MEGANE 3 2012 - Voiture compacte RENAULT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MEGANE 3 2012 RENAULT au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Berline compacte |
| Année de modèle | 2012 |
| Moteur | 1.5 dCi, 1.6 16V, 2.0 16V |
| Puissance | 90 à 140 ch selon la version |
| Transmission | Manuelle ou automatique à double embrayage |
| Dimensions (L x l x H) | 4 299 mm x 1 798 mm x 1 442 mm |
| Poids | 1 250 kg à 1 400 kg selon la version |
| Capacité du réservoir | 60 litres |
| Consommation de carburant | 4,0 à 6,5 L/100 km selon la version |
| Émissions de CO2 | 104 à 150 g/km selon la version |
| Système de sécurité | ABS, ESP, airbags frontaux et latéraux |
| Équipements de confort | Climatisation, régulateur de vitesse, système audio |
| Entretien et nettoyage | Révisions tous les 20 000 km ou 1 an, vidange moteur, filtres à changer |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité élevée des pièces, réparabilité moyenne |
| Compatibilités | Compatible avec les accessoires Renault et certains accessoires universels |
| Garantie constructeur | 2 ans ou 100 000 km |
FOIRE AUX QUESTIONS - MEGANE 3 2012 RENAULT
Téléchargez la notice de votre Voiture compacte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MEGANE 3 2012 - RENAULT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MEGANE 3 2012 de la marque RENAULT.
MEGANE 3 2012 RENAULT
— de bien connaître votre véhicule et, par là même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d'utilisation, de toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté.
— de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d'entretien.
— de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l'intervention d'un spécialiste.
Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire.
Pour vous aider dans la lecture de cette notice vous trouverez le symbole suivant :
Pour indiquer une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.
La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation.
De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document.
Enfin, dans toute la notice, lorsqu'il est fait référence au Représentant de la marque il s’agit d'un Représentant RENAULT.
Bonne route au volant de votre véhicule.
Traduit du français. Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite du constructeur du véhicule.
4 Verrouillage/déverrouillage du coffre. 5 Clé intégrée.
— suivant véhicule, la fermeture auto- matique à distance des vitres élec- triques et du toit ouvrant, reportez- vous aux paragraphes « Lève-vitres électrique/Toit ouvrant électrique » en chapitre 3 ;
— le démarrage du moteur, reportez- vous au paragraphe « Démarrage moteur » en chapitre 2.
RENAULT pouvant verrouiller ou déverrouiller le véhicule par appuis in- volontaires sur les boutons.
Pile déchargée, vous pouvez tou- jours verrouiller/déverrouiller et dé- marrer le véhicule. Reportez-vous aux paragraphes « Verrouillage/dé- verrouillage du véhicule » en cha- pitre 1 et « Démarrage moteur » en chapitre 2.
ÂÀ conducteur Ne quittez jamais votre vé-
hicule, carte RENAULT à l'intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équi- pements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes.
Risque de blessures graves.
utilisation d'appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte ;
véhicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques ;
Appuyez sur le bouton 6 et tirez sur la clé 5 puis relâchez le bouton.
Utilisation de la clé
Reportez-vous au paragraphe
« Verrouillage/déverrouillage des portes ».
Une fois entré dans le véhicule à l’aide de la clé intégrée, replacez- la dans son logement dans la carte
RENAULT puis introduisez la carte RENAULT dans le lecteur de carte pour pouvoir démarrer.
N'approchez pas la carte d’une source de chaleur, de froid ou d'hu- midité.
En cas de remplacement d'une carte RENAULT, il sera nécessaire d'amener le véhicule et toutes ses cartes RENAULT chez un Représentant de la marque pour réinitialiser l'ensemble.
Vous avez la possibilité d'utiliser jusqu'à quatre cartes RENAULT par véhicule.
Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse.
Lorsque le déverrouillage porte conduc-
teur seule est activé (reportez-vous au
paragraphe « menu de personnalisa- tion des réglages du véhicule » en cha-
Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feux de détresse. Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, ou si une carte RENAULT est restée dans le lecteur, il y a une condamnation puis une décon- damnation rapide des ouvrants sans clignotement des feux de détresse.
Dans le cas où le véhicule a été dé- verrouillé mais qu'aucun ouvrant n'est ouvert, il se reverrouille auto- matiquement après deux minutes.
Moteur tournant, les boutons de la carte sont désactivés.
Les clignotements des feux de dé- tresse vous renseignent sur l'état du véhicule :
— un clignotement indique que le véhicule est complètement dé- verrouillé ;
— deux clignotements indiquent que le véhicule est complètement verrouillé.
Déverrouillage/Verrouillage du coffre seul
Pressez le bouton 4 pour déverrouiller/ verrouiller le coffre.
Alarme de non-détection de
la carte RENAULT Si vous ouvrez une porte moteur tour- nant alors que la carte n’est pas dans le lecteur, le message « carte non détec- tée » et un signal sonore vous en aver- tit. L'alerte disparaît lorsque la carte est remise dans le lecteur.
Fonction « éclairage à distance »
Un appui sur le bouton 3 allume les feux de croisement du véhicule, les ré- pétiteurs latéraux et l'éclairage intérieur pendant environ 30 secondes. Cela permet, par exemple, de repérer de loin le véhicule stationné dans un parking.
Nota : un nouvel appui sur le bouton 3 éteint l'éclairage.
Nota: veillez à ce que la carte
RENAULT ne soit pas en contact avec d’autres équipements électroniques (ordinateur, PDA, téléphone...) qui peuvent perturber le fonctionnement.
Un appui sur le bouton 3 déverrouille
également tout le véhicule.
Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse.
à l'aide du bouton 4, à l'aide de la carte
Verrouillage à l'éloignement
Carte RENAULT sur vous, portes et coffre fermés, éloignez-vous du véhi- cule : il se verrouille automatiquement dès que vous sortez de la zone 1.
Nota : la distance à laquelle se ver- rouille le véhicule dépend de l'environ- nement.
Consultez un Représentant de la marque.
Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, ou si une carte est présente dans l'habitacle (ou dans le lecteur de carte), il n'y a pas de ver- rouillage. Dans ce cas, il n’y a pas de signal sonore ni de clignotement des feux de détresse.
Verrouillage à l’aide du bouton 4
Portes et coffre fermés, appuyez sur le bouton 4 de la poignée de porte conducteur. Le véhicule se verrouille.
Si une porte ou le coffre est ouvert ou mal fermé, il y a un verrouillage/déver- rouillage rapide du véhicule.
Nota: la présence d'une carte
RENAULT est obligatoire dans la zone d'accès (zone 1) du véhicule pour per- mettre le verrouillage par le bouton. Particularité :
Si vous désirez vérifier la condam- nation après un verrouillage à l’aide du bouton 4, vous disposez d'environ trois secondes pour actionner les poi- gnées de portes sans déverrouillage.
Ensuite, le mode mains libres est de nouveau actif et toute action sur une poignée provoque le déverrouillage du véhicule.
Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feux de détresse.
Nota : la distance maximale à laquelle se verrouille le véhicule dépend de l'en- vironnement.
— une carte est restée dans la zone 6 (ou dans le lecteur de carte) et aucune autre carte ne se trouve dans la zone de détection extérieure.
Moteur tournant, si après avoir ouvert et fermé une porte, la carte n’est plus dans l'habitacle, le message « carte non détectée » (accompagné d'un signal sonore lorsque la vitesse passe un seuil) vous alerte que la carte n'est plus dans le véhicule. Cela évite par exemple de partir après avoir déposé un passager avec la carte sur lui.
L'alerte disparaît lorsque la carte est de nouveau détectée.
Après un verrouillage/déverrouillage du véhicule ou du coffre seul à l'aide des boutons de la carte RENAULT, le verrouillage à l'éloignement et le déverrouillage « mains libres » sont désactivés.
Pour revenir en fonctionnement
« mains libres » : redémarrer le vé- hicule.
— exercez deux impulsions rappro- chées sur le bouton 2;
— ou, exercez deux impulsions rappro- chées sur le bouton de la poignée de la porte conducteur 3.
Le verrouillage est visualisé par cinq clignotements des feux de détresse.
Pour désactiver la supercondamnation
Déverrouillez le véhicule à l'aide du bouton 1 de la carte RENAULT.
Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse.
L'activation de la supercondamna- tion active aussi, pour les véhicules qui en sont équipés, la fermeture à distance des vitres et/ou du toit ou- vrant électrique.
Après une activation de la super- condamnation à l'aide du bouton 2, le verrouillage à l'éloignement et le déverrouillage « mains libres » sont désactivés.
Pour revenir en fonctionnement
« mains libres » : redémarrer le vé- hicule.
Dans certaines situations, vous désirez confier votre véhicule à une tierce per- sonne (valet de parking, dépanneur….) tout en lui limitant l'accès.
La carte RENAULT « SERVICE » au- torise le verrouillage du véhicule mais permet seulement le déverrouillage de la porte conducteur et le démarrage du véhicule.
Insérezla carte RENAULT « SERVICE » dans le lecteur de carte 4. Tous les ou- vrants du véhicule se verrouillent (sauf la porte conducteur).
Sinon, moteur à l’arrêt, appuyez sur le bouton 1 (toutes les portes et le coffre se verrouillent sauf la porte conducteur) ou 2 (tout le véhicule se verrouille) de la carte RENAULT « SERVICE ».
Désactivation du mode
RENAULT (autre que la carte RENAULT « SERVICE ») ;
— démarrez le moteur avec une carte RENAULT (autre que la carte
RENAULT « SERVICE »). Carte dans le lecteur 4, appuyez sur le bouton 5.
La commande de verrouillage/dé- verrouillage de l'intérieur 3 est dé- sactivée pendant l'utilisation du vé- hicule à l’aide de la carte RENAULT
Chaque véhicule ne peut possé- der qu'une seule carte RENAULT
« SERVICE ». Par mesure de sécurité, les manœuvres d'ouverture/ fermeture ne doivent se faire que véhicule à l'arrêt.
Après un débranchement de la
batterie vous devez appuyer sur
le contacteur 1 côté dessin, pour
condamner les portes arrière.
Celui-ci se fait à l'aide de la carte RENAULT : reportez-vous aux para- graphes « Cartes RENAULT » en cha- pitre 1.
Dans certains cas, la carte RENAULT peut ne pas fonctionner :
— usure de la pile de la carte RENAULT, batterie déchargée.
— utilisation d'appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte
(téléphone portable...) ;
— véhicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques.
— Retirez le cache A de la porte gauche (à l'aide de l'embout de la clé 2) au niveau de l'encoche 1 ;
— effectuez un mouvement vers le haut pour ôter le cache À ;
— introduisez la clé 2 dans la serrure et
verrouillez ou déverrouillez la porte avant gauche.
l'aide de l'embout de la clé) et fermez la porte.
Celle-ci est désormais verrouillée de l'extérieur.
L'ouverture ne pourra alors se faire que de l’intérieur du véhicule ou par la clé pour la porte avant gauche.
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES OUVRANTS (2/2)
Verrouillage des ouvrants
sans la carte RENAULT Cas, par exemple, d'une pile déchar- gée, d'un non-fonctionnement tempo- raire de la carte RENAULT...
Moteur arrêté, un ouvrant (porte ou coffre) ouvert, exercez un appui de plus de cinq secondes sur le contac- teur 4.
À la fermeture de la porte tous les ou- vrants seront verrouillés.
Le déverrouillage de l'extérieur du vé- hicule ne sera possible qu'avec la carte
RENAULT située dans la zone d'accès au véhicule ou à l'aide de la clé inté- grée à la carte RENAULT.
Après un verrouillage/déverrouillage du véhicule ou du coffre seul à l'aide des boutons de la carte RENAULT, le verrouillage à l'éloignement et le déverrouillage « mains libres » sont désactivés.
Pour revenir en fonctionnement
« mains libres » : redémarrer le vé- hicule.
Témoin d’état de verrouillage des ouvrants
Contact mis, le témoin intégré au
contacteur 4 vous informe de l’état de verrouillage des ouvrants :
— témoin allumé, les ouvrants sont ver- rouillés ;
Après démarrage du véhicule, le sys- tème condamne automatiquement les ouvrants dès que vous atteignez envi- ron 10 km/h.
La décondamnation se fait :
— par appui sur le bouton 1 de décon- damnation des portes.
— à l'arrêt, par ouverture d’une porte avant.
Nota : s’il y a ouverture/fermeture d'une porte, celle-ci se verrouille de nouveau automatiquement lorsque le véhicule atteint environ 10 km/h.
Activation/Désactivation de la fonction
Reportez-vous au paragraphe « Menu de personnalisation des réglages du véhicule » en chapitre 1, fonction
« Blocage auto des portes en rou- lant » :
F1 fonction activée el fonction désactivée.
Anomalie de fonctionnement
Pour régler l’inclinaison
Suivant véhicule, écartez ou rappro- chez la partie À jusqu'au confort désiré.
Pour remettre l’appui-tête
Sortez les tiges 3 au maximum en tirant dessus. Veillez à leur alignement, leur propreté et, en cas de difficultés, véri- fiez que les crans sont vers l'avant.
Introduisez les tiges de l’appui-tête dans les fourreaux (inclinez le dossier vers l'arrière si nécessaire).
Enfoncez l'appui-tête jusqu'à son blo- cage puis appuyez sur le bouton 1 et enfoncez l'appui-tête au maximum.
Veillez au bon verrouillage de chaque tige 3 sur le dossier du siège en es- sayant de les monter ou de les des- cendre.
Les trois crans supérieurs peuvent
être manipulés sans appui sur le bouton 2. Cependant, il est préfé- rable d'appuyer sur ce bouton pour descendre l'appui-tête.
L'appui-tête étant un élé- ment de sécurité, veillez à sa présence et à son bon positionnement : le haut de l'appui-tête doit se situer le plus proche possible du sommet de la tête et la distance entre la tête et la partie À doit être minimale.
Appuyez sur les languettes A des tiges 1 et 2 simultanément et sortez l'appui-tête.
Nota : pour les versions trois portes, abaissez d'abord le dossier de la ban- quette (reportez-vous au paragraphe
« Fonctionnalité des sièges arrière » en chapitre 3).
Pour le remettre en place
introduisez les tiges dans les fourreaux et descendez l'appui-tête jusqu'au pre- mier cran.
Position de rangement
Descendez l'appui-tête au maximum puis appuyez sur la languette 2 et abaissez-le complètement.
La position de l’appui-tête complète- abaissée (position B) est une position de rangement : elle ne doit pas être utilisée lorsqu'un passager est assis.
sa présence et à son bon positionnement : le haut de l'appui-tête devant se situer le plus proche possible du sommet de la tête.
SIÈGES AVANT À COMMANDES MANUELLES (1/2)
Pour incliner le dossier
Tournez la molette 3 jusqu'à la position désirée.
Un témoin s'allume au tableau de bord dès que le chauffage d’un des sièges avant est en fonction.
Le système, qui est thermostaté, déter- mine, suivant la position choisie, si le chauffage est nécessaire.
Pour des raisons de sécu-
VAN rité, effectuez ces réglages
Pour ne pas gêner l'effica-
cité des ceintures de sécurité, nous vous conseillons de ne pas trop in- cliner les dossiers des sièges en ar- rière.
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d'empêcher son utili- sation.
le soutien et levez-la pour l'atténuer.
Suivant véhicule, le dossier côté pas- sager peut se rabattre sur l'assise et permet d'obtenir une position tablette.
Lors de la mise en ta- ÂÀ blette du dossier du siège
avant, désactivez impéra- tivement l'airbag passager avant (reportez-vous au paragraphe
« Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1).
Risque de blessures graves en cas de déploiement de l'airbag par pro- jection des objets posés sur le dos- sier mis en tablette.
L'étiquette (sur la planche de bord) et les marquages (sur le pare-brise) vous rappellent ces instructions.
Abaissez la manette 5 pour accentuer le soutien et levez-la pour l'atténuer.
Pour des raisons de sécu- rité, effectuez ces réglages véhicule à l'arrêt.
Réglage du dossier :
Pour incliner le dossier, actionnez le haut du contacteur 3 vers l'avant ou l'arrière.
Pour ne pas gêner l'effica- A cité des ceintures de sécu-
rité, nous vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière.
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d'empêcher son utili- sation.
— appuyez sur un des boutons 1, 2 ou
3 jusqu'à entendre un bip sonor position de conduite est mémorisée ;
— pour mémoriser d’autres positions de conduite, répétez cette procédure avec les autres boutons.
Rappel d’une position de conduite mémorisée
Véhicule à l'arrêt, exercez un appui bref sur le bouton 1, 2 ou 3 suivant la position de conduite mémorisée sou- haitée.
En roulage, il n'est pas possible de procéder à un rappel de position de conduite.
Pour ne pas gêner l'effica-
A cité des ceintures de sécu- rité, nous vous conseillons
de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière.
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d'empêcher son utili- sation.
Ne manipulez pas simultanément la poignée 1 et la poignée 2 ou le contacteur 4.
Particularité : lorsque le dossier du siège est basculé sur la banquette arrière, pour revenir en position de conduite, utilisez exclusivement la commande 3.
N'utilisez jamais la poignée 1 qui n'est pas prévue à cet effet : risque de détérioration du mécanisme.
Verrouillage des sièges
Dans le cas où une personne, un objet
ou un siège enfant empêche le ver-
rouillage des sièges avant, effectuez les opérations suivantes :
— faites descendre le ou les occupants et enlevez les objets encombrants des places arrière;
— verrouillez à nouveau le ou les sièges en position initiale ;
— déplacez-le ou les sièges vers l'avant afin de libérer l'espace suffi- sant;
Refaites la manipulation jusqu'à ce que le siège soit bien verrouillé. Risque de déplacement du siège sur ses glissières à l'accélération et au freinage.
CEINTURES DE SÉCURITÉ (1/3)
Même les femmes enceintes doi- vent porter leur ceinture. Dans ce cas, veillez à ce que la sangle de bassin n'exerce pas une pression trop importante sur le bas-ventre sans créer de jeu supplémentaire.
Réglage de la position de
— Asseyez-vous bien au fond de votre siège (après avoir retiré votre manteau, blouson...). C'est essen- tiel pour le positionnement correct du dos;
être réglé de manière à ce que les bras restent légèrement pliés ;
— réglez la position de votre appui- tête. Pour un maximum de sécuri la distance entre votre tête et l'appui- tête doit être minimale ;
— réglez la hauteur d’assise. Ce ré- glage permet d'optimiser votre vision de conduite ;
La ceinture doit porter le plus directe- ment possible sur le corps. Ex. : évitez les vêtements trop épais, les objets in- tercalés…
CEINTURES DE SÉCURITÉ (2/3)
Si votre ceinture est complètement blo- quée, tirez lentement, mais fortement la sangle, pour en extraire environ 3 cm.
Laissez-la se rembobiner seule puis déroulez à nouveau.
Si le problème persiste, consultez un
Représentant de la marque.
Témoin d’alerte de non-port auM des ceintures avant
Il s'allume sur l'afficheur central au démarrage moteur puis, si la ceinture conducteur ou passager avant (lorsque le siège est occupé) n'est pas bou- clée et que le véhicule atteint environ
20 km/h, il clignote et un signal sonore retentit pendant environ 2 minutes.
Nota : un objet posé sur l'assise passa- ger peut dans certains cas déclencher le témoin d'alerte.
Alerte de non-port de ceinture ar- rière (suivant véhicule)
sangle de thorax 1 passe comme indi- qué précédemment :
— pour descendre la ceinture, appuyez sur le bouton 5 et baissez simultané- ment la ceinture;
Une fois le réglage effectué, assurez- vous du bon verrouillage.
CEINTURES DE SÉCURITÉ (3/3)
Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du véhicule.
— N'utilisez pas de dispositifs permettant d'introduire du jeu dans les sangles
(exemples : pince à linge, clip...) : car une ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d'accident.
— Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos.
Pressez le bouton 6, la ceinture est rap- — À la suite d'un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures. pelée par l'enrouleur. Accompagnez-la. De même, faites remplacer votre ceinture si celle-ci présente une dégradation. Nota : en roulage, si une ceinture ar- — Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié.
rière est déverrouillée le message ne . un n :
« Débouclage ceinture arrière » appa- _ Veillez à ne pas intercaler d'objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la raît au tableau de bord. ceinture qui pourrait gêner son bon fonctionnement.
— Lors de la remise en place de la banquette arrière, veillez à bien repositionner la ceinture de sécurité de façon à pouvoir l'utiliser correctement
— Assurez-vous du bon positionnement du boîtier de verrouillage (il ne doit pas
être caché, écrasé, plaqué... par des personnes ou des objets).
le blocage de la ceinture de sécu- rité ;
le prétensionneur de l'enrouleur de ceinture de sécurité (qui se dé- clenche pour rectifier le jeu de la ceinture) ;
l'airbag frontal « petit volume » ;
— le prétensionneur de l'enrouleur de ceinture de sécurité 1 qui rétracte instantanément la ceinture ;
— le prétensionneur de ventrale 2 sur les sièges avant.
— À la suite d'un accident, faites vérifier l'ensemble des moyens de retenue.
— Toute intervention sur le système complet (prétension- neurs, airbags, boîtiers électro- niques, câblages) ou réutilisation sur tout autre véhicule, même identique, est rigoureusement in- terdite.
Le contrôle des caractéristiques électriques de l’allumeur ne doit être effectué que par du person- nel spécialement formé, utilisant un matériel adapté.
Lors de la mise au rebut du vé- hicule, adressez-vous à un
Représentant de la marque pour l'élimination du générateur de gaz des prétensionneurs et air- bags.
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (2/4)
Chaque système airbag est composé de :
— un airbag et son générateur de gaz montés sur le volant pour le conduc- teur et dans la planche de bord pour le passager ;
— un boîtier électronique de sur- veillance du système commandant l'allumeur électrique du générateur de gaz ;
— des capteurs déportés ;
— Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone...) sur le coussin. — Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque).
— Ne pas conduire trop près du volant : adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe
« Réglage de la position de conduite » dans le chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une efficacité corrects du sac.
Avertissements concernant l’airbag passager
— Ne pas coller ni fixer d'objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone...) sur la planche de bord dans la zone de l’airbag.
IL EST INTERDIT D'INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT TANT QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS.
(reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1)
Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque.
L'espace entre le dossier de la banquette arrière et les garnitures correspond
à la zone de déploiement de l'airbag : il est interdit d'y introduire des objets.
L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, et l'airbag et la ceinture de sécurité constituent des éléments indissociables du même système de protection. Il est donc impératif de porter la cein- ture de sécurité en permanence, le non-port de la ceinture de sécurité exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d'accident, et pouvant
également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont in- hérents au déploiement de l'airbag lui-même.
Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement ou de choc arrière même violent n'est pas systématique. Des chocs sous le vé- hicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres. peuvent provoquer le déclenchement de ces systèmes.
— Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbags, pré tensionneurs, boîtier électronique, câblage...) est rigoureusement interdite
(sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).
— Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement i tempestif, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à in- tervenir sur un système airbag.
— Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a
été l'objet d'un accident, d'un vol ou d'une tentative de vol.
— Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel acquéreur en lui remettant la présente notice d'utilisation et d'entretien.
— Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l'élimination du (des) générateur(s) de gaz.
Anomalies de fonctionnement
Le témoin 1 s'allume au tableau de bord à la mise sous contact puis s'éteint après quelques secondes.
S'il ne s'allume pas à la mise sous contact ou s’il s'allume moteur tour- nant, il signale une défaillance dans le système (airbags, prétensionneurs...) aux places avant et/ou arrière.
Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. Tout retard dans cette démarche peut signifier une perte dans l'efficacité de la protection.
SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (1/2)
L'enfant n'est pas un adulte en minia- ture. Il est exposé à des risques de blessures spécifiques car ses muscles et ses os sont en pleine croissance.
La ceinture de sécurité seule n'est pas adaptée à son transport. Utilisez le siège enfant approprié et faites-en un
Pour empêcher l'ouverture des portières, utilisez le dis- positif « Sécurité enfants »
(reportez-vous au para- graphe « Ouverture et fermeture des portes » en chapitre 1).
Un choc à 50 km/h re- présente une chute de
10 mètres. Ne pas atta- cher un enfant équivaut à le laisser jouer sur un balcon au qua- trième étage sans balustrade !
Ne tenez jamais un enfant dans vos bras. En cas d'accident, vous ne le retiendrez pas même si vous êtes attachés.
Si votre véhicule a été impliqué dans un accident de la route, chan- gez le siège enfant et faites véri- fier les ceintures et les ancrages
Responsabilité du conducteur lors du sta- tionnement ou arrêt du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d'autres personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou en- soleillé, sachez que la température intérieure de l'habitacle monte très rapidement.
Consultez un Représentant de la marque afin de connaître les sièges re- commandés pour votre véhicule.
Avant de monter un siège enfant, lisez sa notice et respectez les instructions.
En cas de difficultés lors de l'installa- tion, contactez le fabricant de l'équi- pement. Conservez la notice avec le siège.
Montrez l'exemple en bouclant votre
ceinture et apprenez à votre enfant :
Veillez à ce qu'aucun objet, dans ou à proximité du siège enfant, ne gêne son installation.
Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans le véhicule.
Assurez-vous que votre enfant est toujours attaché et que son harnais ou sa ceinture est cor- rectement réglé et ajusté. Évitez les vêtements trop épais qui introdui- sent du jeu avec les sangles.
Ne laissez pas votre enfant dépas- ser la tête ou les bras par la fenêtre.
Vérifiez que l'enfant conserve une posture correcte pendant tout le trajet, notamment lorsqu'il dort.
Elle maintient la tête et le cou.
Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale et changez-le dès que la tête de l'enfant dépasse de la coque.
Sièges enfant face à la route
Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale.
Dès 15 kg ou 4 ans l'enfant peut voya- ger sur un rehausseur qui permet d'adapter la ceinture de sécurité à sa morphologie. L'assise du rehausseur doit être munie de guides positionnant la ceinture sur les cuisses de l'enfant et non sur le ventre. Un dossier réglable en hauteur et équipé d’un guide sangle est conseillé pour placer la ceinture au milieu de l'épaule. Elle ne doit jamais
être sur le cou ou sur le bras. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale.
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (1/2)
Respectez les trajets de sangle indi- qués par le fabricant du siège enfant.
Vérifiez toujours le bouclage de la cein- ture de sécurité en tirant dessus puis tendez-la au maximum en appuyant sur le siège enfant.
Vérifiez le bon maintien du siège en exerçant un mouvement gauche/droite et avant/arrière : le siège doit rester so- lidement fixé.
Vérifiez que le siège enfant n'est pas installé de travers et qu'il ne repose pas contre une vitre.
N'utilisez pas de siège enfant qui risque de déver- rouiller la ceinture qui le re- tient : la base du siège ne doit pas reposer sur le pêne et/ou la boucle de la ceinture de sécurité.
La ceinture de sécurité ne doit jamais être relâchée ou vrillée. Ne la faites jamais passer sous le bras ni der- rière le dos.
Vérifiez que la ceinture ne soit pas endommagée par des arêtes vives.
Si la ceinture de sécurité ne fonc- tionne pas normalement, elle ne peut pas protéger l'enfant. Consultez un Représentant de la marque. N'utilisez pas cette place tant que la ceinture n'est pas répa- rée.
Aucune modification ne doit
être apportée aux éléments du système monté d'ori- gine : ceintures, ISOFIX et sièges ainsi que leurs fixations.
Fixation par système ISOFIX Les sièges enfants ISOFIX autorisés
Avant d'utiliser un siège enfant ISOFIX que vous avez acquis pour un autre véhicule, assurez-vous que son installation est autorisée.
Consultez la liste des véhicules pouvant recevoir le siège auprès du fabricant de l'équipement.
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (2/2)
Pour faciliter la mise en place et le ver- rouillage de votre siège enfant sur les anneaux 1, utilisez les guides d'ac- cès 2 du siège enfant.
Tendez la sangle pour que le dossier du siège enfant soit en contact avec le dossier du véhicule
Les ancrages ISOFIX ont
été exclusivement mis au point pour les sièges enfant avec système ISOFIX. Ne
fixez jamais d'autres sièges enfant, ni de ceinture ou autres objets à ces ancrages.
Assurez-vous que rien ne gêne au niveau des points d'ancrage.
un accident de la route, faites véri- fier les ancrages ISOFIX et changez votre siège enfant.
Montez le siège enfant de préférence sur un siège ar- rière.
Assurez-vous que l'installa- tion du siège enfant dans le véhicule ne risque pas de le déverrouiller de son embase.
Si vous devez enlever l'appui-tête, assurez-vous qu'il est bien rangé afin qu'il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de choc.
Fixez toujours le siège enfant au vé- hicule même non utilisé afin qu'il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de choc.
Le transport d'enfant en place passa- ger avant est spécifique à chaque pays.
Consultez la législation en vigueur et suivez les indications du schéma en page suivante.
Avant d'installer un siège enfant à cette
place (si autorisé) :
— pour les véhicules qui en sont équi- pés, remontez l'assise du siège au maximum.
Ne modifiez plus ces réglages après l'installation du siège enfant.
RISQUE DE MORT OÙ DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège enfant dos route à cette place, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au para- graphe « Sécurité enfants : désac- tivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1).
En place arrière latérale
Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maxi- mum sans contact avec le siège enfant. Pour la sécurité de l'enfant face à la route, ne reculez pas le siège qui est devant l'enfant au-delà du milieu de glissière, n'inclinez pas trop le dossier (25° maximum) et relevez le siège le plus possible.
Vérifiez que le siège enfant face à la route est appuyé sur le dossier du siège du véhicule et que l'appui-tête du véhicule ne gêne pas.
Assurez-vous que le siège enfant ou les pieds de l'en- fant ne gênent pas le bon verrouillage du siège avant.
Reportez-vous au paragraphe « Siège avant » en chapitre 1.
(3) Une nacelle s'installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placer la tête de l'enfant du côté opposé à celui de la porte.
(4) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
(5) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Réglez la hauteur de l'appui-tête ou enlevez-le si nécessaire. Ne reculez pas le siège avant au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n'in- clinez pas son dossier au-delà de 25°.
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (4/11)
Groupe 2 et 3 22 à 36 kg x ue)
(1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège enfant dos route sur la place pas- sager avant, vérifiez que l'airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en fin de paragraphe).
(3) Une nacelle s'installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placer la tête de l'enfant du côté opposé à celui de la porte.
(4) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
(5) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Réglez la hauteur de l'appui-tête ou enlevez-le si nécessaire. Ne reculez pas le siège avant au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n'in- clinez pas son dossier au-delà de 25°.
(2) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l'enfant du côté opposé à celui de la porte.
(3) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
(4) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Réglez la hauteur de l'appui-tête ou enlevez-le si nécessaire. Ne reculez pas le siège avant au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n'in- clinez pas son dossier au-delà de 25°.
(5) RISQUE DE MORT OÙ DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège enfant dos route sur la place pas- sager avant, vérifiez que l'airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en fin de paragraphe).
(2) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l'enfant du côté opposé à celui de la porte.
(3) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
(4) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Réglez la hauteur de l'appui-tête ou enlevez-le si nécessaire. Ne reculez pas le siège avant au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n'in- clinez pas son dossier au-delà de 25°.
(5) RISQUE DE MORT OÙ DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège enfant dos route sur la place pas- sager avant, vérifiez que l'airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en fin de paragraphe).
entre le déploiement de l'airbag passager avant et le positionnement d'un siège enfant dos à la route, NE JAMAIS instal- ler un siège enfant tourné vers l'ar- rière (dos à la route) sur un siège passager avant équipé d'un airbag frontal actif. Risque de blessures très graves en cas de déploiement de l'airbag.
à l’arrêt, poussez et tournez le verrou 1 sur la position ON.
Contact mis, vérifiez impérativement
que le témoin 4 est bien allumé sur l’afficheur central puis s'éteint après quelques secondes.
Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.
L'activation ou la désacti- vation de l'airbag passager doit se faire véhicule à l’ar- rêt.
En cas de manipulation véhi-
cule roulant, les témoins RS s’allument.
Pour retrouver l'état de l’airbag conforme à la position du verrou, coupez le contact puis remettez-le.
Assurez-vous du bon verrouillage du volant.
Pour des raisons de sécu- rité, effectuez ce réglage véhicule à l'arrêt.
La direction est plus douce en manœuvre de parking (pour plus de confort) alors que l'effort augmente pro- gressivement avec l'accroissement de la vitesse (pour une meilleure sécurité à grande vitesse).
Ne maintenez pas la direction bra- quée à fond, en butée à l'arrêt.
Anomalies de fonctionnement
La direction peut devenir dure en rou- lage ou en cas de manœuvre répétitive du volant. Ceci est dû à une surchauffe de l'assistance. Dans ce cas laissez-la refroidir.
Moteur à l'arrêt ou en cas de panne du système, il est toujours possible de tourner le volant. L'effort à fournir sera plus important.
Ne coupez jamais le moteur dans une descente et, de manière générale, en rou- lant (suppression de l'assis-
22 Commandes du régulateur/limiteur de vitesse.
23 Commande de réglage en hauteur et en profondeur du volant.
24 Commande de déverrouillage du capot moteur.
— réglage électrique de la hauteur des feux avant,
— _ rhéostat d'éclairage des appareils de contrôle,
— activation/désactivation du sys- tème antipatinage,
— Commande de défilement des in- formations de l'ordinateur de bord et du menu de personnalisation des réglages du véhicule.
10 Frise de désembuage de vitre laté- rale.
11 Aérateur latéral.
— réglage électrique de la hauteur des feux avant ;
— _ rhéostat d'éclairage des appareils de contrôle ;
— activation/désactivation du sys- tème antipatinage.
14 Commande de réglage en hauteur et en profondeur du volant.
15 Commandes de condamnation/dé- condamnation électrique des ou- vrants et contacteur de feux de dé- tresse.
16 Commande de climatisation.
17 Commande de certains équipe- ments multimédia.
Reportez-vous au paragraphe « Éclairages et signalisations exté-
rieurs » en chapitre 1.
Témoin des feux indicateurs de direction gauche
Témoin des feux de route
Témoin des feux de croise- ment
Témoin des feux de brouillard avant
diat compatible avec les conditions conditions de circulation. Assurez- de circulation. Arrêtez le moteur et vous de la bonne immobilisation ne le redémarrez pas. Faites appel du véhicule et faites appel à un à un Représentant de la marque. Représentant de la marque.
Témoin du limiteur de sse et du régulateur de
Reportez-vous aux paragraphes « Régulateur de vitesse » et « Limiteur de vitesse » en chapitre 2.
Témoin d'assistance à
4 l'économie de carbu-
Ils s'allument pour vous conseiller de
passer un rapport supérieur (flèche
vers le haut) ou inférieur (flèche vers le bas).
Il nécessite un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non-respect de cette préconisation risque d'entraîner un endommagement du véhicule. Témoin d’Airbag Il s'allume au démarrage moteur puis s'éteint après quelques secondes. S'il ne s'allume pas à la mise sous contact ou s’il s'allume moteur tour- nant, il signale une défaillance du sys- tème. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.
Témoin de préchauffage
Contact mis, il s'allume. Il indique que les bougies de préchauffage sont en fonctionnement. Dès qu'il s'éteint, le moteur démarre.
Consultez rapidement un Représentant de la marque.
Témoin de contrôle du sys- tème antipollution
Il s'allume à la mise sous contact puis
s'éteint au démarrage moteur.
- S'il s'allume de façon conti- nue, consultez au plus tôt un
Représentant de la marque ;
— s'il clignote, réduisez le régime moteur jusqu'à disparition du cli- gnotement. Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
Reportez-vous au paragraphe
« Conseils antipollution, économies de
carburant, conduite » en chapitre 2.
Arrêtez le moteur et ne le redémarrez pas.
Faites appel à un Représentant de la marque.
Témoin de pression d’huile
«uM des ceintures avant
Il s'allume sur l'afficheur central au démarrage moteur puis, si la ceinture conducteur ou passager avant (lorsque le siège est occupé) n'est pas bou- clée et que le véhicule atteint environ
20 km/h, il clignote et un signal sonore retentit pendant environ 120 secondes. Nota : un objet posé sur l'assise passa- ger peut dans certains cas déclencher le témoin d'alerte.
Alerte de non-port de ceinture ar- rière (suivant véhicule)
Le témoin s'allume sur l'affi-
cheur central accompagné d'un mes-
au nombre de places occupées sur la
Témoin de fonctionnement des sièges chauffants
« Dispositifs de correction et d'assis- tance à la conduite » en chapitre 2.
Témoin du système d'alerte de sortie de voie
Reportez-vous au paragraphe « Alerte de sortie de voie » en chapitre 2.
AFFICHEURS ET INDICATEURS (1/2)
Indicateur de température du liquide de refroidissement 4
En marche normale, l'indicateur 4 doit se situer avant la zone a. Elle peut s'en approcher en cas d'utilisation
«intensive ». Il n'y a alerte que si le témoin s'allume, accompagné d'un message au tableau de bord et d’un bip sonore.
Reportez-vous au paragraphe
« Ordinateur de bord » en chapitre 1.
AFFICHEURS ET INDICATEURS (2/2)
— Contact coupé, appuyez sur l'un des boutons 9 ou 10 en bout de la ma- nette 2 et sur le bouton de démar- rage 8;
— l'indicateur de l'unité de mesure de vitesse clignote pendant environ dix secondes, puis la nouvelle unité s'af- fiche : lâchez le bouton 9 ou 10 dès que l'unité ne clignote plus.
Pour revenir au mode précédent, effec- tuez la même opération.
Nota : après une coupure de batterie, l'ordinateur de bord reviendra automa- tiquement à l'unité d'origine.
f) journal de bord, défilement des mes- sages d'informations et d'anomalies de fonctionnement.
L'affichage sélectionné sur l'un des paramètres de voyage, appuyez sur l'une des touches 2 ou 3 jusqu'à la mise à zéro de l'affichage.
Interprétation de certaines valeurs affichées après un
Les valeurs de consommation moyenne, autonomie, vitesse moyenne sont de plus en plus stables et signifi- catives à mesure que la distance par- courue depuis le dernier Top Départ est importante.
Sur les premiers kilomètres parcou- rus après un Top Départ, vous pouvez constater que l'autonomie augmente en roulant. Ceci est dû au fait qu'elle tient compte de la consommation moyenne réalisée depuis le dernier Top Départ.
Or, la consommation moyenne peut di- minuer quand :
— le véhicule sort d'une phase d'accé- lération ;
— le moteur atteint sa température de fonctionnement (top Départ : moteur froid) ;
La mise à zéro est automatique lors du
dépassement de la capacité d'un des paramètres.
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (1/5)
L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Interprétation de l'affichage sélectionné
30000km/24 MOIS Prévoir vidange sous 100km
Prévoir vidange sous 10 jours
Réinitialisation : pour réinitialiser l'autonomie de vidange, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur l'une des touches de mise à zéro de l'affichage jusqu'à l'affichage fixe de l'autonomie de vidange.
Indique que le moteur est mis en veille (lié à la fonction Stop and Start, reportez-vous au para- graphe « Fonction Stop and Start ») en chapitre 2.
Indique que la colonne de direction n'a pas été bloquée.
Indique une défaillance du frein de parking assisté. Serrez manuellement le frein de parking as- sisté et assurez-vous de l'immobilisation du véhicule à l'aide d’une cale.
Ils disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l'affichage ou au bout de quelques secondes et sont mémorisés dans le journal de bord. Le témoin reste allumé. Des exemples de messages d'anomalies de fonctionnement sont donnés ci- après.
Exemples de messages Interprétation de l'affichage sélectionné
« filtre gazole à purger » Indique une présence d'eau dans le filtre à gazole. « éclairage à contrôler » Indique une défaillance des projecteurs directionnels mobiles.
Indique une défaillance d'un des capteurs des pédales ou du système de gestion
« véhicule à contrôler » de la batterie.
Indique une défaillance des systèmes de retenue complémentaire aux ceintures.
«ai à ôler » n 2 airbag à contrôler En cas d'accident, ils risquent de ne pas se déclencher.
« antipollution à contrôler » Indique une défaillance dans le système de dépollution du véhicule.
« injection à contrôler » Indique une défaillance moteur.
Indique une défaillance du frein de parking assisté. Serrez manuellement le frein de par-
«panne du frein de parking » king assisté et assurez-vous de l'immobilisation du véhicule à l’aide d'une cale.
« panne recharge batterie » Indique un problème dans le circuit de charge de la batterie du véhicule (alternateur...).
« crevaison » Indique une crevaison sur la roue signalée au tableau de bord.
Véhicule à l'arrêt, appuyez plusieurs fois sur l’un des boutons 2 ou 3 jusqu'à l'affichage du message « menu de ré- glage : appui long » sur l'afficheur 1.
Appuyez plus de 2 secondes sur l'un des boutons 2 ou 3 pour entrer dans le menu.
pour sélectionner la fonction à modi-
a) blocage auto des portes en roulant ;
Pour sortir du menu, sélectionnez « sortir » ou « retour » puis validez en restant appuyé sur l'un des boutons 2 ou 3. Il peut être nécessaire d'effectuer cette opération plusieurs fois.
Le menu de personnalisation des réglages du véhicule ne peut pas
être utilisé en roulant. Au-delà de 20 km/h, l'afficheur de bord repasse automatiquement en mode ordina- teur de bord.
Pour les véhicules qui en sont équipés, les boutons de réglage 2 et 3 servent à régler la montre.
Appuyez sur le bouton 2 pour régler les heures et sur le bouton 3 pour régler les minutes.
Véhicules équipés d’un système d'aide à la navigation, autoradio.
Pour les véhicules qui ne sont pas équi- pés des boutons 2 et 3, reportez-vous
à la notice spécifique de l'équipement pour connaître leurs particularités.
En cas de rupture de l'alimentation
électrique (batterie débranchée, fil d'alimentation coupé.….), il convient de remettre la montre à l'heure.
Nous vous conseillons de ne pas ef- fectuer de corrections en roulant.
Indicateur de température extérieure
étant liée à l'exposition cli- matique, l'hygrométrie locale et la température, l'indication de tempé- rature extérieure ne peut suffire à elle seule pour détecter le verglas.
Dans tous les cas, vous pouvez forcer le rabattement (contacteur 2 en posi- tion C) ou le déploiement (contacteur 2 en position A) des rétroviseurs.
Le mode automatique est alors désac- tivé. Pour le réactiver, positionnez le contacteur 2 en B.
Le miroir du rétroviseur extérieur côté conducteur peux comporter deux zones visiblement délimitées. La zone E correspond à ce qui est nor- malement vu dans un rétroviseur classique. La zone D permet d'ac- croître la visibilité latérale arrière.
Les objets dans la zone D appa- raissent beaucoup plus éloignés que dans la réalité.
ébloui par les projecteurs d'un véhicule suiveur, basculez le petit levier 4 situé derrière le rétroviseur.
Rétroviseur sans levier 4
Le rétroviseur fonce automatiquement lorsque vous êtes suivi par un véhicule
Manœuvrez la manette 1 dans le plan du volant et dans le sens où vous allez tourner le volant.
En conduite, les manœuvres du volant peuvent être insuffisantes pour rame- ner automatiquement la manette à son point de départ.
Appuyez sur le contacteur 2.
Ce dispositif actionne simultanément les quatre feux clignotants et les répé- titeurs latéraux. Il n'est à utiliser qu'en cas de danger pour avertir les autres automobilistes que vous êtes contraint à vous arrêter dans un endroit anormal voire interdit ou dans des conditions de conduite ou de circulation particulières.
Suivant véhicule, en cas de très forte décélération, les feux de détresse peu- vent s’allumer automatiquement. Vous pouvez les éteindre en appuyant sur le contacteur 2.
(ou vice versa), il est impératif de faire régler les feux, le temps du séjour, par un Représentant de la marque.
Fonction allumage des feux de jour
Suivant véhicule, les feux de jour s'al- lument sans action au démarrage du moteur. Pour activer ou désactiver cette fonction, reportez-vous au para- graphe « Menu de personnalisation du véhicule » en chapitre 1.
Feux de croisement allumés, tirez la manette 1 vers vous. Ce témoin s'allume sur le tableau de bord.
Pour revenir en position feux de croi- sement, tirez de nouveau la manette 1 vers vous.
Avant de prendre la route
VAN la nuit : vérifiez le bon fonc-
tionnement de l'équipe- ment électrique et réglez vos projecteurs (si vous n'êtes pas dans vos conditions de charge ha- bituelles). De manière générale, veillez à ce que les feux ne soient pas occultés (saleté, boue, neige, objets transportés).
Si une des conditions ci-dessus n'est
pas remplie, le système repasse en
Le témoin s'allume au tableau
— tirez de nouveau la manette 1;
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le message « Feux de route auto à contrôler » apparaît au tableau de bord, le système est désactivé.
Consultez un Représentant de la marque.
Le système peut-être perturbé dans certaines conditions, notamment :
- les conditions climatiques extrêmes (pluie, neige, brouillard.) ;
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le message « éclai- rage à contrôler » accompagné du témoin s'affiche au tableau de bord, cela indique une défaillance de l'éclairage.
Consultez un Représentant de la marque.
— à l'allumage des feux de croisement moteur tournant et véhicule à l'arrêt, les feux effectuent un mouvement de réinitialisation. Sinon cela indique une défaillance.
Il y a deux possibilités :
— Manuellement, amenez la bague 2 en position 0 ;
N'oubliez pas d'interrompre le fonction- nement de ce feu quand il n'y a plus nécessité pour ne pas gêner les autres usagers.
Faites de nouveau pivoter la bague 5 pour amener le repère 6 face au sym- bole correspondant au feu de brouillard que vous voulez éteindre. Le témoin correspondant s'éteint au tableau de bord.
Pour les véhicules qui ne sont pas équi- pés de la commande À, le réglage est automatique.
En cas de roulage à gauche avec un véhicule poste de conduite à gauche
(ou vice versa), il est impératif de faire régler les feux, le temps du séjour, par un Représentant de la marque.
Exemples de position de réglage de la commande À en fonction de la charge
Cinq portes Trois portes
Conducteur seul ou avec un passager
Conducteur avec un passager à l’avant et un passager à l'arrière
Conducteur avec un passager à l'avant
et deux ou trois passagers
un passager à l'avant, trois passagers à l’arrière et des bagages
Faites le plein de liquide de lave-vitre puis actionnez-le, moteur tournant, pour le réamorcer.
Lors des interventions sous le capot moteur, assurez-vous que la ma- nette d'essuie-vitre est en position A (arrêt).
Risque de blessures.
Par temps de neige ou de gel, déga- gez le pare-brise (y compris la zone centrale située derrière le rétrovi- seur intérieur) et la lunette arrière avant de mettre en route les essuie- vitres (risque d'échauffement du moteur).
Avant toute action sur le pare-brise (lavage du véhi- cule, dégivrage, nettoyage du pare-brise.) ramenez la manette 1 en position A (arrêt).
Risque de blessures et/ou de dété- riorations.
La fréquence de balayage varie en fonction de la vitesse du véhicule.
Essuie / lave vitre arrière
Contact mis, poussez la manette.
Surveillez l'état des balais d'essuie- vitre. Leur durée de vie dépend de vous :
— ils doivent rester propres : net- toyez les balais, le pare-brise et la lunette arrière régulièrement avec de l'eau savonneuse ;
- ne les utilisez pas lorsque le pare-brise ou la lunette arrière est sec ;
— décollez-les du pare-brise ou de la lunette arrière lorsqu'ils n'ont pas fonctionné depuis long- temps.
Dans tous les cas, changez-les dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans.
Avant d'utiliser l'essuie-vitre arrière, assurez-vous qu'aucun objet trans- porté ne gêne la course du balai.
Ne vous servez pas du bras d'es- suie-vitre pour ouvrir ou fermer la porte de coffre.
Pour le remplissage reportez-vous au paragraphe « remplissage carburant ».
Pour fermer, repoussez le portillon avec la main jusqu'en butée.
Qualité du carburant
Utilisez un carburant de bonne qua- lité respectant les normes en vigueur particulières à chaque pays e pé- rativement conforme aux indications portées sur l'étiquette située sur le por- tillon B. Reportez-vous au paragraphe
« Caractéristiques moteur » en cha- pitre 6.
Ne jamais appuyer avec les doigts sur le clapet A.
Ne pas laver la zone de remplissage au nettoyeur haute pression.
Véhicules fonctionnant au carburant
Utilisez impérativement de l'essence sans plomb où un carburant contenant au maximum 85 % d'éthanol (E85).
Par grand froid, le démarrage du moteur peut être difficile, voire impos- sible. Pour éviter ce problème, utilisez de l'essence sans plomb ou, pour les véhicules qui en sont équipés, utilisez le réchauffeur intégré au moteur : bran- chez l'embout spécifique de la rallonge fournie dans la prise intégrée à la ca- landre et l'autre embout dans une prise
220V pendant au moins 6 heures avant un démarrage.
Nota : lors de l'utilisation de ce carbu- rant vous pouvez constater une sur- consommation
Ne pas mélanger d'es- sence (sans plomb ou E85) au gazole, même en faible quantité.
Ne pas utiliser de carburant à base d'éthanol si votre véhicule n'y est pas adapté.
Ne pas rajouter d'additif au carbu- rant, vous risquez d'endommager le moteur.
À la suite du premier arrêt automatique en fin de remplissage, il est possible de faire au maximum deux autres déclen- chements afin de préserver un volume d'expansion.
Lors du remplissage, veillez à ce qu'il n'y ait pas de pénétration d'eau. Le clapet À et son pourtour doivent rester propres.
— enclencher le signal de détresse et faire descendre tous les occu- pants du véhicule et les tenir éloi- gnés de la zone de circulation;
— faire appel à un représentant de la marque.
Attendez quelques minutes avant de démarrer. Ceci permet le réamorçage du circuit carburant. Si le moteur ne dé- marre pas, répétez la procédure.
Panne de carburant versio: diesel
Véhicules avec poire de réamor-
Après une panne due à l'épuisement complet du carburant, vous devez réa- morcer le circuit avant d'essayer de re- À Toute intervention ou mo-
démarrer le moteur. dification sur le système
Remplissez le réservoir avec au mini- d'alimentation carburant mum 8 litres de gazole. (boîtiers électroniques, câ- Actionnez plusieurs fois la poire 2. blages, circuit carburant, injecteur, capots de protection...) est rigou- reusement interdite en raison des risques qu'elle peut présenter pour votre sécurité (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).
Vous pouvez ensuite redémarrer le moteur.
Si le moteur ne redémarre pas après plusieurs tentatives, faites appel à un
Représentant de la marque.
Frein de parking assisté Conseils : antipollution, économies de carburant . deu Environnement Système de surveillance de pression des pneumatiques Dispositifs de correction et d'assistance à la conduite Alerte de sortie de voie Limiteur de vitesse Régulateur de vitesse Aide au parking
Pour démarrer, appuyez sur le bouton 1. Si une vitesse est engagée, appuyez sur la pédale d'embrayage jusqu'au démarrage du moteur.
Pour tous les véhicules :
— si l'une des conditions de démarrage n'est pas appliquée, le message
« appuyer frein + start» ou « dé- brayer + start » ou « mettre sur P » s'affiche au tableau de bord.
— Dans certains cas, il sera néces- saire de manœuvrer le volant tout en appuyant sur le bouton de démar- rage 1 pour aider au déverrouillage de la colonne de direction, le mes- sage « tourner volant + start » vous en avertit.
Démarrage coffre ouvert (en mode mains libres)
Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre vé- hicule, carte RENAULT à l'intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équi- pements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes.
Risque de blessures graves.
Anomalie de fonctionnement
Dans certains cas, la carte RENAULT
« mains libres » peut ne pas fonction- ner:
— usure de la pile de la carte RENAULT, batterie déchargée…
— proximité avec un appareil fonction- nant sur la même fréquence (écran, téléphone portable, jeux vidéo.) ;
— véhicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques.
Le message « insérez la carte » appa- raît au tableau de bord.
Insérez la carte RENAULT jusqu'en butée dans le lecteur de carte 2.
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR (3/3)
Carte dans le lecteur 2, appuyez sur le bouton 1 : le moteur s'arrête. Dans ce cas, le retrait de la carte du lecteur ver- rouille la colonne de direction.
Responsabilité du A conducteur —— Ne quittez jamais votre vé- hicule, carte RENAULT à l'intérieur en y laissant un enfant (ou
un animal), même pour une courte durée.
En effet, celui-ci pourrait faire dé- marrer le véhicule ou faire fonction- ner des équipements électriques
(lève-vitres….) et risquerait de se coincer une partie du corps (cou, bras, main.….).
Risque de blessures graves.
Ne coupez jamais le contact avant l'arrêt complet du véhicule, l'arrêt du moteur entraîne la suppression des assistances : freins, direction. et des dispositifs de sécurité passive tels que airbags, prétensionneurs.
En roulage le système stoppe le moteur (mise en veille) lors d'un arrêt du vé- hicule (embouteillage, arrêt à un feu...)
Conditions de fonctionnement du système
La mise en veille du moteur s'effectue si:
— le véhicule a roulé depuis son der- nier arrêt;
— la boîte de vitesses est en position neutre (point mort);
- la pédale d'embrayage est relä- chée ;
— la vitesse du véhicule est inférieure à
Ne pas laissez rouler votre véhicule lorsque le moteur est en veille (message
«Auto Stop » affiché au ta- bleau de bord).
Le message « Auto Stop » au tableau de bord vous avertit de la mise en veille du moteur.
Les équipements du véhicule restent en fonction pendant la durée d'arrêt du moteur.
Le moteur redémarre lorsque vous ap- puyez sur la pédale d'embrayage et passez une vitesse.
Particularité des véhi- cules avec frein de par- ing assisté
Dans le cas d'une mise en veille du moteur (message « Auto
Stop » affiché au tableau de bord), le frein de parking assisté ne se serre pas automatiquement.
Avant de quitter le véhicule, a coupure du contact par appui sur le bouton d’ar- rêt du moteur est impéra- tive (reportez-vous au paragraphe
« Démarrage, arrêt du moteur »).
Particularité de redémarrage automatique du moteur
Sous certaines conditions, le moteur peut redémarrer sans intervention pour garantir votre sécurité et votre confort.
Cela peut se produire notamment lorsque :
— la marche arrière est enclenchée ; — le capot moteur est non verrouillé ;
- la porte conducteur n'est pas fermée ;
— la ceinture conducteur n'est pas bou- clée ;
Le message « Auto Stop indisponible » au tableau de bord vous avertit de la non-disponibilité de mise en veille du moteur.
Pour un remplissage carburant, le moteur doit être arrêté (et non pas mis en veille) : arrêtez impérative- ment le moteur par un appui sur le bouton d'arrêt du moteur (reportez- vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur »).
& Start désactivé » apparaît au ta- bleau de bord et le témoin intégré 2 au contacteur s'allume.
Un nouvel appui réactive le système.
Le message « Stop & Start activé » ap- paraît au tableau de bord et le témoin intégré 2 au contacteur 1 s'éteint.
ment à chaque démarrage volontaire du véhicule par appui sur le bouton de dé- marrage (reportez-vous au paragraphe
« Démarrage, arrêt du moteur »).
Avant de quitter le véhicule,
VAN la coupure du contact par appui sur le bouton d’ar- rêt du moteur est impéra-
tive (reportez-vous au paragraphe
« Démarrage, arrêt du moteur »).
Anomalies de fonctionnement
Lorsque le message « Stop & Start à contrôler » apparaît au tableau de bord, accompagné de l'allumage du témoin intégré 2 au contacteur 1, le système est désactivé.
Consultez un Représentant de la marque.
En cas d'arrêt d'urgence, le
A moteur peut redémarrer par appui sur la pédale d'em-
brayage si la fonction Stop and Start est activée.
Si vous constatez les anomalies de fonctionnement ci-dessus, faites effec- tuer par un Représentant de la marque les réparations nécessaires au plus vite.
En présentant régulièrement votre vé- hicule à un Représentant de la marque suivant les périodicités préconisées dans le document d'entretien, vous évi- terez ces incidents.
Problème de démarrage
Pour éviter d'endommager votre pot catalytique, n’insistez pas dans la ten- tative de démarrage (en utilisant votre démarreur, où en poussant ou tirant votre véhicule) sans avoir identifié et traité la cause de la défaillance.
Dans le cas contraire, ne tentez plus de démarrer le moteur et faites appel à un
Représentant de la marque.
Ne stationnez pas et ne faites pas tourner le moteur dans des endroits où des substances ou des maté- riaux combustibles tels que l'herbe ou des feuilles peuvent venir en contact avec un système d'échap- pement chaud.
Si le message « antipollution à contrô- ler» s'affiche accompagné des té-
moins Les) et €, consultez rapi- dement un Représentant de la marque.
En roulage, suivant la qualité du carbu- rant utilisé, des fumées blanches peu- vent exceptionnellement apparaître.
Cela est dû au nettoyage automatique du filtre à particules et est sans consé- quence sur le comportement du véhi- cule.
Après remplissage effectué à la suite de l’épuisement complet du carbu- rant, il est nécessaire de réamorcer le circuit à carburant : reportez-vous au paragraphe « réservoir à carburant » en chapitre 1 avant de redémarrer le moteur.
Précautions hivernales
— veillez à ne jamais laisser le niveau de gazole trop baisser dans le réser- voir afin d'éviter la condensation de vapeur d'eau s'accumulant dans le fond du réservoir.
Ne stationnez pas et ne faites pas tourner le moteur dans des endroits où des substances ou des maté- riaux combustibles tels que l'herbe ou des feuilles peuvent venir en contact avec un système d'échap- pement chaud.
Tirez le levier 2 légèrement vers le haut, enfoncez le bouton 3 et ramenez le levier au plancher.
Tirez le levier 2 vers le haut, assurez- vous que le véhicule soit bien immobi- lisé.
Au cours du roulage,
A veillez à ce que le frein à
main soit totalement des- serré (témoin rouge éteint), risque de surchauffe, voire de dété- rioration.
A l'arrêt, selon la pente et/
VAN ou la charge du véhicule, il
peut être nécessaire d'ajou- ter au moins deux crans supplémentaires de serrage et d'en- gager une vitesse (1° ou marche ar- rière) pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique ou la position
P pour les véhicules à boîte de vi- tesses automatique.
Fonctionnement automatique
Pour certains pays, la fonction ser- rage automatique n'est pas acti- vée. Reportez-vous au paragraphe
« Fonctionnement manuel ».
Le serrage du frein de parking assisté est confirmé par le message « frein de
parking serré » et le témoin au tableau de bord et par l'allumage du témoin 2 sur le contacteur 3.
Suite à l'arrêt moteur, le témoin 2 s'éteint quelques minutes après le ser- rage du frein de parking assisté et le
témoin LEX s'éteint au verrouillage
Pour vous indiquer que le frein de par- king assisté est desserré, un bip sonore retentit et le message « serrer le frein de parking » apparaît au tableau de bord :
Avant de quitter le véhicule, vérifiez le serrage effec- tif du frein de parking as- sisté. Le serrage est visua- lisé par l'allumage du témoin 2 sur
le contacteur 3 et du témoin MK au tableau de bord jusqu'au ver- rouillage des portes.
Tirez le contacteur 3. Le témoin 2 et le
témoin au tableau de bord s'al- lument.
Desserrage du frein de parking assisté
Contact mis, appuyez sur la pédale de frein puis appuyez sur le bouton 3 : le
témoin 2 et le témoin s'étei-
Ne sortez jamais de votre véhicule sans remettre le levier de sélection sur P ou N. En effet, véhicule à l'arrêt, moteur tournant avec une vi- tesse engagée, si vous accélérez, le véhicule peut se mettre en mou- vement.
— En cas de défaillance du frein de parking assisté, les témoins s'allument accompagnés du mes- sage « panne du frein de parking » d’un bip sonore et dans certains cas
Cela impose un arrêt immédiat et compatible avec la circulation.
Il est alors impératif d'im- mobiliser le véhicule en en- gageant la première vitesse
(boîtes de vitesses méca- niques) ou la position P (boîtes de vitesses automatiques). Si la pente le justifie, calez le véhicule.
Assistance à l’économie de carburant
Suivant véhicule, afin d'optimiser la consommation, un témoin au tableau de bord vous informe du meilleur moment pour engager le rapport supé- rieur ou le rapport inférieur :
; engagez le rapport supérieur ;
écartements spécifiés pour votre moteur. Pour cela consultez un Représentant de la marque.
— ralenti : celui-ci ne nécessite aucun réglage.
— filtre à air, filtre à gazole : une car- touche encrassée diminue le rende- ment. Il faut la remplacer.
Ces anomalies peuvent entraîner des dégagements de substances nocives ou des dommages mécaniques.
Ce témoin au tableau de bord indique les éventuelles dé- faillances du système :
Il s'allume à la mise sous contact puis
s'éteint au démarrage moteur.
- S'il s'allume de façon conti- nue, consultez au plus tôt un
Représentant de la marque;
— s'il clignote, réduisez le régime moteur jusqu'à disparition du cli- gnotement. Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
sur les rapports intermédiaires. Utilisez donc toujours le rapport le plus élevé possible sans toutefois fatiguer le moteur. Sur version avec boîte de vitesses automatique restez de préférence en position D.
— Évitez les accélérations brutales.
La conduite « sportive » coûte cher : préférez-lui la conduite « en sou- plesse ».
Coté conducteur, n'utiliser impérativement que des surtapis adaptés au véhi- cule, s'accrochant aux éléments préinstallés et vérifier régulièrement leur fixation. Ne pas superposer plu- sieurs tapis.
Risque de coïncement des pé- dales
Si le véhicule est resté stationné en pleine chaleur ou en plein soleil, pensez à l'aérer quelques minutes pour chasser l'air chaud avant de démarrer.
— Évitez le plein de carburant à ras bord, cela évite tout débordement.
— Ne conservez pas une galerie de toit vide.
— Pour le transport des objets volumi- neux, utilisez plutôt une remorque.
— Pour le trajet avec une caravane, pensez à utiliser un déflecteur agréé et n'oubliez pas de le régler.
De plus, les véhicules sont équipés de systèmes de dépollution tels que le pot catalytique, la sonde lambda, le filtre à charbon actif (ce dernier empêche le rejet à l'air libre des vapeurs d'essence en provenance du réservoir).
Pour certains véhicules diesel, ce sys- tème est complété par un filtre à par- ticules permettant de réduire les émis- sions de particules de suies.
Contribuez vous aussi au respect de l’environnement
— Les pièces usées et remplacées lors de l'entretien courant de votre véhi- cule (batterie, filtre à huile, filtre à air, piles.) et les bidons d'huile (vides ou remplis d'huile usagée) doivent
être déposés auprès des orga- nismes spécialisés.
— Le véhicule hors d'usage doit être remis à des centres agréés afin d'as- surer son recyclage.
— Dans tous les cas, respectez les lois locales.
Dans le but de préserver les res- sources en matières premières, ce vé- hicule intègre de nombreuses pièces en matières plastiques recyclées ou en matières renouvelables (matières vé- gétales ou animales telles que coton ou laine respectivement).
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (1/3)
Lorsque le véhicule en est équipé, ce système surveille la pression de gon- flage des pneumatiques.
Principe de fonctionnement
Chaque roue (sauf la roue de secours) comporte un capteur dans la valve de gonflage qui mesure périodiquement la pression du pneumatique.
Le système informe le conducteur sur l'afficheur 1 et l'ordinateur de bord 2 que les roues sont suffisamment gon- flées et l'alerte en cas de pression in- suffisante ou de fuite.
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite.
Cependant, la fonction n'il tervient pas à la place du conduc- teur. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la res- ponsabilité du conducteur.
Vérifiez la pression des pneuma- tiques, y compris la roue de se- cours, une fois par mois.
Le système connaît la pression de gon- flage des pneumatiques. Les informa- tions s'affichent suivant véhicule, au tableau de bord. Dans ce cas, elles ap- paraissent :
— contact mis, en faisant défiler les in- formations de l'ordinateur de bord par un appui sur la commande 3
(reportez-vous au paragraphe « Ordinateur de bord» en cha- pitre 1);
— ou en cas d'anomalie en rou- lage (reportez-vous en pages sui- vantes pour connaître les messages d'alerte).
Les pressions doivent être ajustées
à froid (reportez-vous au paragraphe « Pressions de gonflage des pneuma- tiques »).
Au cas où la vérification de la pression ne peut être effectuée sur les pneuma- tiques froids, il faut majorer les pres- sions préconisées de 0,2 à 0,3 bar
Il est impératif de ne jamais dégon- fler un pneumatique chaud.
Changement des roues
Si vous souhaitez changer vos roues
(monte de pneumatiques hiver...), le système se réinitialise automatique- ment au bout de deux minutes environ de roulage à une vitesse minimum de 20 km/h.
le système pouvant prendre plusieurs minutes suivant le roulage, pour une bonne prise en compte des positions de roues et des pressions, vérifiez la pression des pneumatiques après toute intervention.
Ce message est accompagné du voyant GED.
« Capteurs pneus absents » ou
« capteurs pneus à contrôler »
Une roue E, qui disparaît, indique une défaillance du capteur où une absence de capteur sur cette roue (cas par exemple de la roue de secours montée sur le véhicule).
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (3/3)
Lorsque le véhicule en est équipé, la roue de secours ne possède pas de capteur. Lorsqu'elle est montée sur le véhicule, le message « capteurs pneus absents » apparaît au tableau de bord.
Remplacement roues/pneus
Du fait de la spécificité des valves,
n'utilisez que des équipements homo- logués par le réseau de la marque.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D'ASSISTANCE À LA CONDUITE (1/4)
Suivant véhicule, ils peuvent être
Cependant, les fonctions n'inter- viennent pas à la place du conduc- teur. Elles ne repoussent pas les limites du véhicule et ne doivent pas inciter à rouler plus vite. Elles ne peuvent donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la res- ponsabilité du conducteur lors des manœuvres (le conducteur doit tou- jours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite).
ABS (antiblocage des roues)
Lors d'un freinage intensif, l'ABS permet d'éviter le blocage des roues donc de maîtriser la distance d'arrêt et de conserver le contrôle du véhicule.
Dans ces conditions, des manœuvres d'évitement en freinant sont alors pos- sibles. De plus, ce système permet d'optimiser les distances d'arrêt no- tamment sur sol peu adhérent (sol mouillé).
Chaque mise en œuvre du dispositif se manifeste par un tremblement de la pédale de frein. L'ABS ne permet en aucun cas d'améliorer les perfor- mances « physiques » liées à l'ad- hérence pneus-sol. Les règles de prudence doivent donc être impérati- vement respectées (distances entre les véhicules).
En cas d'urgence, il est recom- mandé d'appliquer sur la pédale une pression forte et continue. || n'est pas nécessaire d'agir par pressions successives (pompage). L'ABS mo- dulera l'effort appliqué dans le sys- tème de freinage.
Anomalies de fonctionnement :
- et Œ) allumés au ta- bleau de bord accompagnés des messages «ABS à contrôler »,
« Système freinage à contrôler » et « ESC à contrôler » : l'ABS, l'ESC et l'aide au freinage d'urgence sont dé- sactivés. Le freinage est toujours assuré
; et al- lumés au tableau de bord accompa- gnés du message « Panne système de freinage » : cela indique une dé- faillance des dispositifs de frei- nage.
Dans les deux cas consultez un
Représentant de la marque.
Votre freinage est partiel- lement assuré. Toutefois, il est dangereux de freiner brusquement et ceci vous impose un arrêt impératif et immé- diat compatible avec les conditions de circulation. Faites appel à un
Représentant de la marque.
Ce dispositif vous assiste lors d'un dé- marrage en côte (montante ou des- cendante). Il empêche le véhicule de reculer ou d'avancer, en intervenant sur le serrage automatique des freins, lorsque le conducteur lève le pied de la pédale de frein pour actionner l'accélé- rateur.
Fonctionnement du système
Il fonctionne uniquement lorsque le levier de vitesses est en position autre que le point mort (position autre que N ou P pour les boîtes de vitesses auto- matique) et que le véhicule est à l'arrêt complet (appui sur la pédale de frein).
Le système retient le véhicule envi- ron 2 secondes. Ensuite, les freins se desserrent progressivement (le véhi- cule roule en fonction de la pente).
Le système d'aide au dé- marrage en côte ne peut totalement empêcher le vé- hicule de reculer ou d'avan- cer dans tous les cas (très fortes dé- clivités…).
Le conducteur peut dans tous les cas actionner la pédale de frein et ainsi empêcher le véhicule de recu- ler ou d'avancer.
L'aide au démarrage en côte ne doit pas être utilisée pour un arrêt pro- longé : utilisez la pédale de frein.
Cette fonction n'est pas conçue pour immobiliser le véhicule de ma- nière permanente.
Si nécessaire, utilisez la pédale de frein pour arrêter le véhicule.
Le conducteur doit rester particuliè- rement vigilant sur les sols glissants ou peu adhérents et/ou en pente.
Risques de blessures graves.
Principe de fonctionnement
Un capteur au volant permet de connaître la trajectoire de conduite voulue par le conducteur.
D'autres capteurs répartis dans le véhi- cule mesurent sa trajectoire réelle.
Le système compare la volonté du conducteur à la trajectoire réelle du vé- hicule et corrige cette dernière, si né- cessaire, en agissant sur le freinage de certaines roues et/ou sur la puissance du moteur, en cas de déclenchement
x AS € du système le témoin Kg au tableau de bord.
À l'aide de capteurs de roues, le sys- tème mesure et compare, à chaque instant, la vitesse des roues motrices et décèle leur emballement. Si une roue tend à patiner, le système freine celle-ci jusqu'à ce que la motricité redevienne compatible avec le niveau d'adhérence sous la roue.
Le système agit aussi sur le régime moteur selon l'adhérence disponible sous les roues, indépendamment de l'action exercée sur la pédale d'accé- lérateur.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une ano- malie de fonctionnement, le message
« ESC à contrôler » et le témoin s'affichent au tableau de bord. Dans ce cas, l'ESC et l'ASR sont désactivés.
Consultez un Représentant de la marque.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D'ASSISTANCE À LA CONDUITE (4/4)
Dans certaines situations (conduite sur sol très mou : neige, boue... ou conduite avec des roues chainées), le système peut réduire la puissance moteur pour limiter le patinage. Si cet effet n'est pas souhaité, il est possible de désactiver la fonction par appui sur le contacteur 1.
Le message « Antipatinage désactivé » apparaît au tableau de bord pour vous en avertir.
Le système antipatinage ASR appor- tant une sécurité supplémentaire, il est déconseillé de rouler avec la fonction inhibée. Sortez de cette situation dès que possible par un nouvel appui sur le contacteur 1.
Nota : la fonction est automatiquement réactivée à la mise sous contact du vé- hicule ou dès le dépassement d’une vi- tesse d'environ 40 km/h.
Assistance au freinage d‘urgence
Le système permet de détecter une si- tuation de freinage d'urgence. Dans ce cas, l'assistance de freinage développe instantanément sa puissance maxi- mum et peut déclencher la régulation ABS.
Le freinage ABS est maintenu tant que la pédale de frein n'est pas relâchée.
Allumage des feux de détresse
Suivant véhicule, ceux-ci peuvent s'al- lumer en cas de forte décélération.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une ano- malie de fonctionnement, le message « Système freinage à contrôler » s'af- fiche au tableau de bord accompagné du témoin ŒS.
Consultez un Représentant de la marque.
A pation du freinage
Suivant véhicule, lorsque vous relâ- chez rapidement la pédale d'accéléra- teur, le système anticipe le freinage afin de diminuer les distances d'arrêt.
Cette fonction utilise une caméra fixée sur le pare-brise derrière le rétroviseur.
fonction n'intervient pas à la place du conducteur. En effet, la fonction
peut être perturbée dans certaines conditions, notamment:
— Mauvaise visibilité (pluie, neige, brouillard, pare-brise sale, soleil rasant de face, lignes partiellement effacées.) ;
— la vitesse est supérieure à environ
— des lignes sont détectées.
Le témoin s'allume au tableau de bord pour vous en informer.
La fonction entre en alerte si :
une ligne est franchie sans activation des indicateurs de changement de di- rection. La fonction alerte le conducteur
au moyen du témoin clignotant au tableau de bord et d'un sonore.
— En courbes, la fonction autorise à
couper légèrement un virage;
vous au paragraphe « Menu de person- nalisation des réglages du véhicule » en chapitre 1), vous pouvez :
— régler le volume sonore de l'alerte, pour cela sélectionnez « alerte de sortie de voie : volume » (cinq ni- veaux);
— régler la sensibilité de l'alerte, pour cela sélectionnez « alerte de sortie de voie : sensibilité » (trois niveaux).
Consultez un Représentant de la marque.
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (1/3)
Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse limi- tée) (O).
Activation avec rappel de la vitesse limitée mémorisée (R).
Pressez le contacteur 1 côté &Ÿ. Le témoin 7 s'allume en orange, le mes- sage « limiteur » apparaît au tableau de bord accompagné de tirets dans la zone 6 pour indiquer que la fonction li- miteur de vitesse est en service et en attente de l'enregistrement d'une vi- tesse de limitation.
Pour enregistrer la vitesse courante, pressez le contacteur 2 (+) : La vitesse limitée apparaît alors en zone 6. La vi- tesse minimum enregistrée sera de
Variation de la vitesse limitée
Vous pouvez faire varier la vitesse limi- tée en agissant par appuis successifs sur :
— Le contacteur 2 (+) pour augmenter la vitesse ;
— Le contacteur 3 (-) pour diminuer la vitesse.
La fonction limiteur de vi- tesse n'agit en aucun cas sur le système de freinage.
Dépassement de la vitesse limitée
À tout moment, il est possible de dé- passer la vitesse limitée, pour cela : enfoncez franchement et à fond la pédale d'accélérateur (au-delà du
Durant le temps de dépassement, la vitesse limitée clignote au tableau de bord accompagnée de l'allumage en rouge de la zone C.
Ensuite dans la mesure du possible, relâchez la pédale d'accélérateur : la fonction limiteur de vitesse revient dès que vous atteignez une vitesse infé- rieure à la vitesse mémorisée.
Impossibilité pour la fonction de tenir la vitesse limitée
En cas de forte descente, la vitesse limi- tée ne peut être maintenue par le sys- tème : la vitesse mémorisée clignote au tableau de bord accompagnée de l'allu- mage en rouge de la zone C pour vous en informer.
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (3/3)
Lorsque le limiteur est mis en veille, un appui sur le contacteur 2 (+) réactive la fonction sans tenir compte de la vitesse mémorisée : c'est la vitesse à laquelle roule le véhicule qui est prise en compte.
La fonction régulateur de vitesse n’agit en aucun cas sur le système de freinage.
Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cependant, la fonction n'intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer le respect des limitations de vitesse, ni la vigilance (soyez toujours prêt
à freiner en toutes circonstances), ni la responsabilité du conducteur. Le régulateur de vitesse ne doit pas être utilisé lorsque la circulation est dense, sur route sinueuse ou glis- sante (verglas, aquaplanage, gra- villons) et lorsque les conditions météorologiques sont défavorables (brouillard, pluie, vent latéral).
Mise en veille de la fonction (avec mémorisation de la vitesse de ré- gulation) (O).
Activation avec rappel de la vitesse de régulation mémorisée (R).
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (2/4)
Vous pouvez faire varier la vitesse de régulation en agissant par appuis suc- cessifs sur :
— le contacteur 2 (+) pour augmenter la vitesse,
— le contacteur 3 (-) pour diminuer la vitesse.
La fonction régulateur de vitesse n’agit en aucun cas sur le système de freinage.
Dépassement de la vitesse de régulation
À tout moment, il est possible de dépas- ser la vitesse de régulation en agissant sur la pédale d'accélérateur. Durant le temps de dépassement, la vitesse de régulation clignote au tableau de bord accompagnée de l'allumage en rouge de la zone C.
Ensuite, relâchez la pédale d'accéléra- teur : après quelques secondes, le vé hicule reprend automatiquement la vi- tesse de régulation initiale.
ité pour la fonction la vitesse de régulation
En cas de forte descente, la vitesse de régulation ne peut être maintenue par le système : la vitesse mémorisée clignote au tableau de bord, accom- pagnée de l'allumage en rouge de la zone C pour vous en informer.
Mise en veille de la fonction
La fonction est suspendue lorsque vous agissez sur :
— le contacteur 4 (O) ;
— la pédale de frein ;
- la pédale d'embrayage ou le passage en position neutre pour les véhicules à boîte de vitesses auto- matique.
Dans les trois cas, la vitesse de régu- lation reste mémorisée, elle n'est plus affichée en zone 6 et le message « en mémoire » accompagnée de la vitesse mémorisée apparaît au tableau de bord.
La mise en veille est confirmée par l'ex- tinction des zones À, B et C.
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (4/4)
Appuyez sur le contacteur 5 (R) si la vitesse du véhicule est supérieure à
Lors du rappel de la vitesse mémori- sée la zone À s'allume pour confirmer la mise en régulation. La zone B s'al- lume dès que la vitesse de régulation est atteinte.
Arrêt de la fonction
La fonction régulateur de vitesse est in- terrompue lorsque vous agissez sur le contacteur 1, dans ce cas il n'y a plus de vitesse mémorisée. L'extinction du témoin vert 7 et des zones À, B et C au tableau de bord confirme l'arrêt de la fonction.
La mise en veille ou l'arrêt de la fonction régulateur de vitesse n'entraîne pas de diminution rapide de la vi- tesse : il vous faut freiner par appui sur la pédale de frein.
(suivant véhicule) dans le bouclier ar- rière et/ou avant du véhicule, « mesu- rent » la distance entre le véhicule et un obstacle.
Cette mesure se traduit par des bips sonores dont la fréquence augmente avec le rapprochement de l'obstacle, jusqu'à devenir un son continu lorsque l'obstacle se situe à environ 25 centi- mètres du véhicule.
Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent in- tervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu'il n'y ait pas d'obstacles mobiles (tels qu'un enfant, un animal, poussette, vélo.) ou un obstacle trop petit ou trop fin (pierre de taille moyenne, piquet très fin…) lors de la manœuvre.
Aide au parking avant
Activation/désactivation automatique de l’aide au parking avant
Le système se désactive :
— lorsque le frein de parking assisté est serré;
— lorsque la vitesse du véhicule est su- périeure à 10 km/h environ;
— lorsque le véhicule est à l'arrêt plus de cinq secondes environ et qu'un obstacle est détecté (cas par exemple d'un embouteillage…);
— lorsque vous êtes au point mort ou en positions N et P avec une boîte de vitesses automatique.
AIDE AU PARKING (2/3)
= Dans le cas où un obstacle est présent à l'avant et à l'arrière du véhicule, seul le plus proche sera pris en compte et le bip correspondant se fera entendre. Si un obstacle est détecté à la fois à l'avant et à l'arrière dans une zone de détection inférieure à 30 centimètres, alors des bips avant et des bips arrière retentiront alternativement.
En cas de choc sur le soubassement du véhi- cule lors d'une manoeuvre
(exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu).
Afin d'éviter tout risque d'accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque.
Activation/désactivation
— lorsque la vitesse du véhicule est su- périeure à 10 km/h environ;
— lorsque le véhicule est à l'arrêt plus de cinq secondes environ et qu'un obstacle est détecté (cas par exemple d'un embouteillage…);
— lorsque vous êtes au point mort ou en positions N et P avec une boîte de vitesses automatique.
AIDE AU PARKING (3/3)
Lorsque le système détecte une ano- malie de fonctionnement un bip sonore retentit, pendant environ 5 secondes pour vous en avertir. Consultez un
Représentant de la marque.
Lorsque le véhicule roule à une vi- tesse inférieure à 10 km/h environ, certaines sources de bruit (moto, camion, marteau-piqueur...) peu- vent déclencher des bips sonores.
Nota : veillez à ce que la caméra de recul ne soit pas occultée (saletés, boue, neige…).
En cas de trop forte luminosité (neige, véhicule au soleil...), la vision de la caméra peut être per- turbée.
Lorsque le coffre est ouvert ou mal fermé, le message «coffre ouvert» apparaît au tableau de bord (risque de mauvaise information à l'écran).
Ce gabarit reste fixe et indique la tra- jectoire du véhicule si les roues sont en ligne avec le véhicule.
Ce système s'utilise d'abord à l'aide des gabarits (mobile pour la trajectoire et fixe pour la distance), puis lorsque la zone rouge est atteinte, aidez-vous de la représentation du bouclier pour vous arrêter précisément.
Nota : suivant véhicule, vous pouvez régler certains paramètres. Reportez- vous à la notice de l'équipement.
Cette fonction est une aide supplémentaire. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur.
Le conducteur doit toujours être at- tentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu'il n'y ait pas d'obstacles mo- biles (tels qu'un enfant, un animal, une poussette, un vélo...) ou un obstacle trop petit ou trop fin (pierre de taille moyenne, piquet très fin.) lors de la manœuvre.
Pour quitter la position P, il est impé- ratif d'appuyer sur la pédale de frein avant de presser le bouton de déver- rouillage 2.
Pied sur la pédale de frein (le témoin # sur l'afficheur 3 s'éteint), quittez la position P.
L'engagement du levier en posi- tion D ou R ne doit se faire qu’à l’ar- rêt, pied sur le frein et pédale d’accé- lérateur relevée.
Conduite en mode automatique
Engagez le levier en position D. Dans la majorité des conditions de circulation rencontrées, vous n'aurez plus à tou- cher à votre levier : les vitesses pas- seront toutes seules, au bon moment, au régime convenable du moteur car
« l’automatisme » tient compte de la charge du véhicule, du profil de la route et du style de conduite choisi.
Sur route, laissez toujours le levier en position D, la pédale d'accélérateur étant maintenue peu enfoncée, les rap- ports passeront automatiquement à un régime moteur plus bas.
Accélérations et dépassements
Enfoncez franchement et à fond la pédale d'accélérateur (jusqu'à dépas- ser le point dur de la pédale).
Cela permettra, dans la mesure des
possibilités du moteur, de rétrogra- der sur le rapport optimal.
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (2/3)
— pour monter les rapports de vitesse, donnez des impulsions vers l'avant.
Le rapport de vitesse engagé apparaît au tableau de bord.
sité ne permettent pas de se main- tenir en mode automatique (ex : en montagne), il est conseillé de passer en mode manuel. Ceci afin d'éviter des passages de vitesses successifs voulus par « l'automatisme » en montée, et d'obtenir un freinage moteur en cas de longues descentes.
— Par temps très froid, pour éviter de caler le moteur, attendez quelques instants avant de quitter la posi- tion P ou N et d'engager le levier en DouR.
Par temps très froid, le système peut interdire le passage des rap- ports en mode manuel le temps que la boîte de vitesses atteigne la bonne température.
Stationnement du véhicule
Lorsque le véhicule est immobilisé, tout en gardant le pied sur le frein, placez le levier en position P : la boîte est au point mort et les roues motrices sont verrouillées mécaniquement par la transmission.
Serrez le frein à main ou, suivant vé- hicule, assurez-vous que le frein de parking assisté est serré.
En cas de choc sur le
A soubassement du véhi-
cule lors d'une manoeuvre
(exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu).
Afin d'éviter tout risque d'accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque.
Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
— En roulant, si le message « boîte de vitesses surchauffe » apparaît au tableau de bord, arrêtez-vous pour laisser refroidir la boîte de vitesses.
Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
— Dépannage d’un véhicule à boîte automatique, reportez-vous au pa- ragraphe « Remorquage » en cha- pitre 5.
À la mise en route, dans le cas où le levier est bloqué sur P alors que vous appuyez sur la pédale de frein et sur le bouton de déverrouillage 2, il y a possi- bilité de libérer manuellement le levier. Pour cela, appuyez sur le bouton en passant un objet dans le trou 10 et ap- puyez simultanément sur le bouton de déverrouillage 2 situé sur le levier.
Représentant de la marque.
Ne rien introduire dans le circuit de ventilation du vé- hicule (par exemple en cas de mauvaise odeur...).
Risque de dégradation ou d’ cendie.
Réglage de la vitesse de ventilation
Répartition de l'air dans l'habitacle.
Dégivrage/désembuage de la lu- nette arrière et, suivant véhicule, des rétroviseurs.
Répartition de l’air dans l'habitacle
Il y a cinq possibilités de répartition d'air. Tournez la commande 4 pour choisir votre répartition.
Le flux d'air est dirigé vers les frises de désembuage du pare-brise et les désembueurs de vitres latérales avant.
PA Le flux d'air est réparti entre
RM tous les aérateurs, les désem- bueurs de vitres latérales avant, les frises de désembuage de pare-brise et les pieds des occupants.
A Le flux d'air est principalement
4, dirigé vers les pieds des occu- pants.
Le flux d'air est dirigé vers les aérateurs de la planche de bord et les pieds des occupants.
Le flux d'air est dirigé vers les
Cd aérateurs de la planche de bord.
l'habitacle et il est recyclé sans admis-
sion d'air extérieur.
Le recyclage d'air permet :
Réglage de la vitesse de ventilation
Tournez la commande 2 dans le sens des aiguilles d'une montre pour aug- menter le débit d'air dans l'habitacle.
La ventilation dans l'habitacle du véhi- cule est dite « à air soufflé ». C'est le ventilateur qui détermine la quantité d'entrée d'air, la vitesse du véhicule ayant néanmoins une faible influence.
Le système est arrêté : la vitesse de ventilation de l'air dans l'habitacle est nulle (véhicule à l'arrêt), vous pouvez néanmoins ressentir un faible débit d'air lorsque le véhicule roule.
Tournez les commandes 7, 2 et 4 sur la
Cette sélection permet un dégivrage et désembuage du pare-brise et des vitres latérales avant le plus rapide.
L'utilisation prolongée du recyclage d’air peut entraîner une formation de buée sur les vitres latérales et le pare-brise et des désagréments dus
à un air non renouvelé dans l'habi- tacle.
Il'est donc conseillé de repasser en fonctionnement normal (air exté- rieur) en appuyant de nouveau sur le bouton 6 dès que le recyclage d'air n'est plus nécessaire.
L'utilisation du dégivrage interdit la mise en service du recyclage d'air pour éviter tout risque d'embuage sur le pare-brise et entraîne la mise en fonction de l'air conditionné et l'allumage du voyant 3 intégré.
9 Dégivrage/désembuage de la lu- nette arrière et, suivant véhicule, des rétroviseurs.
10 Fonction « voir clair ».
11 Recyclage de l'air.
12 Vitesse de ventilation.
AUTO : optimisation de l'atteinte du niveau de confort choisi en fonction des conditions extérieures. Appuyez sur la touche 3.
SOFT : adoucit l'atteinte du niveau de confort souhaité. Le niveau de confort est ensuite maintenu de manière plus douce et silencieuse. Appuyez sur la touche 2.
FAST : accentue l'action du système pour atteindre rapidement le niveau de confort souhaité. Utilisez ce programme lorsque vous transportez des passa- gers arrière. Appuyez sur la touche 4.
Vous pouvez toujours ajuster la vi- tesse de ventilation en appuyant sur les touches 12 pour augmenter ou di- minuer la vitesse de ventilation.
Dans ce cas, la vitesse de ventila- tion, qui n’est plus gérée par l'automa- tisme, apparaît dans la zone À de l'af- ficheur 13.
Réglage de la température
Agissez sur l’une des touches 1 ou 6 pour augmenter où diminuer la tempé- rature côté gauche 1 ou côté droit 6.
Un appui de plus de 2 secondes sur la touche 3 règle la température passager sur la température conducteur.
Particularité : les réglages extrêmes permettent au système de produire un maximum de froid ou un maximum de chaud (affichage « LO » et « HI » sur l'afficheur 13).
Fonction « voir clair »
(suivant véhicule). Elle impose la mise en service automatique du conditionne- ment d'air et du dégivrage de la lunette arrière.
Appuyez sur la touche 9 pour arrêter le fonctionnement de la lunette arrière dé- givrante, le témoin intégré s'éteint.
Vous pouvez modifier la vitesse de ven- tilation : appuyez sur la touche 12.
Pour sortir de cette fonction, vous pouvez appuyer :
— de nouveau sur la touche 10,
— sur l’une des touches 2, 3 ou 4.
Certaines touches disposent d'un témoin de fonctionnement qui in- dique l'état de la fonction.
Mise en service ou arrêt de l'air conditionné
En mode automatique, le système gère la mise en route ou l'arrêt de l'air condi- tionné en fonction des conditions clima- tiques extérieures.
Appuyez sur la touche 8 pour forcer l'arrêt de l'air conditionné le témoin in- tégré s'allume et « AC OFF » apparaît sur l'afficheur 13.
Vous pouvez toujours modifier le choix du système, dans ce cas, le témoin de la touche 3 s'éteint et la fonction modifiée, qui n’est plus gérée par le système, s’af- fiche sur l'afficheur 13.
Pour revenir en mode automatique, appuyez sur un des programmes AUTO,
(pour les véhicules qui en sont équi- pés).
Pour sortir de cette fonction, ap- puyez de nouveau sur la touche 9. À défaut, le désembuage s'arrête auto- matiquement.
Le flux d'air est dirigé vers les frises de désembuage du pare-brise et les désembueurs de vitres latérales avant.
Le flux d'air est réparti entre tous les aérateurs, les désem- bueurs de vitres latérales avant, les frises de désembuage de pare-brise et les pieds des occupants.
Le flux d'air est principalement dirigé vers les pieds des occu-
— de refroidir plus rapidement la tem- pérature de l'habitacle.
Le désembuage/dégivrage reste dans tous les cas prioritaire sur le recyclage de l'air.
Il est donc conseillé de repasser en mode automatique en appuyant de nouveau sur la touche 11 dès que le recyclage d'air n’est plus nécessaire.
éviter sa formation. Si la buée per- siste, utilisez le programme FAST.
Présence d’eau sous le véhicule.
Après utilisation prolongée de l'air conditionné, il est normal de consta- ter une présence d'eau provenant de la condensation sous le véhicule.
Il est normal de constater une aug- mentation de la consommation de carburant (surtout en milieu urbain) durant l’utilisation du conditionne- ment d'air.
Conseils pour minimiser la consommation et donc aider à préserver l’environnement :
Roulez aérateurs ouverts et vitres fermées.
Si le véhicule est resté stationné en pleine chaleur ou en plein soleil, pensez à l'aérer quelques minutes pour chasser l'air chaud avant de démarrer.
D'une manière générale, en cas d'anomalie de fonctionnement, consultez un Représentant de la marque :
— baisse d'efficacité au niveau du dégivrage, du désembuage ou de l’air conditionné. Cela peut provenir de l'encrassement de la cartouche du filtre habi- tacle ;
- non-production d’air froid.
Vérifiez le bon positionnement des commandes et le bon état des fusibles. Sinon arrêtez le système.
N'ouvrez pas le circuit de fluide frigorigène. Celui-ci est dangereux pour les yeux et pour la peau.
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES/TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE (1/3)
Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT à l'intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d'autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équi- pements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes. En cas de coincement d'une partie du corps, inversez aussitôt le sens de la course de la vitre en ap- puyant sur le contacteur concerné. Risque de blessures graves.
Lève-vitres électriques
Appuyez ou tirez sur le contacteur d'une vitre pour la baisser ou la relever jusqu'à la hauteur désirée : les vitres arrière ne descendent pas complète- ment.
De la place conducteur agissez sur le contacteur :
1 pour le côté conducteur ;
2 pour le côté passager avant ;
3 et 5 pour les passagers arrière.
Des places passagers agissez sur le contacteur 6.
Nota : lorsqu'une vitre rencontre une résistance en fin de course (doigts, branche d'arbre.) elle s'arrête puis re- descend de quelques centimètres.
Evitez de poser un objet en appui sur une vitre entre-ouverte : risque d'endommagement du lève-vitre.
| a ® ONNDO 4 — — En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équi- pements comme par exemple le toit ouvrant ou encore verrouiller les portes.
En cas de coincement d’une partie du corps, inverser aussitôt le sens de la course en tournant le bouton 9 tout à droite (postion D).
Risque de blessures graves.
(véhicules avec lève-vitres impulsion- nels à toutes les vitres).
Au verrouillage des portes de l'exté- rieur si vous exercez deux impulsions rapprochées sur le bouton de ver- rouillage de la carte RENAULT, ou de la porte conducteur en mode « mains libres », toutes les vitres se ferment au- tomatiquement.
Il est recommandé de n’actionner le système que si l'utilisateur voit bien le véhicule et que personne n'est à l'inté- rieur.
Nota : la fermeture à l'aide de la carte
RENAULT désactive le mode mains- libres.
La fermeture des vitres peut occasionner des blessures graves.
Pour les véhicules qui en sont équipés, cette manœuvre activera la su- percondamnation.
Assurez-vous que personne n'est resté à l'intérieur du véhicule.
Anomalies de fonctionnement
Lève-vitres électriques
Représentant de la marque.
Toit ouvrant électrique
Si le toit refuse de se refermer, tour- nez le bouton 9 en position 0 puis ap- puyez sur le bouton 8 jusqu'à la fer- meture complète du toit : consultez un
Représentant de la marque.
Attention, pendant cette mani- pulation, la fonction limiteur d'ef- fort du toit ouvrant est désacti- vée. Consultez au plus tôt votre
Représentant de la marque.
Précautions d’utilisation
— veillez à ce que le toit ouvrant soit bien fermé lorsque vous quittez votre véhicule ;
Avant de manipuler le toit ouvrant, vérifiez les objets et/ou accessoires (porte-vélos, coffre de toi montés sur les barres de toit : ils doivent être bien disposés et arrimés et leur encombrement ne doit pas empé- cher le bon fonctionnement du toit ouvrant.
Adressez-vous à votre Représentant de la marque, pour connaître les adaptations possibles.
Le déverrouillage et l'ouverture des portes ou du coffre entraînent l'éclairage temporisé des plafon- niers et des éclaireurs de sol.
Miroirs de courtoisie
Faites glisser le couvercle 8, suivant véhicule, le miroir est éclairé.
Éclaireur de coffre 9
L'éclaireur 9, suivant véhicule, s'allume
à l'ouverture du coffre.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE on.
placé dans les rangements
« ouverts », de manière à ce qu'il ne puisse pas être projeté sur les occupants lors d'un virage ou d'un freinage brusque.
Aucun objet ne doit se trou-
VAN ver sur le plancher (place
avant conducteur): en effet, en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glis- ser sous le pédalier et d'empêcher son utilisation.
Le vide-poches est ventilé et réfrigéré.
Veillez à ce qu'aucun objet
VAN dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts », de manière à ce qu'il ne puisse pas être projeté sur les occupants lors d'un virage ou d'un freinage brusque.
Ne l'utilisez pas pour monter dans le véhicule ou en descendre.
Suivant véhicule, le rangement 16 peut être remplacé par des aéra- teurs, reportez-vous au chapitre 3
« Appuis-tête arrière » en chapitre 1).
Placez les ceintures de sécurité 2 dans leur passant 3.
Avant toute manipulation du dossier, placez la ceinture 2 dans le guide de sangle 3 pour éviter toute détériora- tion de celle-ci.
Appuyez sur le bouton 1 et abaissez le(s) dossier(s) A.
Pour des raisons de sécu- rité, effectuez ces réglages véhicule à l'arrêt.
A de la banquette arrière,
assurez-vous que rien ne vient gêner les ancrages
(partie du corps, animal, graviers, chiffon, jouets...).
Dans tous les cas, retirez les ap- puis-tête arrière (reportez-vous au paragraphe « Appuis-tête arrière » en chapitre 1).
Lors de la remise en place du dossier, assurez-vous
Dans le cas d'utilisation de housse de sièges, veillez à ce qu'elles ne gênent pas le ver- rouillage du dossier.
Veillez à bien positionner les cein- tures.
Repositionnez les appuis-tête.
Abaissez la porte de coffre en vous aidant, dans un premier temps, de la poignée intérieure 2.
— insérez un crayon, où un objet simi- laire, dans la cavité 3 et faites coulis- ser l'ensemble comme indiqué sur le dessin,
— poussez la porte de coffre pour l'ou- vrir.
inverse de la dépose.
Ne placez aucun objet et surtout pas d'objets lourds ou durs sur la tablette. En cas de freinage brusque ou
Déclippez les fixations 3 de chaque côté de la tablette, puis sortez la ta- blette par la porte arrière.
Pour la reposer, procédez dans le sens inverse de la dépose.
dégager les pions de leurs points de fixation situés de chaque côté du coffre.
Accompagnez le mouvement d'enrou- lement du cache-bagages.
Dépose du cache-bagages
Poussez le cache-bagages vers la gauche (mouvement A) et soulevez le côté droit (mouvement B) de l'enrou- leur.
Pour la repose du cache-bagages, engagez le côté gauche puis pous- sez-le vers la gauche (mouvement A) et abaissez le côté droit de l'enrouleur dans son logement.
de freinage brusque ou d'accident ils seront susceptibles de mettre en
A Ne placez pas d'objets lourds ou durs sur le cache-bagages. En cas danger les occupants du véhicule.
Placez toujours les objets transpor- tés de façon à ce que les plus lourds soient en appui contre le dossier de la banquette arrière.
Relevez le séparateur C à l'aide de la poignée 4, au contact des verrous, poussez le séparateur, il se verrouille.
Masse maximum : 20 kg.
Placez toujours les objets transpor- tés de façon à ce que les plus lourds soient en appui contre le dossier de la banquette arrière.
Si vous devez poser des objets sur le dossier rabattu, il est impératif de retirer les appuis-tête avant de rabattre le dos- sier de manière à plaquer le plus pos- sible le dossier contre l'assise.
à ce qu'aucun objet ne puisse être projeté en avant sur les occupants lors d'un freinage brusque. Bouclez les ceintures de sécurité des places arrière même lorsqu'il n'y a pas d'occupant.
— derrière la banquette arrière.
Pose du filet de séparation derrière les sièges avant
À l'intérieur du véhicule, de chaque côté :
— relevez le cache 1 pour accéder à
l'anneau de fixation supérieur du filet ;
— fixez le crochet de la sangle du filet dans l'anneau ;
Le filet de séparation de ba-
VAN gages ne doit pas être uti-
lisé pour retenir ou fixer des objets.
Risques de blessures.
— pour accéder à la fixation inférieure du filet 2 lors de la première utilisa- tion du filet, adressez-vous à votre
Représentant de la marque ;
— une fois l'accès à la fixation infé- rieure réalisé, fixez le crochet 2 de la sangle du filet sur l'anneau ;
— réglez la sangle du filet de manière à ce qu'il soit bien tendu.
TRANSPORT D'OBJETS : filet de séparation (2/2)
D — dans le coffre, fixez le crochet de la
sangle de fixation inférieure du filet
3 sur le crochet d'arrimage 4 situé sous le tapis de coffre ;
(N d — réglez la sangle du filet de manière à
T à | ce qu'il soit bien tendu.
Pose du filet de séparation derrière la banquette arrière
À l'intérieur du véhicule, de chaque côté :
— Relevez le cache 3 pour accéder à
l'anneau de fixation supérieure du filet ;
— fixez le crochet de la sangle du filet dans l'anneau ;
Le filet de séparation de ba- gages ne doit pas être uti- lisé pour retenir ou fixer des objets.
Risques de blessures.
Lorsque les barres de toit VAN d'origine, et homologuées
par nos services tech- niques, sont livrées avec des vis, utilisez exclusivement celles-ci pour la fixation des barres de toit sur le véhicule.
Pour le choix de l'équipement adapté à votre véhicule, nous vous conseillons de consulter votre
Représentant de la marque.
Pour le montage des barres et les conditions d'utilisation, consultez la notice de montage de l'équipement.
Ilest conseillé de garder cette notice avec les autres documents de bord.
Charge admise sur la galerie de t ‘eportez-vous au paragraphe
« Masses » en chapitre 6.
Version trois portes
La monte de barres de toit est interdite
sur les versions trois portes.
équipements dépendent de la version du système de navigation du véhicule.
2 Lecteur CD ou DVD;
Pour le fonctionnement de ces équi- pements : consultez la notice de l'équipement qu'il est conseillé de conserver avec les autres docu- ments de bord.
Utilisation du téléphone
Nous vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l'utilisation de ce type d'appareil.
Pour déverrouiller, levez la languette 2.
Levez le capot, accompagnez-le, il est maintenu à l’aide d'un vérin.
Lors des interventions à proximité du moteur, celui- ci peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Désactiver la fonction Stop and Start pour toute inter- vention dans le comparti- ment moteur.
Évitez de s'appuyer sur le capot moteur : Risque de fermeture involontaire du capot.
Vérifiez que rien n'a été oublié dans le compartiment moteur.
Pour refermer le capot, prenez le capot par le milieu et accompagnez-le jusqu'à
30 cm de la position fermée, puis là- chez-le. Il se verrouille de lui-même par l'effet de son poids.
Après toute interven- tion dans le compartiment moteur, assurez-vous de ne rien oublier (chiffon, outils.)
En effet, ceux-ci peuvent endomma- ger le moteur ou entraîner un incen- die.
à 0,5 litre pour 1000 km, consultez un Représentant de la marque. Périodicité : vérifiez périodiquement votre niveau d'huile et, en tout cas, avant chaque grand voyage sous peine de risquer de détériorer votre moteur.
Lecture du niveau d’huile
La lecture doit être faite sur sol hori- zontal et après un arrêt prolongé du moteur.
Pour connaître le niveau d'huile exact et s'assurer que le eau maximum n’est pas dépassé (risque d’endommagement du moteur), il est impératif d’utiliser la jauge. Reportez- vous en pages suivantes.
L'afficheur au tableau de bord alerte uniquement lorsque le niveau d'huile est au minimum.
Le message « niveau d'huile à réajus- ter » et le témoin s'allument au tableau de bord.
Refaites impérativement le niveau le plus tôt possible.
L'afficheur n'alerte qu'en cas de niveau minimum, jamais en cas de dépasse- ment du niveau maximum qui n’est détectable qu'à la lecture
— enfoncez la jauge jusqu'en butée,
(pour les véhicules équipés du « bouchon-jauge » C, vissez com- plètement le bouchon) ;
— sortez la jauge de nouveau;
— lisez le niveau : il ne doit jamais des- cendre en dessous du « mini » À ni dépasser le « maxi » B.
Une fois l'opération effectuée, veillez à
enfoncer la jauge jusqu'en butée ou à
visser complètement le bouchon-jauge.
Si le niveau maxi est dépassé ne démarrez pas votre véhicule et faites appel à un Représentant de la marque.
En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Désactiver la fonction Stop
VAN and Start pour toute inter- vention dans le comparti-
Afin d'éviter les éclaboussures, nous vous conseillons d'utiliser un entonnoir lors de l’appoint/remplis- sage d'huile
VAN passer le niveau maximum de remplissage B : risque
d'endommagement du moteur et du catalyseur.
Lors des interventions à proximité du moteur, celui- ci peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Vidange moteur : si vous réalisez la vidange moteur chaud, attention aux
ci peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se en route à tout instant.
Désactiver la fonction Stop
A and Start pour toute inter-
vention dans le comparti- ment moteur.
Ne faites pas tourner le moteur dans un local fermé : les gaz d'échappe- ment sont toxiques.
Si un apport est nécessaire, n'utili- sez que les produits agréés par nos Services Techniques qui vous assu- rent:
— une protection antigel;
— une protection anticorrosion du cir- cuit de refroidissement.
Désactiver la fonction Stop
VAN and Start pour toute inter-
vention dans le comparti- ment moteur.
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au document d’entre- tien de votre véhicule.
En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Lors des interventions à proximité du moteur, celui- ci peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.
à l'arrêt et sur sol horizontal. Il est à contrôler souvent et, en tout cas, chaque fois que vous sentez une dif- férence même légère de l'efficacité de freinage.
Le niveau baisse normalement en même temps que l'usure des garni- tures mais, il ne doit jamais descendre en dessous de la cote d'alerte « MINI ».
En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez un Représentant de la marque.
Toute intervention sur le circuit hydrau- lique doit entraîner le remplacement du liquide par un spécialiste.
Risque de blessures.
Périodicité de remplacement des éléments filtrants : reportez-vous au document d'entretien de votre véhicule.
Désactiver la fonction Stop and Start pour toute inter- vention dans le comparti- ment moteur.
Au cas où la vérification de la pression ne peut être effectuée sur les pneuma- tiques froids, il faut majorer les pres- sions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou
3 PSI). Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.
B: dimension des pneumatiques équi- pant le véhicule.
F: pression de gonflage des pneuma- tiques pour les roues arrière lors de roulage sur autoroute.
G : pression de gonflage de la roue de secours.
H: dimension du pneumatique équi- pant la roue de secours si différente des quatre roues du véhicule.
Particularité des véhicules utilisés à pleine charge (Masse Maxi Autorisée en Charge) et tractant une remorque : la vitesse maximale doit être limitée à
100 km/h et la pression des pneuma- tiques augmentée de 0,2 bar. Reportez-vous au paragraphe « Masses » du chapitre 6.
Sécurité pneumatique et monte de chaînes : Reportez-vous au pa- ragraphe « Pneumatiques » du cha- pitre 5 pour connaître les conditions d'entretien et, suivant les versions, les conditions de monte de chaînes du vé- hicule.
ture sur un même essieu.
Lorsqu'il y a nécessité de les remplacer, il ne faut monter sur votre véhi- cule que des pneumatiques de mêmes marque, dimension, type et struc-
Ils doivent : soit être identiques à ceux d’origine, soit correspondre
à ceux préconisés par un Représentant de la marque.
Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloi- gnés des éléments de la batterie : risque d'explosion.
« batterie en charge » apparaît au ta- bleau de bord pendant toute la durée de charge.
L'état de charge de votre batterie peut diminuer surtout si vous utilisez votre véhicule :
— sur de petits parcours ;
— en roulage urbain; — lorsque la température baisse ;
- après utilisation prolongée d'élé ments consommateurs (radio. moteur à l'arrêt.
Représentant de la marque.
La batterie étant spéci- fique, veillez à la rempla- cer par une batterie équi- valente. Consultez un
Représentant de la marque.
Véhicule équipé de la fonction Stop and Start
À la suite d'un changement ou d'une déconnexion de la batterie, le mes- sage « batterie neuve ? » apparait au tableau de bord. Sélectionnez « Oui » ou « Non » par appui court sur l’une des touches 8 où 9 puis confirmez par un appui long sur l'une des deux touches.
Désactiver la fonction Stop and Start pour toute inter- vention dans le comparti- ment moteur.
Laver le véhicule en plein soleil ou lorsqu'il gèle.
Gratter la boue ou des salissures sans les détremper.
Laisser s’accumuler les souillures exté- rieures.
Laisser la rouille se développer à partir de blessures accidentelles.
Enlever des taches avec des solvants, non sélectionnés par nos services, qui peuvent attaquer la peinture.
Rouler dans la neige et la boue sans laver le véhicule, particulièrement les passages de roues et le dessous de caisse.
Lavez fréquemment votre véhicule,
— la fiente d'oiseaux qui produit une
réaction chimique avec la peinture amenant à une action décolorante rapide pouvant aller jusqu’au dé- collement de la peinture ;
Il est impératif de laver immédiate- ment le véhicule pour enlever ces taches, car il sera impossible de les faire disparaître par un lustrage;
— le sel, surtout dans les passages de roues et le dessous de caisse, après roulage dans des régions où des fondants chimiques ont été répan- dus.
Retirez régulièrement les retombées végétales (résine, feuilles.) du véhi- cule.
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (2/2)
Respectez les lois locales en ce qui concerne le lavage des véhicules (ex. : ne pas laver son véhicule sur la voie publique).
Respectez l'espacement des véhicules en cas de roulage sur route gravillon- née pour éviter de blesser votre pein- ture.
Effectuez ou faites effectuer rapide- ment les retouches en cas de blessure de la peinture pour éviter la propaga- tion de la corrosion.
N'oubliez pas les visites périodiques, dans le cas où votre véhicule bénéficie d'une garantie anticorrosion. Reportez- vous au document d'entretien.
Au cas où il a été nécessaire de net- toyer des éléments mécaniques, char- nières.. Il est impératif de les proté- ger de nouveau par pulvérisation de produits homologués par nos Services
Nous avons sélectionné des pro- duits spéciaux pour l'entretien que vous trouverez dans les boutiques de la marque.
Particularité véhicules avec peinture mate
Ce type de peinture recquiert certaines précautions.
— utiliser des produits à base de cire (lustrage) ;
— frotter de manière intensive ;
— coller des autocollants sur la pein- ture (risque de marquage).
Lavez à l'eau abondamment, et à la main, le véhicule à l’aide d’un chiffon doux, d'une éponge douce.
Passage sous un portique de lavage
Ramenez la manette des essuie-vitres en position Arrêt (reportez-vous au paragraphe « Essuie-vitre, lave-vitre avant » en chapitre 1). Vérifiez la fixa- tion des équipements extérieurs, pro- jecteurs additionnels, rétroviseurs et prenez soin de fixer avec un adhésif les balais d'essuie-vitres.
Déposez le fouet d'antenne radio si le véhicule en possède un.
Pensez à retirer l'adhésif et remettre l'antenne une fois le lavage terminé.
Nettoyage des projecteurs
Les projecteurs étant équipés de
«glaces» plastiques, utilisez un chiffon doux ou du coton. Si cela est insuffi- sant, imbibez-le légèrement d'eau sa- vonneuse puis rincez toujours avec un chiffon doux ou coton.
Terminez en essuyant délicatement avec un chiffon sec doux.
L'emploi de produits à base d’alcool est à proscrire.
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (1/2)
Un véhicule bien entretenu permet de le conserver plus longtemps. Il est donc conseillé d'entretenir l'intérieur du véhi- cule régulièrement.
Une tâche doit toujours être traitée ra- pidement.
L'emploi de détergents (liquide pour vaisselle, produit en poudre, pro- duits à base d’alcool...) est à pros-
Utilisez un chiffon doux.
Rincez et en absorbez l'excédent.
Ceintures de sécurité
Elles doivent être tenues propres.
Utilisez soit les produits sélectionnés par nos services techniques (Boutique de la marque) soit de l'eau tiède savon- neuse avec une éponge et séchez avec un chiffon sec.
L'emploi de détergents ou teinture est à proscrire.
Textiles (sièges, habillage de portes...)
Dépoussiérez régulièrement les tex- tiles.
à l’aide d'éléments de fixation préinstal- lés).
Dans tous les cas, véhicule à l’ar- rêt, vérifiez que rien ne vient gêner la conduite (obstacle dans l'enfoncement des pédales, coïncement du talon par le surtapis….).
Ce qu’il ne faut pas faire
Il'est fortement déconseillé de position- ner des objets au niveau des aérateurs tels que désodorisant, parfum... qui pourraient endommager l'habillage de la planche de bord.
l'est fortement déconseillé d'utiliser un appareil de net- toyage haute pression ou de pulvérisation à l'inté- rieur de l'habitacle : sans précaution d'usage, cela pourrait nuire, entre autres, au bon fonctionnement des composants électriques ou électro- niques présents dans le véhicule.
Reportez-vous au paragraphe
Roue de secours « Système de surveillance de pression Elle est placée dans le coffre. Pour y des pneumatiques » en chapitre 2. accéder : — ouvrez la porte de coffre; — suivant véhicule, dévissez les cro-
— repliez le tapis de coffre à l’aide de la
— dévissez la fixation centrale ; — retirez la roue de secours.
gonflage des pneumatiques (reportez- vous aux pages suivantes).
Si la roue de secours a été conservée pendant de nombreuses années, faites vérifier par votre garagiste qu'elle reste
A appropriée et peut être utilisée sans danger.
Véhicules équipés d’une roue de secours différente des quatre autres roues :
— Ne montez jamais plus d'une roue de secours sur un même véhicule. — Remplacez au plus tôt la roue de secours par une roue identique à celle d'origine.
— Durant l'utilisation, qui doit être temporaire, la vitesse de roulage ne doit pas dépasser la vitesse indiquée sur l'étiquette située sur la roue.
— Le montage de cette roue peut modifier le comportement habituel de votre véhicule. Évitez les accélérations ou décéléra- tions brutales et réduisez votre vitesse en virage.
— Si vous devez utiliser des chaînes à neige, montez la roue de secours sur l’essieu arrière et vérifiez les pressions de gon- flage.
Ne retirez pas le corps étranger à l'origine de la crevaison si celui-ci est toujours dans le pneumatique.
N'utilisez pas le kit de gon- flage si le pneu est abîmé à la suite d'un roulage avec un pneu crevé.
Contrôlez donc soigneusement les flancs des pneus avant toute inter- vention.
De même, rouler avec des pneuma- tiques dégonflés, voire même à plat
(ou crevés) peut nuire à la sécurité et s'avérer être non réparable.
Cette réparation est temporaire
Un pneumatique ayant subi une cre- vaison doit toujours être examiné
(et réparé si cela est possible) par un spécialiste dans les plus brefs délais.
Lors du remplacement d’un pneu- matique réparé à l'aide de ce kit, vous devez en avertir le spécialiste.
Lors du roulage, une vibration peut
être ressentie du fait de la présence du produit dans le pneumatique.
Le kit est homologué uni- quement pour gonfler les pneumatiques du véhicule
équipé d'origine de ce kit. En aucun cas, il ne doit servir à gonfler les pneumatiques d'un autre véhicule, ou tout autre objet gon- flable (bouée, bateau…).
Évitez les projections sur la peau lors des manipulations de la bou- teille liquide de réparation. Si tou- tefois des gouttelettes s'échappent, rincez abondamment.
Ne laissez pas le kit de réparation à la portée des enfants.
Ne jetez pas la bouteille vide dans la nature. Remettez-la à votre Repré- sentant de la marque ou à un orga- nisme chargé de sa récupération.
La bouteille a une durée de vie limitée indiquée sur son étiquette.
Vérifiez la date de péremption.
Rendez-vous chez un Représentant de la marque pour remplacer le tuyau de gonflage et la bouteille de produit de réparation.
Avant d'utiliser le kit, garez le véhicule de façon à être suffisamment éloigné de la zone de circulation, enclen- chez le signal de détresse et serrez le frein à main, faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de cir- culation.
— dévissez le bouchon de valve de la roue concernée et vissez l'embout de gonflage 6 sur la valve;
— branchez la prise 8 dans la prise ac- cessoires de la planche de bord du véhicule ;
- appuyez sur l'interrupteur 5 pour gonfler le pneumatique à la pression préconisée (reportez-vous à l'éti- quette collée sur le chant de porte conducteur);
— après 5 minutes maximum, arrêtez- le gonflage pour lire la pression (sur le manomètre 4);
Nota : pendant que la bouteille se vide (environ 30 secondes), le ma- nomètre 4 indique brièvement une pression jusqu'à 6 bars, ensuite la pression chute.
Si une pression minimum de 1,8 bar n’est pas atteinte après 15 minutes, la réparation n’est pas possible, ne prenez pas la route, faites appel à un Représentant de la marque.
En cas de stationnement sur le bas côté de la chaus- sée, vous devez avertir les autres usagers de la route de la présence de votre véhicule au moyen d’un triangle de présignali- sation ou autres dispositifs prescrits par la législation locale du pays où vous vous trouvez.
- collez l'étiquette de préconisa- tion de conduite 9 sur un emplace- ment visible par le conducteur sur la planche de bord;
— à la fin de la première opération de gonflage le pneu fuira toujours, il est impératif de réaliser un roulage pour colmater le trou;
— démarrez sans délai et roulez entre
20 et 60 km/h de manière a répar- tir le produit uniformément dans le pneu et après 3 kilomètres de rou- lage, arrêtez vous pour contrôler la pression;
— si la pression est supérieure à
1,3 bar mais inférieure à celle pré- conisée réajustez-la (reportez-vous à l'étiquette collée sur le chant de porte conducteur), sinon faites appel à un Représentant de la marque : la réparation n’est pas possible.
Nota : après utilisation du kit de gon- flage, pensez à vous rendre chez un
Représentant de la marque pour rem- placer le tuyau de gonflage et la bou- teille de produit de réparation.
Précaution d'utilisation du kit
Le kit ne doit pas fonctionner plus de 15 minutes consécutives.
Attention, un bouchon de valve manquant où mal vissé peut nuire à l'étan- chéité des pneumatiques et provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d'origine et entièrement vissés.
Après une réparation à
ÂÀ l'aide du kit, il ne faut pas
parcourir plus de 200 km.
De plus, réduisez votre vitesse et, dans tous les cas, ne dépassez pas 80 km/h. L'étiquette que vous devrez coller sur un emplacement visible sur la planche de bord vous le rappelle. Suivant pays ou législation locale, un pneumatique réparé à l'aide du kit de gonflage des pneumatiques devra être remplacé.
Pour terminer de dévisser ou commen- cer à revisser les vis de roue.
Anneau de remorquage 5
Reportez-vous au paragraphe « Remorquage » en chapitre 5.
risque de blessures.
Le cric est destiné au changement de roue. En aucun cas, il ne doit être utilisé pour procéder à une réparation ou pour accéder au-dessous du véhicule.
Nota : en cas d'utilisation de vis an- tivol, reportez-vous au paragraphe « Changement de roue ».
Serrez le frein de parking et en- gagez une vitesse (première ou marche arrière ou en position P pour les boîtes de vitesses automa- tiques).
Faites descendre tous les occu- pants du véhicule et tenez-les éloi- gnés de la zone de circulation.
Véhicules équipés du cric et de la clé de roue
Si nécessaire, déposez l'enjoliveur.
Débloquez les vis de la roue à l'aide de la clé de roue 3. Positionnez-la de façon à pouvoir appuyer dessus.
Lorsque le véhicule n'est pas équipé du cric, de la clé de roue, vous pouvez vous en procurer chez un
Représentant de la marque.
En cas de stationnement sur le bas côté de la chaus- sée, vous devez avertir les autres usagers de la route de la présence de votre véhicule au moyen d’un triangle de présignali- sation ou autres dispositifs prescrits par la législation locale du pays où vous vous trouvez.
Présentez le cric 4 horizontalement, la tête du cric doit être positionnée impé- rativement à hauteur du renfort tôle 1 le plus proche de la roue concernée, si- gnalé par une flèche 2.
Commencez à visser le cric à la main pour placer convenablement sa se- melle (légèrement rentrée sous le vé- hicule).
Donnez quelques tours de manivelle jusqu'à décoller la roue du sol.
Pour éviter tout risque de blessure ou de dommage au véhicule, développez le cric jusqu'à ce que la roue
à remplacer soit à 3 centimètres maximum du sol.
Mettez la roue de secours en place sur le moyeu central et tournez-la pour faire coïncider les trous de fixation de la roue et du moyeu.
Lorsque des vis sont livrées avec la roue de secours, utilisez ces vis ex- clusivement pour la roue de secours.
Serrez les vis en vous assurant du bon placage de la roue sur son moyeu et descendez le cric.
Roue au sol, serrez les vis fortement, et faites contrôler le serrage (couple de serrage 110 N.m) et la pression de gon- flage de la roue de secours le plus rapi- dement possible.
En cas de crevaison, rem-
VAN placez la roue le plus rapi- dement possible.
Un pneumatique ayant subi
une crevaison doit toujours être examiné (et réparé si cela est pos- sible) par un spécialiste.
Ils doivent : soit être identiques corres- pondre à ceux préconisés par un
Représentant de la marque.
Entretien des pneumatiques
Un véhicule surchargé, de longs par- cours sur autoroute plus particulière- ment par fortes chaleurs, une conduite habituelle sur de mauvais chemins concourent à des détériorations plus rapides des pneumatiques et influent sur la sécurité.
Des incidents de conduite, tels que « coups de trot- toir », risquent d'endomma- ger les pneumatiques et les jantes, ainsi que d'entraîner des dé- réglages du train avant ou arrière.
Dans ce cas, faites vérifier leur état par un Représentant de la marque.
Des pressions insuffi- santes entraînent une usure prématurée et des
échauffements anormaux des pneumatiques avec toutes les conséquences que cela comporte sur le plan de la sécurité :
— mauvaise tenue de route,
— risque d'éclatement ou de perte de la bande de roulement.
La pression de gonflage dépend de la charge et de la vitesse d'uti- lisation. Ajustez les pressions en fonction des conditions d'utilisation
(reportez-vous à l'étiquette collée sur le chant de porte conducteur).
Les pressions doivent être vérifiées à froid : ne tenez pas compte des pres- sions supérieures qui seraient atteintes par temps chaud ou après un parcours effectué à vive allure.
Au cas où la vérification de la pression ne peut être effectuée sur les pneuma- tiques froids, il faut majorer les pres- sions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou
Il est impératif de ne jamais dégon- fler un pneumatique chaud.
Pour des raisons de sécu-
rité, cette opération doit être
confiée exclusivement à un
Une monte différente de pneuma-
la lourdeur de la direction ;
— la monte de chaînes.
Reportez-vous aux paragraphes
« Roue de secours » et « Changement de roue » en chapitre 5.
Dans tous les cas nous vous re- commandons de consulter un Représentant de la marque qui saura vous conseiller sur le choix de l'équipement le mieux adapté à votre véhicule.
Les roues 18" sont non chaïnables.
Si vous désirez utiliser des chaînes, il est impératif de prendre des équipements spéci- fiques.
Consultez un Représentant de la marque.
le système de surveillance de la pression de pneuma- tiques pouvant prendre plu- sieurs minutes suivant le roulage, pour une bonne prise en compte des positions de roues et des pres- sions, vérifiez la pression des pneu- matiques après toute intervention.
Ne touchez pas le verre de la lampe.
Tenez-la par son culot.
La lampe changée, veillez à bien repo- sitionner le cache.
Feu de croisement avec lampes au
Xénon Type de lampe : D1S.
Du fait du danger de ma- nipuler un dispositif sous haute tension, le remplace- ment de ce type de lampe doit être réalisé par un Représentant de la marque.
Type de la lampe : P21W.
Déposez le cache E, appuyez sur le porte-lampe 5 vers le bas pour le dé- verrouiller.
Type de la lampe : H7.
Feu de position avant
Déposez le cache E et tirez sur le porte-lampe 6.
Type de la lampe : W5W.
Suivant la législation locale ou par précaution, procurez-vous chez un
Représentant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes et un jeu de fusibles.
Les lampes sont sous pres- sion et peuvent éclater lors du remplacement.
Risque de blessures.
Lors des interventions à proximité du moteur, celui- ci peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Du fait de la nécessité de démon- ter le bouclier avant, consultez un
Représentant de la marque.
Les lampes sont sous pres- sion et peuvent éclater lors du remplacement.
Risque de blessures.
Projecteurs additionnels
Toute intervention (ou mo- dification) sur le circuit élec- trique doit être réalisée par un Représentant de la marque qui dispose des pièces nécessaires à l'adaptation, car un branchement incorrect pourrait en- traîner la détérioration de l'installa- tion électrique (câblage, organes, en particulier l'alternateur).
— Déclippez le cache, pour accéder aux écrous 1 et 2;
— dévissez l'écrou 2 sans le retirer to- talement ;
Les lampes sont sous pres-
VAN sion et peuvent éclater lors du remplacement. Risque de blessures.
Feu indicateur de direction 5
Type de lampe : P21/5W.
Pour le remontage, procédez en sens inverse en veillant à ne pas endomma- ger le câblage.
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (2/6)
F on — Dévissez le porte-lampe de la lampe il Le
Feux de brouillard/de position et de concernée. Feu de brouillard/feu de position 11
Type de lampe : P21/4W.
- Depuis le coffre, déclippez la
trappe 7, puis démontez les vis 8.
Risque de blessures.
Feux de position et de stop\ Feu indicateur de direction 29 indicateur de direction Type de lampe : PY21W.
— Déclippez les caches 25, pour accé-
— dévissez les 2 écrous ;
Répétiteurs latéraux 33
Ouvrez la trappe d'accès 3, vous pouvez ainsi déclipper plus facilement le porte-lampe 4.
Type de lampe : C5W.
cours comportant un jeu de lampes et un jeu de fusibles.
Ilest recommandé de ne pas utiliser les emplacements fusibles libres.
Représentant de la marque.
BATTERIE : dépannage (1/2)
Pour éviter tout risque
— Assurez-vous que les « consom- mateurs d'énergie » (plafonniers…
- Ne posez pas d'objet métallique sur la batterie pour ne pas créer de court-circuit entre les bornes.
— Attendez au moins une minute après une coupure moteur pour débran- cher une batterie.
— Veillez à bien rebrancher les bornes d’une batterie après remontage.
Désactiver la fonction Stop and Start pour toute inter- vention dans le comparti- ment moteur.
Certaines batteries peu- vent présenter des spécifi- cités en terme de recharge, prenez conseil auprès de votre Représentant de la marque.
Évitez tout risque d'étincelle qui pourrait entraîner immédiatement une explosion et procédez au char- gement dans un local bien aéré.
Risque de blessures graves.
Manœuvrez la batterie avec précaution car elle contient de l'acide sulfurique qui ne doit pas entrer en contact avec les yeux ou la peau. Si un tel contact survient, rincez abondam- ment à l'eau. Si besoin, consultez un médecin.
Tenez toute flamme, tout point in- candescent et toute étincelle éloi- gnés des éléments de la batterie : risque d'explosion.
Lors des interventions à proximité du moteur, celui-ci peut être chaud.
De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Fixez le câble négatif B sur la borne 3 (-) de la batterie fournissant le courant puis sur la borne 4 (-) de la batterie déchargée.
Démarrez le moteur, dès qu'il tourne, débranchez les câbles A et B dans l'ordre inverse (4-3-2-1).
Risque de blessures et/ou d'endom- magement du véhicule.
Retirez la pile en appuyant d'un côté
(mouvement A) et en soulevant de l'autre (mouvement B) puis remplacez- la en respectant la polarité et le modèle, inscrit dans le couvercle 3.
Au remontage, procédez en sens in- verse, puis appuyez quatre fois, à proximité du véhicule, sur l'un des bou- tons de la carte : au démarrage suivant, le message disparaît.
(insérez la carte RENAULT dans le lec- teur de carte) et verrouiller/déverrouiller le véhicule (reportez-vous au para- graphe « Verrouillage et déverrouillage des ouvrants » en chapitre 1).
Ne jetez pas vos piles usagées dans la nature, remettez-les à un orga- nisme chargé de la collecte et du recyclage des piles.
Pour l'installation d'un équipement, consultez un Représentant de la marque.
Pour connaître leur référence, consultez un Représentant de la marque.
— Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque car un branchement incorrect pourrait en- traîner la détérioration de l'installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés.
Par ailleurs, nous vous rappelons la nécessité de respecter la légis- lation en vigueur concernant l’uti- lisation de ces appar
Si vous utilisez une canne
A antivol, fixez-la uniquement
sur la pédale de frein.
VAN d’accessoires Si vous souhaitez faire
installer des accessoires sur le véhicule: consultez un
Représentant de la marque. De plus, afin d'assurer le bon fonc- tionnement de votre véhicule et d'éviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous conseillons d'utiliser des ac- cessoires spécifiés, adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis par le constructeur.
Accessoires électriques
A et électroniques — Ne branchez que des ac-
cessoires d'une puissance maximale de 120 Watts.
- en cas de montage ultérieur d'équipement électrique assurez- vous que l'installation est bien protégée par un fusible. Faites- vous préciser l'ampérage et la lo- calisation de ce fusible.
Surveillez l'état des balais d'essuie- vitre. Leur durée de vie dépend de vous :
— nettoyez les balais, le pare-brise et la lunette arrière régulièrement avec de l'eau savonneuse ;
- ne les utilisez pas lorsque le pare-brise ou la lunette arrière sont secs ;
— décollez-les du pare-brise ou de la lunette arrière lorsqu'ils n'ont pas fonctionné depuis long- temps.
—Par temps de gel, assurez-vous que les balais d'essuie-vitre ne sont pas immobilisés par le givre (risque d'échauffement du moteur).
— Surveillez l’état des balais.
Ils sont à changer dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans.
Durant le changement du balai, lorsque celui-ci est retiré, veillez à ne pas laisser le bras retomber sur la vitre : risque de casser la vitre.
(position N pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique)
La colonne se déverrouille, les fonc- tions accessoires sont alimentées : vous pouvez utiliser l'éclairage du véhi- cule (feux « stop », feux de détresse.)
La nuit le véhicule doit être éclairé.
Remorquage terminé, exercez deux impulsions sur le bouton de démarrage du moteur (risque de décharge de la batterie).
Ne retirez pas la carte
RENAULT du lecteur pen- dant le remorquage.
Il'est impératif de respecter la régle- mentation en vigueur sur le remor- quage. Si vous êtes le véhicule tractant, ne dépassez pas le poids remorquable de votre véhicule (reportez-vous au pa- ragraphe « Masses » en chapitre 6).
Remorquage d’un véhicule à boîte automatique
Moteur à l'arrêt, le graissage de la boîte n'est plus assuré, il faut donc de préfé- rence transporter le véhicule posé sur un plateau ou le remorquer roues avant soulevées.
Exceptionnellement, vous pouvez le remorquer les quatre roues au sol, en marche avant uniquement, avec le levier en position neutre N et sur un parcours maximum de 80 km.
Dans le cas où le levier est VAN bloqué sur P alors que vous
appuyez sur la pédale de frein, il y a possibilité de li- bérer manuellement le levier. Pour cela, insérez une tige rigide dans le trou 2, appuyez simultanément sur la tige et sur le bouton de déver- rouillage 1 situé sur le levier.
Moteur arrêté, les assis- tances de direction et de freinage ne sont plus opé- rationnelles.
Utilisez exclusivement l'anneau de re- morquage 4 et la clé de roue situés sous le tapis de coffre dans le bloc outils (reportez-vous au paragraphe « Bloc outils » en chapitre 5).
— Utilisez une barre de re- morquage rigide. En cas d'utilisation de corde ou de câble (lorsque la législation l'autorise), le véhicule tracté doit
être apte au freinage.
Il ne faut pas remorquer un vé- hicule dont l'aptitude au roulage est altérée.
Évitez les à-coups à l'accéléra- tion et au freinage qui pourraient endommager le véhicule.
Dans tous les cas, il est conseillé de ne pas dépasser 50 km/h.
Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le véhicule : risque de projections lors d'un freinage.
possible un Représentant de la marque.
Utilisation de la carte RENAULT CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE La carte RENAULT ne fonctionne pas Pile de la carte usée. Remplacez la pile. Vous pouvez toujours pour déverrouiller ou verrouiller les verrouiller/déverrouiller et démarrer votre portes. véhicule (reportez-vous aux paragraphes
Utilisation d'appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte
(téléphone portable).
Véhicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques.
Batterie du véhicule déchargée.
« Verrouillage/déverrouillage des portes » en chapitre 1 et « Démarrage/arrêt du moteur » en chapitre 2).
Arrêtez l’utilisation des appareils ou utili- sez la clé intégrée (reportez-vous au pa- ragraphe « Verrouillage/déverrouillage des portes » en chapitre 1).
Utilisez la clé intégrée à la carte (reportez- vous au paragraphe « Verrouillage/déver- rouillage des portes » en chapitre 1).
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (2/5)
Vous actionnez le démarreur
CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE Les témoins de tableau de bord faiblis- sent ou ne s’allument pas, le démarreur ne tourne pas.
Ne poussez pas le véhicule si la colonne de direction est verrouillée.
Le moteur ne veut pas démarrer.
Conditions de démarrage non remplies.
La carte RENAULT « mains libres » ne fonctionne pas.
Le moteur refuse de s'arrêter.
La colonne de direction reste ver- rouillée.
état par un Représentant de la marque.
Fumée blanche à l'échappement.
Ceci n’est pas obligatoirement une anomalie, la fumée provient de la ré- génération du filtre à particules.
Reportez-vous au paragraphe
« Particularité des versions diesel » en chapitre 2.
Fumée sous capot moteur.
en virage ou au freinage
tarde à s'éteindre ou reste allumé
Le niveau est trop bas.
Manque de pression d'huile.
Ajoutez de l'huile moteur (reportez-vous au paragraphe « Niveau huile moteur —
Appoint/remplissage » en chapitre 4).
Arrêtez-vous : faites un Représentant de la marque.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (4/5)
CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE La direction devient dure.
Consultez un Représentant de la marque.
Le moteur chauffe. L'indicateur de température de liquide de refroidisse- ment se situe dans la zone d'alerte et le témoin s'allume.
Panne du motoventilateur.
Stoppez le véhicule, arrêtez le moteur et faites appel à un Représentant de la marque.
Fuites de liquide de refroidissement.
Vérifiez le bocal de liquide de refroidisse- ment : il doit contenir du liquide. S'il n'en contient pas, consultez un Représentant de la marque le plus tôt possible.
Bouillonnement dans le bocal de li- quide de refroidissement.
Panne mécanique : joint de culasse détérioré.
Faites appel à un Représentant de la marque.
nos services techniques.
Radiateur : Dans le cas d’un important manque de liquide de refroidissement n'oubliez pas qu'il ne faut jamais faire le plein avec du liquide de refroidissement froid lorsque le moteur est très chaud. Après toute intervention sur le vé- hicule ayant nécessité la vidange, même partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d’un mé- lange neuf convenablement dosé. Nous vous rappelons qu'il est impératif de n'utiliser qu'un produit sélectionné par
La présence de trace de condensa- tion peut être un phénomène naturel lié aux variations de température.
Dans ce cas, les traces disparaîtront rapidement lors de l'utilisation des feux.
L'allumage du témoin de non-port des ceintures arrière est incohérent avec l'état de bouclage des ceintures.
Un objet est intercalé entre le plan- cher et le siège et gêne le fonctionne- ment du capteur.
Retirez tout objet de sous les sièges ar- rière.
À défaut, possibilité d'utiliser ponctuellement du carburant sans plomb :
-— d'indice d'Octane 91 pour une étiquette indi- quant 95, 98 ;
Représentant de la marque.
Le montage de bougies non spécifiées peut entraîner la détérioration de votre moteur.
Charge admise sur le toit avec le dispositif de portage 80 kg (y compris dispositif de portage) Interdit
* Charge remorquable (Remorquage de caravane, bateau, ..)
Le remorquage est interdit lorsque le calcul MTR - MMAC est égal à zéro ou lorsque la MTR est égale à zéro (ou n'est pas ren-
— Ilest important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies par le code de la route. Pour toute adaptation d’attelage adressez-vous à votre Représentant de la marque.
— Dans le cas d'un véhicule attelé, la masse totale roulante (véhicule + remorque) ne doit jamais être dépassée. Cependant est toléré :
— un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %, — un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte). Dans les deux cas, la vitesse maximum de l’ensemble roulant ne doit pas dépasser 100 km/h et la pression des pneumatiques doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI).
— Le rendement moteur et l'aptitude en côte diminuant avec l'altitude, nous préconisons de réduire la charge maximum de 10 %
à 1000 mètres, puis 10 % supplémentaires à chaque palier de 1000 mètres.
Report de charge versions Break
Suivant législation locale, lorsque la Masse Maxi Autorisée en Charge du véhicule n'est pas atteinte, il est possible de reporter jusqu'à 200 kg sur la remorque freinée dans la limite de la Masse Totale Roulante du véhicule.
PIÈCES DE RECHANGE ET RÉPARATIONS Les pièces de rechange d'origine sont conçues sur la base d’un cahier des charges très strict et font l'objet de tests spécifiques.
De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs.
Notice Facile