CS-1194H - Calculatrice SHARP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CS-1194H SHARP au format PDF.
| Type d'appareil | Calculatrice électronique imprimante |
| Fonction principale | Calculs et impression |
| Affichage | Non précisé |
| Impression | Oui, imprimante intégrée |
| Langues du manuel | Anglais, Français, Espagnol |
| Nombre de chiffres affichés | Non précisé |
| Alimentation | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Fonctions spéciales | Calculs imprimables |
| Utilisation recommandée | Bureautique, comptabilité |
| Couleur | Non précisé |
| Marque | Non précisé |
| Modèle | Non précisé |
| Manuel disponible | Oui, multilingue |
FOIRE AUX QUESTIONS - CS-1194H SHARP
Questions des utilisateurs sur CS-1194H SHARP
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Calculatrice au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CS-1194H - SHARP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CS-1194H de la marque SHARP.
MODE D'EMPLOI CS-1194H SHARP
La prise de courant murale doit être installée à proximité de l'appareil et doit être facilement accessible.
Nous vous félicitons pour l'achat de cette calculatrice électronique SHARP, modèle CS-1194H/2194H. Cette calculatrice SHARP a été spécialement conçue pour vous épargner du travail et accroître l'efficacité dans toutes les applications de gestion et les calculs de bureau. Veuillez lire ce mode d'emploi attentivement pour pouvoir tirer le meilleur parti de cette nouvelle calculatrice SHARP.
Note : Les deux modèles décrits dans ce manuel ne sont pas disponibles dans certains pays.
Afin d'assurer un fonctionnement sans ennuis de la calculatrice SHARP, veuillez prendre les précautions suivantes:
- Ne pas laisser la calculatrice dans les endroits sujets à de forts changements de température, à l'humidité, et à la poussière.
- Pour le nettoyage de la calculatrice, utiliser un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de solvants ni un chiffon humide.
- Cet appareil n'était pas étanche, il ne faut pas l'utiliser ou l'entreposer dans des endroits où il risquerait d'être mouillé, par exemple par de l'eau. La pluie, l'eau brumisée, l'humidité, le café, la vapeur, la transpiration, etc. sont à l'origine de dysfonctionnements.
- Si vous n'envisagez pas d'utiliser la calculatrice pendant une longue période, débranchez la fiche de cordon d'alimentation. Dans ce cas, le taux de taxe/remise présentement mis en mémoire est effacé.
- Si une réparation s'avérait nécessaire, confier l'appareil à un distributeur/agréé par Sharp.
- Ne pas entourer le cordon électrique autour du corps de l'appareil ou ne pas le courber ou le tordre fortement.
Attention
LA TENSION UTILISÉE DOIT ÉTRE IDENTIQUE À LA TENSION SPECIFIÉE SUR CETTE CALCULATRICE. L'UTILISATION DE CETTE CALCULATRICE AVEC UNE TENSION PLUS ÉLEVÉE QUE CELLE SPECIFIÉE EST DANGEREUSE ET PEUT ENTRAIER UN INCENDIE OU TOUT AUTRE TYPE D'ACCIDENT PROVOQUANT DES DOMMAGES. SHARP DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS D'ACCIDENT RÉSULTANT DE L'UTILISATION DE CETTE CALCULATRICE AVEC UNE TENSION AUTRE QUE LA TENSION SPECIFIÉE.
TABLE des matières
Page
- LES COMMANDES 11
- REMPLACEMENT DU RUBAN ENCREUR 15
- REMPLACEMENT DU ROULEAU DE PAPIER 16 ERREURS 17 FICHE TECHNIQUE 17
- EXAMPLES DE CALCULS 26 CALCULSDTAXE 39 CALCUL D'UN REMISE 41
Les commandes
①

Interrupteur; selecteur de mode d'impression / compteur d'articles:
"OFF": Mise hors tension. “·”: Mise sous tension. Pour désirer le mode de non impression. (“ ·s - P ” sera imprimé.) "P": Mise sous tension. Pour choisir le mode impression. ("...... +P" sera imprimé.) "P·IC": Mise sous tension. Pour désirer le mode d'impression et de comptage d'articles. Le compteur comptera le nombre de fois que ± a été appuyée en addition.
Note: • Chaque fois que l'on agit sur [—] en soustraction, 1 sera soustrait du compte. - Le compte est imprimé lorsqu'on obtient le résultat calculé. Le compteur revient à zéro en agissant sur *,× ou ÷. - La capacité du compteur est de 3 chiffres maximum (jusqu'à ± 999 ). Si le compte dépasse ce maximum, le compteur repartira de zéro.
(2)

Il préétablit le nombre de décimales dans le résultat. Pour la position "F", le résultat est affiché dans le système à virgule flottante.
Exemple: Placer le sélecteur de décimale sur "2". 4 ÷ 9 = 0,444 , 5 ÷ 9 = 0,555
| 4÷9÷ | 5÷9÷ | |
| ↑ | 0.45 | 0.56 |
| 5/4 | 0.44 | 0.56 |
| ↓ | 0.44 | 0.55 |
Note: La virgule flotte durant un calcul successif en utilisant × ou . Pour la position "F", le résultat est affiché dans le système à virgule flottante ().
4 Sélectionneur constante / addition:
"K": Les opérations suivantes avec constante sont possibles.
Multiplication: La calculatrice rappelle automatiquement le premier nombre introduit (le multiplicande) ainsi que l'instruction ×.
Division: La calculatrice rappelle automatiquement le deuxième nombre introduit (le diviseur) ainsi que l'instruction +.
"": Neutre.
"A": Il est possible d'additionner ou de soustraire des nombres sans qu'il soit nécessaire de taper le point décimal. Ce dernier est automatiquement positionné en fonction du réglage effectué. L'emploi de +, , et + annule ce mode de fonctionnement et le résultat est imprimé en tenant compte du nombre de décimales choisies.
5 GT· sélectionneur de mode de TOTAL général:
"GT" : Ce sélecteur accumulera ce qui suit :
(* +) sera imprimé.
- Les totaux d'addition et de soustraction obtenus avec *.
- Les totaux de produit et de quotient obtenus avec ± ou --.
- Les résultats obtenus avec ou MU.
TOUCHE de NON addition / TOTAL partiel:
Non addition - Lorsqu'on agit sur cette touche juste après l'introduction d'un nombre dans le mode d'impression, l'entrée est imprimée à gauche avec "#".
Cette touche sert à imprimer des nombres qui ne sont pas sujets au calcul tels que les codes, les dates, etc.
Total partiel - Sert à obtenir le(s) total(aux) partiel(s) des additions et/ou des soustractions. Lorsqu'on agit sur cette touche à la suite de ± ou - =, le total partiel est imprimé conjointement avec “ ” et le calcul peut continuer.
En agissant sur cette touche même dans le mode de non impression, le nombre affiché est imprimé et accompagné de “P”.
10 *
Touchetotal:
Imprime le total d'une addition ou d'une soustraction avec *
Cette touche sert également de touche d'effacement des registres de calcul et annule une condition d'erreur.
① CE
TOUCHE D'effacement d'entree:
Efface un nombre qui a été introduit avant l'utilisation d'une touche de fonction.
Peut être également utilisée pour effacer une erreur de dépassement de capacité causée par une entrée.
Premières touches de RAPPEL et d'effacement de mémoire
14 MU
TOUCHE de majoration:
Cette touche sert à effectuer les hausses de prix, le changement de pourcentage et les majorations/rabais automatiques.
15 +/-
TOUCHE de changement de SIGNE:
Permet de changer le signe algébrique d'un nombre (c.-à-d. de positif à négatif ou de négatif à positif).
16 TAX+
TOUCHE De TAXE INCLUE:
Cette touche permet les calculs avec un taux de taxe/remise.
TOUCHE de mise en mémoire:
Cette touche est utilisée pour permettre en mémoire un taux de taxa/remise.
- Le nombre de chiffres ne peut pas excéder 4 (le point décimal n'est pas considéré comme un chiffre).
- Avant de mesurer en mémoire un taux de taxe/remise, appuyer sur +/-
- Un seul taux peut être mémorisé ; la mise en mémoire d'un taux efface le précédent.
20 Affichage
Format d'affichage:
1,234567890 MI (CS-1194H)
1,234567890.12MI E (CS-2194H)
M: symbole de première mémoire
Visualisé lorsqu'un nombre a été mis en mémoire dans la première mémoire.
I : symbole de deuxième mémoire
Visualisé lorsqu'un nombre a été mis en mémoire dans la deuxième mémoire.
Symbole de soustraction
Visualisé lorsque le nombre est négatif.
E: symbole d'erreur
Visualisé en cas d'erreur ou de dépassement de capacité.
Symbole de mémoire du total général
Apparaît lorsqu'un nombre se trouve dans la mémoire du total général.
- Retirer le rouleau de papier de la calculatrice. (Déchirer le papier et le retirer du mécanisme d'impression au moyen de [m].)
- Placer l'interrupteur sur la position OFF. S'assurer que la roue d'impression est arrêtée.
- Déposer le couvercle de l'imprimante en le faisant glisser vers l'arrêt de la calculatrice. (Fig. 1)
- Retirer le ruban usagé.
- Placer un nouveau ruban.
- Présenter le ruban avec son côté noir dirigé vers le haut, engager une des bobines sur l'axe de la bobine de gauche. (Fig. 2) S'assurer que la bobine est bien en place.
- Mettre en place le ruban en le faisant passer à l'extérieur des guides métalliques. (Fig. 3)
- Si le ruban est lâche, le tendre en tournant une des bobines à la main.
- Remettre le couvercle de l'imprimante en place.
- Reinstaller le rouleau de papier.
Couvercle de l'imprimante Fig. 1
Ruban encreur Fig. 2
Fig. 3
Reemplacement du rouleau de PAPIER
- Soulever le porte-rouleau. (Fig. 1)
- Plier l'amorce du rouleau de papier de 3 à 5 cm (ne jamais plier en travers). (Fig. 2)
- Engager le rouleau de papier sur la gauche du porte-rouleau et s'assurer que le rouleau de papier est dans la bonne direction (avec l'alimentation en papier du bas) comme le montre l'illustration. (Fig. 3)
- Engager l'amorce du rouleau de papier dans l'ouverture située juste derrière le mécanisme d'impression. (Fig. 4)
- Appuyer sur la touche de montée de papier et faire sortir le papier derrière le coupe-papier. (Fig. 5)
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
NE JAMAIS TIRER SUR LE PAPIER POUR LE FAIRE SORTIR CAR CECI PEUT ENDOMMAGER LE MÉCANISME D'IMPRESSION.
Erreurs
Il existe plusieurs cas qui entraînent un dépassement de capacité ou une situation d'erreur. Si cela se produit, le symbole d'erreur "E" sera affiché et toutes les touches seront verrouillées électroniquement. Le contenu de la mémoire au moment de l'erreur est réservé.
Si un "0·E" s'affiche au moment de l'erreur, il faut utiliser * pour effacer l'erreur. Si un "E" accompagné de plusieurs chiffres (sauf zéro) s'affiche, l'erreur peut être effacée à l'aide de ou et le calcul peut continuer.
Conditions d'erreur:
- Introduction de plus de 10 chiffres ou 9 décimales. (CS-1194H) Introduction de plus de 12 chiffres ou 11 décimales. (CS-2194H) Cette erreur peut être effacée à l'aide de CE ou →.
- Lorsque la partie entière d'un résultat dépasse 10 chiffres. (CS-1194H) Lorsque la partie entière d'un résultat dépasse 12 chiffres. (CS-2194H)
- Lorsque la partie entière du nombre en mémoire excède 10 chiffres. (CS-1194H) (Ex. 99999999999 + 1 + ) Lorsque la partie entière du nombre en mémoire excède 12 chiffres. (CS-2194H) (Ex. 999999999999 + 1 + )
- Lorsqu'un nombre est divisé par zéro. (Ex. 5 + 0 ± )
FICHE technique
Capacité de travail: 10 chiffres (CS-1194H) 12 chiffres (CS-2194H)
Alimentation: CA: 120V, 60Hz
Calculs: Quatre opérations arithmétiques, multiplication et division avec constante, calcul de puissance, calcul de majoration/rabais, addition et soustraction successives, calcul inverse, calcul avec mémoire, comptage des articles, calcul de hausse, impression de non-addition, calcul de total général, etc.
Section impression
Imprimante: Imprimante mécanique Vitesse d'impression: Env. 4,3 lignes/s Papier d'impression: Largeur: 57 mm ~ 58 mm Diamètre (max.): 80 mm
Température: 0^ 40^ Consommation: 126mA
Accessoires: 1 rouleau de papier, 1 ruban encrier et mode d'emploi
Le sélecteur d'arrondi doit être placé à la position "5/4" sauf indication contraire. 2. Le sélecteur de mode de grand total et de constante/d'addition doit être placé à la position “●” (position arrêt) sauf indication contraire. 3. Le sélecteur de mode d'impression et le sélecteur de mode du compteur d'articles doivent être placés à la position "P" sauf indication contraire. 4. En cas d'erreur à l'introduction d'un nombre, appuyer sur CE ou et introduire le nombre correct. 5. Les valeurs négatives sont imprimées avec le symbole “-” en rouge.
Remarque: Tous les totaux et les totaux partiels peuvent être utilisés pour des calculs ultérieurs. REINTRODUIRE le nombre dans la calculatrice en utilisant une touche de FONCTION et poursuivre le calcul.
A. (10 + 2) × 5 =
| (1) | (2) | (3) | (4) |
| F643210 | 10 ± | 10. | 10·+ |
| 2 ± | 12. | 2·+ | |
| × | 12·◇ | ||
| 12. | 12·× | ||
| 5 ± | 5·= | ||
| 60·* | |||
| 60. |
B. 5 × 2 + 12 =
| (1) | (2) | (3) | (4) |
| F643210 | 5 × | 5. | 5·× |
| 2 ± | 2·= | ||
| 10·* | |||
| 10. | |||
| 12 ± | 10. | 10·+ | |
| 22. | 12·+ | ||
| 22·* | |||
| 22. |
Constant / calculs avec constante / constantes
A. 62.35 × 11.11 = ①
$$ 6 2. 3 5 \times 2 2. 2 2 = ② $$
| (1) | (2) | (3) | (4) |
| F643210 | 62.35 ✘ | 62.35 | 62·35× |
| 11.11 ± | 11·11=K | ||
| 692·71* ① | |||
| K·A | 22.22 ± | 692.71 | |
| 22·22=K | |||
| 1·385·42* ② | |||
| 1,385.42 |
Le calcul des majorations et des marges bénéficiaires sont deux façons de calculer un pourcentage de profit.
- La marge bénéficiaire est un pourcentage de profit par rapport au prix de vente.
- La majoration est un pourcentage de profit par rapport au prix d'achat. Cost est le prix d'achat.
- Sell est le prix de vente.
- BP est le bénéfice brut. -Mkup est le bénéfice par rapport au coût.
- Mrgn est le bénéfice par rapport au prix de vente.
- Calculate the dollar difference (a) and the percent change (b) between two yearly sales figures 1,500 in one year and 1,300 in the previous. • Calculer la différence en dollars (a) et la variation en pour cent (b) entre deux prix. 1.500 pour cette année et 1.300 pour l'année précédente.
| (1) | (2) | (3) | (4) |
| F643210 | 1500 ± | 1,500.00 | 1·500·00 + |
| 1300 - | 200.00 | 1·300·00 - | |
| MU | 200·00* (a) | ||
| 15·38%C (b) | |||
| 15.38 |
| • Calculate the percentage of each of the parts to the whole. | Expenses Dépenses Gastos | % |
| • Calculator le pourcentage que chaque article représentée par rapport au tout. | $123 | (a) |
| • Calculer el percentaje de cada articulo. | 456 | (b) |
| 789 | (c) | |
| (D) | (d) |
| (1) | (2) | (3) | (4) |
| F643210 | *M*2 | ||
| 123± | 123.00 | 123·00+ | |
| 456± | 579.00 | 456·00+ | |
| 789± | 1,368.00 | 789·00+ | |
| ↑5/4↓ | 123MU | 1·368·00* (D) | |
| 123·F | |||
| 8·99%P (a) | |||
| 8.99M | 8·99+M | ||
| 456MU | 456·F | ||
| 33·33%P (b) | |||
| 33.33M | 33·33+M | ||
| 789MU | 789·F | ||
| 57·68%P (c) | |||
| 57.68M | 57·68+M | ||
| M+ | 57.68M | 100·00◇M (d) | |
| ○M | |||
| 100.00M | |||
| *M | 100·00*M | ||
| 100.00 |
2: Effacer le contenu de la mémoire ( M) avant de procéder à un calcul avec mémoire.
ITEM COUNT CALCULATION / CALCUL DE COMPTE D'ARTICLES / CALCULO DE CUENTA DE ARTICULOS
| Bill No. Facture n° N° de factura | Number of bills Nbre de factures Cantidad de facturas | Amount Montant Importe |
| 1 | 1 | 100.55 |
| 2 | 1 | 200.00 |
| 3 | 1 | 200.00 |
| 4 | 1 | 400.55 |
| 5 | 1 | $500.65 |
| Total Total Total | (a) | (b) |
| (1) | (2) | (3) | (4) |
| F643210 | * | ||
| 100.55 | 100.55 | 100·55+ | |
| 200 | 300.55 | 200·00+ | |
| 500.55 | 200·00+ | ||
| ON OFF•P P·C | 400.55 | 901.10 | 400·55+ |
| 500.65 | 1,401.75 | 500·65+ | |
| 005(a) | |||
| 1·401·75*(b) | |||
| 1,401.75 |
Grand total / Total général / Total global ④
| (1) | (2) | (3) | (4) |
| F643210 | GT * | ||
| 100 ± | 100. | 100·+ | |
| 200 ± | 300. | 200·+ | |
| 300 ± | 600. | 300·+ | |
| GT· | 600·*+ ① | ||
| 600. | |||
| 300 ± | 300. | 300·+ | |
| 400 ± | 700. | 400·+ | |
| ON OFF·P·P·C | 500 ± | 1,200. | 500·+ |
| * | 1·200·*+ ② | ||
| 1,200. | |||
| 500 ± | 500. | 500·+ | |
| 600 - | 100. | 600·- | |
| 700 ± | 600. | 700·+ | |
| * | 600·*+ ③ | ||
| 600. | |||
| GT | 2·400·*G ④ | ||
| 2,400. |
A. 46 × 78 = ①
$$ +) 1 2 5 \div 5 = ② $$
EXemple 2: Calculer la somme de deux articles, 500 et460, avec cette taxa.