MEGANE 3 2012 - Voiture compacte RENAULT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MEGANE 3 2012 RENAULT au format PDF.

📄 256 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice RENAULT MEGANE 3 2012 - page 7
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RENAULT

Modèle : MEGANE 3 2012

Catégorie : Voiture compacte

Intitulé Description
Type de produit Berline compacte
Année de modèle 2012
Moteur 1.5 dCi, 1.6 16V, 2.0 16V
Puissance 90 à 140 ch selon la version
Transmission Manuelle ou automatique à double embrayage
Dimensions (L x l x H) 4 299 mm x 1 798 mm x 1 442 mm
Poids 1 250 kg à 1 400 kg selon la version
Capacité du réservoir 60 litres
Consommation de carburant 4,0 à 6,5 L/100 km selon la version
Émissions de CO2 104 à 150 g/km selon la version
Système de sécurité ABS, ESP, airbags frontaux et latéraux
Équipements de confort Climatisation, régulateur de vitesse, système audio
Entretien et nettoyage Révisions tous les 20 000 km ou 1 an, vidange moteur, filtres à changer
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité élevée des pièces, réparabilité moyenne
Compatibilités Compatible avec les accessoires Renault et certains accessoires universels
Garantie constructeur 2 ans ou 100 000 km

FOIRE AUX QUESTIONS - MEGANE 3 2012 RENAULT

Comment réinitialiser le tableau de bord de ma Renault Megane 3 2012 ?
Pour réinitialiser le tableau de bord, tournez la clé en position 'Marche', puis appuyez sur le bouton de réinitialisation situé sur le tableau de bord jusqu'à ce que l'affichage clignote.
Que faire si le moteur de ma Renault Megane 3 2012 ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord la batterie, les connexions et le niveau de carburant. Si tout semble correct, il peut être nécessaire de consulter un mécanicien pour un diagnostic plus approfondi.
Comment changer l'ampoule des phares de ma Renault Megane 3 2012 ?
Pour changer l'ampoule, ouvrez le capot, retirez le couvercle de l'arrière du phare, débranchez l'ampoule défectueuse et remplacez-la par une nouvelle ampoule du même type.
Pourquoi le témoin d'huile s'allume-t-il sur le tableau de bord ?
Le témoin d'huile peut s'allumer pour indiquer un niveau d'huile bas ou une pression d'huile insuffisante. Vérifiez le niveau d'huile et ajoutez-en si nécessaire, sinon consultez un mécanicien.
Comment régler les essuie-glaces de ma Renault Megane 3 2012 ?
Pour régler les essuie-glaces, utilisez le levier situé à droite du volant. Vous pouvez choisir différentes vitesses et modes tels que 'intermittent', 'normal' ou 'fort'.
Que faire si le système de climatisation ne fonctionne pas ?
Vérifiez si le niveau de réfrigérant est suffisant et si le fusible du climatiseur n'est pas grillé. Si le problème persiste, il est conseillé de consulter un professionnel.
Comment vérifier la pression des pneus sur ma Renault Megane 3 2012 ?
Utilisez un manomètre pour vérifier la pression des pneus lorsque les pneus sont froids. La pression recommandée peut être trouvée dans le manuel du propriétaire ou sur l'étiquette située sur le montant de la porte conducteur.
Comment remplacer le filtre à air de ma Renault Megane 3 2012 ?
Pour remplacer le filtre à air, ouvrez le capot, localisez le boîtier du filtre à air, retirez-le en dévissant les clips ou vis, remplacez le filtre et refermez le boîtier.
Comment mettre à jour le système de navigation de ma Renault Megane 3 2012 ?
Pour mettre à jour le système de navigation, connectez une clé USB contenant les mises à jour nécessaires à l'ordinateur de bord, puis suivez les instructions à l'écran pour installer les mises à jour.
Pourquoi le voyant de service s'allume-t-il sur le tableau de bord ?
Le voyant de service s'allume généralement pour indiquer qu'un entretien est nécessaire. Il est recommandé de faire vérifier le véhicule par un professionnel pour effectuer les réparations ou l'entretien requis.

Téléchargez la notice de votre Voiture compacte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MEGANE 3 2012 - RENAULT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MEGANE 3 2012 de la marque RENAULT.

MODE D'EMPLOI MEGANE 3 2012 RENAULT

Avertissement: afin d'optimiserle fonctionnement dumoteur,

l'utilisation d'un lubrifiant peut être restreinte à certains véhicules. Veuillez vous référer au document d'entretien. ELF développe pour RENAULT une gamme complète de lubrifiants, > huiles moteur > huiles de boîtes manuelles et automatiques. imulés-parla recherche appliquée en Formule 1, des lubrifiants sont de très haute technologie. Mise-à jour avec les équipes techniques RENAULT, cette gamme répond parfaitement aux spécificités des véhicules de la marque. »Les.lubrifiants ELF contribuent fortement aux performances de votre véhicule. RENAULT préconise les lubrifiants ELF homologués pour vos vidanges et appoints. Consultez votre Représentant RENAULT ou visitez le site www.lubrifiants.elf.com elF Une marque de TOTAL

Bienvenue à bord de votre véhicule Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront : — de bien connaître votre véhicule et, par là même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d'utilisation, de toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté. — de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d'entretien. — de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l'intervention d'un spécialiste. Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire. Pour vous aider dans la lecture de cette notice vous trouverez le symbole suivant : Pour indiquer une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité. La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation. De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document. Enfin, dans toute la notice, lorsqu'il est fait référence au Représentant de la marque il s’agit d'un Représentant RENAULT. Bonne route au volant de votre véhicule. Traduit du français. Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite du constructeur du véhicule.

S O M M A I R E ) Chapitres Faites connaissance avec votre véhicule (1 La conduite (2 Votre confort (3 Entretien (4 Conseils pratiques ( 5 Caractéristiques techniques C6 Index alphabétique C7

Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre véhicule

Cartes RENAULT : généralités, utilisation, supercondamnation 1.2 Portes ........................................... see see .. 1.10 Condamnation automatique des ouvrants en roulage sue sue .. 1.14 Appui-tête — Sièges............................................................. 1.15 Sièges 1.17 Ceintures de sécurité. 1.22 Dispositifs de retenue complémentaires : 1.25 aux ceintures avant 1.25 aux ceintures arrière .. 1.29 de protection latérale 1.30 Sécurité enfants : généralités 1.32 choix de la fixation du siège enfant 1.35 installation du siège enfant. .................................................. 1.37 désactivation, activation de l’airbag passager avant . 1.48 Volant de direction. ............................... rue rue .. 151 Direction assistée ............................................................... 1.51 Poste de conduite ............................................................... 1.52 Appareils de contrôle. .... 1.56 ordinateur de bord . 1.62 menu de personnalisation des réglages du véhicule 1.72 Heure et température extérieure ................................................... 1.73 Rétroviseurs ................ 1.74 Avertisseurs sonores et lumineux . .. sue rue rue .. 1.75 Éclairages et signalisations extérieurs Desesieee eee eee eee eee 1.76 Réglage des projecteurs ......................................................... 1.80 Essuie-vitres, lave-vitres ............... 1.81 Réservoir carburant (remplissage carburant) 1.84

CARTES RENAULT : généralités (1/2)

1 Déverrouillage de tous les ouvrants. 2 Verrouillage de tous les ouvrants. 3 Allumage à distance de l'éclairage. 4 Verrouillage/déverrouillage du coffre. 5 Clé intégrée. Particularité La carte RENAULT « SERVICE », pour les véhicules qui en sont équipés, est identifiable au mot « SERVICE » im- primé sur la carte. Reportez-vous au paragraphe « Carte RENAULT SERVICE » en chapitre 1.

La carte RENAULT permet : - le verrouillage/déverrouillage des ouvrants (portes, coffre) et de la trappe à carburant (reportez-vous aux pages suivantes) ; — l'allumage de l'éclairage à distance du véhicule (reportez-vous aux pages suivantes) ; — suivant véhicule, la fermeture auto- matique à distance des vitres élec- triques et du toit ouvrant, reportez- vous aux paragraphes « Lève-vitres électrique/Toit ouvrant électrique » en chapitre 3 ; — le démarrage du moteur, reportez- vous au paragraphe « Démarrage moteur » en chapitre 2. Autonomie Assurez-vous d'avoir une pile en bon état, du bon modèle et introduite cor- rectement. Sa durée de vie est d'envi- ron deux ans : remplacez-la lorsque le message « pile carte faible » apparaît au tableau de bord (reportez-vous au paragraphe « Carte RENAULT : pile » en chapitre 5). Portée de la carte RENAULT Elle varie selon l’environnement : at- tention aux manipulations de la carte RENAULT pouvant verrouiller ou déverrouiller le véhicule par appuis in- volontaires sur les boutons. Pile déchargée, vous pouvez tou- jours verrouiller/déverrouiller et dé- marrer le véhicule. Reportez-vous aux paragraphes « Verrouillage/dé- verrouillage du véhicule » en cha- pitre 1 et « Démarrage moteur » en

Responsabilité du ÂÀ conducteur Ne quittez jamais votre vé- hicule, carte RENAULT à l'intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équi- pements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes. Risque de blessures graves.

CARTES RENAULT : généralités (2/2) Clé intégrée 5 La clé intégrée sert à verrouiller ou déverrouiller la porte avant gauche lorsque la carte RENAULT ne peut pas fonctionner : usure de la pile de la carte RENAULT, batterie déchargée… utilisation d'appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte ; véhicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques ; Accès à la clé 5 Appuyez sur le bouton 6 et tirez sur la clé 5 puis relâchez le bouton. Utilisation de la clé Reportez-vous au paragraphe « Verrouillage/déverrouillage des portes ». Une fois entré dans le véhicule à l’aide de la clé intégrée, replacez- la dans son logement dans la carte RENAULT puis introduisez la carte RENAULT dans le lecteur de carte pour pouvoir démarrer. Conseil N'approchez pas la carte d’une source de chaleur, de froid ou d'hu- midité. Ne rangez pas la carte RENAULT dans un lieu où elle pourrait être tordue, voire même détériorée invo- lontairement : ceci est le cas, par exemple, lorsqu'on s'assoit sur la carte rangée dans une poche ar- rière de vêtement. Remplacement, besoin d’une carte RENAULT supplémentaire En cas de perte, ou si vous dé- sirez une autre carte RENAULT, adressez-vous exclusivement à un Représentant de la marque. En cas de remplacement d'une carte RENAULT, il sera nécessaire d'amener le véhicule et toutes ses cartes RENAULT chez un Représentant de la marque pour réinitialiser l'ensemble. Vous avez la possibilité d'utiliser jusqu'à quatre cartes RENAULT par véhicule.

CARTE RENAULT À TÉLÉCOMMANDE : utilisation

Déverrouillage des ouvrants Pressez le bouton 1. Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse. Lorsque le déverrouillage porte conduc- teur seule est activé (reportez-vous au paragraphe « menu de personnalisa- tion des réglages du véhicule » en cha- pitre 1): — un appui sur le bouton 7 déverrouille uniquement la porte conducteur et la trappe à carburant; _— deux appuis successifs sur le bouton 1 déverrouillent tous les ou- vrants.

Verrouillage des ouvrants Pressez le bouton de verrouillage 2. Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feux de détresse. Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, ou si une carte RENAULT est restée dans le lecteur, il y a une condamnation puis une décon- damnation rapide des ouvrants sans clignotement des feux de détresse. Dans le cas où le véhicule a été dé- verrouillé mais qu'aucun ouvrant n'est ouvert, il se reverrouille auto- matiquement après deux minutes. Moteur tournant, les boutons de la carte sont désactivés. Les clignotements des feux de dé- tresse vous renseignent sur l'état du véhicule : — un clignotement indique que le véhicule est complètement dé- verrouillé ; — deux clignotements indiquent que le véhicule est complètement verrouillé. Déverrouillage/Verrouillage du coffre seul Pressez le bouton 4 pour déverrouiller/ verrouiller le coffre. Alarme de non-détection de la carte RENAULT Si vous ouvrez une porte moteur tour- nant alors que la carte n’est pas dans le lecteur, le message « carte non détec- tée » et un signal sonore vous en aver- tit. L'alerte disparaît lorsque la carte est remise dans le lecteur. Fonction « éclairage à distance » Un appui sur le bouton 3 allume les feux de croisement du véhicule, les ré- pétiteurs latéraux et l'éclairage intérieur pendant environ 30 secondes. Cela permet, par exemple, de repérer de loin le véhicule stationné dans un parking. Nota : un nouvel appui sur le bouton 3 éteint l'éclairage.

CARTE RENAULT « MAINS LIBRES » : utilisation (1/3)

Utilisation Pour les véhicules qui en sont équipés, elle permet, en plus des fonctionnalités de la carte RENAULT à télécommande, le verrouillage/déverrouillage sans action sur la carte RENAULT lorsqu'elle est présente dans la zone d'accès 1. Nota: veillez à ce que la carte RENAULT ne soit pas en contact avec d’autres équipements électroniques (ordinateur, PDA, téléphone...) qui peuvent perturber le fonctionnement.

Déverrouillage du véhicule Carte RENAULT dans la zone 1, passez la main derrière une poignée 2 : le véhicule se déverrouille (dans cer- tains cas, il faut tirer deux fois la poi- gnée 2 pour déverrouiller le véhicule et ouvrir la porte). Un appui sur le bouton 3 déverrouille également tout le véhicule. Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse.

CARTE RENAULT « MAINS LIBRES » : utilisation (2/3)

Verrouillage du véhicule Vous disposez de trois modes de ver- rouillage du véhicule : à l'éloignement, à l'aide du bouton 4, à l'aide de la carte RENAULT. Verrouillage à l'éloignement Carte RENAULT sur vous, portes et coffre fermés, éloignez-vous du véhi- cule : il se verrouille automatiquement dès que vous sortez de la zone 1. Nota : la distance à laquelle se ver- rouille le véhicule dépend de l'environ- nement.

Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feux de détresse et par un bip sonore. Ce bip sonore peut être supprimé. Consultez un Représentant de la marque. Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, ou si une carte est présente dans l'habitacle (ou dans le lecteur de carte), il n'y a pas de ver- rouillage. Dans ce cas, il n’y a pas de signal sonore ni de clignotement des feux de détresse. Verrouillage à l’aide du bouton 4 Portes et coffre fermés, appuyez sur le bouton 4 de la poignée de porte conducteur. Le véhicule se verrouille. Si une porte ou le coffre est ouvert ou mal fermé, il y a un verrouillage/déver- rouillage rapide du véhicule. Nota: la présence d'une carte RENAULT est obligatoire dans la zone d'accès (zone 1) du véhicule pour per- mettre le verrouillage par le bouton. Particularité : Si vous désirez vérifier la condam- nation après un verrouillage à l’aide du bouton 4, vous disposez d'environ trois secondes pour actionner les poi- gnées de portes sans déverrouillage. Ensuite, le mode mains libres est de nouveau actif et toute action sur une poignée provoque le déverrouillage du véhicule.

CARTE RENAULT « MAINS LIBRES » : utilisation (3/3)

Verrouillage du véhicule (suite) Verrouillage à l’aide de la carte RENAULT Portes et coffre fermés, appuyez sur le bouton 5 : le véhicule se verrouille. Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feux de détresse. Nota : la distance maximale à laquelle se verrouille le véhicule dépend de l'en- vironnement.

Particularités : Le verrouillage du véhicule ne peut se faire si : - un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé ; — une carte est restée dans la zone 6 (ou dans le lecteur de carte) et aucune autre carte ne se trouve dans la zone de détection extérieure. Moteur tournant, si après avoir ouvert et fermé une porte, la carte n’est plus dans l'habitacle, le message « carte non détectée » (accompagné d'un signal sonore lorsque la vitesse passe un seuil) vous alerte que la carte n'est plus dans le véhicule. Cela évite par exemple de partir après avoir déposé un passager avec la carte sur lui. L'alerte disparaît lorsque la carte est de nouveau détectée. Après un verrouillage/déverrouillage du véhicule ou du coffre seul à l'aide des boutons de la carte RENAULT, le verrouillage à l'éloignement et le déverrouillage « mains libres » sont désactivés. Pour revenir en fonctionnement « mains libres » : redémarrer le vé- hicule.

Lorsque le véhicule est équipé de la supercondamnation, celle-ci permet de verrouiller les ouvrants et d'empêcher l'ouverture des portes par les poignées intérieures (cas d'un bris de glace suivi d'une tentative d'ouverture des portes par l'intérieur). N'utilisez jamais la super- condamnation des portes s’il reste quelqu'un à l'inté- rieur du véhicule.

Pour activer la supercondamnation Vous avez le choix entre deux modes d'activation de la supercondamnation : — exercez deux impulsions rappro- chées sur le bouton 2; — ou, exercez deux impulsions rappro- chées sur le bouton de la poignée de la porte conducteur 3. Le verrouillage est visualisé par cinq clignotements des feux de détresse. Pour désactiver la supercondamnation Déverrouillez le véhicule à l'aide du bouton 1 de la carte RENAULT. Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse. L'activation de la supercondamna- tion active aussi, pour les véhicules qui en sont équipés, la fermeture à distance des vitres et/ou du toit ou- vrant électrique. Après une activation de la super- condamnation à l'aide du bouton 2, le verrouillage à l'éloignement et le déverrouillage « mains libres » sont désactivés. Pour revenir en fonctionnement « mains libres » : redémarrer le vé- hicule.

CARTE RENAULT « SERVICE »

Lorsque le véhicule est équipé de cette carte, elle est identifiable au mot « SERVICE » gravé sur la carte. Dans certaines situations, vous désirez confier votre véhicule à une tierce per- sonne (valet de parking, dépanneur….) tout en lui limitant l'accès. La carte RENAULT « SERVICE » au- torise le verrouillage du véhicule mais permet seulement le déverrouillage de la porte conducteur et le démarrage du véhicule. Activation du mode « SERVICE » Insérezla carte RENAULT « SERVICE » dans le lecteur de carte 4. Tous les ou- vrants du véhicule se verrouillent (sauf la porte conducteur). Sinon, moteur à l’arrêt, appuyez sur le bouton 1 (toutes les portes et le coffre se verrouillent sauf la porte conducteur) ou 2 (tout le véhicule se verrouille) de la carte RENAULT « SERVICE ». Désactivation du mode « SERVICE » Il y a deux possibilités : — Appuyez sur un bouton de la carte RENAULT (autre que la carte RENAULT « SERVICE ») ; — démarrez le moteur avec une carte RENAULT (autre que la carte RENAULT « SERVICE »). Carte dans le lecteur 4, appuyez sur le bouton 5. La commande de verrouillage/dé- verrouillage de l'intérieur 3 est dé- sactivée pendant l'utilisation du vé- hicule à l’aide de la carte RENAULT « SERVICE ». Chaque véhicule ne peut possé- der qu'une seule carte RENAULT « SERVICE ». Pendant l'utilisation d'une carte RENAULT « SERVICE », les autres cartes conservent toutes leurs fonc- tionnalités.

Ouverture de l'extérieur Portes déverrouillées ou carte RENAULT « mains libres » sur vous, saisissez la poignée 1 et tirez vers vous. Dans certains cas, il est nécessaire de tirer deux fois la poignée pour ouvrir la porte.

Ouverture de l’intérieur Tirez la poignée 2. Alarme sonore d’oubli d'éclairage À l'ouverture d’une porte, une alarme sonore se déclenche pour vous signa- ler que les feux sont restés allumés alors que le contact moteur est coupé. Alarme d’oubli de carte À l'ouverture de la porte conducteur, si la carte est restée dans le lecteur, le message « retirer la carte » apparaît au tableau de bord accompagné d’un bip sonore. Alarme d’oubli de fermeture d’un ouvrant Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, dès que le véhi- cule atteint environ 10 km/h, le mes- sage « coffre ouvert » ou « porte ou- verte » (suivant l'ouvrant) apparaît au tableau de bord accompagné d'un témoin. Particularité Après l'arrêt moteur, les feux et les ac- cessoires en fonctionnement (radio...) continuent de fonctionner. Ils s'arrêtent dès l'ouverture de la porte conducteur. Par mesure de sécurité, les manœuvres d'ouverture/ fermeture ne doivent se faire que véhicule à l'arrêt.

OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (2/2) Sécurité enfants Véhicule avec contacteur 1 Appuyez sur le contacteur 1 pour autoriser l'ouverture des portes ar- rière. Si le véhicule est équipé de lève- vitres arrière électriques, cette action autorise également leur fonctionne- ment. L'allumage du témoin intégré au contac- teur indique la condamnation. Nota : en cas de défaillance du sys- tème, le message « sécurité enfants à contrôler » s'affiche au tableau de bord : consultez un Représentant de la marque. Sécurité occupants arrière Le conducteur peut autori- ser le fonctionnement des portes arrière et, suivant véhicule, des lève-vitres en appuyant sur le contacteur 1 côté dessin. Suivant véhicule, en cas de dé- faillance : — un bip sonore retentit; — un message s'affiche au tableau de bord; — le témoin intégré ne s'allume pas. Après un débranchement de la batterie vous devez appuyer sur le contacteur 1 côté dessin, pour condamner les portes arrière.

Véhicule avec verrouillage manuel des portes Pour rendre impossible l'ouverture des portes arrière de l'intérieur, déplacez le levier 2 et vérifiez de l'intérieur que les portes sont bien condamnées. hicule Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du vé- Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d'autres personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes. De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure de l'habitacle monte très rapidement. RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.

VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES OUVRANTS (1/2) Verrouillage/Déverrouillage des portes de l’extérieur Celui-ci se fait à l'aide de la carte RENAULT : reportez-vous aux para- graphes « Cartes RENAULT » en cha- pitre 1. Dans certains cas, la carte RENAULT peut ne pas fonctionner : — usure de la pile de la carte RENAULT, batterie déchargée. — utilisation d'appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte (téléphone portable...) ; — véhicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques. Ilest possible alors : — d'utiliser la clé intégrée à la carte pour déverrouiller la porte avant gauche ; — de verrouiller manuellement cha- cune des portes ; — d'utiliser la commande de ver- rouillage/déverrouillage des portes de l'intérieur (reportez-vous aux pages suivantes).

Utilisation de la clé intégrée à la carte RENAULT — Retirez le cache A de la porte gauche (à l'aide de l'embout de la clé 2) au niveau de l'encoche 1 ; — effectuez un mouvement vers le haut pour ôter le cache À ; — introduisez la clé 2 dans la serrure et verrouillez ou déverrouillez la porte avant gauche.

Verrouillage manuel des portes Porte ouverte, faites pivoter la vis 3 (à l'aide de l'embout de la clé) et fermez la porte. Celle-ci est désormais verrouillée de l'extérieur. L'ouverture ne pourra alors se faire que de l’intérieur du véhicule ou par la clé pour la porte avant gauche.

Sql 2,9% 0 =, MN 2 Commande de verrouillage/ Déverrouillage de l’intérieur Le contacteur 4 commande simultané- ment les portes, le coffre et, suivant vé- hicule, la trappe à carburant. Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, il y a un verrouillage/dé- verrouillage rapide des ouvrants. En cas de transport d'objet avec le coffre ouvert vous pouvez tout de même verrouiller les autres ouvrants : moteur arrêté, exercez un appui de plus de cinq secondes sur le contacteur 4 pour verrouiller les autres ouvrants. Verrouillage des ouvrants sans la carte RENAULT Cas, par exemple, d'une pile déchar- gée, d'un non-fonctionnement tempo- raire de la carte RENAULT... Moteur arrêté, un ouvrant (porte ou coffre) ouvert, exercez un appui de plus de cinq secondes sur le contac- teur 4. À la fermeture de la porte tous les ou- vrants seront verrouillés. Le déverrouillage de l'extérieur du vé- hicule ne sera possible qu'avec la carte RENAULT située dans la zone d'accès au véhicule ou à l'aide de la clé inté- grée à la carte RENAULT. Après un verrouillage/déverrouillage du véhicule ou du coffre seul à l'aide des boutons de la carte RENAULT, le verrouillage à l'éloignement et le déverrouillage « mains libres » sont désactivés. Pour revenir en fonctionnement « mains libres » : redémarrer le vé- hicule. Témoin d’état de verrouillage des ouvrants Contact mis, le témoin intégré au contacteur 4 vous informe de l’état de verrouillage des ouvrants : — témoin allumé, les ouvrants sont ver- rouillés ; — témoin éteint, les ouvrants sont dé- verrouillés. Lorsque vous condamnez les portes, le témoin reste allumé puis s'éteint. Ne quittez jamais votre véhicule en laissant une carte RENAULT à l'inté- rieur.

Responsabilité du conducteur

Si vous décidez de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l'accès des secouristes dans l'habi- tacle en cas d'urgence.

Vous avez le choix de décider si vous souhaitez activer la fonction. Principe de fonctionnement Après démarrage du véhicule, le sys- tème condamne automatiquement les ouvrants dès que vous atteignez envi- ron 10 km/h. La décondamnation se fait : — par appui sur le bouton 1 de décon- damnation des portes. — à l'arrêt, par ouverture d’une porte avant. Nota : s’il y a ouverture/fermeture d'une porte, celle-ci se verrouille de nouveau automatiquement lorsque le véhicule atteint environ 10 km/h. Responsabilité du conducteur Si vous décidez de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l'accès des secouristes dans l'habi- tacle en cas d'urgence. Activation/Désactivation de la fonction Reportez-vous au paragraphe « Menu de personnalisation des réglages du véhicule » en chapitre 1, fonction « Blocage auto des portes en rou- lant » : F1 fonction activée el fonction désactivée. Anomalie de fonctionnement Si vous constatez une anomalie de fonctionnement (pas de condamna- tion automatique, le voyant intégré au bouton 1 ne s'allume pas à la condam- nation des ouvrants…) vérifiez en pre- mier lieu la bonne fermeture de tous les ouvrants. S'ils sont bien fermés, adressez-vous à un Représentant de la marque.

Pour monter l’appui-tête Tirez l'appui-tête vers le haut jusqu'à la hauteur désirée. Pour descendre l’appui-tête Appuyez sur le bouton 2 et accompa- gnez l'appui-tête dans sa descente jusqu'à la hauteur désirée. Pour régler l’inclinaison Suivant véhicule, écartez ou rappro- chez la partie À jusqu'au confort désiré. Pour enlever l’appui-tête Montez l’appui-tête dans sa position la plus haute (inclinez le dossier vers l'arrière si nécessaire). Appuyez sur le bouton 1 et levez l'appui-tête jusqu'à le libérer. Pour remettre l’appui-tête Sortez les tiges 3 au maximum en tirant dessus. Veillez à leur alignement, leur propreté et, en cas de difficultés, véri- fiez que les crans sont vers l'avant. Introduisez les tiges de l’appui-tête dans les fourreaux (inclinez le dossier vers l'arrière si nécessaire). Enfoncez l'appui-tête jusqu'à son blo- cage puis appuyez sur le bouton 1 et enfoncez l'appui-tête au maximum. Veillez au bon verrouillage de chaque tige 3 sur le dossier du siège en es- sayant de les monter ou de les des- cendre.

Les trois crans supérieurs peuvent être manipulés sans appui sur le bouton 2. Cependant, il est préfé- rable d'appuyer sur ce bouton pour descendre l'appui-tête. L'appui-tête étant un élé- ment de sécurité, veillez à sa présence et à son bon positionnement : le haut de l'appui-tête doit se situer le plus proche possible du sommet de la tête et la distance entre la tête et la partie À doit être minimale.

Position d'utilisation Montez ou descendez l'appui-tête tout en le maintenant tiré vers l'avant du vé- hicule. Pour l'enlever Appuyez sur les languettes A des tiges 1 et 2 simultanément et sortez l'appui-tête. Nota : pour les versions trois portes, abaissez d'abord le dossier de la ban- quette (reportez-vous au paragraphe « Fonctionnalité des sièges arrière » en chapitre 3). Pour le remettre en place introduisez les tiges dans les fourreaux et descendez l'appui-tête jusqu'au pre- mier cran. Position de rangement Descendez l'appui-tête au maximum puis appuyez sur la languette 2 et abaissez-le complètement. La position de l’appui-tête complète- abaissée (position B) est une position de rangement : elle ne doit pas être utilisée lorsqu'un passager est assis.

L'appui-tête étant un élé- A ment de sécurité, veillez à sa présence et à son bon positionnement : le haut de l'appui-tête devant se situer le plus proche possible du sommet de la tête.

Pour avancer ou reculer le siège Levez la poignée 1 pour déverrouiller. À la position choisie, relâchez la poignée et assurez-vous du bon verrouillage du siège. Pour monter ou descendre l’'assise du siège Manœuvrez le levier 2 autant de fois que nécessaire vers le haut ou vers le bas. Pour incliner le dossier Tournez la molette 3 jusqu'à la position désirée. Sièges chauffants (suivant véhicule) Moteur tournant, tournez la com- mande 4 sur l’une des positions |, Il ou Il (suivant la température souhaitée). Un témoin s'allume au tableau de bord dès que le chauffage d’un des sièges avant est en fonction. Le système, qui est thermostaté, déter- mine, suivant la position choisie, si le chauffage est nécessaire. Pour des raisons de sécu- VAN rité, effectuez ces réglages véhicule à l'arrêt. Pour ne pas gêner l'effica- cité des ceintures de sécurité, nous vous conseillons de ne pas trop in- cliner les dossiers des sièges en ar- rière. Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d'empêcher son utili- sation.

SIÈGES AVANT À COMMANDES MANUELLES (2/2) Pour régler le siège conducteur au niveau des lombaires Abaissez la manette 5 pour accentuer le soutien et levez-la pour l'atténuer. Position tablette Suivant véhicule, le dossier côté pas- sager peut se rabattre sur l'assise et permet d'obtenir une position tablette. Abaissez l'appui-tête, reculez le siège, basculez la poignée 6 et abaissez com- plètement le dossier. Pour votre sécurité, fixez les objets transportés lorsque le siège est en po- sition tablette. Lors de la mise en ta- ÂÀ blette du dossier du siège avant, désactivez impéra- tivement l'airbag passager avant (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1). Risque de blessures graves en cas de déploiement de l'airbag par pro- jection des objets posés sur le dos- sier mis en tablette. L'étiquette (sur la planche de bord) et les marquages (sur le pare-brise) vous rappellent ces instructions.

SIÈGES AVANT À COMMANDES ÉLECTRIQUES

Le contacteur 3 sert aux réglages du dossier et le contacteur 4 sert aux ré- glages de l'assise. Pour les véhicules qui en sont équipés, les boutons 1 servent à mémoriser la position de conduite choisie (reportez- vous en page suivante). Réglage de l’assise : — Pour avancer ou reculer l’assise Actionnez le contacteur 4 vers l'avant ou vers l'arrière. — Pour rehausser ou abaisser l’as- sise Actionnez le contacteur 4 vers le haut ou vers le bas. Réglage du siège conducteur au niveau des lombaires : Abaissez la manette 5 pour accentuer le soutien et levez-la pour l'atténuer. Pour des raisons de sécu- rité, effectuez ces réglages véhicule à l'arrêt. Réglage du dossier : Pour incliner le dossier, actionnez le haut du contacteur 3 vers l'avant ou l'arrière. Sièges chauffants (suivant véhicule) Moteur tournant, tournez la com- mande 2 sur l’une des positions 1, 2 ou 3 (suivant la température souhai- tée). Un témoin s'allume au tableau de bord dès que le chauffage d'un des sièges avant est en fonction. Le système, qui est thermostaté, déter- mine, suivant la position choisie, si le chauffage est nécessaire. Pour ne pas gêner l'effica- A cité des ceintures de sécu- rité, nous vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière. Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d'empêcher son utili- sation.

SIÈGES AVANT À COMMANDES ÉLECTRIQUES AVEC MÉMORISATION Ilest possible de mémoriser trois posi- tions de conduite. Une position de conduite regroupe les réglages de l’assise, du dossier et du siège conducteur. Le système fonctionne : — carte « mains libres » détectée ou, suivant véhicule, carte RENAULT dans le lecteur carte ; — à l'ouverture de la porte conducteur. Pour des raisons de sécu- rité, effectuez ces réglages véhicule à l'arrêt.

L Cd Mémorisation de la position de conduite — Réglez le siège à l'aide des contac- teurs 4 et 5 (voir en page précé- dente) ; — appuyez sur un des boutons 1, 2 ou 3 jusqu'à entendre un bip sonor position de conduite est mémorisée ; — pour mémoriser d’autres positions de conduite, répétez cette procédure avec les autres boutons. Rappel d’une position de conduite mémorisée Véhicule à l'arrêt, exercez un appui bref sur le bouton 1, 2 ou 3 suivant la position de conduite mémorisée sou- haitée. Nota : le rappel de la position de conduite mémorisée est interrompu s’il y a appui sur l’un des boutons de ré- glage du siège durant le rappel. En roulage, il n'est pas possible de procéder à un rappel de position de conduite. Pour ne pas gêner l'effica- A cité des ceintures de sécu- rité, nous vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière. Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d'empêcher son utili- sation.

Sièges à commandes manuelles Soulevez la poignée 1 et faites coulis- ser le siège vers l'avant. Pour remettre le siège en place, rame- nez le dossier en position. Ne manipulez pas simultanément la poignée 1 et la poignée 2 ou le contacteur 4.

Sièges à commandes électriques Soulevez la poignée 1 et basculez com- plètement le dossier : le siège avance. Pour remettre le siège en place, rame- nez le dossier. Le siège retrouve sa po- sition initiale. Particularité : lorsque le dossier du siège est basculé sur la banquette arrière, pour revenir en position de conduite, utilisez exclusivement la commande 3. N'utilisez jamais la poignée 1 qui n'est pas prévue à cet effet : risque de détérioration du mécanisme. Verrouillage des sièges Dans le cas où une personne, un objet ou un siège enfant empêche le ver- rouillage des sièges avant, effectuez les opérations suivantes : — faites descendre le ou les occupants et enlevez les objets encombrants des places arrière; — verrouillez à nouveau le ou les sièges en position initiale ; — déplacez-le ou les sièges vers l'avant afin de libérer l'espace suffi- sant; — réinstallez les occupants, les objets ou le siège enfant aux places arrière. Assurez-vous que rien ni personne ne gêne le bon verrouillage du siège avant. Sinon, enlevez tout ce qui gêne à l'arrière. Réglez le siège en fonction de l'encombrement arrière nécessaire. Réinstallez les per- sonnes ou objets à l'arrière. Refaites la manipulation jusqu'à ce que le siège soit bien verrouillé. Risque de déplacement du siège sur ses glissières à l'accélération et au freinage.

CEINTURES DE SÉCURITÉ (1/3) Pour assurer votre sécurité, portez votre ceinture de sécurité lors de tous vos déplacements. De plus, vous devez vous conformer à la législation locale du pays où vous vous trouvez. Pour la bonne efficacité des cein- tures arrière, assurez-vous du bon verrouillage de la banquette ar- rière. Reportez-vous au paragraphe « Banquette arrière : chapitre 3. Des ceintures de sécurité mal ajustées ou vrillées ris- quent de causer des bles- sures en cas d'accident. Utilisez une ceinture de sécurité pour une seule personne, enfant ou adulte. Même les femmes enceintes doi- vent porter leur ceinture. Dans ce cas, veillez à ce que la sangle de bassin n'exerce pas une pression trop importante sur le bas-ventre sans créer de jeu supplémentaire.

Avant de démarrer, procédez d’abord au réglage de la position de conduite, puis, pour tous les occu- pants, à l’ajustement de la ceinture de sécurité pour obtenir la meilleure protection. Réglage de la position de conduite — Asseyez-vous bien au fond de votre siège (après avoir retiré votre manteau, blouson...). C'est essen- tiel pour le positionnement correct du dos; — réglez l’avancée du siège en fonc- tion du pédalier. Votre siège doit être reculé au maximum compatible avec l'enfoncement complet de la pédale d'embrayage. Le dossier doit être réglé de manière à ce que les bras restent légèrement pliés ; — réglez la position de votre appui- tête. Pour un maximum de sécuri la distance entre votre tête et l'appui- tête doit être minimale ; — réglez la hauteur d’assise. Ce ré- glage permet d'optimiser votre vision de conduite ; — réglez la position du volant.

Ajustement des ceintures de sécurité Tenez-vous bien appuyé contre le dos- sier. La sangle de thorax 1 doit être rappro- chée le plus possible de la base du cou, sans toutefois porter sur ce dernier. La sangle de bassin 2 doit être portée à plat sur les cuisses et contre le bassin. La ceinture doit porter le plus directe- ment possible sur le corps. Ex. : évitez les vêtements trop épais, les objets in- tercalés…

CEINTURES DE SÉCURITÉ (2/3) Verrouillage Déroulez la sangle lentement et sans à-coups et assurez l’encliquetage du pêne 3 dans le boîtier 4 (vérifiez le ver- rouillage en tirant sur le pêne 3). En cas de blocage de la sangle, effectuez un large retour en arrière et déroulez à nouveau. Si votre ceinture est complètement blo- quée, tirez lentement, mais fortement la sangle, pour en extraire environ 3 cm. Laissez-la se rembobiner seule puis déroulez à nouveau. Si le problème persiste, consultez un Représentant de la marque. Témoin d’alerte de non-port auM des ceintures avant Il s'allume sur l'afficheur central au démarrage moteur puis, si la ceinture conducteur ou passager avant (lorsque le siège est occupé) n'est pas bou- clée et que le véhicule atteint environ 20 km/h, il clignote et un signal sonore retentit pendant environ 2 minutes. Nota : un objet posé sur l'assise passa- ger peut dans certains cas déclencher le témoin d'alerte. Alerte de non-port de ceinture ar- rière (suivant véhicule) le témoin s'allume sur l’afficheur central accompagné d'un message au tableau de bord indiquant le nombre de ceintures bouclées pendant environ 30 secondes à chaque : — démarrage du véhicule; — ouverture d'une porte; — bouclage ou débouclage d'une cein- ture arrière. Assurez-vous que les passagers arrière sont bien attachés et que le nombre de ceintures bouclées indiqué correspond au nombre de places occupées sur la banquette arrière. E/2727 Réglage en hauteur de la ceinture de sécurité avant (suivant véhicule) Utilisez le bouton 5 pour régler la hau- teur de la ceinture de telle sorte que la sangle de thorax 1 passe comme indi- qué précédemment : — pour descendre la ceinture, appuyez sur le bouton 5 et baissez simultané- ment la ceinture; — pour monter la ceinture, appuyez sur le bouton 5 et montez simultané- ment la ceinture. Une fois le réglage effectué, assurez- vous du bon verrouillage.

CEINTURES DE SÉCURITÉ (3/3) Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du véhicule.

— Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue montés d'origine : ceintures et sièges ainsi que leurs fixations. Pour des cas particuliers (ex : installation d'un siège enfant), consultez un Représentant de la marque. — N'utilisez pas de dispositifs permettant d'introduire du jeu dans les sangles (exemples : pince à linge, clip...) : car une ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d'accident. — Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos. — N'utilisez pas la même ceinture pour plus d'une personne et n’attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec votre ceinture. Déverrouillage — La ceinture ne doit pas être vrillée. Pressez le bouton 6, la ceinture est rap- — À la suite d'un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures. pelée par l'enrouleur. Accompagnez-la. De même, faites remplacer votre ceinture si celle-ci présente une dégradation. Nota : en roulage, si une ceinture ar- — Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié. rière est déverrouillée le message ne . un n : « Débouclage ceinture arrière » appa- _ Veillez à ne pas intercaler d'objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la raît au tableau de bord. ceinture qui pourrait gêner son bon fonctionnement. — Lors de la remise en place de la banquette arrière, veillez à bien repositionner la ceinture de sécurité de façon à pouvoir l'utiliser correctement — Assurez-vous du bon positionnement du boîtier de verrouillage (il ne doit pas être caché, écrasé, plaqué... par des personnes ou des objets).

DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (1/4) Suivant véhicule, ils peuvent être constitués de : prétensionneurs d’enrouleur de ceinture de sécuri prétensionneurs de ventrale ; iteurs d’effort de thorax ; airbags antiglissement; airbags frontaux conducteur et passager. Ces systèmes sont prévus pour fonc- tionner séparément ou conjointement à l’occasion de chocs frontaux. Suivant le niveau de violence du choc, le système peut déclencher : le blocage de la ceinture de sécu- rité ; le prétensionneur de l'enrouleur de ceinture de sécurité (qui se dé- clenche pour rectifier le jeu de la ceinture) ; l'airbag frontal « petit volume » ; le prétensionneur de ceinture ven- trale pour plaquer l'occupant sur son siège ; l'airbag frontal « grand volume ». Prétensionneurs Les prétensionneurs servent à plaquer la ceinture contre le corps, à plaquer l'occupant sur son siège et à augmen- ter ainsi son efficacité. Contact mis, lors d'un choc de type frontal important et suivant la violence du choc, le système peut déclencher : — le prétensionneur de l'enrouleur de ceinture de sécurité 1 qui rétracte instantanément la ceinture ; — le prétensionneur de ventrale 2 sur les sièges avant. — À la suite d'un accident, faites vérifier l'ensemble des moyens de retenue. — Toute intervention sur le système complet (prétension- neurs, airbags, boîtiers électro- niques, câblages) ou réutilisation sur tout autre véhicule, même identique, est rigoureusement in- terdite. Pour éviter tout déclenchement intempestif pouvant occasion- ner des dommages, seul le per- sonnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur les prétensionneurs et air- bags. Le contrôle des caractéristiques électriques de l’allumeur ne doit être effectué que par du person- nel spécialement formé, utilisant un matériel adapté. Lors de la mise au rebut du vé- hicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l'élimination du générateur de gaz des prétensionneurs et air- bags.

DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (2/4) Limiteur d’effort À partir d’un certain niveau de violence de choc, ce mécanisme se déclenche pour limiter, à un niveau supportable, les efforts de la ceinture sur le corps. Airbag antiglissement Situé sous chacune des assises des sièges avant, il se déploie pour limi- ter le glissement de l'occupant sous la ceinture.

Airbag conducteur et passager Il équipe les places avant côté conduc- teur et passager. Un marquage « Airbag » sur le volant, la planche de bord (zone de l'airbag A) et, suivant véhicule, une vignette en partie inférieure du pare-brise rappel- lent la présence de cet équipement. Chaque système airbag est composé de : — un airbag et son générateur de gaz montés sur le volant pour le conduc- teur et dans la planche de bord pour le passager ; — un boîtier électronique de sur- veillance du système commandant l'allumeur électrique du générateur de gaz ; — des capteurs déportés ; — un témoin de contrôle unique au tableau de bord.

Le système d'airbag utilise un principe pyrotechnique, ce qui explique qu'à son déploiement, il produit de la chaleur, libère de la fumée (ce qui n'est pas le signe d'un départ d'incendie) et génère un bruit de détonation. Le déploiement de l'air- bag, qui doit être immédiat, peut provoquer des blessures à la sur- face de la peau ou autres désagré- ments.

DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (3/4) Fonctionnement Le système n'est opérationnel que contact mis. Lors d'un choc violent de type fron- tal, les airbags se gonflent rapidement, permettant ainsi d'amortir l'impact de la tête et du thorax du conducteur sur le volant et du passager sur la planche de bord ; puis ils se dégonflent immédia- tement après le choc afin d'éviter toute entrave pour quitter le véhicule. Particularité de l’airbag frontal Suivant la violence du choc, celui-ci possède deux volumes de déploiement et intègre un système de ventilation : — airbag « petit volume », c'est le pre- mier degré de déploiement ; — airbag « grand volume », les coutu- res de l'airbag se déchirent de manière à libérer un volume plus important du sac (cas des chocs les plus violents).

DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (4/4) Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture. Avertissements concernant l’airbag conducteur — Ne modifier ni le volant, ni son coussin. — Tout recouvrement du coussin du volant est interdit. — Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone...) sur le coussin. — Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque). — Ne pas conduire trop près du volant : adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe « Réglage de la position de conduite » dans le chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une efficacité corrects du sac. Avertissements concernant l’airbag passager — Ne pas coller ni fixer d'objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone...) sur la planche de bord dans la zone de l’airbag. — Ne rien interposer entre la planche et l'occupant (animal, parapluie, canne, paquets…). — Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes postures risquent de provoquer de graves blessures. De manière générale, maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête.) de la planche. — Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dès que vous retirez un siège enfant, pour assurer la protection du passager en cas de choc. IL EST INTERDIT D'INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT TANT QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS. (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1) Avertissements concernant l’airbag antiglissement N'installez pas d'enfant de moins de 12 ans à cette place. De même, le déploiement de l'airbag antiglissement peut projeter violemment les objets posés sur l'assise du siège. Risque de blessures graves.

DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES AUX CEINTURES ARRIÈRE Limiteur d’effort À partir d’un certain niveau de violence de choc, ce mécanisme se déclenche pour limiter, à un niveau supportable, les efforts de la ceinture sur le corps. — À la suite d'un accident, faites vérifier l'ensemble des moyens de retenue. — Toute intervention sur le système complet (airbags, boî- tiers électroniques, câblages) ou réutilisation sur tout autre véhi- cule, même identique, est rigou- reusement interdite. Pour éviter tout déclenchement intempestif pouvant occasion- ner des dommages, seul le per- sonnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur les airbags.

Airbags latéraux Il s'agit d’un airbag équipant les places avant qui se déploie sur le côté du siège (côté portière) afin de protéger les oc- cupants en cas de choc latéral violent. Airbags rideaux Il s’agit d'un airbag équipant chaque côté supérieur de la voiture et qui se déploie le long des vitres latérales avant et arrière afin de protéger les oc- cupants en cas de choc latéral violent.

Avertissement concernant l’airbag latéral — Monte de housses : les sièges équipés d'airbag nécessitent des housses spécifiques à votre véhicule. Consultez un Représentant de la marque pour savoir si de telles housses sont disponibles. L'utilisation de toute autre housse (ou de housses spécifiques à un autre véhicule) pourrait af- fecter le bon fonctionnement de ces airbags et porter atteinte à votre sécurité. Ne pas placer d’accessoire, d'objet ou même un animal entre le dossier, la por- tière et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siège d'objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonc- tionnement de l'airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement. Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque. L'espace entre le dossier de la banquette arrière et les garnitures correspond à la zone de déploiement de l'airbag : il est interdit d'y introduire des objets.

Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploie- ment de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture. L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, et l'airbag et la ceinture de sécurité constituent des éléments indissociables du même système de protection. Il est donc impératif de porter la cein- ture de sécurité en permanence, le non-port de la ceinture de sécurité exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d'accident, et pouvant également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont in- hérents au déploiement de l'airbag lui-même. Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement ou de choc arrière même violent n'est pas systématique. Des chocs sous le vé- hicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres. peuvent provoquer le déclenchement de ces systèmes. — Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbags, pré tensionneurs, boîtier électronique, câblage...) est rigoureusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque). — Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement i tempestif, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à in- tervenir sur un système airbag. — Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a été l'objet d'un accident, d'un vol ou d'une tentative de vol. — Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel acquéreur en lui remettant la présente notice d'utilisation et d'entretien. — Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l'élimination du (des) générateur(s) de gaz. Anomalies de fonctionnement Le témoin 1 s'allume au tableau de bord à la mise sous contact puis s'éteint après quelques secondes. S'il ne s'allume pas à la mise sous contact ou s’il s'allume moteur tour- nant, il signale une défaillance dans le système (airbags, prétensionneurs...) aux places avant et/ou arrière. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. Tout retard dans cette démarche peut signifier une perte dans l'efficacité de la protection.

SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (1/2) Transport d'enfant L'enfant, comme l'adulte, doit être assis correctement et attaché quel que soit le trajet. Vous êtes responsable des en- fants que vous transportez. L'enfant n'est pas un adulte en minia- ture. Il est exposé à des risques de blessures spécifiques car ses muscles et ses os sont en pleine croissance. La ceinture de sécurité seule n'est pas adaptée à son transport. Utilisez le siège enfant approprié et faites-en un usage correct. Pour empêcher l'ouverture des portières, utilisez le dis- positif « Sécurité enfants » (reportez-vous au para- graphe « Ouverture et fermeture des portes » en chapitre 1). Un choc à 50 km/h re- présente une chute de 10 mètres. Ne pas atta- cher un enfant équivaut à le laisser jouer sur un balcon au qua- trième étage sans balustrade ! Ne tenez jamais un enfant dans vos bras. En cas d'accident, vous ne le retiendrez pas même si vous êtes attachés. Si votre véhicule a été impliqué dans un accident de la route, chan- gez le siège enfant et faites véri- fier les ceintures et les ancrages ISOFIX. Responsabilité du conducteur lors du sta- tionnement ou arrêt du véhicule Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d'autres personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes. De plus, par temps chaud et/ou en- soleillé, sachez que la température intérieure de l'habitacle monte très rapidement.

SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (2/2) Utilisation d’un siège enfant Le niveau de protection offert par le siège enfant dépend de sa capacité à retenir votre enfant et de son installa- tion. Une mauvaise installation compro- met la protection de l'enfant en cas de freinage brutal ou de choc. Avant d'acheter un siège enfant, véri- fiez qu'il est conforme à la réglemen- tation du pays où vous vous trouvez et qu'il se monte dans votre véhicule. Consultez un Représentant de la marque afin de connaître les sièges re- commandés pour votre véhicule. Avant de monter un siège enfant, lisez sa notice et respectez les instructions. En cas de difficultés lors de l'installa- tion, contactez le fabricant de l'équi- pement. Conservez la notice avec le siège. Montrez l'exemple en bouclant votre ceinture et apprenez à votre enfant : — à s'attacher correctement, — à monter et descendre du côté opposé au trafic. N'utilisez pas de siège enfant d'oc- casion ou dépourvu de notice d'uti- lisation. Veillez à ce qu'aucun objet, dans ou à proximité du siège enfant, ne gêne son installation. Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans le véhicule. Assurez-vous que votre enfant est toujours attaché et que son harnais ou sa ceinture est cor- rectement réglé et ajusté. Évitez les vêtements trop épais qui introdui- sent du jeu avec les sangles. Ne laissez pas votre enfant dépas- ser la tête ou les bras par la fenêtre. Vérifiez que l'enfant conserve une posture correcte pendant tout le trajet, notamment lorsqu'il dort.

SÉCURITÉ ENFANTS : Choix du siège enfant

Sièges enfant dos à la route La tête du bébé est, en proportion, plus lourde que celle de l'adulte et son cou est très fragile. Transportez l'enfant le plus longtemps possible dans cette po- sition (jusqu'à l'âge de 2 ans minimum). Elle maintient la tête et le cou. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale et changez-le dès que la tête de l'enfant dépasse de la coque.

Sièges enfant face à la route La tête et l'abdomen des enfants sont les parties à protéger en priorité. Un siège enfant face à la route solidement fixé au véhicule réduit les risques d'im- pact de la tête. Transportez votre enfant dans un siège face route avec harnais ou bouclier tant que sa taille le permet. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale. Rehausses Dès 15 kg ou 4 ans l'enfant peut voya- ger sur un rehausseur qui permet d'adapter la ceinture de sécurité à sa morphologie. L'assise du rehausseur doit être munie de guides positionnant la ceinture sur les cuisses de l'enfant et non sur le ventre. Un dossier réglable en hauteur et équipé d’un guide sangle est conseillé pour placer la ceinture au milieu de l'épaule. Elle ne doit jamais être sur le cou ou sur le bras. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale.

SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (1/2) Il'existe deux systèmes de fixation des sièges enfant : la ceinture de sécurité ou le système ISOFIX. Fixation par ceinture La ceinture de sécurité doit être ajustée pour assurer sa fonction en cas de frei- nage brutal ou de choc. Respectez les trajets de sangle indi- qués par le fabricant du siège enfant. Vérifiez toujours le bouclage de la cein- ture de sécurité en tirant dessus puis tendez-la au maximum en appuyant sur le siège enfant. Vérifiez le bon maintien du siège en exerçant un mouvement gauche/droite et avant/arrière : le siège doit rester so- lidement fixé. Vérifiez que le siège enfant n'est pas installé de travers et qu'il ne repose pas contre une vitre. N'utilisez pas de siège enfant qui risque de déver- rouiller la ceinture qui le re- tient : la base du siège ne doit pas reposer sur le pêne et/ou la boucle de la ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité ne doit jamais être relâchée ou vrillée. Ne la faites jamais passer sous le bras ni der- rière le dos. Vérifiez que la ceinture ne soit pas endommagée par des arêtes vives. Si la ceinture de sécurité ne fonc- tionne pas normalement, elle ne peut pas protéger l'enfant. Consultez un Représentant de la marque. N'utilisez pas cette place tant que la ceinture n'est pas répa- rée. Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système monté d'ori- gine : ceintures, ISOFIX et sièges ainsi que leurs fixations. Fixation par système ISOFIX Les sièges enfants ISOFIX autorisés sont homologués suivant le règlement ECE-R44 dans un des trois cas sui- vants : — universel ISOFIX 3 points face à la route — semi-universel ISOFIX 2 points — spécifique Pour ces deux derniers, vérifiez que votre siège enfant peut être installé en consultant la liste des véhicules com- patibles. Attachez le siège enfant avec les ver- rous ISOFIX lorsqu'il en est équipé. Le système ISOFIX assure un montage facile, rapide et sûr. Le système ISOFIX est constitué de 2 anneaux et, dans certains cas, d'un troisième anneau. Avant d'utiliser un siège enfant ISOFIX que vous avez acquis pour un autre véhicule, assurez-vous que son installation est autorisée. Consultez la liste des véhicules pouvant recevoir le siège auprès du fabricant de l'équipement.

SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (2/2) Les deux anneaux 1 sont situés entre le dossier et l'assise du siège et sont repérés par un marquage. Pour faciliter la mise en place et le ver- rouillage de votre siège enfant sur les anneaux 1, utilisez les guides d'ac- cès 2 du siège enfant.

Le troisième anneau est utilisé pour at- tacher la sangle supérieure de certains sièges enfant. Faites passer la sangle entre le dos- sier et la tablette arrière (pour déposer la tablette arrière : reportez-vous au

chapitre 3 « Tablette arrière »). Fixez le

crochet sur l’un des anneaux 3 situés dans le coffre (visibles pour les ver- sions trois et cinq portes ; sous le tapis et repérés par un marquage pour la version break). Tendez la sangle pour que le dossier du siège enfant soit en contact avec le dossier du véhicule

Les ancrages ISOFIX ont été exclusivement mis au point pour les sièges enfant avec système ISOFIX. Ne fixez jamais d'autres sièges enfant, ni de ceinture ou autres objets à ces ancrages. Assurez-vous que rien ne gêne au niveau des points d'ancrage. Si le véhicule a é! impliqué dans un accident de la route, faites véri- fier les ancrages ISOFIX et changez votre siège enfant.

SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (1/11) Certaines places ne sont pas autori- sées à l'installation d'un siège enfant. Le schéma en page suivante vous in- dique où fixer un siège enfant. Les types de siège enfant mentionnés peuvent ne pas être disponibles. Avant d'utiliser un autre siège enfant, vérifiez auprès du fabricant qu'il se monte. Montez le siège enfant de préférence sur un siège ar- rière. Assurez-vous que l'installa- tion du siège enfant dans le véhicule ne risque pas de le déverrouiller de son embase. Si vous devez enlever l'appui-tête, assurez-vous qu'il est bien rangé afin qu'il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de choc. Fixez toujours le siège enfant au vé- hicule même non utilisé afin qu'il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de choc. En place avant Le transport d'enfant en place passa- ger avant est spécifique à chaque pays. Consultez la législation en vigueur et suivez les indications du schéma en page suivante. Avant d'installer un siège enfant à cette place (si autorisé) : — baissez la ceinture de sécurité au maximum ; — reculez le siège au maximum; — inclinez légèrement le dossier par rapport à la verticale (25° environ) ; — pour les véhicules qui en sont équi- pés, remontez l'assise du siège au maximum. Ne modifiez plus ces réglages après l'installation du siège enfant.

RISQUE DE MORT OÙ DE

BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège enfant dos route à cette place, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au para- graphe « Sécurité enfants : désac- tivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1). En place arrière latérale Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au mi- nimum deux places. Placez la tête de l'enfant du côté opposé à la porte. Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maxi- mum sans contact avec le siège enfant. Pour la sécurité de l'enfant face à la route, ne reculez pas le siège qui est devant l'enfant au-delà du milieu de glissière, n'inclinez pas trop le dossier (25° maximum) et relevez le siège le plus possible. Vérifiez que le siège enfant face à la route est appuyé sur le dossier du siège du véhicule et que l'appui-tête du véhicule ne gêne pas. Assurez-vous que le siège enfant ou les pieds de l'en- fant ne gênent pas le bon verrouillage du siège avant. Reportez-vous au paragraphe « Siège avant » en chapitre 1.

SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (2/11) Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel des pages suivantes afin de respecter la réglemen- tation en vigueur. Type de siège enfant : à :s . n ions trois et ci Poids de Taille du siège Place avant Places arrière Place arrière versions trois et cinq l'enfant assager (1) (2) latérales centrale portes (cinq places) ISOFIX P ger (1) (2) Nacelle transversale à Groupe 0 <à10kg F-G x U-IL(3) x Coque dos route A Groupe D'ou 0 <à13kg E U U-IL (4) x Siège dos route < à 13 kg et D U U-IL(4) X Groupe 0+ et 1 9 à 18kg C U U (4) X Siège face route A Groupe 1 9 à 18kg À, B,B1 x U-IUF -IL (5) x Rehausseur 15 à 25 kg et Groupe 2 et 3 22 à 36 kg X U() X (1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège enfant dos route sur la place pas- sager avant, vérifiez que l'airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en fin de paragraphe).

SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (3/11) X = Place non autorisée à l'installation d'un siège enfant. U = Place autorisant la fixation par ceinture d'un siège du commerce homologué « Universel »: vérifiez qu'il se monte. IUF/IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d'un siège enfant homologué « Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule »; vérifiez qu'il se monte. (2) Seul un siège enfant dos à la route peut être installé à cette place : placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ). (3) Une nacelle s'installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placer la tête de l'enfant du côté opposé à celui de la porte. (4) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant. (5) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Réglez la hauteur de l'appui-tête ou enlevez-le si nécessaire. Ne reculez pas le siège avant au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n'in- clinez pas son dossier au-delà de 25°.

SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (4/11) Visuel d'installation versions trois et cinq portes (cinq places) Vérifiez l'état de l’airbag avant d'installer un passager ou un siège enfant. Place autorisant la fixation par ceinture uniquement d'un siège dos à la route homologué « Universel ».

© ES interdisant l'installation d'un siège enfant. Siège enfant fixé à l’aide de la cein- ture Place autorisant la fixation par ceinture d'un siège homologué « Universel ». RISQUE DE MORT OÙ DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l'air- bag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en fin de paragraphe). Siège enfant fixé à l’aide de la fixa- tion ISOFIX Place autorisant la fixation d'un ge enfant ISOFIX. Les places arrière sont équipées un ancrage autorisant la fixation d'un siège enfant face à la route ISOFIX uni- versel. Les ancrages sont situés dans le coffre et sont visibles. La taille d'un siège enfant ISOFIX est repérée par une lettre : - À, Bet B1: pour les sièges face route du groupe 1 (de 9 à 18 kg); — C: sièges dos route du groupe 1 (de 9 à 18 kg): - D et E: coques ou sièges dos route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à 13 kg); — Fet G: nacelles du groupe 0 (infé- rieur à 10 kg). L'utilisation d'un système de sécurité enfant non appro- prié à ce véhicule ne pro- tégera pas correctement le bébé ou l'enfant. Il risquerait d'être grièvement ou mortellement blessé.

SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (5/11) Visuel d'installation versions portes (quatre places) Vérifiez l'état de l’airbag avant d'installer un passager ou un siège enfant. Place autorisant la fixation par ceinture uniquement d'un siège dos à la route homologué « Universel ».

Place interdisant l'installation d'un siège enfant. Siège enfant fixé à l’aide de la cein- ture Place autorisant la fixation par ceinture d'un siège homologué « Universel ». RISQUE DE MORT OÙ DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l'air- bag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en fin de paragraphe). Siège enfant fixé à l’aide de la fixa- tion ISOFIX Place autorisant la fixation d'un ge enfant ISOFIX. Les places arrière sont équipées un ancrage autorisant la fixation d'un siège enfant face à la route ISOFIX uni- versel. Les ancrages sont situés dans le coffre et sont visibles. La taille d'un siège enfant ISOFIX est repérée par une lettre : - À, Bet B1: pour les sièges face route du groupe 1 (de 9 à 18 kg); — C: sièges dos route du groupe 1 (de 9 à 18 kg); - D et E: coques ou sièges dos route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à 13 kg); — Fet G: nacelles du groupe 0 (infé- rieur à 10 kg). L'utilisation d'un système de sécurité enfant non appro- prié à ce véhicule ne pro- tégera pas correctement le bébé ou l'enfant. Il risquerait d'être grièvement ou mortellement blessé.

SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (6/11) Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la régle- mentation en vigueur. pe “e sise onant Poids de Taille du siège Place avant Places arrière latérales “Sale Dares) © l'enfant ISOFIX passager (1) (2) Nacelle transversale <à10k F-G x U-IL (3 Groupe 0 ê g [ c':6) Coque dos route n Groupe 0 ou 0+ <a13kg E U UTILE) Siège dos route < à 13 kg et D U U-IL(4) Groupe 0+ et 1 9 à 18kg C U U (4) De route 9à18kg A, B,B1 x U-IUF -IL (5) Rehausseur 15 à 25 kg et Groupe 2 et 3 22 à 36 kg x ue) (1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège enfant dos route sur la place pas- sager avant, vérifiez que l'airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en fin de paragraphe).

SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (7/11) X = Place non autorisée à l'installation d'un siège enfant. U = Place autorisant la fixation par ceinture d'un siège du commerce homologué « Universel »: vérifiez qu'il se monte. IUF/IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d'un siège enfant homologué « Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule »; vérifiez qu'il se monte. (2) Seul un siège enfant dos à la route peut être installé à cette place : placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ). (3) Une nacelle s'installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placer la tête de l'enfant du côté opposé à celui de la porte. (4) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant. (5) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Réglez la hauteur de l'appui-tête ou enlevez-le si nécessaire. Ne reculez pas le siège avant au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n'in- clinez pas son dossier au-delà de 25°.

SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (8/11) Visuel d'installation version break (cinq places) Vérifiez l'état de l’airbag avant d'installer un passager ou un siège enfant. Place autorisant la fixation par ceinture uniquement d'un siège dos à la route homologué « Universel ». Place interdisant l'installation d'un siège enfant. Siège enfant fixé à l’aide de la cein- ture Place autorisant la fixation par ceinture d'un siège homologué « Universel ». RISQUE DE MORT OÙ DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l'air- bag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager avant » en fin de paragraphe). Siège enfant fixé à l’aide de la fixa- tion ISOFIX Place autorisant la fixation d'un Les places arrière sont équipées un ancrage autorisant la fixation d'un siège enfant face à la route ISOFIX uni- versel. Les ancrages sont situés sous le tapis de coffre et repérés par un mar- quage. La taille d'un siège enfant ISOFIX est repérée par une lettre : - À, Bet B1: pour les sièges face route du groupe 1 (de 9 à 18 kg); — C: sièges dos route du groupe 1 (de 9 à 18 kg); - D et E: coques ou sièges dos route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à 13 kg); - Fet G: nacelles du groupe 0 (infé- rieur à 10 kg). L'utilisation d'un système de sécurité enfant non appro- prié à ce véhicule ne pro- tégera pas correctement le bébé ou l'enfant. Il risquerait d'être grièvement ou mortellement blessé.

SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (9/11) Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la régle- mentation en vigueur. een re (ange) [Pos derentant| ox | ones | etes |énene De Q versale <à10kg F-G x U-IL (2) x can UE ve] eoc u [ue | x der roue 9à18kg À, B,B1 x U-IUF -IL (4) x Groupe 2 et 3 AT x u(4) x X = Place non autorisée à l'installation d'un siège enfant. U = Place autorisant la fixation par ceinture d'un siège du commerce homologué « Universel »; vérifiez qu'il se monte. IUF/IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d'un siège enfant homologué « Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule »; vérifiez qu'il se monte. (1) Seul un siège enfant dos à la route peut être installé à cette place : placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ). (2) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l'enfant du côté opposé à celui de la porte. (3) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant. (4) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Réglez la hauteur de l'appui-tête ou enlevez-le si nécessaire. Ne reculez pas le siège avant au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n'in- clinez pas son dossier au-delà de 25°. (5) RISQUE DE MORT OÙ DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège enfant dos route sur la place pas- sager avant, vérifiez que l'airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en fin de paragraphe).

SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (10/11) Visuel d'installation version break (quatre places) Vérifiez l'état de l’airbag avant d'installer un passager ou un siège enfant. Place autorisant la fixation par ceinture uniquement d'un siège dos à la route homologué « Universel ».

Place interdisant l'installation d'un siège enfant. Siège enfant fixé à l’aide de la cein- ture Place autorisant la fixation par ceinture d'un siège homologué « Universel ». RISQUE DE MORT OÙ DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l'air- bag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager avant » en fin de paragraphe). Siège enfant fixé à l’aide de la fixa- tion ISOFIX Place autorisant la fixation d'un ge enfant ISOFIX. Les places arrière sont équipées un ancrage autorisant la fixation d'un siège enfant face à la route ISOFIX uni- versel. Les ancrages sont situés sous le tapis de coffre et repérés par un mar- quage. La taille d'un siège enfant ISOFIX est repérée par une lettre : - À, Bet B1: pour les sièges face route du groupe 1 (de 9 à 18 kg); — C: sièges dos route du groupe 1 (de 9 à 18 kg); - D et E: coques ou sièges dos route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à 13 kg); - Fet G: nacelles du groupe 0 (infé- rieur à 10 kg). L'utilisation d'un système de sécurité enfant non appro- prié à ce véhicule ne pro- tégera pas correctement le bébé ou l'enfant. Il risquerait d'être grièvement ou mortellement blessé.

SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (11/11) Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la régle- mentation en vigueur. EE ET Do peQ >" ersale <à10kg F-G x U-IL (2) crane (hu Ve] ec u v-n6) der route 9 à18kg A, B, B1 x U-IUF - IL (4) as, EXETE x ut X = Place non autorisée à l'installation d'un siège enfant. U = Place autorisant la fixation par ceinture d'un siège du commerce homologué « Universel »; vérifiez qu'il se monte. IUF/IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d'un siège enfant homologué « Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule »; vérifiez qu'il se monte. (1) Seul un siège enfant dos à la route peut être installé à cette place : placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ). (2) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l'enfant du côté opposé à celui de la porte. (3) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant. (4) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Réglez la hauteur de l'appui-tête ou enlevez-le si nécessaire. Ne reculez pas le siège avant au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n'in- clinez pas son dossier au-delà de 25°. (5) RISQUE DE MORT OÙ DE BLESSURES GRAVES : avant d'installer un siège enfant dos route sur la place pas- sager avant, vérifiez que l'airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en fin de paragraphe).

SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (1/3) Désactivation des airbags passager avant (pour les véhicules qui en sont équi- pés) Pour pouvoir installer un siège enfant sur le siège passager avant, vous devez impérativement désactiver cer- tains dispositifs complémentaires à la ceinture de sécurité passager avant.

Pour désactiver les airbags : véhi- cule à l'arrêt, poussez et tournez le verrou 1 sur la position OFF. Contact mis, vérifiez impérativement que le témoin DS | est bien allumé sur l’afficheur central et, suivant véhi- cule, que le message « airbag passa- ger désactivé » s'affiche. Ce voyant reste allumé en perma- nence pour vous confirmer que vous pouvez installer un siège enfant. DANGER Du fait de l'incompatibilité entre le déploiement de l'airbag passager avant et le positionnement d'un siège enfant dos à la route, NE JAMAIS instal- ler un siège enfant tourné vers l'ar- rière (dos à la route) sur un siège passager avant équipé d'un airbag frontal actif. Risque de blessures très graves en cas de déploiement de l’airbag. L'activation ou la désacti- vation de l'airbag passager doit se faire véhicule à l’ar- rêt. En cas de manipulation véhi- cule roulant, les témoins s’allument. Pour retrouver l'état de l’airbag conforme à la position du verrou, coupez le contact puis remettez-le.

AIRBAG Les marquages sur la planche de bord et les étiquettes A sur chaque coté du pare-soleil passager 3 (à l'exemple de l'étiquette ci-dessus), vous rappellent ces instructions. DANGER A Du fait de l'incompatibilité entre le déploiement de l'airbag passager avant et le positionnement d'un siège enfant dos à la route, NE JAMAIS instal- ler un siège enfant tourné vers l'ar- rière (dos à la route) sur un siège passager avant équipé d'un airbag frontal actif. Risque de blessures très graves en cas de déploiement de l'airbag.

SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (3/3) Activation des airbags passager avant Dès que vous enlevez le siège enfant du siège passager avant, réactivez les airbags afin d'assurer la protection du passager avant en cas de choc. Pour réactiver les airbags : véhicule à l’arrêt, poussez et tournez le verrou 1 sur la position ON. Contact mis, vérifiez impérativement que le témoin 4 est bien allumé sur l’afficheur central puis s'éteint après quelques secondes.

Anomalies de fonctionnement En cas d'anomalie du système activa- tion/désactivation d'airbags passager avant, l'installation d'un siège enfant dos à la route sur le siège avant est in- terdite. L'installation de tout autre passager n'est pas recommandée. Si les deux témoins sont allumés en même temps. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. L'activation ou la désacti- vation de l'airbag passager doit se faire véhicule à l’ar- rêt. En cas de manipulation véhi-

cule roulant, les témoins RS s’allument. Pour retrouver l'état de l’airbag conforme à la position du verrou, coupez le contact puis remettez-le.

+ V profondeur Tirez le levier 1 et positionnez le volant dans la position désirée ; Ensuite, repoussez le levier à fond et au-delà du point dur pour bloquer le volant. Assurez-vous du bon verrouillage du volant. Pour des raisons de sécu- rité, effectuez ce réglage véhicule à l'arrêt. Direction assistée Direction à assistance variable La direction à assistance variable est dotée d'un système à gestion électro- nique qui adapte le niveau d'assistance en fonction de la vitesse du véhicule. La direction est plus douce en manœuvre de parking (pour plus de confort) alors que l'effort augmente pro- gressivement avec l'accroissement de la vitesse (pour une meilleure sécurité à grande vitesse). Ne maintenez pas la direction bra- quée à fond, en butée à l'arrêt. Anomalies de fonctionnement La direction peut devenir dure en rou- lage ou en cas de manœuvre répétitive du volant. Ceci est dû à une surchauffe de l'assistance. Dans ce cas laissez-la refroidir. Moteur à l'arrêt ou en cas de panne du système, il est toujours possible de tourner le volant. L'effort à fournir sera plus important. Ne coupez jamais le moteur dans une descente et, de manière générale, en rou- lant (suppression de l'assis- tance).

POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (2/2) La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS. N =

a à Aérateur latéral. Frise de désembuage de vitre laté- rale. Manette de : — feux indicateurs de direction, — éclairage extérieur, — feux de brouillard avant, — feu de brouillard arrière. Tableau de bord. Emplacement airbag conducteur, avertisseur sonore. — Manette d'essuie-vitre/lave-vitre du pare-brise et de la lunette ar- rière. — Commande de défilement des in- formations de l'ordinateur de bord et du menu de personnalisation des réglages du véhicule. Aérateurs centraux. 8 — Affichage de l'heure, de la tempé- rature, des informations radio, du système de navigation. — Témoin de non-port de la ceinture de sécurité conducteur et passa- ger avant et témoin activation/dé- sactivation de l'airbag passager. 9 Emplacement airbag passager. 10 Frise de désembuage de vitre laté- rale. 11 Aérateur latéral. 12 Boîte à gants. 13 Commandes de climatisation. 14 Emplacement pour radio, système de navigation. 15 Prise accessoires. 16 Commande de certains équipe- ments multimédia. 17 Commande générale du régulateur/ limiteur de vitesse. 18 Commande du frein de parking as- sisté ou frein de parking manuel. 19 Levier de vitesses. 20Bouton de démarrage/arrêt du moteur et lecteur de carte RENAULT. 21 Commande de condamnation/dé- condamnation électrique des ou- vrants et commande des feux de détresse. 22 Commandes du régulateur/limiteur de vitesse. 23 Commande de réglage en hauteur et en profondeur du volant. 24 Commande de déverrouillage du capot moteur. 25 Commandes de : — réglage électrique de la hauteur des feux avant, — _ rhéostat d'éclairage des appareils de contrôle, — activation/désactivation du sys- tème antipatinage, — activation/désactivation de la fonction Stop and Start.

POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (2/2) La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS. N = à © CE]

Aérateur latéral. Frise de désembuage de vitre laté- rale. Emplacement airbag passager. — Affichage, suivant véhicule, de l'heure, la température, des infor- mations radio, du système de na- vigation… — Témoin de non-port de la ceinture de sécurité conducteur et passa- ger et témoin de désactivation de l'airbag passager. Aérateurs centraux. Manette de : — feux indicateurs de direction, — éclairage extérieur, — feux de brouillard avant, — feu de brouillard arrière. Emplacement airbag conducteur, avertisseur sonore. Tableau de bord. 9 — Manette d'essuie-vitre/lave-vitre du pare-brise et de la lunette ar- rière, — Commande de défilement des in- formations de l'ordinateur de bord et du menu de personnalisation des réglages du véhicule. 10 Frise de désembuage de vitre laté- rale. 11 Aérateur latéral. 12 Commandes de : — réglage électrique de la hauteur des feux avant ; — _ rhéostat d'éclairage des appareils de contrôle ; — activation/désactivation du sys- tème antipatinage. — activation/désactivation de la fonction Stop and Start. 13 Commandes du régulateur/limiteur de vitesse 14 Commande de réglage en hauteur et en profondeur du volant. 15 Commandes de condamnation/dé- condamnation électrique des ou- vrants et contacteur de feux de dé- tresse. 16 Commande de climatisation. 17 Commande de certains équipe- ments multimédia. 18 Commande générale du régulateur/ limiteur de vitesse. 19 Commande du frein de parking as- sisté ou frein de parking manuel. 20 Levier de vitesses. 21 Prise accessoires. 22Commande de démarrage ou arrêt du moteur et lecteur de carte RENAULT. 23 Emplacement pour radio, système de navigation. 24 Boîte à gants. 25 Commande de déverrouillage du capot moteur.

TÉMOINS LUMINEUX (1/4) La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L'ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.

Tableau de bord À : || s'éclaire à la mise sous contact. Vous pouvez en régler l'intensité lumineuse en tournant la molette 1. L'allumage de certains témoins est ac- compagné d'un message. ce] Le témoin nécessite un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec mé- nagement. Le non-respect de cette préconisation risque d'entraîner un endommagement du véhicule. Témoin des feux de position Témoin des feux de route automatiques Reportez-vous au paragraphe « Éclairages et signalisations exté- rieurs » en chapitre 1. Témoin des feux indicateurs de direction gauche Témoin des feux indicateurs [> | de direction droit Témoin de feu de brouillard | : Témoin de serrage du frein à arrière (@] main ou du frein de parking Témoin des feux de route Témoin des feux de croise- ment Témoin des feux de brouillard avant assisté Reportez-vous aux paragraphes « Frein à main » ou « Frein de parking assisté » en chapitre 2. L'absence de retour visuel ou sonore indique une dé- faillance du tableau de bord. Cela impose un arrêt immédiat et compatible avec les Le témoin vous mpose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immé- diat compatible avec les conditions conditions de circulation. Assurez- de circulation. Arrêtez le moteur et vous de la bonne immobilisation ne le redémarrez pas. Faites appel du véhicule et faites appel à un à un Représentant de la marque. Représentant de la marque.

TÉMOINS LUMINEUX (2/4) La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L'ÉQUIPEMENT ET DU PAYS. Témoin du limiteur de sse et du régulateur de vitesse Reportez-vous aux paragraphes « Régulateur de vitesse » et « Limiteur de vitesse » en chapitre 2. Témoin d'assistance à 4 l'économie de carbu- rant Ils s'allument pour vous conseiller de passer un rapport supérieur (flèche vers le haut) ou inférieur (flèche vers le bas). Témoin d'alerte Il s'allume à la mise sous contact puis s'éteint dès que le moteur tourne. Il peut s’allumer conjointement à d'autres témoins et/ou messages au tableau de bord. Il nécessite un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non-respect de cette préconisation risque d'entraîner un endommagement du véhicule. Témoin d’Airbag Il s'allume au démarrage moteur puis s'éteint après quelques secondes. S'il ne s'allume pas à la mise sous contact ou s’il s'allume moteur tour- nant, il signale une défaillance du sys- tème. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. Témoin de préchauffage (version diesel) Contact mis, il s'allume. Il indique que les bougies de préchauffage sont en fonctionnement. Dès qu'il s'éteint, le moteur démarre. Témoi tibl di Témoin antiblocage des Il s'allume à la mise sous contact puis s'éteint après quelques secondes. S'il ne s'éteint pas après la mise sous contact ou s'il s'allume en roulant, il si- gnale une défaillance du système d'an- tiblocage des roues. Le système de freinage est alors assuré comme sur un véhicule non équipé du système ABS. Consultez rapidement un Représentant de la marque. Témoin de contrôle du sys- tème antipollution Il s'allume à la mise sous contact puis s'éteint au démarrage moteur. - S'il s'allume de façon conti- nue, consultez au plus tôt un Représentant de la marque ; — s'il clignote, réduisez le régime moteur jusqu'à disparition du cli- gnotement. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. Reportez-vous au paragraphe « Conseils antipollution, économies de carburant, conduite » en chapitre 2.

TÉMOINS LUMINEUX (3/4) La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L'ÉQUIPEMENT ET DU PAYS. Témoin d’arrêt impér. Il s'allume à la mise sous contact puis s'éteint dès que le moteur tourne. Il s'allume conjointement à d’autres témoins et/ou messages, et est accompagné d'un bip sonore. Il vous impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compa- tible avec les conditions de circulation. Arrêtez le moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la marque.

Témoin de pression d’huile S'il s'allume sur route, ac- compagné du témoin et d'un bip sonore, arrêtez-vous impérative- ment et coupez le contact. Vérifiez le niveau d'huile (reportez-vous au para- graphe « Niveau d'huile moteur » en

chapitre 4). Si le niveau est normal,

cela provient d’une autre cause : faites appel à un Représentant de la marque. Témoin d'incident sur circuit de freinage S'il s'allume au freinage, accompagné du témoin et d’un bip sonore, c'est l'indice d’une baisse de niveau dans les circuits ou d'un incident sur le système de freinage. Arrêtez-vous et faites appel à un Représentant de la marque. Témoin de température d’eau moteur Il s'allume à la mise sous contact puis s'éteint au démarrage moteur. S'il s’al- lume sur route, accompagné du témoin et d'un bip sonore, arrêtez-vous impérativement et coupez le contact. Vérifiez le niveau d'eau (reportez-vous au paragraphe « Niveaux » en cha- pitre 4). Si le niveau est normal, cela provient d'une autre cause : faites appel à un Représentant de la marque. Témoin de charge de batte- rie S'il s'allume accompagné du témoin et d’un bip sonore, cela indique une surcharge ou une décharge du cir- cuit électrique.

TÉMOINS LUMINEUX (4/4) La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L'ÉQUIPEMENT ET DU PAYS. Témoin d’alerte de non-port «uM des ceintures avant Il s'allume sur l'afficheur central au démarrage moteur puis, si la ceinture conducteur ou passager avant (lorsque le siège est occupé) n'est pas bou- clée et que le véhicule atteint environ 20 km/h, il clignote et un signal sonore retentit pendant environ 120 secondes. Nota : un objet posé sur l'assise passa- ger peut dans certains cas déclencher le témoin d'alerte. Alerte de non-port de ceinture ar- rière (suivant véhicule) Le témoin s'allume sur l'affi- cheur central accompagné d'un mes- sage au tableau de bord indiquant le nombre de ceintures bouclées pendant environ 30 secondes à chaque : — démarrage du véhicule ; — ouverture d'une porte ; — bouclage ou débouclage d'une cein- ture arrière. Assurez-vous que les passagers arrière sont bien attachés et que le nombre de ceintures bouclées indiqué correspond au nombre de places occupées sur la banquette arrière. Témoin de fonctionnement des sièges chauffants Il'indique qu'un des sièges chauffants est en fonction. Témoin d’alerte mini carbu- rant Il s'allume à la mise sous contact puis s'éteint après quelques secondes. S'il s'allume en roulage accompagné d'un bip sonore, faites le plein dès que pos- sible. Il vous reste environ 50 km d'au- tonomie à partir du premier allumage du témoin. ES Non utilisé EH Témoin de dispositifs de M correction de conduite Reportez-vous au paragraphe « Dispositifs de correction et d'assis- tance à la conduite » en chapitre 2. Témoin du système d'alerte de sortie de voie Reportez-vous au paragraphe « Alerte de sortie de voie » en chapitre 2.

AFFICHEURS ET INDICATEURS (1/2) Compte-tours 1 (tr/mn x 1000)

e am © out Alerte niveau d'huile moteur mini- mum Au démarrage moteur, l’afficheur 3 alerte lorsque le niveau huile mini- mum est atteint. Reportez-vous au pa- ragraphe « Niveau huile moteur » en

À la première alerte, vous pouvez la faire disparaître en appuyant sur l’un des boutons en bout de la manette 2. Les alertes suivantes disparaîtront automatiquement au bout de 30 se- condes. Indicateur de niveau carburant 5 Si le niveau est minimum, le témoin 6 s'allume associé à un bip sonore. Faites le plein rapidement. Il vous reste environ 50 km d'autonomie à partir du premier allumage du témoin. Indicateur de température du liquide de refroidissement 4 En marche normale, l'indicateur 4 doit se situer avant la zone a. Elle peut s'en approcher en cas d'utilisation «intensive ». Il n'y a alerte que si le témoin s'allume, accompagné d'un message au tableau de bord et d’un bip sonore. Ordinateur de bord Reportez-vous au paragraphe « Ordinateur de bord » en chapitre 1.

AFFICHEURS ET INDICATEURS (2/2) Indicateur de vitesse 7 (km ou miles par heure) Alarme sonore de survitesse Suivant véhicule et pays, une alarme sonore retentit pendant environ 10 se- condes toutes les 40 secondes, tant que le véhicule dépasse 120 km/h.

Tableau de bord en miles (possibilité de passer en km/h) — Contact coupé, appuyez sur l'un des boutons 9 ou 10 en bout de la ma- nette 2 et sur le bouton de démar- rage 8; — l'indicateur de l'unité de mesure de vitesse clignote pendant environ dix secondes, puis la nouvelle unité s'af- fiche : lâchez le bouton 9 ou 10 dès que l'unité ne clignote plus. Pour revenir au mode précédent, effec- tuez la même opération. Nota : après une coupure de batterie, l'ordinateur de bord reviendra automa- tiquement à l'unité d'origine.

ORDINATEUR DE BORD : généralités (1/2) 5 © a © out Ordinateur de bord 1 Suivant véhicule, il regroupe les fonc- tions suivantes : — distance parcourue ; — paramètres de voyage ; — messages d'information ; — messages d'anomalie de fonctionne- ment (associés au témoin €) ; — les messages d'alerte (associés au témoin ED) ; _— menu de personnalisation des ré- glages du véhicule. Toutes ces fonctions sont décrites en pages suivantes.

Touches de sélection de l'affichage 2 et 3 Faites défiler vers le haut (touche 2) ou vers le bas (touche 3) les informa- tions suivantes par appuis successifs et brefs (l'affichage dépend de l'équipe- ment du véhicule et du pays). a) totalisateur général et partiel de dis- tance parcourue ; b) paramètres de voyage : — carburant utilisé ; — consommation moyenne ; — consommation instantanée ; — autonomie prévisible ; — distance parcourue ; —_ vitesse moyenne ; c) autonomie de révision; d) système de surveillance de la pres- sion des pneumatiques ; e) menu de personnalisation des ré- glages du véhicule; f) journal de bord, défilement des mes- sages d'informations et d'anomalies de fonctionnement.

ORDINATEUR DE BORD : généralités (2/2)

Mise à zéro du totalisateur partiel L'affichage sélectionné sur « totalisa- teur partiel », appuyez sur l'une des touches 2 où 3 jusqu'à la mise à zéro du totalisateur. Mise à zéro des paramètres de voyage (Top départ) L'affichage sélectionné sur l'un des paramètres de voyage, appuyez sur l'une des touches 2 ou 3 jusqu'à la mise à zéro de l'affichage. Interprétation de certaines valeurs affichées après un Top Départ Les valeurs de consommation moyenne, autonomie, vitesse moyenne sont de plus en plus stables et signifi- catives à mesure que la distance par- courue depuis le dernier Top Départ est importante. Sur les premiers kilomètres parcou- rus après un Top Départ, vous pouvez constater que l'autonomie augmente en roulant. Ceci est dû au fait qu'elle tient compte de la consommation moyenne réalisée depuis le dernier Top Départ. Or, la consommation moyenne peut di- minuer quand : — le véhicule sort d'une phase d'accé- lération ; — le moteur atteint sa température de fonctionnement (top Départ : moteur froid) ; — vous passez d'une circulation urbaine à une circulation routière. Mise à zéro automatique des paramètres de voyage La mise à zéro est automatique lors du dépassement de la capacité d'un des paramètres.

ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (1/5) L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS. Exemples de sélection Interprétation de l'affichage sélectionné 101668 KM

CARBURANT 85L Carburant

MOYENNE 7.2L/00 Moyenne CS 7.2 L/100 a) Totalisateur général et partiel. b) Paramètres de voyage. Carburant utilisé. Carburant consommé depuis le dernier Top Départ. Consommation moyenne depuis le dernier Top Départ. La valeur est affichée après avoir parcouru au moins 400 mètres depuis le dernier Top Départ.

ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (2/5) L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS. Exemples de sélection Interprétation de l'affichage sélectionné INSTANTANEE instantané

Cane 94 L00 AUTONOMIE au 541 km utonomie =. Hem S41km DISTANCE Dis 52.2km 'Stance CES ee 359km MOYENNE v

CS ex 89.6 km/h YO YO OL + Consommation instantanée. Valeur affichée au-dessus d'une vitesse de 30 km/h. Autonomie prévisible avec le carburant restant. Cette autonomie tient compte de la consommation moyenne réalisée depuis le dernier Top Départ. Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres. Distance parcourue depuis le dernier Top Départ. Vitesse moyenne depuis le dernier Top Départ. Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.

ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (3/5) L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS. Exemples de sélection Interprétation de l'affichage sélectionné VIDANGE DANS 30000km/24 MOIS Prévoir vidange sous 100km Prévoir vidange sous 10 jours votre véhicule.

c) Autonomie de vidange. Distance restante à parcourir jusqu'à la prochaine vi- dange (affichage en kilomètre et en mois), puis lorsque l'autonomie arrive proche du terme, plusieurs cas se pré- sentent : — autonomie inférieure à 1 500 km ou un mois : le mes- sage « prévoir vidange sous » ou « vidange dans » s'affiche accompagné du terme le plus proche (dis- tance ou temps) ; — autonomie égale à 0 km ou date de vidange at- teinte : le message « faire vidange » s'affiche accompa- gné du témoin €. Le véhicule nécessite alors une vidange le plus rapide- ment possible. Nota : suivant véhicule, l'autonomie de vidange s'adapte au style de conduite (roulage fréquent à des vitesses faibles, porte- à-porte, roulage prolongé au ralenti, traction d'une remorque...). La distance restante à parcourir jusqu'à la prochaine vidange peut donc dans certains cas diminuer plus vite que la distance réellement parcourue. La périodicité de vidange est indépendante du programme d'entretien du véhicule: reportez-vous au document d'entretien de Réinitialisation : pour réinitialiser l'autonomie de vidange, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur l'une des touches de mise à zéro de l'affichage jusqu'à l'affichage fixe de l'autonomie de vidange.

ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (4/5) L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS. Exemples de sélection Interprétation de l'affichage sélectionné PNEUS AVANT

d) Système de surveillance de la pression des pneuma- tiques Reportez-vous en chapitre 2, paragraphe « Système de surveillance de la pression des pneumatiques ».

ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (5/5) L'affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L'ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS. Exemples de sélection Interprétation de l’affichage sélectionné Menu de réglage appui long Pas de message mémorisé

e) Menu de personnalisation des réglages du véhicule. Permet les réglages de certaines fonctionnalités du véhicule (langue du tableau de bord, aide au parking.…..). Reportez-vous en chapitre 1, paragraphe « Menu de personnalisation des réglages du véhicule ». f) Journal de bord. Affichage successif : — des messages d'informations (airbag passager OFF...), — des messages d'anomalies de fonctionnement (injection à contrôler).

ORDINATEUR DE BORD : messages d’information Ils peuvent aider à la mise en route du véhicule ou vous informer d'un choix ou d’un état de conduite. Des exemples de messages d’information sont donnés ci-après. Exemples de messages Interprétation de l'affichage sélectionné « batterie faible démarrer moteur » « retirer la carte » «test des fonctions sous contrôle » «antipatinage désactivé » « tourner volant + start » «auto stop » « direction non verrouillée » « immobiliser le véhicule » Indique qu'il faut démarrer le véhicule pour recharger la batterie (après un arrêt prolongé en écou- tant la radio par exemple). Demande de retirer la carte RENAULT du lecteur lorsque vous quittez le véhicule. S'affiche, contact mis, lorsque le véhicule s’autocontrôle. Indique que vous avez désactivé la fonction ASR. Tournez légèrement le volant pendant l'appui sur le bouton de démarrage du véhicule pour déver- rouiller la colonne de direction. Indique que le moteur est mis en veille (lié à la fonction Stop and Start, reportez-vous au para- graphe « Fonction Stop and Start ») en chapitre 2. Indique que la colonne de direction n'a pas été bloquée. Indique une défaillance du frein de parking assisté. Serrez manuellement le frein de parking as- sisté et assurez-vous de l'immobilisation du véhicule à l'aide d’une cale.

ORDINATEUR DE BORD : messages d'anomalies de fonctionnement Ils apparaissent avec le témoin et nécessitent un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en condui- sant avec ménagement. Le non-respect de cette préconisation risque d'entraîner un endommagement du véhicule. Ils disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l'affichage ou au bout de quelques secondes et sont mémorisés dans le journal de bord. Le témoin reste allumé. Des exemples de messages d'anomalies de fonctionnement sont donnés ci- après. Exemples de messages Interprétation de l'affichage sélectionné « filtre gazole à purger » Indique une présence d'eau dans le filtre à gazole. « éclairage à contrôler » Indique une défaillance des projecteurs directionnels mobiles. Indique une défaillance d'un des capteurs des pédales ou du système de gestion « véhicule à contrôler » de la batterie. Indique une défaillance des systèmes de retenue complémentaire aux ceintures. «ai à ôler » n 2 airbag à contrôler En cas d'accident, ils risquent de ne pas se déclencher. « antipollution à contrôler » Indique une défaillance dans le système de dépollution du véhicule. « injection à contrôler » Indique une défaillance moteur.

ORDINATEUR DE BORD : messages d'alerte Ils apparaissent avec le témoin et vous imposent pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez votre moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la marque. Des exemples de messages d'alerte sont donnés ci-après. Nota : les messages apparaissent sur l'afficheur soit isolément, soit en alternance (lorsqu'il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être accompagnés d'un voyant et/ou d’un bip sonore. Exemples de messages Interprétation de l'affichage sélectionné Indique une surchauffe du moteur du véhicule, une défaillance de l'injection ou de la pres- «ri » son d' risque casse moteur sion d'huile moteur. « panne de la direction » ou «risque blocage de la direction » Indique un problème sur la direction. Indique une défaillance du frein de parking assisté. Serrez manuellement le frein de par- «panne du frein de parking » king assisté et assurez-vous de l'immobilisation du véhicule à l’aide d'une cale. « panne recharge batterie » Indique un problème dans le circuit de charge de la batterie du véhicule (alternateur...). « crevaison » Indique une crevaison sur la roue signalée au tableau de bord.

MENU DE PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DU VÉHICULE 5 € a © out Lorsque le véhicule en est équipé, cette fonction, intégrée à l'ordinateur de bord 1, permet l'activation/désacti- vation et le réglage de certaines fonc- tions du véhicule. Accès au menu de personnalisation des réglages Véhicule à l'arrêt, appuyez plusieurs fois sur l’un des boutons 2 ou 3 jusqu'à l'affichage du message « menu de ré- glage : appui long » sur l'afficheur 1. Appuyez plus de 2 secondes sur l'un des boutons 2 ou 3 pour entrer dans le menu.

Sélection des réglages Appuyez sur l’un des boutons 2 ou 3 pour sélectionner la fonction à modi- fier : a) blocage auto des portes en roulant ; b) déverrouillage porte conducteur seule ; c) essuyage arrière en marche ar- rière ; d) allumage automatique des feux de jour ; e) aide au parking avant ; f) feux de route automatiques ; g) alerte de sortie de voie : volume; h) alerte de sortie de voie : sensibilité ;

i) aide au parking arrière ;

j) aide au parking volume ; k) langue. fonction activée fonction désactivée Une fois la ligne sélectionnée, restez appuyé sur l’un des boutons 2 ou 3 pour modifier la fonction. Si vous sélec- tionnez l'un des choix « aide au parking volume » ou « langue », vous aurez de nouveau une sélection (volume sonore de l'aide au parking ou langue du ta- bleau de bord). Dans ce cas, faites votre choix et validez en restant appuyé sur l'un des boutons 2 ou 3, la valeur sé- lectionnée est représentée par devant la ligne. Pour sortir du menu, sélectionnez « sortir » ou « retour » puis validez en restant appuyé sur l'un des boutons 2 ou 3. Il peut être nécessaire d'effectuer cette opération plusieurs fois. Le menu de personnalisation des réglages du véhicule ne peut pas être utilisé en roulant. Au-delà de 20 km/h, l'afficheur de bord repasse automatiquement en mode ordina- teur de bord.

L'heure et, suivant véhicule, la tempé- rature extérieure s'affichent. Mise à l’heure de la montre 1 Pour les véhicules qui en sont équipés, les boutons de réglage 2 et 3 servent à régler la montre. Appuyez sur le bouton 2 pour régler les heures et sur le bouton 3 pour régler les minutes. Véhicules équipés d’un système d'aide à la navigation, autoradio. Pour les véhicules qui ne sont pas équi- pés des boutons 2 et 3, reportez-vous à la notice spécifique de l'équipement pour connaître leurs particularités. En cas de rupture de l'alimentation électrique (batterie débranchée, fil d'alimentation coupé.….), il convient de remettre la montre à l'heure. Nous vous conseillons de ne pas ef- fectuer de corrections en roulant. Indicateur de température extérieure Particularité : Lorsque la température extérieure est comprise entre — 3 °C et + 3 °C, les ca- ractères °C clignotent (signalisation de risque de verglas). Indicateur de température extérieure La formation de verglas étant liée à l'exposition cli- matique, l'hygrométrie locale et la température, l'indication de tempé- rature extérieure ne peut suffire à elle seule pour détecter le verglas.

RÉTROVISEURS Rétroviseurs extérieurs Réglage Sélectionnez le rétroviseur à l’aide du contacteur 3, puis avec le bouton 1, ré- glez-le jusqu'à la position souhaitée. Rétroviseurs dégivrants Le dégivrage est assuré conjointement avec celui de la lunette arrière.

Rétroviseurs rabattables Le rabattement des rétroviseurs au ver- rouillage du véhicule est automatique (contacteur 2 en position B). Dans ce cas, ils se déploieront à la mise sous contact suivante. Dans tous les cas, vous pouvez forcer le rabattement (contacteur 2 en posi- tion C) ou le déploiement (contacteur 2 en position A) des rétroviseurs. Le mode automatique est alors désac- tivé. Pour le réactiver, positionnez le contacteur 2 en B. Le miroir du rétroviseur extérieur côté conducteur peux comporter deux zones visiblement délimitées. La zone E correspond à ce qui est nor- malement vu dans un rétroviseur classique. La zone D permet d'ac- croître la visibilité latérale arrière. Les objets dans la zone D appa- raissent beaucoup plus éloignés que dans la réalité. TE e Rétroviseur intérieur Il'est orientable. Rétroviseur avec levier 4 En conduite de nuit, pour ne pas être ébloui par les projecteurs d'un véhicule suiveur, basculez le petit levier 4 situé derrière le rétroviseur. Rétroviseur sans levier 4 Le rétroviseur fonce automatiquement lorsque vous êtes suivi par un véhicule éclairé.

Avertisseur sonore Appuyez sur les côtés du coussin du volant A. Avertisseur lumineux Pour obtenir un appel lumineux, tirez la manette 1 vers vous. Feux indicateurs de direction Manœuvrez la manette 1 dans le plan du volant et dans le sens où vous allez tourner le volant. Mode impulsionnel En conduite, les manœuvres du volant peuvent être insuffisantes pour rame- ner automatiquement la manette à son point de départ. Dans ce cas, amenez brièvement la manette 1 en position intermédiaire puis relâchez-la : la manette revient à son point de départ et le feu indicateur clignote trois fois. Feux de détresse Appuyez sur le contacteur 2. Ce dispositif actionne simultanément les quatre feux clignotants et les répé- titeurs latéraux. Il n'est à utiliser qu'en cas de danger pour avertir les autres automobilistes que vous êtes contraint à vous arrêter dans un endroit anormal voire interdit ou dans des conditions de conduite ou de circulation particulières. Suivant véhicule, en cas de très forte décélération, les feux de détresse peu- vent s’allumer automatiquement. Vous pouvez les éteindre en appuyant sur le contacteur 2.

Feux de position Tournez la bague 2 jusqu'à l'apparition du symbole en face du repère 3. Ce témoin s'allume au ta- bleau de bord. Feux de croisement Fonctionnement manuel Tournez la bague 2 jusqu'à l'apparition du symbole en face du repère 3. Ce témoin s'allume au tableau de bord.

| RL Il \ LE] EE M — Fonctionnement automatique (suivant véhicule) Tournez la bague 2 jusqu'à l'apparition du symbole AUTO en face du repère 3: moteur tournant, les feux de croisement s’allument ou s'éteignent automatique- ment en fonction de la luminosité exté- rieure, sans action sur la manette 1. En cas de roulage à gauche avec un véhicule poste de conduite à gauche (ou vice versa), il est impératif de faire régler les feux, le temps du séjour, par un Représentant de la marque. Fonction allumage des feux de jour Suivant véhicule, les feux de jour s'al- lument sans action au démarrage du moteur. Pour activer ou désactiver cette fonction, reportez-vous au para- graphe « Menu de personnalisation du véhicule » en chapitre 1. Feux de route Feux de croisement allumés, tirez la manette 1 vers vous. Ce témoin s'allume sur le tableau de bord. Pour revenir en position feux de croi- sement, tirez de nouveau la manette 1 vers vous. Avant de prendre la route VAN la nuit : vérifiez le bon fonc- tionnement de l'équipe- ment électrique et réglez vos projecteurs (si vous n'êtes pas dans vos conditions de charge ha- bituelles). De manière générale, veillez à ce que les feux ne soient pas occultés (saleté, boue, neige, objets transportés).

ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (2/4) Feux de route automatiques Ce système allume et éteint les feux de route automatiquement. La fonction uti- lise une caméra située derrière le rétro- viseur intérieur pour détecter les véhi- cules suivis et les véhicules venant en sens inverse. Les feux de route s’allument automati- quement si: — la luminosité extérieure est faible ; — aucun autre véhicule, ni éclairage n'est détecté ; — la vitesse du véhicule est supérieure à environ 45 km/h. Si une des conditions ci-dessus n'est pas remplie, le système repasse en feux de croisement. Activation Tournez la bague 2 jusqu'à l'apparition du symbole AUTO en face du repère 3. Tirez sur la manette 1 pour activer les feux de route. Le témoin s'allume au tableau de bord. Désactivation — tirez de nouveau la manette 1;

— tournez la bague 2 dans une autre position que AUTO. Le témoin s'éteint au tableau de bord. L'utilisation, de nuit, d'un système de navigation por- table dans la zone du pare- brise située sous la caméra est susceptible de perturber le fonc- tionnement du système « feux de route automatiques » (risque de re- flets sur le pare-brise). L'allumage des feux de brouillard désactive le système et empêche son activation. Anomalie de fonctionnement Lorsque le message « Feux de route auto à contrôler » apparaît au tableau de bord, le système est désactivé. Consultez un Représentant de la marque. Le système peut-être perturbé dans certaines conditions, notamment : - les conditions climatiques extrêmes (pluie, neige, brouillard.) ; — pare-brise ou caméra obstruée ; — lorsqu'un véhicule suivi ou de face possède un éclairage peu visible ou masqué ; — mauvais réglage des feux avant; — systèmes réfléchissants. bilité et de circulation. Le système « feux de route automatiques » ne peut, en aucun cas, rem- placer la vigilance et la responsabilité du conducteur quant à du véhicule et de son adaptation aux conditions de luminosités, de visi- l'éclairage

Projecteurs directionnels mobiles Suivant véhicule, feux de croisement allumés et sous certaines conditions (vitesse, angle volant, en marche avant...) lors de la prise de virage, les feux de croisement s'orientent pour éclairer le virage. Anomalie de fonctionnement Lorsque le message « éclai- rage à contrôler » accompagné du témoin s'affiche au tableau de bord, cela indique une défaillance de l'éclairage. Consultez un Représentant de la marque.

Particularités : — Si les feux de croisement sont allu- més manuellement et que la lumino- sité est suffisante, les projecteurs di- rectionnels restent fixes ; — si l'allumage automatique des feux se déclenche dans un virage, les projecteurs directionnels fonction- nent à partir du virage suivant ; — à l'allumage des feux de croisement moteur tournant et véhicule à l'arrêt, les feux effectuent un mouvement de réinitialisation. Sinon cela indique une défaillance. Extinction des feux Il y a deux possibilités : — Manuellement, amenez la bague 2 en position 0 ; — automatiquement, les feux s'étei- gnent après l'arrêt du moteur, à l'ou- verture de la porte conducteur ou au verrouillage du véhicule. Dans ce cas, au démarrage moteur suivant, les feux se rallumeront dans la posi- tion de la bague 2. Nota : dans le cas où les feux de brouillard sont allumés, il n'y a pas d'extinction automatique de l'éclairage. Fonction « éclairage extérieur d’accompagnement » Cette fonction permet d'allumer mo- mentanément les feux de croisement (pour éclairer l'ouverture d'un portail). Moteur arrêté et feux éteints, la bague 2 en position 0, tirez la ma- nette 1 vers vous : les feux de croi- sement s’allument pendant environ trente secondes. Pour prolonger cette durée, vous pouvez tirer la manette jusqu'à quatre fois (temps total limité à deux minutes). Le message « éclairage pendant ___ » accompagné du temps d'allumage s'affiche au tableau de bord pour confirmer cette action. Pour arrêter l'éclairage avant l'arrêt automatique, tournez la bague 2 dans une position quelconque puis ramenez- la en position 0.

Alarme sonore d’oubli d'éclairage Dans le cas où les feux ont été allumés après la coupure moteur, une alarme sonore se déclenche à l'ouverture de la porte conducteur pour vous signaler que les feux sont restés allumés. Feux de brouillard avant Tournez l'anneau central 5 de la ma- nette 1 jusqu'à l'apparition du symbole en face du repère 6 puis relâchez. Le fonctionnement dépend de la posi- tion sélectionnée en éclairage extérieur et un témoin s'allume alors au tableau de bord. Q€ Feu de brouillard arrière Tournez l'anneau central 5 de la ma- nette jusqu'à l'apparition du symbole en face du repère 6, puis relâchez. Le fonctionnement dépend de la posi- tion sélectionnée en éclairage extérieur et un témoin s'allume alors au tableau de bord. N'oubliez pas d'interrompre le fonction- nement de ce feu quand il n'y a plus nécessité pour ne pas gêner les autres usagers. Extinction Faites de nouveau pivoter la bague 5 pour amener le repère 6 face au sym- bole correspondant au feu de brouillard que vous voulez éteindre. Le témoin correspondant s'éteint au tableau de bord. L'extinction de l'éclairage extérieur en- traîne l'extinction des feux de brouillard avant et arrière. Par temps de brouillard, de neige ou en cas de transport d'objet dépas- sant du toit, l'allumage automatique des feux n’est pas systématique. L'allumage des feux de brouillard reste sous le contrôle du conduc- teur : les témoins au tableau de bord vous informent sur leur allu- mage (témoin allumé) ou leur ex- tinction (témoin éteint).

\ VU = ‘ee = \le Pour les véhicules qui en sont équipés, la commande A permet de corriger la hauteur des faisceaux en fonction de la charge. Tournez la commande À vers le bas pour baisser les projecteurs et vers le haut pour les lever. Pour les véhicules qui ne sont pas équi- pés de la commande À, le réglage est automatique. En cas de roulage à gauche avec un véhicule poste de conduite à gauche (ou vice versa), il est impératif de faire régler les feux, le temps du séjour, par un Représentant de la marque.

Exemples de position de réglage de la commande À en fonction de la charge Cinq portes Trois portes Conducteur seul ou avec un passager à l’avant Conducteur avec un passager à l’avant et un passager à l'arrière Conducteur avec un passager à l'avant et deux ou trois passagers à l'arrière Conducteur avec un passager à l'avant, trois passagers à l’arrière et des bagages

ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (1/2) / n£ Véhicule équipé d’essuie- vitre avant intermittent A arrêt B balayage intermittent Entre deux balayages, les balais s'arrêtent pendant plusieurs se- condes. Il est possible de modifier le temps entre les balayages en tournant la bague 2. C balayage continu lent D balayage continu rapide

Particularité En roulage, tout arrêt du véhicule réduit l'allure du balayage. D'une vi- tesse continue rapide, vous passez à une vitesse continue lente. Dès que le véhicule roule, l'essuyage revient à la vitesse sélectionnée d'origine. Toute action sur la manette 1 est priori- taire et annule donc l'automatisme. Pour tous les véhicules, la posi- tion C est accessible contact mis et les positions B et D sont acces- sibles uniquement moteur tournant. Véhicule équipé d’essuie- vitre avant avec capteur de pluie A arrêt B fonction essuyage automatique. Cette position sélectionnée, le sys- tème détecte l’arrivée d'eau sur pare-brise et déclenche des ba- layages à la vitesse d'essuyage adaptée. Il est possible de modi- fier le seuil de déclenchement et le temps entre les balayages en tour- nant la bague 2: — E: sensibilité minimum — F: sensibilité maximum nota : lorsqu'il y a du brouillard ou lors de chutes de neige, l'essuyage automatique n'est pas systématique et reste sous le contrôle du conduc- teur. C balayage continu lent D balayage continu rapide

Lave-vitre Contact mis, tirez la manette 1 puis re- lâchez. Une action brève déclenche, en plus du lave-vitre, un aller-retour des essuie- vitres. Une action prolongée déclenche, en plus du lave-vitre, trois aller-retours suivis, après quelques secondes, d'un quatrième.

Lave-projecteurs Projecteurs allumés Pour les véhicules qui en sont équipés, maintenez la manette 1 tirée vers vous environ 1 seconde, vous actionnez les lave-projecteurs en même temps que le lave-vitre. Nota : lorsque vous atteignez le niveau minimum de liquide de lave-vitre, le cir- cuit de lave-projecteur peut se désa- morcer. Faites le plein de liquide de lave-vitre puis actionnez-le, moteur tournant, pour le réamorcer. Lors des interventions sous le capot moteur, assurez-vous que la ma- nette d'essuie-vitre est en position A (arrêt). Risque de blessures. Par temps de neige ou de gel, déga- gez le pare-brise (y compris la zone centrale située derrière le rétrovi- seur intérieur) et la lunette arrière avant de mettre en route les essuie- vitres (risque d'échauffement du moteur). Avant toute action sur le pare-brise (lavage du véhi- cule, dégivrage, nettoyage du pare-brise.) ramenez la manette 1 en position A (arrêt). Risque de blessures et/ou de dété- riorations.

Ro | Essuie-vitre arrière Contact mis, faites pivoter l'an- neau À de la manette 1 jusqu'à amener le symbole en face du point de repère 2 puis relâchez-le. Pour arrêter le fonctionnement, faites pivoter de nouveau l'anneau A. La fréquence de balayage varie en fonction de la vitesse du véhicule. Essuie / lave vitre arrière Contact mis, poussez la manette. Surveillez l'état des balais d'essuie- vitre. Leur durée de vie dépend de vous : — ils doivent rester propres : net- toyez les balais, le pare-brise et la lunette arrière régulièrement avec de l'eau savonneuse ; - ne les utilisez pas lorsque le pare-brise ou la lunette arrière est sec ; — décollez-les du pare-brise ou de la lunette arrière lorsqu'ils n'ont pas fonctionné depuis long- temps. Dans tous les cas, changez-les dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans. Avant d'utiliser l'essuie-vitre arrière, assurez-vous qu'aucun objet trans- porté ne gêne la course du balai. Ne vous servez pas du bras d'es- suie-vitre pour ouvrir ou fermer la porte de coffre.

Capacité utilisable du réservoir : 59 litres environ. Véhicule déverrouillé, pour ouvrir le portillon B, passez le doigt dans la dé- coupe C. Le clapet À est intégré au conduit de remplissage. Pour le remplissage reportez-vous au paragraphe « remplissage carburant ». Pour fermer, repoussez le portillon avec la main jusqu'en butée. Qualité du carburant Utilisez un carburant de bonne qua- lité respectant les normes en vigueur particulières à chaque pays e pé- rativement conforme aux indications portées sur l'étiquette située sur le por- tillon B. Reportez-vous au paragraphe « Caractéristiques moteur » en cha- pitre 6. Versions diesel Utilisez impérativement du gazole conforme aux indications portées sur l'étiquette située à l'intérieur du por- tilon B. Versions essence Utilisez impérativement de l'es- sence sans plomb. L'indice d'Octane (RON) doit être conforme aux indi- cations portées sur l'étiquette située sur le portillon B. Reportez-vous aux « Caractéristiques moteurs » en cha- pitre 6. Ne jamais appuyer avec les doigts sur le clapet A. Ne pas laver la zone de remplissage au nettoyeur haute pression. Véhicules fonctionnant au carburant à base d’éthanol Utilisez impérativement de l'essence sans plomb où un carburant contenant au maximum 85 % d'éthanol (E85). Par grand froid, le démarrage du moteur peut être difficile, voire impos- sible. Pour éviter ce problème, utilisez de l'essence sans plomb ou, pour les véhicules qui en sont équipés, utilisez le réchauffeur intégré au moteur : bran- chez l'embout spécifique de la rallonge fournie dans la prise intégrée à la ca- landre et l'autre embout dans une prise 220V pendant au moins 6 heures avant un démarrage. Nota : lors de l'utilisation de ce carbu- rant vous pouvez constater une sur- consommation Ne pas mélanger d'es- sence (sans plomb ou E85) au gazole, même en faible quantité. Ne pas utiliser de carburant à base d'éthanol si votre véhicule n'y est pas adapté. Ne pas rajouter d'additif au carbu- rant, vous risquez d'endommager le moteur.

RÉSERVOIR CARBURANT (2/3) Remplissage carburant Contact coupé, introduisez le pistolet pour repousser le clapet A et amenez- le jusqu'en butée avant de le déclen- cher pour remplir le réservoir (risque d'éclaboussures) Maintenez-le dans cette position pen- dant toute l'opération de remplissage. À la suite du premier arrêt automatique en fin de remplissage, il est possible de faire au maximum deux autres déclen- chements afin de préserver un volume d'expansion. Lors du remplissage, veillez à ce qu'il n'y ait pas de pénétration d'eau. Le clapet À et son pourtour doivent rester propres. Versions essence L'utilisation d'essence au plomb en- dommagerait les dispositifs de dépollu- tion et pourrait aboutir à une perte de la garantie. Afin d'empêcher un remplissage avec de l'essence plombée, la goulotte de remplissage du réservoir d'essence comporte un étranglement muni d'un système de sécurité qui ne permet d'utiliser qu’un pistolet distri- buant de l’essence sans plomb (à la pompe).

Véhicule équipé de la fonction Stop and Start Pour un remplissage carburant, le moteur doit être arrêté (et non pas mis en veille) : arrêtez impérative- ment le moteur par un appui sur le bouton d'arrêt du moteur 1 (repor- tez-vous au paragraphe « Arrêt du moteur » en chapitre 2). Odeur persistante de carburant En cas d'apparition d'une odeur persistante de carburant, veuillez : — procéder à l'arrêt du véhicule compatible avec les conditions de circulation et couper le contact; — enclencher le signal de détresse et faire descendre tous les occu- pants du véhicule et les tenir éloi- gnés de la zone de circulation; — faire appel à un représentant de la marque.

RÉSERVOIR CARBURANT (3/3) Véhicules sans poire de réamorçage 2 Insérez la carte RENAULT dans le lec- teur de carte. Appuyez sur le bouton démarrage sans action sur les pédales. Attendez quelques minutes avant de démarrer. Ceci permet le réamorçage du circuit carburant. Si le moteur ne dé- marre pas, répétez la procédure. Panne de carburant versio: diesel Véhicules avec poire de réamor- çage 2 Après une panne due à l'épuisement complet du carburant, vous devez réa- morcer le circuit avant d'essayer de re- À Toute intervention ou mo- démarrer le moteur. dification sur le système Remplissez le réservoir avec au mini- d'alimentation carburant mum 8 litres de gazole. (boîtiers électroniques, câ- Actionnez plusieurs fois la poire 2. blages, circuit carburant, injecteur, capots de protection...) est rigou- reusement interdite en raison des risques qu'elle peut présenter pour votre sécurité (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque). Vous pouvez ensuite redémarrer le moteur. Si le moteur ne redémarre pas après plusieurs tentatives, faites appel à un Représentant de la marque.

Rodage Démarrage, arrêt du moteur . Fonction stop and start Particularités des versions essence Particularités des versions diesel . .

Chapitre 2 : La conduite

(conseils d’utilisation liés à l’économie et à l’environnement) Levier de vitesses .......... Frein à main. ..... Frein de parking assisté Conseils : antipollution, économies de carburant . deu Environnement .................................. Système de surveillance de pression des pneumatiques Dispositifs de correction et d'assistance à la conduite Alerte de sortie de voie Limiteur de vitesse Régulateur de vitesse Aide au parking Caméra de recul

RODAGE Version essence Jusqu'à 1000 km, ne dépassez pas 130 km/h sur le rapport le plus élevé ou 3000 à 3500 tr/mn. Ce n'est qu'après 3000 km environ que votre véhicule donnera toutes ses performances. Périodicité des révisions : reportez- vous au document d'entretien du véhi- cule.

Version diesel Jusqu'à 1500 km, ne dépassez pas 2500 tr/mn. Après ce kilométrage vous pourrez rouler plus vite mais ce n'est qu'après 6000 km environ que votre véhicule donnera toutes ses perfor- mances. Pendant la période de rodage, n'accé- lérez pas fortement tant que le moteur est froid, ne faites pas non plus tourner trop vite le moteur. Périodicité des révisions : reportez- vous au document d'entretien du véhi- cule.

Carte RENAULT à télécommande Lorsque vous entrez dans le véhicule, insérez la carte RENAULT jusqu'en butée dans le lecteur de carte 2. Pour démarrer, appuyez sur le bouton 1. Si une vitesse est engagée, appuyez sur la pédale d'embrayage jusqu'au démarrage du moteur.

Carte RENAULT « mains libres » La carte RENAULT doit être dans le lecteur de carte 2 ou dans la zone de détection 3. Pour démarrer, appuyez sur la pédale de frein ou d'embrayage et appuyez sur le bouton 1. Si une vitesse est en- gagée, seul l'appui sur la pédale d'em- brayage permettra le démarrage. Démarrage véhicules à boîte de vitesses automatique Le levier doit être en position P. Pour tous les véhicules : — si l'une des conditions de démarrage n'est pas appliquée, le message « appuyer frein + start» ou « dé- brayer + start » ou « mettre sur P » s'affiche au tableau de bord. — Dans certains cas, il sera néces- saire de manœuvrer le volant tout en appuyant sur le bouton de démar- rage 1 pour aider au déverrouillage de la colonne de direction, le mes- sage « tourner volant + start » vous en avertit. Démarrage coffre ouvert (en mode mains libres) Dans ce cas, la carte RENAULT ne doit pas se situer dans le coffre.

Fonction accessoires (mise sous contact) Dès que vous accédez à votre véhi- cule, vous pouvez disposer de cer- taines fonctionnalités (radio, naviga- tion, essuyage …).

Pour disposer des autres fonctionnali- tés : — véhicules équipés d’une carte RENAULT à télécommande, insé- rez la carte dans le lecteur 2; — véhicules équipés d’une carte RENAULT «mains libres», carte dans l'habitacle ou insérée dans le lecteur de carte 2, appuyez sur le bouton 1 sans appui sur les pédales. Nota : si une carte est dans le lec- teur, l'appui sur le bouton 1 démarre le moteur. Responsabilité du conducteur Ne quittez jamais votre vé- hicule, carte RENAULT à l'intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équi- pements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes. Risque de blessures graves. Anomalie de fonctionnement Dans certains cas, la carte RENAULT « mains libres » peut ne pas fonction- ner: — usure de la pile de la carte RENAULT, batterie déchargée… — proximité avec un appareil fonction- nant sur la même fréquence (écran, téléphone portable, jeux vidéo.) ; — véhicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques. Le message « insérez la carte » appa- raît au tableau de bord. Insérez la carte RENAULT jusqu'en butée dans le lecteur de carte 2.

Conditions d’arrêt du moteur Le véhicule doit être à l'arrêt, levier po- sitionné sur N ou P pour les véhicules avec boîte de vitesses automatique. Carte RENAULT à télécommande Carte dans le lecteur 2, appuyez sur le bouton 1 : le moteur s'arrête. Dans ce cas, le retrait de la carte du lecteur ver- rouille la colonne de direction. Particularité Si la carte n'est plus dans le lecteur lorsque vous demandez l'arrêt moteur, le message « carte absente faire appui long » apparaît au tableau de bord : appuyez plus de deux secondes sur le bouton 1. Carte RENAULT « mains libres » Carte dans le véhicule, appuyez sur le bouton 1 : le moteur s'arrête. La co- lonne de direction se verrouille à l’ou- verture de la porte conducteur ou au verrouillage du véhicule. Si la carte n'est plus dans l'habitacle lorsque vous demandez l'arrêt moteur, le message « carte absente faire appui long » apparaît au tableau de bord : appuyez plus de deux secondes sur le bouton 1. Moteur arrêté, les accessoires (radio) utilisés à ce moment continuent de fonctionner pendant 10 minutes envi- ron. À l'ouverture de la porte conducteur, les accessoires arrêtent de fonctionner. Lorsque vous quittez votre A véhicule, en particulier carte RENAULT sur vous, assurez-vous que le moteur est bien arrêté. Responsabilité du A conducteur —— Ne quittez jamais votre vé- hicule, carte RENAULT à l'intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait faire dé- marrer le véhicule ou faire fonction- ner des équipements électriques (lève-vitres….) et risquerait de se coincer une partie du corps (cou, bras, main.….). Risque de blessures graves. Ne coupez jamais le contact avant l'arrêt complet du véhicule, l'arrêt du moteur entraîne la suppression des assistances : freins, direction. et des dispositifs de sécurité passive tels que airbags, prétensionneurs.

FONCTION STOP AND START (1/3) Ce système permet de diminuer la consommation de carburant et l'émis- sion de gaz à effet de serre. Au démarrage du véhicule, le système est activé automatiquement. En roulage le système stoppe le moteur (mise en veille) lors d'un arrêt du vé- hicule (embouteillage, arrêt à un feu...) Conditions de fonctionnement du système La mise en veille du moteur s'effectue si: — le véhicule a roulé depuis son der- nier arrêt; — la boîte de vitesses est en position neutre (point mort); - la pédale d'embrayage est relä- chée ;

— la vitesse du véhicule est inférieure à 3 km/h. Ne pas laissez rouler votre véhicule lorsque le moteur est en veille (message «Auto Stop » affiché au ta- bleau de bord). Le message « Auto Stop » au tableau de bord vous avertit de la mise en veille du moteur. Les équipements du véhicule restent en fonction pendant la durée d'arrêt du moteur. Le moteur redémarre lorsque vous ap- puyez sur la pédale d'embrayage et passez une vitesse. Particularité des véhi- cules avec frein de par- ing assisté Dans le cas d'une mise en veille du moteur (message « Auto Stop » affiché au tableau de bord), le frein de parking assisté ne se serre pas automatiquement. Avant de quitter le véhicule, a coupure du contact par appui sur le bouton d’ar- rêt du moteur est impéra- tive (reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur »). Particularité de redémarrage automatique du moteur Sous certaines conditions, le moteur peut redémarrer sans intervention pour garantir votre sécurité et votre confort. Cela peut se produire notamment lorsque : — la température extérieure est trop basse ou trop élevée (inférieure à environ 0°C ou supérieure à environ 30°C) : — la fonction « voir clair » est activée (reportez-vous au paragraphe « cli- matisation automatique » en cha- pitre 3); — la batterie n'est pas suffisamment chargée ; — la vitesse du véhicule est supérieure à 7 km/h (en descente...) ; — appuis répétés sur la pédale de frein ou besoin du système de freinage ; Moteur en veille, l’assis- tance de freinage n'est plus opérationnelle.

FONCTION STOP AND START (2/3) Conditions de non mise en veille du moteur Certaines conditions ne permettent pas au système la mise en veille du moteur, notamment : — la marche arrière est enclenchée ; — le capot moteur est non verrouillé ; - la porte conducteur n'est pas fermée ; — la ceinture conducteur n'est pas bou- clée ; — la température extérieure est trop basse ou trop élevée (inférieure à environ 0°C ou supérieure à environ 30°C): - la batterie n'est pas suffisamment chargée ; — la différence de température inté- rieure du véhicule avec celle de consigne de la climatisation automa- tique est trop importante ; — la fonction « voir clair » est activée (reportez-vous au paragraphe « cli- matisation automatique » en cha- pitre 3) ; — la température du liquide de refroi- dissement moteur est insuffisante ; — le nettoyage automatique du filtre à particules est en cours ;

Le message « Auto Stop indisponible » au tableau de bord vous avertit de la non-disponibilité de mise en veille du moteur. Pour un remplissage carburant, le moteur doit être arrêté (et non pas mis en veille) : arrêtez impérative- ment le moteur par un appui sur le bouton d'arrêt du moteur (reportez- vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur »). Cas particuliers — Système en fonction, moteur arrêté (embouteillage, arrêt à un feu si le conducteur se lève de son siège ou s’il déboucle sa ceinture et ouvre la porte conducteur, le contact se coupe et, suivant véhicule, le frein de parking assisté se serre auto- matiquement. Pour redémarrer et réactiver le système Stop and Start appuyez sur le bouton de démar- rage (reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt moteur »). — En cas de calage moteur, si le sys- tème est en fonction, appuyez à fond sur la pédale d'embrayage pour re- démarrer. Désactiver la fonction Stop and Start pour toute inter- vention dans le comparti- ment moteur.

Désactivation, activation de la fonction Appuyez sur le contacteur 1 pour dé- sactiver la fonction. Le message « Stop & Start désactivé » apparaît au ta- bleau de bord et le témoin intégré 2 au contacteur s'allume. Un nouvel appui réactive le système. Le message « Stop & Start activé » ap- paraît au tableau de bord et le témoin intégré 2 au contacteur 1 s'éteint.

ment à chaque démarrage volontaire du véhicule par appui sur le bouton de dé- marrage (reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur »). Avant de quitter le véhicule, VAN la coupure du contact par appui sur le bouton d’ar- rêt du moteur est impéra- tive (reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur »). Anomalies de fonctionnement Lorsque le message « Stop & Start à contrôler » apparaît au tableau de bord, accompagné de l'allumage du témoin intégré 2 au contacteur 1, le système est désactivé. Consultez un Représentant de la marque. En cas d'arrêt d'urgence, le A moteur peut redémarrer par appui sur la pédale d'em- brayage si la fonction Stop and Start est activée.

Des conditions de fonctionnement de votre véhicule telles que : — roulage prolongé avec témoin mini carburant allumé ; — utilisation d'essence plombée ; — utilisation d'additifs pour lubrifiants ou carburant non agréés. Ou des anomalies de fonctionnement telles que : — système d'allumage défectueux ou panne d'essence ou bougie débran- chée se traduisant par des ratés d'al- lumage et des à-coups au cours de la conduite ; — perte de puissance, provoquent un échauffement excessif du pot catalytique, en diminuent l'effica- cité, peuvent amener sa destruction et entraîner des dommages ther- miques sur le véhicule. Si vous constatez les anomalies de fonctionnement ci-dessus, faites effec- tuer par un Représentant de la marque les réparations nécessaires au plus vite. En présentant régulièrement votre vé- hicule à un Représentant de la marque suivant les périodicités préconisées dans le document d'entretien, vous évi- terez ces incidents. Problème de démarrage Pour éviter d'endommager votre pot catalytique, n’insistez pas dans la ten- tative de démarrage (en utilisant votre démarreur, où en poussant ou tirant votre véhicule) sans avoir identifié et traité la cause de la défaillance. Dans le cas contraire, ne tentez plus de démarrer le moteur et faites appel à un Représentant de la marque. Ne stationnez pas et ne faites pas tourner le moteur dans des endroits où des substances ou des maté- riaux combustibles tels que l'herbe ou des feuilles peuvent venir en contact avec un système d'échap- pement chaud.

Régime moteur diesel Les moteurs diesel comportent un équipement d'injection qui ne permet aucun dépassement de régime moteur quelle que soit la vitesse en- gagée. Si le message « antipollution à contrô- ler» s'affiche accompagné des té- moins Les) et €, consultez rapi- dement un Représentant de la marque. En roulage, suivant la qualité du carbu- rant utilisé, des fumées blanches peu- vent exceptionnellement apparaître. Cela est dû au nettoyage automatique du filtre à particules et est sans consé- quence sur le comportement du véhi- cule. Panne de carburant Après remplissage effectué à la suite de l’épuisement complet du carbu- rant, il est nécessaire de réamorcer le circuit à carburant : reportez-vous au paragraphe « réservoir à carburant » en chapitre 1 avant de redémarrer le moteur. Précautions hivernales Pour éviter tout incident par temps de gel : — veillez à ce que votre batterie soit toujours bien chargée, — veillez à ne jamais laisser le niveau de gazole trop baisser dans le réser- voir afin d'éviter la condensation de vapeur d'eau s'accumulant dans le fond du réservoir. Ne stationnez pas et ne faites pas tourner le moteur dans des endroits où des substances ou des maté- riaux combustibles tels que l'herbe ou des feuilles peuvent venir en contact avec un système d'échap- pement chaud.

Passage en marche ar Véhicules à boîte de vitesses ma- nuelle : suivez la grille dessinée sur le pommeau 1 et, suivant véhicule, soule- vez l'anneau contre le pommeau pour pouvoir passer la marche arrière. Véhicules à boîte de vitesses au- tomatique : reportez-vous au para- graphe « Boîte de vitesses automa- tique » en chapitre 2. Les feux de recul s’allument dès l'enclenchement de la marche arrière, contact mis. En cas de choc sur le soubassement du véhi- cule lors d'une manoeuvre (exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhi- cule (exemple : déformation d'un viter tout risque d'accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque. Frein à m Pour desserrer Tirez le levier 2 légèrement vers le haut, enfoncez le bouton 3 et ramenez le levier au plancher. Pour serrer Tirez le levier 2 vers le haut, assurez- vous que le véhicule soit bien immobi- lisé. Au cours du roulage, A veillez à ce que le frein à main soit totalement des- serré (témoin rouge éteint), risque de surchauffe, voire de dété- rioration. A l'arrêt, selon la pente et/ VAN ou la charge du véhicule, il peut être nécessaire d'ajou- ter au moins deux crans supplémentaires de serrage et d'en- gager une vitesse (1° ou marche ar- rière) pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique ou la position P pour les véhicules à boîte de vi- tesses automatique.

Fonctionnement automatique Le frein de parking assisté assure l'im- mobilisation du véhicule lors de l'arrêt du moteur par appui sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur 1. Dans tous les autres cas, le calage moteur par exemple, le frein de parking assisté ne se serre pas automatique- ment. Le mode manuel doit alors être utilisé. Pour certains pays, la fonction ser- rage automatique n'est pas acti- vée. Reportez-vous au paragraphe « Fonctionnement manuel ». Le serrage du frein de parking assisté est confirmé par le message « frein de parking serré » et le témoin au tableau de bord et par l'allumage du témoin 2 sur le contacteur 3. Suite à l'arrêt moteur, le témoin 2 s'éteint quelques minutes après le ser- rage du frein de parking assisté et le témoin LEX s'éteint au verrouillage du véhicule. Nota Pour vous indiquer que le frein de par- king assisté est desserré, un bip sonore retentit et le message « serrer le frein de parking » apparaît au tableau de bord : — moteur tournant : à l'ouverture de la porte conducteur ; — moteur à l'arrêt (en cas de calage moteur par exemple) : à l'ouverture d'une porte avant. Dans ce cas, tirez puis relâchez le contacteur 3 pour serrer le frein de par- king assisté. Desserrage automatique du frein de parking Le desserrage se fait dès le démarrage du véhicule, en accélérant, vitesse en- gagée, moteur tournant. Avant de quitter le véhicule, vérifiez le serrage effec- tif du frein de parking as- sisté. Le serrage est visua- lisé par l'allumage du témoin 2 sur le contacteur 3 et du témoin MK au tableau de bord jusqu'au ver- rouillage des portes.

FREIN DE PARKING ASSISTÉ (2/3) Fonctionnement manuel Vous pouvez commander manuelle- ment le frein de parking assisté. Serrage du frein de parking assisté Tirez le contacteur 3. Le témoin 2 et le témoin au tableau de bord s'al- lument. Desserrage du frein de parking assisté Contact mis, appuyez sur la pédale de frein puis appuyez sur le bouton 3 : le témoin 2 et le témoin s'étei- gnent. Arrêt ponctuel Pour actionner manuellement le frein de parking assisté, (arrêt à un feu rouge, arrêt moteur tournant...) : tirez et relâchez le contacteur 3. Le desser- rage est automatique dès le redémar- rage du véhicule. Cas particuliers Pour stationner sur plan incliné ou avec une remorque par exemple, tirez le contacteur 3 pendant quelques se- condes pour obtenir le freinage maxi- mum. Pour stationner frein de parking assisté desserré (risque de gel par exemple) : — moteur tournant, carte RENAULT dans le lecteur 4, arrêtez le moteur par appui sur le bouton de démar- rage/arrêt moteur 1 ; — engagez une vitesse (boîte de vi- tesses mécanique) ou la position P (boîte de vitesses automatique) ; - appuyez simultanément sur la pédale de frein et sur le contac- teur 3; — retirez la carte RENAULT du lecteur.

FREIN DE PARKING ASSISTÉ (3/3) Versions avec boîte de vitesses automatique Porte conducteur ouverte ou mal fermée et moteur tournant, pour des raisons de sécurité, le desserrage au- tomatique est désactivé (ceci afin d'évi- ter que le véhicule roule tout seul sans conducteur). Le message « desserrer manuellement » apparaît au tableau de bord lorsque le conducteur appuie sur la pédale d'accélérateur. Anomalies de fonctionnement — En cas d'anomalie, le témoin s'allume au tableau de bord accom- pagné du message « frein de par- king à contrôler » et dans certains cas du témoin [© | Consultez rapidement un Représentant de la marque. Ne sortez jamais de votre véhicule sans remettre le levier de sélection sur P ou N. En effet, véhicule à l'arrêt, moteur tournant avec une vi- tesse engagée, si vous accélérez, le véhicule peut se mettre en mou- vement. Risque d’accident. L'absence de retour visuel ou sonore indique une dé- faillance du tableau de bord. Cela vous impose un arrêt immédiat compatible avec les conditions de circulation. Assurez- vous de la bonne immobilisation du véhicule et faites appel à un Représentant de la marque. — En cas de défaillance du frein de parking assisté, les témoins s'allument accompagnés du mes- sage « panne du frein de parking » d’un bip sonore et dans certains cas du témoin [© | Cela impose un arrêt immédiat et compatible avec la circulation. Il est alors impératif d'im- mobiliser le véhicule en en- gageant la première vitesse (boîtes de vitesses méca- niques) ou la position P (boîtes de vitesses automatiques). Si la pente le justifie, calez le véhicule.

CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (1/3) Votre véhicule respecte les critères de recyclage et de valorisation des véhi- cules hors d'usage, qui entreront en vi- gueur en 2015. Certaines pièces de votre véhicule ont donc été conçues en vue de leur recy- clage ultérieur. Ces pièces sont facilement démon- tables afin d'être récupérées et retrai- tées dans les filières de recyclage. De plus, de par sa conception, ses ré- glages d'origine, sa consommation modérée, votre véhicule est conforme aux réglementations antipollution en vigueur. || participe activement à la ré- duction d'émission de gaz polluants et aux économies d'énergie. Mais le niveau d'émission de gaz polluants et de consommation de votre véhicule dépend aussi de vous. Veillez à son bon entretien et à sa bonne utilisation. Assistance à l’économie de carburant Suivant véhicule, afin d'optimiser la consommation, un témoin au tableau de bord vous informe du meilleur moment pour engager le rapport supé- rieur ou le rapport inférieur :

engagez le rapport supérieur ; LA engagez le rapport inférieur. Entretien Il est important de noter que le non- respect des réglementations antipol- lution peut conduire le propriétaire du véhicule à des poursuites. De plus, le remplacement des pièces du moteur, du système d'alimentation et de l'échappement, par des pièces autres que celles d'origine préconisées par le constructeur modifie la conformité de votre véhicule aux réglementations an- tipollution. Faites effectuer chez un Représentant de la marque les réglages et contrôles de votre véhicule, conformément aux instructions contenues dans le pro- gramme d'entretien : il dispose de tous les moyens matériels permettant de ga- rantir les réglages d'origine de votre vé- hicule. Réglages moteur — allumage : celui-ci ne nécessite aucun réglage. — bougies : les conditions optimales de consommation, de rendement et de performances imposent de res- pecter rigoureusement les spécifi- cations qui ont été établies par nos Bureaux d'Études. En cas de remplacement de bou- gies, utilisez les marques, types et écartements spécifiés pour votre moteur. Pour cela consultez un Représentant de la marque. — ralenti : celui-ci ne nécessite aucun réglage. — filtre à air, filtre à gazole : une car- touche encrassée diminue le rende- ment. Il faut la remplacer.

CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (2/3) Contrôle des gaz d'échappement Le système de contrôle des gaz d'échappement permet de détecter les anomalies de fonctionnement dans le dispositif de dépollution du véhicule. Ces anomalies peuvent entraîner des dégagements de substances nocives ou des dommages mécaniques. Ce témoin au tableau de bord indique les éventuelles dé- faillances du système : Il s'allume à la mise sous contact puis s'éteint au démarrage moteur. - S'il s'allume de façon conti- nue, consultez au plus tôt un Représentant de la marque; — s'il clignote, réduisez le régime moteur jusqu'à disparition du cli- gnotement. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. \ G. Conduite — Plutôt que de faire chauffer le moteur à l'arrêt, conduisez avec ménage- ment jusqu'à ce qu'il ait atteint sa température normale. — La vitesse coûte cher. — Ne poussez pas le régime moteur sur les rapports intermédiaires. Utilisez donc toujours le rapport le plus élevé possible sans toutefois fatiguer le moteur. Sur version avec boîte de vitesses automatique restez de préférence en position D. — Évitez les accélérations brutales. La conduite « sportive » coûte cher : préférez-lui la conduite « en sou- plesse ». Freinez le moins possible. En appré- ciant suffisamment à l'avance obs- tacle ou virage, il vous suffira de re- lever le pied. En côte, plutôt que d'essayer de maintenir votre vitesse, n'accélérez pas plus qu'en terrain plat : gardez de préférence la même position de pied sur l'accélérateur. Double débrayage et coup d'accé- lérateur avant l'arrêt du moteur sont devenus inutiles sur les véhicules modernes. Intempéries, routes inondées : Ne roulez pas sur une chaussée si la hauteur de l'eau dépasse le bord infé- rieur des jantes. Gêne à la conduite Coté conducteur, n'utiliser impérativement que des surtapis adaptés au véhi- cule, s'accrochant aux éléments préinstallés et vérifier régulièrement leur fixation. Ne pas superposer plu- sieurs tapis. Risque de coïncement des pé- dales

CONSEILS : antipollution, économies de carburant, conduite (3/3)

ùr A Va \ P À \ Conseils d'utilisation — L'électricité « c'est du pétrole », étei- gnez tout appareil électrique lorsqu'il n’est plus vraiment utile. Mais (sécu- rité d’abord), gardez vos feux allu- més dès que la visibilité l'exige (voir et être vu). — Utilisez plutôt les aérateurs. Rouler vitres ouvertes entraîne à 100 km/h : +4 % de consommation. — Pour les véhicules équipés du conditionnement d’air, il est normal de constater une augmentation de la consommation de carburant (surtout en milieu urbain) durant son utilisa- tion. Pour les véhicules équipés d'un conditionnement d'air sans mode automatique, arrêtez le système lorsque vous n’en avez plus l'utilité. Conseils pour minimiser la consommation et donc aider à préserver l’environnement : Si le véhicule est resté stationné en pleine chaleur ou en plein soleil, pensez à l'aérer quelques minutes pour chasser l'air chaud avant de démarrer. — Évitez le plein de carburant à ras bord, cela évite tout débordement. — Ne conservez pas une galerie de toit vide. — Pour le transport des objets volumi- neux, utilisez plutôt une remorque. — Pour le trajet avec une caravane, pensez à utiliser un déflecteur agréé et n'oubliez pas de le régler.

— Évitez l’utilisation en « porte-à- porte », (trajets courts, entrecoupés d'arrêts prolongés), le moteur n'at- teint jamais sa température idéale. Pneumatiques — Une pression insuffisante augmente la consommation. — L'usage de pneumatiques non pré- conisés peut augmenter la consom- mation.

ENVIRONNEMENT Votre véhicule a été conçu avec la volonté de respecter l’environnement tout le long de sa durée de vie : lors de sa fabrication, pendant son utilisation et enfin pour sa fin de vie. Cet engagement se traduit par la signa- ture eco? du constructeur. Fabrication La fabrication de votre véhicule s’effec- tue dans un site industriel appliquant des démarches de progrès sur la ré- duction des impacts environnementaux vis-à-vis des riverains et de la nature (réduction des consommations d'eau et d'énergie, des nuisances visuelles et sonores, des rejets atmosphériques et aqueux, tri et valorisation des déchets) Émissions Dans la phase d'utilisation, votre véhi- cule a été conçu de manière à émettre moins d'émission de gaz à effet de serre (CO2), et donc à moins consommer (ex : 140 g/km équivaut à 5,3 1/100km pour un véhicule Diesel). De plus, les véhicules sont équipés de systèmes de dépollution tels que le pot catalytique, la sonde lambda, le filtre à charbon actif (ce dernier empêche le rejet à l'air libre des vapeurs d'essence en provenance du réservoir). Pour certains véhicules diesel, ce sys- tème est complété par un filtre à par- ticules permettant de réduire les émis- sions de particules de suies. Contribuez vous aussi au respect de l’environnement — Les pièces usées et remplacées lors de l'entretien courant de votre véhi- cule (batterie, filtre à huile, filtre à air, piles.) et les bidons d'huile (vides ou remplis d'huile usagée) doivent être déposés auprès des orga- nismes spécialisés. — Le véhicule hors d'usage doit être remis à des centres agréés afin d'as- surer son recyclage. — Dans tous les cas, respectez les lois locales. Recyclage Votre véhicule est recyclable à 85% et valorisable à 95%. Pour atteindre ces objectifs, de nom- breuses pièces du véhicule ont été conçues de manière à permettre leur recyclage. Les architectures et les ma- tières ont été particulièrement étudiées afin de faciliter le démontage de ces composants et leur retraitement dans des filières spécifiques. Dans le but de préserver les res- sources en matières premières, ce vé- hicule intègre de nombreuses pièces en matières plastiques recyclées ou en matières renouvelables (matières vé- gétales ou animales telles que coton ou laine respectivement).

SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (1/3) Lorsque le véhicule en est équipé, ce système surveille la pression de gon- flage des pneumatiques. Principe de fonctionnement Chaque roue (sauf la roue de secours) comporte un capteur dans la valve de gonflage qui mesure périodiquement la pression du pneumatique. Le système informe le conducteur sur l'afficheur 1 et l'ordinateur de bord 2 que les roues sont suffisamment gon- flées et l'alerte en cas de pression in- suffisante ou de fuite. Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cependant, la fonction n'il tervient pas à la place du conduc- teur. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la res- ponsabilité du conducteur. Vérifiez la pression des pneuma- tiques, y compris la roue de se- cours, une fois par mois. Le système connaît la pression de gon- flage des pneumatiques. Les informa- tions s'affichent suivant véhicule, au tableau de bord. Dans ce cas, elles ap- paraissent : — contact mis, en faisant défiler les in- formations de l'ordinateur de bord par un appui sur la commande 3 (reportez-vous au paragraphe « Ordinateur de bord» en cha- pitre 1); — ou en cas d'anomalie en rou- lage (reportez-vous en pages sui- vantes pour connaître les messages d'alerte). Les pressions doivent être ajustées à froid (reportez-vous au paragraphe « Pressions de gonflage des pneuma- tiques »). Au cas où la vérification de la pression ne peut être effectuée sur les pneuma- tiques froids, il faut majorer les pres- sions préconisées de 0,2 à 0,3 bar (3 PSI). Il est impératif de ne jamais dégon- fler un pneumatique chaud. Changement des roues Si vous souhaitez changer vos roues (monte de pneumatiques hiver...), le système se réinitialise automatique- ment au bout de deux minutes environ de roulage à une vitesse minimum de 20 km/h. Changement de roue le système pouvant prendre plusieurs minutes suivant le roulage, pour une bonne prise en compte des positions de roues et des pressions, vérifiez la pression des pneumatiques après toute intervention.

SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (2/3) Affichage L'afficheur 1 au tableau de bord et l'or- dinateur de bord 2 vous informent des éventuelles anomalies de gonflage (roue dégonflée, roue crevée, système hors service).

« Pression pneus à réajuster » Une roue F, qui devient pleine, signale une roue dégonflée. « Gonfler pneus autoroute » Les quatre roues F deviennent pleines, la pression des pneumatiques n'est pas adaptée à la vitesse de roulage. Ralentissez ou gonflezles quatre pneu- matiques à la « pression autoroute » (reportez-vous à l'étiquette située sur le chant de porte conducteur). « Crevaison » La roue F indique que la roue concer- née est crevée ou fortement sous- gonflée. Remplacez-la ou faites appel à un Représentant de la marque si elle est crevée. Refaites la pression des pneumatiques si la roue est dégonflée, Ce message est accompagné du voyant GED. « Capteurs pneus absents » ou « capteurs pneus à contrôler » Une roue E, qui disparaît, indique une défaillance du capteur où une absence de capteur sur cette roue (cas par exemple de la roue de secours montée sur le véhicule).

SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (3/3) Roue de secours Lorsque le véhicule en est équipé, la roue de secours ne possède pas de capteur. Lorsqu'elle est montée sur le véhicule, le message « capteurs pneus absents » apparaît au tableau de bord. Remplacement roues/pneus Ce système nécessite des équipe- ments spécifiques (roues, pneuma- tiques, capteurs….). Consultez un Représentant de la marque pour le remplacement des pneumatiques et pour connaître les ac- cessoires disponibles et compatibles avec le système : l’utilisation de tout autre accessoire pourrait affecter le bon fonctionnement du système ou dé- tériorer un capteur. Aérosols répare-pneu et kit de gonflage Du fait de la spécificité des valves, n'utilisez que des équipements homo- logués par le réseau de la marque.

DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D'ASSISTANCE À LA CONDUITE (1/4) Suivant véhicule, ils peuvent être constitués : — de l’ABS (antiblocage des roues) ; - du contrôle dynamique de conduite ESC avec contrôle du sous-virage et système antipati- nage ASR ; - de l’assistance au freinage d’ur- gence avec, suivant véhicule, an- ticipation du freinage. Ces fonctions sont des aides supplémentaires en cas de conduite critique pour permettre d'adapter le comportement du véhicule à la vo- lonté de conduite. Cependant, les fonctions n'inter- viennent pas à la place du conduc- teur. Elles ne repoussent pas les limites du véhicule et ne doivent pas inciter à rouler plus vite. Elles ne peuvent donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la res- ponsabilité du conducteur lors des manœuvres (le conducteur doit tou- jours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite). ABS (antiblocage des roues) Lors d'un freinage intensif, l'ABS permet d'éviter le blocage des roues donc de maîtriser la distance d'arrêt et de conserver le contrôle du véhicule. Dans ces conditions, des manœuvres d'évitement en freinant sont alors pos- sibles. De plus, ce système permet d'optimiser les distances d'arrêt no- tamment sur sol peu adhérent (sol mouillé). Chaque mise en œuvre du dispositif se manifeste par un tremblement de la pédale de frein. L'ABS ne permet en aucun cas d'améliorer les perfor- mances « physiques » liées à l'ad- hérence pneus-sol. Les règles de prudence doivent donc être impérati- vement respectées (distances entre les véhicules). En cas d'urgence, il est recom- mandé d'appliquer sur la pédale une pression forte et continue. || n'est pas nécessaire d'agir par pressions successives (pompage). L'ABS mo- dulera l'effort appliqué dans le sys- tème de freinage. Anomalies de fonctionnement : - et Œ) allumés au ta- bleau de bord accompagnés des messages «ABS à contrôler », « Système freinage à contrôler » et « ESC à contrôler » : l'ABS, l'ESC et l'aide au freinage d'urgence sont dé- sactivés. Le freinage est toujours assuré ; et al- lumés au tableau de bord accompa- gnés du message « Panne système de freinage » : cela indique une dé- faillance des dispositifs de frei- nage. Dans les deux cas consultez un Représentant de la marque. Votre freinage est partiel- lement assuré. Toutefois, il est dangereux de freiner brusquement et ceci vous impose un arrêt impératif et immé- diat compatible avec les conditions de circulation. Faites appel à un Représentant de la marque.

DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D'ASSISTANCE À LA CONDUITE (2/4) Aide au démarrage en côte Ce dispositif vous assiste lors d'un dé- marrage en côte (montante ou des- cendante). Il empêche le véhicule de reculer ou d'avancer, en intervenant sur le serrage automatique des freins, lorsque le conducteur lève le pied de la pédale de frein pour actionner l'accélé- rateur. Fonctionnement du système Il fonctionne uniquement lorsque le levier de vitesses est en position autre que le point mort (position autre que N ou P pour les boîtes de vitesses auto- matique) et que le véhicule est à l'arrêt complet (appui sur la pédale de frein). Le système retient le véhicule envi- ron 2 secondes. Ensuite, les freins se desserrent progressivement (le véhi- cule roule en fonction de la pente). Le système d'aide au dé- marrage en côte ne peut totalement empêcher le vé- hicule de reculer ou d'avan- cer dans tous les cas (très fortes dé- clivités…). Le conducteur peut dans tous les cas actionner la pédale de frein et ainsi empêcher le véhicule de recu- ler ou d'avancer. L'aide au démarrage en côte ne doit pas être utilisée pour un arrêt pro- longé : utilisez la pédale de frein. Cette fonction n'est pas conçue pour immobiliser le véhicule de ma- nière permanente. Si nécessaire, utilisez la pédale de frein pour arrêter le véhicule. Le conducteur doit rester particuliè- rement vigilant sur les sols glissants ou peu adhérents et/ou en pente. Risques de blessures graves.

DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D'ASSISTANCE À LA CONDUITE (3/4) Contrôle dynamique de conduite ESC avec contrôle de sous-virage et système antipatinage ASR Contrôle dynamique de conduite ESC Ce système aide à conserver le contrôle du véhicule dans les situations « critiques » de conduite (évitement d'un obstacle, perte d'adhérence dans un virage). Principe de fonctionnement Un capteur au volant permet de connaître la trajectoire de conduite voulue par le conducteur. D'autres capteurs répartis dans le véhi- cule mesurent sa trajectoire réelle. Le système compare la volonté du conducteur à la trajectoire réelle du vé- hicule et corrige cette dernière, si né- cessaire, en agissant sur le freinage de certaines roues et/ou sur la puissance du moteur, en cas de déclenchement x AS € du système le témoin Kg au tableau de bord. clignote

Contrôle de sous-virage Ce système optimise l’action de l'ESC dans le cas d’un sous-virage prononcé (perte d'adhérence du train avant). Système antipatinage ASR Ce système aide à limiter le patinage des roues motrices et à contrôler le vé- hicule dans les situations de démar- rages, d’accélérations ou de décéléra- tions. Principe de fonctionnement À l'aide de capteurs de roues, le sys- tème mesure et compare, à chaque instant, la vitesse des roues motrices et décèle leur emballement. Si une roue tend à patiner, le système freine celle-ci jusqu'à ce que la motricité redevienne compatible avec le niveau d'adhérence sous la roue. Le système agit aussi sur le régime moteur selon l'adhérence disponible sous les roues, indépendamment de l'action exercée sur la pédale d'accé- lérateur. Anomalie de fonctionnement Lorsque le système détecte une ano- malie de fonctionnement, le message « ESC à contrôler » et le témoin s'affichent au tableau de bord. Dans ce cas, l'ESC et l'ASR sont désactivés. Consultez un Représentant de la marque.

DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D'ASSISTANCE À LA CONDUITE (4/4) Dans certaines situations (conduite sur sol très mou : neige, boue... ou conduite avec des roues chainées), le système peut réduire la puissance moteur pour limiter le patinage. Si cet effet n'est pas souhaité, il est possible de désactiver la fonction par appui sur le contacteur 1. Le message « Antipatinage désactivé » apparaît au tableau de bord pour vous en avertir. Le système antipatinage ASR appor- tant une sécurité supplémentaire, il est déconseillé de rouler avec la fonction inhibée. Sortez de cette situation dès que possible par un nouvel appui sur le contacteur 1. Nota : la fonction est automatiquement réactivée à la mise sous contact du vé- hicule ou dès le dépassement d’une vi- tesse d'environ 40 km/h. Assistance au freinage d‘urgence C'est un système complémentaire à l'ABS qui aide à réduire les distances d'arrêt du véhicule. Principe de fonctionnement Le système permet de détecter une si- tuation de freinage d'urgence. Dans ce cas, l'assistance de freinage développe instantanément sa puissance maxi- mum et peut déclencher la régulation ABS. Le freinage ABS est maintenu tant que la pédale de frein n'est pas relâchée. Allumage des feux de détresse Suivant véhicule, ceux-ci peuvent s'al- lumer en cas de forte décélération. Anomalie de fonctionnement Lorsque le système détecte une ano- malie de fonctionnement, le message « Système freinage à contrôler » s'af- fiche au tableau de bord accompagné du témoin ŒS. Consultez un Représentant de la marque. A pation du freinage Suivant véhicule, lorsque vous relâ- chez rapidement la pédale d'accéléra- teur, le système anticipe le freinage afin de diminuer les distances d'arrêt. Cas particuliers Lors de l’utilisation du régulateur de vi- tesse : — si vous utilisez la pédale d’accélé- rateur, lorsque vous la relâcherez le système peut se déclencher ; — si vous n'utilisez pas la pédale d'ac- célérateur, le système ne se déclen- chera pas.

ALERTE DE SORTIE DE VOIE (1/2) Cette fonction avertit le conducteur en cas de franchissement involontaire d'une ligne continue ou discontinue. Cette fonction utilise une caméra fixée sur le pare-brise derrière le rétroviseur.

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite en cas de fran- chissement involontaire de ligne continue ou discontinue. Cependant, la fonction n'intervient pas à la place du conducteur. En effet, la fonction peut être perturbée dans certaines conditions, notamment: — Mauvaise visibilité (pluie, neige, brouillard, pare-brise sale, soleil rasant de face, lignes partiellement effacées.) ; — route avec des virages serrés; — suivi d'un véhicule proche dans la même voie; — marquages au sol usés, peu contrastés ou très espacés les uns des autres; — route étroite ; Dans ce cas, le témoin au tableau de bord s'éteint pour indiquer que la fonction n’est pas prête à alerter (lignes non détectées). La fonction ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabi- lité du conducteur lors des manoeuvres.

Activation Appuyez sur le bouton 1 : le témoin in- tégré au bouton 1 s'allume accompa- gné du message « alerte de sortie de Voie activée » et d'un signal sonore. La fonction est prête à alerter si : — le témoin intégré au bouton 1 est allumé ;

— la vitesse est supérieure à environ 70 km/h ;

— des lignes sont détectées. Le témoin s'allume au tableau de bord pour vous en informer. La fonction entre en alerte si : une ligne est franchie sans activation des indicateurs de changement de di- rection. La fonction alerte le conducteur au moyen du témoin clignotant au tableau de bord et d'un sonore. gnal Conditions de non-activation des alertes — Indicateurs de direction activés ou ayant été activés moins de 4 se- condes environ avant le franchisse- ment de la ligne; — Franchissement très rapide de ligne; — Roulage en continu sur une ligne; — En courbes, la fonction autorise à couper légèrement un virage; Réglages Depuis le menu de personnalisation des réglages du véhicule (reportez- vous au paragraphe « Menu de person- nalisation des réglages du véhicule » en chapitre 1), vous pouvez : — régler le volume sonore de l'alerte, pour cela sélectionnez « alerte de sortie de voie : volume » (cinq ni- veaux); — régler la sensibilité de l'alerte, pour cela sélectionnez « alerte de sortie de voie : sensibilité » (trois niveaux). Désactivation Appuyez sur le bouton 1 situé sous le rétroviseur central. Le témoin intégré au bouton 1 s'éteint accompagné d'un message au tableau de bord « alerte de sortie de voie dé- sactivée ». Anomalie de fonctionnement En cas de dysfonctionnement, un mes- sage « alerte de sortie de voie à contrô- ler » s'affiche au tableau de bord, et le témoin intégré au bouton 1 reste éteint. Consultez un Représentant de la marque.

RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (1/3)

Le limiteur de vitesse est une fonc- tion qui vous aide à ne pas dépasser une vitesse de roulage que vous aurez choisie, appelée vitesse limitée.

{il Commandes 1 Contacteur général Marche/Arrêt.

Activation, mémorisation et variation croissante de la vitesse limitée (+). Variation décroissante de la vitesse limitée (-). Mise en veille de la fonction (avec mémorisation de la vitesse limi- tée) (O). Activation avec rappel de la vitesse limitée mémorisée (R). Mise en service Pressez le contacteur 1 côté &Ÿ. Le témoin 7 s'allume en orange, le mes- sage « limiteur » apparaît au tableau de bord accompagné de tirets dans la zone 6 pour indiquer que la fonction li- miteur de vitesse est en service et en attente de l'enregistrement d'une vi- tesse de limitation. Pour enregistrer la vitesse courante, pressez le contacteur 2 (+) : La vitesse limitée apparaît alors en zone 6. La vi- tesse minimum enregistrée sera de 30 km/h.

RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (2/3)

= lil 7 Conduite Lorsqu'une vitesse limitée est mémo- risée, tant que cette vitesse n'est pas atteinte, la conduite est similaire à celle d'un véhicule non équipé d’un limiteur de vitesse. Dès que vous atteignez la vitesse en- registrée, toute action sur la pédale d'accélérateur ne permettra pas le dépassement de la vitesse program- mée sauf en cas de besoin (voir para- graphe « Dépassement de la vitesse limitée »). Variation de la vitesse limitée Vous pouvez faire varier la vitesse limi- tée en agissant par appuis successifs sur : — Le contacteur 2 (+) pour augmenter la vitesse ; — Le contacteur 3 (-) pour diminuer la vitesse. La fonction limiteur de vi- tesse n'agit en aucun cas sur le système de freinage. Dépassement de la vitesse limitée À tout moment, il est possible de dé- passer la vitesse limitée, pour cela : enfoncez franchement et à fond la pédale d'accélérateur (au-delà du « point dur »). Durant le temps de dépassement, la vitesse limitée clignote au tableau de bord accompagnée de l'allumage en rouge de la zone C. Ensuite dans la mesure du possible, relâchez la pédale d'accélérateur : la fonction limiteur de vitesse revient dès que vous atteignez une vitesse infé- rieure à la vitesse mémorisée. Impossibilité pour la fonction de tenir la vitesse limitée En cas de forte descente, la vitesse limi- tée ne peut être maintenue par le sys- tème : la vitesse mémorisée clignote au tableau de bord accompagnée de l'allu- mage en rouge de la zone C pour vous en informer.

RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (3/3) £ (5) à . (a)

Mise en veille de la fonction La fonction limiteur de vitesse est sus- pendue lorsque vous agissez sur le contacteur 4 (O). Dans ce cas, la vi- tesse limitée reste mémorisée, elle n'est plus affichée en zone 6 et le mes- sage « en mémoire » accompagnée de la vitesse mémorisée apparaît sur l'af- ficheur. 5 € am © out Rappel de la vitesse limitée Si une vitesse est mémorisée, il est possible de la rappeler par appui sur le contacteur 5 (R). Lorsque le limiteur est mis en veille, un appui sur le contacteur 2 (+) réactive la fonction sans tenir compte de la vitesse mémorisée : c'est la vitesse à laquelle roule le véhicule qui est prise en compte.

Arrêt de la fonction La fonction limiteur de vitesse est in- terrompue lorsque vous agissez sur le contacteur 1, dans ce cas il n'y a plus de vitesse mémorisée. L'extinction du témoin orange 7 au tableau de bord confirme l'arrêt de la fonction.

RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (1/4)

Le régulateur de vitesse est une fonc- tion qui vous aide à maintenir votre vitesse de roulage à une valeur constante que vous aurez choisie, ap- pelée vitesse de régulation. Cette vitesse de régulation est réglable de façon continue à partir de 30 km/h. La fonction régulateur de vitesse n’agit en aucun cas sur le système de freinage. Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cependant, la fonction n'intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer le respect des limitations de vitesse, ni la vigilance (soyez toujours prêt à freiner en toutes circonstances), ni la responsabilité du conducteur. Le régulateur de vitesse ne doit pas être utilisé lorsque la circulation est dense, sur route sinueuse ou glis- sante (verglas, aquaplanage, gra- villons) et lorsque les conditions météorologiques sont défavorables (brouillard, pluie, vent latéral). Risque d'accident. Commandes Contacteur général Marche/Arrêt. Activation, mémorisation et varia- tion croissante de la vitesse de ré- gulation (+). Variation décroissante de la vi- tesse de régulation (-). Mise en veille de la fonction (avec mémorisation de la vitesse de ré- gulation) (O). Activation avec rappel de la vitesse de régulation mémorisée (R).

RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (2/4)

Mise en service Pressez le contacteur 1 côté #5). Le témoin 7 s'allume en vert, le mes- sage « régulateur » apparaît au tableau de bord et des tirets dans la zone 6 ap- paraissent pour indiquer que la fonction régulateur est en service et en attente de l'enregistrement d'une vitesse de ré- gulation.

Mise en régulation de vitesse À vitesse stabilisée (supérieure à 30 km/h environ), pressez le contac- teur 2 (+) : la fonction est activée et la vitesse est mémorisée. La vitesse de régulation apparaît alors en zone 6. La mise en régulation est confirmée par l'allumage de la zone À en vert en plus du témoin 7. La zone B s'allume éga- lement en vert pour indiquer que la vi- tesse de régulation est atteinte. Conduite Lorsqu'une vitesse de régulation est mémorisée et que la régulation est acti- vée, votre pied peut être enlevé de la pédale d'accélérateur. Attention, il est toutefois conseillé de garder les pieds à proximité des pé- dales pour être prêt à inter- venir en cas d'urgence.

RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (3/4)

= Il 57 Variation de la vitesse de régulation Vous pouvez faire varier la vitesse de régulation en agissant par appuis suc- cessifs sur : — le contacteur 2 (+) pour augmenter la vitesse, — le contacteur 3 (-) pour diminuer la vitesse. La fonction régulateur de vitesse n’agit en aucun cas sur le système de freinage. Dépassement de la vitesse de régulation À tout moment, il est possible de dépas- ser la vitesse de régulation en agissant sur la pédale d'accélérateur. Durant le temps de dépassement, la vitesse de régulation clignote au tableau de bord accompagnée de l'allumage en rouge de la zone C. Ensuite, relâchez la pédale d'accéléra- teur : après quelques secondes, le vé hicule reprend automatiquement la vi- tesse de régulation initiale. ité pour la fonction la vitesse de régulation En cas de forte descente, la vitesse de régulation ne peut être maintenue par le système : la vitesse mémorisée clignote au tableau de bord, accom- pagnée de l'allumage en rouge de la zone C pour vous en informer. Mise en veille de la fonction La fonction est suspendue lorsque vous agissez sur : — le contacteur 4 (O) ; — la pédale de frein ; - la pédale d'embrayage ou le passage en position neutre pour les véhicules à boîte de vitesses auto- matique. Dans les trois cas, la vitesse de régu- lation reste mémorisée, elle n'est plus affichée en zone 6 et le message « en mémoire » accompagnée de la vitesse mémorisée apparaît au tableau de bord. La mise en veille est confirmée par l'ex- tinction des zones À, B et C.

RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (4/4)

Rappel de la vitesse de régulation Si une vitesse est mémorisée, il est possible de la rappeler, après vous être assuré que les conditions de circulation sont adaptées (trafic, état de la chaus- sée, conditions météorologiques…). Appuyez sur le contacteur 5 (R) si la vitesse du véhicule est supérieure à 30 km/h. Lors du rappel de la vitesse mémori- sée la zone À s'allume pour confirmer la mise en régulation. La zone B s'al- lume dès que la vitesse de régulation est atteinte.

Nota : si la vitesse précédemment en- registrée est beaucoup plus élevée que la vitesse courante, le véhicule accélé- rera fortement jusqu'à ce seuil.

Lorsque la fonction régulateur est mise en veille, un appui sur le contacteur 2 (+) réactive la fonction régulateur sans tenir compte de la vitesse mémorisée : c'est la vitesse à laquelle roule le véhicule qui est prise en compte. Arrêt de la fonction La fonction régulateur de vitesse est in- terrompue lorsque vous agissez sur le contacteur 1, dans ce cas il n'y a plus de vitesse mémorisée. L'extinction du témoin vert 7 et des zones À, B et C au tableau de bord confirme l'arrêt de la fonction. La mise en veille ou l'arrêt de la fonction régulateur de vitesse n'entraîne pas de diminution rapide de la vi- tesse : il vous faut freiner par appui sur la pédale de frein.

AIDE AU PARKING (1/3) Principe de fonctionnement Des détecteurs à ultrasons, implantés (suivant véhicule) dans le bouclier ar- rière et/ou avant du véhicule, « mesu- rent » la distance entre le véhicule et un obstacle. Cette mesure se traduit par des bips sonores dont la fréquence augmente avec le rapprochement de l'obstacle, jusqu'à devenir un son continu lorsque l'obstacle se situe à environ 25 centi- mètres du véhicule. marche arrière. Cette fonction est une aide supplémentaire qui indique, par le biais des signaux sonores, la distance entre le véhicule et un obstacle lors d'une Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsa- bilité du conducteur lors des manœuvres de marche arrière. Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent in- tervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu'il n'y ait pas d'obstacles mobiles (tels qu'un enfant, un animal, poussette, vélo.) ou un obstacle trop petit ou trop fin (pierre de taille moyenne, piquet très fin…) lors de la manœuvre. Aide au parking avant (suivant véhicule) Fonctionnement Le système d'aide au parking n'est activé que lorsque le véhicule roule à une vitesse inférieure à 10 km/h envi- ron. La plupart des objets se trouvant à moins de 60 centimètres environ de l'avant du véhicule sont détectés et un bip sonore retentit. Activation/désactivation automatique de l’aide au parking avant Le système se désactive : — lorsque le frein de parking assisté est serré; — lorsque la vitesse du véhicule est su- périeure à 10 km/h environ; — lorsque le véhicule est à l'arrêt plus de cinq secondes environ et qu'un obstacle est détecté (cas par exemple d'un embouteillage…); — lorsque vous êtes au point mort ou en positions N et P avec une boîte de vitesses automatique.

Aide au parking arrière Fonctionnement Au passage de la marche arrière, la plupart des objets se trouvant à moins de 1,50 mètre environ de l'arrière du véhicule sont détectés et un bip sonore retentit. Dans le cas où un obstacle est présent à l'avant et à l'arrière du véhicule, seul le plus proche sera pris en compte et le bip correspondant se fera entendre. Si un obstacle est détecté à la fois à l'avant et à l'arrière dans une zone de détection inférieure à 30 centimètres, alors des bips avant et des bips arrière retentiront alternativement.

En cas de choc sur le soubassement du véhi- cule lors d'une manoeuvre (exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu). Afin d'éviter tout risque d'accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque. Activation/désactivation automatique de l’aide au parking arrière Le système se désactive : — lorsque le frein de parking assisté est serré; — lorsque la vitesse du véhicule est su- périeure à 10 km/h environ; — lorsque le véhicule est à l'arrêt plus de cinq secondes environ et qu'un obstacle est détecté (cas par exemple d'un embouteillage…); — lorsque vous êtes au point mort ou en positions N et P avec une boîte de vitesses automatique.

Réglage du volume sonore de l’aide au parking Depuis le menu de personnalisation des réglages du véhicule (reportez-vous au paragraphe « menu de personnalisa- tion des réglages du véhicule » en cha- pitre 1), sélectionnez la ligne « aide au parking volume » pour régler le volume sonore de l’aide au parking et validez-le par appui sur l’une des touches 1 ou 2. Désactivation prolongée du système Vous pouvez désactiver séparément l'aide au parking avant ou arrière de manière durable. Depuis le menu de personnalisation des réglages du véhicule (reportez- vous au paragraphe « Menu de person- nalisation du véhicule » en chapitre 1), choisissez la ligne « aide au parking avant » ou « aide au parking arrière » puis activez ou désactivez le système : el fonction désactivée ; F1 fonction activée. Particularités Veillez à ce que les détecteurs ultra- sons ne soient pas occultés (saletés, boue, neige). Anomalie de fonctionnement Lorsque le système détecte une ano- malie de fonctionnement un bip sonore retentit, pendant environ 5 secondes pour vous en avertir. Consultez un Représentant de la marque. Lorsque le véhicule roule à une vi- tesse inférieure à 10 km/h environ, certaines sources de bruit (moto, camion, marteau-piqueur...) peu- vent déclencher des bips sonores.

Fonctionnement Au passage de la marche arrière (et jusqu'à 5 secondes environ après le passage sur un autre rapport), une vue de l’environnement à l'arrière du véhicule s'affiche au tableau de bord accompagné de deux gabarits 1 et 2 (mobile et fixe). Nota : veillez à ce que la caméra de recul ne soit pas occultée (saletés, boue, neige…). Gabarit Mobile 1 Il'est représenté en bleu sur l'écran de navigation. Il indique la trajectoire du véhicule en fonction de la position du volant.

Gabarit fixe 2 Le gabarit fixe est constitué de repères de couleurs À, B et C indiquant la dis- tance derrière le véhicule : — A (rouge) à environ 50 centimètres du véhicule ; — B (jaune) à environ 1 mètre du véhi- cule; — C (vert) à environ 2 et 3 mètres du véhicule. L'écran représente une image inver- sée. Les gabarits sont une représenta- tion projetée sur sol plat, cette in- formation est à ignorer lorsqu'elle se superpose à un objet vertical ou posé au sol. Les objets qui apparaissent sur le bord de l'écran peuvent être défor- més. En cas de trop forte luminosité (neige, véhicule au soleil...), la vision de la caméra peut être per- turbée. Lorsque le coffre est ouvert ou mal fermé, le message «coffre ouvert» apparaît au tableau de bord (risque de mauvaise information à l'écran). Ce gabarit reste fixe et indique la tra- jectoire du véhicule si les roues sont en ligne avec le véhicule. Ce système s'utilise d'abord à l'aide des gabarits (mobile pour la trajectoire et fixe pour la distance), puis lorsque la zone rouge est atteinte, aidez-vous de la représentation du bouclier pour vous arrêter précisément. Nota : suivant véhicule, vous pouvez régler certains paramètres. Reportez- vous à la notice de l'équipement. Cette fonction est une aide supplémentaire. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur. Le conducteur doit toujours être at- tentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu'il n'y ait pas d'obstacles mo- biles (tels qu'un enfant, un animal, une poussette, un vélo...) ou un obstacle trop petit ou trop fin (pierre de taille moyenne, piquet très fin.) lors de la manœuvre.

Levier de sélection 1 L'afficheur 3 situé au tableau de bord vous informe du mode et du rapport engagé. P: parking R: marche arrière N : neutre (point mort) D : mode automatique mode manuel zone d'affichage du mode ou du rapport de boîte engagé en mode manuel © © N ® Um À

Mise en route Le levier de sélection 1 en position P, mettez le contact. Pour quitter la position P, il est impé- ratif d'appuyer sur la pédale de frein avant de presser le bouton de déver- rouillage 2. Pied sur la pédale de frein (le témoin # sur l'afficheur 3 s'éteint), quittez la position P. L'engagement du levier en posi- tion D ou R ne doit se faire qu’à l’ar- rêt, pied sur le frein et pédale d’accé- lérateur relevée. Conduite en mode automatique Engagez le levier en position D. Dans la majorité des conditions de circulation rencontrées, vous n'aurez plus à tou- cher à votre levier : les vitesses pas- seront toutes seules, au bon moment, au régime convenable du moteur car « l’automatisme » tient compte de la charge du véhicule, du profil de la route et du style de conduite choisi. Conduite économique Sur route, laissez toujours le levier en position D, la pédale d'accélérateur étant maintenue peu enfoncée, les rap- ports passeront automatiquement à un régime moteur plus bas. Accélérations et dépassements Enfoncez franchement et à fond la pédale d'accélérateur (jusqu'à dépas- ser le point dur de la pédale). Cela permettra, dans la mesure des possibilités du moteur, de rétrogra- der sur le rapport optimal.

BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (2/3) Conduite en mode manuel Le levier de sélection en position D, amenez le levier vers la gauche. Des impulsions successives sur le levier permettent de passer les rapports de vitesse manuellement : — pour descendre les rapports de vi- tesse, donnez des impulsions vers l'arrière ; — pour monter les rapports de vitesse, donnez des impulsions vers l'avant. Le rapport de vitesse engagé apparaît au tableau de bord. Cas particuliers Dans certains cas de conduite (ex : protection du moteur, mise en action du contrôle dynamique de conduite : ESC...) « l'automatisme » peut impo- ser de lui-même le rapport. De même, pour éviter des « fausses manœuvres », le changement de rap- port peut être refusé par « l'automa- tisme » : dans ce cas l'affichage du rap- port clignote quelques secondes pour vous en avertir.

Situations exceptionnelles — Si le profil de la route et sa sinuo- sité ne permettent pas de se main- tenir en mode automatique (ex : en montagne), il est conseillé de passer en mode manuel. Ceci afin d'éviter des passages de vitesses successifs voulus par « l'automatisme » en montée, et d'obtenir un freinage moteur en cas de longues descentes. — Par temps très froid, pour éviter de caler le moteur, attendez quelques instants avant de quitter la posi- tion P ou N et d'engager le levier en DouR. Par temps très froid, le système peut interdire le passage des rap- ports en mode manuel le temps que la boîte de vitesses atteigne la bonne température. Stationnement du véhicule Lorsque le véhicule est immobilisé, tout en gardant le pied sur le frein, placez le levier en position P : la boîte est au point mort et les roues motrices sont verrouillées mécaniquement par la transmission. Serrez le frein à main ou, suivant vé- hicule, assurez-vous que le frein de parking assisté est serré. En cas de choc sur le A soubassement du véhi- cule lors d'une manoeuvre (exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu). Afin d'éviter tout risque d'accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque.

BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (3/3) Anomalie de fonctionnement — En roulant, si le message « boîte vitesses à contrôler » apparaît au tableau de bord, il indique une dé- faillance. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. — En roulant, si le message « boîte de vitesses surchauffe » apparaît au tableau de bord, arrêtez-vous pour laisser refroidir la boîte de vitesses. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. — Dépannage d’un véhicule à boîte automatique, reportez-vous au pa- ragraphe « Remorquage » en cha- pitre 5.

À la mise en route, dans le cas où le levier est bloqué sur P alors que vous appuyez sur la pédale de frein et sur le bouton de déverrouillage 2, il y a possi- bilité de libérer manuellement le levier. Pour cela, appuyez sur le bouton en passant un objet dans le trou 10 et ap- puyez simultanément sur le bouton de déverrouillage 2 situé sur le levier.

Chapitre 3 : Votre confort

Aérat@eurs...............................................................eee. Air conditionné manuel Climatisation automatique sue Air conditionné : informations et conseils d’ utilisation see Lève-vitres électriques, toit ouvrant électrique ......................................... Lève-vitres manuels ............................................................. Éclairage intérieur . Pare-soleil Rangements, aménagements habitacle . Prise accessoires ............................................................... Cendrier — Allume-cigares . Banquette arrière. . Coffre à bagages Tablette arrière. ...........................................................2222 Cache-bagages : versions break see Rangements, aménagements du coffre à bagages. ...... Transport d'objets dans le coffre / remorquage (attelage) Filet de séparation de bagages Barres de toit

AÉRATEURS : sorties d'air (1/2) Suivant véhicule : 1 aérateur latéral gauche 2 frise de désembuage vitre latérale gauche 7 sorties chauffage pieds des occu- pants 8 aérateurs de console centrale frises de désembuage pare-brise aérateur latéral droit : : 9 tableau de commandes air condi- frise de désembuage vitre latérale tionné. droite

4 aérateurs centraux

AÉRATEURS : sorties d'air (2/2) Débit Tournez la molette 1 (au-delà du point dur). Vers le haut : ouverture maximale. Vers le bas : fermeture. Tournez la molette 3 (au-delà du point dur). Vers la droite : ouverture maximale. Vers la gauche : fermeture. Orientation Droite/gauche : orientez les curseurs 2 vers la droite ou vers la gauche. Haut/bas : baissez ou levez les cur- seurs 2. Suivant véhicule, les aérateurs 4 peuvent être remplacés par un ran- gement, reportez-vous au chapitre 3 « Rangements/Aménagements ha- bitacle ». Contre des mauvaises odeurs dans votre véhicule, n'utilisez que des sys- tèmes conçus à cet effet. Consultez un Représentant de la marque. Ne rien introduire dans le circuit de ventilation du vé- hicule (par exemple en cas de mauvaise odeur...). Risque de dégradation ou d’ cendie.

AIR CONDITIONNÉ MANUEL (1/2) Les commandes 1 Réglage de la température de l'air Réglage de la vitesse de ventilation Répartition de l'air dans l'habitacle. Dégivrage/désembuage de la lu- nette arrière et, suivant véhicule, des rétroviseurs.

6 Recyclage de l'air.

Mise en service ou arrêt de l’air conditionné La touche 3 permet d'autoriser la mise en service (voyant allumé) ou d’arré- ter (voyant éteint) le fonctionnement de l'air conditionné. L'utilisation de l’air conditionné permet : — d'abaisser la température à l'inté- rieur de l'habitacle ; — d'éliminer la buée plus rapidement. Répartition de l’air dans l'habitacle Il y a cinq possibilités de répartition d'air. Tournez la commande 4 pour choisir votre répartition. Le flux d'air est dirigé vers les frises de désembuage du pare-brise et les désembueurs de vitres latérales avant. PA Le flux d'air est réparti entre RM tous les aérateurs, les désem- bueurs de vitres latérales avant, les frises de désembuage de pare-brise et les pieds des occupants. A Le flux d'air est principalement 4, dirigé vers les pieds des occu- pants. Le flux d'air est dirigé vers les aérateurs de la planche de bord et les pieds des occupants. Le flux d'air est dirigé vers les Cd aérateurs de la planche de bord.

AIR CONDITIONNÉ MANUEL (2/2) Mise en service du recyclage d’air Appuyez sur la touche 6 : le témoin in- tégré s'allume. Dans ces conditions, l'air est pris dans l'habitacle et il est recyclé sans admis- sion d'air extérieur. Le recyclage d'air permet : — de s’isoler de l'ambiance extérieure (circulation en zone polluée….); — de refroidir plus rapidement la tem- pérature de l'habitacle. Réglage de la vitesse de ventilation Tournez la commande 2 dans le sens des aiguilles d'une montre pour aug- menter le débit d'air dans l'habitacle. La ventilation dans l'habitacle du véhi- cule est dite « à air soufflé ». C'est le ventilateur qui détermine la quantité d'entrée d'air, la vitesse du véhicule ayant néanmoins une faible influence. Position « OFF »: Le système est arrêté : la vitesse de ventilation de l'air dans l'habitacle est nulle (véhicule à l'arrêt), vous pouvez néanmoins ressentir un faible débit d'air lorsque le véhicule roule. Sélection conseillée de désembuage : Tournez les commandes 7, 2 et 4 sur la position Cette sélection permet un dégivrage et désembuage du pare-brise et des vitres latérales avant le plus rapide. L'utilisation prolongée du recyclage d’air peut entraîner une formation de buée sur les vitres latérales et le pare-brise et des désagréments dus à un air non renouvelé dans l'habi- tacle. Il'est donc conseillé de repasser en fonctionnement normal (air exté- rieur) en appuyant de nouveau sur le bouton 6 dès que le recyclage d'air n'est plus nécessaire. L'utilisation du dégivrage interdit la mise en service du recyclage d'air pour éviter tout risque d'embuage sur le pare-brise et entraîne la mise en fonction de l'air conditionné et l'allumage du voyant 3 intégré.

CLIMATISATION AUTOMATIQUE (1/5) Les commandes 1et 6 Température de l'air. 2,3et4 Programmes automatiques. 5 Répartition de l'air dans l'habitable. 7 Arrêt du système. 8 Air conditionné.

9 Dégivrage/désembuage de la lu- nette arrière et, suivant véhicule, des rétroviseurs. 10 Fonction « voir clair ». 11 Recyclage de l'air. 12 Vitesse de ventilation. 13 Afficheur. Mode automatique La climatisation automatique est un système garantissant (à l'exception des cas d'utilisation extrêmes) le confort ambiant dans l'habitacle et le main- tien d’un bon niveau de visibilité tout en optimisant la consommation. Le sys- tème agit sur la vitesse de ventilation, la répartition d'air, le recyclage d'air, la mise en route ou l'arrêt du condition- nement d'air et la température de l'air. Ce mode est composé de trois pro- grammes au choix : AUTO : optimisation de l'atteinte du niveau de confort choisi en fonction des conditions extérieures. Appuyez sur la touche 3. SOFT : adoucit l'atteinte du niveau de confort souhaité. Le niveau de confort est ensuite maintenu de manière plus douce et silencieuse. Appuyez sur la touche 2. FAST : accentue l'action du système pour atteindre rapidement le niveau de confort souhaité. Utilisez ce programme lorsque vous transportez des passa- gers arrière. Appuyez sur la touche 4.

Modification de la vitesse de ventilation En mode automatique, le système gère la vitesse de ventilation la mieux adaptée pour atteindre et maintenir le confort. Vous pouvez toujours ajuster la vi- tesse de ventilation en appuyant sur les touches 12 pour augmenter ou di- minuer la vitesse de ventilation. Dans ce cas, la vitesse de ventila- tion, qui n’est plus gérée par l'automa- tisme, apparaît dans la zone À de l'af- ficheur 13. Réglage de la température Agissez sur l’une des touches 1 ou 6 pour augmenter où diminuer la tempé- rature côté gauche 1 ou côté droit 6. Un appui de plus de 2 secondes sur la touche 3 règle la température passager sur la température conducteur. Particularité : les réglages extrêmes permettent au système de produire un maximum de froid ou un maximum de chaud (affichage « LO » et « HI » sur l'afficheur 13). Fonction « voir clair » Appuyez sur la touche 10, le témoin in- tégré s'allume. Cette fonction permet un dégivrage et désembuage rapide du pare-brise et de la lunette arrière, des vitres latérales avant et des rétroviseurs extérieurs (suivant véhicule). Elle impose la mise en service automatique du conditionne- ment d'air et du dégivrage de la lunette arrière. Appuyez sur la touche 9 pour arrêter le fonctionnement de la lunette arrière dé- givrante, le témoin intégré s'éteint. Vous pouvez modifier la vitesse de ven- tilation : appuyez sur la touche 12. Pour sortir de cette fonction, vous pouvez appuyer : — de nouveau sur la touche 10, — sur l’une des touches 2, 3 ou 4. Certaines touches disposent d'un témoin de fonctionnement qui in- dique l'état de la fonction.

Les valeurs de température affi- chées traduisent un niveau de Mise en service ou arrêt de l'air conditionné En mode automatique, le système gère la mise en route ou l'arrêt de l'air condi- tionné en fonction des conditions clima- tiques extérieures. Appuyez sur la touche 8 pour forcer l'arrêt de l'air conditionné le témoin in- tégré s'allume et « AC OFF » apparaît sur l'afficheur 13.

confort. Lors du démarrage du véhicule, le fait d'augmenter ou de diminuer la valeur affichée ne permet en aucun cas d'atteindre plus rapidement le niveau de confort. Le système op- timise toujours la descente ou la montée en température (la venti- lation ne démarre pas instantané- ment en vitesse maximale : elle augmente progressivement) cela peut durer de quelques secondes à plusieurs minutes. D'une façon générale, sauf gêne particulière, les aérateurs de planche de bord doivent rester constamment ouverts. V\= | æ

sez de préférence le mode automatique en choisissant un des pro- grammes automatiques AUTO, SOFT ou FAST. En mode automatique (témoin de la touche 3 allumé), toutes les fonctions de la climatisation sont contrôlées par le système. Vous pouvez toujours modifier le choix du système, dans ce cas, le témoin de la touche 3 s'éteint et la fonction modifiée, qui n’est plus gérée par le système, s’af- fiche sur l'afficheur 13. Pour revenir en mode automatique, appuyez sur un des programmes AUTO, SOFT ou FAST.

Dégivrage-désembuage de la lunette arrière Appuyez sur la touche 9, le témoin in- tégré s'allume. Cette fonction permet un désembuage rapide de la lunette arrière et des rétroviseurs dégivrants (pour les véhicules qui en sont équi- pés). Pour sortir de cette fonction, ap- puyez de nouveau sur la touche 9. À défaut, le désembuage s'arrête auto- matiquement.

Modification de la répartition de l’air dans l’habitacle Il y a cinq possibilités de répartition d'air. Appuyez sur le contacteur 5 pour les faire défiler. Les flèches situées dans la zone B de l'afficheur 13 se combinent pour vous informer de la ré- partition choisie : Le flux d'air est dirigé vers les frises de désembuage du pare-brise et les désembueurs de vitres latérales avant. Le flux d'air est réparti entre tous les aérateurs, les désem- bueurs de vitres latérales avant, les frises de désembuage de pare-brise et les pieds des occupants. Le flux d'air est principalement dirigé vers les pieds des occu-

pants. Le flux d'air est dirigé vers les aérateurs de la planche de bord et les pieds des occupants. Le flux d'air est dirigé vers les aérateurs de la planche de bord. Dans ce cas, la répartition de l'air dans l'habitacle, qui n’est plus géré par l'au- tomatisme apparaît sur l'afficher.

CLIMATISATION AUTOMATIQUE (5/5) Recyclage Cette fonction est gérée automatique- ment (la mise en fonction est confirmée par le témoin 14 de l'afficheur 13), mais vous pouvez aussi l'activer manuelle- ment. Nota — pendant le recyclage, l'air est pris dans l'habitacle et il est recyclé sans admission d'air extérieur ; — le recyclage d'air permet de s'isoler de l'ambiance extérieure (circulation en zone polluée.) ; — de refroidir plus rapidement la tem- pérature de l'habitacle. Le désembuage/dégivrage reste dans tous les cas prioritaire sur le recyclage de l'air.

Utilisation manuelle Un appui sur la touche 11 permet de forcer le recyclage de l'air, dans ce cas, le témoin intégré s'allume et le témoin 14 s'éteint. L'utilisation prolongée de cette position peut entraîner des odeurs dues au non- renouvellement de l'air, ainsi qu'une formation de buée sur les vitres. Il est donc conseillé de repasser en mode automatique en appuyant de nouveau sur la touche 11 dès que le recyclage d'air n’est plus nécessaire.

Arrêt du système Appuyez sur la touche 7 pour arrêter le système, dans ce cas « OFF » apparaît sur l’afficheur 13. Pour le démarrer ap- puyez sur un des contacteurs 2, 3 ou 4.

AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d'utilisation Conseils d'utilisations Dans certains cas, (air conditionné arrêté, recyclage d'air activé, vitesse de ventilation nulle ou faible.) vous pouvez constater l'apparition de buée sur les vitres et le pare-brise du véhicule. En cas de buée, utilisez la fonction « voir clair » pour l'éliminer puis privilégiez l'usage de l'air condi- tionné en mode automatique pour éviter sa formation. Si la buée per- siste, utilisez le programme FAST. Remarque Présence d’eau sous le véhicule. Après utilisation prolongée de l'air conditionné, il est normal de consta- ter une présence d'eau provenant de la condensation sous le véhicule. Consommation Il est normal de constater une aug- mentation de la consommation de carburant (surtout en milieu urbain) durant l’utilisation du conditionne- ment d'air. Pour les véhicules équipés d'un conditionnement d'air sans mode automatique, arrêtez le système lorsque vous n'en avez plus l'utilité. Conseils pour minimiser la consommation et donc aider à préserver l’environnement : Roulez aérateurs ouverts et vitres fermées. Si le véhicule est resté stationné en pleine chaleur ou en plein soleil, pensez à l'aérer quelques minutes pour chasser l'air chaud avant de démarrer. Entretien Consultez le document d'entretien de votre véhicule pour connaître les périodicités de contrôle. Anomalies de fonctionnement D'une manière générale, en cas d'anomalie de fonctionnement, consultez un Représentant de la marque : — baisse d'efficacité au niveau du dégivrage, du désembuage ou de l’air conditionné. Cela peut provenir de l'encrassement de la cartouche du filtre habi- tacle ; - non-production d’air froid. Vérifiez le bon positionnement des commandes et le bon état des fusibles. Sinon arrêtez le système. N'ouvrez pas le circuit de fluide frigorigène. Celui-ci est dangereux pour les yeux et pour la peau.

LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES/TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE (1/3) Ces systèmes fonctionnent contact mis ou contact coupé jusqu'à l'ouver- ture d’une porte avant (limité à environ 3 minutes). Sécurité occupants ar- VAN rière Le conducteur peut inter- dire le fonctionnement des lève-vitres et, suivant véhicule, des portes arrière en appuyant sur le contacteur 4. L’allumage du témoin intégré au contacteur confirme la condamnation. Responsabilité du conducteur Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT à l'intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d'autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équi- pements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes. En cas de coincement d'une partie du corps, inversez aussitôt le sens de la course de la vitre en ap- puyant sur le contacteur concerné. Risque de blessures graves. Lève-vitres électriques Appuyez ou tirez sur le contacteur d'une vitre pour la baisser ou la relever jusqu'à la hauteur désirée : les vitres arrière ne descendent pas complète- ment. Mode impulsionnel Ce mode s'ajoute au fonctionnement des lève-vitres électriques décrit pré- cédemment. Il peut équiper les vitres avant seules ou toutes les vitres. Appuyez ou tirez à fond et brièvement sur le contacteur d'une vitre : la vitre se relève ou s'abaisse complètement. Une action sur le contacteur arrête le fonc- tionnement de la vitre. De la place conducteur agissez sur le contacteur : 1 pour le côté conducteur ; 2 pour le côté passager avant ; 3 et 5 pour les passagers arrière. Des places passagers agissez sur le contacteur 6. Nota : lorsqu'une vitre rencontre une résistance en fin de course (doigts, branche d'arbre.) elle s'arrête puis re- descend de quelques centimètres. Evitez de poser un objet en appui sur une vitre entre-ouverte : risque d'endommagement du lève-vitre.

LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES/TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE (2/3) Rideau — ouverture : poussez une poignée 7 vers le haut puis accompagnez-la jusqu'à l'enrouleur ; — fermeture : tirez une poignée 7 jusqu'à l'encliqueter dans le verrou.

| a ® ONNDO 4 — / = Gp 0 V2 = L/2 — Toit ouvrant — Ouvrez le rideau — Entrebâillement : tournez le bouton 9 en position À ; — Ouverture : tournez le bouton 9 en position B, C ou D en fonction de l'ouverture désirée ; — Fermeture : amenez le bouton 9 en position 0. Particularité Votre véhicule est équipé d’un limiteur d'effort : lorsque la vitre du toit ren- contre une résistance en fin de course (ex. : doigts d'une personne...) elle s'arrête puis recule de quelques centi- mètres. Responsabilité du A conducteur Ne quittez jamais votre vé- hicule, carte RENAULT à l'intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équi- pements comme par exemple le toit ouvrant ou encore verrouiller les portes. En cas de coincement d’une partie du corps, inverser aussitôt le sens de la course en tournant le bouton 9 tout à droite (postion D). Risque de blessures graves.

LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES/TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE (3/3) Fermeture à distance des vitres (véhicules avec lève-vitres impulsion- nels à toutes les vitres). Au verrouillage des portes de l'exté- rieur si vous exercez deux impulsions rapprochées sur le bouton de ver- rouillage de la carte RENAULT, ou de la porte conducteur en mode « mains libres », toutes les vitres se ferment au- tomatiquement. Il est recommandé de n’actionner le système que si l'utilisateur voit bien le véhicule et que personne n'est à l'inté- rieur. Nota : la fermeture à l'aide de la carte RENAULT désactive le mode mains- libres. La fermeture des vitres peut occasionner des blessures graves. Pour les véhicules qui en sont équipés, cette manœuvre activera la su- percondamnation. Assurez-vous que personne n'est resté à l'intérieur du véhicule. Anomalies de fonctionnement Lève-vitres électriques En cas de non-fonctionnement de la fermeture d’une vitre, le système bas- cule en mode non impulsionnel : tirez autant de fois que nécessaire sur le contacteur concerné jusqu'à fermeture complète de la vitre (la vitre remonte pas à pas), maintenez le contacteur (toujours côté fermeture) pendant trois secondes puis faites descendre et re- monter complètement la vitre pour réi- nitialiser le système. Si besoin, adressez-vous à votre Représentant de la marque. Toit ouvrant électrique Si le toit refuse de se refermer, tour- nez le bouton 9 en position 0 puis ap- puyez sur le bouton 8 jusqu'à la fer- meture complète du toit : consultez un Représentant de la marque. Attention, pendant cette mani- pulation, la fonction limiteur d'ef- fort du toit ouvrant est désacti- vée. Consultez au plus tôt votre Représentant de la marque. Précautions d’utilisation — veillez à ce que le toit ouvrant soit bien fermé lorsque vous quittez votre véhicule ; — nettoyez tous les trois mois le joint d'étanchéité à l’aide des produits sélectionnés par nos services tech- niques ; — n’ouvrez pas le toit ouvrant immé- diatement après passage sous la pluie ou après avoir lavé votre véhi- cule. — Véhicule avec barres de toit De manière générale, lorsque le toit est chargé, il est déconseillé de manœæuvrer le toit ouvrant. Avant de manipuler le toit ouvrant, vérifiez les objets et/ou accessoires (porte-vélos, coffre de toi montés sur les barres de toit : ils doivent être bien disposés et arrimés et leur encombrement ne doit pas empé- cher le bon fonctionnement du toit ouvrant. Adressez-vous à votre Représentant de la marque, pour connaître les adaptations possibles.

LÈVE-VITRES MANUELS/ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (1/2)

Lève-vitres manuels Tournez la manivelle 1. Plafonnier Basculez l'interrupteur 3, vous obtenez selon la position : — un éclairage permanent ; — un éclairage commandé par l’ouver- ture de l’une des portes. Il s'éteint lorsque les portes concernées sont correctement fermées et après une temporisation ; — une extinction immédiate. Spots de lecture (suivant véhicule) Basculez les interrupteurs 2 ou 4. Éclaireurs de portes avant L'éclaireur 5 s'allume à l'ouverture de la porte. Le déverrouillage et l'ouverture des portes ou du coffre entraînent l'éclairage temporisé des plafon- niers et des éclaireurs de sol.

Éclaireur de boîte à gants 6 Pare-soleil L'éclaireur 6 s'allume à l'ouverture du Abaissez le pare-soleil 7 sur le pare- portillon. brise ou déclippez-le et tournez-le sur la vitre latérale. Miroirs de courtoisie Faites glisser le couvercle 8, suivant véhicule, le miroir est éclairé. Éclaireur de coffre 9 L'éclaireur 9, suivant véhicule, s'allume à l'ouverture du coffre.

RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE on. LL d Vide-poches de portes 1 Trappes vide-poches 2 sous plancher conducteur et passager Ce rangement peut accueillir notam- ment le lot de bord... Rangement pare-soleil 3 Il peut accueillir des tickets d'autoroute, Veillez à ce qu'aucun objet VAN dur, lourd ou pointu ne soit placé dans les rangements « ouverts », de manière à ce qu'il ne puisse pas être projeté sur les occupants lors d'un virage ou d'un freinage brusque. Aucun objet ne doit se trou- VAN ver sur le plancher (place avant conducteur): en effet, en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glis- ser sous le pédalier et d'empêcher son utilisation.

RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (2/4) 1 # : Ë il F . 111! Vide-poches accoudoir Rangements dans console Vide-poches passager central avant À centrale 6 Pour ouvrir, tirez la palette 7. Appuyez sur le bouton 4 et soulevez le Ce vide-poches peut accueillir des couvercle 5. documents de format A4, une grande bouteille d'eau. Le vide-poches est ventilé et réfrigéré. Veillez à ce qu'aucun objet VAN dur, lourd ou pointu ne soit placé dans les rangements « ouverts », de manière à ce qu'il ne puisse pas être projeté sur les occupants lors d'un virage ou d'un freinage brusque.

RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (3/4) Vide-poches de porte 8 Vide-poches 9 Rangements dans l’accoudoir arrière Abaissez l'accoudoir 12 et, suivant vé- hicule, soulevez le couvercle 11 par la poignée de déverrouillage 10.

Crochets porte-vêtements 13 Poches de rangement 15 Rangements dans console sièges avant centrale arrière 16 Poignée de maintien 14 Elle sert à se maintenir en roulage. Ne l'utilisez pas pour monter dans le véhicule ou en descendre. Suivant véhicule, le rangement 16 peut être remplacé par des aéra- teurs, reportez-vous au chapitre 3 « Aérateurs ».

Prises accessoires Vous pouvez utiliser l'emplacement de l’allume-cigares 1 ou la prise 3 (suivant véhicule). Elles sont prévues pour le branchement d'accessoires agréés par les Services techniques de la marque et dont la puissance ne doit pas dépas- ser 120 Watts (tension 12 V). Ne branchez que des ac- VAN cessoires d'une puissance maximale de 120 Watts. Risque d’incendie. Allume-cigares 1 Contact mis, enfoncez l'allume- cigares 1, il revient de lui-même avec un petit déclic dès qu'il est incandes- cent. Tirez-le. Après usage, replacez-le sans l'enfoncer à fond. Cendrier 2 Pour ouvrir, soulevez le couvercle. Pour le vider, tirez sur l'ensemble, le cendrier se dégage de son logement. Si votre véhicule n'est pas équipé d'un allume-cigares et d'un cendrier, vous pouvez vous les procurer chez un Représentant de la marque.

BANQUETTE ARRIÈRE fonctionnalités (1/2)

RSR. 1 /: Version break Suivant véhicule, le dossier À peut être rabattu seul pour permettre le transport d'objets longs et encombrants.

À N Pour rabattre le dossier Veillez à ce que les sièges avant soient suffisamment avancés. Abaissez les appuis-tête arrière (reportez-vous au paragraphe « Appuis-tête arrière » en chapitre 1). Placez les ceintures de sécurité 2 dans leur passant 3. Avant toute manipulation du dossier, placez la ceinture 2 dans le guide de sangle 3 pour éviter toute détériora- tion de celle-ci. Appuyez sur le bouton 1 et abaissez le(s) dossier(s) A. Pour des raisons de sécu- rité, effectuez ces réglages véhicule à l'arrêt.

BANQUETTE ARRIÈRE fonctionnalités (2/2) L'assise et le dossier peuvent être rabattus pour permettre le transport d'objets encombrants. Pour rabattre l’assise Basculez l'assise B contre les sièges avant. Pour rabattre le dossier Après avoir rabattu l'assise, retirez les appuis-tête arrière, reportez-vous au chapitre « appuis-tête arrière », puis appuyez sur le bouton 1 et abaissez le(s) dossier(s) C. Lors des manœuvres A de la banquette arrière, assurez-vous que rien ne vient gêner les ancrages (partie du corps, animal, graviers, chiffon, jouets...). Dans tous les cas, retirez les ap- puis-tête arrière (reportez-vous au paragraphe « Appuis-tête arrière » en chapitre 1). Lors de la remise en place du dossier, assurez-vous

Pour des raisons de sécu- rité, effectuez ces réglages véhicule à l'arrêt. du bon verrouillage du dos- sier. Dans le cas d'utilisation de housse de sièges, veillez à ce qu'elles ne gênent pas le ver- rouillage du dossier. Veillez à bien positionner les cein- tures. Repositionnez les appuis-tête.

Pour ouvrir Pressez le bouton 1 et soulevez la porte de coffre. Pour fermer Abaissez la porte de coffre en vous aidant, dans un premier temps, de la poignée intérieure 2.

Ouverture manuelle de l’intérieur Particularits En cas d'impossibilité de déverrouillage du coffre, il est possible de le faire manuellement de l'intérieur. — accédez au coffre en basculant le(s) dossier(s) de la banquette arrière, — insérez un crayon, où un objet simi- laire, dans la cavité 3 et faites coulis- ser l'ensemble comme indiqué sur le dessin, — poussez la porte de coffre pour l'ou- vrir.

Dépose Levez légèrement la tablette 2 et tirez- Décrochez les deux cordons 1 (côté la vers vous. porte de coffre). Pour la reposer, procédez dans le sens inverse de la dépose.

Ne placez aucun objet et surtout pas d'objets lourds ou durs sur la tablette. En cas de freinage brusque ou d'accident ils sont susceptibles de mettre en danger les occupants du véhicule. Déclippez les fixations 3 de chaque côté de la tablette, puis sortez la ta- blette par la porte arrière. Pour la reposer, procédez dans le sens inverse de la dépose.

CACHE-BAGAGES : versions break Pour enrouler la partie souple du cache-bagages Tirez légèrement sur la poignée 1 pour dégager les pions de leurs points de fixation situés de chaque côté du coffre. Accompagnez le mouvement d'enrou- lement du cache-bagages. Dépose du cache-bagages Poussez le cache-bagages vers la gauche (mouvement A) et soulevez le côté droit (mouvement B) de l'enrou- leur. Pour la repose du cache-bagages, engagez le côté gauche puis pous- sez-le vers la gauche (mouvement A) et abaissez le côté droit de l'enrouleur dans son logement. de freinage brusque ou d'accident ils seront susceptibles de mettre en A Ne placez pas d'objets lourds ou durs sur le cache-bagages. En cas danger les occupants du véhicule.

Rangement sous tapis 1 Crochets d’arrimage Sangles latérales (suivant véhicule) (Versions cinq et trois portes) Les sangles 3 sont situées de chaque Pour ouvrir, repliez le tapis A. Les crochets 2 situés à chaque coin du côté du coffre, elles peuvent accueillir coffre permettent d’arrimer le charge- un bidon d'huile. ment. Placez toujours les objets transpor- tés de façon à ce que les plus lourds soient en appui contre le dossier de la banquette arrière.

RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS COFFRE À BAGAGES (2/3) Crochets d’arrimage Rangements sous tapis (Version break) (Version break) Les crochets 5 situés de chaque côté Pour accéder aux rangements 7, re- du coffre permettent d’arrimer le char- pliez la partie B à l'aide de la poi- gement. gnée 4 et, suivant véhicule, soulevez la trappe 6.

Compartimentage du coffre Au dos, vous disposez d'une bande (Version break) élastique 9 pour maintenir de petits objets verticalement. Utile pour séparer le chargement. Tournez jusqu'au premier cran les ver- rous 8 situés de chaque côté du coffre. Relevez le séparateur C à l'aide de la poignée 4, au contact des verrous, poussez le séparateur, il se verrouille. Masse maximum : 20 kg. Placez toujours les objets transpor- tés de façon à ce que les plus lourds soient en appui contre le dossier de la banquette arrière.

Placez toujours les objets transpor- tés de façon à ce que leur plus grande dimension soit en appui contre le dos- sier de la banquette arrière, ce qui est le cas pour les chargements usuels (Exemple A) ou contre les dossiers des sièges avant lorsque les dossiers de la banquette arrière sont rabattus. Si vous devez poser des objets sur le dossier rabattu, il est impératif de retirer les appuis-tête avant de rabattre le dos- sier de manière à plaquer le plus pos- sible le dossier contre l'assise.

Positionnez toujours les objets les plus lourds direc- tement sur le plancher. Utilisez, lorsque le véhicule en est équipé, les points d’arrimage situés sur le plancher du coffre. Le chargement doit être fait de manière à ce qu'aucun objet ne puisse être projeté en avant sur les occupants lors d'un freinage brusque. Bouclez les ceintures de sécurité des places arrière même lorsqu'il n'y a pas d'occupant.

Version trois portes C = 875 mm Version cinq portes C = 867 mm Charge admise sur le point d’atte- lage, masse maxi. remorque freinée et non freinée : reportez-vous au cha- pitre 6, paragraphe « Masses ».

Filet de séparation A Pour les véhicules qui en sont équipés, il est utile lors de transport d'animaux ou de bagages pour les isoler de la partie passagers. Il peut être positionné : — derrière les sièges avant ; — derrière la banquette arrière. Pose du filet de séparation derrière les sièges avant À l'intérieur du véhicule, de chaque côté : — relevez le cache 1 pour accéder à l'anneau de fixation supérieur du filet ; — fixez le crochet de la sangle du filet dans l'anneau ; Le filet de séparation de ba- VAN gages ne doit pas être uti- lisé pour retenir ou fixer des objets. Risques de blessures. — pour accéder à la fixation inférieure du filet 2 lors de la première utilisa- tion du filet, adressez-vous à votre Représentant de la marque ; — une fois l'accès à la fixation infé- rieure réalisé, fixez le crochet 2 de la sangle du filet sur l'anneau ; — réglez la sangle du filet de manière à ce qu'il soit bien tendu.

TRANSPORT D'OBJETS : filet de séparation (2/2) D — dans le coffre, fixez le crochet de la sangle de fixation inférieure du filet 3 sur le crochet d'arrimage 4 situé sous le tapis de coffre ;

(N d — réglez la sangle du filet de manière à T à | ce qu'il soit bien tendu. Pose du filet de séparation derrière la banquette arrière À l'intérieur du véhicule, de chaque côté : — Relevez le cache 3 pour accéder à l'anneau de fixation supérieure du filet ; — fixez le crochet de la sangle du filet dans l'anneau ; Le filet de séparation de ba- gages ne doit pas être uti- lisé pour retenir ou fixer des objets. Risques de blessures.

BARRES DE TOIT : ACCÈS AUX POINTS DE FIXATION Versions cinq portes et break Ouvrez les portes, pour accéder aux in- serts de fixation 1. Version break Pour les véhicules équipés de barres de toit d'origine, les barres de toit sont fixes et ne doivent pas être démontées. Pour leurs change- ments, consultez un Représentant de la marque. Lorsque les barres de toit VAN d'origine, et homologuées par nos services tech- niques, sont livrées avec des vis, utilisez exclusivement celles-ci pour la fixation des barres de toit sur le véhicule. Pour le choix de l'équipement adapté à votre véhicule, nous vous conseillons de consulter votre Représentant de la marque. Pour le montage des barres et les conditions d'utilisation, consultez la notice de montage de l'équipement. Ilest conseillé de garder cette notice avec les autres documents de bord. Charge admise sur la galerie de t ‘eportez-vous au paragraphe « Masses » en chapitre 6. Version trois portes La monte de barres de toit est interdite sur les versions trois portes.

Système de navigation La présence et l'emplacement de ces équipements dépendent de la version du système de navigation du véhicule. 1 Radio; 2 Lecteur CD ou DVD; 3 Commande centrale ; 4 Commande sous volant ; 5 Micro. Commande intégrée de téléphone mains libres Pour les véhicules qui en sont équipés, servez-vous du micro 5 et de la com- mande sous volant 4. Pour le fonctionnement de ces équi- pements : consultez la notice de l'équipement qu'il est conseillé de conserver avec les autres docu- ments de bord. Utilisation du téléphone Nous vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l'utilisation de ce type d'appareil.

Chapitre 4 : Entretien

Capot moteur 4.2 Niveau huile moteur 4.3 généralités . . 4.3 appoint, remplissage ....................................................... 4.5

liquide de refroidissement moteur 4.8 liquide de frein ....................................................44220 4.9 réservoir lave-vitres/lave-projecteurs . 4.10 Filtres. .............................. see see see 4.10 Pression de gonflage des pneumatiques ............................................. 4.11 Batterie 4.12 Entretien de la carrosserie 4.14 Entretien des garnitures intérieures. 4.16

CAPOT MOTEUR Pour ouvrir, tirez la manette 1, située du côté gauche de la planche de bord. Déverrouillage de sécurité du capot Pour déverrouiller, levez la languette 2. Ouverture du capot Levez le capot, accompagnez-le, il est maintenu à l’aide d'un vérin. Lors des interventions à proximité du moteur, celui- ci peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Risque de blessures. Désactiver la fonction Stop and Start pour toute inter- vention dans le comparti- ment moteur. Évitez de s'appuyer sur le capot moteur : Risque de fermeture involontaire du capot. Fermeture du capot Vérifiez que rien n'a été oublié dans le compartiment moteur. Pour refermer le capot, prenez le capot par le milieu et accompagnez-le jusqu'à 30 cm de la position fermée, puis là- chez-le. Il se verrouille de lui-même par l'effet de son poids. Après toute interven- tion dans le compartiment moteur, assurez-vous de ne rien oublier (chiffon, outils.) En effet, ceux-ci peuvent endomma- ger le moteur ou entraîner un incen- die. Assurez-vous de son bon VAN verrouillage. Lors d'un choc, même léger contre la calandre ou le capot, faites contrôler au plus vite la serrure de capot par un Représentant de la marque.

NIVEAU HUILE MOTEUR : généralités (1/2) Un moteur consomme de l'huile pour le graissage et le refroidissement des pièces en mouvement et il est normal de faire un appoint d'huile entre deux vidanges. Toutefois, si après la période de rodage, les apports étaient supérieurs à 0,5 litre pour 1000 km, consultez un Représentant de la marque. Périodicité : vérifiez périodiquement votre niveau d'huile et, en tout cas, avant chaque grand voyage sous peine de risquer de détériorer votre moteur. Lecture du niveau d’huile La lecture doit être faite sur sol hori- zontal et après un arrêt prolongé du moteur. Pour connaître le niveau d'huile exact et s'assurer que le eau maximum n’est pas dépassé (risque d’endommagement du moteur), il est impératif d’utiliser la jauge. Reportez- vous en pages suivantes. L'afficheur au tableau de bord alerte uniquement lorsque le niveau d'huile est au minimum. Niveau d'huile Alerte niveau huile minimum au tableau de bord Pendant l'affichage du message « test fonctions sous contrôle » appuyez sur un des boutons 3 ou 4. Si le niveau est au-dessus du mini- mum: le message « niveau d'huile » apparaît sur l’afficheur accompagné de pavés 1 qui, lorsque le niveau descend, sont remplacés par des tirets 2. Nota: L'affichage du niveau détaillé n'est pas possible si le roulage précé- dent était de courte durée.

si le niveau est au minimum Le message « niveau d'huile à réajus- ter » et le témoin s'allument au tableau de bord. Refaites impérativement le niveau le plus tôt possible. L'afficheur n'alerte qu'en cas de niveau minimum, jamais en cas de dépasse- ment du niveau maximum qui n’est détectable qu'à la lecture à la jauge.

NIVEAU HUILE MOTEUR : généralités (2/2)

Lecture du niveau à la jauge — sortez la jauge et essuyez-la avec un chiffon propre et non pelucheux; — enfoncez la jauge jusqu'en butée, (pour les véhicules équipés du « bouchon-jauge » C, vissez com- plètement le bouchon) ; — sortez la jauge de nouveau; — lisez le niveau : il ne doit jamais des- cendre en dessous du « mini » À ni dépasser le « maxi » B. Une fois l'opération effectuée, veillez à enfoncer la jauge jusqu'en butée ou à visser complètement le bouchon-jauge.

Dépassement du niveau maximum d’huile moteur. La lecture du niveau ne doit se faire qu'à l'aide de la jauge comme expli- qué précédemment. Si le niveau maxi est dépassé ne démarrez pas votre véhicule et faites appel à un Représentant de la marque. En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez un Représentant de la marque. Désactiver la fonction Stop VAN and Start pour toute inter- vention dans le comparti- ment moteur. Afin d'éviter les éclaboussures, nous vous conseillons d'utiliser un entonnoir lors de l’appoint/remplis- sage d'huile Il ne faut en aucun cas dé- VAN passer le niveau maximum de remplissage B : risque d'endommagement du moteur et du catalyseur. Lors des interventions à proximité du moteur, celui- ci peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Risque de blessures.

NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (1/3) Appoint/remplissage Le véhicule doit être sur sol horizontal, moteur arrêté et froid (par exemple : avant le premier démarrage de la jour- née). Qualité d'huile moteur Reportez-vous au document d'entre- tien de votre véhicule. Ne dépassez pas le niveau « maxi » et n'oubliez pas de remettre le bou- chon 1 et la jauge 2. — Dévissez le bouchon 1 ; — rétablissez le niveau (pour informa- tion la capacité entre le « mini » et le « maxi » de la jauge 2 est de 1,5 à 2 litres suivant moteur); — attendez 10 minutes environ pour permettre l'écoulement de l'huile; — vérifiez le niveau à l'aide de la jauge 2 (comme expliqué précédem- ment). Une fois le niveau lu, veillez à enfon- cer la jauge jusqu'en butée ou à visser complètement le bouchon-jauge.

NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (2/3) Appoint/remplissage Le véhicule doit être sur sol horizontal, moteur arrêté et froid (par exemple : avant le premier démarrage de la jour- née). Qualité d'huile moteur Reportez-vous au document d'entre- tien de votre véhicule. Ne dépassez pas le niveau « maxi » et n'oubliez pas de remettre le bou- chon 1 et la jauge 2.

À 28402 — Dévissez le bouchon 1 ; — rétablissez le niveau (pour informa- tion la capacité entre le « mini » et le « maxi » de la jauge 2 est de 1,5 à 2 litres suivant moteur); — attendez 10 minutes environ pour permettre l'écoulement de l'huile; — vérifiez le niveau à l'aide de la jauge 2 (comme expliqué précédem- ment). Une fois le niveau lu, veillez à enfon- cer la jauge jusqu'en butée ou à visser complètement le bouchon-jauge.

NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (3/3)//VIDANGE MOTEUR En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez un Représentant de la marque. Vidange moteur Périodicité : reportez-vous au docu- ment d'entretien de votre véhicule. Capacités moyennes de vidange filtre à huile compris (pour information) Moteur 1.2 TCe : Moteur 1.4 TCe : Moteur 1.6 16V : Moteur 2.0 16V Moteur 2.0 T Moteur 1.5 dCi Moteur 1.6 dCi Moteur 1.9 dCi : 5,1 litres Moteur 2.0 dCi :7,4 litres Qualité d'huile moteur Reportez-vous au document d'entre- tien de votre véhicule Remplissage : attention lorsque vous faites l'ap- point, veillez à ce qu'il ne tombe pas d'huile sur les pièces du moteur, risque d'incendie. N'oubliez pas de refermer correc- tement le bouchon sinon, risque d'incendie par projection d'huile sur les pièces chaudes du moteur. Vidange moteur : si vous réalisez la vidange moteur chaud, attention aux l'écoul risques de brûlures dues à lement de l'huile. mettre Risque de blessures. Lors des interventions à proximité du moteur, celui- ci peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se en route à tout instant. Désactiver la fonction Stop A and Start pour toute inter- vention dans le comparti- ment moteur. Ne faites pas tourner le moteur dans un local fermé : les gaz d'échappe- ment sont toxiques.

NIVEAUX (1/3) Liquide de refroidissement Moteur à l'arrêt et sur sol horizontal, le niveau à froid doit se situer entre les repères « MINI » et « MAXI » indiqués sur le bocal de liquide de refroidisse- ment 1. Complétez ce niveau à froid avant qu'il n'atteigne le repère « MINI ».

Périodicité du contrôle de niveau Vérifiez votre niveau de liquide de refroidissement régulièrement (le moteur est susceptible de subir de graves détériorations par manque de liquide de refroidissement). Si un apport est nécessaire, n'utili- sez que les produits agréés par nos Services Techniques qui vous assu- rent: — une protection antigel; — une protection anticorrosion du cir- cuit de refroidissement. Désactiver la fonction Stop VAN and Start pour toute inter- vention dans le comparti- ment moteur. Périodicité de remplacement Reportez-vous au document d’entre- tien de votre véhicule. En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez un Représentant de la marque. Lors des interventions à proximité du moteur, celui- ci peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.

Risque de blessures. Aucune intervention ne doit être effectuée sur le circuit de refroidissement lorsque le moteur est chaud. Risque de brülures.

Liquide de freins Le contrôle du niveau se fait moteur à l'arrêt et sur sol horizontal. Il est à contrôler souvent et, en tout cas, chaque fois que vous sentez une dif- férence même légère de l'efficacité de freinage. Niveau 1 Le niveau baisse normalement en même temps que l'usure des garni- tures mais, il ne doit jamais descendre en dessous de la cote d'alerte « MINI ». Si vous souhaitez vérifier par vous- même l'état de l'usure des disques et des tambours procurez-vous le docu- ment expliquant la méthode de contrôle disponible dans le réseau de la marque ou sur le site internet du constructeur. En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez un Représentant de la marque. Remplissage Toute intervention sur le circuit hydrau- lique doit entraîner le remplacement du liquide par un spécialiste. Utilisez obligatoirement un liquide agréé par nos Services Techniques (et prélevé d'un bidon scellé). Périodicité de remplacement Reportez-vous au document d’entre- tien de votre véhicule.

NIVEAUX (3/3)/FILTRES Réservoir lave-vitres/Lave- projecteurs Remplissage Moteur à l'arrêt, ouvrez le bouchon 1, remplissez jusqu'à voir le liquide, refer- mez le bouchon. NOTA Suivant véhicule, pour connaître le niveau de liquide, ouvrez le bou- chon 1 et sortez la jauge. Liquide Produit lave-vitres (produit antigel en hiver). Gicleurs Pour régler la hauteur des gicleurs de lave-vitres du pare-brise, utilisez un outil type aiguille. Lors des interventions à proximité du moteur, celui- ci peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Risque de blessures. Filtres Le remplacement des éléments fil- trants (filtre à air, filtre habitacle, filtre à gazole.) est prévu dans les opéra- tions d'entretien de votre véhicule. Périodicité de remplacement des éléments filtrants : reportez-vous au document d'entretien de votre véhicule. Désactiver la fonction Stop and Start pour toute inter- vention dans le comparti- ment moteur.

Etiquette A Pour la lire ouvrez la porte conducteur. Les pressions de gonflage doivent être vérifiées sur pneumatiques froids. Au cas où la vérification de la pression ne peut être effectuée sur les pneuma- tiques froids, il faut majorer les pres- sions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou 3 PSI). Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud. B: dimension des pneumatiques équi- pant le véhicule. ame

C: pression de gonflage des pneuma- tiques pour les roues avant lors de rou- lage hors autoroute. D: pression de gonflage des pneuma- tiques pour les roues arrière lors de roulage hors autoroute. E: pression de gonflage des pneuma- tiques pour les roues avant lors de rou- lage sur autoroute. F: pression de gonflage des pneuma- tiques pour les roues arrière lors de roulage sur autoroute. G : pression de gonflage de la roue de secours. H: dimension du pneumatique équi- pant la roue de secours si différente des quatre roues du véhicule. Particularité des véhicules utilisés à pleine charge (Masse Maxi Autorisée en Charge) et tractant une remorque : la vitesse maximale doit être limitée à 100 km/h et la pression des pneuma- tiques augmentée de 0,2 bar. Reportez-vous au paragraphe « Masses » du chapitre 6. Sécurité pneumatique et monte de chaînes : Reportez-vous au pa- ragraphe « Pneumatiques » du cha- pitre 5 pour connaître les conditions d'entretien et, suivant les versions, les conditions de monte de chaînes du vé- hicule. ture sur un même essieu. Lorsqu'il y a nécessité de les remplacer, il ne faut monter sur votre véhi- cule que des pneumatiques de mêmes marque, dimension, type et struc- Ils doivent : soit être identiques à ceux d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un Représentant de la marque.

BATTERIE (1/2) La batterie 1 ne nécessite pas d'entre- tien. Manœuvrez la batterie avec précaution car elle contient de l'acide sulfurique qui ne doit pas entrer en contact avec les yeux ou la peau. Si un tel contact survient, rincez abondam- ment à l'eau. Si besoin, consultez un médecin. Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloi- gnés des éléments de la batterie : risque d'explosion.

Suivant véhicule, un système vérifie en continue l'état de charge de la batterie. Si le niveau descend, le message « bat- terie faible démarrer moteur » s'affiche au tableau de bord. Dans ce cas, dé- marrez le moteur. Ensuite le message « batterie en charge » apparaît au ta- bleau de bord pendant toute la durée de charge. L'état de charge de votre batterie peut diminuer surtout si vous utilisez votre véhicule : — sur de petits parcours ; — en roulage urbain; — lorsque la température baisse ; - après utilisation prolongée d'élé ments consommateurs (radio. moteur à l'arrêt.

Respectez les indications portées sur la batterie : — 2 flamme nue interdite et défense de fumer; — 3 protection obligatoire de la vue; — 4 tenir éloigné des enfants; — 5 matières explosives; — 6 se reporter à la notice; — 7 matières corrosives. Lors des interventions à proximité du moteur, celui- ci peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Risque de blessures.

Remplacement de la batterie Cette opération étant complexe, nous vous conseillons de faire appel à un Représentant de la marque. La batterie étant spéci- fique, veillez à la rempla- cer par une batterie équi- valente. Consultez un Représentant de la marque. Véhicule équipé de la fonction Stop and Start À la suite d'un changement ou d'une déconnexion de la batterie, le mes- sage « batterie neuve ? » apparait au tableau de bord. Sélectionnez « Oui » ou « Non » par appui court sur l’une des touches 8 où 9 puis confirmez par un appui long sur l'une des deux touches. Désactiver la fonction Stop and Start pour toute inter- vention dans le comparti- ment moteur.

ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (1/2) Un véhicule bien entretenu permet de le conserver plus longtemps. Il est donc conseillé d'entretenir l'extérieur du vé- hicule régulièrement. Votre véhicule bénéficie des techniques anticorrosion performantes. || n'en de- meure pas moins soumis à l’action de différents paramètres. Agents atmosphériques corrosifs — pollution atmosphérique (villes et zones industrielles), — salinité de l'atmosphère (Zones mari- times surtout par temps chaud), — conditions climatiques saisonnières et hygrométriques (sel répandu sur la chaussée en hiver, eau de net- toyage des rues…). Incidents de circulation Actions abrasives Poussière atmosphérique, sable, boue, gravillons projetés par d'autres véhi- cules… Un minimum de précautions s'impose pour vous assurer contre ces risques.

Ce qu’il ne faut pas faire Dégraisser ou nettoyer les éléments mécaniques (ex.: compartiment moteur), dessous de caisse, pièces avec charnières (ex. : intérieur des portes) et plastiques extérieurs peints (ex. : pare-chocs) à l'aide d'appareils de nettoyage haute pression ou de pul- vérisations de produits non homolo- gués par nos services techniques. Cela pourrait provoquer des risques d'oxy- dation ou de mauvais fonctionnement. Laver le véhicule en plein soleil ou lorsqu'il gèle. Gratter la boue ou des salissures sans les détremper. Laisser s’accumuler les souillures exté- rieures. Laisser la rouille se développer à partir de blessures accidentelles. Enlever des taches avec des solvants, non sélectionnés par nos services, qui peuvent attaquer la peinture. Rouler dans la neige et la boue sans laver le véhicule, particulièrement les passages de roues et le dessous de caisse. Ce qu’il faut faire Lavez fréquemment votre véhicule, moteur arrêté, avec des shampooings sélectionnés par nos services (jamais de produits abrasifs). Rincez au préa- lable abondamment au jet : — les retombées résineuses des arbres ou les pollutions industrielles ; — la boue qui forme des amalgames humides dans les passages de roue et le dessous de caisse ; — la fiente d'oiseaux qui produit une réaction chimique avec la peinture amenant à une action décolorante rapide pouvant aller jusqu’au dé- collement de la peinture ; Il est impératif de laver immédiate- ment le véhicule pour enlever ces taches, car il sera impossible de les faire disparaître par un lustrage; — le sel, surtout dans les passages de roues et le dessous de caisse, après roulage dans des régions où des fondants chimiques ont été répan- dus. Retirez régulièrement les retombées végétales (résine, feuilles.) du véhi- cule.

ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (2/2) Respectez les lois locales en ce qui concerne le lavage des véhicules (ex. : ne pas laver son véhicule sur la voie publique). Respectez l'espacement des véhicules en cas de roulage sur route gravillon- née pour éviter de blesser votre pein- ture. Effectuez ou faites effectuer rapide- ment les retouches en cas de blessure de la peinture pour éviter la propaga- tion de la corrosion. N'oubliez pas les visites périodiques, dans le cas où votre véhicule bénéficie d'une garantie anticorrosion. Reportez- vous au document d'entretien. Au cas où il a été nécessaire de net- toyer des éléments mécaniques, char- nières.. Il est impératif de les proté- ger de nouveau par pulvérisation de produits homologués par nos Services Techniques. Nous avons sélectionné des pro- duits spéciaux pour l'entretien que vous trouverez dans les boutiques de la marque. Particularité véhicules avec peinture mate Ce type de peinture recquiert certaines précautions. Ce qu'il ne faut pas faire — utiliser des produits à base de cire (lustrage) ; — frotter de manière intensive ; — passer le véhicule sous un portique de lavage ; — laver le véhicule avec un appareil à haute pression ; — coller des autocollants sur la pein- ture (risque de marquage). Ce qu'il faut faire Lavez à l'eau abondamment, et à la main, le véhicule à l’aide d’un chiffon doux, d'une éponge douce. Passage sous un portique de lavage Ramenez la manette des essuie-vitres en position Arrêt (reportez-vous au paragraphe « Essuie-vitre, lave-vitre avant » en chapitre 1). Vérifiez la fixa- tion des équipements extérieurs, pro- jecteurs additionnels, rétroviseurs et prenez soin de fixer avec un adhésif les balais d'essuie-vitres. Déposez le fouet d'antenne radio si le véhicule en possède un. Pensez à retirer l'adhésif et remettre l'antenne une fois le lavage terminé. Nettoyage des projecteurs Les projecteurs étant équipés de «glaces» plastiques, utilisez un chiffon doux ou du coton. Si cela est insuffi- sant, imbibez-le légèrement d'eau sa- vonneuse puis rincez toujours avec un chiffon doux ou coton. Terminez en essuyant délicatement avec un chiffon sec doux. L'emploi de produits à base d’alcool est à proscrire.

ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (1/2) Un véhicule bien entretenu permet de le conserver plus longtemps. Il est donc conseillé d'entretenir l'intérieur du véhi- cule régulièrement. Une tâche doit toujours être traitée ra- pidement. Quelle que soit la nature de la tâche, utilisez de l’eau savonneuse froide (éventuellement tiède) à base de savon naturel. L'emploi de détergents (liquide pour vaisselle, produit en poudre, pro- duits à base d’alcool...) est à pros- Utilisez un chiffon doux. Rincez et en absorbez l'excédent.

Vitres d’instrumentation (ex. : tableau de bord, montre, affi- cheur température extérieure, afficheur radio...) Utilisez un chiffon doux ou du coton. Si cela est insuffisant, utilisez un chif- fon doux (ou coton) légèrement imbibé d'eau savonneuse puis rincez avec un chiffon doux ou coton humide. Terminez en essuyant délicatement avec un chiffon sec doux. L'emploi de produits à base d’alcool est à proscrire. Ceintures de sécurité Elles doivent être tenues propres. Utilisez soit les produits sélectionnés par nos services techniques (Boutique de la marque) soit de l'eau tiède savon- neuse avec une éponge et séchez avec un chiffon sec. L'emploi de détergents ou teinture est à proscrire. Textiles (sièges, habillage de portes...) Dépoussiérez régulièrement les tex- tiles. Tâche liquide Utilisez l'eau savonneuse. Absorbez ou tamponnez légèrement (ne jamais frotter) à l'aide du chiffon doux, rincez et absorbez l'excédent. Tâche solide ou pâteuse Retirez immédiatement et avec pré- caution l'excédent de matière solide ou pâteuse avec une spatule (en allant des bords vers le centre afin d'éviter d'étaler la tâche). Nettoyez comme indiqué pour une tâche liquide. Particularité des bonbons, chewing- gums Posez un glaçon sur la tâche afin de la cristalliser puis procédez comme indi- qué pour une tâche solide. Pour tout conseil d'entretien inté- rieur et/ou de résultat non satisfai- sant, consultez le Représentant de la marque.

ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (2/2) Démontage/remontage d’équipements amovibles montés d’origine dans le véhicule Si vous devez retirer des équipements amovibles pour nettoyer l'habitacle (par exemple des surtapis), veillez toujours à les réinstaller correctement et du bon côté (le surtapis conducteur doit être remonté coté conducteur...) et de les maintenir par les éléments livrés avec l'équipement (par exemple, le surtapis conducteur doit toujours être maintenu à l’aide d'éléments de fixation préinstal- lés). Dans tous les cas, véhicule à l’ar- rêt, vérifiez que rien ne vient gêner la conduite (obstacle dans l'enfoncement des pédales, coïncement du talon par le surtapis….). Ce qu’il ne faut pas faire Il'est fortement déconseillé de position- ner des objets au niveau des aérateurs tels que désodorisant, parfum... qui pourraient endommager l'habillage de la planche de bord. l'est fortement déconseillé d'utiliser un appareil de net- toyage haute pression ou de pulvérisation à l'inté- rieur de l'habitacle : sans précaution d'usage, cela pourrait nuire, entre autres, au bon fonctionnement des composants électriques ou électro- niques présents dans le véhicule.

Chapitre 5 : Conseils pratiques

Crevaison ..................................................................... 5.2 Roue de secours ............. 5.2 Kit de gonflage des pneumatiques . sue sue sue Lee .. 5.3 Bloc outils (Cric - Manivelle...) ...................................................2. 5.6 Enjoliveur. 5.6 Changement de roue. 5.7 Pneumatiques (sécurité pneumatiques, roues, utilisation hivernale) .... sue . 5.9 Projecteurs avant (remplacement des lampes)......................................... 5.12 Feux arrière (remplacement des lampes) ............................................. 5.15 Répétiteurs latéraux (remplacement des lampes). 5.20 Éclairage intérieur (remplacement des lampes) 5.21 Fusibles Batterie ...........................................................4.222222222 Carte RENAULT : pile . Prééquipement radio. Accessoires. .................. Essuie-vitres (remplacement des balais). 5.30 Remorquage ...................... . sue sue Lee .. 5.31 Anomalies de fonctionnement 5.33

En cas de crevaison, vous disposez, suivant véhicule : D'une roue de secours ou d’un kit de Particularité : La fonction « système de surveillance de pression des pneumatiques » ne contrôle pas la roue de secours (la roue remplacée par la roue de secours dis- paraît de l'afficheur au tableau de bord). Reportez-vous au paragraphe Roue de secours « Système de surveillance de pression Elle est placée dans le coffre. Pour y des pneumatiques » en chapitre 2. accéder : — ouvrez la porte de coffre; — suivant véhicule, dévissez les cro- chets d’arrimage; — repliez le tapis de coffre à l’aide de la languette 1; — dévissez la fixation centrale ; — retirez la roue de secours. gonflage des pneumatiques (reportez- vous aux pages suivantes). Si la roue de secours a été conservée pendant de nombreuses années, faites vérifier par votre garagiste qu'elle reste A appropriée et peut être utilisée sans danger. Véhicules équipés d’une roue de secours différente des quatre autres roues : — Ne montez jamais plus d'une roue de secours sur un même véhicule. — Remplacez au plus tôt la roue de secours par une roue identique à celle d'origine. — Durant l'utilisation, qui doit être temporaire, la vitesse de roulage ne doit pas dépasser la vitesse indiquée sur l'étiquette située sur la roue. — Le montage de cette roue peut modifier le comportement habituel de votre véhicule. Évitez les accélérations ou décéléra- tions brutales et réduisez votre vitesse en virage. — Si vous devez utiliser des chaînes à neige, montez la roue de secours sur l’essieu arrière et vérifiez les pressions de gon- flage.

Le kit répare les pneuma- tiques endommagés sur la bande de roulement A par des objets de moins de 4 millimètres. Il ne répare pas tous les types de crevaisons comme les coupures de plus de 4 milli- mètres, les entailles sur le flanc B du pneumatique. Assurez-vous aussi que votre jante est en bon état. Ne retirez pas le corps étranger à l'origine de la crevaison si celui-ci est toujours dans le pneumatique. N'utilisez pas le kit de gon- flage si le pneu est abîmé à la suite d'un roulage avec un pneu crevé. Contrôlez donc soigneusement les flancs des pneus avant toute inter- vention. De même, rouler avec des pneuma- tiques dégonflés, voire même à plat (ou crevés) peut nuire à la sécurité et s'avérer être non réparable. Cette réparation est temporaire Un pneumatique ayant subi une cre- vaison doit toujours être examiné (et réparé si cela est possible) par un spécialiste dans les plus brefs délais. Lors du remplacement d’un pneu- matique réparé à l'aide de ce kit, vous devez en avertir le spécialiste. Lors du roulage, une vibration peut être ressentie du fait de la présence du produit dans le pneumatique. Le kit est homologué uni- quement pour gonfler les pneumatiques du véhicule équipé d'origine de ce kit. En aucun cas, il ne doit servir à gonfler les pneumatiques d'un autre véhicule, ou tout autre objet gon- flable (bouée, bateau…). Évitez les projections sur la peau lors des manipulations de la bou- teille liquide de réparation. Si tou- tefois des gouttelettes s'échappent, rincez abondamment. Ne laissez pas le kit de réparation à la portée des enfants. Ne jetez pas la bouteille vide dans la nature. Remettez-la à votre Repré- sentant de la marque ou à un orga- nisme chargé de sa récupération. La bouteille a une durée de vie limitée indiquée sur son étiquette. Vérifiez la date de péremption. Rendez-vous chez un Représentant de la marque pour remplacer le tuyau de gonflage et la bouteille de produit de réparation.

KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/3) Suivant véhicule, en cas de crevai- son, utilisez le kit situé sous le tapis de coffre. Avant d'utiliser le kit, garez le véhicule de façon à être suffisamment éloigné de la zone de circulation, enclen- chez le signal de détresse et serrez le frein à main, faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de cir- culation.

Suivant véhicule, retirez la cloison cen- trale du bac de rangement pour accé- der au kit de gonflage. Ouvrez le kit, retirez les bouchons 1 et 3 (il est impératif de ne pas retirer l'opercule de la bouteille) puis vissez la bouteille 2 sur son support 3. Moteur tournant, frein de parking serré, — dévissez le bouchon de valve de la roue concernée et vissez l'embout de gonflage 6 sur la valve; — branchez la prise 8 dans la prise ac- cessoires de la planche de bord du véhicule ; - appuyez sur l'interrupteur 5 pour gonfler le pneumatique à la pression préconisée (reportez-vous à l'éti- quette collée sur le chant de porte conducteur); — après 5 minutes maximum, arrêtez- le gonflage pour lire la pression (sur le manomètre 4); Nota : pendant que la bouteille se vide (environ 30 secondes), le ma- nomètre 4 indique brièvement une pression jusqu'à 6 bars, ensuite la pression chute. — ajustez la pression : pour l'augmen- ter, continuez le gonflage avec le kit, pour la diminuer, tournez le bouton 7 situé sur l'embout de gonflage. Si une pression minimum de 1,8 bar n’est pas atteinte après 15 minutes, la réparation n’est pas possible, ne prenez pas la route, faites appel à un Représentant de la marque. En cas de stationnement sur le bas côté de la chaus- sée, vous devez avertir les autres usagers de la route de la présence de votre véhicule au moyen d’un triangle de présignali- sation ou autres dispositifs prescrits par la législation locale du pays où vous vous trouvez.

Une fois le pneumatique correctement gonflé : — arrêtez le kit; — refermez le bouchon intégré de la bouteille ; — débranchez la prise 8; Aucun objet ne doit se trou- ver aux pieds du conduc- teur : en effet en cas de frei- nage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d'empêcher son utilisation. - collez l'étiquette de préconisa- tion de conduite 9 sur un emplace- ment visible par le conducteur sur la planche de bord; — rangez le kit; — à la fin de la première opération de gonflage le pneu fuira toujours, il est impératif de réaliser un roulage pour colmater le trou; — démarrez sans délai et roulez entre 20 et 60 km/h de manière a répar- tir le produit uniformément dans le pneu et après 3 kilomètres de rou- lage, arrêtez vous pour contrôler la pression; — si la pression est supérieure à 1,3 bar mais inférieure à celle pré- conisée réajustez-la (reportez-vous à l'étiquette collée sur le chant de porte conducteur), sinon faites appel à un Représentant de la marque : la réparation n’est pas possible. Nota : après utilisation du kit de gon- flage, pensez à vous rendre chez un Représentant de la marque pour rem- placer le tuyau de gonflage et la bou- teille de produit de réparation. Précaution d'utilisation du kit Le kit ne doit pas fonctionner plus de 15 minutes consécutives. Attention, un bouchon de valve manquant où mal vissé peut nuire à l'étan- chéité des pneumatiques et provoquer des pertes de pression. Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d'origine et entièrement vissés. Après une réparation à ÂÀ l'aide du kit, il ne faut pas parcourir plus de 200 km. De plus, réduisez votre vitesse et, dans tous les cas, ne dépassez pas 80 km/h. L'étiquette que vous devrez coller sur un emplacement visible sur la planche de bord vous le rappelle. Suivant pays ou législation locale, un pneumatique réparé à l'aide du kit de gonflage des pneumatiques devra être remplacé.

Le bloc outils est situé dans le coffre : soulevez le tapis de coffre. La présence des outils dans le bloc outils dépend du véhicule. Clé de roue 1 Cric 2 Lors de sa remise en place, repliez cor- rectement le cric et positionnez cor- rectement la manivelle avant de le re- mettre dans son logement. Clé d’enjoliveur 3 Permet de retirer les enjoliveurs de roue. Guide vis de roue 4 Pour terminer de dévisser ou commen- cer à revisser les vis de roue. Anneau de remorquage 5 Reportez-vous au paragraphe « Remorquage » en chapitre 5. risque de blessures. secours. tions lors d'un freinage. Après utilisation, veillez à bien clipper les outils û Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le véhicule : risque de projec- dans le bloc-outils puis positionnez-le correctement dans son logement : Lorsque des vis de roue sont livrées dans le bloc outils, utilisez ces vis exclusi- vement pour la roue de secours : reportez-vous à l'étiquette située sur la roue de Le cric est destiné au changement de roue. En aucun cas, il ne doit être utilisé pour procéder à une réparation ou pour accéder au-dessous du véhicule.

Enjoliveur Déposez-le à l’aide de la clé d'enjoli- veur 3 en engageant le crochet dans l'ouverture prévue à proximité de la valve 6 (pour attraper le clip métal- lique). Pour remettre l'enjoliveur, orientez-le par rapport à la valve 6. Enfoncez les crochets de maintien en commençant par le côté valve À puis B et C et ter- minez par le côté opposé à la valve D. Nota : en cas d'utilisation de vis an- tivol, reportez-vous au paragraphe « Changement de roue ».

CHANGEMENT DE ROUE (1/2) Enclenchez le signal de dé- tresse. Garez le véhicule à l'écart de la circulation sur un sol plan non glissant et résistant (si nécessaire, interposez un support solide sous la semelle du cric). Serrez le frein de parking et en- gagez une vitesse (première ou marche arrière ou en position P pour les boîtes de vitesses automa- tiques). Faites descendre tous les occu- pants du véhicule et tenez-les éloi- gnés de la zone de circulation. Véhicules équipés du cric et de la clé de roue Si nécessaire, déposez l'enjoliveur. Débloquez les vis de la roue à l'aide de la clé de roue 3. Positionnez-la de façon à pouvoir appuyer dessus. Lorsque le véhicule n'est pas équipé du cric, de la clé de roue, vous pouvez vous en procurer chez un Représentant de la marque. En cas de stationnement sur le bas côté de la chaus- sée, vous devez avertir les autres usagers de la route de la présence de votre véhicule au moyen d’un triangle de présignali- sation ou autres dispositifs prescrits par la législation locale du pays où vous vous trouvez. Présentez le cric 4 horizontalement, la tête du cric doit être positionnée impé- rativement à hauteur du renfort tôle 1 le plus proche de la roue concernée, si- gnalé par une flèche 2. Commencez à visser le cric à la main pour placer convenablement sa se- melle (légèrement rentrée sous le vé- hicule). Donnez quelques tours de manivelle jusqu'à décoller la roue du sol. Pour éviter tout risque de blessure ou de dommage au véhicule, développez le cric jusqu'à ce que la roue à remplacer soit à 3 centimètres maximum du sol.

CHANGEMENT DE ROUE (2/2) Démontez les vis et retirez la roue. Mettez la roue de secours en place sur le moyeu central et tournez-la pour faire coïncider les trous de fixation de la roue et du moyeu. Lorsque des vis sont livrées avec la roue de secours, utilisez ces vis ex- clusivement pour la roue de secours. Serrez les vis en vous assurant du bon placage de la roue sur son moyeu et descendez le cric. Roue au sol, serrez les vis fortement, et faites contrôler le serrage (couple de serrage 110 N.m) et la pression de gon- flage de la roue de secours le plus rapi- dement possible.

Vis antivol Si vous utilisez des vis antivol, placez ces vis au plus près de la valve (risque d’impossibilité de montage de l'enjoliveur de roue). En cas de crevaison, rem- VAN placez la roue le plus rapi- dement possible. Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examiné (et réparé si cela est pos- sible) par un spécialiste.

PNEUMATIQUES (1/3) Sécurité pneumatiques — roues Les pneumatiques constituent le seul contact entre le véhicule et la route, il est donc essentiel de les tenir en bon état. Vous devez impérativement vous conformer aux règles locales prévues par le code de la route. Lorsqu'il y a nécessité de les remplacer, il ne faut monter sur votre véhicule que des pneumatiques de même marque, dimension, type et structure. Ils doivent : soit être identiques corres- pondre à ceux préconisés par un Représentant de la marque.

Entretien des pneumatiques Les pneumatiques doivent être en bon état et leurs sculptures doivent présen- ter un relief suffisant ; les pneumatiques agréés par nos services techniques comportent des témoins d'usure 1 qui sont constitués de bossages- témoins incorporés dans l'épaisseur de la bande de roulement. Lorsque le relief des sculptures a été érodé jusqu'au niveau des bossages-témoins, ceux-ci devien- nent visibles 2 : il est alors néces- saire de remplacer vos pneumatiques car la profondeur des sculptures n'est, au plus, que de 1,6 mm et ceci en- traîne une mauvaise adhérence sur les routes mouillées. Un véhicule surchargé, de longs par- cours sur autoroute plus particulière- ment par fortes chaleurs, une conduite habituelle sur de mauvais chemins concourent à des détériorations plus rapides des pneumatiques et influent sur la sécurité. Des incidents de conduite, tels que « coups de trot- toir », risquent d'endomma- ger les pneumatiques et les jantes, ainsi que d'entraîner des dé- réglages du train avant ou arrière. Dans ce cas, faites vérifier leur état par un Représentant de la marque.

PNEUMATIQUES (2/3) Pressions de gonflage Respectez les pressions de gonflage (y compris la roue de secours), vérifiez- les au moins une fois par mois et avant chaque grand voyage (reportez-vous à l'étiquette collée sur le chant de porte conducteur). Des pressions insuffi- santes entraînent une usure prématurée et des échauffements anormaux des pneumatiques avec toutes les conséquences que cela comporte sur le plan de la sécurité : — mauvaise tenue de route, — risque d'éclatement ou de perte de la bande de roulement. La pression de gonflage dépend de la charge et de la vitesse d'uti- lisation. Ajustez les pressions en fonction des conditions d'utilisation (reportez-vous à l'étiquette collée sur le chant de porte conducteur). Les pressions doivent être vérifiées à froid : ne tenez pas compte des pres- sions supérieures qui seraient atteintes par temps chaud ou après un parcours effectué à vive allure. Au cas où la vérification de la pression ne peut être effectuée sur les pneuma- tiques froids, il faut majorer les pres- sions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou 3 PSI). Il est impératif de ne jamais dégon- fler un pneumatique chaud. Particularité Suivant véhicule, vous disposez d'un adaptateur à positionner sur la valve avant de faire l’appoint d'air. Attention, un bouchon de valve manquant ou mal vissé peut nuire à l’étan- chéité des pneumatiques et provoquer des pertes de pression. Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d'origine et entièrement vissés. Remplacement des pneumatiques Pour des raisons de sécu- rité, cette opération doit être confiée exclusivement à un spécialiste. Une monte différente de pneuma- tiques peut modifier : — la conformité de votre véhicule aux réglementations en vigueur ; — son comportement en virages ; la lourdeur de la direction ; — la monte de chaînes. Roue de secours Reportez-vous aux paragraphes « Roue de secours » et « Changement de roue » en chapitre 5.

PNEUMATIQUES (3/3) Utilisation hivernale Chaînes Pour des raisons de sécurité, il est formellement interdit de monter des chaînes sur l’essieu arrière. Toute monte de pneumatiques de taille supérieure à celle d'origine rend im- possible le chaînage. Pneus «neiges » ou « thermo- gommes » Nous vous conseillons d'équiper les quatre roues afin de préserver le plus possible les qualités d'adhérence de votre véhicule. Attention : ces pneumatiques compor- tent parfois un sens de roulage et un indice de vitesse maxi qui peut être in- férieur à la vitesse maxi de votre véhi- cule. Pneus cloutés Ce type d'équipement n'est utilisable que durant une période limitée et dé- terminée par la législation locale. Il est nécessaire de respecter la vitesse im- posée par la réglementation en vigueur. Ces pneus doivent équiper les deux roues de l'essieu avant au minimum. Dans tous les cas nous vous re- commandons de consulter un Représentant de la marque qui saura vous conseiller sur le choix de l'équipement le mieux adapté à votre véhicule. Les roues 18" sont non chaïnables. Si vous désirez utiliser des chaînes, il est impératif de prendre des équipements spéci- fiques. Consultez un Représentant de la marque. Changement de roue le système de surveillance de la pression de pneuma- tiques pouvant prendre plu- sieurs minutes suivant le roulage, pour une bonne prise en compte des positions de roues et des pres- sions, vérifiez la pression des pneu- matiques après toute intervention.

PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (1/3)

Après ouverture du capot, tirez l'outil A vers le haut. Retirez les deux vis 1 du projecteur à l'aide de l'outil. Tirez le projecteur vers l'avant en le fai- sant coulisser dans ses rails jusqu'en butée. Après avoir remis le feu en place, serrez les vis 1 et repositionnez l'outil correctement dans son logement. Feu indicateur de direction Tournez le porte-lampe B pour le dé- verrouiller. Type de la lampe : PY21W.

Feu de croisement Feu de croisement avec lampes halogènes Déverrouillez les deux ressorts D, reti- rez le cache, puis dégrafez le ressort 3 pour sortir la lampe 4. Type de lampe : H7. Utilisez impérativement des lampes anti U.V. 55W pour ne pas dégrader la glace plastique des projecteurs. Désactiver la fonction Stop and Start pour toute inter- vention dans le comparti- ment moteur. Ne touchez pas le verre de la lampe. Tenez-la par son culot. La lampe changée, veillez à bien repo- sitionner le cache. Feu de croisement avec lampes au Xénon Type de lampe : D1S. Du fait du danger de ma- nipuler un dispositif sous haute tension, le remplace- ment de ce type de lampe doit être réalisé par un Représentant de la marque.

PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (2/3)

Feu de jour Retirez le capot C, déverrouillez le porte-lampe 2 en le tournant. Type de la lampe : P21W. Feu de route Déposez le cache E, appuyez sur le porte-lampe 5 vers le bas pour le dé- verrouiller. Type de la lampe : H7. Feu de position avant Déposez le cache E et tirez sur le porte-lampe 6. Type de la lampe : W5W. Suivant la législation locale ou par précaution, procurez-vous chez un Représentant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes et un jeu de fusibles. Les lampes sont sous pres- sion et peuvent éclater lors du remplacement. Risque de blessures. Lors des interventions à proximité du moteur, celui- ci peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Risque de blessures.

PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes (3/3) Feux de jour 7 Consultez un Représentant de la marque. Feux de brouillard avant 8 Du fait de la nécessité de démon- ter le bouclier avant, consultez un Représentant de la marque. Les lampes sont sous pres- sion et peuvent éclater lors du remplacement. Risque de blessures. Projecteurs additionnels Si vous désirez équiper votre véhi- cule de projecteurs « antibrouillard » ou « longue portée », consultez un Représentant de la marque. Toute intervention (ou mo- dification) sur le circuit élec- trique doit être réalisée par un Représentant de la marque qui dispose des pièces nécessaires à l'adaptation, car un branchement incorrect pourrait en- traîner la détérioration de l'installa- tion électrique (câblage, organes, en particulier l'alternateur).

FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (1/6)

Versions cinq portes — dévissez l'écrou 1, poussez dessus pour dégager l'avant du feu (mouve- ment À) puis retirez l'écrou ; — depuis l'extérieur, tirez le feu vers vous (mouvement B) ; — démontez le porte-lampes 3 en dé- verrouillant les clips 4. Feux indicateur de direction/de position et de stop — Déclippez le cache, pour accéder aux écrous 1 et 2; — dévissez l'écrou 2 sans le retirer to- talement ; Les lampes sont sous pres- VAN sion et peuvent éclater lors du remplacement. Risque de blessures.

Feu indicateur de direction 5 Type de lampe : PY21W. Feu de position et de stop 6 Type de lampe : P21/5W. Remontage Pour le remontage, procédez en sens inverse en veillant à ne pas endomma- ger le câblage.

FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (2/6)

Ë ra 8 À k Versions cinq portes — Abaissez le coffre, puis tirez vers Feu de Recul 10 (suite) l'arrière sur le feu 9 pour le déclipper. Type de lampe : W16W. F on — Dévissez le porte-lampe de la lampe il Le Feux de brouillard/de position et de concernée. Feu de brouillard/feu de position 11 Type de lampe : P21/4W. - Depuis le coffre, déclippez la trappe 7, puis démontez les vis 8.

FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (3/6) Versions trois portes — Déclippez la trappe d'accès ; Type de lampe : P21/5W. — dévissez les écrous 12 et 13; 17 Feu indicateur de direction — de l'extérieur, démontez la vis 14, Type de lampe : PY21W. puis tirez le feu ; 18 Feu de recul — démontez le porte-lampes en déver- Type de lampe : P21W. rouillant les clips 15 ; Feu de brouillard arrière Dévissez le porte-lampe 19 en le tour- nant vers le centre du véhicule en y ac- cédant par-dessous. Type de lampe : P21W. Les lampes sont sous pres- sion et peuvent éclater lors du remplacement. Risque de blessures.

Versions Break Feux de position/de recul et de brouillard — Depuis le coffre, déclippez la trappe 20 (mouvement C), puis dé- montez les vis. — Abaissez le coffre, puis tirez vers l'arrière sur le feu 21 pour le déclip- per. — Tournez d'un quart de tour le porte- lampe de la lampe concernée.

Feu de position 22 Type de lampe : W5W. Feu de recul 23 Type de lampe : P21W. Feu de brouillard 24 Type de lampe : H21W. Remontage Pour le remontage, procédez en sens inverse en veillant à ne pas endomma- ger le câblage. Les lampes sont sous pres- sion et peuvent éclater lors du remplacement. Risque de blessures.

FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (5/6) Versions break Feu de position et de stop 28 (suite) Type de lampe : P21/5W. Feux de position et de stop\ Feu indicateur de direction 29 indicateur de direction Type de lampe : PY21W. — Déclippez les caches 25, pour accé- der aux écrous ; — dévissez les 2 écrous ; — depuis l'extérieur, tirez le feu vers vous ; — démontez le porte-lampes 27 en dé- verrouillant les clips 26.

FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (6/6) SRE à

Troisième feu stop 30 Consultez un Représentant de la marque.

L /A Éclaireurs plaque d’immatriculation 32 — Déclippez l'éclaireur 32 en pressant la languette 31 ; — retirez le couvercle de l'éclaireur pour accéder à la lampe. Type de lampe : W5W. LE /

Répétiteurs latéraux 33 — Déclippez le répétiteur 33 (à l'aide un outil type tournevis plat position- nez en D pour basculer le répétiteur de l'arrière vers l'avant du véhicule) ; — tournez d'un quart de tour le porte- lampe et sortez la lampe. Type de lampe : W5W. Les lampes sont sous pres- sion et peuvent éclater lors du remplacement. Risque de blessures.

ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (1/2) Plafonnier — Positionnez les 3 contacteurs en po- sitions centrales ; - reculez le plafonnier vers l'ar- rière (mouvement A) puis basculez l'avant vers le bas (mouvement B) ; — lors de l'extraction du plafonnier, veillez à ne pas tirer sur les fils élec- triques ; — déclippez le diffuseur 1 ; Nota: pour sortir l'ampoule défec- tueuse, vous pouvez vous aider d'un outil de type tournevis plat. Type de lampe : W5W. Éclaireurs de portes Déclippez (à l’aide d'un outil type tour- nevis plat) l'éclaireur 2. Tournez d'un quart de tour le porte- lampe et sortez la lampe. Type de lampe : W5W. Les lampes sont sous pres- VAN sion et peuvent éclater lors du remplacement. Risque de blessures. Éclaireurs de boîte à gants Ouvrez la trappe d'accès 3, vous pouvez ainsi déclipper plus facilement le porte-lampe 4. Type de lampe : C5W.

ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (2/2)

Éclaireur de coffre Déconnectez l'éclaireur. Déclippez l'éclaireur 5 à l'aide d’un outil Appuyez sur la languette 6 pour dé- type tournevis plat. gager le diffuseur 8 et accéder à la lampe 7. Type de lampe : W5W. Les lampes sont sous pres- VAN sion et peuvent éclater lors du remplacement. Risque de blessures.

FUSIBLES (1/2) En cas de non-fonctionnement d’un ap- pareil électrique, vérifiez l'état des fu- sibles. Déclippez la trappe À ou B (suivant vé- hicule). Suivant la législation ou par précau- tion : Procurez-vous chez un Représen- tant de la marque une boîte de se- cours comportant un jeu de lampes et un jeu de fusibles.

Vérifiez le fusible concerné et remplacez-le, si néces- saire, par un fusible impé- rativement de même am- pérage que celui d’origine. Un fusible d'ampérage trop fort peut créer un échauffement excessif du réseau électrique (risque d'incen- die) en cas de consommation anor- male d’un équipement.

Pince 1 Débrochez le fusible à l'aide de la pince 1, située au dos de la trappe A ou B. Pour le sortir de la pince, glissez-le la- téralement. Ilest recommandé de ne pas utiliser les emplacements fusibles libres.

Affectation des fusibles (la présence des fusibles dépend du niveau d'équipement du véhicule) 1 Frein de parking assisté ; 2Feux stop; 3 Condamnation automatique des portes; 4 Lèves-vitre conducteur ; 5 Unité centrale habitacle ; 6 Feux indicateurs de direction; 7 Système de navigation;

© En e Eu 6 EN 8 Rétroviseur intérieur ; 9 Essuie-vitre arrière ; 10 et 11 Lève-vitres arrière; 12ABS/ESC; 13 Lève-vitre passager; 14 Lave-vitre ; 15 Rétroviseurs dégivrants ; 16 Radio; 17 Prise accessoire coffre ; 18 Prise accessoire sièges arrière ; 19 Allume-cigares.

Certains accessoires sont protégés par les fusibles situés dans le comparti- ment moteur dans le boîtier C. Toutefois, du fait de leur accessibi- lité réduite, nous vous conseillons de faire remplacer ces fusibles par un Représentant de la marque.

BATTERIE : dépannage (1/2) Pour éviter tout risque d’étincelle — Assurez-vous que les « consom- mateurs d'énergie » (plafonniers… soient coupés avant de débrancher ou de rebrancher une batterie. — Lors de la charge, arrêtez le char- geur avant de connecter ou de dé- connecter la batterie. - Ne posez pas d'objet métallique sur la batterie pour ne pas créer de court-circuit entre les bornes. — Attendez au moins une minute après une coupure moteur pour débran- cher une batterie. — Veillez à bien rebrancher les bornes d’une batterie après remontage. Désactiver la fonction Stop and Start pour toute inter- vention dans le comparti- ment moteur. Branchement d’un chargeur Le chargeur doit être compatible avec une batterie de tension nomi- nale de 12 volts. Ne débranchez pas la batterie quand le moteur tourne. Conformez-vous aux instructions d'utilisation données par le fournisseur du chargeur de batterie que vous employez. Certaines batteries peu- vent présenter des spécifi- cités en terme de recharge, prenez conseil auprès de votre Représentant de la marque. Évitez tout risque d'étincelle qui pourrait entraîner immédiatement une explosion et procédez au char- gement dans un local bien aéré. Risque de blessures graves. Manœuvrez la batterie avec précaution car elle contient de l'acide sulfurique qui ne doit pas entrer en contact avec les yeux ou la peau. Si un tel contact survient, rincez abondam- ment à l'eau. Si besoin, consultez un médecin. Tenez toute flamme, tout point in- candescent et toute étincelle éloi- gnés des éléments de la batterie : risque d'explosion. Lors des interventions à proximité du moteur, celui-ci peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Risque de blessures.

BATTERIE : dépannage (2/2) Démarrage avec la batterie d’un autre véhicule Pour démarrer, si vous devez utili- ser la batterie d'un autre véhicule, procurez-vous des câbles électriques appropriés (section importante) chez un Représentant de la marque ou, si vous possédez déjà des câbles de dé- marrage, assurez-vous de leur bon état. Les deux batteries doivent avoir une tension nominale identique : 12 volts. La batterie fournissant le cou- rant doit avoir une capacité (ampère- heure, Ah) au moins égale à la batterie déchargée. Assurez-vous qu'aucun contact n'existe entre les deux véhicules (risque de court-circuit lors de la liaison des pôles positifs) et que la batterie déchargée est bien branchée. Coupez le contact de votre véhicule. Démarrez le moteur du véhicule four- nissant le courant en route et adoptez un régime moyen.

Fixez le câble positif À sur le support 1 fixé sur la borne (+) puis sur la borne 2 (+) de la batterie fournissant le courant. Fixez le câble négatif B sur la borne 3 (-) de la batterie fournissant le courant puis sur la borne 4 (-) de la batterie déchargée. Démarrez le moteur, dès qu'il tourne, débranchez les câbles A et B dans l'ordre inverse (4-3-2-1).

Vérifiez qu'il n'existe aucun contact entre les câbles A et B, et que le câble posi- tif A n'est pas en contact avec un élément métallique du véhi- cule fournissant le courant. Risque de blessures et/ou d'endom- magement du véhicule.

Remplacement de la pile Lorsque le message « Pile carte faible » apparaît au tableau de bord, remplacez la pile de la carte RENAULT, appuyez sur le bouton 1 en tirant sur la clé de secours 2 puis déclippez le cou- vercle 3 à l'aide de la languette 4. Retirez la pile en appuyant d'un côté (mouvement A) et en soulevant de l'autre (mouvement B) puis remplacez- la en respectant la polarité et le modèle, inscrit dans le couvercle 3.

Au remontage, procédez en sens in- verse, puis appuyez quatre fois, à proximité du véhicule, sur l'un des bou- tons de la carte : au démarrage suivant, le message disparaît. Nota : lors du remplacement de pile, ne touchez pas au circuit électronique et aux contacts situés dans la carte RENAULT. Assurez-vous que le couvercle soit bien clippé. de mauvais contact électrique. Les piles sont disponibles chez un Représentant de la marque, leur durée de vie est de deux ans environ. Veillez à l'absence de trace d'encre sur la pile : risque

Anomalie de fonctionnement Si la pile est trop faible pour assurer le fonctionnement, vous pouvez démarrer (insérez la carte RENAULT dans le lec- teur de carte) et verrouiller/déverrouiller le véhicule (reportez-vous au para- graphe « Verrouillage et déverrouillage des ouvrants » en chapitre 1). Ne jetez pas vos piles usagées dans la nature, remettez-les à un orga- nisme chargé de la collecte et du recyclage des piles.

Si votre véhicule n'est pas équipé d'un système audio, vous disposez d’un pré- équipement composé d'emplacements pour : — la radio 1; — des haut-parleurs aigus 2 ; — des haut-parleurs de graves 3. Pour l'installation d'un équipement, consultez un Représentant de la marque. Emplacement radio 1 Déclippez l'obturateur. Les connexions : antenne, alimentation + et —, fils de haut-parleurs se trouvent derrière.

— Dans tous les cas, il est très important de suivre précisément les instructions portées sur la notice de l'équipement. — Les caractéristiques des supports et câblages (disponibles dans le réseau de la marque) varient en fonction du niveau d'équipement de votre véhicule et du type de votre autoradio. Pour connaître leur référence, consultez un Représentant de la marque. — Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque car un branchement incorrect pourrait en- traîner la détérioration de l'installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés.

ACCESSOIRES Avant d'installer un appa- VAN reil électrique ou électro- nique (en particulier pour les émetteurs/récepteurs : bande de fréquences, niveau de puissance, position de l'antenne.….), assurez-vous que celui-ci est com- patible avec votre véhicule. Pour cela, prenez conseil auprès d'un Représentant de la marque. Utilisation d'appareils émetteurs/récepteurs (téléphones, appareils CB). Les téléphones et appareils CB équipés d'antenne intégrée peuvent créer des interférences avec les systèmes électroniques équipant le véhicule d'origine, il est recom- mandé de n'utiliser que des appa- reils avec antenne extérieure. Par ailleurs, nous vous rappelons la nécessité de respecter la légis- lation en vigueur concernant l’uti- lisation de ces appar Si vous utilisez une canne A antivol, fixez-la uniquement sur la pédale de frein. Montage ultérieur VAN d’accessoires Si vous souhaitez faire installer des accessoires sur le véhicule: consultez un Représentant de la marque. De plus, afin d'assurer le bon fonc- tionnement de votre véhicule et d'éviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous conseillons d'utiliser des ac- cessoires spécifiés, adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis par le constructeur. Accessoires électriques A et électroniques — Ne branchez que des ac- cessoires d'une puissance maximale de 120 Watts. Risque d'incendie. — toute intervention sur le cir- cuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque car un branchement incorrect pour- rait entraîner la détérioration de l'installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés ; - en cas de montage ultérieur d'équipement électrique assurez- vous que l'installation est bien protégée par un fusible. Faites- vous préciser l'ampérage et la lo- calisation de ce fusible.

Remplacement des balais d’essuie-vitre avant 1 Contact mis, moteur à l'arrêt, abais- sez complètement la manette d'essuie- vitre : ils s'arrêtent dans une position dégagée du capot. Soulevez le bras d’essuie-vitre 3, tirez la languette 2 (mouvement À) et pous- sez le balai vers le haut. Remontage Faites glisser le balai sur le bras jusqu'au clippage. Assurez-vous du bon verrouillage du balai. Ramenez la manette d’essuie-vitre en position arrêt.

Balai d’essuie-vitre arrière 4 — Soulevez le bras d'essuie-vitre 6 ; — faites pivoter le balai 4 jusqu'à ren- contrer une résistance (mouve- ment C); — suivant véhicule, appuyez sur la lan- guette 5, puis dégagez le balai en tirant sur celui-ci (mouvement B). Remontage Pour remonter le balai d'essuie- vitre, procédez dans le sens inverse. Assurez-vous du bon verrouillage du balai. Surveillez l'état des balais d'essuie- vitre. Leur durée de vie dépend de vous : — nettoyez les balais, le pare-brise et la lunette arrière régulièrement avec de l'eau savonneuse ; - ne les utilisez pas lorsque le pare-brise ou la lunette arrière sont secs ; — décollez-les du pare-brise ou de la lunette arrière lorsqu'ils n'ont pas fonctionné depuis long- temps. —Par temps de gel, assurez-vous que les balais d'essuie-vitre ne sont pas immobilisés par le givre (risque d'échauffement du moteur). — Surveillez l’état des balais. Ils sont à changer dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans. Durant le changement du balai, lorsque celui-ci est retiré, veillez à ne pas laisser le bras retomber sur la vitre : risque de casser la vitre.

REMORQUAGE : dépannage (1/2) Avant tout remorquage, déverrouillez la colonne de direction : pied sur l'em- brayage, engagez le premier rapport (levier en position N ou R pour les vé- hicules à boîte de vitesses automa- tique), insérez la carte RENAULT dans le lecteur de carte puis appuyez deux secondes sur le bouton de démarrage du moteur. Repositionnez le levier au point mort (position N pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique) La colonne se déverrouille, les fonc- tions accessoires sont alimentées : vous pouvez utiliser l'éclairage du véhi- cule (feux « stop », feux de détresse.) La nuit le véhicule doit être éclairé. Remorquage terminé, exercez deux impulsions sur le bouton de démarrage du moteur (risque de décharge de la batterie). Ne retirez pas la carte RENAULT du lecteur pen- dant le remorquage. Il'est impératif de respecter la régle- mentation en vigueur sur le remor- quage. Si vous êtes le véhicule tractant, ne dépassez pas le poids remorquable de votre véhicule (reportez-vous au pa- ragraphe « Masses » en chapitre 6). Remorquage d’un véhicule à boîte automatique Moteur à l'arrêt, le graissage de la boîte n'est plus assuré, il faut donc de préfé- rence transporter le véhicule posé sur un plateau ou le remorquer roues avant soulevées. Exceptionnellement, vous pouvez le remorquer les quatre roues au sol, en marche avant uniquement, avec le levier en position neutre N et sur un parcours maximum de 80 km.

Dans le cas où le levier est VAN bloqué sur P alors que vous appuyez sur la pédale de frein, il y a possibilité de li- bérer manuellement le levier. Pour cela, insérez une tige rigide dans le trou 2, appuyez simultanément sur la tige et sur le bouton de déver- rouillage 1 situé sur le levier.

REMORQUAGE : dépannage (2/2) RE 5 5 Utilisez exclusivement les points de remorquage avant 3 et arrière 6 (jamais les tubes de transmission ou toute autre partie du véhicule). Ces points de remorquage ne peuvent être utilisés qu’en traction, en aucun cas ils ne doivent servir pour soulever directe- ment ou indirectement le véhicule. Moteur arrêté, les assis- tances de direction et de freinage ne sont plus opé- rationnelles.

Accès aux points de remorquage Déclippez le cache 5 ou 7 en passant un outil plat (ou la clé intégrée à la carte RENAULT) sous le cache. Vissez l’anneau de remorquage 4 au maximum : dans un premier temps, à la main jusqu'en butée, puis terminez en bloquant à l’aide de la clé de roue. Utilisez exclusivement l'anneau de re- morquage 4 et la clé de roue situés sous le tapis de coffre dans le bloc outils (reportez-vous au paragraphe « Bloc outils » en chapitre 5). — Utilisez une barre de re- morquage rigide. En cas d'utilisation de corde ou de câble (lorsque la législation l'autorise), le véhicule tracté doit être apte au freinage. Il ne faut pas remorquer un vé- hicule dont l'aptitude au roulage est altérée. Évitez les à-coups à l'accéléra- tion et au freinage qui pourraient endommager le véhicule. Dans tous les cas, il est conseillé de ne pas dépasser 50 km/h. Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le véhicule : risque de projections lors d'un freinage.

ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (1/5) Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement; par sécurité consultez dès que possible un Représentant de la marque. Utilisation de la carte RENAULT CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE La carte RENAULT ne fonctionne pas Pile de la carte usée. Remplacez la pile. Vous pouvez toujours pour déverrouiller ou verrouiller les verrouiller/déverrouiller et démarrer votre portes. véhicule (reportez-vous aux paragraphes Utilisation d'appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte (téléphone portable). Véhicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques. Batterie du véhicule déchargée. « Verrouillage/déverrouillage des portes » en chapitre 1 et « Démarrage/arrêt du moteur » en chapitre 2). Arrêtez l’utilisation des appareils ou utili- sez la clé intégrée (reportez-vous au pa- ragraphe « Verrouillage/déverrouillage des portes » en chapitre 1). Utilisez la clé intégrée à la carte (reportez- vous au paragraphe « Verrouillage/déver- rouillage des portes » en chapitre 1).

ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (2/5) Vous actionnez le démarreur CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE Les témoins de tableau de bord faiblis- sent ou ne s’allument pas, le démarreur ne tourne pas. Cosses de batterie mal ser- rées, débranchées ou oxy- dées. Batterie déchargée ou hors d'usage. Resserrez-les, rebranchez-les ou nettoyez-les si elles sont oxydées. Branchez une autre batterie sur la batterie défaillante. Reportez-vous au paragraphe « Batterie : dépan- nage » en chapitre 5 ou remplacez la batterie si né- cessaire. Ne poussez pas le véhicule si la colonne de direction est verrouillée. Le moteur ne veut pas démarrer. Conditions de démarrage non remplies. La carte RENAULT « mains libres » ne fonctionne pas. Reportez-vous au paragraphe « Démarrage/arrêt moteur » en chapitre 2. Insérez la carte dans le lecteur de carte pour démar- rer. Reportez-vous au paragraphe « Démarrage/arrêt moteur » en chapitre 2. Le moteur refuse de s'arrêter. Carte non détectée. Problème électronique. Insérez la carte dans le lecteur de carte. Appuyez cinq fois rapidement sur le bouton de dé- marrage. Le moteur peut redémarrer par appui sur la pédale d'embrayage si la fonction Stop and Start est activée. La colonne de direction reste ver- rouillée.

Volant bloqué. Manœuvrez le volant tout en appuyant sur le bouton de démarrage du moteur (reportez-vous au para- graphe « Démarrage moteur » en chapitre 2).

ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (3/5) Sur route CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE Vibrations. Pneumatiques mal gonflés ou mal équilibrés ou endommagés. Vérifiez la pression des pneumatiques; si ce n'est pas la cause, faites vérifier leur état par un Représentant de la marque. Fumée blanche à l'échappement. Ceci n’est pas obligatoirement une anomalie, la fumée provient de la ré- génération du filtre à particules. Reportez-vous au paragraphe « Particularité des versions diesel » en

Fumée sous capot moteur. Court-circuit ou fuite du circuit de re- froidissement. Arrêtez-vous, coupez le contact, éloignez-vous du véhicule et faites appel à un Représentant de la marque. Le témoin de pression d'huile s'al- lume : en virage ou au freinage tarde à s'éteindre ou reste allumé à l'accélération Le niveau est trop bas. Manque de pression d'huile. Ajoutez de l'huile moteur (reportez-vous au paragraphe « Niveau huile moteur — Appoint/remplissage » en chapitre 4). Arrêtez-vous : faites un Représentant de la marque. appel à

ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (4/5) Sur route CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE La direction devient dure. Surchauffe de l'assistance. Consultez un Représentant de la marque. Le moteur chauffe. L'indicateur de température de liquide de refroidisse- ment se situe dans la zone d'alerte et le témoin s'allume. Panne du motoventilateur. Stoppez le véhicule, arrêtez le moteur et faites appel à un Représentant de la marque. Fuites de liquide de refroidissement. Vérifiez le bocal de liquide de refroidisse- ment : il doit contenir du liquide. S'il n'en contient pas, consultez un Représentant de la marque le plus tôt possible. Bouillonnement dans le bocal de li- quide de refroidissement. Panne mécanique : joint de culasse détérioré. Arrêtez le moteur. Faites appel à un Représentant de la marque. nos services techniques. Radiateur : Dans le cas d’un important manque de liquide de refroidissement n'oubliez pas qu'il ne faut jamais faire le plein avec du liquide de refroidissement froid lorsque le moteur est très chaud. Après toute intervention sur le vé- hicule ayant nécessité la vidange, même partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d’un mé- lange neuf convenablement dosé. Nous vous rappelons qu'il est impératif de n'utiliser qu'un produit sélectionné par

ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (5/5) Appareillage électrique CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE L'essuie-vitre ne fonctionne pas. Balais d’essuie-vitres collés. Circuit électrique défectueux. Fusible endommagé. Décollez les balais avant d'utiliser l'essuie- vitre. Consultez un Représentant de la marque. Remplacez le fusible, reportez-vous au pa- ragraphe « Fusibles ». L'essuie-vitre ne s'arrête plus. Commandes électriques défec- tueuses. Consultez un Représentant de la marque. Fréquence plus rapide des feux cli- gnotants. Ampoule grillée. Reportez-vous aux paragraphes « Projecteurs avant: changement des lampes » ou « Feux arrière : changement des lampes » en chapitre 5. Les feux clignotants ne fonctionnent plus. Circuit électrique défectueux. Consultez un Représentant de la marque. Les projecteurs ne s’allument ou ne s'éteignent plus. Circuit électrique ou commande dé- fectueux. Consultez un Représentant de la marque. Traces de condensation dans les feux. La présence de trace de condensa- tion peut être un phénomène naturel lié aux variations de température. Dans ce cas, les traces disparaîtront rapidement lors de l'utilisation des feux. L'allumage du témoin de non-port des ceintures arrière est incohérent avec l'état de bouclage des ceintures. Un objet est intercalé entre le plan- cher et le siège et gêne le fonctionne- ment du capteur. Retirez tout objet de sous les sièges ar- rière.

Chapitre 6 : Caractéristiques techniques

Plaques d'identification véhicule ................................................... Plaques d'identification moteur . Dimensions ............... Caractéristiques moteurs. Masses ............. . Charges remorquables ........ Pièces de rechange et réparations . Justificatifs d'entretien Contrôle anticorrosion

\ À Les indications figurant sur la plaque constructeur sont à rappeler dans toutes vos lettres ou commandes. La présence et l'emplacement des informations dépendent du véhicule. Plaque constructeur A 1 Type mine du véhicule et numéro dans la série du type. Suivant véhicule, cette infor- mation est rappelée sur le mar- quage B. 2 MMAC (Masse Maxi Autorisée en Charge). cule en charge avec remorque). MMTA (Masse Maxi Totale Autorisée) essieu avant. 3 MTR (Masse Totale Roulante : véhi-

5 MMTA essieu arrière. 6 Caractéristiques techniques du véhi- cule. 7 Référence peinture. 8 Niveau d'équipement. 9 Type de véhicule. 10Code sellerie. 11Complément de définition équipe- ment. 12Numéro de fabrication. 13Code habillage intérieur.

Les indications figurant sur la plaque moteur ou l’étiquette À sont à rappeler dans toutes vos lettres ou commandes. (emplacement différent suivant motori- sation) 1 Type du moteur. 2 Indice du moteur. 3 Numéro du moteur.

Les indications figurant sur la plaque moteur ou l’étiquette À sont à rappeler dans toutes vos lettres ou commandes. (emplacement différent suivant motori- sation) 1 Type du moteur. 2 Indice du moteur. 3 Numéro du moteur.

DIMENSIONS (en mètres) (1/3) Version trois portes

DIMENSIONS (en mètres) (2/3) Version cinq portes

DIMENSIONS (en mètres) (3/3) Version break

Versions 12TCe | 1.4TCe | 1.616V | 2.0 16V 20T 1.5 dCi 1.6 dCi 1.9 dCi 2.0 dCi Type moteur H5F H4J F4R (voir plaque moteur) Turbo Turbo K4M M4R Turbo K°K R°M F9Q MoR Cylindrée (cm°) 1197 1395 1598 1998 1998 1461 1598 1870 1995 Type de carburant Indice d’Octane Carburant sans plomb impérativement, d'indice d'oc- tane tel que précisé sur l'étiquette située dans la trappe à carburant. À défaut, possibilité d'utiliser ponctuellement du carburant sans plomb : -— d'indice d'Octane 91 pour une étiquette indi- quant 95, 98 ; -— d'indice d'Octane 87 pour une étiquette indi- quant 91, 95, 98. L'étiquette située dans la trappe à carburant vous indique les carburants autorisés. Gazole Bougies N'utilisez que les bougies spécifiées pour le moteur de votre véhicule. Leur type doit être indiqué sur une étiquette collée dans le compartiment moteur, sinon consultez votre Représentant de la marque. Le montage de bougies non spécifiées peut entraîner la détérioration de votre moteur.

MASSES (en kg) Les masses indiquées sont celles d’un véhicule de base et sans options : elles varient en fonction de l’équipement de votre véhicule. Consultez le Représentant de la marque. Cinq portes Break Trois portes Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC) Masses indiquées sur la plaque constructeur (reportez-vous Masse Totale Roulante (MTR) au paragraphe « Plaques d'identification » en chapitre 6) Masse Remorque Freinée* s'obtient par calcul : MTR - MMAC Masse Remorque non Freinée* 635 Charge admise sur le point d’attelage* 75 Charge admise sur le toit avec le dispositif de portage 80 kg (y compris dispositif de portage) Interdit

  • Charge remorquable (Remorquage de caravane, bateau, ..) Le remorquage est interdit lorsque le calcul MTR - MMAC est égal à zéro ou lorsque la MTR est égale à zéro (ou n'est pas ren- seignée) sur la plaque constructeur. — Ilest important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies par le code de la route. Pour toute adaptation d’attelage adressez-vous à votre Représentant de la marque. — Dans le cas d'un véhicule attelé, la masse totale roulante (véhicule + remorque) ne doit jamais être dépassée. Cependant est toléré : — un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %, — un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte). Dans les deux cas, la vitesse maximum de l’ensemble roulant ne doit pas dépasser 100 km/h et la pression des pneumatiques doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI). — Le rendement moteur et l'aptitude en côte diminuant avec l'altitude, nous préconisons de réduire la charge maximum de 10 % à 1000 mètres, puis 10 % supplémentaires à chaque palier de 1000 mètres. Report de charge versions Break Suivant législation locale, lorsque la Masse Maxi Autorisée en Charge du véhicule n'est pas atteinte, il est possible de reporter jusqu'à 200 kg sur la remorque freinée dans la limite de la Masse Totale Roulante du véhicule.

PIÈCES DE RECHANGE ET RÉPARATIONS Les pièces de rechange d'origine sont conçues sur la base d’un cahier des charges très strict et font l'objet de tests spécifiques. De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs. En utilisant systématiquement les pièces de rechange d'origine, vous avez l'assurance de préserver les performances de votre véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pièces de rechange d'origine sont garanties selon les conditions données au dos de l'ordre de réparation.

VIN : Type d'intervention : Tampon Révision | OK © Non OK* a “Voir page spécifique Type d'intervention : Tampon Révision | = 0 Contrôle anticorrosion : OK © Non OK* a “Voir page spécifique Date: km: N de feature: T7 commentaresivers 7] Type d'intervention : Tampon Révision | = 0 Contrôle anticorrosion : OK © Non OK* a “Voir page spécifique

JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (2/6) VIN : Type d'intervention : Tampon Révision OK © Non OK* a “Voir page spécifique Type d'intervention : Tampon Révision Contrôle anticorrosion : OK © Non OK* a “Voir page spécifique Date: km: N de feature: T7 commentaresivers 7] Type d'intervention : Tampon Révision Contrôle anticorrosion : OK © Non OK* a *Voir page spécifique

VIN : Type d'intervention : Tampon Révision | OK © Non OK* a “Voir page spécifique Type d'intervention : Tampon Révision | = 0 Contrôle anticorrosion : OK © Non OK* a “Voir page spécifique Date: km: N de feature: T7 commentaresivers 7] Type d'intervention : Tampon Révision | = 0 Contrôle anticorrosion : OK © Non OK* a “Voir page spécifique

JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (4/6) VIN : Type d'intervention : Tampon Révision OK © Non OK* a “Voir page spécifique Type d'intervention : Tampon Révision Contrôle anticorrosion : OK © Non OK* a “Voir page spécifique Date: km: N de feature: T7 commentaresivers 7] Type d'intervention : Tampon Révision Contrôle anticorrosion : OK © Non OK* a *Voir page spécifique

VIN : Type d'intervention : Tampon Révision | OK © Non OK* a “Voir page spécifique Type d'intervention : Tampon Révision | = 0 Contrôle anticorrosion : OK © Non OK* a “Voir page spécifique Date: km: N de feature: T7 commentaresivers 7] Type d'intervention : Tampon Révision | = 0 Contrôle anticorrosion : OK © Non OK* a “Voir page spécifique

JUSTIFICATIFS D'ENTRETIEN (6/6) VIN : Type d'intervention : Tampon Révision OK © Non OK* a “Voir page spécifique Type d'intervention : Tampon Révision Contrôle anticorrosion : OK © Non OK* a “Voir page spécifique Date: km: N de feature: T7 commentaresivers 7] Type d'intervention : Tampon Révision Contrôle anticorrosion : OK © Non OK* a *Voir page spécifique

CONTRÔLE ANTICORROSION (1/6) Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous. VIN : Réparation pour corrosion à effectuer : Date de réparation : Réparation à effectuer : Date de réparation : Réparation à effectuer : Date de réparation : Tampon Tampon Tampon

CONTRÔLE ANTICORROSION (2/6) Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous. VIN : Réparation pour corrosion à effectuer : Date de réparation : Réparation à effectuer : Date de réparation : Réparation à effectuer : Date de réparation : Tampon Tampon Tampon

CONTRÔLE ANTICORROSION (3/6) Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous. VIN : Réparation pour corrosion à effectuer : Date de réparation : Réparation à effectuer : Date de réparation : Réparation à effectuer : Date de réparation : Tampon Tampon Tampon

CONTRÔLE ANTICORROSION (4/6) Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous. VIN : Réparation pour corrosion à effectuer : Date de réparation : Réparation à effectuer : Date de réparation : Réparation à effectuer : Date de réparation : Tampon Tampon Tampon

CONTRÔLE ANTICORROSION (5/6) Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous. VIN : Réparation pour corrosion à effectuer : Date de réparation : Réparation à effectuer : Date de réparation : Réparation à effectuer : Date de réparation : Tampon Tampon Tampon

CONTRÔLE ANTICORROSION (6/6) Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous. VIN : Réparation pour corrosion à effectuer : Date de réparation : Réparation à effectuer : Date de réparation : Réparation à effectuer : Date de réparation : Tampon Tampon Tampon

ABS accès aux places arrière accessoires. accoudoir avant aérateurs afficheur. aide au démarrage en côte. aide au parking air conditionné . airbag... activation airbags passager avant . désactivation airbag passager avant alarme sonore. allume-cigares . aménagements ampoules remplacement. anneaux d'arrimage anneaux de remorquage . anomalies de fonctionnement. antipatinage : ASR. antipollution conseils. appareils de contrôle appel lumineux sonore. appuis-tête arrêt du moteur ASR (antipatinage) assistance au freinage d'urgence. assistance de direction …. attelage montage A7 3:20

.56 — 1.63 avertisseur sonore avertisseurs lumineur avertisseurs sonore et lumineur.

balais d’essuie-vitres banquette arrière barres de toil batterie... dépannage bloc-outils boîte à gants boîte de vitesses automatique (utilisation) bouchon de réservoir carburant... bouton de démarrage/arrêt moteur. 158,412 413

cache-bagages capacité du réservoir carburant capacités huile moteur. capot moteur... caractéristiques techniques caravanage carburant capacité . conseils d'économie . 2.15 qualité 1.84 — 1.86 remplissage . .59, 1.84 — 1.86 2.9-2.10 22 — 1.28, 1.30 — 1.31, 1.59 cendrier…. changement de lampe: changement de roue.

INDEX ALPHABÉTIQUE (2/6) changement de vitesse: 2.11, 2.39 — 2.41 charges remorquable: .6.10 chauffage... 3.4 — 3.10 clé d'enjoliveur. 5.6 clé de roue. clé de secours . clignotants 56, 1.75, 5.12 — 5.14 climatisation . -3.11 coffre à bagages. 3.24, 3.27 — 3.29, 3.31 — 3.32 commande intégrée de téléphone mains-libres. condamnation des portes conditionnement d'air conduite …..2.2 — 2.5,

conseils antipollution contrôle anticorrosion contrôle de descente … contrôle dynamique de conduite : ES coussin gonflable airbag crevaison cric… .3.4 — 3.11 5.2, 5.6 — 5.8

décondamnation des portes .… dégivrage/désembuage de lunette arri dégivrage/désembuage de pare-brise. démarrage moteur … désactivation airbag passager avant dimensions .… direction assistée dispositifs complémentaires à la ceinture avan dispositifs complémentaires de retenue . dispositifs de protection latérale …

dispositifs de retenue complémentaires protection latérale aux ceintures avant aux ceintures arrière . dispositifs de retenue enfants

éclairage : extérieur 1.76 — 1.79 intérieur . -3.15 — 3.16, 5.21 - 5.22 tableau de bord... .. 1.76 éclairage extérieur d'accompagnement. économies de carburant. enfants. enfants (sécurité 10-—1.11, 1.32 — 1.33, 1.33 1.2, 1.6, 1.11, 3.12

enjoliveurs entretien : .4.14-4.15 .4.16-4.17 mécanique … 4.2, 6.12 — 6.17 entretien : autonomie de vidange . environnement... équipements multimédia. ESC : Contrôle dynamique de conduite essuie-vitre/lave-vitre. 1.83 essuie-vitres 1.81 — 1.83 balais . 5.30 essuie-vitres/lave-vitre… …… 1.81 — 1.82 fermeture des portes 1.10 — 1.13 feux de jour. .. 1.76 feux : de brouillard. .1.56, 1.79, 5.15 de croisement . .56, 1.76, 5.12 — 5.14

INDEX ALPHABÉTIQUE (3/6) de détresse de direction de plaque d'immatriculation . de position . de recul … de route de stop réglage filet de séparation filtre à gazole 1.56, 1.78, 5.12 — 5.14 -5.15

habitacle fonction Stop and Start. frein à main. frein de parking assisté. freinage d'urgence. fusibles

galerie barres de toit… garnitures intérieures entretien gonflage des pneumatiques

haut-parleurs emplacement heure huile moteur

incidents anomalies de fonctionnement. indicateurs : de direction de tableau de bord. de température extérieure installation radio.

jauge d'huile moteur justificatifs d'entretien

kit de gonflage des pneumatiques. klaxon

lampes remplacement. lavage lave-projecteurs . lave-vitres levage du véhicule changement de roue …. lève-vitres levier de sélection de boîte automatiqu .4.14-4.15 .81 — 1.83, 4.10 levier de vitesses … 2.11 limiteur de vitesse. .57, 2.28 — 2.30 liquide de freins .4.9 liquide de refroidissemen , 4.8 manivelle . …… 5.6 marche arrière passage …… 2.11, 2.39 — 2.41

INDEX ALPHABÉTIQUE (4/6) messages au tableau de bord miroirs de courtoisie mise en route du moteur. mise en veille du moteut mise sous contact du véhicule montre

navigation . nettoyage : intérieur véhicule. niveau d'huile moteur niveau de carburant. niveaux : carburant... liquide de frein . liquide de refroidissement. réservoir lave-vitre

ordinateur de bord … ouverture des portes.

pare-soleil . . particularité des véhicules diesel 2.10 particularité des véhicules essence. 2.9 peinture entretien. personnalisation des réglages du véhicule. pièces de rechange … pile carte RENAULT . plafonnier. 3153.16, 5.21 - 5.22

plage arrière planche de bo plaques d'identification pneumatiques . 219 > 2.21, 4.11, 5.9 —+ 5.11 porte de coffre .3.24 - 3.25 portes. 1.10 — 1.11, 1.14 portes / porte de coffre position de conduite réglages … poste de conduite . pot catalytique … prééquipement radio. pression des pneumatiques. prétensionneurs. prétensionneurs de ceintures de sécurité avant … prétensionneurs de ceintures de sécurit prise accessoires... projecteurs avant. directionnels mobiles réglage. remplacement des lampe: protection anticorrosion

radar de recul . radio prééquipement rangements. réglage de la position de conduite réglage des projecteurs réglage des sièges avant... réglage électrique de la hauteur des faisceau: réglage position de conduit réglages personnalisés du véhicule .8, 1.10 — 1.11, 1.14

  • INDEX ALPHABÉTIQUE (5/6) régulateur - limiteur de vitesse régulateur de vitesse … régulation de la température p. 28
  • — 2.34 , 2.28 — 2.34 .3.6 — 3.10 remorquage attelage p. 3
  • .30 dépannage … … 5.31 - 5.32 répétiteurs latéraux remplacement des lampes p. 5
  • .20 réservoir lave-vitres … liquide de freins. liquide de refroidissement. réservoir carburant capacité . retenue complémentaire aux ceinture: retenue enfants. rétroviseurs rodage … roue de secours roues (sécurité) — 1.86 .25 — 1.31 .32 — 1.33, 1.35 —> 1.47 p. 84

sécurité enfants .1.2, 1.6, 1.11, 1.32 — 1.33, 1.35 — 1.50, 3.12 siège avant conducteur à mémorisation … 1.20 sièges arrière fonctionnalités +. 3.22 — 3.23 sièges avant à commandes électriques. .1.19 à commandes manuelles. -117 réglage … sièges enfants . signal danger signalisation éclairagi spots d'éclairage. Stop and Start. 1.15, 1.17 - 1.18, 1.22 — 1.24

1.32 - 1.33, 1.35 — 1.47

super condamnation des portes système antipatinage : ASR système antiblocage des roues : ABS système de navigation. .. 3.34 système de retenue enfants . 1.32 — 1.33, 1.35 — 1.50 système de surveillance de pression des pneumatiques

tableau de bord tablette arrière téléphone. témoins de contrôle . température extérieure toit ouvran transport d'enfants transport d'objets dans le coffre … filet de séparation