SD-V57HTSC - Lecteur DVD/VHS combiné TOSHIBA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SD-V57HTSC TOSHIBA au format PDF.
| Type de produit | Lecteur DVD/VHS combiné |
| Caractéristiques techniques principales | Lecture de DVD, VHS, CD, compatible avec plusieurs formats vidéo |
| Alimentation électrique | AC 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 430 mm x 250 mm x 70 mm |
| Poids | 3,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les formats DVD-R/RW, CD-R/RW, VHS |
| Fonctions principales | Enregistrement VHS, lecture de DVD, fonction de programmation |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier de la lentille, dépoussiérage extérieur |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces, consulter un professionnel pour réparations |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser uniquement avec l'alimentation spécifiée |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité régionale des DVD, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SD-V57HTSC TOSHIBA
Questions des utilisateurs sur SD-V57HTSC TOSHIBA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur DVD/VHS combiné au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SD-V57HTSC - TOSHIBA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SD-V57HTSC de la marque TOSHIBA.
MODE D'EMPLOI SD-V57HTSC TOSHIBA
Système cinéma-maison DVD/magnétoscope
SD-V57HTSC
MANUEL D'UTILISATION

Hi-Fi SQPB
Avant de brancher, de mettre en fonctionnement ou de régler cet appareil, veuillez lire attentivement et complètement ce manuel d'instructions.

text_image
DVD VIDEO OPENCLOSE TOSHIBA SELECT VOLUME CUSTOMER LINE IN 2 VIDEO - L (MONO-AUDIO-R) COP/VEGET TUNING RADIO CURRENT DVD/VCR REC H << >> >>>Précautions de sécurité

AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE

AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE ARRIÈRE. AUCUNE PIÈCE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L'UTILISATEUR. LE SERVICE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.

Le symbole de l'éclair à pointe de flèche à l'intérieur d'un triangle équilatéral a pour but d'avertir l'utilisateur que l'appareil renferme des circuits non isolés à haute tension suffisamment puissante pour constituer un risque de chocs électriques.

Le symbole du point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral a pour but d'avertir l'utilisateur que des renseignements importants relatifs à l'entretien et au fonctionnement figurent dans la documentation qui accompagne l'appareil.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU FOND.
AVERTISSEMENT : Ne pas installer cet appareil dans un endroit clos telle qu'une étagère ou un meuble semblable.
REMARQUE À L'INSTALLATEUR DE LA TÉLÉDISTRIBUTION :
Ceci est un rappel à l'installateur de la télédistribution pour porter attention à l'article 820-40 du Code National de l'électricité des É.-U. Le code donne des directives quant à la mise à la terre appropriée et, en particulier, spécifie que le câble de mise à la terre doit être branché sur le système de mise à la terre de l'édifice aussi près que possible de l'entrée du câble.
ATTENTION :
Ce récepteur DVD/Magnétoscope utilise un système au laser.
Pour assurer un fonctionnement approprié de ce produit, lire attentivement le guide de l'utilisateur et conserver à des fins de références. Si l'appareil requiert un service, communiquer avec un centre de servie autorisé.
L'utilisation de commandes, de réglages ou le rendement autres que ceux spécifiés ici peuvent causer une exposition dangereuse aux radiations.
Pour éviter toute exposition au faisceau laser, ne pas ouvrir l'appareil. Les radiations laser sont visibles lorsque l'appareil est ouvert. NE PAS REGARDER LE FAISCEAU.
ATTENTION : Cet appareil ne doit pas être exposé à la pluie, aux gouttelettes ou à des éclaboussures, aucun objet rempli d'eau comme des vases ne doit être placé sur l'appareil.
AVERTISSEMENT FCC : Cet équipement génère et utilise de l'énergie de radiofréquence. Des changements ou des modifications apportés à cet appareil peuvent causer des interférences indésirables, sauf si les modifications sont expressément indiquées dans le guide d'instructions. L'utilisateur peut perdre la possibilité d'utiliser cet appareil si des changements ou des modifications non autorisés sont apportés.
RENSEIGNEMENTS SUR LA RÉGLEMENTATION : FCC, section 15
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. Ces normes sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences indésirables pour les installations résidentielles. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé selon les instructions, il peut causer des interférences indésirables aux communications radio. Toutefois, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans le cas d’une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences à la réception télé ou radio, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors circuit, puis en circuit, l’utilisateur est prié d’essayer de corriger l’interférence en prenant une des mesures suivantes :
- Réorienter l'antenne réceptrice.
- Éloigner l'équipement du récepteur.
- Brancher cet équipement sur une prise autre que celle utilisée avec le récepteur.
- Consulter le marchand ou un technicien radio - télé qualifié.
NUMÉRO DE SÉRIE : Le numéro de série est situé au dos de l'appareil. Ce numéro est unique à chaque appareil et n'est pas disponible pour d'autres. Noter l'information requise ci-dessous et conserver ce guide à des fins de références.
N° de modèle : ____
N° de série : ____
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
- Lire les instructions - Lire attentivement toutes les instructions et les conseils de sécurité avant de faire fonctionner l'appareil.
- Conserver ces instructions - Les instructions de sécurité, de fonctionnement et d'utilisation doivent être conservées à des fins de références.
- Observer tous les avertissements - Tous les avertissements sur l'appareil et dans les instructions doivent être observés.
- Suivre toutes les instructions - Il faut observer toutes les instructions.
- Ne pas utiliser ce produit près de l'eau - Par exemple près d'une piscine, d'un bain, d'un évier, dans un sous-sol humide et dans d'autres endroits semblables.
- Nettoyer seulement avec un chiffon propre - Débrancher cet appareil de la prise murale avant de nettoyer. Ne pas utiliser de produits nettoyants liquides.
- Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Installer conformément aux instructions du fabricant. – Les fentes et ouvertures dans le boîtier assurent une ventilation et un fonctionnement fiable de l'appareil et le protège contre les surcharges. Il ne faut pas obstruer les ouvertures en plaçant l'appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface semblable. Cet appareil ne doit pas être intégré à une installation comme une étagère à moins d'en assurer une ventilation appropriée ou que les instructions du fabricant ont été suivies.
-
Ne pas installer près de sources de chaleur comme radiateur, cuisinière ou autres appareils semblables (incluant des amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
-
Ne pas outrepasser le but sécuritaire de la fiche polarisée ou mise à la terre. Une fiche polarisée est dotée de deux lames dont une lame est plus large que l'autre. Une fiche mise à la terre est dotée de deux lames et une broche mise à la terre. La lame plus large et la broche de mise à la terre sont là pour la sécurité. Si la fiche n'entre pas dans la prise, consulter un électricien pour le remplacement de la prise.
- Protéger le cordon d'alimentation contre le piétinement ou le pincement, particulièrement près de la fiche, des prises et des points de sortie du produit.
- Utiliser seulement les accessoires spécifiés par le fabricant.

- Utiliser seulement des chariots, des supports, des trépieds, des fixations ou tables spécifiés par le fabricant ou vendus avec l'appareil. Si un chariot est utilisé, faire attention au moment de déplacer l'appareil pour ne pas qu'il bascule.
- Débrancher cet appareil pendant les orages ou lorsqu'il n'est pas utilisé pendant de longues périodes.
- Consulter un personnel qualifié pour le service. Un service est requis lorsque le produit a été endommagé de quelle que façon que ce soit, comme le cordon d'alimentation ou la fiche, que du liquide y a été renversé ou que des objets ont été inséré à l'intérieur, que le produit a été exposé à la pluie ou à l'humidité, ne fonctionne pas normalement ou a été échappé.
Table des matières
Introduction
Précautions de sécurité....2
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS....3
Table des matières....4
Avant d'utiliser 5-6
Les disques compatibles 5
Précautions....6
Remarques concernant les disques....6
A propos des symboles ..... 6
Sélection d'une source de visionnement ..... 6
Panneau avant 7
Fenêtre d'affichage 8
Télécommande 9
Panneau arrière 10
Préparatifs
Connexions 11-14
Connexion antenne-câble au récepteur
DVD/Magnétoscope 11
Connexions télé de base ..... 12
Connexions télé optionnelles ..... 12
Connexions système de haut-parleur. . . . . . . . . 13
Positionnement des haut-parleurs ..... 13
Connexion antenne radio 14
Connexions audio-vidéo accessoires au
récepteur DVD/Magnétoscope ..... 14
Connexions d'appareil numérique ..... 14
Sélection de la source entrée/sortie ..... 15
Avant de faire fonctionner – descriptions de
mode sonore....16
Mini-glossaire des modes Audio Stream /
flux audio / & Surround / son d'ambiance ..... 16
Mode son 16
Contrôle du volume 16
Sourdine 16
Réglage du fonctionnement du magnétoscope. 17-19
Affichage à l'écran(OSD) 17
Réglage des menus à l'écran....17
Réglage du menu des réglages du magnétoscope . 18
Sélection des canaux 18
Réglage de l'horloge. 19
Réglage du fonctionnement du DVD. 20-23
Généralités 20
Affichage à l'écran 20
Premiers réglages 21-23
- Fonctionnement général....21
- Langue 21
- Image 21
• Réglage des haut-parleurs....22
- Autre 22
- Contrôle parental 23
Fonctionnement
Fonctionnement du magnétoscope ..... 24-29
Lecture normale 24
Lecture des effets spéciaux 24
- Recherche 24
- Lecture en mode "image fixe" et
"image par image" 24
• Ralenti 24
- Commande de vitesse de lecture variable... 24
Enregistrement normal 25
Enreğistrement programmé....25-26
Enregistrement instantané 27
Mixage et édition 27
Copier d'un DVD à un VCR 27
Système VHS Hi-Fi stéréophonique/diffusion MTS. 28
Fonction mémoire compteur....29
Information supplémentaire 29
Fonctionnement pour le DVD et le CD Vidéo. . 30-32
Lecture d'un DVD et d'un CD Vidéo. . . . . . . . . . . 30
Fonctions générales 30-32
- Déplacement vers un autre TITRE. . . . . . . . 30
- Déplacement sur un autre CHAPITRE/PLAGE . 30
• Ralenti 30
- Lecture en mode "image fixe" et
"image par image" 30
- Recherche 31
- Aléatoire .... 31
- Répéter.... 31
• RépéterA-B....31
- Ambiophonie 3D....31
- Recherche en fonction du temps écoulé .... 31
- Zoom 31
- Recherche de repères .... 32
- La configuration mode Vidéo 32
Fonctions DVD spéciales ..... 32
- Contrôle du contenu de disques DVD Vidéo :
Menus....32
- Menu des titres.... 32
- Menu disque.... 32
- Angle de prise de vue 32
- Changement de la langue de diffusion audio. 32
- Changement du canal audio .... 32
- Sous-titres 32
• Protège écran.... 32
Fonctionnement avec un CD audio et un
disque MP3/WMA 33-34
L'ecture d'un CD audio et d'un disque MP3/WMA . 33
Remarques sur les enregistrements MP3/WMA . 33
- Pause 34
- Déplacement sur une autre plage ..... 34
- Recherche 34
- Aléatoire (Random) 34
- La fonction Repeat Piste / Tout / Arrêt. . . . . . 34
- Répéter A-B 34
- Ambiophonie 3D.... 34
- Changer la chaîne Audio .... 34
Fonctionnement du fichier JPEG 35
Visualisation de fichiers JPEG sur un disque....35
- Sélection d'autres fichiers .... 35
- Arrêt sur image. 35
- Pour faire basculer l'image 35
- Pour faire pivoter l'image 35
Notes concernant les enregistrements JPEG . . . 35
Lecture programmée 36
Lecture programmée d'un CD audio et
disque MP3/WMA....36
Lecture programmée d'un CD Vidéo ..... 36
- La fonction Rététer la piste programmée....36
- Suppression d'une piste d'une liste de programmation . . 36
- Effacer complètement la liste de programme .. 36
Réglage des haut-parleurs 37
Fonctionnement de la radio 38-39
Préréglé les stations radio 38
Écouter la radio 38
Effacer les stations radio mémorisées ..... 38
Syntonisation manuelle d'une station....39
Pour votre référence.... 39
Syntonisation automatique d'une station ..... 39
Etiquetage des stations' 39
Référence
Faire fonctionner votre téléviseur à l'aide de
la télécommande fournie 40-41
Dépannage 42-43
Liste des codes de langue 44
Liste des codes régionaux 45
Données techniques.... 46-47
GARANTIE CANÀDIENNE 48
Concernant les symboles pour les instructions

Indique des risques possibles pouvant causer des dommages à l'appareil ou autres.
Remarque : Indique des caractéristiques de fonction-
nement spéciales.
Renseignement : Indique des conseils pour faciliter
les tâches.
Avant d'utiliser
Les disques compatibles
![]() | DVD(disques de 8 cm / 12 cm) |
![]() | CD Vidéo (VCD)(disques de 8 cm / 12 cm) |
![]() | CD Audio(disques de 8 cm / 12 cm) |
Cet équipement peut également lire des disques SVCD, DVD-R/±RW, CD-R ou CD-RW qui contiennent des titres audio ou des fichiers MP3, WMA ou JPEG.
Remarques
- Certains disques CD-R/RW (ou DVD-R/±RW), selon l'état du matériel d'enregistrement ou du CD-R/RW (ou DVD-R/±RW) lui-même, ne peuvent pas fonctionner dans cet appareil.
- Ne fixez aucun label ou étiquette sur une des faces d'un disque (face étiquetée ou face gravée).
- N'utilisez pas de CD de forme irrégulière (par exp. En forme de cœur ou d'octogone). Cela peut provoquer un dysfonctionnement.
Remarques sur les DVDs et les CD Vidéo.
En raison des problèmes qui peuvent survenir lors de la création du logiciel des DVD et des CD-Viséo et/ou lors de la fabrication des disques DVD et des CD-Viséo, Toshiba ne peut pas garantir que ce récepteur DVD/magnétoscope sera en mesure de lire toutes les fonctions de tout DVD portant le logo DVD et/ou de tout CD-Viséo portant le logo CD. En tant que l'un des créateurs de la technologie des DVD, Toshiba fabrique ses lecteurs de DVD suivant les plus hauts standards en matière de qualité, c'est pourquoi de telles incompatibilités sont rares. Si vous avez des inconvénients pour lire des DVD ou des CD-Viséo sur ce récepteur DVD/magnétoscope, n'hésitez pas à contacter notre Service Clientèle (voir page 49).
Remarques concernant les droits d'auteur
L'enregistrement, l'utilisation, la distribution ou la diffusion d'émissions télévisées, des vidéocassettes, des DVD et d'autres matériels, sans autorisation, est interdit conforme à la loi des droits d'auteur en vigueur aux Etats-Unis et dans d'autres pays, et vous pourriez voir votre responsabilité civile ou pénale engagée. Ce produit incorpore de la technologie de protection aux droits d'auteur préservée par des méthodes de revendication de certains brevets d'invention américains et d'autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d'autres propriétaires des droits. L'usage de cette technologie de protection aux droits d'auteur doit être autorisé par Macrovision Corporation, et elle est réservée à un usage domestiques et à d'autres usages de visionnement limités, sauf accord de Macrovision Corporation autorisant d'autres usages. L'ingénierie inverse ou le démontage sont interdits.
Code régional du récepteur DVD/ Magnétoscope et des DVD
Ce l'ampli-tuner DVD/Magnétoscope est conçu et fabriqué pour la lecture d'un logiciel de DVD encodé pour la région "1". Ce code de région qui se trouve sur les étiquettes de certains disques DVD indique le genre de lecteur capable de lire ces disques. Cet appareil peut lire uniquement les disques étiquetés "1" ou "ALL" (toutes les régions). Si vous essayez de lire d'autres disques, le message "Vérifiez le code régional" apparaît sur l'écran de télévision. Il est possible que certains DVD n'aient pas d'étiquette de code régional même si leur lecture est interdite à cause des limites de zone.
Remarque sur les CD codés DTS
Lors de la lecture des CD codés DTS, un bruit excessif provenant de la sortie stéréo analogique peut apparaître. Pour éviter un possible dommage au système audio, diminuez le volume avant de démarrer la lecture de tels disques, réglez graduellement le volume et maintenez le niveau du volume bas. Pour jouir de la lecture DTS Digital Surround®, un système décodeur externe de canal 5.1 DTS Digital Surround® doit être connecté à la sortie numérique de l'unité.
Termes relatifs au disque
Titre (DVD uniquement)
Contenu du film principal ou des caractéristiques qui l'accompagne ou de l'album musical. Chaque titre est doté d'un numéro de référence pour vous permettre une localisation facile.
Chapitre (DVD uniquement)
Les morceaux d'une image ou d'une mélodie qui sont plus courts que les titres. Un titre se compose d'un ou plusieurs caractères. Chaque chapitre est numéroté pour vous permettre de localiser celui que vous souhaitez. Selon le disque il est possible qu'aucun chapitre ne soit enregistré.
Piste (Vidéo CD et CD seulement)
Sections d'une image ou d'un morceau de musique sur un CD vidéo ou audio. Chaque piste a un numéro d'assigné qui vous permet de localiser la piste que vous voulez.
Scène
Sur un CD vidéo avec des fonctions de PBC (commande de Playback), images animées et images fixes sont divisées en deux sections appelées "Scènes". Chaque scène est affiché sur l'écran du menu et a un numéro d'assigné qui vous permet de localiser la scène que vous désirez. Une scène est composée de plusieurs pistes.
Types de CDs vidéo
Il y a deux types de CDs vidéo:
Les CDs vidéo équipés avec les fonctions PBC (commande Playback)(Version 2.0)
qui vous permettent d'utiliser le système via menus, les fonctions de recherche ou autres opérations type ordinateur. D'ailleurs des images immobiles de haute résolution peuvent être jouées si elles sont incluses dans le disque.
CDs Vidéo non équipés de PBC (Version 1.1)
Actionné comme des CDs audio, cés disques permettent le playback des images visuelles aussi bien que le son, mais ils ne sont pas équipés de PBC.

Avant d'utiliser (suite)
Précautions
Maniement de l'appareil
Lors de l'expédition
Le carton d'expédition et les emballages d'origine sont pratiques. Pour garantir une protection maximale, remballez l'appareil de manière identique à l'emballage d'origine effectué à l'usine.
Lors de l'installation de l'appareil
Pendant la lecture, l'image et le son d'une TV, d'un magnétoscope ou d'une radio à proximité peuvent être déformés. Dans ce cas, éloignez l'appareil de la TV, du magnétoscope ou de la radio ou bien fermez l'appareil après avoir retiré le disque.
Propreté de la surface
N'utilisez pas de liquides volatils, comme par exemple un aérosol insecticide, à proximité de l'appareil. Ne laissez pas en contact pendant une longue période des produits en caoutchouc ou en plastique. Ceux-ci laissent des traces sur la surface.
Nettoyage de l'appareil
Nettoyage du boîtier
Employez un tissu mou et sec. Si les surfaces sont sales, employez un tissu doux légèrement humidifié d'une solution détersive douce. N'employez pas les dissolvants forts, tels que l'alcool, la benzine, ou le diluant, car ceux-ci pourraient endommager la surface de l'unité.
Pour obtenir une image nette
Le récepteur DVD/Magnétoscope est un appareil doté de haute technologie d'une haute précision. Si la lentille optique et le lecteur de disque sont sales ou usés, la qualité de l'image est mauvaise. Il est recommandé de procéder à une inspection et à un entretien régulier environ toutes les 1000 heures d'utilisation. (Cela dépend de l'environnement de fonctionnement). Pour les détails, veuillez contacter le revendeur le plus proche.
Condensation de l'humidité
Ne jamais faire fonctionner le récepteur DVD/magnétoscope après l'avoir transporté d'un endroit froid vers une pièce chaude. Laissez-le éteint pendant deux ou trois heures environ. Si vous utilisez le récepteur DVD/magnétoscope dans de condition, vous pouvez endommager les disques/cassettes ou pièces internes.
Remarques concernant les disques
Maniement des disques
Ne touchez pas la face de lecture du disque.
Tenez le disque par les bords de sorte à ne pas laisser de traces de doigts à sa surface.
Ne collez pas de papier ou de ruban adhésif sur le disque.


Rangement des disques
Après la lecture, rangez le disque dans son boîtier.
N'exposez pas le disque à la lumière directe du jour ou à des sources de chaleur et ne le laissez pas dans une voiture en stationnement exposée au soleil car des augmentations considérables de températures peuvent se produire.
Nettoyage des disques
La présence de traces de doigts et de poussière peuvent provoquer une détérioration de la qualité d'image et du son. Nettoyez le disque avec un chiffon propre avant de le lire. Essuyez le disque en allant du centre vers La périphérie.

text_image
OUI NONN'utilisez pas de solvants puissants comme l'alcool l'essence, le dissolvant ou les nettoyant disponibles dans le commerce ni d'aérosol anti-statique conçus pour les disques en vinyl.
À propos des symboles
À propos de l'affichage du symbole ⊗
Il se peut que le symbole “☒” s'affiche à l'écran du téléviseur durant la lecture. Ce symbole signifie que la fonction décrite dans le présent guide n'est pas supportée par le DVD en cours de lecture.
À propos des symboles concernant les consignes
Un segment dont le titre comporte l'un ou l'autre des symboles suivants ne s'applique qu'aux disques représentés par le symbole en question.
DVD DVDs.
CD CD-Audio
VCD2.0 CD-Verdeo comportant la fonction PBC (commande de lecture)
VCD1.1 CD-Verdeo ne comportant pas la fonction PBC (commande de lecture)
MP3 Disque MP3.
WMA Disque WMA.
JPEG Disque JPEG.
Sélection d'une source de visionnement
Afin de visionner une lecture à l'écran du téléviseur, vous devez sélectionner une source de diffusion (DVD ou VCR).
- Si vous voulez regarder la source de sortie platine DVD: Appuyez sur DVD/CD jusqu'à ce que le voyant DVD dans l'écran d'affichage s'allume et que la source de sortie de la platine DVD soit visionnée sur l'écran du téléviseur.
- Si vous voulez regarder la source de sortie platine magnétoscope:
Appuyez sur VCR jusqu'à ce que le voyant VCR (magnéto-scope) dans l'écran d'affichage s'allume et la source de sortie de la platine magnétoscope est visionnée sur l'écran du téléviseur.
- Si vous voulez écouter des émissions radio AM/FM: Appuyez sur FM/AM jusqu'à ce que le voyant RADIO dans l'écran d'affichage s'allume et la bande de fréquence apparaîtra sur l'écran du téléviseur.
Remarques
- Si l'on insère un disque pendant que l'appareil est en mode VCR, l'appareil passe en mode DVD automatiquement.
- Si l'on insère une cassette non munie de sa languette pendant que l'appareil est en mode DVD, l'appareil passe automatiquement en mode VCR.
Panneau avant

text_image
ON/STANDBY I/Ü Éteint ou allume le récepteur DVD/VIDEO receiver. ▲ EJECT Éjecte la cassette du magnétoscope. VIDEO / AUDIO IN (gauche-droite) Brancher une sortie audio-vidéo d'une source externe (système audio, télé-moniteur, autre magnétoscope) VOLUME Pour régler le volume des haut-parleurs ► (Lecture) Pour enclencher la lecture d'une cassette. Plateau à disque (platine DVD) Insérer un disque ici. TUNING (^^/√) Sélectionne la bande FM et AM. COPY/MEMORY Presser pour copier un DVD dans la platine DVD vers une cassette dans le magnétoscope. Met en mémoire la fréquence radio syntonisée. ▲ OPEN/CLOSE Ouvre et ferme le plateau à disque Compartiment à cassette (magnétoscope) Insérer une vidéocassette ici. RADIO Pour sélectionner le mode de fonctionnement radio. CH/PRESET (^^/√) Pour un balayage ascendant ou descendant des canaux en mémoire ou des fréquences radio (stations) Capteur de la télécommande Diriger la télécommande du l'ampli-tuner DVD/Magnétoscope Fenêtre d'affichage Montre la position en cours du l'ampli-tuner DVD/Magnétoscope DVD/VCR Pour alterner le contrôle entre le DVD et le magnétoscope ● REC Pour enregistrer normalement ou pour activer l'enregistrement instantané. ■ (PAUSE/STEP) Pour faire une pause de la lecture ou de l'enregistrement temporairement / presser de façon répétitive pour la lecture image par image. ■ (Arrêt) Pour arrêter la lecture d'un disque ou d'une cassette. DVD: Va au début du chapitre/de la piste actuels ou, si vous appuyez sur ce bouton deux fois dans une succession rapide, va au chapitre/à la piste précédents. Presser et maintenir pour repérage arrière. Magnétoscope : Pour rembobiner la cassette pendant le mode arrêt ou un repérage d'image arrière.DVD: pour aller au début d'un chapitre/voie en cours ou précédent. Presser et maintenir pour le repérage arrière rapide.
Magnétoscope : Pour rembobiner la cassette pendant le mode arrêt ou pour un repérage d'image arrière rapide.
Fenêtre d'affichage

text_image
Indique le format de codage du disque courant. A cassette is in the VCR deck. RADIO Indique que le mode RADIO est activé. MUTE Le son du haut-parleur est annulé. Indique que le mode sonore est DOLBY PRO LOGIC ou DOLBY PRO LOGIC II. SAP Indique qu'une diffusion bilingue à 2 versions est reçue HI-FI indique que l'appareil fait la lecture d'un ruban enregistré en Hi-Fi REC L'ampli-tuner DVD/Magnétoscope en mode enregistrement COPY une copie DVD vers magnétoscope en cours TIMER Le récepteur DVD/Magnétoscope en mode enregistrement minuté ou un enregistrement minuté est programmé S'allume lorsqu'il y a un disque dans la platine DVD. PROG Indique qu'une lecture programmée est en cours. DIGITAL PCM WMA RADIO DVD SAP PHOTO VCD VCR MP3 TV P/SCAN ST RPT ALL A→B TITLE CHPTRK COPY REC HI-FI MUTE 00 S'allume lorsque le mode TV est activé. La platine magnétoscope est sélectionnée. Indique le mode répétition DVD un DVD est inséré PHOTO Un disque photo est inséré. VCD un DC vidéo est inséré MP3 un disque MP3 est inséré ST Indique qu'une émission stéréo est reçue. Indique qu'une lecture en mode balayage progressif est en cours.Télécommande
TV POWER
Allume ou éteint le téléviseur.
INPUT •
- Sélectionne la source de la platine du magnétoscope (Tuner, LIGNE 1, ou LIGNE 2) en mode magnétoscope (VCR).
- Sélectionne la source externe de la TV en mode.
AUX •
Pour écouter une source audio connectée à la prise d'entrée audio numérique (optique) (DIGITAL AUDIO IN) (OPTICAL) avec vidéo à partir de LINE 1.
SOUND MODE •
Permet de sélectionner le mode son entre BY-PASS, PRO LOGIC, PRO LOGIC II (FILM, MUSIQUE, MATRICE) et SUR-ROUND 3D.
OPEN/CLOSE, EJECT (▲) •
- Ouvre et ferme le plateau à disquée. - Éjecte la cassette du magnétoscope.
Touches numériques 0 à 9
Pour sélectionner les options numériques dans un menu.
ZOOM
Pour agrandir une image vidéo DVD/VCD.
ANGLE •
Sélectionne un angle de caméra DVD si
disponible.
SUBTITLE •
Sélectionne une langue de sous-titres
AUDIO •
Sélectionne une langue audio (DVD) ou un canal audio (DC).
SLOW •
Lecture au ralenti en avance de la
cassette.
STOP •
Arrête la lecture.
PAUSE/STEP •
Pour faire une pause de la lecture ou de l'enregistrement temporairement / presser de façon temporaire pour la lecture image par image.
PLAY •
- Pour une recherche d'image rapide en arrière.
- Rembobine la cassette en mode STOP.
FWD •
- Pour une recherche d'image rapide en avant.
- Avance la cassette en mode STOP.
SKIP (◀◀)
- Saute au début du chapitre ou de la piste en cours du DVD/CD. Appuyez deux fois sur ce bouton, dans une succession rapide, pour aller au chapitre ou à la piste précédents du DVD/CD.
- Maintenez cette touche enfoncée pour une recherche d'image rapide en arrière
en mode DVD.
SKIP (▶▶▶) •
- Passe au chapitre ou à la piste suivant(e) du DVD/CD.
- Maintenez cette touche enfoncée pour une recherche d'image rapide en avant en mode DVD.
REC/ITR (●) •
Pour enregistrer normalement ou activer l'enregistrement instantané.
- Pour répéter les séquences.
- Sélectionne la vitesse d'enregistrement.
REPEAT •
Pour répéter un chapitre, une voie, un titre,
etc.
RANDOM •
Pour la lecture des voies de façon aléa-
toire.

text_image
TV POWER POWER I/O TV DVD/CD VCR FM/AM ●INPUT AUX SOUND MODE OPEN/CLOSE EJECT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ZOOM 0 RETURN DISC MENU ANGLE SUB TITLE AUDIO MARKER TUNING SEARCH VOLUME DISPLAY SET UP CLK/CNT MEMORY MENU ENTER TV/VCR MUTE SLOW STOP PAUSE/STEP PLAY REW FWD SKIP REC/TR REPEAT A-B REPEAT RANDOM SP/SLP TOSHIBAPOWER (I/⏻)
Pour mettre l'appareil en circuit ou hors circuit (DVD et magnétoscope).
• TV
Pour faire fonctionner des téléviseurs multimarques.
• DVD/CD
Pour commander le fonctionnement en mode DVD/CD.
• VCR
Pour commander le fonctionnement en mode magnétoscope.
• FM/AM
Sélectionne le tuner du récepteur DVD/Magnétoscope suivant le choix d'écoute (bandes FM et AM).
PROGRAM
Pour accéder ou enlever le menu programme.
COUNT RESET, CLEAR
- Rétablit le compteur de bande à 0:00:00
- Enlève un numéro de voie au menu programme ou une marque au menu repérage marqueur.
TOP MENU
Pour afficher le menu titre du disque, si disponible.
DISC MENU
Pour accéder au menu d'un disque DVD.
RETURN
- Enlève le menu de configuration. - Affiche le menu vidéo CD avec PBC.
TUNING (▲/▼)
Pour syntoniser la station désirée.
MARKER
Pour marquer tout point pendant la lecture.
SEARCH
Pour afficher le menu repérage marqueur.
VOLUME (▲/▼)
-Pour régler le volume des haut-parleurs. -Ajuste le volume de la TV en mode TV.
DISPLAY, CLK/CNT
Pour accéder à l'affichage à l'écran. Alterne entre la pendule, le compteur de ruban et le ruban résiduel.
◀/▶/▲/▼ (gauche-droite-ascendant-descendant)
- Sélectionne une option au menu - CH/TRK (▲/▼): Sélectionne les canaux du magnétoscope en mode magnétoscope (VCR) ; sélectionne les chaînes de TV en mode TV.
- Ajuste manuellement l'image de la cassette à l'écran en mode magnétoscope.
- ◀/▶ peut également modifier la vitesse de lecture du magnétoscope. Par exemple, vitesse lente, pause, lecture 2x, lecture 3x, revisionnage et signal.
TV/VCR
Pour visionner les canaux sélectionnés par le magnétoscope ou le syntoniseur du téléviseur.
ENTER, MEMORY
- Reconnaît la sélection du menu. - Affiche les fonctions à l'écran.
SETUP, MENU
Pour accéder ou enlever le menu réglage DVD et le menu magnétoscope.
MUTE
Eteint le son des haut-parleurs.
Remarque
Cette télécommande utilise les mêmes touches pour les fonctions de magnétoscope et de DVD (ex. PLAY).
Pour utiliser le magnétoscope, presser la touche VCR.
Pour utiliser le DVD, presser la touche DVD.
Panneau arrière

text_image
VCR IN LINE 1 (VIDÉO IN/AUDIO IN gauche-droite) Brancher la sortie audio-vidéo d'une source externe (système audio, télé-moniteur, autre magnétoscope). Cordon d'alimentation c.a. Brancher sur une source d'alimentation. DVD/VCR OUT (VIDÉO/AUDIO gauche-droite) Brancher sur un téléviseur avec entrées audio et vidéo. COMPONENT/BALAYAGE PROGRESSIF VIDÉO OUT (Y, Pb, Pr) (DVD OUT) Brancher sur un téléviseur avec entrées Y, Pb, Pr. POUR VISIONNEMENT DU DVD SEULEMENT. ANT.IN Brancher une antenne VHF/UHF/CATV sur cette borne. RF.OUT Brancher un téléviseur avec entrées coaxiales RF. S-VIDÉO OUT (DVD OUT) Brancher sur une entrée S-vidéo sur téléviseur. POUR VISIONNEMENT DVD SEULEMENT. Connecteurs haut-parleurs Brancher les 6 haut-parleurs fournis sur ces prises. ENTRÉE AUDIO NUMÉRIQUE (OPTIQUE) Brancher une sortie audio numérique d'un appareil numérique. Connecteur antenne AM Brancher une antenne AM sur cette prise. Ne pas toucher aux broches internes de ces prises du panneau arrière. Une décharge électrostatique peut causer des dommages permanents à l'appareil. Connecteurs antenne FM Brancher une antenne FM sur cette prise.Portée de fonctionnement de la télécommande
Diriger la télécommande vers le capteur de télécommande et presser les touches.
- Distance : environ 23 pi (7 m) depuis le devant du capteur de la télécommande.
- Angle : environ 30° dans chaque direction depuis le capteur de télécommande.
Installation des piles de la télécommande

Enlever le couvercle à l'arrière de la télécommande et insérer deux piles R03 (dimension AAA) en observant les polarités ⊕ et ●.
Attention
Ne jetez jamais les piles dans le feu.
Remarques
- Assurez-vous d'utiliser des piles AAA.
- Jetez les piles dans la zone prévue pour leur mise au rebut.
- Il faut jetez les piles tout en faisant très attention à la préservation de l'environnement. La mise au rebut des piles doit toujours respecter les lois et la réglementation applicables.
- Si la télécommande ne marche pas ou que sa plage de fonctionnement devient très réduite, remplacez les piles par des piles neuves.
- Lorsqu'il est nécessaire de remplacer les piles de la télécommande, remplacez toujours les deux piles par des piles neuves. Ne mélangez jamais des piles différentes ni ne mélangez des piles neuves et veilles.
- Enlevez toujours les piles si elles sont épuisées ou que vous n'allez pas utiliser la télécommande pendant une longue période de temps. Ceci évitera une fuite de l'acide des piles dans le compartiment à piles.
Connexions
Conseils
- En fonction de votre téléviseur et des autres équipements que vous souhaitez raccorder, il existe plusieurs manières de connecter votre récepteur DVD/Magnétoscope. Utiliser ces connexions décrites aux pages 11 à 14.
- Veuillez consulter les manuels de vos téléviseur, magnétoscope et systèmes stéréo ou des autres appareils nécessaires pour effectuer les meilleures connexions.

Attention
- S'assurer que le récepteur DVD/Magnétoscope est directement raccordé au téléviseur. Syntonisez la TV sur le canal d'entrée vidéo correct.
- Ne pas brancher la prise DVD/VCR AUDIO OUT du l'amplituner DVD/Magnétoscope sur la prise entrée phono (platine d'enregistrement) du système audio.
- Ne pas connecter votre récepteur DVD/Magnétoscope au téléviseur à travers votre magnétoscope. L'image DVD pourrait être altérée par le système de protection de copie.
- L'enregistrement, l'utilisation, la distribution ou la diffusion d'émissions télévisées, des vidéocassettes, des DVD et d'autres matériels, sans autorisation, est interdit conforme à la loi des droits d'auteur en vigueur aux États-Unis et dans d'autres pays, et vous pourriez voir votre responsabilité civile ou pénale engagée.
Connexion antenne-câble au récepteur DVD/Magnétoscope
- Brancher les fils d'antenne depuis l'arrière du téléviseur.
- Identifier le type de câble depuis l'antenne. S'il s'agit d'un câble rond comme illustré, il s'agit d'un câble antenne coaxial 75 ohms. Ce câble se branche directement sur la prise marquée ANT.IN de votre ampli-tuner DVD/Magnétoscope.
Conseil
Si le fil d'antenne est de type plat, le brancher sur un adaptateur antenne (300 à 75 ohms) (non fourni) et insérer l'adaptateur sur la prise ANT.IN. L'adaptateur ne se visse pas sur le récepteur DVD/Magnétoscope Insérer sur la prise.

text_image
Antenne Câble plat (300 ohms) Adaptateur 300 à 75 ohms (non fourni) OU Antenne Prise murale de la télédistribution OU VCR IN LINE 1 DVD/VCR OUT COMPONENT PROGRESME CAN IN/OUT ANT.IN AUDIO RF.OUT S-VIDEO OUT F.R. R.S.R.NDos du récepteur DVD/Magnétoscope
Sans convertisseur
Si le fil du câble est branché sur le téléviseur sans convertisseur, dévisser le fil du téléviseur et brancher sur la prise ANT.IN du récepteur DVD/Magnétoscope. Utiliser le câble coaxial rond fourni pour brancher entre la prise RF.OUT du récepteur DVD/Magnétoscope et la prise entrée antenne 75 ohms du téléviseur. Avec cette connexion, l'on recevra les canaux de bande moyenne, super et hyper.
Avec convertisseur
Si un convertisseur est requis avec la télédistribution, suivre les instructions ci-dessous :
La connexion câble permet le fonctionnement du téléviseur et du récepteur DVD/Magnétoscope.
Pour visionner ou enregistrer un canal CATV
1 Syntoniser le téléviseur sur le canal de sortie du récepteur DVD/Magnétoscope (canal 3 ou 4).
2 Régler le sélecteur de canal du l'ampli-tuner DVD/Magnétoscope sur le canal de sortie de la télédistribution du convertisseur à l'aide de la touche CH/TRK (▲/▼) ou des touches numériques du récepteur DVD/Magnétoscope (ex. : canal 3).
3 Sélectionner le canal à visionner depuis le convertisseur.
Remarques
- Avec cette connexion, l'on NE PEUT PAS enregistrer un programme tout en visionnant un autre.
- Si l'on utilise un convertisseur pour syntoniser les canaux, il n'est pas nécessaire d'effectuer la programmation automatique des canaux, comme indiquée à la page 18.

text_image
Panneau arrière d'un convertisseur typique Prise murale de la télédistribution CH3 CH4 CABLE OUT IN VCR IN LINE 1 DVD/VCR OUT COMPONENTI PROGRESSIVE SCAN VIR OUT ANT.IN RF.OUT VIDEO OUT F.R S.R W AUDIODos du récepteur DVD/Magnétoscope
Connexions (suite)
Connexions télé de base
Faire une des connexions suivantes, selon les capacités du téléviseur.
Connexion coaxiale RF
Brancher la prise RF.OUT du récepteur
DVD/Magnétoscope sur la prise entrée antenne du téléviseur à l'aide du câble coaxial 75 ohms fourni (R).
Remarque
Si l'on utilise cette connexion, syntoniser le téléviseur sur le canal de sortie RF du récepteur DVD/Magnétoscope (canal 3 ou 4).
Comment régler le canal de sortie RF du récepteur DVD/Magnétoscope
Lorsque le récepteur DVD/Magnétoscope est hors circuit, presser et maintenir la touche CH/PRESET (∧/∨) sur le panneau avant pendant environ 5 secondes pour changer le canal de sortie RF (canal 3 ou 4). “RF 03 ou 04” figure à l'affichage.
Connexion audio-vidéo
- Brancher la prise sortie vidéo DVD/VCR du le récepteur DVD/Magnétoscope sur la prise entrée vidéo du téléviseur à l'aide du câble vidéo fourni (V).
- Brancher les prises sortie audio DVD/VCR gauche-droite du récepteur DVD/Magnétoscope sur les prises entrée audio gauche-droite du téléviseur (A) à l'aide des câbles audio fournis.
Remarque
Si l'on utilise cette connexion, régler le sélecteur de source du téléviseur à VIDÉO.
Dos du téléviseur

text_image
AUDIO INPUT VIDEO INPUT COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO INPUT ANTENNA INPUT S-VIDEO INPUT A V C R S VCR IN LINE 1 DVD/VCR OUT COMPONENT/ PROGRESSIVE SCAN OUTPUT ANTIN AUDIO RF.OUT B-VIDEO OUTDos du récepteur DVD/Magnétoscope
Connexions télé optionnelles
Remarque
La lecture DVD peut SEULEMENT être faite à l'aide des options sortie S-VIDEO et COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT ci-dessous. Le syntoniseur et le magnétoscope sortiront par la prise RF.OUT (R) ou DVD/VCR OUT (A, V) (voir à gauche).
Connexion S-VIDÉO
- À l'aide du câble S-Veridéo (S), reliez la prise de sortie S-Veridéo (S-VIDEO OUT) du Récepteur DVD/MAGNÉTOSCOPE à la prise d'entrée S-Veridéo du téléviseur.
- Brancher les prises sortie audio gauche et droite du récepteur DVD/Magnétoscope sur les prises entrée audio gauche-droite du téléviseur à l'aide des câbles audio fournis (A).
Connexion vidéo à composante (ColorStream®)
- À l'aide des câbles Y Pb Pr (C), reliez les prises de sortie vidéo balayage progressif/composante (COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT) du récepteur DVD/MAGNÉTOSCOPE aux prises correspondantes du téléviseur.
- Brancher les prises sortie audio gauche et droite du l'ampli-tuner DVD/Magnétoscope sur les prises entrée audio gauche-droite du téléviseur (A) à l'aide des câbles audio fournis.
Connexion balayage progressif (ColorStream Pro®)
- Si votre téléviseur est un téléviseur à haute définition ou “digital ready”, vous pourrez profiter de la sortie à balayage progressif du récepteur DVD/magnétoscope afin d'obtenir la plus haute résolution vidéo possible.
-
Si le téléviseur n'accepte pas le format balayage progressif, l'image semblera brouillée si l'on essaie le balayage progressif du l'ampli-tuner DVD/Magnétoscope.
-
À l'aide des câbles Y Pb Pr (C), reliez les prises de sortie vidéo balayage progressif/composante (COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT) du Récepteur DVD/MAGNÉTOSCOPE aux prises correspondantes du téléviseur.
-
Brancher les prises sortie audio gauche-droite du récepteur DVD/Magnétoscope sur les prises entrée audio gauche-droite du téléviseur (A) à l'aide des câbles audio fournis.
Remarques
- Régler le balayage progressif en circuit au menu réglage du DVD pour le signal progressif. Voir page 21.
- Le balayage progressif ne fonctionne pas avec une connexion analogique vidéo (prise de sortie vidéo (VIDEO OUT) et de sortie S-Vidéo (S-VIDEO OUT) jaune).
Connexions (suite)
Connexions système de haut-parleur
Brancher les haut-parleurs à l'aide des câbles de haut-parleur fournis en faisant correspondre les couleurs des bornes avec celles des câbles. Pour obtenir la meilleure ambiophonie possible, réglez les paramètres de haut-parleur (distance, niveau, etc.).
Remarques
- S'assurer de faire correspondre les câbles de haut-parleur sur les bornes appropriées des composants : ⊕ avec ⊕ et ⊖ avec ⊖. Si les câbles sont inversés, le son sera distorsionné et manquera de basse.
- Si l'on utilise des haut-parleurs avant avec une cote d'entrée faible, réglez le volume avec attention pour éviter une sortie sonore excessive des haut-parleurs.
- Ne pas désassembler les couvercles avant des haut-parleurs fournis.

flowchart
graph TD
A["Haut-parleur avant (droit)"] --> B["SPEAKERS"]
C["Haut-parleur central"] --> B
D["Haut-parleur avant (gauche)"] --> B
E["Amplificateur de basses"] --> B
F["Haut-parleur arrière (ambiophonie droite)"] --> B
G["Noir"] --> H["Rouge"]
I["Haut-parleur avant (droit)"] --> J["Fear 5R 0V 1S 2L 3F 4F 5F 6F 7F 8F 9F 10F 11F 12F 13F 14F 15F 16F 17F 18F 19F 20F 21F 22F 23F 24F 25F 26F 27F 28F 29F 30F 31F 32F 33F 34F 35F 36F 37F 38F 39F 40F 41F 42F 43F 44F 45F 46F 47F 48F 49F 50F 51F 52F 53F 54F 55F 56F 57F 58F 59F 60F 61F 62F 63F 64F 65F 66F 67F 68F 69F 70F 71F 72F 73F 74F 75F 76F 77F 78F 79F 80F 81F 82F 83F 84F 85F 86F 87F 88F 89F 90F 91F 92F 93F 94F 95F 96F 97F 98F 99G[FM AMI TETALABOR"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#f9f,stroke:#333
style F fill:#f9f,stroke:#333
style G fill:#f9f,stroke:#333
Remarque importante à propos du noyau de Ferrite
1

2

3

S'assurer de raccorder le noyau de ferrite fourni aux câbles de haut-parleurs (pour le raccordement à cet appareil) Ce noyau de ferrite peut réduire les bruits.
Comment attacher le noyau de ferrite :
1 Appuyez sur le bouchon [a] du noyau de ferrite pour ouvrir.
2 Enroulez les câbles des haut-parleurs centraux et Subwoofer une fois sur le noyau de la ferrite. Passer les autres droit sur le noyau de la ferrite.
3 Fermez le noyau de la ferrite jusqu'au clic.
Positionnement des haut-parleurs
Pour un réglage normal, utilisez 6 haut-parleurs (2 avant, 1 centre, 2 arrières et amplificateur de basses).
- Haut-parleurs avant
Selon la position d'écoute, réglez les haut-parleurs à distance égale. À toute position, réglez un intervalle de 45 degrés entre les haut-parleurs.
- Haut-parleur central
Idéalement, le haut-parleur central et les haut-parleurs avant doivent être positionnés à la même hauteur. Placez le haut-parleur central au-dessus ou au-dessous du téléviseur.
- Haut-parleurs arrière
Placez le gauche et le droit derrière la zone d'écoute. Ces haut-parleurs recréent une sonorité et une atmosphère pour la lecture ambiophonique. Pour de meilleurs résultats, ne pas installer les haut-parleurs arrière trop loin derrière la zone d'écoute, les installer au niveau au au-dessus du niveau des oreilles du spectateur. Il est aussi efficace de diriger les haut-parleurs arrière vers un mur ou un plafond pour mieux disperser le son.
Dans le cas de pièces plus petites, si les spectateurs sont près du mur arrière, réglez les haut-parleurs arrière opposés à l'un l'autre et les réglez de 60 à 90 cm au-dessus des oreilles du spectateur.
- Amplificateur de basses
Il peut être placé à toute position avant.

text_image
Amplificateur de basses Haut-parleur central Haut-parleur avant (gauche) Haut-parleur arrière (gauche) Haut-parleur avant (droit) Haut-parleur arrière (droit)Exemple de positionnement des haut-parleurs
Connexions (suite)
Connexion antenne radio
Brancher les antennes FM/AM fournies pour écouter la radio.
- Branchez l'antenne AM en boucle sur les connecteurs antenne AM.
- Branchez le câble d'antenne FM sur les connecteurs d'antenne FM.
Remarques
- Pour empêcher la prise de parasites, éloignez l'antenne en boucle AM du récepteur DVD/Magnétoscope et des autres appareils.
- S'assurer de bien étirer l'antenne FM.
- Après avoir branché l'antenne FM, la garder la plus horizontalement possible.

text_image
Antenne en boucle AM (fournie) Antenne FM (fournie) SPEAKERS F.R.M.S.R.W.K.C.R.S.F.L.M. FM M 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 5.0Dos du récepteur DVD/Magnétoscope
Connexions audio-vidéo accessoires
au récepteur DVD/Magnétoscope
Brancher les prises VCR IN LINE 1 ou LINE 2 du récepteur DVD/Magnétoscope sur les prises sortie audio-vidéo de l'appareil, à l'aide des câbles audio-vidéo optionnels.

text_image
Panneau arrière du composant accessoire (magnétoscope, camescope, etc.) AUDIO OUTPUT VIDEO OUTPUT VCE IN LINE 1 DVD/VCA OUT COMPONENT MASCULAR VIN OU DOS du récepteur DVD/Magnétoscope Devant du récepteur DVD/MagnétoscopeConnexions d'appareil numérique
Branchez les prises entrée audio numérique (optique) du récepteur DVD/Magnétoscope sur les prises sortie audio numérique (optique) de l'appareil numérique (Console de jeu, Boîtier Set Top, etc.) à l'aide du câble audio optique optionnel.
Pour sélectionner la source du l'ampli-tuner DVD/Magnétoscope à OPTICAL IN, presser AUX sur la télécommande.
Remarques
- Si le format audio de la sortie numérique ne correspond pas aux capacités du récepteur DVD/Magnétoscope, le son sera distorsionné ou il n'y aura pas de son.
- La fonction entrée optique est disponible seulement lorsque la fréquence d'échantillonnage de l'appareil est 32 à 48 kHz.

text_image
Console de Jeu Boîtier Set Top OU SPEAKERS FM PM 20HzDos du récepteur DVD/Magnétoscope
Sélection de la source entrée/sortie

text_image
AUX DVD/CD VCR FM/AM INPUT TV POWER POWER I/O TV DVD/CD VCR FM/AM • INPUT AUX SOUND MODE OPEN/CLOSE EJECT 1 2 3 PROGRAM 4 5 6 COUN,RESET CLEAR 7 8 9 TOP MENU ZOOM 0 RETURN DISC MENU ANGLE SUB TITLE AUDIO MARKER TUNING SEARCH •VOLUME DISPLAY SET UP CLK/CNT MEMORY MENU ENTER TV/VCR MUTE SLOW STOP PAUSE/STEP PLAY REW FWD SKIP REC/ITR REPEAT A-B REPEAT RANDOM SP/SLP TOSHIBASuivre des directives pour sélectionner et alterner entre les différences sources entrée et sortie.
- DVD/CD
Pour visionner la sortie depuis la platine DVD:
Pressez DVD/CD sur la télécommande ou DVD/VCR sur le panneau avant jusqu'à ce que l'indicateur DVD du panneau avant s'allume et que la sortie depuis la platine DVD s'affiche à l'écran du téléviseur.
• MAGNÉTOSCOPE (VCR)
Pour visionner la sortie depuis le magnétoscope
Pressez VCR sur la télécommande ou DVD/VCR sur le panneau avant jusqu'à ce que l'indicateur VCR s'allume et que la sortie depuis le magnétoscope s'affiche à l'écran du téléviseur.
• FM/AM
Pour écouter les diffusions de la radio AM/FM
Pressez FM/AM sur la télécommande pour alterner entre les stations AM et FM. La fréquence sélectionnée figure à l'affichage du panneau avant.
- AUX
Pour écouter une source audio raccordée à la prise DIGITAL AUDIO IN (OPTIQUE) avec vidéo de la ligne 1 :
Appuyez une fois sur le bouton AUX de la télécommande. Le message L1 OPT apparaîtra sur l'afficheur du panneau. Le son proviendra d'une source périphérique raccordée à la prise
DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL) et l'image proviendra d'une source périphérique raccordée à la prise VIDEO IN de la ligne 1 (pour le panneau arrière).
Pour écouter une source audio raccordée à la prise AUDIO IN avec vidéo de la ligne 1 :
Appuyez encore sur le bouton AUX de la télécommande.
Le message L1 apparaîtra sur l'afficheur du panneau. Le son proviendra d'une source périphérique raccordée à la prise AUDIO IN (pour le panneau arrière) et l'image proviendra d'une source périphérique raccordée à la prise VIDEO IN de la ligne 1 (pour le panneau arrière).
- ENTRÉE (INPUT)
Pour visionner une source branchée sur les entrées LINE avant ou arrière
D'abord, pressez VCR pour sélectionner le magnétoscope, puis pressez INPUT pour sélectionner LINE 1 (L1) (pour le panneau arrière) ou LINE 2 (L2) (pour le panneau avant).
Avant de faire fonctionner – descriptions de mode sonore
Mini-glossaire des modes Audio Stream /flux audio/ & Surround /son d'ambiance
dts (DTS)
Permet d'apprécier les canaux 5.1 (ou 6) pour un signal audio numérique de qualité depuis des sources de programme DTS portant la marque, comme les disques, DVD et disques compacts, etc. L'ambiophonie numérique DTS offre jusqu'à 6 canaux d'audio transparent (identique à l'original) et donne une clarté exceptionnelle sur un champ sonore de 360 degrés. Le terme DTS est une marque de commerce de DTS Technology, LLC. Fabriqué sous licence de DTS Technology LLC.
☐ DIGITAL (Dolby Digital)
Le format ambiophonique numérique Dolby permet d'apprécier jusqu'à 5,1 canaux de sonorité ambiophonique numérique depuis une source de programme numérique Dolby. Si l'on fait la lecture d'un DVD avec la marque "DOLBY" , l'on peut apprécier une meilleure qualité sonore, une précision spatiale plus prononcée et une gamme dynamique améliorée.
Sélectionnez ce mode lors de la lecture d'un film ou du canal Dolby Digital 2 qui porte la marque "DOLBY SURROUND". Ce mode simule l'effet de l'environnement sonore d'une salle de cinéma ou d'un concert en direct, avec une intensité qui ne peut être obtenue qu'au moyen du mode DOLBY PRO LOGIC SURROUND. L'effet du mouvement frontal/arrière/gauche/droit de l'image sonore, ainsi que le sens de la position déterminée dans l'image sonore, est beaucoup plus net et dynamique.
PRO LOGIC II (Dolby Pro Logic II)
Pro Logic II Dolby crée cinq canaux sortie bande pleine largeur depuis des sources à deux canaux. Ceci est fait en utilisant un décodeur ambiophonique matriciel haute pureté qui extrait les propriétés spatiales de l'enregistrement d'origine sans ajouter de nouveaux sons ou de colorations tonales.
Mode film (MOVIE)
Pour utiliser avec les programmes télé stéréo engodé avec l'ambiophonie Dolby. Le résultat est une sonorité améliorée qui s'approche de la sonorité discrète à 5,1 canaux.
Mode musique (MUSIC)
Pour utiliser avec tout enregistrement de musique stéréo et offre une sonorité plus profonde. Comprend des contrôles pouvant régler la sonorité selon ses préférences.
Mode matrice (MATRIX)
Ce mode est le même que le mode musique sauf que le rehaussement directionnel logique est hors circuit. Il peut être utilisé pour rehausser les signaux monophoniques en les faisant sembler plus larges. Ce mode est aussi pratique dans les systèmes auto, où les fluctuations d'une piètre réception stéréo FM peuvent causer distorsion des signaux ambiophoniques depuis le décodeur logique. La solution pour les réceptions stéréo FM faibles peut simplement être de forcer le signal audio en monophonique.
3D SURROUND
Cet appareil est capable de produire un effet de son d'ambiance 3D, en utilisant la technologie de 3D Surround Sound, qui simule une lecture audio multicanal à partir de deux haut-parleurs stéréo classiques au lieu des cinq haut-parleurs ou plus normalement nécessaires pour écouter de l'audio multicanal sur un système cinéma maison. Cette fonction est disponible sur les disques DVD encodés de plages audio Dolby Pro Logic et Dolby Digital.
BYPASS
Le programme avec les signaux audio d'ambiance multicanaux (surround) reproduit la musique telle qu'elle a été enregistrée.
Mode son
Vous pouvez profiter du son surround en sélectionnant simplement les champs sonores pré-programmés selon le programme que vous souhaitez écouter.
Appuyez plusieurs fois sur SOUND MODE, jusqu'à ce que le mode du son désiré apparaisse dans la fenêtre d'affichage, comme indiqué ci-dessous.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche SOUND MODE, le mode son change dans l'ordre suivant :
BYPASS → PRO LOGIC → MOVIE → MUSIC → MATRIX → 3D SURR
Quand le DVD est introduit
Vous pouvez changer le mode son du DVD (Dolby Digital, DTS, PCM, etc) en appuyant sur la touche AUDIO sur la télécommande pendant la lecture.
Bien que le contenu des DVD change de disque à disque, nous expliquons ci-dessous le fonctionnement de base quand cette fonction est utilisée.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche AUDIO, le mode son du DVD change dans l'ordre suivant :
En fonction du format des disques, il pourrait être impossible de changer le mode sonore.
Pour votre référence
- Le récepteur DVD/Magnétoscope mémorise les réglages du dernier mode individuellement pour chaque source.
- Vous pouvez identifier le format d'encodage d'un logiciel en regardant son emballage.
- les disques Dolby Digital portent l'étiquette avec le DIGITAL logo.
- les programmes Dolby Surround portent l'étiquette avec le DOLBY SURROUND logo.
- les disques DTS Digital Surround sont marqués avec dts.
Remarque
Quand vous écoutez des plages avec un taux d'échantillonnage de 96 kHz, les signaux de sortie sont convertis à 48 kHz (taux d'échantillonnage).
Contrôle du volume
Vous pouvez régler le volume en tournant VOLUME sur le panneau avant ou en appuyant plusieurs fois sur VOLUME (▲/▼) sur la télécommande.
Sourdine
Appuyez sur MUTING (SOURDINE) pour mettre votre appareil en sourdine.
Vous pouvez mettre en sourdine votre appareil afin de répondre, par exemple, au téléphone, l'indicateur "MUTE" s'affiche dans la fenêtre d'affichage. Pour sortir du mode sourdine, appuyez de nouveau sur MUTE.
Réglage du fonctionnement du magnétoscope
Affichage à l'écran(OSD)
Réglez la source de sortie sur Magnétoscope, comme montré dans la section “Sélection de la source entrée/sortie” à la page 15.
Certaines de ces fonctions apparaissent pendant le fonctionnement du magnétoscope.

text_image
PLAY SP HI-FI CH 4 STEREO OCT 8, SAM 2:15 PM① AFFICHAGE DE VITESSE DE DÉFILEMENT DE LA BANDE
Affiche la vitesse de défilement courante de la bande.
② AFFICHAGE DES FONCTIONS
Indique la fonction en cours.
③ AFFICHAGE HI-FI
S'illumine lorsque la vidéocassette en cours comporte un enregistrement Hi-Fi.
④ AFFICHAGE DU CANAL
Affiche le canal sélectionné (ou LINE1 (L1), LINE2 (L2)).
⑤ AFFICHAGE STÉRÉO/SAP (MONO ne s'affiche pas)
Affiche le type de signal audiophonique reçu par le syntoniseur du magnétoscope.
⑥ AFFICHAGE DE LA DATE
Affiche la date courante. (format mois/date du jour/jour de la semaine)
⑦ AFFICHAGE DE L'HORLOGE/COMPTEUR/TEMPS RESTANT
Affiche l'heure courante, le compteur de bande et le temps de défilement restant de la bande.
Chaque pression de ENTER change l'affichage à l'écran du téléviseur comme suit.

flowchart
graph TD
A["STOP SP"] --> B["CH 4 STEREO"]
B --> C["2:15 PM"]
C --> D["2:15 PM"]
D --> E["0:35:40"]
E --> F["REM 1:58"]
F --> G["OCT 8, SAM"]
G --> A
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#cfc,stroke:#333
Remarques
- La fonction Affichage reste sur l'écran du téléviseur pendant 5 secondes.
- Le mode horloge (ou compteur de bande, bande restante) restera sur l'écran jusqu'à ce que vous appuyiez sur ENTER.
- Le compteur de bande et le temps de défilement restant du ruban n'apparaissent que lorsqu'il y a une vidéocassette dans l'appareil. De plus, l'affichage du temps de défilement restant du ruban apparaît à chaque opération se rapportant au ruban.
Informations de base
Si les signaux du service de données étendu (XDS) vous parviennent en même temps que le signal télé normal de votre région ou durant la lecture d'une vidéocassette enregistrée à l'aide de signaux de service de données étendu, l'identification de la station télé, le titre et les détails du programme s'afficheront à l'écran du téléviseur. Au moment de visionner un canal avec le service de données étendues (XDS), pressez ENTER et l'identification de la station figure à l'écran du téléviseur. Appuyez de nouveau sur la touche ENTER et les détails du programme s'afficheront à l'écran du téléviseur.
Lorsque vous visionnez une vidéocassette enregistrée avec des signaux du service de données étendu (XDS), appuyez à deux reprises sur la touche ENTER, et le titre et les détails du programme s'afficheront à l'écran du téléviseur.
DÉTAILS DU PROGRAMME
DURÉE : Affiche la durée d'un programme.
A FAIRE : Affiche la durée restante avant la fin d'un programme.
CENSURE : Affiche la classification du programme en cours (N/A, G, PG, PG-13, R, NC-17, X et non classifié). L'affichage N/A signifie que la classification des films ne s'applique pas au programme en cours.
Affichage à l'écran des
informations de base (identification de la station télé)
DÉTAILS DU PROGRAMME "Home video"
DURÉE 01:00
A FAIRE 00:26
CENSURE N/A
Affichage à l'écran des
informations de base
(Détails du programme)
Réglage des menus à l'écran
Le réglage, le réglage de la pendule, les enregistrements minutés sont accessibles par les menus à l'écran qui dirigent pendant les étapes. Les pages suivantes décrivent les sélections disponibles aux menus à l'écran.
Sélection des menus
Votre magnétoscope vous permet de régler plusieurs fonctions à l'aide de la télécommande.
- Appuyez sur la touche MENU de manière à afficher le menu principal.
- Sélectionnez le menu désiré à l'aide de la touche ▲/▼ et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
Remarque
Les menus restent affichés durant 3 minutes.
MENU PRINCIPAL

text_image
HORLOGE → HORLOGE (page 19) PROGRAMME → PROGRAMME (page 25) SYNTONISATION → SYNTONISATION (page 18) INSTALLATION → INSTALLATION (page 18) ☑ CHOISIR ENTER CONFIRMER POUR SORTIR PRESSER MENU- Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche MENU.
Réglage du fonctionnement du magnétoscope (suite)
Réglage du menu des réglages du magnétoscope
-
Appuyez sur la touche MENU de manière à afficher le menu principal (MAIN MENU).
-
Utilisez ▲/▼ pour sélectionner le menu INSTALLATION et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
Le menu INSTALLATION s'affichera.

text_image
HORLOGE PROGRAMME SYNTONISATION INSTALLATION CHOISIR ENTER CONFIRMER POUR SORTIR PRESSER MENU FONCTION OSD : MARCHE MODE AUDIO: HI-FI TYPE DE DIFFUSION: STEREO SORTIE AUDIO: STEREO CHOISIR AJUSTER POUR SORTIR PRESSER MENU- Utilisez les touches ▲/▼ pour choisir l'option désirée au menu INSTALLATION. Utilisez ◀/► pour choisir le réglage désiré.
FONCTION OSD (affichage à l'écran)
Ce DVD+VCR vous permet d'activer ou désactiver l'affichage à l'écran.
- Vous pouvez activer et désactiver la FONCTION OSD en appuyant sur la touche ◀.
MODE AUDIO
Votre récepteur DVD/Magnétoscope possède deux systèmes de lecture audio distincts. Le système VHS Hi-Fi de qualité supérieure et le système mono standard NORMAL.Généralement, la piste audio enregistrée sur chaque système est la même. Le système VHS Hi-Fi diffuse le son sur deux voies (gauche et droite) distinctes et le système NORMAL diffuse le son en monophonie. La piste normale est toujours la piste diffusée, de manière à ce que la vidéocassette puisse être lue par un récepteur DVD/Magnétoscope ne comportant pas la fonction VHS Hi-Fi.
- Vous pouvez basculer le MODE AUDIO de HI-FI à NORMAL en appuyant sur la touche ◀/▶.
TYPE DE DIFFUSION (STEREO/SAP/MONO)
Le système multi-audio de télévision (MTS) comporte des signaux bilingues stéréophoniques et/ou des signaux de deuxième programme sonore (SAP). Réglez cet affichage à la position souhaitée lors de la réception des signaux MTS stéréo et SAP. Si seulement un des signaux MTS est transmis, le récepteur DVD/Magnétoscope sélectionnera automatiquement le mode de réception correspondant (stéréo ou SAP), quelle que soit la position sélectionnée.
Pour le fonctionnement normal, l'affichage devrait être réglé à la position STEREO. Le récepteur DVD/Magnétoscope enregistrera alors un programme stéréo lorsque disponible, et enregistrera un programme mono si le programme n'est PAS DISPONIBLE en format STEREO. Dans le cas où les signaux de diffusion STEREO et/ou SAP sont faibles, il est possible d'améliorer la qualité du son en changeant la sélection affichée à MONO.
- Vous pouvez alterner le TYPE DE DIFFUSION entre STEREO, SAP et MONO en appuyant sur la touche ◀/►.
SORTIE AUDIO (STEREO/GAUCHE/DROITE)
Utilisable durant la lecture [quand le mode AUDIO (HI-FI/NOR-MAL) est réglé à la position HI-FI] pour la sélection des signaux de sortie audio provenant des fiches AUDIO OUT (voies gauche et droite) et RF.OUT. Ce réglage de l'affichage devrait normalement demeurer à la position stéréo de manière à ce que lors de la lecture d'une vidéocassette stéréo, les voies gauche et droite diffusent toute deux la sonorité stéréophonique. Si vous effectuez la lecture d'une vidéocassette mono et que la sortie audio est réglée à stéréo, la même sonorité mono émanera des voies gauche et droite.
- Vous pouvez alterner la sortie audio entre STEREO, GAUCHE et DROITE en appuyant sur la touche ◀/►.
- Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche MENU.
Sélection des canaux
Le récepteur DVD/Magnétoscope comporte un synthétiseur de fréquences pouvant capter jusqu'à 181 canaux. Ceux-ci incluent les canaux VHF 2-13, les canaux UHF 14-69 et les canaux CATV 1-125.
Préparatifs:
Raccordez le récepteur DVD/Magnétoscope au type d'antenne ou de système de câblodistribution désiré, tel que décrit à la section "Raccordement de l'antenne/TV câble au récepteur DVD/Magnétoscope", à la page 11.
PROGRAMMATION AUTOMATIQUE DES CANAUX
- Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal (MAIN MENU).
- Utilisez ▲/▼ pour sélectionner le menu SYNTONISATION et appuyez ensuite sur la touche ENTER. Le menu SYNTONISATION s'affichera.

flowchart
graph TD
A["HOLOGE"] --> B["PROGRAMME"]
B --> C["SYNTONISATION"]
C --> D["INSTALLATION"]
D --> E["CHOISIR ENTER CONFIRMER POUR SORTIR PRESSER MENU"]
F["SYNTONISATION AUTO"] --> G["BANDE SYNTONISATION: TV CANAL AJOUT/EFF.: 2 AJO SÉLECTION SOURCE: TUNER"]
G --> H["CHOISIR AJUSTER POUR SORTIR PRESSER MENU"]
- Utilisez ▼ pour choisir l'option SÉLECTION SOURCE et utilisez ◀/▶ pour sélectionner TUNER.
Appuyez à répétition sur la touche ◀/► de manière à basculer entre TUNER, LINE1(L1) et LINE2(L2). - Utilisez ▲/▼ pour choisir l'option SYNTONISATION AUTO. et utilisez ◀/► pour confirmer votre choix de canal.
Le syntoniseur balayera tous les canaux disponibles dans votre région et les placera en mémoire. - Une fois la procédure de DIRECTIVES POUR SYNTONISATION AUTO. terminée, veillez à ce que la BANDE SYNTONISATION soit correctement réglée (TV ou CATV) en utilisant ▲/▼et en choisis- sant la BANDE SYNTONISATION appropriée (TV ou CATV) en utilisant ◀/► du menu SYNTONISA- TION.
N'oubliez pas, l'option TV est pour la réception à l'aide d'une antenne et l'option CATV est pour la réception par câble ou par câble sans fil. - Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran du téléviseur.
- Utilisez CH/TRK (▲/▼) sur la télécommande ou sur CH/PRESET (^^/∨) sur le panneau avant pour la recherche du récepteur DVD/VCR à travers les chaînes mémorisées.
AJOUT OU SUPPRESSION DE CANAUX EN MÉMOIRE
Cette fonction vous permet de manuellement ajouter ou supprimer des canaux en mémoire.
1 Appuyez sur la touche ▼ pour sélectionner l'option CANAL AJOUT/EFF. du menu SYNTONISATION. Utilisez ◀/▶ pour sélectionner le canal que vous souhaitez ajouter ou supprimer.
2 Appuyez sur la touche ENTER pour ajouter ou supprimer le canal. Répétez les étapes 1 et 2 pour chaque canal que vous souhaitez ajouter ou supprimer.
3 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran du téléviseur.
Réglage du fonctionnement du magnétoscope (suite)
Réglage de l'horloge
Le récepteur DVD/Magnétoscope vous offre deux manières de régler l'heure et la date : La fonction Auto Clock ou manuellement.
La caractéristique pendule automatique permet à l'appareil de régler la pendule pendant qu'il est hors circuit.
Choses à savoir avant de débuter
- L'horloge utilise le système 12 heures. (Veillez à régler correctement AM et PM.)
- Le réglage de départ de l'horloge est le JANVIER 1, 2005, 12:00 AM.
Réglage automatique de l'horloge (Auto Clock Set)
La fonction de réglage automatique de l'horloge est activée à l'usine. Au réglage MAR, le récepteur DVD/Magnétoscope cherche un canal comportant l'information XDS (service de données étendu). XDS met l'horloge à jour à l'aide du temps universel coordonné (UTC). La fonction Auto Clock permet au récepteur DVD/Magnétoscope de régler l'horloge lorsque l'appareil est éteint.
- Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal (MAIN MENU).
- Utilisez ▲/▼ pour choisir le menu HORLOGE. Appuyez sur la touche ENTER de manière à afficher le menu HORLOGE.

text_image
HORLOGE PROGRAMME SYNTONISATION INSTALLATION MOIS : JANVIER JOUR : 1 SAM ANNÉE : 2005 HEURE : 12 : 00 AM RÉGLAGE AUTO : MAR HEURE D'ETE : AUTO ZONE HEURE : AUTO CHOISIR ENTER CONFIRMER POUR SORTIR PRESSER MENU CHOISIR AJUSTER POUR SORTIR PRESSER MENU- Utilisez ▼ pour choisir l'option RÉGLAGE AUTO. Utilisez ◀/▶ pour choisir MAR.
La fonction de réglage automatique de l'horloge est activée à l'usine. À l'option MAR, le récepteur DVD/Magnétoscope cherche un canal comportant l'information XDS (service de données étendu). XDS met l'horloge à jour à l'aide du temps universel coordonné (UTC).
- Utilisez ▼ pour sélectionner l'option HEURE D'ETE.
Utilisez ◀/▶ pour choisir AUTO, MAR ou ARR.
Si vous choisissez AUTO, le magnétoscope règlera l'horloge à l'aide de l'information de l'heure avancée diffusée dans le signal capté (canal). Si vous choisissez MAR, le magnétoscope règlera l'horloge au début et à la fin de la période de l'heure avancée.
- Utilisez ▼ pour choisir la ZONE HEURE.
Utilisez ◀/▶ pour choisir la zone appropriée (AUTO, ORIENTAL, CENTRE, MONTAGNE, PACIFIQUE, ALASKA ou HAWAII).
Si vous sélectionnez l'option AUTO, le magnétoscope règlera l'horloge en fonction de la première information de temps universel coordonné (UTC) diffusée dans un signal capté.
- Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche MENU.
- Mettre l'appareil hors circuit et la caractéristique de réglage de pendule automatique règle l'heure.
Remarque
Il existe des cas où un réseau de télévision transmet une information de date et/ou d'heure incorrecte, ou ne transmet pas l'information du tout. Le récepteur DVD/Magnétoscope règle alors l'heure incorrectement.
Si cela se produit, nous vous conseillons de régler l'heure manuellement.
Réglage manuel de l'horloge
- Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal (MAIN MENU).
- Utilisez ▲/▼ pour choisir le menu HORLOGE. Appuyez sur la touche ENTER de manière à afficher le menu HORLOGE.

text_image
HORLOGE PROGRAMME SYNTONISATION INSTALLATION MOIS : JANVIER JOUR : 1 SAM ANNEE : 2005 HEURE : 12:00 AM RÉGLAGE AUTO : MAR HEURE D'ETE : AUTO ZONE HEURE : AUTO CHOISIR ENTER CONFIRMER POUR SORTIR PRESSER MENU CHOISIR AJUSTER POUR SORTIR PRESSER MENU- Utilisez ◀/▶ pour choisir le mois.
- Utilisez ▼ pour choisir le JOUR.
Utilisez ◀/▶ pour choisir la date.
Le jour de la semaine s'affichera automatiquement.
- Utilisez ▼ pour choisir le ANNÉE.
Utilisez ◀/▶ pour sélectionner l'année en cours.
- Utilisez ▼ pour choisir le HEURE.
Utilisez ◀/▶ pour régler l'heure.
Maintenez la touche ◀/► enfoncée pour faire avancer l'heure de manière continue.
- Utilisez ▼ pour choisir le HEURE D'ETE.
Utilisez ◀/▶ pour choisir AUTO, MAR ou ARR.
Si vous choisissez AUTO, le magnétoscope règlera l'horloge à l'aide de l'information de l'heure avancée diffusée dans le signal capté (canal). Si l'on choisit MAR, le magnétoscope règle la pendule pour l'heure avancée ou normale.

- Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche MENU.
Remarque
Si vous réglez l'heure manuellement, la fonction
"RÉGLAGÉ AUTO" doit être réglée à "ARR".
Si cette fonction est réglée à "MAR", une date et/ou heure incorrecte sera de nouveau réglée lorsque vous éteindrez le récepteur DVD/Magnétoscope.
Réglage du fonctionnement du DVD
Généralités
Ce guide d'utilisation vous présente les consignes de fonctionnement de base du récepteur DVD/Magnétoscope. Certains DVD exigent un mode de fonctionnement particulier ou ne permettent l'exécution que de peu de fonctions spéciales durant la lecture. Le cas échéant, un symbole ⊗ s'affiche à l'écran du téléviseur, confirmant qu'une fonction particulière est prohibée par le récepteur DVD/Magnétoscope ou que le disque en cours ne la comporte pas.
Affichage à l'écran
Réglez la source de sortie sur DVD, comme montré dans la section "Sélection de la source entrée/sortie" à la page 15. L'état général de la lecture peut être affiché sur l'écran du téléviseur. Certains éléments peuvent être modifiés dans le menu.
Opération de l'Affichange à l'écran
- Appuyez sur la touche DISPLAY durant la lecture.
- Appuyez sur la touche ▲/▼ pour sélectionner un élément.
L'option sélectionnée sera surlignée.
- Appuyez sur la touche ◀/▶ pour modifier le réglage d'un élément. Les touches numériques peuvent être utilisées pour régler les numéros (ex: numéro de titre). Appuyez sur la touche ENTER pour effectuer le réglage de certaines fonctions.
Symboles du champ d'asservissement transitoire
| TITLE | Répéter le titre (DVD) |
| CHAPT | Répéter le chapitre (DVD) |
| TRACK | Répéter la piste(uniquement CD-Verdeo non-PBC et CD-Audio) |
| ALL | Répéter le disque en entier(uniquement CD-Verdeo non-PBC et CD-Audio) |
| A B | Répéter A-B |
| OFF | Répéter arrêt |
| Action “répéter lecture depuis cet emplacement” | |
| Prohibé ou non disponible |
Remarques
- Certains disques peuvent ne pas supporter toutes les fonctions de l'exemple d'affichage à l'écran suivant.
- Si vous n'appuyez sur aucune touche durant 10 secondes, l'affichage à l'écran sera supprimé.
DVD
| Éléments | Fonction (Appuyez sur la touche ▲/▼ pour sélectionner l'élément désirée.) | Méthode de sélection | |
| Numéro de titre | Affiche le numéro du titre courant, le nombre total de titres, et effectue le saut vers le numéro de titre souhaité. | ◀/▶, ou numérique, ENTER | |
| Numéro de chapitre | Affiche le numéro du chapitre courant, le nombre total de titres, et effectue le saut vers le numéro de chapitre souhaité. | ◀/▶, ou numérique, ENTER | |
| Recherche en fonction du temps écoulé | Affiche le temps de lecture écoulé et effectue la recherche de l'emplacement désiré directement en fonction du temps de lecture écoulé. | numérique, ENTER | |
| Langue audio et mode de Sortie Audio numérique. | Affiche la langue de la piste audio courante, la méthode de codage et le numéro de canal, et modifie le réglage. | ◀/▶, AUDIO | |
| Langue de sous-titrage | Affiche la langue de sous-titrage courante et modifie le réglage. | ◀/▶, SUBTITLE | |
| Angle de prise de vue | Affiche le numéro de prise de vue courant et le nombre total d'angles de prise de vue, et change le numéro de l'angle de prise de vue. | ◀/▶, ANGLE | |
| Son | Affiche le mode de son courant et modifie le réglage. | ◀/▶, ou SOUND MODE | |
VCD2.0 VCD1.1
| Eléments | Fonction (Appuyez sur la touche ▲/▼ pour sélectionner l'élément désirée.) | Méthode de sélection | ||
| Numéro de piste | 1/4 | Montre le mode CML (commande manuelle de lecture) activé ou le numéro de la piste actuelle, le nombre total de pistes et saute vers le numéro de piste désiré. | ◀ / ▶, ou Numbers, ENTER | |
| Heure | 0:16:57 | Affiche le temps de lecture écoulé (afficheur uniquement) | - | |
| Canal audio | STER. | Affiche le canal audio et les changements que vous effectuez sur le canal audio. | ◀/▶, AUDIO | |
| Son | BYPASS | Affiche le mode de son courant et les changements de réglage que vous effectuez.. | ◀/▶, ou SOUND MODE | |
Réglage du fonctionnement du DVD (suite)
Premiers réglages
Le récepteur DVD/Magnétoscope vous permet d'enregistrer vos préférences personnelles.
Fonctionnement général
1. Appuyez sur la touche SETUP.
Le menu SETUP s'affiche.

text_image
Disque Audio Sous Titre Du Disque Menu De Disque Classement Code De Région Aspect TV Langage Menu Progressive Scan Installation Enceintes Autre Original Anglais Français Allemand Espagnol Italien Chinois Polonais Hongrois Autre — — — —- Utilisez ▲/▼ pour sélectionner l'option désirée.
L'écran affichera les réglages courants pour l'option sélectionnée, ainsi que le(s) réglage(s) alternatif(s). - Alors que l'option désirée est sélectionnée, appuyez sur la touche ▶, et utilisez ▲/▼ pour sélectionner le réglage désiré.
- Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre sélection.
Certaines options exigent l'exécution d'étapes additionnelles.
- Appuyez sur la touche SETUP, RETURN, ou PLAY pour quitter le menu des réglages.
Langue
Langue du disque DVD
Sélectionnez une langue pour le menu, l'audio et le sous-titrage du disque.
Original : La langue d'enregistrement est sélectionnée.
Autre : pour sélectionner une autre langue, utilisez les touches numériques pour entrer le numéro à 4 chiffres selon la liste des langues donnée à la page 44. Si un code est mal entré, presser CLEAR.
Remarque
Il se peut qu'avec certains DVD, la fonction "langue du disque" ne soit pas disponible.

text_image
Disque Audio Sous Titre Du Disque Menu De Disque Classement Code De Région Aspect TV Langage Menu Progressive Scan Installation Enceintes Autre ✓ Original Anglais Français Allemand Espagnol Italien Chinois Polonais Hongrois Autre — — — —Language Menu
Sélectionnez une langue pour le menu de configuration du magnétoscope et DVD. Voici le menu affiché lorsque vous appuyez sur la touche SETUP.

text_image
Disque Audio Sous Titre Du Disque Menu De Disque Classement Code De Région Aspect TV Langage Menu Progressive Scan Installation Enceintes Autre Anglais Espagnol FrançaisImage
Aspect TV(Format de l'image) DVD
4:3 letterbox : Sélectionnez ce format si vous rac-cordez un téléviseur 4:3 standard. Affiche des images avec des barres noires horizontales, une en haut et une en bas de l'écran.
Écran 4:3 Pan Scan : Sélectionnez ce format si vous raccordez téléviseur 4:3 standard. Affiche des images qui remplissent l'écran du téléviseur. Une ou les deux extrémités de l'image sont coupées.
16:9 ^e : Sélectionnez ce format si vous raccordez un téléviseur 16:9 large écran.

text_image
Disque Audio Sous Titre Du Disque Menu De Disque Classement Code De Région Aspect TV Langage Menu Progressive Scan Installation Enceintes Autre 4/3" Plein Écran 16/9°Le balayage progressif vidéo offre une haute résolution des images avec moins de scintillement et de lignes.
Si l'on utilise les prises COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT, mais que l'on branche l'appareil sur un téléviseur standard (analogique), réglez le balayage progressif à Arret.
Si l'on utilise les prises COMPONENT VIDEO pour la connexion sur un moniteur télé qui est compatible avec le signal de balayage progressif, réglez à Marche.

text_image
Disque Audio Sous Titre Du Disque Menu De Disque Classement Code De Région Aspect TV Langage Menu Progressive Scan Installation Enceintes AutreAttention
Une fois introduite la configuration pour la sortie balayage progressif, l'image ne sera visible que sur un téléviseur ou moniteur compatible avec le balayage progressif. Si vous réglez le Balayage Progressif sur la position Activé (Marche) par erreur, vous devrez rétablir l'unité.
1) Enlevez tout disque de l'unité et fermez le plateau à disques. Vérifiez que le mot "NO DISC" est affiché à l'écran d'affichage.
2) Appuyez sur le bouton STOP (■) et maintenez-le enfoncé pendant cinq secondes avant de le lâcher. La sortie vidéo sera rétablie à l'état initial, et l'image sera de nouveau visible sur un téléviseur ou moniteur analogique conventionnel.
Réglage du fonctionnement du DVD (suite)
Réglage des haut-parleurs
5.1 Réglages des haut-parleurs DVD
Sélectionnez les réglages des haut-parleurs, incluant la balance du volume et le delai de transit, ou testez les réglages des haut-parleurs. Les réglages de haut-parleurs ne sont activés qu'en mode de sortie multiplex analogique.
(Reportez-vous à "Réglages des haut-parleurs" la page 37.)

text_image
Disque Audio Sous Titre Du Disque Menu De Disque Classement Code De Région Aspect TV Langage Menu Progressive Scan Installation Enceintes Autre Avant G Volume 0 dB Taille Etroit Distance 1 ft Test RetourAutre
Vous pouvez modifier les réglages DRC, Vocal, PBC, Auto Play, GAMMA., +NQN et DNR.
- Appuyez sur ▲▼ pour sélectionner l'option désirée et appuyez sur ENTER. Le réglage de l'option choisie alterne entre Marche et Arrêt.

text_image
Disque Audio Sous Titre Du Disque Menu De Disque Classement Code De Région Aspect TV Langage Menu Progressive Scan Installation Enceintes Autre DRC Marche Vocal Marche PBC Marche Auto Play Arret GAMMA Arret +NQN Arret DNR ArretGamme d'amplification
Le format DVD, grâce à la technologie audionumérique, vous permet de faire l'écoute de la diffusion la plus fidèle possible de la trame sonore d'un programme. Toutefois, il se peut que vous désiriez compressor la gamme d'amplification de la sortie audio (l'écart entre les sons les plus intenses et les plus faibles). Vous pourrez alors faire l'écoute d'un film à plus bas volume sans rien perdre de sa qualité sonore. Pour obtenir cet effet, sélectionnez DRC Marche.
Vocal DVD
Ne sélectionnez Vocal Marche que si vous effectuez la lecture d'un DVD karaoké multicanal. Les voies karaoké du disque s'intègreront à la sonorité stéréophonique normale.
PBC VCD2.0 VCD1.1
Régler le contrôle de lecture (PBC) à Marche ou Arret.
Marche : La lecture des CD-Vidéo comportant la fonction PBC est effectuée en fonction de la PBC.
Arret : La lecture des CD-Verdeo comportant la fonction PBC est effectuée de la même manière que pour les CD-Audio.
Lecture automatique (Auto Play) DVD
Vous pouvez régler le lecteur DVD de manière à lancer automatiquement la lecture d'un disque DVD dès que vous l'insérez. Si vous réglez le mode de lecture automatique (Auto Play) à "Marche", ce lecteur DVD effectuera la recherche du titre comportant le temps de lecture le plus long et en effectuera automatiquement la lecture.
Marche : Confirme l'activation de la fonction de lecture automatique (Auto Play).
Arret : Confirme la désactivation de la fonction de lecture automatique (Auto Play).
Remarque
Il se peut que la fonction de lecture automatique (Auto Play) ne fonctionne pas avec certains disques DVD.
GAMMA
Sert à sélectionner le niveau du noir des images en cours de lecture. Réglez selon vos préférences et la capacité du moniteur.
Marche: Échelle des gris étendue (point de coupure 0 IRE) Arret : Échelle des gris standard (point de coupure 7,5 IRE)
+NQN
Sert au réglage approprié de la luminosité de votre téléviseur à l'aide d'un disque d'essai disponible sur le marché.
Marche: Sélectionnez cette option lorsque vous réglez le niveau de luminosité de votre téléviseur à l'aide d'un disque d'essai comportant des signaux pluge.
Arret : Pour le fonctionnement normal.
DNR (atténuation des bruits numériques)
Vous permet d'atténuer le bruit ambiant d'une image.
DNR1: Niveau normal
DNR2: Niveau étendu
Arret : Désactivé.
Remarques
- L'amélioration réelle de l'image peut varier en fonction de la qualité du disque.
- Quoique l'option DNR2 (niveau étendu) puisse fournir une atténuation supérieure des bruits du signal vidéo, il se peut, dans le cas de certains disques, qu'elle engendre des artéfacts d'image indésirables. Le cas échéant, sélectionnez un niveau DNR plus approprié (DNR1 ou Arret).
- Dans le cas de certains disques, il se peut que l'amélioration de l'image entraîne une perte de définition.
Réglage du fonctionnement du DVD (Suite)
Contrôle parental
Classement DVD
Les films sur DVD peuvent contenir des scènes ne convenant pas aux enfants. Certains disques comportent donc une information de contrôle parental s'appliquant au disque en entier ou à seulement quelques scènes particulières. Ces scènes sont classifiées de 1 à 8 et certains disques vous offrent la possibilité de sélectionner des scènes de remplacement plus conve-nables. Le système de classification varie d'un pays à l'autre. Les disques vidéo DVD peuvent ou non réagir aux paramètres de contrôle parental si le code régional du disque est mal paramétré. La fonction de contrôle parental vous permet de prévenir l'écoute d'un disque par vos enfants ou de sélectionner les scènes de remplacement que vous leur permettrez de visionner.

text_image
Disque Audio Sous Titre Du Disque Menu De Disque Classement Code De Région Aspect TV Langage Menu Progressive Scan Installation Enceintes Autre 8 7 6 5 4 3 2 1 ✓ Debloque Changement- Sélectionnez l'évaluation dans le menu d'installation (Setup) à l'aide des touches ▲/▼ en mode arrêté.
- L'option Classement sélectionnée, appuyez sur la touche ▶.
- Si vous n'avez pas encore entré un mot de passe. A l'aide des touches numériques, créez votre mot de passe personnel en entrant un numéro de 4 chiffres et appuyez sur la touche ENTER. Entrez de nouveau votre mot de passe à 4 chiffres et appuyez sur la touche ENTER pour confirmer.
Si vous avez déjà entré un mot de passe; A l'aide des touches numériques, entrez votre mot de passe à 4 chiffres pour confirmer votre mot de passe personnel à 4 chiffres et appuyez sur la touche ENTER. Si vous faites une erreur avant d'appuyer sur la touche ENTER, appuyez sur la touche CLEAR et entrez à nouveau votre mot de passe à 4 chiffres.
- Sélectionnez une classement de 1 à 8 à l'aide des touches ▲/▼. Le niveau "un" (1) comporte les restrictions de lecture les plus strictes. Le niveau "huit" (8) comporte les restrictions de lectures les moins strictes. La limitation sera plus sévère à mesure que le numéro de niveau diminue.
Débloque : Cette option désactive la fonction de contrôle parental. Il sera possible d'effectuer la lecture entière du disque.
Classement 1 à 8 : Certains disques comportent des scènes ne convenant pas aux enfants. Lorsque vous sélectionnez une classification pour le DVD, il sera possible de visionner toutes les scènes d'un disque comportant cette classification ou une classification moins restrictive. Les scènes comportant une classification plus restrictive ne seront pas transmises à moins que le disque comporte une scène de remplacement. La scène de remplacement doit alors comporter la même classification ou une classification moins restrictive. Si aucune scène de remplacement n'est disponible, la lecture s'arrêtera. Vous devrez entrer votre mot de passe à 4 chiffres ou modifier la classification pour relancer la lecture du disque
- Pour confirmer le classement choisi, appuyez sur la touche ENTER et appuyez ensuite sur la touche SETUP pour quitter le menu.
- Appuyez sur OPEN/CLOSE pour activer le Contrôle parental. Si l'évaluation paramétrée est inférieure à l'évaluation du disque, un message s'affiche. Sélectionnez "OUI" si vous souhaitez continuer la lecture puis saisissez le mot de passe suivi de ENTER.
Code De Région DVD
Introduisez le code de la région dont les standards seront utilisés pour classifier le disque DVD vidéo. Pour ce faire, reportez-vous à la liste (voir la section "Liste des codes régionaux" à la page 45).

text_image
Disque Audio Sous Titre Du Disque Menu De Disque Classement Code De Région Aspect TV Langage Menu Progressive Scan Installation Enceintes Autre Code Installation U S- Sélectionnez le code de région à l'aide des touches ▲/▼ du menu des réglages.
- Le code de région sélectionné, appuyez sur la touche ▶.
- Exécutez l'étape 3 de la section "Classement" dans la colonne de gauche.
- Sélectionnez le premier caractère à l'aide des touches ▲/▼.
- Appuyez sur la touche ▶ pour passer au second caractère et sélectionnez le second caractère à l'aide des touches ▲/▼.
- Pour confirmer le code de région choisi, appuyez sur la touche ENTER et appuyez ensuite sur la touche SETUP pour quitter le menu.
Remarque
Si vous modifiez votre mot de passe à 4 chiffres, vous devrez confirmer votre nouveau mot de passe à 4 chiffres (reportez-vous à “Modification du mot de passe à 4 chiffres”, ci-dessous).
Modification du mot de passe à 4 chiffres
1 Exécutez les étapes 1-2 décrites dans la colonne de gauche (Classement).
2 Entrez votre vieux mot de passe et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
3 Sélectionnez l'option Change à l'aide des touches ▲/▼ appuyez sur la touche ENTER.
4 Entrez votre nouveau mot de passe à 4 chiffres et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
5 Entrez exactement le même mot de passe de nouveau et confirmez-le en appuyant sur la touche ENTER.
6 Appuyez sur la touche SETUP pour quitter le menu.
Si vous oubliez votre mot de passe à 4 chiffres
Si vous oubliez votre mot de passe, supprimez le mot de passe courant à l'aide de la procédure suivante :
1 Appuyez sur la touche SETUP pour afficher le menu des réglages.
2 Entrer le nombre à 6 chiffres 210499. Le mot de passe à 4 chiffres est effacé.
3 Entrez votre nouveau mot de passe à l'aide de la procédure décrite dans la colonne de gauche (Classement).
Fonctionnement du magnétoscope
Lecture normale
Préparatifs:
- Allumez le téléviseur.
- Syntonisez le téléviseur au canal de sortie (canal 3 ou 4) du récepteur DVD/Magnétoscope ou réglez le sélecteur de source du téléviseur à VIDEO.
- S'il existe un raccordement VIDEO/AUDIO direct entre le récepteur DVD/Magnétoscope et le téléviseur, réglez le sélecteur de source du téléviseur à VIDEO.
- Réglez la source de diffusion à VCR, de la manière décrite à la section “Sélection de la source entrée/sortie” à la page 15.
1. Insérez une vidéocassette préenregistrée.
Le témoin ⚡️ s'illuminera et le récepteur DVD/Magnétoscope se mettra automatiquement en marche.
- Assurez-vous que le témoin ⏱ de l'afficheur n'est pas illuminé. S'il l'est, appuyez une seule fois sur la touche POWER.
- Si vous insérez une vidéocassette ne comportant pas de languette de sûreté, l'appareil lancera automatiquement la lecture.
2. Appuyez une seule fois sur la touche PLAY.
Le message PLAY s'affiche à l'écran du téléviseur.
- La lecture n'exige pas la sélection d'une vitesse de défilement. Le récepteur DVD/Magnétoscope la sélectionnera automatiquement.
- En mode “lecture”, le sélecteur TV/VCR sélectionne automatiquement l’option VCR.
3. Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche STOP.
Le message STOP s'affiche à l'écran du téléviseur.
- Si le ruban achève de défiler avant que la touche STOP soit actionnée, le récepteur DVD/Magnétoscope s'arrêtera automatiquement, rembobinera le ruban, éjectera la vidéocassette et s'éteindra.
Commande d'alignement
Alignement automatique
La fonction d'alignement automatique ajuste l'image de manière à en éliminer la neige et le filage horizontal. La fonction d'alignement automatique (AUTO TRACKING) s'active dans les cas suivants :
- Lors de la lecture initiale d'une vidéocassette.
- Lors de la modification de la vitesse de défilement (SP, SLP).
- Lors de la présence de neige ou de filage horizontal dû à des éraflures sur le ruban.
Alignement manuel
Si du bruit vidéo apparaît à l'écran durant la lecture, appuyez sur la touche CH/TRK (▲/▼) de la télécommande ou la touche CH/PRESET (∧/∨) du panneau avant jusqu'à l'atténuation du bruit vidéo.
- S'il y a du scintillement vertical, réglez les commandes d'alignement avec soin.
- La fonction d'alignement est automatiquement ramenée au mode "normal" lors de l'éjection de la vidéocassette ou si le cordon d'alimentation reste débranché durant plus de 3 secondes.
Lecture des effets spéciaux
Notes concernant la lecture des effets spéciaux
- Des lignes horizontales (lignes de bruit vidéo) apparaîtront à l'écran du téléviseur. Cela est normal.
- La trame sonore est automatiquement mise en sourdine durant l'activation des modes d'effets spéciaux. Il y a donc absence de son lorsque vous effectuez une recherche.
- Suivant l'exécution des modes de recherche d'image à haute vitesse, l'appareil exigera un court moment de répit afin de stabiliser la lecture du ruban avant de résumer le mode PLAY. À ce moment-là, il est possible que vous constatiez la présence d'une légère interférence.
Recherche
Cette fonction vous permet de rapidement et visuellement effectuer la recherche, vers l'avant ou vers l'arrière, d'une section particulière de ruban.
1 Appuyez sur la touche REW (◀◀) ou FWD (▶▶) durant la lecture. Cela activera le mode SEARCH du récepteur DVD/Magnétoscope.
2 Appuyez sur la touche PLAY pour revenir au mode "lecture".
Lecture en mode “image fixe” et “image par image”
1 Appuyez sur la touche PAUSE/STEP durant la lecture. Une image fixe apparaîtra à l'écran du téléviseur.
- Si une image vibre verticalement, la stabiliser avec les touches CH/TRK (▲/▼) sur la télécommande.
- Si vous laissez le récepteur DVD/Magnétoscope en mode Image fixe durant plus de 5 minutes, le l'ampli-tuner DVD/Magnétoscope reviendra automatiquement au mode STOP afin de protéger les têtes de lecture et le ruban.
2 Appuyez à répétition sur la touche PAUSE/STEP pour faire avancer l'image vidéo une image à la fois tout en visionnant une image fixe
3 Appuyez sur la touche PLAY pour revenir au mode "lecture".
Ralenti
1 Appuyez sur la touche SLOW.
Le ruban défilera à une vitesse de 1/19 plus lent que la vitesse normale.
- Pour atténuer la bande de bruit, appuyez sur la touche CH/TRK (▲/▼) sur la télécommande Durant la lecture au ralenti.
- Si vous maintenez la lecture en mode “ralenti” durant plus de 3 minutes, le l’ampli-tuner DVD/Magnétoscope reviendra automatiquement au mode “lecture normale”.
2 Appuyez sur la touche PLAY pour revenir au mode "lecture".
Commande de vitesse de lecture variable
Au cours de la lecture, utilisez les boutons ◀/▶, vous pouvez atteindre les vitesses de lecture suivantes:
(-7xlecture (ARRIÈRE), -3xlecture (-3LECTURE), -lecture (-LECTURE), arrêt (ARRÊT), 1/19 ralenti (RALENTI), lecture (LECTURE), 2xlecture (2LECTURE), 7xlecture(TOP).
En mode ralenti et recherche avec navette, des barres de bruit peuvent apparaître sur l'image en fonction de l'état de la cassette. Si des distorsions apparaissent sur l'image, réduisez-les à l'aide du bouton CH/TRK (▲/▼) dans la télécommande.
Fonctionnement du magnétoscope (suite)
Enregistrement normal
Préparatifs:
- Allumez le récepteur DVD/Magnétoscope et le téléviseur.
- Syntonisez le téléviseur au canal de sortie (canal 3 ou 4) du récepteur DVD/Magnétoscope ou réglez le sélecteur de source du téléviseur à VIDEO.
- S'il existe un raccordement VIDEO/AUDIO direct entre le récepteur DVD/Magnétoscope et le téléviseur, réglez le sélecteur de source du téléviseur à VIDEO.
-
L'enregistrement, l'utilisation, la distribution ou la diffusion d'émissions télévisées, des vidéocassettes, des DVD et d'autres matériels, sans autorisation, est interdit conforme à la loi des droits d'auteur en vigueur aux États-Unis et dans d'autres pays, et vous pourriez voir votre responsabilité civile ou pénale engagée.
-
Insérez une vidéocassette possédant une languette de sûreté.
-
Sélectionnez le canal désiré avec les touches CH/TRK ▲▼ ou les touches numériques. Si l'on enregistre depuis une autre source depuis les prises entrée audio-vidéo (sur le panneau avant ou arrière), sélectionnez LINE 1(L1) ou LINE 2(L2) en utilisant INPUT.
-
Réglez la vitesse d'enregistrement désirée (SP ou SLP) avec la touche SP/SLP.
-
Réglez le mode MTS tel que désiré (voir page 18, 28).
-
Appuyez une seule fois sur la touche REC/ITR (●). Cela lancera l'enregistrement. (Le témoin REC s'illuminera sur l'afficheur.)
-
Le témoin REC ne s'illumine que lorsque vous sélectionnez la source de diffusion VCR.
-
Si vous insérez une cassette ne comportant pas de languette de sûreté, celle-ci sera automatiquement éjectée.
-
Pour terminer l'enregistrement, appuyez sur la touche STOP.
Si la cassette atteint la fin avant que ne soit pressée la touche STOP, l'appareil arrête, rembobine et éjecte la cassette automatiquement, puis se met hors circuit.
Pour effectuer une pause d'enregistrement
1 Pour effectuer une pause durant l'enregistrement, appuyez sur la touche PAUSE/STEP.
(Le témoin REC clignotera.)
2 Pour relancer l'enregistrement, appuyez sur la touche PAUSE/STEP ou REC/ITR (●).
- Si vous laissez le récepteur DVD/Magnétoscope en mode pause durant plus de 5 minutes, le récepteur DVD/Magnétoscope reviendra automatiquement au mode STOP afin de protéger les têtes de lecture et le ruban.
Pour faire l'écoute d'une émission télé tout en en enregistrant une autre.
1 Utiliser TV/VCR pour sélectionner le mode TV pendant l'enregistrement. Le voyant TV figure. "TV" apparaît à l'écran.
2 Sélectionnez le canal que vous désirez visionner à l'aide du symtoniseur du téléviseur.
Renseignements
Pour de meilleurs résultats, utilisez toujours la touche PAUSE/STEP pour effectuer des changements durant un enregistrement. Par exemple : Avant de changer de poste durant un enregistrement, appuyez toujours sur la touche PAUSE/STEP de manière à placer l'appareil en mode "pause". Sélectionnez ensuite le canal que vous souhaitez écouter à partir du récepteur DVD/Magnétoscope et appuyez de nouveau sur la touche PAUSE/STEP pour relancer l'enregistrement.
Enregistrement programmé
Vous pouvez programmer ce magnétoscope pour enregistrer jusqu'à 8 émissions sur une période d'une année. Afin d'effectuer un enregistrement programmé, la minuterie doit savoir sur quels canaux enregistrer ainsi que les heures de lancement et d'arrêt.
Ce qu'il faut savoir avant de commencer
- Si l'on essaie de programmer la minuterie avant de régler la pendule, VEUILLEZ RÉGLER L'HORLOGE figure pendant un moment et le menu pendule figure à l'écran du téléviseur. Réglez l'heure et la date avant de continuer.
- S'assurer qu'une cassette munie de sa languette est insérée dans l'appareil, sinon elle sera éjectée automatiquement.
Préparatifs:
- Allumez le récepteur DVD/Magnétoscope et le téléviseur.
- Syntonisez le téléviseur au canal de sortie (canal 3 ou 4) du récepteur DVD/Magnétoscope
-
Veillez à ce que la bande d'accord (BANDE SYNTONISATION) du menu SYNTONISATION soit réglée de manière appropriée (TV ou CATV).
-
Presser MENU et le menu principal s'affiche.
-
Utilisez ▲/▼ pour choisir menu PROGRAMME minuté.
-
Presser ENTER pour aller au menu enregistrement menu.
Le menu enregistrement minuté s'affiche.
- Si tous les programmes ont été entrés, le message "PROGRAMMATION A PLEINE CAPACITÉ" (nombre maximal d'émission entrés) figure un moment, puis PROGRAMME 1 figure à l'écran.

text_image
HORLOGE PROGRAMME SYNTONISATION INSTALLATION ✓ CHOISIR ENTER CONFIRMER POUR SORTIR PRESSER MENU PROGRAMME 1 MOIS : : JOUR : : DEPART : : ARRET : : CANAL : : VITESSE : : REPETER : : ✓ CHOISIR ▼ AJUSTER POUR SORTIR PRESSER MENU-
Utilisez ◀/▶ pour choisir PROGRAMME (1 à 8)
-
Utilisez ▼ pour choisir l'option MOIS. Utilisez ◀/▶ pour choisir le mois désiré.
-
Utilisez ▼ pour choisir l'option JOUR. Utilisez ◀/▶ pour choisir le jour désiré.
-
Utilisez ▼ pour choisir l'option DÉPART. Utilisez ◀/▶ pour choisir l'heure de mise en marche désirée.
-
Utilisez ▼ pour choisir l'option ARRÊT. Utilisez ◀/▶ pour choisir l'heure d'arrêt désirée.
-
Utilisez ▼ pour choisir l'option CANAL. Utilisez ◀/▶ pour choisir le canal désiré (canal, LINE 1(L1) ou LINE 2(L2)).
Utilisateurs de la télédistribution : Si l'on a la télédistribution et un convertisseur pour brancher antenne-câble TV sur le DVD + magnétoscope (page 11), utilisant un convertisseur, il faut régler le canal à cette étape pour correspondre au canal de sortie du convertisseur (canal 3 ou 4). Changer les canaux au convertisseur au lieu du DVD + magnétoscope.
Fonctionnement du magnétoscope (suite)
10. Utilisez ▼ pour choisir l'option vitesse.
Utilisez ◀/▶ pour choisir la vitesse d'enregistrement désirée (AUTO, SP ou SLP).
- Le mode AUTO détermine combien de ruban il reste sur la cassette et alterne entre SP et SLP, au besoin, pour compléter l'enregistrement. Il peut y avoir une légère distorsion de l'image et du son au point de changement de vitesse.
11. Utilisez ▼ pour choisir l'option répétition. Utilisez ◀/▶ pour choisir la répétition désirée (UNE FOIS, HEBDOMADAIRE, QUOTIDIEN).
UNE FOIS....pour l'enregistrement jusqu'à 8 programmes une journée ou sur plusieurs jours sur une période d'un an.
HEBDOMADAIRE....pour enregistrer jusqu'à 8 émissions sur une semaine.
QUOTIDIEN....pour enregistrer jusqu'à 8 émissions à la même heure du lundi au vendredi.

Renseignement
Si vous entrez les mauvaises données, appuyez sur la touche ▲ pour sélectionner les données en question et corrigez-les à l'aide de la touche ◀/▶.
12. Presser MENU, le programme est mis en mémoire de l'appareil.
- Le témoin ⏻ enregistrement apparaîtra sur l'afficheur.
- Si vous avez programmé une heure antécédente à l'heure courante, le message PROGRAMMATION D'UNE HEURE PASSÉE s'affichera à l'écran du téléviseur. Revenez au programme incorrect et programmez-y l'heure appropriée.
- Si vous avez programmé une date antécédente à la date courante, l'enregistrement programmé effectuera l'enregistrement à cette date dans l'année suivante.
- Vous pouvez ajouter des émissions supplémentaires en répétant les étapes 1-12.
Usagers du câble : Si votre raccordement de câble est effectué par l'entremise d'un convertisseur, vous ne pouvez programmer de multiples enregistrements que par l'entremise du canal de sortie du convertisseur. Cela est dû au fait que le convertisseur détermine le canal que vous visionnez à l'aide de votre récepteur DVD/Magnétoscope.
Renseignement
Si vous avez terminé la programmation et que vous désirez régler le récepteur DVD/Magnétoscope pour enregistrer les programmes que vous avez entrés.
ASSUREZ-VOUS QUE LE récepteur DVD/Magnétoscope CONTIENT BEL ET BIEN UNE VIDÉOCASSETTE.
Le récepteur DVD/Magnétoscope est maintenant prêt pour l'enregistrement de vos enregistrements programmés.
Remarque
- Si vous subissez une panne de courant ou si vous débranchez le cordon d'alimentation du récepteur DVD/Magnétoscope, les heures de l'horloge et de la minuterie ne sont conservées en mémoire que pour environ 3 secondes. Après 3 secondes, et une fois le courant rétabli, vous devez reprendre les réglages de l'horloge et de la minuterie. Réglez l'horloge en observant les consignes.
- Après avoir réglé un enregistrement minuté, l'enregistrement commence si aucun autre enregistrement minuté n'est réglé pour la même heure (voir priorité de programme à droite).
- L'enregistrement, l'utilisation, la distribution ou la diffusion d'émissions télévisées, des vidéocassettes, des DVD et d'autres matériels, sans autorisation, est interdit conforme à la loi des droits d'auteur en vigueur aux États-Unis et dans d'autres pays, et vous pourriez voir votre responsabilité civile ou pénale engagée.
Vérification (effacement) d'un enregistrement minuté
Quand le l'ampli-tuner DVD/Magnétoscope est allumé, vous pouvez contrôler les enregistrements programmés à volonté.
1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal(MAIN MENU).
2 Appuyez sur la touche ▲/▼ pour sélectionner le menu PROGRAMME.
Appuyez sur la touche ENTER pour faire apparaître le menu PROGRAMME.

text_image
HORLOGE PROGRAMME SYNTONISATION INSTALLATION CHOISIR ENTER CONFIRMER POUR SORTIR PRESSER MENU PROGRAMME 1 MOIS : JUILLET JOUR : 6 MER DEPART : 6:00 PM ARRET : 7:30 PM CANAL : 4 TV VITESSE : SP REPETER : UNE FOIS POUR EFFACER PRESSER CLEAR POUR SORTIR PRESSER MENU3 Appuyez sur la touche ◀/▶ pour sélectionner le programme que vous souhaitez contrôler ou supprimer. Pour supprimer un programme, appuyez sur la touche CLEAR.
4 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran du téléviseur.
Priorité d'enregistrement

flowchart
graph TD
A["7:00 PM"] --> B["Programme 1"]
C["8:00 PM"] --> D["Programme 2"]
E["9:00 PM"] --> F["Programme 3"]
G["10:00 PM"] --> H["Programme 3"]
I["Ces portions ne seront pas enregistrées."]
Si les heures de début et de fin de deux ou plus enregistrements minutés se chevauchent le même jour, la priorité est donnée à l'enregistrement le plus tôt. Par exemple, dans le
diagramme à gauche, le programme 2 ne s'enregistre pas tant que le 1 n'est pas terminé. Même chose pour le programme 3 qui ne commence pas tant que le 2 n'est pas terminé.
Enregistrement instantané
Permet de facilement effectuer un enregistrement d'une longueur préréglée sans utiliser la minuterie.
Pérparatifs
- Allumez le récepteur DVD/Magnétoscope et le téléviseur.
- Syntonisez le téléviseur au canal de sortie (canal 3 ou 4) du récepteur DVD/Magnétoscope.
-
S'il existe un raccordement VIDÉO/AUDIO direct entre le récepteur DVD/Magnétoscope et le téléviseur, réglez le sélecteur de source du téléviseur à VIDEO.
-
Insérez une cassette munie de sa languette de sûreté.
-
Sélectionnez le canal désiré avec les touches CH/TRK ▲/▼ ou les touches numériques.
L'indicatif du canal figure à l'écran.
- Si l'on enregistre depuis une autre source par les fiches entrée audio-vidéo (panneau avant ou arrière), sélectionnez LINE1 (L1) ou LINE2 (L2).
- Sélectionnez la vitesse d'enregistrement désirée (SP ou SLP) avec la touche SP/SLP.
La vitesse s'affiche à l'écran.
- Appuyez sur REC/ITR(●) deux fois.
Le menu s'affiche à l'écran tel qu'illustré.
- L'enregistrement commence (témoin Ⓤ allumé).
- Appuyez sur REC/ITR(●) de façon repetitive pour sélectionner la durée de l'enregistrement.
À la fin de l'enregistrement, le récepteur DVD/Magnétoscope arrête l'enregistrement et se met hors circuit.
- Pendant l'enregistrement instantané, le changement de canal au récepteur DVD/Magnétoscope est impossible.
- Vous pouvez arrêter l'enregistrement à n'importe quel moment en appuyant sur la touche STOP.
- À chaque fois que vous appuyez de nouveau sur ou REC/ITR(●), la durée de l'enregistrement augmente de 30 minutes jusqu'à 9 heures maximum.
Vérification de temps d'enregistrement
Appuyez sur REC/ITR(●) une fois pour vérifier la durée de l'enregistrement. Le réglage revient automatiquement à l'écran télé après 6 secondes.
Pour prolonger le temps d'enregistrement
Appuyez sur REC/ITR (●) pour allonger le temps d'enregistrement.
Les pressions subséquentes avancent le temps d'enregistrement par tranches de 30 minutes.
Remarques
- Si l'on appuie sur PAUSE/STEP (III) pendant l'enregistrement instantané, le récepteur DVD/Magnétoscope passe en mode pause. L'enregistrement instantané est annulé.
- Si le récepteur DVD/Magnétoscope est réglé à "0H00M", il passe en mode enregistrement normal.
- L'enregistrement, l'utilisation, la distribution ou la diffusion d'émissions télévisées, des vidéocassettes, des DVD et d'autres matériels, sans autorisation, est interdit conforme à la loi des droits d'auteur en vigueur aux États-Unis et dans d'autres pays, et vous pourriez voir votre responsabilité civile ou morale engagée.
Mixage et édition
Si vous désirez effectuer le montage de vos enregistrements de caméscope (ou d'un autre magnétoscope) à l'aide de ce récepteur DVD/Magnétoscope, les remove aux fiches d'entrée A/V(Audio/Video) des panneaux avant et arrière en faciliteront grandement les raccordements. Ces fiches audio/vidéo (A/V) à raccordement direct vous fourniront également des meilleures images que si vous utilisez la fiche RF située sur le panneau arrière.
-
Raccordez les sorties A/V du caméscope (ou de l'autre magnétoscope) à votre récepteur DVD/Magnétoscope, tel qu'illustré à la page 12.
-
Sélectionnez le canal d'entrée "LINE2". (utiliser INPUT pour sélectionner LINE 2 (L2))
Si vous avez raccordé votre récepteur DVD/Magnétoscope aux fiches d'entrée A/V à l'arrière du récepteur DVD/Magnétoscope, vous devriez sélectionner le canal d'entrée LINE1 (L1) en appuyant à deux reprises sur la touche INPUT.
-
Lancez la lecture de la vidéocassette du caméscope (ou de l'autre magnétoscope). Si vous avez raccordé un téléviseur à votre récepteur DVD/Magnétoscope, vous pourrez visionner la lecture de la vidéocassette.
-
Dès que vous lancez l'enregistrement souhaité, appuyez sur la touche REC/ITR (●) du récepteur DVD/Magnétoscope pour le mettre en marche.
Vous pouvez arrêter l'enregistrement à n'importe quel moment en appuyant sur la touche STOP.
Remarque
Avant de lancer l'enregistrement, veillez à confirmer l'emplacement de départ.
Copier d'un DVD à un VCR
Cet appareil vous permet de copier le contenu d'un DVD sur une vidéocassette. Appuyez sur DVD/CD pour sélectionner le mode DVD.
-
Insérez le disque. Insérez le disque que vous souhaitez copier dans le lecteur DVD et fermez le tiroir.
-
Insérez une vidéocassette. Insérez une vidéocassette vierge dans le magnétoscope.
-
Appuyez sur la touche COPY (COPIER) sur le panneau avant de l'appareil ou appuyez sur la touche REC/ITR (●) sur la télécommande. Le DVD passe en mode lecture et le magnétoscope passe en mode enregistrement.
-
Si le menu du disque DVD figure, il faudra peut-être presser PLAY manuellement pour commencer la copie.
-
Le voyant "COPY" s'allume.
-
Arrêt de la procédure de copiage
Une fois que le DVD a conclu la lecture, appuyez sur STOP pour arrêter de copier.
Vous devez arrêter manuellement la procédure de copiage à la fin du film DVD, sinon, il se peut que l'appareil en relance la lecture et que le copiage se répète encore et encore.
Remarques
- Si le DVD que vous tentez de copier comporte un dispositif de protection contre la copie, il vous sera impossible de le copier. Il est défendu de copier des DVD comportant le dispositif Macrovision. Le message “LOCK” apparaît sur l’afficheur.
- Lorsque l'on arrête la lecture du DVD pendant le copiage, le mode enregistrement du magnétoscope s'arrête automatiquement.
- Vous devez régler le Balayage progressif sur Off pour la procédure de copie.
Fonctionnement du magnétoscope (suite)
Système VHS Hi-Fi stéréophonique/diffusion MTS
Ce récepteur DVD/Magnétoscope comporte un système de son VHS Hi-Fi adapté pour l'enregistrement et la lecture. L'information suivante se veut une brève description de la sonorité Hi-Fi ainsi qu'un guide concernant l'enregistrement et la lecture d'une vidéocassette en mode "audio Hi-Fi".
Lecture avec la sonorité Hi-Fi stéréophonique
Pour une lecture stéréo de qualité supérieure, vous devez disposer d'un téléviseur comportant des fiches d'entrée AUDIO/VIDEO ou une chaîne stéréo. Pour profiter au maximum de la sonorité stéréo supérieure disponible sur les vidéocassettes enregistrées en format Hi-Fi, nous vous conseillons de raccorder cet appareil à une chaîne stéréo de bonne qualité.
- Réglez le MODE AUDIO du menu des réglages à HI-FI.

- Réglez l'option SORTIE AUDIO à la position STEREO.
STEREO : Le son émanant de la voie gauche (L) sera diffusé par l'enceinte gauche et le son émanant de la voie droite (R) sera diffusé par l'enceinte droite.
GAUCHE : Le son émanant de la voie gauche (L) sera diffusé par les deux enceintes.
DROÎTE : Le son émanant de la voie droite (R) sera diffusé par les deux enceintes.

-
Appuyez sur la touche MENU.
-
Insérez une vidéocassette et appuyez sur la touche PLAY.
Réglez le volume depuis votre chaîne stéréo.
MTS (système multi-audio de télévision)
Ce récepteur DVD/Magnétoscope décodera le MTS stéréo et les signaux sonores des émissions bilingues (SAP) hors antenne. Il décode également la sonorité stéréo TV provenant des compagnies régionales de câblodistribution mais seulement si elles emploient les fréquences câble assignées et qu'elles utilisent les systèmes sonores MTS stéréo/TV bilingue recommandés par le EIA.
Témoin du système multi-audio de télévision (MTS)
Apparaît à l'écran, tel qu'illustré ci-bas, lorsque vous appuyez sur la touche ENTER.
- Selon l'émission MTS captée, un témoin ou l'autre, ou les deux, s'allumera.
Écran télé
CH 4 STEREO/SAP
STEREO
S'allume lorsque la diffusion stéréo est reçue.
S'allume lorsque la diffusion bilingue SAP est reçue.
Si uniquement le message STEREO apparaît à l'écran du téléviseur.
Le récepteur DVD/Magnétoscope peut enregistrer en mode stéréo sur les pistes sonores d'un VHS Hi-Fi quand l'option TYPE DE DIFFUSION est réglée à la position STEREO. Le récepteur DVD/Magnétoscope enregistrera également l'audiophonie mono sur la piste audio mono.
Si uniquement le message SAP apparaît à l'écran du téléviseur.
Réglez l'option TYPE DE DIFFUSION à la position SAP.
Si le message STEREO/SAP apparaît à l'écran du téléviseur.
Sélectionnez le mode d'enregistrement souhaité (STEREO ou SAP) à l'aide de l'option TYPE DE DIFFUSION.
Enregistrement SAP (deuxième programme sonore)
Certaines stations transmettent un deuxième programme sonore qui comporte une seconde langue ou de l'information supplémentaire. Si une station diffuse un deuxième programme sonore, enregistrez le SAP à l'aide de la procédure suivante.
- Insérez une vidéocassette possédant une languette de sûreté.
- Réglez l'option TYPE DE DIFFUSION à la position SAP. (menu des INSTALLATION)
N'exécutez cette procédure que si uniquement le message SAP apparaît à l'écran du téléviseur ou si vous savez que l'émission comportera le signal SAP.

- Appuyez sur la touche MENU.
- Sélectionnez la vitesse d'enregistrement désirée (SP ou SLP) avec SP/SLP.
- Sélectionnez le canal souhaité. SAP devrait figurer à l'écran du téléviseur.
- Appuyez une seule fois sur la touche REC/ITR (●). Vous enregistrez maintenant l'émission que vous visionnez sur votre téléviseur.
- Pour terminer l'enregistrement, appuyez sur la touche STOP.
Fonctionnement du magnétoscope (suite)
Fonction mémoire compteur
Compteur en temps réel
Affiche la durée de lecture du ruban en heures, minutes et secondes. Appuyez sur la touche CLK/CNT pour afficher le compteur en temps réel.
Chaque enfoncement de la touche CLK/CNT modifie l'affichage de la manière suivante.

flowchart
graph LR
A["2:15 AM HORLOGE"] --> B["0:05:25 COMPTEUR"]
B --> C["REM 1:07 TEMPS RESTANT"]
- Le compteur se remet à zéro à l'éjection de la vidéocassette.
- Le compteur en temps réel ne fonctionne que si la vidéocassette comporte un enregistrement.
- Le compteur en temps réel ne fonctionne que si l'appareil contient une vidéocassette.
Remarque
Avec le mode "L1 OPT" en fonction, l'OSD (Affichage sur écran) ne peut pas être changé.
Fonction mémoire compteur
Cette fonction est utile lorsque vous désirez visionner une section de ruban immédiatement après l'enregistrement ou si vous souhaitez revenir plusieurs fois au même emplacement.
- Lancez la lecture ou l'enregistrement.
- Pressez CLK/CNT de façon répétitive pour afficher le compteur de temps réel à l'écran du téléviseur.
- Mettez le compteur à zéro à l'emplacement que vous voulez retracer ultérieurement en appuyant sur la touche CLEAR.
- Continuez la lecture ou l'enregistrement.
- Une fois la lecture ou l'enregistrement terminé, appuyez sur la touche STOP.
- Appuyez sur la touche REW (◀◀). Le ruban s'arrêtera automatiquement lorsqu'il sera revenu à environ "0:00:00".
Temps restant
Cette fonction indique le temps restant sur la cassette pendant l'enregistrement ou la lecture.
Appuyez sur la touche CLK/CNT durant un enregistrement ou une lecture, jusqu'à ce que le témoin REM s'affiche à l'écran du téléviseur.
Remarque
Selon la condition et le type de ruban (T-140, T-160, T-210, etc.), il se peut que l'indicateur de temps restant manque quelque peu de précision.
Information supplémentaire
- À la fin du ruban en mode “enregistrement manuel”, “enregistrement programmé”, “enregistrement instantané”, “lecture” ou “avance rapide”, le récepteur DVD/Magnétoscope lance automatiquement le rebobinage du ruban. Une fois le rebobinage terminé, le récepteur DVD/Magnétoscope éjectera la vidéocassette et s’éteindra.
- Lorsque vous terminez l'utilisation du récepteur DVD/Magnétoscope, rembobinez, éjectez, et retirez la vidéocassette. Placez la vidéocassette dans son étui de manière à la protéger contre la poussière. Il n'est pas nécessaire de rembobiner la vidéocassette avant de la retirer mais si vous le faites, lors de sa prochaine utilisation, elle sera prête pour la lecture ou l'enregistrement.
- Assurez-vous que le sélecteur de canal du récepteur DVD/Magnétoscope soit positionné au canal depuis lequel vous désirez enregistrer. La chaîne à enregistrer peut toujours être contrôlée en syntonisant le téléviseur sur le canal de récepteur DVD/VCR (3 ou 4) et en appuyant sur la touche VCR pour régler le récepteur DVD/VCR sur le mode VCR (magnétoscope) (VCR s'affiche dans la fenêtre d'affichage).
- Ne tentez pas d'enregistrer ou effectuer une lecture en raccordant plus qu'un téléviseur au récepteur DVD/Magnétoscope.
Système de lecture automatique
Ce récepteur DVD/Magnétoscope est doté d'un système de lecture automatique.
Insérez une cassette (avec la languette de sécurité éliminée).
- La source de sortie bascule automatiquement au mode VCR.
- L'appareil s'allume automatiquement et lance la lecture.
- Une fois la vidéocassette terminée, le récepteur DVD/Magnétoscope s'arrête et rembobine le ruban.
- La cassette est éjectée après le rembobinage et le magnétoscope se met hors circuit automatiquement.
Remarque

flowchart
graph LR
A["Insérez une cassette"] --> B["LECTURE AUTOMATIQUE"]
B --> C["REBOBINAGE AUTOMATIQUE"]
C --> D["ÉJECTÉE AUTOMATIQUE"]
D --> E["ALIMENTATION HORS CIRCUIT AUTOMATIQUE"]
L'alimentation automatique ne fonctionne pas pendant le mode lecture DVD ordinaire (alimentation récepteur DVD/Magnétoscope demeure allumé).
Quasi-lecture S-VHS (SQPB)
- Ce récepteur DVD/Magnétoscope peut lire une cassette qui est enregistrée en S-VHS.
- Ce récepteur ne peut pas enregistrer en format S-VHS.
- SQPB est une abréviation pour Quasi-lecture S-VHS.
Fonctionnement pour le DVD et le CD Vidéo
Lecture d'un DVD et d'un CD Vidéo
Réglages de lecture DVD VCD2.0 VCD1.1
- Allumez le téléviseur et sélectionnez la source d'entrée vidéo raccordée au récepteur DVD/Magnétoscope.
- Système sonore : Allumez la chaîne audiophonique et sélectionnez la source d'entrée sonore raccordée au récepteur DVD/Magnétoscope.
-
Réglez la source de diffusion à DVD, de la manière décrite à la section “Sélection de la source entrée/sortie”, à la page 15.
-
Appuyez sur OPEN/CLOSE (▲) pour ouvrir le tiroir.
-
Placez-y le disque choisi avec l'étiquette orientée vers le haut.
Si vous insérez un DVD à double face, veillez que la face de lecture souhaitée soit orientée vers le bas.
- Appuyez sur OPEN/CLOSE (▲) pour fermer le tiroir.
Le message “READING” apparaît sur l'afficheur et la lecture débute automatiquement.
Si la lecture ne débute pas, appuyez sur la touche PLAY.
Dans certains cas, il se peut que le menu disque soit affiché.
Si un menu s'affiche
Un écran menu pourrait s'afficher automatiquement après le chargement d'un DVD.
DVD
À l'aide des touches ◀/▶/▲/▼, sélectionnez le titre/chapitre que vous souhaitez visionner et appuyez ensuite sur la touche ENTER pour lancer la lecture. Retournez au menu en appuyant sur la touche TOP MENU ou DISC MENU.
VCD2.0
- Utilisez les touches numériques pour sélectionner la plage que vous souhaitez voir. Appuyez sur RETURN pour revenir à l'écran menu.
- Le réglage du Menu et les procédures exactes de fonctionnement du menu peuvent être différents selon le disque. Suivez les instructions de chaque écran menu. Vous pouvez aussi régler le PBC sur Off pendant le paramétrage. Voir page 22.
Remarques
- Si la fonction de contrôle parental est activé et que la classification du disque n'en permet pas l'écoute (lecture défendue), entrez votre mot de passe à 4 chiffres et/ou autorisez-en la lecture (reportez-vous à la section "Contrôle parental", à la page 23).
- Il se peut que certains DVD comportent un code de région. Votre récepteur DVD/Magnétoscope n'effectuera pas la lecture de disques comportant un code de région autre que celui que comporte votre récepteur DVD/Magnétoscope. Le code de région de ce récepteur DVD/Magnétoscope est 1 (un).
- Ne maintenez pas l'affichage d'une image fixe ou d'un affichage à l'écran durant très longtemps.
Fonctions générales
Remarque
Sauf avis contraire, toutes les opérations sont décrites en fonction de la télécommande. Il se peut que certaines fonctions soient également disponibles au menu des réglages.
Déplacement vers un autre TITRE
DVD T 1/3
Lorsqu'un disque comporte plus qu'un titre, vous pouvez sélectionner un autre titre à l'aide de la procédure suivante:
- Appuyez sur DISPLAY, puis appuyez sur les boutons numériques (0-9) appropriés pour sélectionner un numéro de titre.
Déplacement sur un autre CHAPITRE/PLAGE
Lorsqu'un titre comporte plus qu'un chapitre ou qu'un disque comporte plus qu'une piste, vous pouvez sélectionner un autre chapitre/plage à l'aide de la procédure suivante :
- Appuyez brièvement sur la touche SKIP (I◄◄ ou ►►I) durant la lecture de manière à revenir au début du chapitre/plage courant ou sélectionnez le chapitre/plage suivant.
- Appuyez deux fois sur SKIP (I◀◀) rapidement pour revenir au chapitre ou à la piste précédente(e).
- Pour aller directement à tout chapitre/plage pendant la lecture, appuyez sur DISPLAY. Utilisez ▲▼ pour sélectionner l'icone chapter/plage. Ensuite, entrer le numéro du chapitre/plage avec les touches numériques.
Remarque
Pour deux chiffres, appuyez en succession rapide sur les touches numériques (0-9).
Ralenti DVD VCD2.0 VCD1.1
1 Appuyez sur SLOW au cours de la lecture ou en mode arrêt sur image.
Le lecteur passera en mode RALENTI.
2 Utilisez les boutons REW (◀◀) ou FWD (▶▶) (ou SLOW) pour sélectionner la vitesse requise: ◀ 1/16, ◀ 1/8, ◀ 1/4, ◀ 1/2 (arrière), ou ▶ 1/16, ▶ 1/8, ▶ 1/4, ▶ 1/2 (avant).
3 Appuyez sur la touche PLAY pour revenir à la lecture normale.
Remarque
La lecture au ralenti en arrière n'est pas possible sur un CD vidéo.
Lecture en mode "image fixe" et
"image par image" DVD VCD2.0 VCD1.1
1 Appuyez sur la touche PAUSE/STEP durant la lecture. Le récepteur DVD/Magnétoscope basculera au mode PAUSE.
2 Vous pouvez faire avancer l'image en mode image par image en appuyant à plusieurs reprises sur PAUSE/STEP dans la télécommande.
3 Appuyez sur la touche PLAY pour revenir au mode "lecture".
Fonctionnement pour le DVD et le CD Vidéo (suite)
Fonctions générales (suite)
Recherche DVD VCD2.0 VCD1.1
1 Appuyez sur REW (◀◀) ou FWD (▶▶) au cours de la lecture.
Le récepteur DVD/Magnétoscope basculera alors au mode SEARCH.
2 À chaque fois que vous appuyez sur le bouton REW (◀◀) ou FWD (▶▶) la vitesse de la recherche augmentera comme suit: ◀◀X2, ◀◀X4, ◀◀X16,
◀◀X100 (en retour) ou ▶▶X2, ▶▶X4, ▶▶X16, ▶▶X100 (en avance).
Avec un CD vidéo, la vitesse de recherche change : ◀◀X2, ◀◀X4, ◀◀X8, (arrière) ou ▶▶X2, ▶▶X4, ▶▶X8, (avancement).
3 Appuyez sur la touche PLAY pour revenir au mode "lecture".
Aléatoire Karaoke DVD VCD2.0 VCD1.1
1 Appuyez sur la touche RANDOM durant la lecture ou à l'arrêt. L'appareil lance immédiatement la lecture aléatoire et le message "RANDOM" apparaît à l'écran du téléviseur.
2 Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur la touche RANDOM jusqu'à ce que le message "NORMAL" apparaisse à l'écran du téléviseur.
Renseignement
Si vous appuyez de nouveau sur la touche SKIP (I◄◄ ou ►►I) durant la lecture aléatoire, l'appareil sélectionne un autre titre (piste) et relance la lecture aléatoire.
Remarque
- Cette fonction n'est disponible qu'avec les disques DVD karaoké et CD-Vidéo ne comportant pas la fonction PBC.
- Dans le cas d'un CD-Vidéo comportant la fonction PBC, vous devez régler l'option PBC du menu des réglages à "Off" afin de pouvoir utiliser la fonction "aléatoire" (Random). Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 22.
Répéter DVD VCD2.0 VCD1.1

Disques DVD-Veridéo - Répéter chapitre / titre / Off
1 Appuyez sur la touche REPEAT pour répéter la lecture du chapitre courant. Le symbole Répéter le chapitre apparaît à l'écran du téléviseur.
2 Appuyez de nouveau sur la touche REPEAT pour répéter la lecture du titre courant Le symbole Répéter le Title apparaît à l'écran du téléviseur.
3 Pour quitter le mode "répéter", appuyez une troisième fois sur la touche REPEAT Le symbole Répéter le Off apparaît à l'écran du téléviseur.
CD Vidéo – Répétition de plage / Toutes / Off
1 Pour répéter la plage actuellement en cours, appuyez sur REPEAT.
L'icone Repeat Track (Répétition plage) apparaît sur l'écran du téléviseur.
2 Pour répéter le disque actuellement en cours, appuyez une deuxième fois sur REPEAT. L'icone Repeat All (Répétition toutes) apparaît sur l'écran du téléviseur.
3 Pour sortir du mode Répétition, appuyez une troisième fois sur REPEAT. L'icone Repeat Off (Répétition Off) apparaît sur l'écran du téléviseur.
Remarque
Sur un CD vidéo avec le PBC, vous pouvez désactiver le PBC pour utiliser le fonction Répétition. Voir page 22.
Répéter A-B

Répétition d'une séquence incorporée à un titre :
1 Appuyez sur la touche REPEAT A-B à l'emplacement de départ de votre choix.
La lettre "A *" apparaît momentanément à l'écran du téléviseur.
2 Appuyez de nouveau sur la touche REPEAT A-B à l'emplacement d'arrêt de votre choix. Les lettres "A B" apparaissent momentanément à l'écran du téléviseur et la séquence de répétition démarre.
3 Appuyez sur la touche REPEAT A-B pour supprimer la séquence.
Ambiophonie 3D

Cet appareil peut produire un effet ambiophonique 3D, ce qui simule la lecture audio multi-canal depuis deux haut-parleurs stéréo conventionnels, au lieu des 5 haut-parleurs normalement requis pour entendre la sonorité audio à multi-canal.
1 Appuyez sur SOUND MODE pour sélectionner "3D SUR" pendant la lecture
2 Pour interrompre l'effet environnement 3D, appuyez à nouveau sur SOUND MODE pour sélectionner "BYPASS".
Recherche en fonction du temps écoulé

La fonction de recherche en fonction du temps écoulé vous permet de lancer la lecture en fonction du temps de lecture écoulé du disque.
1 Appuyez sur la touche DISPLAY durant la lecture. Cela fait apparaître l'affichage à l'écran. L'encadré Time Search affiche le temps de lecture écoulé du disque courant.
2 Dans les 10 secondes suivantes, appuyez sur la touche ▲/▼ pour sélectionner le symbole Time Search de l'affichage à l'écran. “-:-:---” apparaît dans l'encadré Time Search.
3 Dans les 10 secondes suivantes, entrez l'heure de lancement souhaitée à l'aide des touches numériques. Entrez les heures, minutes et secondes de gauche à droite de l'encadré. Si vous faites une erreur, vous pouvez supprimer les mauvais chiffres en appuyant sur la touche CLEAR. Entrez ensuite les chiffres appropriés.
4 Appuyez sur la touche ENTER dans les 10 secondes suivantes. La lecture du disque débutera à l'emplacement disque sélectionné en fonction du temps écoulé. Si vous entrez une heure incorrecte, la lecture continuera à partir de l'emplacement courant.
Zoom DVD VCD2.0 VCD1.1
La fonction “zoom” vous permet d’agrandir l’image vidéo et de vous déplacer dans l’image agrandie.
1 Activez le mode "zoom" en appuyant sur la touche ZOOM durant la lecture ou en mode "image fixe". Si vous appuyez à répétition sur la touche ZOOM, le niveau d'agrandissement augmentera jusqu'à un maximum de six reprises.
2 Appuyez sur les touches ◀/▶/▲/▼ pour vous déplacer dans l'image agrandie.
3 Appuyez sur la touche CLEAR pour revenir à la lecture normale ou à l'image fixe.
Remarques
- Il se peut que la fonction "zoom" ne soit pas disponible sur certains DVD.
- Il se peut que la fonction “zoom” ne soit pas disponible avec certaines scènes à multiples angles de prise de vue.
Fonctionnement pour le DVD et le CD Vidéo (suite)
Fonctions générales (suite)
Recherche de repères





Vous pouvez lancer la lecture depuis un emplacement placé en mémoire. Vous pouvez placer jusqu'à neuf emplacements en mémoire.
Entrez les repères à l'aide des étapes suivantes.
1 Durant la lecture du disque, appuyez sur la touche MARKER lorsque vous atteignez l'emplacement que vous souhaitez placer en mémoire.
Le symbole Repère apparaîtra à l'écran du téléviseur.
2 Répétez l'étape 1 pour placer en mémoire jusqu'à neuf repères sur le même disque.
Rappel d'un repère
1 Durant la lecture du disque, appuyez sur la touche SEARCH.
Le menu Marker Search apparaîtra à l'écran.
2 Dans un délai de 10 secondes, utilisez ◀/▶ ou les touches numériques pour choisir un numéro de marqueur que l'on désire effacer.
3 Appuyez sur la touche ENTER.
La lecture reprendra à la scène correspondant au numéro de repère sélectionné.
4 Appuyez sur la touche SEARCH pour quitter le menu MARKER SEARCH.
Suppression d'un repère
1 Durant la lecture dû disque, appuyez sur la touche SEARCH. Le menu Marker Search apparaîtra à l'écran.
2 Dans un délai de 10 secondes, utilisez ◀/▶ ou les touches numériques pour choisir un numéro de mar-queur que l'on désire effacer.
3 Appuyez sur la touche CLEAR.
Cela supprimera le numéro du repère de la liste.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour supprimer d'autres numéros de repère.
5 Appuyez sur la touche SEARCH pour quitter le menu MARKER SEARCH.
- Tous les signets sont effacés quand le disque est éjecté.
La configuration mode Vidéo
DVD
- Avec certains disques, l'image peut produire un scintillement sur les lignes droites. Cela signifie que l'interpolation verticale ou De-entrelace n'est pas parfaitement assorti avec le disque. Dans ce cas-ci, la qualité de l'image peut être améliorée en changeant le mode vidéo.
- Pour changer le mode video, appuyez et maintenez DISPLAY pendant 3 secondes pendant la lecture du disque. Le nouveau numéro de mode vidéo sélectionné est affiché sur l'écran TV. Vérifiez si la qualité visuelle s'est améliorée. Si non, répêtez le procédé ci-dessus jusqu'à ce que la qualité de l'image soit soit améliorée.
- Video mode séquence: Auto → Film → Video → Auto
- Si vous coupez le courant, le mode visuel reviendra à l'état de défaut initial (Auto).
Description détaillée de chaque mode vidéo:
Auto : Le matériel de source de la vidéo de DVD (film matériel ou matériel vidéo) est déterminé à partir de l'information de disque.
Film : Approprié pour jouer le contenu du film ou le matériel vidéo enregistrée par la méthode progressive de balayage.
Video : Approprié pour jouer le contenu vidéo avec comparativement peu de mouvement.
Remarque
Le réglage du mode vidéo ne fonctionne que si le mode "Progressive Scan" (balayage progressif) du menu des réglages est placé à "On" (marche).
Fonctions DVD spéciales
Contrôle du contenu de disques DVD-Veridéo : Menus
Les DVD peuvent comporter des menus vous donnant accès à certaines fonctions spéciales. Appuyez sur la touche DISC MENU pour accéder au menu disque. Appuyez alors sur la touche numérique appropriée pour sélectionner une option ou sur les touches ◀/►/▲/▼ pour surligner vos sélections, et ensuite sur la touche ENTER.
Menu des titres DVD
1 Appuyez sur la touche TOP MENU.
Si le titre en cours comporte un menu, celui-ci apparaîtra à l'écran. Sinon, il se peut que le menu disque apparaisse.
2 Le menu peut comporter la liste des angles de prise de vue, les options de langue et de sous-titrage, ainsi que les chapitres du titre.
3 Appuyez de nouveau sur la touche TOP MENU pour quitter le menu des titres.
Menu disque DVD
1 Appuyez sur la touche DISC MENU.
Le menu disque s'affichera.
2 Appuyez de nouveau sur la touche DISC MENU pour quitter le menu disque.
Angle de prise de vue DVD 1/1
Si le disque contient des séquences enregistrées à partir de différentes prises de caméra, l'icône des prises de caméra s'affichera un moment sur l'écran du téléviseur.
- Appuyez à répétition sur la touche ANGLE durant la lecture pour sélectionner l'angle de prise de vue que vous souhaitez visionner.
Le numéro de l'angle de prise de vue courant apparaît sur l'afficheur.
Changement de la langue de diffusion
audio DVD 1 ENG 5.1 CH
Appuyez à répétition sur la touche AUDIO durant la lecture pour faire l'écoute d'une autre langue ou piste audio.
Changement du canal audio





Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pendant la lecture pour écouter un canal audio différent (STER., GAUCHE ou DROITE).
Sous-titres DVD 1 ENG
Appuyez à répétition sur la touche SUBTITLE durant la lecture pour visionner les différentes langues de sous-titrage disponibles.
Remarque
Si le symbole ⊗ apparaît, cela signifie que ce disque ne comporte pas cette fonction.
Protège écran
L'image protège écran figure lorsque l'on laisse l'appareil en mode arrêt environ 5 minutes.
Fonctionnement avec un CD audio et un disque MP3/WMA
Lecture d'un CD audio et d'un
disque MP3/WMA CD MP3 WMA
Le récepteur DVD/Magnétoscope peut lire des enregistrements MP3/WMA formatés sur des CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Avant de lire des enregistrements MP3/WMA, lisez les remarques sur les enregistrements MP3/WMA à droite.
1. Introduisez un disque et fermez le tiroir.
CD Audio; Le menu CD audio s'affiche sur l'écran du téléviseur. Passez à l'étape 4.
Disque MP3/WMA ; Le menu du choix MP3/WMA - JPEG apparaît sur l'écran du téléviseur. Allez au point 2.

2. Appuyez sur ▲/▼ pour sélectionner le MP3/WMA, puis appuyez sur ENTER.
Le menu MP3/WMA apparaît sur l'écran du téléviseur. Appuyez sur RETURN pour vous déplacer dans le menu de choix MP3/WMA-JPEG.
3. Appuyez sur ▲/▼ pour sélectionner un fichier,

text_image
MP3\WMA Folder1 Folder2 Folder3 Folder4 Folder5 Folder6 Folder7 Folder8 Program Effacement 00:00 OFFpuis appuyez sur ENTER.
Une liste de fichiers s'affiche dans le dossier.
4. Appuyez sur ▲/▼ pour sélectionner une plage, et PLAY ou sur ENTER.
Pendant la lecture, le temps écoulé de lecture de la plage en cours s'affiche dans la fenêtre d'affichage. La lecture s'arrêtera à la fin du disque.
Appuyez sur TOP MENU pour passer à la page suivante. Appuyez sur DISC MENU pour passer à la page précédente.

text_image
CD TRACK01 TRACK02 TRACK03 TRACK04 TRACK05 TRACK06 TRACK07 TRACK08 Program Effacement 0: 56: 18 STER. NORM.Menu CD Audio

text_image
MP3\WMA Program .. FILE 1 FILE 2 FILE 3 FILE 4 FILE 5 FILE 6 FILE 7 FILE 8 Effacement 00:00 T 1 OFFMenu MP3/WMA
Conseil
Si vous êtes dans une liste de fichiers et si vous souhaitez retourner à la liste de dossiers, utilisez ▲/▼ pour mettre en évidence □… et appuyez sur ENTER pour retourner à l'écran menu précédent.
5. Pour arrêter la lecture à tout moment, appuyez sur STOP.
Remarques sur les enregistrements MP3/WMA
A propos de MP3
- Un fichier MP3/WMA est formé de fichiers sonores comprimés en utilisant le codage de couches audio à 3 fichiers. Nous appelons les fichiers qui ont l'extension ".mp3" des "fichier MP3".
- Le récepteur peut ne pas lire un fichier MP3 qui a une extension différente de “.mp3”.
À propos de WMA (Windows Media Audio)
- Un fichier WMA est une technologie de compression audio de Microsoft.
- Les fichiers WMA (Windows Media Audio) doublent la compression offerte sous le format MP3.
La compatibilité des disques MP3 avec ce lecteur est limitée de la manière suivante :
- Taux d'échantillonnage / uniquement à 44,1kHz (MP3), 22,05-44,1kHz (WMA)
- Débit binaire / entre 32-320kbps (MP3), 32-128 kbps (WMA)
- Le format physique de CD-R doit être "ISO 9660"
- Si vous enregistrez des fichiers MP3/WMA en utilisant un logiciel qui ne crée pas un SYSTEME DE FICHIER, par exemple "Direct-CD" etc., il est impossible de lire les fichiers MP3/WMA. Nous vous recommandons d'utiliser "Easy-CD Creator", qui crée un système de fichier ISO9660.
- Un disqué à session unique nécessite que les fichiers MP3/WMA soient dans la première plage. S'il n'y a pas de fichier MP3/WMA dans la 1ère plage, il ne peut pas lire les fichiers MP3/WMA. Si vous souhaitez lire les fichiers MP3/WMA, formatez toutes les données d'un disque ou utilisez un autre disque.
- Les fichiers doivent être nommés en utilisant 8 lettres ou moins et doivent comprendre l'extension ".mp3" ou ".wma", par ex.."*******.MP3" ou "*******.WMA".
- N'utilisez pas de caractères spéciaux comme “/ : * ? “ < > ” etc.
- Le nombre total de fichiers sur un disque doit être inférieur à 650.
Ce récepteur DVD/magnétoscope suppose que les disques/enregistrements respectent certains standards techniques pour obtenir une qualité de lecture optimale. Les DVD préenregistrés sont automatiquement configurés suivant ces standards. Il y a plusieurs types de formats pour disques inscriptibles (y compris les CD-R contenant des fichiers MP3 ou WMA). Ce domaine de la technologie étant constamment en évolution, Toshiba ne peut pas garantir que tous les disques inscriptibles puissent offrir une qualité de lecture optimale. Les critères techniques établis dorénavant dans ce manuel de l'utilisateur sont fournis uniquement en tant qu'un guide.
Veuillez noter que vous devez obtenir une permission auprès du propriétaire des droits d'auteur pour télécharger des contenus protégés par des droits d'auteur, y compris des fichiers musicaux, en tout format, même en formats MP3 et WMA, avant d'en télécharger. Toshiba n'a pas le droit d'accorder ou de ne pas accorder des autorisations pour télécharger un contenu quelconque protégé par des droits d'auteur.
Microsoft, Windows Media et le logo Windows sont des marques de commerce ou marques déposées de Microsoft Corporation pour les États Unis et autres pays.

Fonctionnement avec un CD audio et un disque MP3/WMA (Suite)
Pause CD MP3 WMA
1 Appuyez sur PAUSE/STEP pendant la lecture.
2 Pour retourner à la lecture, appuyez sur PLAY ou appuyez à nouveau PAUSE/STEP.
Déplacement sur une autre plage
CD MP3 WMA
- Appuyez sur SKIP (I◄◄ ou ►►I) brièvement pendant la lecture pour sélectionner la prochaine piste ou retourner au commencement de la piste courante.
- Appuyez deux fois sur SKIP (I◀◀) rapidement pour revenir au piste précédent.
- Sur un CD audio, pour aller à toute voie, entrez le numéro à l'aide des touches numériques pendant la lecture.
Recherche CD MP3 WMA
1 Appuyez sur REW (◀◀) ou FWD (▶▶) au cours de la lecture.
Le lecteur n'ira pas en mode de recherche (SEARCH).
2 À chaque fois que vous appuyez sur le bouton REW (◀◀) ou FWD (▶▶) la vitesse de la
recherche augmentera comme suit: ◀◀X2, ◀◀X4,
◀◀X8 (marché arrière) ou ▶▶X2, ▶▶X4, ▶▶X8 (vers l'avant).
La vitesse et la direction de la recherche apparaissent au menu.
3 Pour sortir du mode RECHERCHE, appuyez sur PLAY.
Aléatoire (Random) CD MP3 WMA
1 Pressez RANDOM pendant la lecture ou le mode arrêt.
L'unité démarrera automatiquement la lecture aléatoire et le message "RAND." apparaîtra sur l'écran du menu.
2 Pour revenir au mode de lecture normale, appuyez à plusieurs reprises sur RANDOM jusqu'à ce que le message "RAND." disparaisse de l'écran du menu.
Remarque
La lecture aléatoire (RANDOM) ne peut être utilisée que pour la liste de fichiers des disques MP3 et WMA.
La fonction Repeat Piste/Tout/Arrêt
CD MP3 WMA
1 Pour répéter la piste actuelle entrain de jouer, appuyez sur REPEAT.
L'icône "Repeat" et le message "TRACK" apparaissent au menu.
2 Pour répéter toutes les pistes d'un disque, appuyez à deux reprises sur la touche REPEAT.
L'icône "Repeat" et le message "ALL" apparaissent au menu.
3 Appuyez une troisième fois sur la touche REPEAT pour quitter le mode "répéter" (Repeat).
L'icône "Repeat" et le message "OFF" apparaissent au menu.
Répéter A-B CD
Répétition d'une séquence
1 Durant la lecture du disque, appuyez sur la touche REPEAT A-B à l'emplacement de départ de votre choix.
L'icône "Repeat" et le message "A * " apparaissent au menu.
2 Appuyez de nouveau sur la touche REPEAT A-B à l'emplacement d'arrêt de votre choix.
L'icône "Repeat" et le message "A B" apparaissent au menu et la séquence entame sa lecture à réplétition.
3 Appuyez de nouveau sur la touche REPEAT A-B pour quitter la séquence et résumer la lecture normale. L'icône "Repeat" et le message "OFF" apparaissent au menu.
Ambiophonie 3D CD
Ce lecteur DVD peut reproduire l'effet ambiophonique 3D qui simule la lecture audio multicanal depuis deux haut-parleurs stéréo conventionnels au lieu de 5 haut-parleurs ou plus normalement requis pour écouter le signal audio multicanal depuis un système maison.
1 Appuyez sur SOUND MODE pour sélectionner "3D SUR" pendant la lecture
2 Pour interrompre l'effet ambiophonique 3D, appuyez à nouveau sur SOUND MODE pour sélectionner "BYPASS".
Changer la chaîne Audio CD
Appuyez sur AUDIO à plusieurs reprises pendant la lecture pour écouter une chaîne audio différente STER., LEFT, ou RIGHT (STÉRÉO, GAUCHE ou DROITE).
Visualisation de fichiers JPEG sur
un disque JPEG
Cet appareil peut faire la lecture des fichiers JPEG. Avant d'effectuer la lecture d'enregistrements JPEG, veuillez lire les notes de droite concernant les enregistrements JPEG.
- Insérez un disque et fermez le tiroir de disque. Le menu de sélection MP3/WMA-JPEG s'affiche à l'écran du téléviseur.

- Utilisez ▲/▼ pour sélectionner JPEG, puis pressez ENTER.
Le menu de sélection JPEG s'affiche à l'écran du téléviseur.

text_image
JPEG Folder1 Folder2 Folder3 Folder4 Folder5 Folder6 Folder7 Folder8 Diaporama Arret- Utilisez ▲/▼ pour sélectionner un fichier et ENTER.
Cela affiche la liste des fichiers contenus dans le dossier.
Pressez RETURN pour passer au menu MP3/WMA-JPEG.
Conseil
Si vous vous trouvez dans une liste de fichiers et que vous souhaitez retourner à la liste de dossiers, surlignez ▲/▼ à l'aide de la touche “ ≡…” et appuyez ensuite sur la touche ENTER pour revenir à l'affichage du menu précédent.
- Si l'on désire visionner un fichier particulier, utilisez ▲/▼ pour mettre en évidence le fichier et pressez ENTER ou PLAY.
Visionnement du fichier précédant la lecture.
Pendant le visionnement d'un fichier, pressez RETURN pour passer au menu précédent (menu JPEG).
Appuyez sur la touche TOP MENU pour passer à la page suivante.
Appuyez sur la touche DISC MENU pour passer à la page précédente.

text_image
JPEG Folder1 Picture1.jpg Picture2.jpg Picture3.jpg Picture4.jpg Picture5.jpg Picture6.jpg Picture7.jpg 5/32 1024X768 Diaporama Arret
Il existe trois options de vitesse de visionnement de diapositives (Slide Speed) : Rapide, Normal, Lent et Arret. Utilisez ◀/▶ pour mettre en évidence vitesse de diapositive, puis utilisez ▲/▼ pour sélectionner l'option désirée et pressez ENTER.
- Vous pouvez cesser le visionnement à n'importe quel moment en appuyant sur la touche STOP. Le menu JPEG s'affiche.
Sélection d'autres fichiers
Pressez SKIP (▶▶▶ ou ◀◀◀) une fois pendant le visionnement d'une image pour passer au fichier suivant ou précédent.
Arrêt sur image
1 Appuyez sur la touche PAUSE/STEP durant la diaporama. Le lecteur basculera alors au mode PAUSE.
2 Pour relancer la diaporama, appuyez sur la touche PLAY ou de nouveau sur la touche PAUSE/STEP.
Pour faire basculer l'image
Appuyez sur les touches ▲/▼ durant le visionnement d'une image afin de la faire basculer horizontalement ou verticalement.
Pour faire pivoter l'image
Appuyez sur les touches ◀/▶ durant le visionnement d'une image afin de la faire pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Notes concernant les enregistrements JPEG
- En fonction du volume et du nombre de fichiers JPEG, il se peut que le temps de lecture du contenu du disque par le lecteur DVD soit très long. Si, après plusieurs minutes, aucun affichage n'apparaît à l'écran, cela signifie que certains des fichiers sont trop volumineux — réduisez la résolution des fichiers JPEG à moins de 3072x2048pixels et gravez un nouveau disque.
- Le nombre total de fichiers et dossiers sur un disque devrait être inférieur à 650.
- Il se peut que certains disques soient incompatibles à cause d'un format d'enregistrement différent ou de l'état du disque.
- Si vous gravez les fichiers jpeg sur un CD-R à l'aide du logiciel "Easy CD Creator", veillez à ce que tous les fichiers à graver sur le CD-R comportent l'extension ".jpg".
- Si les fichiers comportent des extensions “.jpe” ou “.jpeg”, veuillez les renommer en fichiers “.jpg”.
- Ce récepteur DVD/Magnétoscope n'effectuera pas la lecture de fichiers JPEG comportant une extension autre que ".jpg", même si ces fichiers sont identifiés JPEG dans l'explorateur Windows.
Lecture programmée d'un CD audio et disque MP3/WMA
La fonction programme permet de mettre en mémoire les voies préférées de tout disque dans la mémoire du lecteur. Le programme peut sauvegarder jusqu'à 30 pistes.
- Appuyez sur la touche PROGRAM durant la lecture ou à l'arrêt pour accéder au mode "Program Edit". Le repère E apparaîtra à droite du mot "Program", du côté droit de l'affichage du menu.
Remarque
Appuyez sur la touche PROGRAM pour quitter le mode "Program Edit" ; le repère E disparaîtra.
- Sélectionnez une piste et appuyez sur la touche ENTER pour placer la piste sélectionnée dans la liste de programmation.
- Répétez l'étape 2 pour chaque piste supplémentaire que vous souhaitez ajouter à la liste de programmation.

text_image
CD TRACK 1 TRACK 2 TRACK 3 TRACK 4 TRACK 5 TRACK 6 TRACK 7 TRACK 8 Program TRACK 12 TRACK 8 TRACK 10 TRACK 3 Effacement 0: 56: 18 STER. NORM.Menu CD audio

text_image
MP3\WMA Program FILE 8 FILE 2 FILE 4 FILE 3 Effacement 00:00 3 OFFMenu MP3/WMA
- Appuyez sur la touche ▶.
La dernière piste programmée que vous avez sélectionnée sera surlignée dans la liste de programmation.
- Appuyez sur les touches ▲/▼ pour sélectionner la piste dont vous souhaitez lancer la lecture.
Appuyez sur la touche TOP MENU pour passer à la page suivante.
Appuyez sur la touche DISC MENU pour passer à la page précédente.
- Appuyez sur la touche PLAY ou ENTER pour lancer la lecture.
La lecture débute selon l'ordre dans lequel vous avez programmé les pistes et le menu affiche le message "PROG.". La lecture cesse une fois la lecture unique des pistes de la liste de programmation terminée.
- Pour quitter la lecture programmée et revenir à la lecture normale, appuyez sur la touche PROGRAM. Sélectionnez une des pistes de la liste du CD (ou un des fichiers MP3/WMA) et appuyez ensuite sur la touche ENTER ou PLAY.
Le témoin "PROG" sera supprimé de l'afficheur.
Lecture programmée d'un CD Vidéo
Remarque
Dans le cas d'un CD-Veridéo comportant la fonction PBC, vous devez régler l'option PBC du menu des réglages à "Arret" afin de pouvoir utiliser la fonction de programmation. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 22.
- Insérez un CD-Verdeo et fermez le tiroir.
- Appuyez sur la touche PROGRAM à l'arrêt de la lecture.
Le menu "VCD Program" s'affichera.

text_image
VCD Program E TRACK 1 TRACK 2 TRACK 3 TRACK 4 TRACK 5 TRACK 6 TRACK 7 TRACK 8 EffacementRemarque
Appuyez sur la touche RETURN, PROGRAM ou PLAY pour quitter le menu de programmation.
- Exécutez les étapes 2-6 de la section "Lecture programmée de CD audio et MP3/WMA" de gauche.
- Appuyez sur PLAY (▶) ou ENTER pour démarrer. La lecture démarre dans l'ordre que vous avez programmé les pistes. Le voyant "PROGRAMME" s'affichera brièvement sur l'écran du téléviseur. La lecture s'arrête après une seule lecture des pistes dans la liste programmée.
- Pour reprendre la lecture normale à partir de la lecture programmée, appuyez sur PROGRAM. Le voyant “NORMAL” s'affichera brièvement sur l'écran du téléviseur.
La fonction Répéter la piste programmée
- Pour répéter la lecture de la piste en cours, appuyez sur la touche REPEAT.
L'icône "Repeat" et le message "TRACK" apparaissent au menu. - Pour répéter toutes les pistes de la liste de programmation, appuyez à deux reprises sur la touche REPEAT. L'icône "Repeat" et le message "ALL" apparaissent au menu.
- Appuyez une troisième fois sur la touche REPEAT pour quitter le mode “répéter” (Repeat). L’icône “Repeat” et le message “OFF” apparaissent au menu.
Remarque
Pour un CD vidéo, l'icône de répétition ne s'affiche que brièvement à l'écran.
Suppression d'une piste d'une liste de programmation
1 Durant la lecture ou en mode arrêt, appuyez sur la touche PROGRAM de manière à accéder au mode Program Edit. (CD audio et disques MP3/WMA uniquement)
Le E repère apparaîtra.
2 Appuyez sur la touche ▶ pour passer à la liste de programmation.
3 Appuyez sur la touche ▲/▼ pour sélectionner la piste que vous souhaitez supprimer de la liste de programmation.
4 Appuyez sur la touche CLEAR.
La piste sera supprimée de la liste de programmation.
Effacer complètement la liste de programme
1 Exécutez les étapes 1-2 de la section "Suppression d'une piste d'une liste de programmation" ci-haut.
2 Utilisez ▲▼ pour sélectionner "Effacement", puis appuyez sur ENTER.
La Programmation complète pour le disque sera effacée.
Remarque
- Les programmations sont également effacer quand le disque est enlevé.
- Les programmations sont annulées quand une autre fonction (VCR, radio etc.) est sélectionnée.
Réglage des haut-parleurs
Réglez le décodeur ambiophonique 5.1 canaux intégré en observant les instructions suivantes.

text_image
Disque Audio Sous Titre Du Disque Menu De Disque Classement Code De Région Aspect TV Langage Menu Progressive Scan Installation Enceintes Autre Avant G Volume 0 dB Taille Etroit Distance 1 ft Test Retour- Sélectionnez "Installation Enceintes" à l'aide des touches ▲/▼ du menu de réglage.
- Une fois l'option "Installation Enceintes" sélectionnée, appuyez sur la touche ▶.
- Appuyez sur les touches ▶ pour sélectionner le haut-parleur souhaité.
- Réglez les options à l'aide des touches ▲▼◀▶.
Sélection de haut-parleur
Sélectionnez le haut-parleur que vous souhaitez régler. (Haut-parleurs avant [gauche], haut-parleurs avant [droit], haut-parleur central, haut-parleurs arrières [gauche], haut-parleurs arrières [droit] ou haut-parleur d'extrême graves)
Remarque
Certains réglages de haut-parleurs sont défendus par le contrat de licence Dolby Digital.
Volume
Réglez le volume de sortie du haut-parleur sélectionné à l'aide des touches ◀/► .(-6dB \~ +6dB)
Dimensionnement
Puisque les réglages des haut-parleurs sont fixés, vous ne pouvez pas les changer.
- La taille du caisson de basse est fixée sur "Langage" et la taille des autres haut-parleurs est fixée sur "Etroit".
Distance
Si vous connectez des haut-parleurs à votre récepteur DVD/CD, le réglage de la distance permet aux haut-parleurs de connaître la distance que le son doit parcourir pour atteindre jusqu'à votre position d'écoute. De cette manière le son de chaque haut-parleur parvient à l'auditeur en même temps.
(1\~20 ft, 1 ft = 0.30 m).
Remarque
Vous ne pouvez pas régler la distance des caissons de basse.
Test
Appuyez sur ENTER pour tester les signaux de chaque haut-parleur. Réglez le volume au même niveau que les signaux de test intégrés dans la mémoire du système.
- Avant gauche (L) → Central → Avant droit (R) → Arrière droit (R) → Arrière gauche (L) → Subwoofer
Retour
Appuyez sur ENTER pour retourner au menu précédent.
Fonctionnement de la radio
Préréglé les stations radio
Vous pouvez prérégler 50 stations en FM et AM. Avant le réglage, s'assurer que vous avez baissé le volume.
- Appuyez sur FM/AM dans la télécommande ou sur RADIO dans le panneau avant jusqu'à ce que la bande de fréquence apparaisse sur l'afficheur et l'écran du téléviseur.

- Utilisez ▲/▼ sur la télécommande ou CH/PRESET (∧/∨) sur le panneau avant pour sélectionner la Station souhaitée.
Si vous choisissez une colonne vierge, "R-SKIP" apparaît à l'écran.

text_image
---- RADIO ---- 2/10 FM 87.5MHz ►FM 108.0MHz FM 90.0MHz FM 106.0MHz FM 98.0MHz FM/AM TUNING ▼ MEMORY/CLEAR ▼
- Appuyez sur FM/AM sur la télécommande ou sur le panneau frontal pour choisir la bande de fréquence désirée.
- Maintenez appuyé TUNING (∧/∨) sur le panneau frontal ou TUNING (▼/▲) sur la télécommande pendant une à deux secondes, et une station sera recherchée automatiquement.
- Appuyez sur MEMORY sur la télécommande.

- Répétez les étapes 2 à 5 pour mémoriser d'autres stations.
Écouter la radio
Préréglez d'abord les stations radio sur la mémoire du récepteur DVD/Magnétoscope (voir "Prérégler les stations radio" à gauche).
- Appuyez sur FM/AM dans la télécommande ou sur RADIO dans le panneau avant jusqu'à ce que la bande de fréquence apparaisse sur l'afficheur et l'écran du téléviseur.
La dernière station reçue est sélectionnée. - Utilisez plusieurs fois ▲/▼ sur la télécommande pour sélectionner la station pré-réglée que vous souhaitez.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le récepteur DVD/Magnétoscope sélectionne une station préréglée à la fois. - Réglez le volume en tournant le bouton de VOLUME sur le panneau avant ou en appuyant sur VOLUME ▲ ou ▼ plusieurs fois sur la télécommande.
Effacer les stations radio mémorisées
- Appuyez sur FM/AM depuis la télécommande ou sur le panneau avant jusqu'à ce que la bande de fréquence apparaisse sur l'affichage et sur l'écran du téléviseur.

- Utilisez ▲/▼ de la télécommande pour choisir la station désirée.

text_image
---- RADIO ---- 2/10 FM 87.5MHz ►FM 108.0MHz FM 90.0MHz FM 106.0MHz FM 98.0MHz FM/AM TUNING ▲▼ MEMORY/CLEAR ▲▼
- Appuyez sur CLEAR de la télécommande pour effacer la stations radio mémorisée.

En mode enregistrement ou pause enregistrement, la fonction CLEAR peut ne pas être fonctionnelle.
Fonctionnement de la radio (Suite)
Syntonisation manuelle d'une station
- Appuyez sur FM/AM dans la télécommande jusqu'à ce que la bande de fréquence apparaisse sur l'afficheur et l'écran du téléviseur.
- Appuyez sur FM/AM dans la télécommande pour sélectionner la bande désirée.
- Appuyez sur TUNING (▲/▼) dans la télécommande pour syntoniser la station désirée.
Pour votre référence
Stations FM faibles
“ST” peut clignoter lorsqu’un signal stéréo FM faible est capté, sélectionnez une autre station ou réalignez l’antenne.
Pour éteindre la radio
Appuyez sur POWER (I/⏻) pour éteindre le Récepteur DVD/Magnétoscope ou sélectionnez un autre mode de fonctionnement (DVD ou Magnétoscope).
Syntonisation automatique d'une station
Maintenez enfoncé le bouton TUNING (▲/▼) de la télécommande pendant 1 ou 2 secondes et une station sera automatiquement recherché.
Remarque
La recherche peut ne pas s'arrêter sur une station dont le signal serait très faible.
Etiquetage des stations
- Appuyez sur ▶ pour passer dans la colonne Nom de stations.

- Utilisez les touches ▲/▼ pour sélectionner le caractère, puis utilisez les touches ◀/► pour passer au caractère suivant ou précédent.
- Appuyez sur ENTER pour confirmer le nom de la station.
- Appuyez sur ENTER sur la télécommande.
Le nom de la station est mémorisée.
Faire fonctionner votre téléviseur à l'aide de la télécommande fournie
La télécommande peut être compatible avec diverses marques de téléviseurs en réglant leurs codes de commande. le code TOSHIBA a été initialement réglé pour faire fonctionner un téléviseur TOSHIBA.
Réglage des codes de commande
- Appuyez sur TV pour régler la télécommande qui fait fonctionner votre téléviseur.
- Tout en enfonçant le bouton PROGRAM, saisissez les deux chiffres du code de la marque de votre téléviseur (listés à la page 41) à l'aide des boutons numériques.
- Libérez le bouton PROGRAM.
| En appuyant sur | Vous pouvez |
| TV POWER | Allumer ou éteindre le téléviseur. |
| CH/TRK (▼/▲) | Pour sélectionner les chaînes de télévision dans une position supérieure ou inférieure. |
| VOLUME (▼/▲) | Règle le volume du téléviseur. |
| INPUT | Bascule la source d'entrée du téléviseur entre TV et d'autres sources d'entrée. |
Important
Certaines téléviseurs peuvent ne pas répondre à toutes les fonctions ci-dessus ou il peut être impossible de les faire fonctionner à l'aide de cette télécommande. Dans ce cas, faites fonctionner votre téléviseur en utilisant sa propre télécommande.
Remarque
- Pour certaines marques, plusieurs codes de commande (codes de marque) sont attribués. Essayez chacun d'eux jusqu'à ce que les boutons marchent sur votre téléviseur.
- Si vous remplacez les piles de la télécommande, réglez encore une fois le code de marque.

text_image
TV POWER (allumer téléviseur) TV POWER DV/CD VCR FM/AM INPUT AUX SOUND MODE OPEN/CLOSE EJECT 1 2 3 PROGRAM COUN,RESET CLEAR 4 5 6 TOP MENU 7 8 9 ZOOM 0 RETURN DISC MENU ANGLE SUB TITLE AUDIO MARKER TUNING SEARCH VOLUME DISPLAY SET UP CLK/CNT CH/TRK MENU MEMORY ENTER MUTE TV/VCR SLOW STOP PAUSE/STEP PLAY REW FWD SKIP REC/ITR REPEAT-A-B REPEAT RANDOM SP/SLP TOSHIBA VOLUME CH/TRK (chaîne/piste)Faire fonctionner votre téléviseur à l'aide de la télécommande fournie (suite)
Tableau des codes de marque du téléviseur
| Nom de la marque de votre téléviseur | Code de la marque |
| Toshiba | 01 |
| Bell & Howell | 09 |
| Carver | 10 |
| Celebrity | 03 |
| Citizen | 12 |
| Curtis Mathes | 09, 12 |
| Dumont | 14 |
| Electro band | 03 |
| Emerson | 09, 11 |
| Fisher | 09 |
| GE | 02, 07, 11 |
| Gibraiter | 14 |
| Goldstar | 11 |
| Hallmark | 11 |
| Hitachi | 06 |
| Infinity | 10 |
| JBL | 10 |
| JCB | 03 |
| JVC | 05 |
| LXI | 01, 02, 09, 10, 11 |
| Magnavox | 10 |
| Marantz | 10 |
| Megatron | 06, 11 |
| Memorex | 04, 09, 11 |
| MGA | 04, 11 |
| Midland | 02, 07, 14 |
| Mitsubishi | 04, 11 |
| Motorola | 08 |
| MTC | 12 |
| NAD | 01, 11 |
| Nikko | 11 |
| Optimus | 09 |
| Optonica | 08 |
| Panasonic | 07, 10, 15 |
| Penney | 01, 02, 07, 11, 12 |
| Philco | 10 |
| Philips | 10 |
| Pioneer | 16 |
| Princeclub | 12 |
| Prism | 07 |
| Proscan | 02 |
| Proton | 11 |
| Pulser | 14 |
| Quasar | 07, 15 |
| Radio Shack | 13 |
| RCA | 02 |
| Realistic | 09, 11, 13 |
| Nom de la marque de votre téléviseur | Code de la marque |
| Runco (NEC) | 14 |
| Samsung | 11,12 |
| Sanyo | 09 |
| Scotch | 11 |
| Scott | 11 |
| Sears | 01, 02, 09, 10, 11 |
| Sharp | 08, 13 |
| Sony | 03 |
| Soundesign | 11 |
| Supreme | 03 |
| Sylvania | 10 |
| Tandy | 08 |
| Technics | 07, 15 |
| Techwood | 07 |
| Teknika | 04, 10, 12 |
| TMK | 11 |
| Victor | 05 |
| Vidikron | 10 |
| Vidtech | 11 |
| Wards | 10, 11, 13 |
| Zenith | 14 |
Dépannage
Avant de faire appel à un technicien qualifié, consultez ce guide afin de tenter de déterminer la cause du problème.
| Symptôme | Cause probable | Solution |
| Absence d'alimentation | Le cordon d'alimentation est débranché. | Branchez fermement la prise du cordon d'alimentation dans la prise murale. |
| LerecepteurDVD/ Magnétoscope est allumé mais ne fonctionne pas. | Il n'y a aucun disque d'inséré.Il n'y a aucune vidéocassette d'insérée. | Insérez un disque ou une vidéocassette. (Contrôlez si le témoin de disque ou de vidéocassette de l'afficheur est illuminé.) |
| Absence d'image | Le téléviseur n'est pas réglé pour recevoir le signal de sortie du récepteur DVD/Magnétoscope. | Sélectionnez le mode d'entrée vidéo approprié du téléviseur de manière à ce que l'image provenant du l'ampli-tuner DVD/Magnétoscope apparaisse à l'écran du téléviseur. |
| Le mode TV/VCR pour le récepteur DVD/Magnétoscope est placé à TV MODE. | Appuyez à répétition sur la touche TV/VCR de la télécommande de manière à sélectionner le mode VCR. VCR MODE apparaît dans la fenêtre d'affichage. | |
| Le câble vidéo n'est pas fermement raccordé. | Raccordez fermement le câble vidéo. | |
| Le téléviseur raccordé au récepteur DVD/Magnétoscope est éteint. | Allumez le téléviseur. | |
| Absence de son | L'équipement raccordé au câble audio n'est pas réglé pour la réception du signal de sortie du récepteur DVD/Magnétoscope. | Sélectionnez le mode d'entrée vidéo approprié du récepteur audiophonique de manière à entendre le son provenant du récepteur DVD/Magnétoscope. |
| Les câbles audio ne sont pas fermement raccordés. | Raccordez fermement les câbles audio. | |
| L'équipement raccordé aux câbles audio est éteint. | Allumez l'équipement raccordé aux câbles audio. | |
| Le câble de connexion audio est endommagé. | Remplacez-le par un nouveau. | |
| L'image de lecture est de mauvaise qualité. | Le disque est sale. | Nettoyez le disque. |
| Les têtes de lecture sont sales. | Nettoyez les têtes vidéo. | |
| La vidéocassette est louée ou fut enregistrée sur un autre magnétoscope. | Appuyez sur la touche CH/TRK (▲/▼) pour effectuer un alignement manuel durant la lecture. | |
| LerecepteurDVD/Magnétoscope refuse de lancer la lecture. | Il n'y a aucun disque d'inséré.Il n'y a aucune vidéocassette d'insérée. | Insérez un disque ou une vidéocassette. (Contrôlez si le témoin de disque ou de vidéocassette de l'afficheur est illuminé.) |
| Il y un disque illisible d'inséré. | Insérez un disque lisible. (Contrôlez le type, le système de couleurs et le code de région du disque.) | |
| Le disque est inséré à l'envers. | Insérez le disque avec la face de lecture vers le bas. | |
| Le disque n'est pas inséré dans le guide. | Insérez le disque correctement dans le tiroir et à l'intérieur du guide. | |
| Le disque est sale. | Nettoyez le disque. | |
| La fonction de classification est activée. | Désactivez la fonction de classification ou modifiez le niveau d'interdiction. | |
| La télécommande ne fonctionne pas adéquatement. | La télécommande n'est pas pointée vers le capteur du récepteur DVD/Magnétoscope. | Pointez la télécommande vers le capteur du récepteur DVD/Magnétoscope. |
| La télécommande est tros éloignée du récepteur DVD/Magnétoscope. | Actionner la télécommande à moins de 23 pi (7 m). | |
| Il y a un obstacle entre la télécommande et le recepteur DVD/Magnétoscope. | Enlever l'obstacle. | |
| Les piles de la télécommande sont épuisées. | Remplacer les piles. | |
| Cette télécommande utilise les mêmes touches pour le magnétoscope et le DVD (ex. : PLAY). | Avec le magnétoscope, presser VCR; pour le DVD, presser DVD. |
Dépannage (suite)
| Symptôme | Cause probable | Solution |
| INPUT, VOLUME ▲/▼ et ◀/►/▲/▼ dans la télécommande ne peuvent pas être utilisés. | Mode incorrect (ex. Télécommande en mode TV). | Appuyez sur DVD/CD, VCR ou FM/AM pour sélectionner le mode correct dans la télécommande. |
| Certains canaux sont ignorés lors de l'utilisation de la touche CH/TRK ( ▲/▼). | Ces canaux furent supprimés avec l'option CANAL AJOUT/EFF. | Restaurez les canaux avec l'option CANAL AJOUT/EFF.Reportez-vous à la section "Sélection des canaux", à la page 18. |
| L'image et le son provenant d'un canal diffuseur sont faibles ou absents. | L'antenne ou les câbles sont desserrés. | Serrez les raccordements ou remplacez les câbles. |
| Utilisation d'une bande d'accord (BANDE SYNTONISATION) incorrecte. | Essayez toutes les options de bande d'accord(BANDE SYNTONISATION). Reportez-vous à "Sélection des canaux", à la page 18 pour plus d'information. | |
| Absence de l'image du caméscope. | Le caméscope est éteint. | Allumez le caméscope et utilisez-le correctement. |
| L'image du caméscope, de l'entrée A/V au récepteur DVD/Magnétoscope n'apparaît pas à l'écran du téléviseur. | La fonction SÉLECTION SOURCE du récepteur DVD/Magnétoscope n'est pas réglée à LINE1 (L1) ou LINE2 (L2). | Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner le canal d'entrée (LINE1 (L1) ou LINE2 L2)). |
| Impossible d'activer l'enregistrement programmé. | L'horloge du récepteur DVD/Magnétoscope n'est pas réglée à la bonne heure. | Réglez l'horloge à l'heure correcte. Reportez-vous à la section "Réglage de l'horloge", à la page 19. |
| La minuterie est programmée incorrectement. | Réglez la minuterie de nouveau. Reportez-vous à la section "Enregistrement programmé", à la page 25 et 26. | |
| Le témoin ⊕ n'apparaît pas suivant la programmation de la minuterie. | Reprogrammez la minuterie. | |
| Absence de sonorité stéréophonique. | Le téléviseur n'est pas stéréophonique. | Aucun correctif possible. |
| Le programme n'est pas diffusé en format stéréophonique. | Aucun correctif possible. | |
| Les fiches de sortie A/V du récepteur DVD/Magnétoscope ne sont pas raccordées aux fiches d'entrée A/V du téléviseur. | Effectuez les raccordements A/V. La stéréophonie n'est disponible que par l'entremise de la sortie A/V du récepteur DVD/Magnétoscope. | |
| Le visionnement du récepteur DVD/Magnétoscope Audio/Video Out n'est pas sélectionné au niveau du téléviseur. | Sélectionnez la source AUX ou A/V comme entrée du téléviseur. | |
| Le mode TYPE DE DIFFUSION du récepteur DVD/Magnétoscope est réglé à SAP ou MONO. | Réglez le mode TYPE DE DIFFUSION à STEREO. Reportez-vous à la section "Réglage du menu des réglages du magnétoscope". à la page 18. | |
| Bruit ou parasite fort entendu | Prises et fiches sales. | Essuyer avec un chiffon légèrement humide d'alcool. |
| Disque sale. | Nettoyer le disque. | |
| Haut-parleurs et composants mal branchés. | Les brancher de façon sécuritaire. | |
| Le récepteur DVD/Magnétoscope situé trop près du téléviseur. | Éloigner le téléviseur des composants audio. | |
| Stations radio ne peuvent être syntonisées | Antenne mal positionnée ou mal branchée. | Brancher l'antenne correctement. |
| Réglez les antennes et branchez une antenne extérieure si nécessaire. | ||
| Force du signal des stations trop faible (avec syntonisation automatique). | Syntoniser les stations manuellement. | |
| Aucune station préréglée ou station préréglée effacée (syntonisation des stations préréglées par balayage). | Prérégler les stations (page 38). | |
| Aucun son depuis ENTRÉE AUDIO NUMÉRIQUE (OPTIQUE) | Source de l'appareil non réglée à ENTRÉE AUDIO NUMÉRIQUE (OPTIQUE). | Sélectionnez OPTIQUE (OPTICAL) en appuyant une fois sur AUX. |
Liste des codes de langue
Entrer le numéro du code approprié pour le réglage initial “Disque Audio”, Sous Titre Du Disque” et/ou “Menu De Disque”. (Voir page 21.)
| Code | Langue | Code | Langue | Code | Langue | Code | Langue |
| 6565 | Afar | 7079 | Féroé | 7678 | Lingala | 8375 | Slovaque |
| 6566 | Abkhaze | 7082 | Français | 7679 | Laotien | 8376 | Slovène |
| 6570 | Afrikaans | 7089 | Frison | 7684 | Lithuanien | 8377 | Samoan |
| 6577 | Amharique | 7165 | Irlandais | 7686 | Letton, | 8378 | Shona |
| 6582 | Arabe | 7168 | Écossais gaélique | 7771 | Malgache | 8379 | Somalie |
| 6583 | Assamien | 7176 | Galicie | 7773 | Maori | 8381 | Albanais |
| 6588 | Aymara | 7178 | Guarini | 7775 | Macédonien | 8382 | Serbe |
| 6590 | Azerbaïdjan | 7185 | Gujrati | 7776 | Malais | 8385 | Soudanais |
| 6665 | Baskir | 7265 | Hausa | 7778 | Mongole | 8386 | Suédois |
| 6669 | Byelorussian | 7273 | Hindi | 7779 | Moldavien | 8387 | Swahili |
| 6671 | Bulgare | 7282 | Croate | 7782 | Marathi | 8465 | Tamoul |
| 6672 | Bihari | 7285 | Hongrois | 7783 | Malais | 8469 | Telugu |
| 6678 | Bengalais ;Bangla | 7289 | Arménien | 7784 | Maltais | 8471 | Tadjik |
| 6679 | Tibétain | 7365 | Interlingua | 7789 | Birman | 8472 | Thaïs |
| 6682 | Breton | 7378 | Indonésien | 7865 | Nauru | 8473 | Tigrinya |
| 6765 | Catalan | 7383 | Islandais | 7869 | Népalais | 8475 | Turkménistan |
| 6779 | Corse | 7384 | Italien | 7876 | Hollandais | 8476 | Tagalog |
| 6783 | Tchèque | 7387 | Hébreux | 7879 | Norvégien | 8479 | Tonga |
| 6789 | Gallois | 7465 | Japonais | 7982 | Oriya | 8482 | Turque |
| 6865 | Danois | 7473 | Yiddish | 8065 | Panjabi | 8484 | Tatar |
| 6869 | Allemand | 7487 | Javanais | 8076 | Polonais | 8487 | Twi |
| 6890 | Bhoutan | 7565 | Georgien | 8083 | Pashto, Pushto | 8575 | Ukrainien |
| 6976 | Grecque | 7575 | Kazakhstan | 8084 | Portugais | 8582 | Urdu |
| 6978 | Anglais | 7576 | Groenlandais | 8185 | Quechua | 8590 | Uzbek |
| 6979 | Espéranto | 7577 | Cambodgien | 8277 | Rhaeto-Romance | 8673 | Vietnamien |
| 6963 | Espagnol | 7578 | Kannada | 8279 | Roumain | 8679 | Volapük |
| 6984 | Estonien | 7579 | Coréen | 8285 | Russe | 8779 | Wolof |
| 6985 | Basque | 7583 | Kashmiri | 8365 | Sanskrit | 8872 | Xhosa |
| 7065 | Perse | 7585 | Kurdistan | 8368 | Sindhi | 8979 | Yoruba |
| 7073 | Finlandais | 7589 | Kirghizistan | 8372 | Serbo-croate | 9072 | Chinois |
| 7074 | Fiji | 7665 | Latin | 8373 | Cingalais | 9085 | Zoulou |
Liste des codes régionaux
Entrer le numéro du code approprié pour le réglage initial “Code de pays”. (Voir page 23.)
| Code | Région | Code | Région | Code | Région | Code | Région |
| AD | Andorran | ER | Eritrea | LC | Sainte-Lucie | SC | Seychelles |
| AE | Émirats Arabes Unis | ES | Espagne | LI | Liechtenstein | SD | Soudan |
| AF | Afghanistan | ET | Éthiopie | LK | Shri Lanka | SE | Suède |
| AG | Antigua et Barbuda | FI | Finlande | LR | Liberia | SG | Singapore |
| AI | Anguilla | FJ | Fiji | LS | Lesotho | SH | Sainte-Hélène |
| AL | Albanie | FK | Îles Falkland | LT | Lituanie | SI | Slovénie |
| AM | Armenia | FM | Micronésie | LU | Luxembourg | SJ | Îles Svalbard et Jan |
| AN | Antilles néerlandaises | FO | Îles Féroé | LV | Lettonie | Mayen | |
| AO | Angola | FR | France | LY | Libye | SK | République Slovaque |
| AQ | Antarctique | FX | France (territoire européen) | MA | Maroc | SL | Sierra Leone |
| AR | Argentine | MC | Monaco | SM | San Marino | ||
| AS | Samoa américaine | GA | Gabon | MD | Moldavie | SN | Sénégal |
| AT | Autriche | GB | Grande Bretagne | MG | Madagascar | SO | Somalie |
| AU | Australie | GD | Grenada | MH | Îles Marshall | SR | Suriname |
| AW | Aruba | GE | Georgia | MK | Macédoine | ST | Saint Tome et Principe |
| AZ | Azerbaïdjan | GF | Guyane française | ML | Mali | SU | Ancienne USSR |
| BA | Bosnie-Herzegovina | GH | Ghana | MM | Myanmar | SV | El Salvador |
| BB | Barbade | GI | Gibraltar | MN | Mongolie | SY | Syrie |
| BD | Bangladesh | GL | Groenland | MO | Mongolie | SZ | Swaziland |
| BE | Belgique | GM | Gambie | MP | Macao | TC | Îles Turks et Caicos |
| BF | Burkina Faso | GN | Guinée | MQ | Martinique française | TD | Tchad |
| BG | Bulgarie | GP | Guadeloupe française | MR | Mauritanie | TF | Territoires Méridional |
| BH | Bahrayn | GQ | Guinée équatoriale | MS | Montserrat | Français | |
| BI | Burundi | GR | Grèce | MT | Malta | TG | Togo |
| BJ | Bénin | GS | Îles S. Georgia et S. Sandwich | MU | Maurice | TH | Thaïlande |
| BM | Bermudes | MV | Maldives | TJ | Tadjikistan | ||
| BN | Brunel Darusslam | GT | Guatemala | MW | Malawi | TK | Tokelau |
| BO | Bolivie | GU | Guam (États-Unis) | MX | Mexico | TM | Turkménistan |
| BR | Brésil | GW | Guinée Bissau | MY | Malaisie | TN | Tunisie |
| BS | Bahamas | GY | Guyane | MZ | Mozambique | TO | Tonga |
| BT | Bhutan | HK | Hong Kong | NA | Namibie | TP | Timor Est |
| BV | Île Bouvet | HM | Îles Heard et Macdonald | NC | Nouvelle Calédonie (française) | TR | Turquie |
| BW | Botswana | NE | Niger | TT | Trinidad et Tobago | ||
| BY | Belurus | HN | Honduras | NF | Île Norfolk | TV | Tuvali |
| BZ | Belize | HR | Croatie | NG | Nigeria | TW | Taiwan |
| CA | Canada | HT | Haïti | NI | Nicaragua | TZ | Tanzanie |
| CC | Îles Cocos (Keeling) | HU | Hongrie | NL | Pays-bas | UA | Ukraine |
| CF | République centrale africaine | ID | Indonésie | NO | Norvège | UG | Uganda |
| CG | Congo | IE | Irlande | NP | Népal | UK | Royaume Unis |
| CH | Suisse | IL | Israël | NR | Nauru | UM | Îles mineures périphériques des É.U. |
| CI | Côte d'lvoire | IN | Inde | NU | Niue | ||
| CK | Îles Cook | IO | Territoire Britannique de l'Océan Indien | NZ | Nouvelle Zélande | US | États-Unis |
| CL | Chili | OM | Oman | UY | Uruguay | ||
| CM | Cameron | IQ | Irak | PA | Panama | UZ | Uganda |
| CN | Chine | IR | Iran | PE | Pérou | VA | Cité du Vatican |
| CO | Colombie | IS | Islande | PF | Polynésie française | VC | Saint-Vincent et Grenadines |
| CR | Costa Rica | IT | Italie | PG | Nouvelle Guinée, Papoua | ||
| CS | Ancienne Tchécoslovaquie | JM | Jamaïque | PH | Philippines | VE | Venezuela |
| CU | Cuba | JO | Jordan | PK | Pakistan | VG | Îles Vierge (britanniques) |
| CV | République tchèque | JP | Japon | PL | Pologne | VI | Îles Vierge (É.U.) |
| CX | Île Christmas | KE | Kenya | PM | Saint-Pierre et Miquelon | VN | Vietnam |
| CY | Chypre | KG | Kirghizstan | PN | Île Pitcairin | VU | Vanuatan |
| CZ | République Tchèque | KH | Cambodge | PR | Porto Rico | WF | Îles Wallis et Futuna |
| DE | Allemagne | KI | Kiribati | PT | Portugal | WS | Samoa |
| DJ | Djibouti | KM | Comores | PW | Palau | YE | Yémen |
| DK | Danemark | KN | Saint-Kitts et Nevis Anguilla | PY | Paraguay | YT | Mayotte |
| DM | Dominique | KP | Corée du nord | QA | Qatar | YU | Yougoslavie |
| DO | République dominicaine | KR | Corée du sud | RE | Réunion française | ZA | Afrique du sud |
| DZ | Algérie | KW | Kuwait | RO | Romania | ZM | Zambie |
| EC | Équateur | KY | Îles Cayman | RU | Fédération russe | ZR | Zaire |
| EE | Estonie | KZ | Kazakhstan | RW | Rwanda | ZW | Zimbabwe |
| EG | Égypte | LA | Laos | SA | Arabie Saoudite | ||
| EH | Sahara de l'Ouest | LB | Liban | SB | Îles de Salomon |
Données techniques
Généralités
| Alimentation requise | C.a. 120 V, 60 Hz |
| Consommation | 110 W |
| Dimensions approx. | 430 X 81 X 360 mm (17 x 3,2 x 14,2 po) (l x h x p) |
| Masse approx. | 7,2 kg (15,8 lbs) |
| Température de fonctionnement | 5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F) |
| Humidité pour le fonctionnement | 5 à 90 % |
| Système de signal | NTSC |
Inputs
| ANTENNA IN | Entrée antenne ou câble, 75 ohms |
| VCR VIDEO IN | 1 V p. à p., 75 ohms, sync négative, 2 prise RCA |
| VCR AUDIO IN | -6,0 dBm plus grand que 47 kohms, 2 prise RCA gauche, droite |
| FM ANTENNA IN | Entrée antenne FM, 75 ohms |
| AM ANTENNA IN | Entrée antenne AM, 300 ohms |
| DIGITAL AUDIO IN | 1 connecteur optique |
Sorties
| VIDEO OUT | 1 V p. à p., 75 ohms, sync négative, |
| S-VIDEO OUT | (Y) 1 V p. à p., 75 ohms, sync négative, 1 mini prise 4 broches DIN (C) 0,286 V p à p 75 ohms |
| COMPONENT VIDEO OUT(PROGRESSIVE SCAN) | 1 V p. à p., 75 ohms, sync négative, 1 prise RCA(Pb) (Pr) 0,7 V p. à p., 75 ohms, sync négative, 2 prises RCA |
| Sortie audio (audio analogique) | 2,0 Vrms (1 kHz, 0 dB), 330 ohms 1 prise RCA gauche, droite |
| RF OUT | Canal 3 ou 4 (commutable) |
Données techniques du magnétoscope
| Système de têtes | Système azimut à balayage hélicoïdal 4 têtes |
| Minuterie | Type 12 heures avec AM, PM |
| Vitesse du ruban | SP 33,35 mm/sec; LP 16,67 mm/sec; SLP 11,12 mm/sec |
| Largeur du ruban | 12,7 mm |
| Temps d'enregistrement maximal | SP 2 h (T-120); SLP 6 h (T-120)/8 h (T160) |
| Temps de rembobinage | Environ 180 sec (T-120) |
| Antenne | 75 ohms (VHF/UHF) |
| Couverture de canal | VHF 2 à 13 – UHF 14 à 69 – CATV 1 à 125 (4A, A-W, W+1 – W+84, A-5, A-1) |
| Gamme de fréquence | 20 Hz à 20 kHz |
| Rapport signal-bruit | Supérieure à 43 dB |
| Gamme dynamique | Supérieure à 85 dB (prises AUDIO OUT) |
| Séparation de canal | Supérieure à 55 dB (prises AUDIO OUT) |
DVD Specifications
Données techniques du DVD
| Système laser | Laser semi-conducteur, longueur d’onde 650 nm |
| Réponse de fréquence | DVD (PCM 48 kHz); 20Hz à 20 kHz, DC; 20 Hz à 20 kHz |
| Rapport signal-buit | Supérieur à 80 dB (prises AUDIO OUT) |
| Distorsion harmonique | Inférieure à 0,4 % |
| Gamme dynamique | Supérieure à 80 dB (prises AUDIO OUT) |
Données techniques (suite)
Syntonisateur FM
| Gamme de syntonisation | 87,5 – 108 MHz |
| Fréquence intermédiaire | 10,7 MHz |
Syntonisateur AM
| Gamme de syntonisation | 530 – 1720 kHz |
| Fréquence intermédiaire | 450 kHz |
Amplificateur
| Mode stéréo | 70 W + 70 W (6 ohms a 1 kHz, DHT 10 %) |
| Mode ambiophonique | Avant : 70 W + 70 W (6 ohms a 1 kHz, DHT 10 %)Centre : 70 W (6 ohms a 1 kHz, DHT 10 %)Ambiophonie* : 70 W + 70 W (6 ohms a 1 kHz, DHT 10 %)Amplificateur de basses* : 150 W (4 ohms à 30 Hz, DHT 10 %)*Selon les réglages du mode sonore et de la source, il peut ne pas y avoir de sortie sonore. |
| Entrées | LINE 1, LINE 2, OPTICAL IN |
Haut-parleurs
| Satellite | Central | Amplificateur de basses passif | |
| Type | 2 façons, 2 haut-parleurs | 2 façons, 2 haut-parleurs | 1 façon, 1 haut-parleur |
| Impédance | 6 ohms | 6 ohms | 4 ohms |
| Réponse de fréquence | 110 – 40000 Hz | 110 – 40000 Hz | 40 – 1500 Hz |
| Niveau de pression sonore | 83 dB/W (1m) | 83 dB/W (1m) | 82 dB/W (1m) |
| Puissance entrée cotée | 90 W | 90 W | 150 W |
| Puissance entrée maximale | 180 W | 180 W | 300 W |
| Dimensions nettes (l x h x p) | 120 x 170 x 107 mm | 120 x 252 x 107 mm | 200 x 400 x 381 mm |
| Poids net | 0,94kg | 1,07 kg | 7,0 kg |
Accessoires
| Câble vidéo | 1 |
| Câble audio | 1 |
| Dispositif Ferrite | 1 |
| Câble coaxial 75 ohms RF | 1 |
| Haut-parleurs | 6 |
| Câble de haut-parleurs | 6 |
| Antenne en boucle AM | 1 |
| Antenne FM | 1 |
| Télécommande | 1 |
| Piles | 2 |
- Ce modèle respecte les spécifications ci-dessus.
- Désigns et spécifications sont sujets à des changements sans préavis.
- Ce modèle pourrait ne pas être compatible avec des caractéristiques et/ou spécifications pouvant être ajoutées dans le futur.
Fabriqué sous licence de Dobly Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, et le symbole du double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de la Digital Theater Systems, Inc.
- IMPORTANT -
CANADIAN WARRANTY INFORMATION
GARANTIE CANADIENNE
TOSHIBA

| DVD/magnétoscope combo |
| Cinéma maison dans une bolîte |
| Enregistreur DVD |
| DVD Portatif |
DURÉE DE LA GARANTIE:
12 MOIS
CANADIAN WARRANTY
1) Toshiba du Canada Limitée (TLC) offre au Canada les garanties limitées suivantes aux consommateurs originaux. Veuillez conserver votre « facture » comme preuve d'achat. Pour obtenir une garantie canadienne, veuillez vous inscrire en ligne à www.toshiba.ca
Information sur la garantie Canadienne
Si vous avez besoin de service sur cet appareil au cours le l'année de garantie, Toshiba du Canada Limitée aura l'option de réparer ou échanger l'appareil défectueux. Vous devrez suivre la procédure suivante:
Contact: Toshiba du Canada Limitée au Groupe Électronique aux consommateurs, service à la clientèle.
Tél: 1-800-268-3404
Courriel: ceg_customer_support@toshiba.ca
Toutes les réparations au cours de la garantie doivent être faites par un centre de service autorisé Toshiba.
Pour un échange TCL s'assurera qu'un service de courrier ramassera l'unité et qu'un appareil de remplacement soit expédié par le même service de courrier.
(Note: Un numéro de carte de crédit sera requis car une charge de 25,00\$ sera appliquée si toutefois l'appareil n'avait aucun problème de fonctionnement.)
Une nouvelle unité sera fournie comme remplacement durant les premiers 3 mois de propriété. Par contre durant la balance de la garantie une unité remise à neuf sera fournie.
La facture originale doit être fournie comme preuve d'achat (elle vous sera retournée avec l'unité de remplacement.)
Cette garantie de 12 mois sera strictement adhérée.
Les unités hors de garantie devraient être réparées par un centre de service autorisé Toshiba.
Note: C'est la responsabilité du propriétaire de s'assurer que l'emballage est adéquat. Vous serez facturé pour toutes réparations causées par des dommages encourus à cause d'un emballage non adéquat.
Cette garantie est octroyée à l'acheteur initial et n'est pas transférable. Cette garantie ne s'aplique pas aux appareils qui ont été sujets aux abus, négligences, accidents, dommages physiques ou actes naturels.
Les appareils dont le numéro de série a été enlevé, altété, remplacé ou barbouillé ne sont pas couverts par cette garantie.
Les garanties de TCL sont valides seulement sur les unités qui sont achetées et utilisées au Canada d'un marchand autorisé TCL.
Cette garantie ne couvre pas les produits de location ou à usage commercial. Cette garantie remplace toutes autres garanties ou ententes exprimées ou sous-entendues.
Aucune personne, agent, distributeur, concessionaire ou compagnie n'est autorisé à changer, modifier ou prolonger les termes de cette garantie de quelque façon que ce soit.
TOSHIBA
ColorStream et ColorStream Pro sont des marques déposées de Toshiba America Consumer Products, L.L.C.


