènera l'image projetée Touches COMPUTER,

Touches du VOL +/- (volume) Affichage à l'écran Affichage à l'écran

Projection de l’image (Suite) Mode redimensionner Cette fonction vous permet de modifier ou personnaliser le mode Redimensionner afin d'améliorer l'image reçue. Selon le signal d'entrée, vous pouvez choisir une image «NORMAL», «BORDS» ou <ALLONGE» Appuyez sur RESIZE. + Voir page 41 pour le réglage de l'écran du menu Ordinateur Ratio d'aspect 4:3 Touche RESIZE RésoIuion principale NORMAL BORDS ALLONGE SVGA (600 600) GA (024 2768) SXGA (1280 060) 1024768 78x57 SGA + (1400 10607 SXGR (1280 x 1024) WXGA (1280 708) — =

Autres ratios d'aspect Signal d'entrée Image à l'écran émise Ordinateur Type d'image NORMAL BORDS ALLONGE Résolution inférieure à XGA O7 so XGA o\_/0 Ratio d'aspect 43 ui Résolution supérieure à XGA SXGA ( (1280x1024) o° | 2 Ratio d'aspect 5:4 L' O7 SO WxaA b\_/0] Ratio d'aspect 16:9

  • Mode pour projeter une image avec le ratio d'aspect original sans couper aucune portion mm : Zone de coupe sur laquelle les images ne peuvent pas tre projetées.

VIDÉO + «ALLONGE» est fixe quand les signaux 540P, 720P, 10351 ou 10801 sont entrés. Signal d'entrée DVD / Vidéo Type d'image NORMAL BORDS ALLONGE Ratio d'aspect 4:3 a | SAN) (ee)

Ratio d'aspect 16:9 (ratio d'aspect 43 dans 16:9)

  • Mode pour projeter une image avec le ratio d'aspect original sans couper aucune portion: M: Zone de coupe sur laquelle les images ne peuvent pas être projetées. Em : Zone sur laquelle l'image n'est pas comprise dans les signaux d'origine. eseq ep uone19dO

(opèrer avec la télécommande — Touche BREAK TIMER } — Touche POINTER 2 — Touche SPOT Touches de réglage (A/T/ 4») m— Touche ECO+QUIET Afficher et régler le minuteur de la pause À Appuyez sur BREAK TIMER. +Le minuteur commence à compter à rebours à partir de 5 minutes Affichage à l'écran Appuyez sur A/V/4/» pour 2 ajuster la durée de la pause. + Augmente avec À ou > 5 minutes — 6 minutes > 60 minutes + Diminue avec « ou Y 4 minutes — 3 minutes —>1 minute + La pause peut être réglée par unité d'une minute (jusqu'à 60 minutes) [Annuler la fonction d'affichage de la pause | Appuyez sur BREAK TIMER. Remarque + La minuterie de la pause ne fonctionne pas lorsque le projecteur opère les fonctions «Sync. Automat.», «GEL D'IMAGE» ou «SOURDINE AV»

Affichage du pointeur 1 Appuyez sur POINTER et appuyez sur A/V/<4/> sur la télécommande pour déplacer le pointeur. Appuyez de POINTER. + Le pointeur disparaît nouveau sur

Utilisation de la fonction de spot 1 Appuyez sur SPOT et appuyez sur A/V/</» sur la télécommande pour déplacer la zone du spot. 2 Appuyez de nouveau sur SPOT. + La zone du spot disparaît

Commutation du mode Eco+Veille Appuyez sur ECO+QUIET sur la télécommande ou sur le projecteur pour activer et désactiver le mode Eco+Veille. + Quand le mode Eco+Veille est réglé sur «En ser- vice», le son du ventilateur de refroidissement baisse, la consommation de courant diminue, et la durée de vie de la lampe est prolongée Remarque + Voir «Réglage lampe» à la page 40 pour de plus amples détails sur le mode Eco+Veille

= — Touche PICTURE MODE Sync. Automat. (Ajustement Sync. Automat.) La fonction de synchronisa automatique fonctionne à la détection du signal d’entrée après mise en route du projecteur. Appuyez sur AUTO SYNC pour ajuster manuellement avec la fonction Sync. Automat. Remarque + Lorsque l'image optimale ne peut pas être obtenue avec l'ajustement Sync. Automat., utilisez le menu d'aide pour ajuster manuellement. (Voir page 46.) Gel d’une image mobile 1 | Appuyez sur FREEZE. + L'image projetée est gelée Appuyez à nouveau sur FREEZE pour revenir à l’image mobile de l'appareil actuellement raccordé. Sélectionner le mode d'image Vous pouvez sélectionner le mode d'image adéquat pour l'image projetée, comme un film ou un jeu vidéo. Appuyez sur PICTURE MODE. + Lorsque vous appuyez sur PICTURE MODE, le mode d'image change dans l'ordre suivant STANDARD-+ PRÉSENTATION -+ CINÉMA» JEU-»S AVE À Remarque + Voir page 39 pour de plus amples détails sur le mode d'image. «sRVB» est affiché uniquement lorsque le sig- nal AVB est reçu L-)

(opérer avec la télécommande (Suite)

Utilisation de la télécommande comme souris d'ordinateur sans fil Lorsque le projecteur et l'ordinateur sont raccordés par un câble USB, vous pouvez employer la télécommande comme souris d'ordinateur. Si l'ordinateur est trop loin du projecteur pour qu'un câble USB les réunissent, le récepteur distant {en option, AN-MR2) permet d'actionner le projecteur avec la télécommande. Consultez le mode d'emploi du récepteur pour obtenir des détails. Lors du raccordement par câble USB Récepteur distant 2 Vers a prise USB | (en option, AN-MR2) Lt _ à {isponible dans le commerce ou disponible comme pièce de rechange Sharp QCNWGAOt4WUPZ) Le pointeur de la souris peut être activé de la façon suivante une fois qu’elle a été connectée. HÆ Lors du déplacement du curseur Appuyez sur les touches MOUSE/de réglage (A/ V4). Comme le clic gauche Appuyez sur L-CLICK. L | Æ Comme le clic droit L | Vers la prise USB Touches

Appuyez sur R-CLICK. Touche R-CLICK Lorsque votre ordinateur ne supporte que les souris à un bouton (Macintosh par exemple) Appuyez sur L-CLICK ou R-CLICK. L-CLICK et R-CLICK ont une fonction commune. M Lors de l'utilisation de [Page Up] ou de [Page Down] Comme les touches [Page Up] et [Page Down] sur un clavier d'ordinateur. Appuyez sur PAGE UP ou PAGE DOWN. — Touche L-CLICK Remarque + Cette fonction ne marche que sous les systèmes d'exploitation Microsoft® Windows® OS et Mac OS?. Cependant, cette fonction ne fonctionne pas avec les systèmes d'exploitation suivants qui ne supportent pas d'USB. + Les versions plus anciennes que Windows® 95 + Les versions plus anciennes que Windows® NT 4.0. + Les versions plus anciennes que Mac OS° 8.5. + Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction lorsque l'écran du menu est affiché. + Confirmez que l'ordinateur reconnaît la connexion USB.

  • Rubriques lors de l'entrée de signal RVB via COMPUTER Lane = 08 ou DVI Deutsch
  • Rubriques lors de l'entrée de signal composante via Page 42 Erara COMPUTER ou DVI, ou lors de la sélection S-VIDEO ou Français VIDEO es *# «Nuance» apparaîtra sur l'écran du menu uniquement Fée lorsque les signaux PAL ou SECAM sont reçus (y compris sa lors du changement forcé à ces signaux d'entrée). Il n'y a Bza foncièrement aucune raison de régler «Nuance», mais a vous pouvez ajuster la nuance de l'image avec ce réglage de lors de la réception de signaux PAL où SECAM Es

Rubriques du menu (Suite) Menu «Réglage du projecteur (REG-PRJ) » RER RE © ErA Eva Sundars Scène image Er Exinction Auto Remise on marche auto Mode VEILLE Son du système Enceinte Entrée audio AS-232C Mode Ventilation Verrou. Système VIV00VIS Prog On 1 0Imnt 100)

Menu principal Page 43 Sous-menu Page 43 Page 43 Page 43 Page 43 Page 43 Page 44 Page 44 Vers: Système Page 44 + Page 44 Les rubriques que vous pouvez régler avec le menu «Aide» image FEGECR AEGPR DCE + Absence d'image ou de son. + Des bandes verticales au des clignot s'aichent. + Limage net pas centrée. + La couleur est délavée et pauvre. + Limage est sombre. + Limage ost délarmée. + Ré. tous réglages à leur valeur par défaut SEE

Menu «Aide» -> Page 46 +Des bandes verticales ou des clignot s'affichent. Sync. Automat Horloge Sync. Automat Pos.hori Pos.vert + La couleur est délavée et pauvre Entrée COMPUTER/COMPONENT ou DVI Type de signal : Auto/RVB/Composante Entrée S-VIDEO ou VIDEO Système vidéo: Auto/PAL/SECAM/ NTSC3.58/NTSCA.43/

Entrée DVI (Numérique) Gamme dynam.: Auto/Standard/Amélioré

  • Les rubriques sélectionnables varient selon le signal d'entrée et le mode d'entrée sélectionné

(uriisation de l’écran du menu Touche ENTER

Touches de réglage es sf (va) TS À Touche RETURN © @ + Appuyez sur RETURN 906 © pour revenir à l'écran précédent lorsque le menu est affiché Touche MENU/HELP Sélections du menu (Ajustements) Exemple : Ajustement de «Luminos.». + Cette opération peut également être effectuée en utilisant les touches sur le projecteur. À Appuyez sur MENU/HELP. Exemple: Menu de l'écran «Image» pour + L'écran du menu «Image» pour le mode entrée COMPUTER (RVB) d'entrée sélectionné est affiché. Rubrique du menu oct 1 2 Appuyez sur» eu dot sélectionnez [EE cc or © 0] 29 ge» pour ajuster. M mage D sus B 3 Contraste nl puce |R-#2 Luminos. [ nl dal 5 © Rouge [ [l ul CA Bleu [ Ql + Temp Gir n Lo. Augment. Blanc [ 1][8- nl +1 Réglage lampe ® Luminos. #4 Réniial

Utilisation de l’écran du menu (Suite) 3 Appuyez sur À ou Y et sélectionnez «Luminos.» pour ajuster. + La rubrique sélectionnée est mise en surbrillance Pour ajuster l’image projetée tout en la visionnant Appuyez sur ENTER. + La rubrique sélectionnée (par exemple. «Luminos.») s'affiche d'elle-même au bas de l'écran. + Lorsque vous appuyez sur À où Y, la rubrique suivante («Rouge» après «Luminos.») s’affichera. Remarque + Appuyez à nouveau sur ENTER pour revenir à l'écran précédent.

4 Appuyez sur <« ou pour ajuster la rubrique sélectionnée. + L'ajustement est mémorisé.

5 Appuyez sur MENU/HELP. + L'écran du menu disparaîtra.

Remarque DR FESECR REGPU Q Ae Mode image ® Standard Contraste T CE] Rouge î Bleu l Temp Cir ( ‘Augment. Blanc Réglage lampe #-eRéinitial & Luminos. CESELRES Rubriques à ajuster PE © IE | Image DES rEGPR @ Aie Redimensionner D Bords Déplac. Image CIE re | Rég Trapèz o7-Dnpn ALOSD 3 Ensevice Appuyez sur ENTER. La rubrique s'affiche d'elle: image Luminos. DER LÉ SELRÉG: + Menu Ret ON D En He @ ae Mode image Standard Contraste i Luminos 1 Bouge l Bleu ( Temp Ci ( Augment. Blanc Réglage lampe #4 Réinital. # Luminos. HER. ASE sp + Les touches du menu ne fonctionnent pas lorsque le projecteur opère les fonctions «Sync. Automat.», «Pause», «GEL D'IMAGE» ou «SOURDINE AV»

Ajustement de l’image (Menu «Image») Opération du menu -> Page 37 > Exemple: Menu de l'écran «image» pour > Exemple: Menu de l'écran «image» pour entrée COMPUTER (AVE) entrée S-VIDEO BD ren onu © BD our om © @- Mode mage Mode image à Sancari Contraste ‘Œ Convase { 0)PE-mmf Lumines £ Lumnos Ü o1f-mouf UT roue À Goueur | 0 @ de & Tointe | de © rem or -& Noïoté U ons Augment. Blanc Mo) Temp Cr L o&- ©-— régiage lampe Augment Blanc 1-1 #-+ Réal. @— progressit 3 Progressit D Réglage lampe © Luminos. #-Réial

EDR EEE SE] HD ENT SN]

© Sélectionner le mode d'image Les réglages par défaut de chaque rubrique lorsque vous sélectionnez le mode image Rubriques Descr à iption u sélectionnables Temp Cr Augment. Blanc Réglage lampe Standard Pour une image standard 0 1 Luminosité Présentation | Éclairoit certaines zones de 0 2 Luminosité l'image pour de meilleures présentations. Cinéma Donne un ton naturel à l'image -1 Le) Eco + Veille projetée. Jeu Donne de la netteté à l'image 0 1 Luminosité projetée: *sRVB Pour une reproduction haute _ _ Luminosité fidélité des images provenant d'un ordinateur. + «sRVB est affiché uniquement lorsque le signal RVB est reçu: + Vous pouvez régler ou ajuster chaque rubrique dans le menu «Image» à votre guise. Toute modifica- tion effectuée est gardée en mémoire Remarque + Vous pouvez également appuyez sur PICTURE MODE sur la télécommande pour sélectionner le mode d'image. (Voir page 33.) + sRVB est une norme internationale de reproduction des couleurs contrôlée par la CEI (Commis- sion électrotechnique internationale). Comme la zone de couleur fixe a été décidée par la CEI, les images sont affichées dans une teinte naturelle d'après une image originale, lorsque «SRVB» est sélectionnée Pour des informations supplémentaires sur la fonction SRVB, visitez «http:/iww.srgb.com/» Vous ne pouvez pas régler les rubriques, «Rouge», «Bleu», «Temp Clr» et «Augment. Blanc», si «sRVB» est sélectionné. AA into + Lorsque «sRVB» est sélectionné, l'image projetée peut devenir sombre, mais ceci n'est pas le signe d'un dysfonctionnement.

justement de l’image (Menu «Image») (Suite) Opération du menu -> Page 37 © Ajuster l’image © Progressif Rubriques Touche 4 Touche > Rubriques d'ajustement séectonnables Description Contraste [Pour moins de Pour plus de Progressif_ | Utile pour afficher des images mobiles contraste contraste 2D rapides comme du sport Luminosité | Pour moins de uminosté._| Pour lus de uminosté. Progressif | Utile pour afficher des images mobiles Rouge” |Pourdes rouges | Pour des rouges 30 relativement lentes comme des drames moins accentués. | plus accentués et documentaires plus clairement Bleu Pour des bleus | Pour des bleus Mode film _ | Reproduit l'image de la source film moins accentués. | plus accentués clairement. Affiche l'image optimisée du . flm transformé par détection pulldoun 3-2 Couleur _ [Pour moins d'intensité | Pour plus d'intensité (NTSC et PALGOHZ) ou puldoun 2-2 de couleur. des couleurs. {PALSOHZz et SECAM) améliorée en mode Teint" |Pourrendeles | Pourrendreles progressif d'image. teints plus violacés. | teints plus verts: - * La source film est une vidéo numérique enregistrant Netteté‘’ | Pour moins de Pour plus de avec l'original codé tel quel à 24 images/seconde. Le netteté netteté. projecteur peut convertir cette source film en vidéo | progressive à 60 images/seconde avec NTSC et Augment. …|Pour une reproduc- | Pour plus d'éclat PALÉONZ où à 50 magea/seconde avec PALSOz et Blanc*' tion des couleurs SECAM pour lire une image haute-définition. haute fidélité “1 Pas ajustable/sélectionnable si vous sélectionnez «SAVE: :2 Pas affiché dans le mode d'entrée RVB. *3 «Nuance» apparaîtra sur l'écran du menu uniquement lorsque les signaux PAL ou SECAM sont reçus (y compris lors du changement forcé à ces signaux d'entrée). II ny a foncièrement aucune raison de régler «Nuance», mais vous pouvez ajuster la nuance de l'image avec ce réglage lors de la réception de signaux PAL ou SECAM Remarque «Augment. Blanc» et «Temp Cir» ne peuvent pas être réglés si «SRVB» est sélectionné. *Pour réinitialiser toutes les rubrique d'ajustement, sélectionnez «Réinitial.» et appuyez sur ENTER @ Ajuster la température de couleur Rubriques Description sélectionnables Pl Pour une température de couleur plus basse pour des images de type incandescent chaudes et rougeätres. Pour une température des couleurs plus élevée pour des images de type fluorescent froides et bleuâtres,

Remarque + Les valeurs sur «Temp Cir» ne sont qu'en vue standard et générale. Remarque + En NTSC ou PALGOHz, même si le Mode progressif 3D a été réglé, l'amélioration avec trois-deux sera automatiquement activée lorsque la source film a été entrée + Lorsque l'image est floue ou parasitée, passez au mode optimal + Lors de l'utilisation d'entrées progressives, les entrées sont directement affichées de sorte que Progressif 2D, Progressif 3D et Mode film ne puissent être sélectionnées ®) Réglage lampe Rubriques |Luminosité et consommation électrique sélectionnables il Eco + Veille Environ 80% Luminosité 100% Remarque + En mode Eco + Veille, le bruit du ventilateur et la consommation de courant sont moindres qu'en mode Luminosité. (La luminosité de la pro- jection diminue comme illustré dans le tableau.) La durée de vie de la lampe sera d'environ 3.000 heures (contre environ 2.000 heures en mode Luminosité)

(ajuster l’image projetée (Menu «REG-ECR») Opération du menu + Page 37 L Image EE recrnu @ A @ + Radimensonror D Bords 2 Déplc: Image 01-20 +] © + réa Trapèz o7- nl +A @— arosD D Ensonice © arèrotond S Logo @ — Guide de Réglage © Enservice D mode ons D Ant @ LangueLanguage) Français

® Régler le mode redimensionner @ Correction trapèze Lorsque l'image est projetée soit du haut, soit Remarque du bas vers l'écran en angle, l'image souffre d'une distorsion trapézoïdale. La fonction de correction de cette distorsion trapézoïdale est appelée Correction trapèze. *Pour plus de détails sur le mode redimensionner, voir pages 30 et 31 + Vous pouvez également appuyez sur RESIZE sur la télécommande pour régler le mode LL. h k redimensionner. (Voir page 30.) Sélectionnez «Rég Trapèz» dans le menu «REG-ECR», puis ajustez avec la barre coulissante. © Ajuster la posi Voir page 28 pour de plus amples détails sur la l'image correction trapèze. Touche D Touche « Vous pouvez déplacer l'image projetée verticalement. KS Remarque + La Correction Trapèze peut être ajustée dans un angle maximum d'environ +20 degrés (lorsque le mode «Redimensionner» est réglé sur «Normal »).

remarque + Vous ne pouvez pas régler cette rubrique si «Redimensionner» est sur «Normal».

Ajuster l’image projetée (Menu «REG-ECR») (Suite) Opération du menu + Page 37 @ Retourner/Inverser les @ Régler l'affichage à l'écran images projetées Rubriques Description Rubriques sélectionnables Description sélectionnables Avant ï Te (Projetée di En service _| Tous les affichages à l'écran sont affichés. van lan D léeen) ee Hors ENTRÉE/VOLUME/SOURDINE AV/GEL Plaf + avant Image retournée (Projetée de service D'IMAGE/ SYNC. AUTOMAT./

REDIMENSIONNER/MODE IMAGE /

«Une touche invalide a été activée.» l'avant de l'écran avec un projecteur retourné) ne s'affichent pas. Arrière Image inversée (Projetée de l'arrière de l'écran ou avec un miroir). Plaf + arr. Image inversée et retournée {Projetée avec un miroir) Voir page 19 pour de plus amples détails sur le mode de projection (PR4) ®) Sélectionner l’image Sélectionner la langue d’arrière-fond de l’affichage à l’écran Rubriques sélectionnables Description Le projecteur peut commuter entre 15 langues d'affichage à l'écran. Logo Ecran du logo Sharp Bleu Ecran bleu English Non — Deutsch Español Nederlands A n ! Français © Sélectionner le guide Italiano de réglage Svenska Português Rubriques sélectionnables Description ol En service Affichage du Guide de FLAG Réglage lors de la mise sous Dal tension du projecteur. A4 Hors service Pas d'affichage du Guide de à Réglage Pycckuñ polski Türkçe

Ajuster les fonctions du projecteur (Menu «REG-PRJ») Opération du menu -> Page 37 image PEGECR DER @ A ® L Eure auo D Enconee Mode VEILLE L momise onmarcne auto Ensenice u _ — Mode VEILLE Standard Quand la fonction est réglée sur «Eco», la TT Son du système , En semice consommation d'énergie est réduite en mode L'encaine Ensonice Entrée audo & Audot de veille. RSC # 9600bpe Rubriques Mode Ventilation 9 Nomal sélecionables Description Verou. Système Hors sonice Eco La sortie moniteur et les fonctions et Prog Lampe LOI DEEE] les fonctions RS-232C sont mises hors service en mode de veille Standard [La sortie moniteur etles fonctions etles BR fonctions RS-232C restent en service même @ Fonction d'extinction Sile projecteur est en mode de vel automatique @ Régler le bip de confirmation Rubriques sélectionnables En service | Si aucun signal d'entrée n'est détecté pendant plus de 15 minutes, le projecteur Description (Son du système) passera automatiquement en mode veille. Rubriques Description Hors La fonction d'extinction automatique séectonnatie service [sera désactivée En service [Un son de confirmation est émis lorsque le projecteur se met sous/hors tension. Hors service [ Aucun son de confirmation n'est émis. remarque + Lorsque la fonction d'extinction automatique est (©) Réglage de l’enceinte sur «En service», 5 minutes avant que le projecteur ne passe en mode veille, le message «Entrée en mode VEILLE dans X min.» apparaîtra Rubriques Description sur l'écran pour indiquer les minutes restantes. Sélectonnables P En service |Le signal audio est émis de l'enceinte © Fonction de remise en rime [ l Hors Le signal audio n'est pas émis de marche automatique service [l'enceinte interne. Rubriques - = sélectionables Description (O] Entrée audio En service [SI cordon d'alimentation est débranché de la prise secteur ou si le disjoncteur est coupé quand | Cette fonction vous permet de sélectionner A GED ER : 1 Sélectionner LE ner aoralg Leman eo een e la combinaison appropriée de prises d'entrée MF] cordon d'aimentaton est rebrancné sur la prse | Audio pour chaque mode d'entrée. Fe Secteur ou quand le disjoncteur est £ © Rubriques Description 5 2 Hors Le projecteur ne se met automatiquement | … [sélectionables 88 service sous tension quand le cordon Audio 1 La prise d'entrée AUDIO 1 est utilisée d'alimentation est rebranché sur la prise comme prise d'entrée audio. secteur ou quand le disjoncteur est - rétebi. Audio 2 [La prise d'entrée AUDIO 2 est utilisée comme prise d'entrée audio.

Ajuster les fonctions du projecteur (Menu «REG-PRJ») (Suite) @ Sélection de la vitesse de transmission (RS-232C) Assurez-vous que le projecteur et l'ordinateur sont programmés sur le même débit en baud. Rubriques séctionnables 9600bps Description La vitesse de transmission est lente.

115200bps | La vitesse de transmission est rapide Réglage du mode ventilation Cette fonction modifie la vitesse de rotation du ventilateur. Rubriques Description séleriomabies pi Normal | Convient à des environnements normaux Elevé Sélectionnez ce réglage lorsque vous utlisez le projecteur à une altitude de

1.500 mètres environ (4.900 pieds) ou plus.

Lorsque le «Mode Ventilation» est réglé sur «Élevé» la rotation du ventilateur s'accélère et celui-ci devient plus bruyant Vérifier le statut de la durée de vie de la lampe Vous pouvez confirmer la durée d'utilisation cu- mulative de la lampe et sa durée de vie restante (pourcentage). Condition d'utiisation de | Durée de vie restante de la lampe la lampe [Durée de vie» 100% 5% Opérée exclusivement [Environ [Environ avec Réglage lampe sur | 3.000 150 heures “Eco + Veille» heures Opérée exclusivement [Environ [Environ avec Réglage lampe sur | 2.000 100 heures “Luminos.» heures Remarque +11 est recommandé de changer la lampe lorsque la durée de vie restante de la lampe atteint 5%. + La durée de vie de la lampe peut varier selon les conditions d'utilisation: Opération du menu > Page 37 @) Fonction de verrouillage du système Cette fonction empêche une utilisation non autorisée du projecteur. Une fois cette fonction activée, les utilisateurs doivent saisir le code cla- vier correct à chaque fois que le projecteur est mis en marche. Nous vous suggérons de garder le code clavier dans un lieu sûr auquel peuvent accéder uniquement les ut autorisés. na] Info + Si vous perdez ou oubliez votre code clavier, prenez contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après- vente le plus proche (voir page 64). Même si la garantie du produit est toujours valable, la réinitialisation du code clavier aura un coût BH Régler/changer le code clavier 1 Sélectionnez «Verrou. Système», puis appuyez sur ENTER ou >. 2 Sélectionnez «Suivant», puis appuyez sur ENTER. «L'écran de saisie du code clavier apparaît. 3 Appuyez sur les 4 touches sur la télécommande ou sur le projecteur pour saisir le code cla- vier préétabli dans «Ancien code». + Lors du réglage du code clavier pour la première fois, appuyez sur Y sur le projecteur quatre fois. {Action du verrou système Ancien cod Nouveau code Recontimer Remarque Si vous saisissez un code clavier erroné, le curseur revient au premier point de l' «Ancien code» + Le code clavier préétabli consiste dans les 4 touches Y sur le projecteur. Si vous appuyez sur Y quatre fois, l'écran de saisie du code clavier disparaît.

Fonction blocage toi Blocage des touches de fonctionnement sur le projecteur Utilisez cette fonction pour bloquer les touches de fonctionnement sur le projecteur. Appuyez sur les 4 touches sur la es télécommande ou sur le projecteur pour saisir le nouveau code clavier dans «Nouveau code». Remarque Vous ne pouvez pas utiliser les touches suivantes pour le code clavier: + STANDBY/ON Blocage des touches de fonctionnement °ON Maintenez enfoncée ENTER sur le projecteur + STANDBY pendant environ 5 secondes pendant que le + ENTER projecteur est mis sous tension. + L-CLICK + R-CLICK/RETURN ic àl'é DRE Affichage à l'écran + La fonction de verrouillage du système reconnaît chaque touche sur la télécommande ou sur le projecteur ‘comme une touche individuelle, même si elles partagent le même nom de tou- che. Si vous avez utilisé les touches sur le projecteur pour régler le code clavier, celui-ci ne pourra pas être annulé avec la télécommande. Fonction blocage touches activée + La fonction de blocage des touches n'affecte pas les opérations effectuées avec les touches de la télécommande + Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de blocage des touches alors que le projecteur se met en route. HDésactivation du blocage des ‘Activation du verrou système touches Maintenez enfoncée ENTER sur le projecteur Ancien code « pendant environ 5 secondes. Raconimer Affichage à l'écran Fonction blocage touches désactivée + Lorsque le projecteur est en mode veille, vous pouvez libérer le blocage des touches en maintenant enfoncées simultanément ENTER et STANDB Y/ON sur le projecteur pen- dant environ 5 secondes: AA into + La fonction de blocage des touches n'est pas opérationnelle si le projecteur : affiche les 5 Saisissez le même code clavier dans «Reconfirmer». Remarque Pour annuler le code clavier que vous avez déjà établi + Appuyez sur Y sur le projecteur quatre fois aux étapes 3 et 4 ci-dessus. Lorsque le verrouillage du système est réglé + Lorsque le verrouillage du système est réglé, l'écran de saisie du code clavier apparaît après la mise sous tension. Lorsqu'il apparaît, entrez le bon code clavier pour lancer la pro- jection. Écran de saisie du code clavier [Lverrou. Système || écrans «Guide de Réglage» ou «Menu», est en mode veille, se met en route, change de signal d'entrée, exécute la fonction «Sync.Automat.», est en mode «Gel d'image» ou sur l'écran «Verrou. Système» pendant la mise en route. Le]

Guide de dépannage avec le menu «Aide» Cette fonction vous indique comment résoudre les problèmes survenant lors de l’utilisation. Utiliser les fonctions du menu «Aide» Exemple : Lorsqu'une image saccadée apparaît Opération à effectuer pour résoudre le problème d'image saccadée lors de la projection du sig- nal RVB de l'ordinateur. 1 Appuyez sur MENU/HELP.

2 |Appuyez sur « ou » pour sélectionner «Aide», puis appuyez 7 sur ENTER. 3 Appuyez sur À ou Y pour sélectionner «Des bandes verticales ou des clignot. s'affichent.» sur le menu Aide, puis appuyez sur ENTER. image REGECR REGPRI à Des ban vers ou de gro Pac À Absnee mag où de sn. DETTE 2 Lacoste ou de a pauvre Nrempipires ra en ssomée. + Rélit tous réglages à leur valeur par défaut

à Des bandes vers ou do cg eat CT ENCIEET “Sie Amar réar cos diras Série bn val Sénat Rétro. Retour OSEO H ss keV 509 be

]7— Touche ENTER — Touches de réglage (A/T/ 4») T— Touche MENU/HELP 4 Sélectionnez «Enclenchez la procédure “Sync. Automat.”» puis _ appuyez sur ENTER. 5 Si l’image ne s'améliore pas, sélectionnez «Régler le bruit hori- zontal.», puis appuyez sur ENTER.

6 Appuyez sur 4 ou pour ajuster.

E | ÉSÉLREG. + Monu Frot Remarque + Vous pouvez ajuster les rubriques cochées w). + Les rubriques dans le menu «Aide» changent en fonction du signal d'entrée ou du réglage sélectionné + Si le problème persiste, reportez-vous à «Guide de dépannage» (voir pages 62 et 63). + Lorsque vous sélectionnez «SRVB» dans «Mode image», la rubrique «La couleur est délavée et pauvre.» ne s'affiche pas. Ce qui signifie que vous ne pouvez pas modifier les types de signal d'entrée.

Entretien Nettoyer le projecteur m Assurez-vous d'avoir débranché le cordon d'alimentation avant de nettoyer le projecteur. M Le coffret ainsi que le panneau d'opération est en plastique. Evitez d'utiliser benzène ou diluant, car ils peuvent endommager la finition du coffret. M N'utilisez pas d'agents volatiles comme des insecticides sur le projecteur. N'attachez pas d'éléments en caoutchouc ou en plastique sur le projecteur pour de longues périodes. Les effets de certains des agents sur le plastique peuvent endommager la qualité ou la finition du projecteur. m Retirez avec délicatesse la saleté avec un chiffon doux. M Lorsque la saleté part difficilement, trempez un chiffon dans un détergent neutre dilué dans l'eau, essorez-le bien, puis essuyez le projecteur. Des produits de nettoyage agressifs risquent de décolorer, déformer ou abimer le revêtement sur le projecteur. Faites un essai sur une petite zone non apparente sur le projecteur avant utilisation Nettoyer l'objectif & Utilisez une soufflette ou une lingette nettoyante pour objectif en vente dans le commerce (pour lunettes et objectifs de caméra) pour nettoyer l'objectif. N'utilisez aucun liquide de type agents de nettoyage, sous peine d'effacer le revêtement à la surface de l'objectif M Comme la surface de l'objectif peut être aisément abimée, prenez garde de ne pas rayer ni frapper l'objectif Nettoyer l'entrée et la sortie d'air M Uïilisez un aspirateur pour retirer la poussière de la sortie et de l'entrée d'air. [n.] Info + Si vous souhaitez nettoyer les orifices d'air pendant l'opération du projecteur, veillez à appuyer sur STANDBY/ON sur le projecteur ou STANDBY sur la télécommande et mettez le projecteur en mode veille. Après que le ventilateur de refroidissement s'est arrêté, nettoyez les orifices.

Indicateurs d'entretien M Les témoins d'avertissement (témoin d'alimentation, témoin de la lampe et témoin d'avertissement de température) sur le projecteur indiquent des problèmes dans le projecteur. M En cas de problème, soit le témoin d'avertissement de température soit le témoin de la lampe s'allumera en rouge, et le projecteur passera en mode veille. Une fois le projecteur passé en mode veille, suivez les procédures indiquées ci-dessous. moi es ref Témoin d'avertissement de température SQYQUIET Témoin de la lampe — Témoin d'alimentation À propos du témoin d'avertissement de température Si la température à l'intérieur du projecteur augmente, à cause de l'obstruction des orifices d'air ou de l'emplacement d'installation, EM. s'iluminera dans le coin inférieur gauche de l'image. Si la température ne cesse d'augmenter, la lampe s'éteindra et le témoin d'avertissement de température clignotera, le ventilateur de refroidissement fonctionnera, puis le projecteur passera au mode veille Après que «ITA apparaît, procédez rigoureusement comme décrit page 49. À propos du témoin de la lampe Changer la lampe. M Lorsque la durée de vie restante de la lampe atteint 5% ou moins, El (jaune) et «Changer la lampe.» s'afficheront sur l'écran. Lorsque le pourcentage atteint 0%, il passera à I (rouge), la lampe se mettra automatiquement hors tension et le projecteur passera automatiquement en mode veille. Alors, le témoin de la lampe s'allumera en rouge M Si vous tentez de mettre le projecteur sous tension une quatrième f lampe, le projecteur ne se mettra pas en route. sans remplacer la Témoins sur le projecteur Témoin d'alimentation Alumé en rouge | Normal (Veille) Allumé en vert Normal (Sous tension) Clignote rouge | Anormal (Voir page 49.) Ciignote vert Normal (Refroidissement) Témoin de la Allumé en vert Normal lampe Clignote vert La lampe se met en route Allumé en rouge [La lampe s'arrête de façon intempestive ou nécessite d'être changée. (Voir page 49.) Témoin Hors service Normal d'avertissement de température Allumé en rouge [La température interne est anormalement élevée. (Voir page 49.)

Indicateurs d'entretien Problème Cause Solution possible Normal _| Anormal Témoin Hors | Alluméen |Latempérature [+ Entrée d'air bloquée | + Placez le projecteur dans darssemen | service | rouge |'interne est un endroit avec une de (Veille) | anormalement ventilation adéquate. (Voir température élevée. page 8.) + Panne du ventilateur | + Apportez le projecteur à votre de refroidissement revendeur de projecteur + Défaillance du Sharp autorisé ou au service cireuit interne après-vente le plus proche +_Entrée d'air bouchée | _ {voir page 64) pour réparation: Témoin [Alumé en | Alluméen [Lalampene [+ Lalampe s'arrête | + Débranchez la fiche du cordon de la vert rouge | s'allume pas. de façon d'alimentation de la prise lampe _ | (Clignote intempestive. murale puis rebranchez-la vert si la Lemomentest [+ La durée deviede [+ Remplacez avec soinla lampe se venu de changer | la lampe restante lampe. (Voir page 51.) que la lampe. atteint 5% ou moins. | + Apportez le projecteur à votre s'arrête.) | Aluméen |Lalampene [+ Lampe grilée revendeur de projecteur rouge |s'allume pas. [+ Défailance du Sharp aulorisé où au service après-vente le plus proche {voir page 64) pour réparation Prenez le plus grand soin lors du remplacement de la lampe. Installez fermement le couvercle. (Veille) cireuit de la lampe Témoin |Aluméen | Clignote |Le témoin + Le couvercle de + Sile témoin d'alimentation daimentation | vertf rouge | d'alimentation l'unité de la lampe clignote en rouge même Allumé en clignote en est ouvert quand le couvercle de rouge rouge lorsque le l'unité de lampe est Clignote projecteur est fermement installé, Vert sous tension demandez conseil auprès ftdssenen) de votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou du service après-vente le plus proche (voir page ma Info + Si le témoin d'avertissement de température s'allume et le projecteur passe au mode veille, procédez aux solutions possibles présentées ci-dessus, puis attendez que le projecteur ait complètement refroidi avant de brancher le cordon d'alimentation et de remettre sous tension. (Au moins 10 min- utes.) + Sile projecteur est mis hors tension durant un bref moment suite à une coupure de courant ou toute autre cause pendant l'utilisation du projecteur, et que l'alimentation est immédiatement rétablie, le témoin de la lampe s'allumera en rouge et la lampe risquera de ne pas s’allumer. Le cas échéant, débranchez la fiche du cordon d'alimentation de la prise murale, replacez-la dans la prise murale, puis remettez sous tension. + Le ventilateur de refroidissement maintient la température interne du projecteur constante et cette fonction est contrôlée automatiquement. Le bruit du ventilateur de refroidissement peut varier pen- dant l'opération parce que la vitesse du ventilateur peut changer, ce qui n'est pas le signe d'un dysfonctionnement

À propos de la lampe Lampe Ml! est recommandé que la lampe (vendue séparément) soit remplacée lorsque la durée de vie restante de la lampe atteint 5% ou moins, ou si vous remarquez une détérioration significative de la qualité de l'image et de la couleur. La durée de vie de la lampe (pourcentage) peut être vérifiée grâce à l'affichage à l'écran. (Voir page 44.) M Faits l'acquisition d'une lampe de remplacement de type AN-XR30LP dans votre lieu d'achat, chez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche. REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS AMERICAINS : La lampe incluse avec ce projecteur est couverte par une garantie limitée pour les pièces et la main d'œuvre de 90 jours. Tout service sur ce projecteur sous garantie, y compris le remplacement de la lampe, doit être effectué par un revendeur de projecteur Sharp autorisé ou un service après-vente. Pour le nom et l'adresse du revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche, appelez gratuitement le: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277) ETATS-UNIS UNIQUEMENT Précaution quant à la lampe Æ Ce projecteur utilise une lampe à mercure pressurisée. Un bruit sourd peut indiquer une panne de la lampe. Une panne de la lampe peut être attribuée à diverses sources comme : choc excessif, refroidissement impropre, surface rayée ou détérioration de la lampe due à un dépassement du délai d'utilisation. La durée d'utilisation avant que ne se produise une défaillance varie considérablement selon la lampe et/ou les conditions et fréquences d'utilisation. Il est important de noter qu'une défaillance se traduit souvent par l'éclatement de l'ampoule. M Lorsque le témoin de remplacement de la lampe et l'icône d'affichage à l'écran sont allumés, il est recommandé de remplacer la lampe par une autre immédiatement, même si lampe semble fonctionner normalement. M Si la lampe se rompt, des débris de verre risquent de se répandre dans le projecteur. Le cas échéant, nous vous recommandons de prendre contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche pour assurer une opération sûre. M Si la lampe se rompt, les débris de verre peuvent se répandre dans le compartiment de la lampe ou bien le gaz contenu dans la lampe peut être dispersé dans la pièce via la sortie d'air. Comme le gaz de cette lampe contient du mercure, aérez bien la pièce si la lampe casse et évitez toute exposition au gaz dissipé. En cas d'exposition au gaz, consultez un médecin aussi vite que possible. Remplacement de la lampe € Attention +_ Ne déposez pas la lampe du projecteur juste après utilisation. La lampe sera très chaude et pourra être à l'origine d'une brûlure ou blessure. + Attendez au moins une heure après que le câble d'alimentation ait été débranché pour permettre à la surface de la lampe de refroidir complètement avant de l'enlever. M Changez la lampe avec précaution en respectant les instructions décrites dans cette section.

  • Si vous le souhaitez, vous pouvez faire remplacer la lampe chez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche.
  • Si la nouvelle lampe ne s'allume pas après remplacement, apportez votre projecteur au revendeur de projecteur Sharp autorisé ou au service après-vente le plus proche pour réparation:

Déposer et poser la lampe Âavertissement ! + Ne déposez pas la lampe du projecteur juste après utilisation. La lampe et les pièces autour de la lampe seront très chaudes et peuvent provoquer des brûlures ou blessures. Accessoire Unité de la lampe en option AN-XR3OLP [n] Info + Ne touchez pas la surface en verre de la lampe ou l'intérieur du projecteur. Pour éviter de vous blesser et d'endommager la lampe, veillez à suivre attentivement les étapes ci-dessous. Ne desserrez pas d'autres vis sauf celles du couvercle de la lampe et de l'unité de la lampe. À | Appuyez sur STANDBY/ON sur le projecteur ou STANDBY sur la télécommande pour mettre le projecteur en mode veille. +Atiendez que le ventilateur refroidissement s'arrête.

2 Débranchez le cordon d'alimentation. + Débranchez le cordon d'alimentation de la prise CA + Laissez la lampe jusqu'à ce qu'elle ait complètement refroïdie (environ 1 heure) 3 Déposer le couvercle de la lampe. + Retournez le projecteur. Dévissez la vis de service de l'utilisateur (@) qui maintient en place le couvercle de la lampe. Déposez le couvercle de la lampe

Touche STANDBY/ON Prise CA Vis de service de l'utilisateur {pour le couvercle de la lampe)

À propos de la lampe (Suite) 4 Déposez la lampe. + Dévissez les vis de sûreté de la lampe Maintenez la lampe et tirez-la dans le sens de la flèche. À cet instant, gardez la lampe à l'horizontale et ne l'inclinez pas

5 Insérez la nouvelle lampe. + Enfoncez fermement la lampe dans le compartiment de la lampe. Serrez les vis de sûreté Remettez le couvercle de la lampe. + Alignez le taquet sur le couvercle de la lampe (()) et placez-le tout en appuyant sur le taquet (@) pour le fermer. Puis serrez la vis réservée à l'entretien pour maintenir en place le couvercle de la lampe (®) MA io + Si la lampe et le couvercle de la lampe ne sont pas correctement installés, le projecteur ne se mettra pas sous ten- Sion, même si le cordon d'alimentation KL est branché sur le projecteur. Remettre à zéro la minuterie de la lampe Remettez à zéro la minuterie de la lampe après remplacement de la lampe. MA into + Veillez à remettre à zéro la minuterie de la lampe uniquement lors du remplacement de la lampe. Si vous remettez à zéro la minuterie de la lampe et continuez à utiliser la même lampe, vous risquez d'endommager ou de faire exploser la lampe: À Raccordez le cordon d'alimentation. +Branchez la fiche du cordon d'alimentation dans la prise CA du rojecteur. KW Pl 2 Remettez à zéro la minuterie de la lampe. + Tout en appuyant simultanément sur MENU/HELP, ENTER et Y sur le projecteur, appuyez et maintenez enfoncée STANDBY/ON sur le projecteur. + «LAMPE 0000H» est affiché, indiquant que No la minuterie de la lampe est remise à zéro.

Ranger le projecteur Comment utiliser la mallette de rangement Lorsque vous rangez le projecteur, placez le capuchon d'objectif sur l'objectif, et posez le projecteur dans la mallette de rangement fournie.

EN CN Ouvrez le couvercle de la mallette de rangement. Placez le projecteur dans la mallette de rangement. MA into + Assurez-vous que le projecteur a suffisamment refroidi avant de l'installer dans la mallette + Veillez placer le capuchon d'objectif sur l'objectif afin de le protéger. + Placez le projecteur dans la mallette de rangement avec l'objectif faisant face à la poignée. + Assurez-vous que le projecteur est bien maintenu en place à l'aide de la bande de fixation + N'exposez pas la mallette de rangement aux rayons directs du soleil et ne le placez pas près d'une source de chaleur. La mallette de rangement pourrait changer de couleur ou se déformer. Refermez le couvercle de la mallette de rangement. Placez les accessoires dans la poche avant de la mallette de rangement. Capuchon d'objectif Bande de fixation Accessoires fournis (Télécommande, etc.)

Raccordement et affectation des broches Prises d'entrée COMPUTER/COMPONENT et de sortie COMPUTER/COMPONENT : Mini connecteur femelle D-sub à 15 broches Entrée/Sortie COMPUTER Entrée/Sortie COMPONENT N° de broche Signal N°debroche Signal 1 Entrée vidéo (rouge) 1 PR (CR) 2 Entrée vidéo (vert/synchro sur vert) 2 Ÿ

3. Entrée vidéo (bleu) 3 PB (CB)

4. Pas raccordé 4. Pas raccordé

5. Pas raccordé 5. Pas raccordé

7. Terre (ver/synchro sur vert) 7. Terre (Y)

9. Pas raccordé 9. Pas raccordé

10. TERRE 10. Pas raccordé

11 Pas raccordé 11 Pas raccordé

12. Données bidirectionnelles 12. Pas raccordé

13. Signal de synchro horizontale : niveau TTL 13. Pas raccordé

14 Signal de synchro verticale : niveau TTL. 14. Pas raccordé 15 Horloge données. 15. Pas raccordé Prise DVI: Connecteur à 29 broches + Entrée DVI numérique N° de broche Signal N° de broche Signal

1. Données 2- TMD.S 16. Détection de

+ Entrée AVB analogique DVI

3. Écran données 2TMDS 17.

4. Pas connectée 18.

10. Donnée 1+T.MD.S 24.

11. Écrandonnée 1 TMDS C1

12. Pas connectée C2

13. Pas connectée C3

14. Alimentation +5 V Ca

branchement à chaud Données 0- T.M.D.S Données 0+ TM.D.S Écran données 0 TM.D.S Pas connectée Pas connectée Écran horloge T.M.D.S Horloge+ T.M.D.S Horloge- T.M.D.S Pas connectée Pas connectée Pas connectée Pas connectée Masse + Entrée composant analogique DVI N° de N° de , N° de broche 99" broche Signal broche Signal 1 Pas connectée 16. Détection de 1 Pas connectée Pas connectée branchement à chaud Pas connectée

Pas connectée Pas connectée Pas connectée Pas connectée Pas connectée Pas connectée

Pas connectée … 23. Pas connectée 9. Pas connectée

10. Pas connectée 24. Pas connectée 10. Pas connectée

11. Pas connectée C1. Entrée analogique rouge 11. Pas connectée

12. Pasconnectée C2. Entrée analogique verte 12. Pas connectée

{Sync sur le vert) 18. Pas connectée

13. Pasconnectée C3. Entrée analogique bleu 14. Pas connectée

C1. Entrée analogique Pr/Cr C2. Entrée analogique Ÿ C3. Entrée analogique Po/Cb C4. Pas connectée C5. Masse Signal

Prise RS-232C : Mini connecteur femelle DIN à 9 broches

CEREEECRE Désignation ES Réception de données Entrée Envoi de données Sortie Masse logique Demande d'émission Prêt à émettre Référence Pas raccordé Raccordé au circuit interne Raccordé au circuit interne Pas raccordé Raccordé au circuit interne Pas raccordé Raccordé à CS dans le circuit interne Raccordé à RS dans le circuit interne Pas raccordé Prise RS-232C : Mini connecteur mâle D-sub à 9 broches de l'adaptateur RS-232C DIN-D-sub N° de broche Signal

Réception de données Entrée Envoi de données … Sortie Masse logique Demande d'émission Prêt à émettre Référence Pas raccordé Raccordé au circuit interne Raccordé au circuit interne Pas raccordé Raccordé au circuit interne Pas raccordé Raccordé à CS dans le circuit interne Raccordé à RS dans le circuit interne Pas raccordé Connexion recommandée pour le câble RS-232C : Connecteur femelle D-sub à 9 broches N° de broche Signal N° de broche Signal

Remarque + Selon le périphérique de contrôle utilisé, il pourra être nécessaire de raccorder la broche 4 et la CERELERE Lo]

DR — — CERELESTE broche 6 sur le périphérique de contrôle (par exemple un ordinateur). Projecteur N° de bi

Prise USB: Connecteur USB de type B

N° de broche Signal 1 vec

Désignation Alimentation USB Données USB Données USB+ Masse signalétique Ordinateur broche

Spécifications et réglages des commandes RS-232C Commande par ordinateur Un ordinateur peut être utilisé pour commander le projecteur en raccordant un câble de commande sérielle RS-232C (de type croisé, vendu séparément) au projecteur. (Voir page 24 pour le raccordement.) Conditions de communication Conigurez les réglages du port sériel de l'o: Débit en baud : * 9.600 bps/115.200 bps Longueur des données : 8 bits Commande de flux : Aucune

  • Configurez le même débit en baud pour le projecteur et l'ordinateur. Format basique Les commandes provenant de l'ordinateur sont envoyées dans l’ordre suivant : commande, paramètre et code de retour. Après que le projecteur traite la commande provenant de l'ordinateur, il envoie un code de réponse à l'ordinateur. Format de commande [ci]c2]cs]c4[Pi]p2|]p3|P4| Code de retour (0DH) Commande à 4 chiffres Paramètre à 4 chiffres Format de code de réponse Réponse normale Réponse au problème (erreur de communication ou commande erronée) Lo [ K | | code de retour (op) | | E | R | R | | Code de retour (0DH)| MMA into + Lorsque vous commandez le projecteur par les commandes RS-232C à partir de l'ordinateur, attendez au moins 30 secondes après la mise sous tension pour transmettre les commandes. + Après avoir envoyé une commande de sélection d'entrée et reçu un code de «OK», le projecteur peut prendre un certain temps pour traiter la commande. Sachez que les commandes doivent être envoyées à un intervalle d'au moins 5 secondes. + Lorsque plus d'un code est envoyé, envoyez chaque commande uniquement après que le code de réponse pour la commande précédente provenant du projecteur a été vérifiée:

+ «POWR?727?» «TABN _ _ _ 1» «TLPS ___ 1» «TPOW___ 1» «TLPN 1» «TLIT 1

<TLTL 2 to eTNAM LL 1 «MNRD LL 1» «PJNO LL 1» - Quand le projecteur reçoit un paramètre de commande spécial comme montré ci-dessous

  • L'affichage à l'écran ne disparaîtra pas.
  • La programmation «Extinction Auto» ne sera pas réinitialisée - Des paramètres de commande spéciaux sont disponibles pour les applications qui requièrent une inter- rogation continue. Remarque + Si un tiret de soulignement (_) apparaît dans la colonne des paramètres, entrez un espace + Si un astérisque (*) apparaît dans la colonne des paramètres, entrez une valeur dans la plage indiquée entre parenthèses dans Contenus de Commandes. +1 Pour configurer le nom du projecteur, envoyez les commandes dans l'ordre : PJN1, PJN2 et PUN3 *2 Cette commande doit être envoyée uniquement après l'envoi de la commande «IRGB__ _2> et la réception de la réponse «OK» +3 La commande de réinitialisation du compteur d'heures de la lampe n'est disponible qu'en mode veille

Commandes Exemple : Lorsque vous mettez le projecteur sous tension, procédez au réglage suivant. Ordinateur Projecteur [Plo[w[R[ TT Ti]a] 22 [oïxTe] mu ; RETOUR TENUS DE COMMANDES COMMANDE |PaRANÉTRE AGDE VE Ou temps dE Soustenson | démarage ue 8 sondes) Fimenaten EU] FORT oroEnR OK Désae AI LT ELU CS OKauERR Etat For n Condiion de projcieur Talent forma 0: Normal 1: Temp. élevée 1: Temp. devée 8: Durée de vie restante dela] 2 Gr, Vertou lampe 5% ou mains ouvert 16: Lampe gilée 8: Durée de vie restante de 52: Lampe roralumée | 4 Ame SL ou maire 22: Lampe fon alumée Bt Temp: anormalement bevéel Lampe Er Tor foi (ET Besace mia 2neprse | 0:Désaciné, 4:Emeur lampe] BiEn attente. 4 Ereur lampe] Etat d'aimentaton rfelofui_ [LIL fr" frAcivé, 2Rotoidssemen| votre Quantité ODUBEMEE EE LL LL LA ES EL EX] Durée dutlsabon (minutes [710 [71Mf= 1117 10.15.8025 Durée de vie (pourcentage) —[TILTIL (11-11 (0% - 100% (Enter Rom Vércation Nom Modèle _—[T{N A {m)|—|["X@r2eux! xr210x Vercation Nom Modèle — min R|D(|[1"xe-r260x7xe-r210x Régage de Nom du Projecteur 1|P | J [NT if" "|" |" [OkouERR (quatre premiers caractères) *1 Régige de Nom u Projecteur 2 [19 [21 "||" [OROuERR (qualre caractères centraux “1 Régioe de Nom du Projecteurs || 9 [Naf |" [ORouERR (quatre derniers caractère) 1 Véricaïon du Nom du Projecteur [9 [NO || |=|T [Non au Projecteur Changement d'entrée Ordinateur Tafe fete (ie froreuERR ERR ou Tajefel- [1-20 ouEnR ERR Section DVD Ormaeura jen [s(-[-[-11[OKeuenR ERR Sélection DVD Viaéoz [re (DIS 1-1 1210KeuERR ERR Sélection Dvi Analogique 2 [18 [D [S[- [| [2 [OK eue ERR SViseo VE Of (LE fOr eu ERR ERR Vidéo meet [1 eloroEnr ERR Contrôle entrée AVE Tale fe|® (917 [7 [7 Ordateur 2:DVreTEnRERR Contrôle vidéo entrée Divfe ufr fe 1717 [1 SVidéo, 2 visée ou ERRLERR Contrôle mode entrée Lufofo(r fe f0f7 [1 Ave, 2: viséo ERR Contrôle entrée etat? [of7|7 [1 Orcirateur ERR 3:S-Vidéo 4: Vidéo Volume Tome Toit lon ERR Voume haubesre= #10 fvioluio(.| || oKouEnn ERR Rég Trapèz 168 - +168 kfe[v{st [TT or ou ERA ERR Sourdine AV Foie DE RIT FTOR Ou ERR ER Désactivé ufefx|=[={=foforouenn ERR Gi dimage Acivée FRE fz EE ToreuERR ERR Désactivé FRE fz To loreuEnR ERR ÉTL" Débur Abbfe ic tToreEnR ER Fedimensonner—|Ordnaeur [Roma fans fat f-|- for ouEnR ERR Aionge— [RAS [AR [= [= [2 [OK eu ER ERR Bords Rjafs fr [= {= fe lorouEnR ERR Du Nom fnefs[n( [1 joxeuenR ERR Alone RTS IR [1 (2 I0R UE ERR Bords Rfefs(n [LL ouEnn ER

Tableau de compatibilité PC + Prise en charge de signal multiple Fréquence horizontale Fréquence verticale : 45-85 Hz 15-70 kHz, Horloge pixel 12-108 MHz Signal de synchro : Compatible avec niveau TTL + Compatible avec signal synchro sur le vert Suit une liste des modes conformes à VESA. Toutefois, ce projecteur prend en charge d'autres signaux qui ne sont pas aux normes VESA. Fréquence Fréquence Pise en : PC/MAC RESENIEN horizontale (kHz) verticale (Hz) | NomeVESA |ogemn| Afichage AU co 640 x 250 ER 70 Sr #5 640 x 400 ER 70 2 EI #5 720 x 250 27.0 so VGA 270 60 720 x 400 ER 70 EI 55 2e æ Haute garime Bar 70 640 x 480 Bar 29 Sr 7 2 438 ss ER Ed Pc EEK] 56 879 eo svGa| 800 x 600 468 70 ELA A 2 Sar ss 2 484 eo 2 xGA | 1024x 768 ET 70 2 2 ven ser #s 2 F2802 720 480 co 280 2 768 AT eo WXGA [I280 2800 er 7e F3B0 2 768 A6 co T3BE 2 768 A eo v rss SS0 60 Imagerie 1152 x 864 cez 70 SXGA 675 75 r2 ETES 60 co 2 EXT 1400 2 1080 640 60 ACTE VGA | 640 +480 49 er MAC 16: | EVOR |-E22 x 824 07 Le au de gare MAC IS | XOA [1024 + 768 coz 7 ne MARIE SGA | 1152 x 870 cer 7 Ce Remarque + Lorsque ce projecteur reçoit des signaux VGA format VESA 640x350, «640x400> apparaît sur l'écran + Une qualité d'image optimale peut être obtenue en harmonisant la résolution de sortie de votre ordinateur à la résolution native du projecteur. (1024x768) Signal [Fréquence horizontale (kHz) | Fréquence verticale (Hz) | Prise en charge DV-D (Compatible avec HDCP) 480 157 E] 480P a5 60 v 540P EE E] S7ê 156 50 576P ÊE 50 v 720P 775 50 v 720P 450 E] v 10351 338 60 v 10801 EX] 50 v 10801 EE] E] v

Guide de dépannage Problème Vérification Page Je _Le cordon d'alimentation du projecteur n'est pas branché sur la prise murale. | 24 fe_ L'alimentation aux périphériques externes raccordés est coupée = fe_Le mode d'entrée sélectionné est incorrect 29 e. le_Les câbles sont mal raccordés au projecteur. 21-24 le_ La pile de la télécommande est usée 14 Pas d'image et pas de [*_La sortie externe n'a pas été réglée lors du raccordement d'un notebook, | 21 Son ou bien le projecteur | Le couvercle de la lampe n'est pas correctement installé. 51,52 ne se met pas en route. - fe Si l'appareil numérique DVI raccordé est mis sous tension avant que [21 le mode «DVI-D» soit sélectionné sur le projecteur, l'image peut ne pas être projetée correctement ou peut ne pas apparaître du tout Assurez-vous que le mode d'entrée approprié a été sélectionné sur le projecteur avant de mettre l'appareil raccordé sous tension. le_Les câbles sont mal raccordés au projecteur. 21-24 fe _«Luminos.» est réglé sur la position minimum 40 fe Selon l'ordinateur utilisé, une image peut ne pas être projetée sile [= . réglage de sortie du signal de l'ordinateur n'est pas commuté sur sortie externe. Reportez-vous au mode d'emploi de l'ordinateur pour commuter le réglage de sortie du signal de l'ordinateur. Un son est émis mais aucune image n'apparaît (ou l'image est sombre), le_Les ajustements de l'image sont mal réglés. 40 le Effectuez les ajustements de «Couleur» et «Teinte» dans «Mode image» et diminuez la valeur de «Augment. Blanc» LE 2 (Entrée vidéo uniquement) LU ; Je Le système d'entrée vidéo est mal réglé. 46 ARR AN . gl Les couleurs sont passées ou pauvres. l°_Ajustez la mise au point. 26 fe_ La distance de projection dépasse la portée de la mise au point 20 fe Il y a de la buée sur l'objectif. Si vous déplacez le projecteur d'une = pièce froide à une pièce chaude, ou s'il est soudainement chauffé, de la condensation peut se former sur la surface de l'objectif et l'image devenir floue. Installez le projecteur au moins une heure avant de L'image est floue ; l'utliser. En cas de formation de condensation, retirez le cordon des parasites apparaissent. |__ d'alimentation de la prise murale et attendez qu'elle disparaisse. (Entrée ordinateur uniquement) le Effectuez les ajustements «Synchro fine> (Ajustement «Horloge») | 46 le. Effectuez les ajustements «Synchro fine (Ajustement «Phase») 46 le Des parasites peuvent apparaître selon l'ordinateur. = fe_ Les cäbles sont mal raccordés au projecteur. 21-24 fe Le volume est réglé sur minimum. 29 Je Lorsque le projecteur est raccordé à un appareil externe et que le volume est réglé au minimum, le son n'est pas émis même si vous augmentez le volume de l'appareil externe. “Enceinte. est réglée sur «Hors service». 33 L'image apparaît mais aucun son n'est émis

bruit inhabituel peut être émis occasionnellement du coffret. fe Si l'image est normale, le son est dû à un rétrécissement du coffret provoqué par des changements de température de la pièce. Ceci n'aura pas d'incidence sur le fonctionnement ou la performance

Problème Vérification Page L'indicateur d'entretien |*_ Voir «Indicateurs d'entretien» 48 sur le projecteur s'allume ou clignote rouge Le projecteur ne peut [+ Le blocage des touches est configuré. 45 pas être mis sous Sile blocage des touches est réglé sur «EN SERVICE», toutes les tension ou en mode touches sont verrouillées. veille avec STANDBY/ON sur le projecteur. image est verte sur [+ Modifiez le réglage du type de signal d'entrée. 46 COMPUTER (Composante)/ |+ Lorsque vous ne pouvez pas sélectionner un type de signal 39,46 DVI (Composante) d'entrée, sélectionnez «La couleur est délavée et pauvre.» dans le Limage est rose (pas de | Menu «Aide», après avoir sélectionné une rubrique autre que Vert} sur COMPUTER «sRVB» dans «Mode image» puis sélectionnez un type de signal {RVB)/DVI (RVB). d'entrée. L'image est trop claire ou [+ Les ajustements de l'image sont mal réglés. 40 trop blanche. Le ventiateur de refroidissement |». Lorsque la température dans le projecteur augmente, le ventilateur |8,9 devient bruyant. de refroidissement tourne plus vite 47-49 La lampe ne s'allume pas |* Le témoin de la lampe s'allume en rouge. 48,51 même après mise en Remplacez la lampe. route du projecteur La lampe s'éteint tout à coup pendant la projection L'image est quelquefois [+ Des câbles mal raccordés au projecteur ou à l'équipement branché | 21-24 saccadée fonctionnent mal + Sélectionnez «Des bandes verticales ou des clignot. s'affichent.» | 46 dans le menu «Aide» et procédez aux réglages nécessaires. +_ Si cela arrive souvent, remplacez la lampe st Ifaut du temps àla [+ La lampe devra être changée finalement 51 lampe pour s’allumer. Lorsque la durée de vie restante de la lampe touche à sa fin DMEgE EST SM remplacez la lampe. La télécommande est Utilisez la télécommande en la pointant sur le capteur de inutilisable. télécommande du projecteur. La télécommande peut être trop loin du projecteur. Si les rayons du soleil ou un éclairage fluorescent intense brillent sur | 15 le capteur de télécommande du projecteur, placez le projecteur là où il ne sera pas affecté par une forte lumière. + Les piles peuvent être épuisées ou mal insérées. Assurez-vous que | 14 les piles sont insérées correctement ou mettez en place des piles neuves. Cet appareil est équipé d'un microprocesseur. Sa performance pourra être irrémédiablement affecté par une opération incorrecte ou une interférence. Le cas échéant, débranchez l'appareil et rebranchez-le au bout de 5 minutes.

Pour l’assistance SHARP Si vous rencontrez un problème pendant l'installation ou le fonctionnement de ce projecteur, consultez d’abord la section «Guide de dépannage» aux pages 62 et

63. Si ce manuel ne vous apporte pas de réponse, veuillez contacter le SAV Sharp

le plus proche indiqué ci-dessous. USA Canada Mexique Amérique Latine Allemagne R.U. Italie France Espagne Suisse Suède Autriche

Fiche technique Modèle XG-F260X/XG-F210X Ecran d'affichage Puce DLP à 0,55" Résolution XGA (1024 x 768) Objectif Numéro de F F25-26 Zoom Manuel, x1,15 (= 20,4 - 23,5 mm) Mise au point Manuel Prise d'entrée | DVI (Compatible avec HDCP) x RVB/Composante (mini D-Sub à 15 broches) | x1 S-Vidéo (mini DIN à 4 broches) | x1 Vidéo (RCA) x Audio (Miniprise stéréo 03,5 mm) _ | xt Audio (RCA) xt (LR) Prise de sortie _ | AVB/Composante (mini D-Sub à 15 broches)| xt Audio (Miniprise stéréo 03,5 mm) _ | xt Commandes, | USB (Type B) x autres RS:232C (mini DIN à 9 broches) | x1 Haut-parleur ZW (Mono) Lampe de projection 200 W Tension nominale 100-240 V CA Fréquence nominale 0/60 Hz Courant d'entrée 29 A Consommation électrique (veille) 283 W (4,3 W) avec 100 V CA 270 W (4,4 W) avec 240 V CA Température de service ATF à 95°F (+5°C à +35°C) Cofiret Plastique Dimensions (boîtier principal uniquement) CP EEE (270 (L) x 89 (H) x 265 (P) mm) Poids (environ) GA lbs. (2.9 Kg) SHARP se réserve le droit d'apporter des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d'amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent être constatées d'un appareil à l'autre.

Dimensions Unités : pouces (mm) (OL) + fr) a ao & Da = — Ti | 5 #1 2: 3 êtes F ——— St 5 3 h TGoa Or

Index Accessoires … Accessoires en option Accessoires fournies Adaptateur RS-232C DIN-D-sub Af.OSD. Aide Ajustement de l'image ALLONGE Arrière-fond Augment. Blanc Bague du zoom … Baque de mise au point Câble AVB . Capteur de la télécomman Capuchon d'objectif Code clavier … Connecteur standard de sécur Kensington Contraste Cordon d'alimentation Correction trapèze Couleur … Déplac. Image .. Enceinte Entrée audio Entrée d'air Extinction Auto Guide de Réglage … Lampe . Langue (langue d'affichage à l'écran) Levier HEIGHT ADJUST Luminosité Mallette de rangement. Minuterie de la lampe (Durée de vie) Mode d'entrée Mode image Mode PRJ Mode VEILLE Mode ventilation Netteté . NORMAL PDF Pied ajustable arrière Pied ajustable avant Piles Pos.hori Pos.vert Prise AU Prise AUDIO OUT Prise CA... Prise d'entrée COMPUTER/COMPONENT . Prise d'entrée DVI-I Prise MONITOR OUT Prise RS-232C . Prise S-VIDEO . Ratio d'aspect Redimensionne: REG-ECR Réglage lampe REG-PRJ Remise en marche auto Remplacement de la lamp Rouge . Son du système Sortie d'air . Sync. Automat. (Ajustement Sync. Automat.) Synchro fine … Taille de l'écran et distance de projection . Teinte Télécommande Témoin d'alimentation Témoin de la lampe Témoin d'avertissement de température Temp Cr (Température des couleurs) Touche AUTO SYNC . Touche AV MUTE Touche BREAK TIMER . Touche COMPUTER . Touche DVI Touche ECO+QUIET . Touche ENTER Touche FREEZE Touche KEYSTONE Touche L-CLICK Touche MENU/HELP . Touche ON . Touche PAGE DOWN Touche PAGE UP Touche PICTURE MODE Touche POINTER Touche R-CLICK/RETURN . Touche RESIZE Touche SPOT. Touche S-VIDEO . Touche VIDEO . Touches de réglage Touches du VOL (volume) Touches MOUSE/de réglage Unité de la lampe Verrouillage du système e9ipueddy