FLUENCE 2011 - Berline RENAULT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FLUENCE 2011 RENAULT au format PDF.

Intitulé Détails
Type de produit Berline compacte
Année de modèle 2011
Motorisation Essence et Diesel
Capacité du moteur 1.6 L (Essence), 1.5 L dCi (Diesel)
Puissance maximale 110 ch (Essence), 105 ch (Diesel)
Transmission Manuelle ou automatique
Dimensions approximatives Longueur : 4,62 m, Largeur : 1,78 m, Hauteur : 1,48 m
Poids Environ 1 300 kg
Capacité du réservoir 60 L
Consommation de carburant Environ 5,5 L/100 km (Diesel), 7,5 L/100 km (Essence)
Émissions de CO2 130 g/km (Diesel), 175 g/km (Essence)
Système de sécurité ABS, ESP, airbags frontaux et latéraux
Équipements de confort Climatisation, régulateur de vitesse, système audio
Entretien et nettoyage Révisions tous les 15 000 km ou 1 an
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité élevée sur le marché
Garantie 2 ans ou 100 000 km
Compatibilités Accessoires compatibles avec Renault Fluence 2011

Téléchargez la notice de votre Berline au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FLUENCE 2011 - RENAULT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FLUENCE 2011 de la marque RENAULT.

FOIRE AUX QUESTIONS - FLUENCE 2011 RENAULT

Comment réinitialiser l'ordinateur de bord de la Renault Fluence 2011 ?
Pour réinitialiser l'ordinateur de bord, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé sur le tableau de bord pendant environ 10 secondes.
Que faire si le témoin de batterie reste allumé ?
Si le témoin de batterie reste allumé, vérifiez la tension de la batterie avec un multimètre. Si la tension est inférieure à 12,4 V, la batterie peut être déchargée ou défectueuse.
Comment changer une ampoule de phare sur la Renault Fluence 2011 ?
Pour changer une ampoule de phare, ouvrez le capot, débranchez le connecteur de l'ampoule, retirez l'ampoule défectueuse et remplacez-la par une nouvelle avant de reconnecter le tout.
Pourquoi mon système de climatisation ne fonctionne-t-il pas ?
Si le système de climatisation ne fonctionne pas, vérifiez le niveau de gaz réfrigérant et assurez-vous que le fusible associé à la climatisation n'est pas grillé.
Comment vérifier le niveau d'huile moteur de la Renault Fluence 2011 ?
Pour vérifier le niveau d'huile moteur, garez la voiture sur un terrain plat, attendez quelques minutes après avoir éteint le moteur, puis retirez la jauge d'huile, essuyez-la et replongez-la pour lire le niveau.
Que faire si la clé de la Renault Fluence 2011 ne fonctionne pas ?
Si la clé ne fonctionne pas, essayez de remplacer la pile de la télécommande. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de reprogrammer la clé chez un concessionnaire.
Comment résoudre un problème de freinage sur la Renault Fluence 2011 ?
Si vous ressentez un problème de freinage, vérifiez le niveau de liquide de frein et inspectez les plaquettes et disques de frein pour tout signe d'usure.
Pourquoi mon tableau de bord clignote-t-il ?
Un tableau de bord qui clignote peut indiquer un problème électrique ou un court-circuit. Il est conseillé de faire vérifier le système électrique par un professionnel.
Comment effectuer un entretien de routine sur la Renault Fluence 2011 ?
Pour un entretien de routine, vérifiez régulièrement le niveau d'huile, le liquide de refroidissement, le liquide de frein, et remplacez les filtres et les bougies d'allumage conformément au calendrier d'entretien recommandé.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Si le moteur ne démarre pas, vérifiez d'abord la batterie, puis inspectez le démarreur et le système d'alimentation en carburant pour tout problème.

MODE D'EMPLOI FLUENCE 2011 RENAULT

Bienvenue à bord de votre véhicule Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront : – de bien connaître votre véhicule et, par là même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté. – de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien. – de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste. Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire. Pour vous aider dans la lecture de cette notice vous trouverez le symbole suivant :

Pour indiquer une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.

La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation. De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document. Enfin, dans toute la notice, lorsqu’il est fait référence au Représentant de la marque il s’agit d’un Représentant RENAULT.

Bonne route au volant de votre véhicule.

Traduit du français. Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de RENAULT, 92 100 Billancourt 2010.

2 Déverrouillage de tous les ouvrants. 3 Clé de contacteur-démarreur et de la porte conducteur. 4 Pour libérer la clé de son logement, appuyez sur le bouton 4, elle sort d’elle-même. Pour la rentrer dans son logement, appuyez sur le bouton 4 et accompagnez la clé jusqu’au rangement. 5 Verrouillage/Déverrouillage du hayon seul.

Il varie selon l’environnement : ­attention donc aux manipulations de la télécommande pouvant verrouiller ou un déverrouillage intempestif des portes par appuis involontaires sur les boutons.

électromagnétique…) à proximité de la clé peut créer des interférences et gêner le fonctionnement du système.

N’approchez pas la télécommande d’une source de chaleur, de froid ou d’humidité.

La clé ne doit pas être utilisée pour une autre fonction que celles décrites dans la notice (décapsuler une bouteille…).

Remplacement, besoin d’une télécommande supplémentaire

En cas de perte, ou si vous désirez une autre télécommande, adressez‑vous exclusivement à un Représentant de la marque. En cas de remplacement d’une télécommande, il sera nécessaire d’amener le véhicule et toutes ses télécommandes chez un Représentant de la marque pour réinitialiser l’ensemble. Vous avez la possibilité d’utiliser jusqu’à quatre télécommande par véhicule. Défaillance de la télécommande Assurez-vous d’avoir toujours une pile en bon état, du bon modèle et introduite correctement. La durée de vie de la pile est d’environ deux ans. Pour connaître la procédure de changement de la pile, reportez-vous au paragraphe « Télécommande à radiofréquence : piles » en chapitre 5.

Clé, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : utilisation

Déverrouillage des portes Un appui sur le bouton 2 permet le déverrouillage.

Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux.

Déverrouillage/verrouillage du hayon seul

Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux si les portes du véhicule sont verrouillées. Le verrouillage du hayon est visualisé par deux clignotements des feux de détresse et des répétiteurs latéraux si les portes du véhicule sont verrouillées.

Verrouillage des portes

Appuyez sur le bouton de verrouillage 1. Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feux de détresse et des répétiteurs latéraux : Si un ouvrant (porte, hayon) est ouvert ou mal fermé, il y a une condamnation puis une décondamnation rapide des ouvrants et pas de clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux.

Moteur tournant, les boutons de la carte sont désactivés.

Les clignotements des feux de détresse vous renseignent sur l’état du véhicule : – un clignotement indique que le véhicule est complètement déverrouillé ; – deux clignotements indiquent que le véhicule est complètement verrouillé.

Responsabilité du conducteur

Ne quittez jamais votre véhicule, clé à l’intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes. Risque de blessures graves.

Allumage à distance de l’éclairage.

Verrouillage/déverrouillage du coffre. Clé intégrée.

Risque de blessures graves.

Assurez-vous d’avoir une pile en bon

état, du bon modèle et introduite correctement. Sa durée de vie est d’environ deux ans : remplacez-la lorsque le message « pile carte faible » apparaît au tableau de bord (reportez-vous au paragraphe « Carte RENAULT : pile » en chapitre 5).

Champ d’action de la carte

RENAULT Il varie selon l’environnement : attention aux manipulations de la carte

RENAULT pouvant verrouiller ou déver­rouiller le véhicule par appuis involontaires sur les boutons.

Pile déchargée, vous pouvez toujours verrouiller/déverrouiller et démarrer le véhicule. Reportez-vous aux paragraphes « Verrouillage/déverrouillage du véhicule » en chapitre 1 et « Démarrage moteur » en chapitre 2.

Cartes RENAULT : généralités (2/2)

Accès à la clé 5 Appuyez sur le bouton 6 et tirez sur la clé 5 puis relâchez le bouton.

6 « Verrouillage/déverrouillage des portes ». Une fois entré dans le véhicule à l’aide de la clé intégrée, replacezla dans son logement dans la carte RENAULT puis introduisez la carte RENAULT dans le lecteur de carte pour pouvoir démarrer.

En cas de perte, ou si vous désirez une autre carte RENAULT, adressez‑vous exclusivement à un

Représentant de la marque. En cas de remplacement d’une carte RENAULT, il sera nécessaire d’amener le véhicule et toutes ses cartes RENAULT chez un Représentant de la marque pour réinitialiser l’ensemble. Vous avez la possibilité d’utiliser jusqu’à quatre cartes RENAULT par véhicule.

La clé intégrée sert à verrouiller ou déverrouiller la porte avant gauche lorsque la carte RENAULT ne peut pas fonctionner : – usure de la pile de la carte RENAULT, batterie déchargée…

– utilisation d’appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte ;

Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, ou si une carte RENAULT est restée dans le lecteur, il y a une condamnation puis une décondamnation rapide des ouvrants sans clignotement des feux de détresse.

Déverrouillage/Verrouillage du coffre seul

Déverrouillage des ouvrants Pressez le bouton 1. Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse.

Pressez le bouton 4 pour déverrouiller/ verrouiller le coffre.

Fonction « éclairage à distance »

Un appui sur le bouton 3 allume les feux de croisement du véhicule, les répétiteurs latéraux et l’éclairage intérieur pendant environ 30 secondes. Cela permet, par exemple, de repérer de loin le véhicule stationné dans un parking. Nota : un nouvel appui sur le bouton 3 éteint l’éclairage.

Alarme de non-détection de la carte RENAULT Si vous ouvrez une porte moteur tournant alors que la carte n’est pas dans le lecteur, le message « carte non détectée » et un signal sonore vous en averti. L’alerte disparaît lorsque la carte est remise dans le lecteur.

Moteur tournant, les boutons de la carte sont désactivés.

Les clignotements des feux de détresse vous renseignent sur l’état du véhicule : – un clignotement indique que le véhicule est complètement déverrouillé ; – deux clignotements indiquent que le véhicule est complètement verrouillé.

PDA, téléphone…) qui peuvent perturber le fonctionnement.

Un appui sur le bouton 3 déverrouille

également tout le véhicule.

Pour les véhicules qui en sont équipés, elle permet, en plus des fonctionnalités de la carte RENAULT à télécommande, le verrouillage/déverrouillage sans action sur la carte RENAULT lorsqu’elle est présente dans la zone d’accès 1.

Carte RENAULT dans la zone 1, passez la main derrière une poignée 2 : le véhicule se déverrouille (dans certains cas, il faut tirer deux fois la poignée 2 pour déverrouiller le véhicule et ouvrir la porte).

Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse.

Le verrouillage est visualisé pas deux clignotements des feux de détresse Particularité :

Verrouillage du véhicule

Vous disposez de trois modes de verrouillage du véhicule : à l’éloignement, à l’aide du bouton 4, à l’aide de la carte RENAULT. Verrouillage à l’éloignement Carte RENAULT sur vous, portes et coffre fermés, éloignez-vous du véhicule : il se verrouille automatiquement dès que vous sortez de la zone 1. Nota : la distance à laquelle se verrouille le véhicule dépend de l’environnement.

Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feux de détresse et par un bip sonore.

Ce bip sonore peut être supprimé. Consultez un Représentant de la marque. Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, ou si une carte est présente dans l’habitacle (ou dans le lecteur de carte), il n’y a pas de verrouillage. Dans ce cas, il n’y a pas de signal sonore ni de clignotement des feux de détresse.

Si vous désirez vérifier la condamnation après un verrouillage à l’aide du bouton 4, vous disposez d’environ trois secondes pour actionner les poignées de portes sans déverrouillage.

Ensuite, le mode « mains libres » est de nouveau actif et toute action sur une poignée provoque le déverrouillage du véhicule.

Carte RENAULT « mains libres » : utilisation (3/3)

RENAULT Portes et coffre fermés, appuyez sur le bouton 5 : le véhicule se verrouille.

Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feux de détresse. Nota : la distance maximale à laquelle se verrouille le véhicule dépend de l’environnement.

Moteur tournant, si après avoir ouvert et fermé une porte, la carte n’est plus dans l’habitacle, le message « carte non détectée » (accompagné d’un signal sonore lorsque la vitesse passe un seuil) vous alerte que la carte n’est plus dans le véhicule. Cela évite par exemple de partir après avoir déposé un passager avec la carte sur lui.

L’alerte disparaît lorsque la carte est de nouveau détectée.

Le verrouillage du véhicule ne peut se faire si : – un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé ; – une carte est restée dans la zone 6 (ou dans le lecteur de carte) et aucune autre carte ne se trouve dans la zone de détection extérieure.

Après un verrouillage/déverrouillage du véhicule ou du coffre seul à l’aide des boutons de la carte RENAULT, le verrouillage à l’éloignement et le déverrouillage « mains libres » sont désactivés.

Pour revenir en fonctionnement « mains libres » : redémarrer le véhicule. 1.9

CARTE RENAULT : supercondamnation

Pour désactiver la supercondamnation 1 2 3

Lorsque le véhicule est équipé de la supercondamnation, celle-ci permet de verrouiller les ouvrants et d’empêcher l’ouverture des portes par les poignées intérieures (cas d’un bris de glace suivi d’une tentative d’ouverture des portes par l’intérieur).

Pour activer la supercondamnation

– ou, exercez deux appuis successifs sur le bouton de la poignée de la porte conducteur 3.

N’utilisez jamais la supercondamnation des portes s’il reste quelqu’un à l’intérieur du véhicule.

Déverrouillez le véhicule à l’aide du bouton 1 de la carte RENAULT.

Après une activation de la supercondamnation à l’aide du bouton 2, le verrouillage à l’éloignement et le déverrouillage « mains libres » sont désactivés.

Pour revenir en fonctionnement « mains libres » : redémarrer le véhicule.

Ouverture et fermeture des portes (1/2)

Alarme d’oubli de carte 1

– le témoin intégré ne s’allume pas. Après un débranchement de la batterie vous devez appuyer sur le contacteur 3 côté dessin, pour condamner les portes arrière.

Véhicule avec verrouillage manuel des portes Pour rendre impossible l’ouverture des portes arrière de l’intérieur, déplacez le levier 4 et vérifiez de l’intérieur que les portes sont bien condamnées.

Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule

Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes. De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.

verrouillage, déverrouillage des ouvrants (1/2)

Verrouillage/Déverrouillage des portes de l’extérieur

Reportez-vous aux paragraphes « Cartes RENAULT » ou

« Télécommande à radiofréquence » en chapitre 1. Dans certains cas, la carte RENAULT/ télécommande à radiofréquence ne peut pas fonctionner ou sa zone d’accès est modifiée : – usure de la pile, batterie déchargée... – utilisation d’appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte (téléphone portable...) ; – véhicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques. Il est possible alors : – d’utiliser la clé intégrée à la carte RENAULT/télécommande à radiofréquence pour déverrouiller la porte avant gauche ; – de verrouiller manuellement chacune des portes ; – d’utiliser la commande de verrouillage/déverrouillage des portes de l’intérieur (reportez-vous aux pages suivantes).

A – introduisez la clé dans la serrure et verrouillez ou déverrouillez la porte avant gauche.

Verrouillage manuel des portes

Porte ouverte, faites pivoter la vis 3 (à l’aide de l’embout de la clé) et fermez la porte. Celle-ci est désormais verrouillée de l’extérieur. L’ouverture ne pourra alors se faire que de l’intérieur du véhicule ou par la clé pour la porte avant gauche.

verrouillage, déverrouillage des ouvrants (2/2)

Moteur arrêté, un ouvrant (porte ou coffre) ouvert, exercez un appui de plus de cinq secondes sur le contacteur 4.

Commande de verrouillage/

Déverrouillage de l’intérieur Le contacteur 4 commande simultanément les portes, le coffre et, suivant véhicule, la trappe à carburant. Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide des ouvrants. En cas de transport d’objets avec le coffre ouvert vous pouvez tout de même verrouiller les autres ouvrants : moteur arrêté, exercez un appui de plus de cinq secondes sur le contacteur 4 pour verrouiller les autres ouvrants.

À la fermeture de la porte tous les ouvrants seront verrouillés.

Le déverrouillage de l’extérieur du véhicule ne sera possible qu’avec la carte RENAULT/télécommande à radiofréquence.

Après un verrouillage/déverrouillage du véhicule ou du coffre seul à l’aide des boutons de la carte RENAULT, le verrouillage à l’éloignement et le déverrouillage « mains libres » sont désactivés.

Pour revenir en fonctionnement « mains libres » : redémarrer le véhicule.

Témoin d’état de verrouillage des ouvrants

Contact mis, le témoin intégré au contacteur 4 vous informe de l’état de verrouillage des ouvrants : – témoin allumé, les ouvrants sont verrouillés ; – témoin éteint, les ouvrants sont déverrouillés. Lorsque vous condamnez les portes, le témoin reste allumé puis s’éteint.

Responsabilité conducteur

Ne quittez jamais votre véhicule en laissant une carte

RENAULT/télécommande à radiofréquence à l’intérieur.

Si vous décidez de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.

Condamnation automatique des ouvrants en roulage

Activation/Désactivation de la fonction 1

– Reportez-vous au paragraphe « Menu de personnalisation des réglages du véhicule » en chapitre 1, fonction « Blocage auto des portes en roulant » :

< – par appui sur le bouton 1 de décondamnation des portes. – à l’arrêt, par ouverture d’une porte avant. Nota : s’il y a ouverture/fermeture d’une porte, celle-ci se verrouille de nouveau automatiquement lorsque le véhicule atteint environ 10 km/h.

Responsabilité conducteur

Si vous décidez de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.

Pour monter l’appui-tête

Tirez l’appui-tête vers le haut jusqu’à la hauteur désirée.

Pour descendre l’appui-tête

Appuyez sur le bouton 2 et accompagnez l’appui-tête dans sa descente jusqu’à la hauteur désirée.

Les trois crans supérieurs peuvent

être manipulés sans appui sur le bouton 2. Cependant il est préférable d’appuyer sur ce bouton pour descendre l’appui-tête. 1.16

Sortez les tiges 3 au maximum en tirant dessus. Veillez à leur alignement, leur propreté et, en cas de difficultés, vérifiez que les crans sont vers l’avant.

Introduisez les tiges de l’appui-tête dans les fourreaux (inclinez le dossier vers l’arrière si nécessaire). Enfoncez l’appui-tête jusqu’à son blocage puis appuyez sur le bouton 2 et enfoncez l’appui-tête au maximum. Veillez au bon verrouillage de chaque tige 3 sur le dossier du siège en essayant de les monter ou de les descendre.

L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à sa présence et à son bon positionnement : le haut de l’appui-tête doit se situer le plus proche possible du sommet de la tête et la distance entre la tête et la partie A doit être minimale.

Appuis-Tête arrière

Introduisez les tiges dans les fourreaux et descendez l’appui-tête jusqu’au premier cran.

Position de rangement

Appuyez simultanément sur les languettes A des tiges 1 et 2 et sortez

Descendez l’appui-tête au maximum puis appuyez sur la languette 2 et abaissez-le complètement.

La position de l’appui-tête complètement abaissée (position B) est une position de rangement : elle ne doit pas être utilisée lorsqu’un passager est assis.

L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à sa présence et à son bon positionnement.

Le système, qui est thermostaté, détermine, suivant la position choisie, si le chauffage est nécessaire.

Pour régler le siège conducteur au niveau des lombaires

Abaissez la manette 5 pour accentuer le soutien et levez-la pour l’atténuer.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt.

Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière. Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation.

Ceintures de sécurité (1/3)

Pour assurer votre sécurité, portez votre ceinture de sécurité lors de tous vos déplacements. De plus, vous devez vous conformer à la législation locale du pays où vous vous trouvez.

Pour la bonne efficacité des ceintures arrière, assurez-vous du bon verrouillage de la banquette arrière. Reportez-vous au paragraphe

« Banquette arrière : fonctionnalités » chapitre 3.

Des ceintures de sécurité mal ajustées ou vrillées risquent de causer des blessures en cas d’accident.

Utilisez une ceinture de sécurité pour une seule personne, enfant ou adulte. Même les femmes enceintes doivent porter leur ceinture. Dans ce cas, veillez à ce que la sangle de bassin n’exerce pas une pression trop importante sur le bas-ventre sans créer de jeu supplémentaire.

Avant de démarrer, procédez d’abord au réglage de la position de conduite, puis, pour tous les occupants, à l’ajustement de la ceinture de sécurité pour obtenir la meilleure protection.

Réglage de la position de conduite

– Asseyez-vous bien au fond de votre siège (après avoir retiré votre manteau, blouson…). C’est essentiel pour le positionnement correct du dos ;

– réglez l’avancée du siège en fonction du pédalier. Votre siège doit être reculé au maximum compatible avec l’enfoncement complet de la pédale d’embrayage. Le dossier doit être réglé de manière à ce que les bras restent légèrement pliés ; – réglez la position de votre appuitête. Pour un maximum de sécurité la distance entre votre tête et l’appuitête doit être minimale ; – réglez la hauteur d’assise. Ce réglage permet d’optimiser votre vision de conduite ; – réglez la position du volant.

La sangle de thorax 1 doit être rapprochée le plus possible de la base du cou, sans toutefois porter sur ce dernier.

La sangle de bassin 2 doit être portée à plat sur les cuisses et contre le bassin. La ceinture doit porter le plus directement possible sur le corps. Ex. : évitez les vêtements trop épais, les objets intercalés…

Ceintures de sécurité (2/3)

Si votre ceinture est complètement bloquée, tirez lentement, mais fortement la sangle, pour en extraire environ 3 cm. Laissez-la se rembobiner seule puis déroulez à nouveau. Si le problème persiste, consultez un Représentant de la marque.

Utilisez le bouton 6 pour régler la hauteur de la ceinture de telle sorte que la sangle de thorax 1 passe comme indiqué précédemment : – pour descendre la ceinture, appuyez sur le bouton 6 et baissez simultanément la ceinture ; – pour monter la ceinture, appuyez sur le bouton 6 et montez simultanément la ceinture. Une fois le réglage effectué, assurezvous du bon verrouillage.

CEINTURES DE SÉCURITÉ (3/3)

Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du ­véhicule. – Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue montés d’origine : ceintures et sièges ainsi que leurs fixations. Pour des cas particuliers (ex : installation d’un siège enfant), consultez un Représentant de la marque.

– N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles

(exemples : pince à linge, clip…) : car une ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident. – Ne faites jamais passer la sangle baudrier sous votre bras, ni derrière votre dos.

Guide ceinture arrière

– La ceinture ne doit pas être vrillée. – À la suite d’un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures. De même, faites remplacer votre ceinture si celle-ci présente une dégradation. – Lors de la remise en place de la banquette arrière, veillez à bien repositionner la ceinture de sécurité de façon à pouvoir l’utiliser correctement. – Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié. – Veillez à ne pas intercaler d’objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la ceinture qui pourrait géner son bon fonctionnement.

DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (1/3)

– le blocage de la ceinture de sécurité ; – le prétensionneur de l’enrouleur de ceinture de sécurité (qui se déclenche pour rectifier le jeu de la ceinture) ; – les airbags.

Le prétensionneur de l’enrouleur de ceinture de sécurité 1 qui rétracte instantanément la ceinture.

– Pour éviter tout déclenchement intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur les prétensionneurs et airbags.

– Le contrôle des caractéristiques électriques de l’allumeur ne doit être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant un matériel adapté. – Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l’élimination du générateur de gaz des prétensionneurs et airbags.

DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (2/3)

Limiteur d’effort À partir d’un certain niveau de violence de choc, ce mécanisme se déclenche pour limiter, à un niveau supportable, les efforts de la ceinture sur le corps.

A Airbag conducteur et passager

Il équipe les places avant côté conducteur et passager. Un marquage « Airbag » sur le volant, la planche de bord (zone de l’airbag A) et une vignette en partie inférieure du pare-brise rappellent la présence de cet équipement.

Chaque système airbag est composé de :

– un airbag et son générateur de gaz montés sur le volant pour le conducteur et dans la planche de bord pour le passager ; – un boîtier électronique de surveillance du système commandant l’allumeur électrique du générateur de gaz ; – un témoin de contrôle unique au tableau de bord.

Le système d’airbag utilise un principe pyrotechnique, ce qui explique qu’à son déploiement, il produit de la chaleur, libère de la fumée (ce qui n’est pas le signe d’un départ

­d’incendie) et génère un bruit de ­détonation. Le déploiement de l’airbag, qui doit être immédiat, peut provoquer des blessures à la surface de la peau ou autres désagréments.

Lors d’un choc violent de type frontal, les airbags se gonflent rapidement, permettant ainsi d’amortir l’impact de la tête et du thorax du conducteur sur le volant et du passager sur la planche de bord ; puis ils se dégonflent immédiatement après le choc afin d’éviter toute entrave pour quitter le véhicule.

– Tout recouvrement du coussin du volant est interdit. – Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone…) sur le coussin. – Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque). – Ne pas conduire trop près du volant : adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe « Réglage de la position de conduite » dans le chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une efficacité corrects du sac. Avertissements concernant l’airbag passager – Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone…) sur la planche de bord dans la zone de l’airbag. – Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne, paquets…). – Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes postures risquent de provoquer de graves blessures. De manière générale, maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête…) de la planche. – Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dès que vous retirez un siège enfant, pour assurer la protection du passager en cas de choc. IL EST INTERDIT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT TANT QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS. (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager avant » en chapitre 1)

– Pour éviter tout déclenchement intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur les airbags.

Dispositifs de protection latérale

Il s’agit d’un airbag équipant chaque côté supérieur de la voiture et qui se déploie le long des vitres latérales avant et arrière afin de protéger les occupants en cas de choc latéral violent.

– Ne pas placer d’accessoire, d’objet ou même un animal entre le dossier, la portière et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siège d’objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonctionnement de l’airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement.

– Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque. – L’espace entre le dossier de la banquette arrière et les garnitures correspond à la zone de déploiement de l’airbag : il est interdit d’y introduire des objets.

Un marquage sur le pare-brise vous rappelle la présence de moyens de retenue complémentaires (airbags, prétensionneurs…) dans l’habitacle.

Dispositifs de retenue complémentaires

Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture. L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, et l’airbag et la ceinture de sécurité constituent des éléments indissociables du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en permanence, le non-port de la ceinture de sécurité exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d’accident, et pouvant également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont inhérents au déploiement de l’airbag lui-même.

Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement ou de choc arrière même violent n’est pas systématique. Des chocs sous le véhicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres… peuvent provoquer le déclenchement de ces systèmes.

– Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbags, prétensionneurs, boîtier électronique, câblage…) est rigoureusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).

Anomalies de fonctionnement

– Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur un système airbag.

Le témoin 1 s’allume au tableau de bord à la mise sous contact puis s’éteint après quelques secondes.

– Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a

été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une tentative de vol. – Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel acquéreur en lui remettant la présente notice d’utilisation et d’entretien. – Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l’élimination du (des) générateur(s) de gaz.

S’il ne s’allume pas à la mise sous contact ou s’il s’allume moteur tournant, il signale une défaillance dans le système (airbags, prétensionneurs...) aux places avant et/ou arrière.

Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. Tout retard dans cette démarche peut signifier une perte dans l’efficacité de la protection.

sécurité enfants : généralités (1/2)

La ceinture de sécurité seule n’est pas adaptée à son transport. Utilisez le siège enfant approprié et faites-en un usage correct.

Pour empêcher l’ouverture des portières, utilisez le dispositif « Sécurité enfants »

(reportez-vous au paragraphe « Ouverture et fermeture des portes » en chapitre 1).

Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule

Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. Un choc à 50 km/h représente une chute de 10 mètres. Ne pas attacher un enfant équivaut à le laisser jouer sur un balcon au quatrième étage sans balustrade ! Ne tenez jamais un enfant dans vos bras. En cas d’accident, vous ne le retiendrez pas même si vous êtes attachés. Si votre véhicule a été impliqué dans un accident de la route, changez le siège enfant et faites vérifier les ceintures et les ancrages ISOFIX.

En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes.

De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. RISQUE DE MORT BLESSURES GRAVES.

Consultez un Représentant de la marque afin de connaître les sièges recommandés pour votre véhicule. Avant de monter un siège enfant, lisez sa notice et respectez les instructions. En cas de difficultés lors de l’installation, contactez le fabricant de l’équipement. Conservez la notice avec le siège.

Montrez l’exemple en bouclant votre ceinture et apprenez à votre enfant :

– à s’attacher correctement, – à monter et descendre du côté opposé au trafic. N’utilisez pas de siège enfant d’occasion ou dépourvu de notice d’utilisation. Veillez à ce qu’aucun objet, dans ou à proximité du siège enfant, ne gêne son installation.

Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans le véhicule.

Assurez-vous que votre enfant est toujours attaché et que son harnais ou sa ceinture est correctement réglé et ajusté. Évitez les vêtements trop épais qui introduisent du jeu avec les sangles. Ne laissez pas votre enfant dépasser la tête ou les bras par la fenêtre. Vérifiez que l’enfant conserve une posture correcte pendant tout le trajet, notamment lorsqu’il dort.

Elle maintient la tête et le cou.

Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale et changez-le dès que la tête de l’enfant dépasse de la coque.

Sièges enfant face à la route

La tête et l’abdomen des enfants sont les parties à protéger en priorité. Un siège enfant face à la route solidement fixé au véhicule réduit les risques d’impact de la tête. Transportez votre enfant dans un siège face route avec harnais ou bouclier tant que sa taille le permet. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale.

Dès 15 kg ou 4 ans l’enfant peut voyager sur un rehausseur qui permet d’adapter la ceinture de sécurité à sa morphologie. L’assise du rehausseur doit être munie de guides positionnant la ceinture sur les cuisses de l’enfant et non sur le ventre. Un dossier réglable en hauteur et équipé d’un guide sangle est conseillé pour placer la ceinture au milieu de l’épaule. Elle ne doit jamais être sur le cou ou sur le bras. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale.

sécurité enfants : choix de la fixation du siège enfant (1/2)

Il existe deux systèmes de fixation des sièges enfant : la ceinture de sécurité ou le système ISOFIX. Fixation par ceinture La ceinture de sécurité doit être ajustée pour assurer sa fonction en cas de freinage brutal ou de choc. Respectez les trajets de sangle indiqués par le fabricant du siège enfant. Vérifiez toujours le bouclage de la ceinture de sécurité en tirant dessus puis tendez-la au maximum en appuyant sur le siège enfant. Vérifiez le bon maintien du siège en exerçant un mouvement gauche/droite et avant/arrière : le siège doit rester solidement fixé. Vérifiez que le siège enfant n’est pas installé de travers et qu’il ne repose pas contre une vitre.

N’utilisez pas de siège enfant qui risque de déverrouiller la ceinture qui le retient : la base du siège ne doit pas reposer sur le pêne et/ou la boucle de la ceinture de sécurité.

La ceinture de sécurité ne doit jamais être relâchée ou vrillée. Ne la faites jamais passer sous le bras ni derrière le dos.

Vérifiez que la ceinture ne soit pas endommagée par des arêtes vives. Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas normalement, elle ne peut pas protéger l’enfant. Consultez un Représentant de la marque. N’utilisez pas cette place tant que la ceinture n’est pas réparée.

Aucune modification ne doit

être apportée aux éléments du système monté d’origine : ceintures, ISOFIX et sièges ainsi que leurs fixations.

Fixation par système ISOFIX Les sièges enfants ISOFIX autorisés sont homologués suivant le règlement

ECE-R44 dans un des trois cas suivants : – universel ISOFIX 3 points face à la route – semi-universel ISOFIX 2 points – spécifique Pour ces deux derniers, vérifiez que votre siège enfant peut être installé en consultant la liste des véhicules compatibles. Attachez le siège enfant avec les verrous ISOFIX lorsqu’il en est équipé. Le système ISOFIX assure un montage facile, rapide et sûr. Le système ISOFIX est constitué de 2 anneaux et, dans certains cas, d’un troisième anneau.

Avant d’utiliser un siège enfant ISOFIX que vous avez acquis pour un autre véhicule, assurez-vous que son installation est autorisée.

Consultez la liste des véhicules pouvant recevoir le siège auprès du fabricant de l’équipement.

sécurité enfants : choix de la fixation du siège enfant (2/2)

Les ancrages ISOFIX ont été exclusivement mis au point pour les sièges enfant avec système ISOFIX. Ne fixez jamais d’autres sièges enfant, ni de ceinture ou autres objets à ces ancrages.

Assurez-vous que rien ne gêne au niveau des points d’ancrage.

Pour faciliter la mise en place et le verrouillage de votre siège enfant sur les anneaux 1, utilisez les guides d’accès 2 du siège enfant.

Faites passer la sangle entre le dossier et la tablette arrière (pour déverrouiller la banquette : Reportez-vous au chapitre 3 « Banquette arrière »). Fixez le crochet sur l’un des anneaux 3 situés dans le coffre.

Tendez la sangle pour que le dossier du siège enfant soit en contact avec le dossier du véhicule

Si le véhicule a été impliqué dans un accident de la route, faites vérifier les ancrages ISOFIX et changez votre siège enfant.

Le schéma en page suivante vous indique où fixer un siège enfant. Les types de siège enfant mentionnés peuvent ne pas être disponibles. Avant d’utiliser un autre siège enfant, vérifiez auprès du fabricant qu’il se monte.

Montez le siège enfant de préférence sur un siège arrière.

Assurez-vous que l’installation du siège enfant dans le véhicule ne risque pas de le déverrouiller de son embase. Si vous devez enlever l’appui-tête, assurez-vous qu’il est bien rangé afin qu’il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de choc. Fixez toujours le siège enfant au véhicule même non utilisé afin qu’il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de choc.

Le transport d’enfant en place passager avant est spécifique à chaque pays. Consultez la législation en vigueur et suivez les indications du schéma en page suivante. Avant d’installer un siège enfant à cette place (si autorisé) : – baissez la ceinture de sécurité au maximum ; – reculez le siège au maximum ; – inclinez légèrement le dossier par rapport à la verticale (25° environ) ; – pour les véhicules qui en sont équipés, remontez l’assise du siège au maximum. Ne modifiez plus ces réglages après l’installation du siège enfant.

RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route à cette place, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager avant » en chapitre 1).

En place arrière latérale

Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté opposé à la porte. Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le(s) siège(s) situé(s) devant conformément à la notice du siège enfant. Pour la sécurité de l’enfant face à la route, ne reculez pas le siège qui est devant l’enfant au-delà du milieu de glissière, n’inclinez pas trop le dossier (25° maximum) et relevez le siège le plus possible. Vérifiez que le siège enfant face à la route est appuyé sur le dossier du siège du véhicule et que l’appui-tête du véhicule ne gêne pas.

Assurez-vous que le siège enfant ou les pieds de l’enfant ne gênent pas le bon verrouillage du siège avant.

Reportez-vous au paragraphe « Siège avant » en chapitre 1.

– A, B et B1 : pour les sièges face route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;

(2) Seul un siège enfant dos à la route peut être installé à cette place : placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ).

(3) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté opposé à celui de la porte. (4) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis reculez-le(s) siège(s) situés devant conformément à la notice du siège enfant. (5) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Réglez la hauteur de l’appui tête ou enlevez-le si nécessaire. Ne reculez pas le siège avant au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°.

Sécurité enfants : installation du siège enfant (6/9)

– C : sièges dos route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;

(2) Seul un siège enfant dos à la route peut être installé à cette place : placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ). (3) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placer la tête de l’enfant du coté opposé à celui de la porte. (4) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis reculez-le(s) siège(s) situés devant conformément à la notice du siège enfant. (5) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Réglez la hauteur de l’appui tête ou enlevez-le si nécessaire. Ne reculez pas le siège avant au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°.

L’activation ou la désactivation de l’airbag passager doit se faire véhicule à l’arrêt.

En cas de manipulation véhicule roulant, les témoins

Pour retrouver l’état de l’airbag conforme à la position du verrou, coupez le contact puis remettez-le.

Du fait de l’incompatibilité entre le déploiement de l’airbag passager avant et le positionnement d’un siège enfant dos à la route, NE JAMAIS installer un siège enfant tourné vers l’arrière (dos à la route) sur un siège passager avant équipé d’un airbag frontal actif. Risque de blessures très graves en cas de déploiement de l’airbag.

à l’arrêt, poussez et tournez le verrou 1 sur la position ON. Contact mis, vérifiez impérativement que le témoin 2

L’installation de tout autre passager n’est pas recommandée.

Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.

Du fait de l’incompatibilité entre le déploiement de l’airbag passager avant et le positionnement d’un siège enfant dos à la route, NE JAMAIS installer un siège enfant tourné vers l’arrière (dos à la route) sur un siège passager avant équipé d’un airbag frontal actif. Risque de blessures très graves en cas de déploiement de l’airbag.

L’activation ou la désactivation de l’airbag passager doit se faire véhicule à l’arrêt.

En cas de manipulation véhicule roulant, les témoins

Pour retrouver l’état de l’airbag conforme à la position du verrou, coupez le contact puis remettez-le.

Volant de direction Réglage en hauteur et, suivant véhicule, en profondeur. Tirez le levier 1 et positionnez le volant dans la position désirée ; Ensuite, repoussez le levier à fond et au-delà du point dur pour bloquer le volant. Assurez-vous du bon verrouillage du volant.

Pour des raisons de sécurité, effectuez ce réglage véhicule à l’arrêt.

Ne maintenez pas la direction braquée à fond, en butée à l’arrêt.

Ne roulez pas avec la batterie mal chargée. Le volant risque de ne pas fonctionner correctement.

Ne coupez jamais le moteur dans une descente et, de manière générale, en roulant (suppression de l’assis-

La manœuvre rapide du volant pourrait émettre un bruit, ce qui est normal.

Poste de conduite direction à gauche (1/2)

– Témoin de non-port de la ceinture de sécurité conducteur et passager et témoin de désactivation de l’airbag passager.

16 Prise accessoires.

18 Commande générale du régulateur/ limiteur de vitesse. 19 C ommande du frein de parking manuel. 20 Levier de vitesses.

21 C ommande de démarrage ou arrêt du moteur et lecteur de carte

RENAULT. 22 Commandes de condamnation/décondamnation électrique des ouvrants et contacteur de feux de détresse. 23 Contacteur de démarrage à clé 24 Commandes du régulateur/limiteur de vitesse 25 Commande de réglage en hauteur et en profondeur du volant. 26 Commande de déverrouillage du capot moteur. 27 Commandes de : – réglage électrique de la hauteur des feux avant ; – rhéostat d’éclairage des appareils de contrôle ; – activation/désactivation du système antipatinage. – activation/désactivation du système d’aide au parking.

2 Frise de désembuage de vitre latérale. 3 Emplacement airbag passager. 4 – Affichage, suivant véhicule, de l’heure, la température, des informations radio, du système de navigation… – Témoin de non-port de la ceinture de sécurité conducteur et passager et témoin de désactivation de l’airbag passager. 5 Aérateurs centraux. 6 Manette de : – feux indicateurs de direction, – éclairage extérieur, – feux de brouillard avant, – feu de brouillard arrière. 7 Emplacement airbag conducteur, avertisseur sonore. 8 Tableau de bord.

9 – Manette d’essuie-vitre/lave-vitre du pare-brise et de la lunette arrière,

– Commande de défilement des informations de l’ordinateur de bord et du menu de personnalisation des réglages du véhicule. 10 Frise de désembuage de vitre latérale. 11 Aérateur latéral. 12 Commandes de : – réglage électrique de la hauteur des feux avant ; – rhéostat d’éclairage des appareils de contrôle ; – activation/désactivation du système antipatinage. – activation/désactivation du système d’aide au parking. 13 Contacteur de démarrage à clé. 14 Commandes du régulateur/limiteur de vitesse.

15 Commande de réglage en hauteur et en profondeur du volant.

16 Commandes de condamnation/décondamnation électrique des ouvrants et contacteur de feux de détresse. 17 Allume-cigares. 18 Porte-canettes 19 Commande générale du régulateur/ limiteur de vitesse. 20 C ommande du frein de parking manuel. 21 Levier de vitesses. 22 Prise accessoires. 23 C ommande de démarrage ou arrêt du moteur et lecteur de carte RENAULT. 24 Emplacement pour radio, système de navigation… 25 Commande de climatisation. 26 Boîte à gants. 27 Commande de déverrouillage du capot moteur.

Témoin de feu de brouillard arrière

Témoin des feux indicateurs de direction gauche Témoin des feux indicateurs de direction droit

Tableau de bord A : il s’éclaire à la mise sous contact. Vous pouvez en régler l’intensité lumineuse en tournant la molette 1.

L’allumage de certains témoins est accompagné d’un message.

Le témoin © nécessite un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule.

Le témoin ® vous impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez le moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel

à un Représentant de la marque.

Témoin de préchauffage

La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.

D A Témoin d’incident sur circuit de freinage

S’il s’allume au freinage, accompagné du témoin ® et d’un bip sonore, c’est l’indice d’une baisse de niveau dans les circuits ou d’un incident sur le système de freinage. Arrêtez-vous et faites appel à un Représentant de la marque.

Arrêtez le moteur et ne le redémarrez pas.

Témoin de pression d’huile

S’il s’allume sur route, accompagné du témoin ® et d’un bip sonore, arrêtez-vous impérativement et coupez le contact. Vérifiez le niveau d’huile (reportez-vous au paragraphe « Niveau d’huile moteur » en chapitre 4). Si le niveau est normal, cela provient d’une autre cause : faites appel à un Représentant de la marque.

Vérifiez le niveau d’eau (reportez-vous au paragraphe « Niveaux » en chapitre 4). Si le niveau est normal, cela provient d’une autre cause : faites appel à un Représentant de la marque. Témoin d’alerte

© Il s’allume à la mise sous

contact puis s’éteint dès que le moteur tourne. Il peut s’allumer conjointement

à d’autres témoins et/ou messages au tableau de bord. Il nécessite un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule.

Faites appel à un Représentant de la marque.

Témoins lumineux (3/4)

La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.

Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.

– S’il s’allume de façon continue, consultez au plus tôt un Représentant de la marque ; – s’il clignote, réduisez le régime moteur jusqu’à disparition du clignotement. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. Reportez-vous au paragraphe « Conseils antipollution, économies de carburant, conduite » en chapitre 2.

Témoins de régulateur et limiteur de vi-

« Régulateur-limiteur de vitesse » en chapitre 2.

U Témoin de direction assistée

Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint après quelques secondes. S’il reste allumé ou s’allume moteur tournant, cela indique une défaillance du système. Arrêtez-vous et faites appel à un Représentant de la marque. La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.

Témoin de défaillance électronique (suivant véhicule)

S’il s’allume en roulant, il signale une défaillance électrique ou électronique ou, pour les versions diesel, la présence d’eau dans le gazole. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.

Témoin contrôle dynamique de conduite (ESP) et système antipatinage (ASR)

Consultez rapidement un Représentant de la marque.

Témoin de présence d’eau dans le filtre à gazole

S’il s’allume en roulant, il signale la présence d’eau dans le gazole. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.

Tableau de bord : afficheurs et indicateurs (1/2)

­approcher en cas d’utilisation « intensive ». Il n’y a alerte que si le témoin ® s’allume, d’un message au tableau de bord et d’un bip sonore.

Faites le plein rapidement. Il vous reste environ 50 km d’autonomie à partir du premier allumage du témoin.

Afficheur multifonctions 7 Alerte niveau d’huile moteur minimum Au démarrage moteur, l’afficheur 4 alerte lorsque le niveau huile minimum est atteint. Reportez-vous au paragraphe « Niveau huile moteur » en chapitre 4.

Si le niveau est minimum, le témoin 5 s’allume associé à un bip sonore.

Faites le plein rapidement. Il vous reste environ 50 km d’autonomie à partir du premier allumage du témoin.

Ordinateur de bord (1/10)

Toutes ces fonctions sont décrites en pages suivantes.

Touches de sélection de l’affichage 3 et 4

Faites défiler vers le haut (touche 3) ou vers le bas (touche 4) les informations suivantes par appuis successifs et brefs (l’affichage dépend de l’équipement du véhicule et du pays). a) totalisateur général et partiel de distance parcourue ; b) paramètres de voyage : – carburant utilisé ; – consommation moyenne ; – consommation instantanée ; Les valeurs de consommation moyenne, autonomie, vitesse moyenne sont de plus en plus stables et significatives à mesure que la distance parcourue depuis le dernier Top Départ est importante.

Mise à zéro automatique des paramètres de voyage

La mise à zéro est automatique lors du dépassement de la capacité d’un des paramètres.

Sur les premiers kilomètres parcourus après un Top Départ, vous pouvez constater que l’autonomie augmente en roulant. Ceci est dû au fait qu’elle tient compte de la consommation moyenne réalisée depuis le dernier Top Départ.

Or, la consommation moyenne peut diminuer quand : – le véhicule sort d’une phase d’accé­ lération ; – le moteur atteint sa température de fonctionnement (top Départ : moteur froid) ; – vous passez d’une circulation ­urbaine à une circulation routiè­re.

L’affichage sélectionné sur l’un des para­mètres de voyage, appuyez sur l’une des touches 3 ou 4 jusqu’à la mise à zéro de l’affichage.

– autonomie inférieure à 1 500 km ou un mois : le message « prévoir révision » s’affiche accompagné du terme le plus proche (distance ou temps) ; – autonomie égale à 0 km ou date de révision atteinte : le message « faire révision » s’affiche accompagné du témoin ©. Le véhicule nécessite alors une révision le plus rapidement possible.

Nota : suivant véhicule, l’autonomie de révision s’adapte au style de conduite (roulage fréquent à des vitesses faibles, porte à porte, roulage prolongé au ralenti, traction d’une remorque...). La distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine révision peut donc dans certains cas diminuer plus vite que la distance réellement parcourue.

Réinitialisation de l’afficheur après la révision conforme au programme d’entretien. L’autonomie de révision ne doit être réinitialisée qu’après une révision conformément aux préconisations du programme d’entretien de votre véhicule. Si vous décidez de faire des vidanges plus rapprochées, ne réinitialisez pas cette donnée à chaque changement d’huile, ceci pour éviter tout dépassement de périodicité de remplacement des autres pièces prévue dans le programme d’entretien. Particularité : pour réinitialiser l’autonomie de révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur l’une des touches de mise à zéro de l’affichage jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de révision.

Ordinateur de bord (6/10)

d) Système de surveillance de la pression des pneumatiques Reportez-vous en chapitre 2, paragraphe « Système de surveillance de la pression des pneumatiques ».

Ordinateur de bord (7/10)

Indique que la colonne de direction n’a pas été bloquée. Indique une défaillance du frein de parking assisté. Serrez manuellement le frein de parking assisté et assurez-vous de l’immobilisation du véhicule à l’aide d’une cale. 1.63

Ordinateur de bord (9/10)

Messages d’anomalies de fonctionnement Ils disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l’affichage ou au bout de quelques secondes et sont ­mémorisés dans le journal de bord. Le témoin © reste allumé. Des exemples de messages d’anomalies de fonctionnement sont donnés ciaprès. Exemples de messages

Interprétation de l’affichage sélectionné

« filtre gazole à purger »

Indique une défaillance des systèmes de retenue complémentaire aux ceintures. En cas d’accident, ils risquent de ne pas se déclencher.

« antipollution à contrôler »

Indique une défaillance dans le système de dépollution du véhicule.

« injection à contrôler »

Indique une défaillance moteur.

Des exemples de messages d’alerte sont donnés ci-après. Nota : les messages apparaissent sur l’afficheur soit isolément, soit en alter­nance (lorsqu’il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être accom­pagnés d’un voyant et/ou d’un bip sonore. Exemple de message « risque casse moteur »

Interprétation de l’affichage sélectionné

Indique une surchauffe du moteur du véhicule, une défaillance de l’injection ou de la pression d’huile moteur.

« panne de la direction » ou

« risque blocage de la di- Indique un problème sur la direction. rection » « panne recharge batterie » Indique un problème dans le circuit de charge de la batterie du véhicule (alternateur...).

Indique une crevaison sur la roue signalée au tableau de bord.

Véhicule à l’arrêt, appuyez plusieurs fois sur l’un des boutons 2 ou 3 jusqu’à l’affichage du message « menu de réglage : appui long » sur l’afficheur 1. Appuyez plus de 2 secondes sur l’un des boutons 2 ou 3 pour entrer dans le menu.

Sélection des réglages

Le menu de personnalisation des réglages du véhicule ne peut pas être utilisé en roulant. Au-delà de 20 km/h pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesses mécanique (0 km/h pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesses automatique), l’afficheur de bord repasse automatiquement en mode ordinateur de bord.

Heure et température extérieure (1/2)

1 à la notice spécifique de l’équipement pour connaître leurs particularités.

Indicateur de température extérieure

Particularité : Lorsque la température extérieure est comprise entre – 3 °C et + 3 °C, les caractères °C clignotent (signalisation de risque de verglas).

Contact mis, l’heure et, suivant le véhicule, la température extérieure s’affichent.

Pour les véhicules qui en sont équipés, les boutons de réglage 2 et 3 servent à régler la montre. Appuyez sur le bouton 2 pour régler les heures et sur le bouton 3 pour régler les minutes.

Indicateur de température extérieure

En cas de rupture de l’alimentation électrique (batterie débranchée, fil d’alimentation coupé…), il convient de remettre la montre à l’heure. Nous vous conseillons de ne pas effectuer de corrections en roulant.

La formation de verglas

étant liée à l’exposition climatique, l’hygrométrie locale et la température, l’indication de température extérieure ne peut suffire à elle seule pour détecter le verglas.

Heure et température extérieure (2/2)

Attendez le clignotement des heures et des minutes. Exercez un appui long sur le bouton 6 pour sélectionner les heures. Lorsque les heures clignotent, exercez des appuis courts ou un appui long sur le bouton 5 pour les régler.

L’affichage en fixe des heures et des minutes pendant deux secondes confirme la validation du réglage des heures et minutes.

Appuyez sur le bouton 5 ou 6 pour sortir du mode réglage de l’heure.

En cas de rupture de l’alimentation

électrique (batterie débranchée, fil d’alimentation coupé…), il convient de remettre la montre à l’heure. Nous vous conseillons de ne pas effectuer de corrections en roulant.

Rétroviseurs (1/2)

D 1 Dans tous les cas, vous pouvez forcer le rabattement (contacteur 2 en position C) ou le déploiement (contacteur 2 en position A) des rétroviseurs. Le mode automatique est alors désactivé. Pour le réactiver, positionnez le contacteur 2 en B.

Rétroviseurs extérieurs

Réglage Sélectionnez le rétroviseur à l’aide du contacteur 3, puis avec le bouton 1, réglez-le jusqu’à la position souhaitée. Les objets dans la zone D apparaissent beaucoup plus éloignés que dans la réalité.

Rétroviseurs (2/2)

Pour orienter le rétroviseur, manœuvrez le levier 4.

Rétroviseur avec levier 5

En conduite de nuit, pour ne pas être ébloui par les projecteurs d’un véhicule suiveur, basculez le petit levier 5 situé derrière le rétroviseur. Rétroviseur sans levier 5 Le rétroviseur fonce automatiquement lorsque vous êtes suivi par un véhicule éclairé.

En relâchant la manette, celle-ci revient automatiquement à 0.

Appuyez sur les côtés du coussin du volant A.

Ce dispositif actionne simultanément les quatre feux clignotants et les répétiteurs latéraux. Il n’est à utiliser qu’en cas de danger pour avertir les autres automobilistes que vous êtes contraint

à vous arrêter dans un endroit anormal voire interdit ou dans des conditions de conduite ou de circulation particulières. Suivant véhicule, en cas de très forte décélération, les feux de détresse peuvent s’allumer automatiquement. Vous pouvez les éteindre en appuyant sur le contacteur 2.

Éclairages et signalisations extérieurs (1/3)

Avant de prendre la route la nuit : vérifiez le bon fonctionnement de l’équipement électrique et réglez vos projecteurs (si vous n’êtes pas dans vos conditions de charge habituelles). De manière générale, veillez à ce que les feux ne soient pas occultés (saleté, boue, neige, objets transportés...).

Éclairages et signalisations extérieurs (2/3)

Anomalie de fonctionnement Suivant véhicule, lorsque le message « éclairage à contrôler » accompagné du témoin © s’affiche au tableau de bord, cela indique une défaillance de l’éclairage. Consultez un Représentant de la marque.

– Si les feux de croisement sont allumés manuellement et que la luminosité est suffisante, les projecteurs directionnels restent fixes ; – si l’allumage automatique des feux se déclenche dans un virage, les projecteurs directionnels fonctionnent à partir du virage suivant ; – à l’allumage des feux de croisement moteur tournant et véhicule à l’arrêt, les feux effectuent un mouvement de réinitialisation. Sinon cela indique une défaillance.

Il y a deux possibilités : – Manuellement, amenez la bague 2 en position 0 ; – automatiquement, les feux s’éteignent après l’arrêt du moteur, à l’ouverture de la porte conducteur ou au verrouillage du véhicule. Dans ce cas, au démarrage moteur suivant, les feux se rallumeront dans la position de la bague 2.

Fonction « éclairage extérieur d’accompagnement »

Suivant véhicule, cette fonction permet d’allumer momentanément les feux de croisement (pour éclairer l’ouverture d’un portail...). Moteur arrêté et feux éteints, la bague 2 en position 0, tirez la manette 1 vers vous : les feux de croisement s’allument pendant environ trente secondes. Pour prolonger cette durée, vous pouvez tirer la manette jusqu’à quatre fois (temps total limité à deux minutes). Suivant véhicule, le message « éclairage pendant _ _ _ » accompagné du temps d’allumage s’affiche au tableau de bord pour confirmer cette action. Pour arrêter l’éclairage avant l’arrêt automatique, tournez la bague 2 dans une position quelconque puis ramenezla en position 0.

Nota : dans le cas où les feux de brouillard sont allumés, il n’y a pas d’extinction automatique de l’éclairage.

Faites de nouveau pivoter la bague 4 pour amener le repère 5 face au symbole correspondant au feu de brouillard que vous voulez éteindre. Le témoin correspondant s’éteint au tableau de bord. L’extinction de l’éclairage extérieur entraîne l’extinction des feux de brouillard avant et arrière.

Feu de brouillard arrière

Pivotez l’anneau central 4 de la manette jusqu’à l’apparition du symbole en face du repère 5, puis relâchez.

Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur et un témoin s’allume alors au tableau de bord. N’oubliez pas d’interrompre le fonctionnement de ce feu quand il n’y a plus nécessité pour ne pas gêner les autres usagers.

Par temps de brouillard, de neige ou en cas de transport d’objet dépassant du toit, l’allumage automatique des feux n’est pas systématique.

L’allumage des feux de brouillard reste sous le contrôle du conducteur : les témoins au tableau de bord vous informent sur leur allumage (témoin allumé) ou leur extinction (témoin éteint).

Réglage électrique de la hauteur des faisceaux

En cas de réglage manuel Exemples de position de réglage de la commande A en fonction de la charge

A Pour les véhicules qui en sont équipés, la commande A permet de corriger la hauteur des faisceaux en fonction de la charge.

Tournez la commande A vers le bas pour baisser les projecteurs et vers le haut pour les lever. Pour les véhicules qui ne sont pas équipés de la commande A, le réglage est automatique.

Conducteur seul ou avec un passager

Conducteur avec un passager à l’avant et un passager à l’arrière

Conducteur avec un passager à l’avant et deux ou trois passagers

Conducteur avec un passager à l’avant, trois passagers à l’arrière et des bagages

­assurez-vous que la manette ­d’essuie-vitre est en position A (arrêt).

Contact mis, tirez la manette 1 puis relâchez.

Une action brève déclenche, en plus du lave-vitre, un aller-retour des essuievitres. Une action prolongée déclenche, en plus du lave-vitre, trois aller-retours suivis, après quelques secondes, d’un quatrième.

Risque de blessures.

Par temps de neige ou de gel, dégagez le pare-brise (y compris la zone centrale située derrière le rétroviseur intérieur) et la lunette arrière avant de mettre en route les essuievitres (risque d’échauffement du moteur).

Avant toute action sur le pare-brise (lavage du véhicule, dégivrage, nettoyage du pare-brise...) ramenez la manette 1 en position A (arrêt).

Risque de blessures et/ou de détériorations.

La fréquence de balayage varie en fonction de la vitesse du véhicule.

Pour activer cette fonction, reportezvous au paragraphe « menu de personnalisation du véhicule » en chapitre 1.

Surveillez l’état des balais d’essuievitre. Leur durée de vie dépend de vous :

– ils doivent rester propres : nettoyez les balais, le pare-brise et la lunette arrière régulièrement avec de l’eau savonneuse ; – ne les utilisez pas lorsque le pare-brise ou la lunette arrière est sec ; – décollez-les du pare-brise ou de la lunette arrière lorsqu’ils n’ont pas fonctionné depuis longtemps. Dans tous les cas, changez-les dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans. Avant d’utiliser l’essuie-vitre arrière, assurez-vous qu’aucun objet transporté ne gêne la course du balai. Ne vous servez pas du bras d’essuie-vitre pour ouvrir ou fermer la porte de coffre.

Pour fermer, repoussez le portillon avec la main jusqu’en butée.

Après le remplissage, vérifiez la fermeture du bouchon et du portillon.

Le clapet D est intégré au conduit de remplissage. Pour le remplissage reportez-vous au paragraphe « remplissage carburant ». Pour fermer, repoussez le portillon avec la main jusqu’en butée.

Utilisez impérativement de l’essence sans plomb. L’indice d’Octane (RON) doit être conforme aux indications portées sur l’étiquette située sur le portillon B. Reportez-vous aux « Caractéristiques moteurs » en chapitre 6.

Ne jamais appuyer avec les doigts sur le clapet D.

Ne pas laver la zone de remplissage au nettoyeur haute pression.

Par grand froid, le démarrage du moteur peut être difficile, voire impossible. Pour éviter ce problème, utilisez de l’essence sans plomb ou, pour les véhicules qui en sont équipés, utilisez le réchauffeur intégré au moteur : branchez l’embout spécifique de la rallonge fournie dans la prise intégrée à la calandre et l’autre embout dans une prise

220V pendant au moins 6 heures avant un démarrage. Nota : lors de l’utilisation de ce carburant vous pouvez constater une surconsommation.

Remplissage carburant

Introduisez le pistolet pour repousser le clapet D (suivant véhicule) et amenezle jusqu’en butée avant de le déclencher pour remplir le réservoir (risque d’éclaboussures) Maintenez-le dans cette position pendant toute l’opération de remplissage. À la suite du premier arrêt automatique en fin de remplissage, il est possible de faire au maximum deux autres déclenchements afin de préserver un volume d’expansion. Lors du remplissage, veillez à ce qu’il n’y ait pas de pénétration d’eau. Le clapet D (suivant véhicule) et son pourtour doivent rester propres.

L’utilisation d’essence au plomb endommagerait les dispositifs de dépollution et pourrait aboutir à une perte de la garantie. Afin d’empêcher un remplissage avec de l’essence plombée, la goulotte de remplissage du réservoir d’essence comporte un étranglement muni d’un système de sécurité qui ne permet d’utiliser qu’un pistolet distribuant de l’essence sans plomb (à la pompe).

Odeur persistante de carburant

En cas d’apparition d’une odeur persistante de carburant, veuillez : – procéder à l’arrêt du véhicule compatible avec les conditions de circulation et couper le contact ;

Ne pas mélanger d’essence (sans plomb ou E85) au gazole, même en faible quantité. Ne pas utiliser de carburant à base d’éthanol si votre véhicule n’y est pas adapté.

Si le moteur ne redémarre pas après plusieurs tentatives, faites appel à un Représentant de la marque.

Toute intervention ou modification sur le système d’alimentation carburant

(boîtiers électroniques, câblages, circuit carburant, injecteur, capots de protection…) est rigoureusement interdite en raison des risques qu’elle peut présenter pour votre sécurité (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).

2 500 tr/mn. Après ce kilométrage vous pourrez rouler plus vite mais ce n’est qu’après 6 000 km environ que votre véhicule donnera toutes ses performances.

Ce n’est qu’après 3 000 km environ que votre véhicule donnera toutes ses performances.

Périodicité des révisions : reportezvous au document d’entretien du véhicule.

Pendant la période de rodage, n’accélérez pas fortement tant que le moteur est froid, ne faites pas non plus tourner trop vite le moteur.

Périodicité des révisions : reportezvous au document d’entretien du véhicule.

Nota : en version diesel, il peut se passer quelques secondes entre l’action sur la clé et le démarrage du moteur pour permettre le préchauffage du moteur.

Position « Stop et blocage de

direction » A Particularité des véhicules équipés d’une boite de vitesses manuelle

Nota : si un autre rapport que le neutre est affiché, celui-ci clignote, le démarrage ne sera possible que si vous appuyez sur la pédale de frein, en maintenant la clé en position démarrage.

Pour verrouiller, retirez la clé et tournez le volant jusqu’au verrouillage de la direction.

Pour déverrouiller, manœuvrez légèrement clé et volant.

Position « Accessoires » B Contact coupé, les accessoires éventuels (radio…) continuent de fonctionner.

« Démarrage » D sans accélérer.

– Relâchez la clé dès le démarrage du moteur. Nota : il peut se passer quelques secondes entre l’action sur la clé et le démarrage du moteur pour permettre le préchauffage du moteur.

Responsabilité conducteur

Ne quittez jamais votre véhicule, clé à l’intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée.

En effet, celui-ci pourrait faire démarrer le véhicule ou faire fonctionner des équipements électriques (lève-vitres…) et risquerait de se coincer une partie du corps (cou, bras, main…). Risque de blessures graves. Ne coupez jamais le contact avant l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du moteur entraîne la suppression des assistances : freins, direction… et des dispositifs de sécurité passive tels que airbags, prétensionneurs.

Démarrage, arrêt DU moteur : véhicule avec carte RENAULT (1/3)

Pour tous les véhicules : – si l’une des conditions de démarrage n’est pas appliquée, le message « appuyer frein + start » ou « débrayer + start » ou « mettre sur P » s’affiche au tableau de bord.

Carte RENAULT « mains libres »

La carte RENAULT doit être dans le lecteur de carte 2 ou dans la zone de détection 3.

– Dans certains cas, il sera nécessaire de manœuvrer le volant tout en appuyant sur le bouton de démarrage 1 pour aider au déverrouillage de la colonne de direction, le message « tourner volant + start » vous en avertit.

Pour démarrer, appuyez sur la pédale de frein ou d’embrayage et appuyez sur le bouton 1. Si une vitesse est engagée, seul l’appui sur la pédale d’embrayage permettra le démarrage.

– proximité avec un appareil fonctionnant sur la même fréquence (écran, téléphone portable, jeux vidéo…) ;

Fonction accessoires

(mise sous contact) du

En effet, celui-ci pourrait faire démarrer le véhicule ou faire fonctionner des équipements électriques

(lève-vitres…) et risquerait de se coincer une partie du corps (cou, bras, main…). Risque de blessures graves. Ne coupez jamais le contact avant l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du moteur entraîne la suppression des assistances : freins, direction… et des dispositifs de sécurité passive tels que airbags, prétensionneurs.

Démarrage, arrêt DU moteur : véhicule avec carte RENAULT (3/3)

Conditions d’arrêt du moteur Le véhicule doit être à l’arrêt, levier positionné sur N ou P pour les véhicules avec boîte de vitesses automatique.

Carte RENAULT « mains libres »

Carte dans le véhicule, appuyez sur le bouton 1 : le moteur s’arrête. La colonne de direction se verrouille à l’ouverture de la porte conducteur ou au verrouillage du véhicule.

Carte dans le lecteur 2, appuyez sur le bouton 1 : le moteur s’arrête. Dans ce cas, le retrait de la carte du lecteur verrouille la colonne de direction.

Particularité Si la carte n’est plus dans le lecteur lorsque vous demandez l’arrêt moteur, le message « carte absente faire appui long » apparaît au tableau de bord : appuyez plus de deux secondes sur le bouton 1.

Lorsque vous quittez votre véhicule, en particulier carte RENAULT sur vous, assurez-vous que le moteur est bien arrêté.

PARTICULARITÉS DES VERSIONS ESSENCE Des conditions de fonctionnement de votre véhicule telles que :

– roulage prolongé avec témoin mini carburant allumé ; – perte de puissance, provoquent un échauffement excessif du pot catalytique, en diminuent l’efficacité, peuvent amener sa destruction et entraîner des dommages thermiques sur le véhicule.

Si vous constatez les anomalies de fonctionnement ci-dessus, faites effectuer par un Représentant de la marque les réparations nécessaires au plus vite.

En présentant régulièrement votre véhicule à un Représentant de la marque suivant les périodicités préconisées dans le document d’entretien, vous éviterez ces incidents.

Problème de démarrage

Pour éviter d’endommager votre pot catalytique, n’insistez pas dans la tentative de démarrage (en utilisant votre démarreur, ou en poussant ou tirant votre véhicule) sans avoir identifié et traité la cause de la défaillance. Dans le cas contraire, ne tentez plus de démarrer le moteur et faites appel à un Représentant de la marque. Ne stationnez pas et ne faites pas tourner le moteur dans des endroits où des substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe ou des feuilles peuvent venir en contact avec un système d’échappement chaud.

Particularités des versions diesel

Pour éviter tout incident par temps de gel :

Si le message « antipollution à contrôler » s’affiche accompagné des té-

– veillez à ne jamais laisser le niveau de gazole trop baisser dans le réservoir afin d’éviter la condensation de vapeur d’eau s’accumulant dans le fond du réservoir.

En roulage, suivant la qualité du carburant utilisé, des fumées blanches peuvent exceptionnellement apparaître.

Cela est dû au nettoyage automatique du filtre à particules et est sans conséquence sur le comportement du véhicule.

Après remplissage effectué à la suite de l’épuisement complet du carburant, il est nécessaire de réamorcer le circuit à carburant : reportez-vous au paragraphe « réservoir à carburant » en chapitre 1 avant de redémarrer le moteur.

Ne stationnez pas et ne faites pas tourner le moteur dans des endroits où des substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe ou des feuilles peuvent venir en contact avec un système d’échappement chaud.

En cas de choc sur le soubassement du véhicule (exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu…). Afin d’éviter tout risque d’accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque.

Tirez le levier 2 légèrement vers le haut, enfoncez le bouton 3 et ramenez le levier au plancher.

Véhicules à boîte de vitesses manuelle : suivez la grille dessinée sur le pommeau 1 et, suivant véhicule, soulevez l’anneau contre le pommeau pour pouvoir passer la marche arrière.

A l’arrêt, selon la pente et/ ou la charge du véhicule, il peut être nécessaire d’ajouter au moins deux crans supplémentaires de serrage et d’engager une vitesse (1re ou marche arrière) pour les véhicules à boîte de vitesses mécanique ou la position P pour les véhicules à boîte de vitesses automatique.

Conseils : antipollution, économies de carburant, conduite (1/3)

Votre véhicule respecte les critères de recyclage et de valorisation des véhicules hors d’usage, qui entreront en vigueur en 2015. Certaines pièces de votre véhicule ont donc été conçues en vue de leur recyclage ultérieur. Ces pièces sont facilement démontables afin d’être récupérées et retraitées dans les filières de recyclage. De plus, de par sa conception, ses réglages d’origine, sa consommation modérée, votre véhicule est conforme aux réglementations antipollution en vigueur. Il participe activement à la réduction d’émission de gaz polluants et aux économies d’énergie. Mais le niveau d’émission de gaz polluants et de consommation de votre véhicule dépend aussi de vous. Veillez à son bon entretien et à sa bonne utilisation.

Assistance à l’économie de carburant

Suivant véhicule, afin d’optimiser la consommation, un témoin au tableau de bord vous informe du meilleur moment pour engager le rapport supérieur ou le rapport inférieur :

[ En cas de remplacement de bougies, utilisez les marques, types et écartements spécifiés pour votre moteur. Pour cela consultez un Représentant de la marque. – ralenti : celui-ci ne nécessite aucun réglage. – filtre à air, filtre à gazole : une cartouche encrassée diminue le rendement. Il faut la remplacer.

Ces anomalies peuvent entraîner des dégagements de substances nocives ou des dommages mécaniques.

Ce témoin au tableau de bord indique les éventuelles défaillances du système :

Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint au démarrage moteur. – S’il s’allume de façon continue, ­c onsultez au plus tôt un Représentant de la marque ; – s’il clignote, réduisez le régime moteur jusqu’à disparition du clignotement. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.

– La conduite « sportive » coûte cher : préférez-lui la conduite « en souplesse ».

– Freinez le moins possible. En appréciant suffisamment à l’avance obstacle ou virage, il vous suffira de relever le pied.

– Évitez les accélérations brutales. – Ne poussez pas le régime moteur sur les rapports intermédiaires. Utilisez donc toujours le rapport le plus élevé possible sans toutefois fatiguer le moteur. Sur version avec boîte de vitesses automatique restez de préférence en position D. – En côte, plutôt que d’essayer de maintenir votre vitesse, n’accélérez pas plus qu’en terrain plat : gardez de préférence la même position de pied sur l’accélérateur. – Double débrayage et coup d’accélérateur avant l’arrêt du moteur sont devenus inutiles sur les véhicules modernes. – Intempéries, routes inondées : Ne roulez pas sur une chaussée si la hauteur de l’eau dépasse le bord inférieur des jantes.

Conseils : antipollution, économies de carburant, conduite (3/3)

– Pour les véhicules équipés du conditionnement d’air, il est normal de constater une augmentation de la consommation de carburant (surtout en milieu urbain) durant son utilisation. Pour les véhicules équipés d’un conditionnement d’air sans mode automatique, arrêtez le système lorsque vous n’en avez plus l’utilité. Conseils pour minimiser la ­consommation et donc aider à préserver l’environnement :

Conseils d’utilisation

– L’électricité « c’est du pétrole », éteignez tout appareil électrique lorsqu’il n’est plus vraiment utile. Mais (sécurité d’abord), gardez vos feux allumés dès que la visibilité l’exige (voir et être vu). – Utilisez plutôt les aérateurs. Rouler vitres ouvertes entraîne à 100 km/­h : +4 % de consommation.

Si le véhicule est resté stationné en pleine chaleur ou en plein soleil, pensez à l’aérer quelques minutes pour chasser l’air chaud avant de démarrer.

– Évitez le plein de carburant à ras bord, cela évite tout débordement.

– Évitez l’utilisation en « porte-àporte », (trajets courts, entrecoupés d’arrêts prolongés), le moteur n’atteint jamais sa température idéale.

– Ne conservez pas une galerie de toit vide.

– Pour le trajet avec une caravane, pensez à utiliser un déflecteur agréé et n’oubliez pas de le régler.

– L’usage de pneumatiques non préconisés peut augmenter la consommation.

La fabrication de votre véhicule s’effectue dans un site industriel appliquant des démarches de progrès sur la réduction des impacts environnementaux vis-à-vis des riverains et de la nature (réduction des consommations d’eau et d’énergie, des nuisances visuelles et sonores, des rejets atmosphériques et aqueux, tri et valorisation des déchets).

De plus, les véhicules sont équipés de systèmes de dépollution tels que le pot catalytique, la sonde lambda, le filtre à charbon actif (ce dernier empêche le rejet à l’air libre des vapeurs d’essence en provenance du réservoir)…

Votre véhicule est recyclable à 85% et valorisable à 95%.

Contribuez vous aussi au respect de l’environnement

– Les pièces usées et remplacées lors de l’entretien courant de votre véhicule (batterie, filtre à huile, filtre à air, piles…) et les bidons d’huile (vides ou remplis d’huile usagée) doivent être déposés auprès des organismes spécialisés. – Le véhicule hors d’usage doit être remis à des centres agréés afin d’assurer son recyclage. – Dans tous les cas, respectez les lois locales.

Pour atteindre ces objectifs, de nombreuses pièces du véhicule ont été conçues de manière à permettre leur recyclage. Les architectures et les matières ont été particulièrement étudiées afin de faciliter le démontage de ces composants et leur retraitement dans des filières spécifiques.

Dans le but de préserver les ressources en matières premières, ce véhicule intègre de nombreuses pièces en matières plastiques recyclées ou en matières renouvelables (matières végétales ou animales telles que coton ou laine respectivement).

Système de surveillance de pression des pneumatiques (1/3)

Lorsque le véhicule en est équipé, ce système surveille la pression de gonflage des pneumatiques.

Principe de fonctionnement

Le système informe le conducteur sur l’ordinateur de bord 1 que les roues sont suffisamment gonflées et l’alerte en cas de pression insuffisante ou de fuite.

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite.

Cependant, la fonction n’intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur. Vérifiez la pression des pneumatiques, y compris la roue de secours, une fois par mois.

Les pressions doivent être ajustées

à froid (reportez-vous au paragraphe « Pressions de gonflage des pneumatiques »). Au cas où la vérification de la pression ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions préconisées de 0,2 à 0,3 bar (3 PSI).

Changement des roues

Le système connaît la pression de gonflage des pneumatiques. Les informations s’affichent suivant véhicule, au tableau de bord. Dans ce cas, elles apparaissent : – contact mis, en faisant défiler les informations de l’ordinateur de bord par un appui sur la commande 2 (­r eportez-vous au paragraphe « Ordinateur de bord » en chapitre 1) ; – ou en cas d’anomalie en roulage ­(reportez-vous en pages suivantes pour connaître les messages d’alerte).

Si vous souhaitez changer vos roues

(monte de pneumatiques hiver...), le système se réinitialise automatiquement au bout de deux minutes environ de roulage à une vitesse minimum de 20 km/h.

Changement de roue le système pouvant prendre plusieurs minutes suivant le roulage, pour une bonne prise en compte des positions de roues et des pressions, vérifiez la pression des pneumatiques après toute intervention.

à un Représentant de la marque si elle est crevée. Refaites la pression des pneumatiques si la roue est dégonflée,

(reportez-vous à l’étiquette située sur le chant de porte conducteur).

« Capteurs pneus absents » ou

« capteurs pneus à contrôler » Une roue A, qui disparaît, indique une défaillance du capteur ou une absence de capteur sur cette roue (cas par exemple de la roue de secours montée sur le véhicule…).

Système de surveillance de pression des pneumatiques (3/3)

Lorsque le véhicule en est équipé, la roue de secours ne possède pas de capteur. Lorsqu’elle est montée sur le véhicule, le message « capteurs pneus absents » apparaît au tableau de bord.

Aérosols répare-pneu et kit de gonflage

Du fait de la spécificité des valves, n’utilisez que des équipements homologués par le réseau de la marque.

Remplacement roues/pneus

Ce système nécessite des équipements spécifiques (roues, pneumatiques, capteurs…). Consultez un Représentant de la marque pour le remplacement des pneumatiques et pour connaître les accessoires disponibles et compatibles avec le système : l’utilisation de tout autre accessoire pourrait affecter le bon fonctionnement du système ou détériorer un capteur.

Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite (1/4)

Suivant véhicule, ils peuvent être constitués : – de l’ABS (antiblocage des roues) ; – du contrôle dynamique de conduite ESP avec contrôle du sous-virage et système antipatinage ASR ; – de l’assistance au freinage d’urgence avec, suivant véhicule, anticipation du freinage.

Ces fonctions sont des aides supplémentaires en cas de conduite critique pour permettre d’adapter le comportement du véhicule à la volonté de conduite.

Cependant, les fonctions n’interviennent pas à la place du conducteur. Elles ne repoussent pas les limites du véhicule et ne doivent pas inciter à rouler plus vite. Elles ne peuvent donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite).

ABS (antiblocage des roues)

Chaque mise en œuvre du dispositif se manifeste par un tremblement de la pédale de frein. L’ABS ne permet en aucun cas d’améliorer les performances « physiques » liées à l’adhérence pneus-sol. Les règles de prudence doivent donc être impérativement respectées (distances entre les véhicules…).

En cas d’urgence, il est recommandé d’appliquer sur la pédale une pression forte et continue. Il n’est pas nécessaire d’agir par pressions successives (pompage). L’ABS modulera l’effort appliqué dans le système de freinage.

Anomalies de fonctionnement :

Représentant de la marque.

Votre freinage est partiellement assuré. Toutefois, il est dangereux de freiner brusquement et ceci vous impose un arrêt impératif et immédiat compatible avec les ­conditions de circulation. Faites appel à un

Représentant de la marque.

Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite (2/4)

Contrôle dynamique de conduite ESP avec contrôle de sous-virage et système

antipatinage ASR Contrôle de sous-virage

Anomalie de fonctionnement

Ce système optimise l’action de l’ESP dans le cas d’un sous-virage prononcé

(perte d’adhérence du train avant).

Contrôle dynamique de conduite

Ce système aide à conserver le contrôle du véhicule dans les situations

« critiques » de conduite (évitement d’un obstacle, perte d’adhérence dans un virage…). Principe de fonctionnement Un capteur au volant permet de connaître la trajectoire de conduite voulue par le conducteur. D’autres capteurs répartis dans le véhicule mesurent sa trajectoire réelle. Le système compare la volonté du conducteur à la trajectoire réelle du véhicule et corrige cette dernière, si nécessaire, en agissant sur le freinage de certaines roues et/ou sur la puissance du moteur, en cas de déclenchement du système le témoin au tableau de bord.

Ce système aide à limiter le patinage des roues motrices et à contrôler le véhicule dans les situations de démarrages, d’accélérations ou de décélérations.

Principe de fonctionnement À l’aide de capteurs de roues, le système mesure et compare, à chaque instant, la vitesse des roues motrices et décèle leur emballement. Si une roue tend à patiner, le système freine celle-ci jusqu’à ce que la motricité redevienne compatible avec le niveau d’adhérence sous la roue. Le système agit aussi sur le régime moteur selon l’adhérence disponible sous les roues, indépendamment de l’action exercée sur la pédale d’accélérateur.

Le message « Antipatinage désactivé » apparaît au tableau de bord pour vous en avertir.

C’est un système complémentaire à l’ABS qui aide à réduire les distances d’arrêt du véhicule.

Principe de fonctionnement Le système permet de détecter une situation de freinage d’urgence. Dans ce cas, l’assistance de freinage développe instantanément sa puissance maximum et peut déclencher la régulation ABS. Le freinage ABS est maintenu tant que la pédale de frein n’est pas relâchée.

Allumage des feux de détresse

Ceux-ci peuvent s’allumer en cas de forte décélération. Anomalie de fonctionnement Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message « système freinage à contrôler » s’affiche au tableau de bord accompagné du témoin ©. Consultez un Représentant de la marque. Anticipation du freinage Suivant véhicule, lorsque vous relâchez rapidement la pédale d’accélérateur, le système anticipe le freinage afin de diminuer les distances d’arrêt. Cas particuliers Lors de l’utilisation du régulateur de vitesse : – si vous utilisez la pédale d’accélérateur, lorsque vous la relâcherez le système peut se déclencher ; – si vous n’utilisez pas la pédale d’accélérateur, le système ne se déclenchera pas.

Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite (4/4)

Aide au démarrage en côte Ce dispositif vous assiste lors d’un démarrage en côte. Il empêche le véhicule de reculer, selon la pente en intervenant sur le serrage automatique des freins, lorsque le conducteur lève le pied de la pédale de frein pour actionner l'accélérateur. Fonctionnement du système

Le système d'aide au démarrage en côte ne peut totalement empêcher le véhicule de reculer dans tous les cas (très fortes déclivités…).

Le conducteur peut dans tous les cas actionner la pédale de frein et ainsi empêcher le véhicule de reculer.

Il fonctionne uniquement lorsque le levier de vitesses est en position autre que le point mort (position autre que N ou P pour les boîtes de vitesses automatique) et que le véhicule est à l’arrêt complet (appui sur la pédale de frein).

L’aide au démarrage en côte ne doit pas être utilisée pour un arrêt prolongé : utilisez la pédale de frein.

Le système retient le véhicule environ 2 secondes. Ensuite, les freins se desserrent progressivement (le véhicule roule en fonction de la pente).

Si nécessaire, utilisez la pédale de frein pour arrêter le véhicule.

Cette fonction n'est pas conçue pour immobiliser le véhicule de manière permanente.

Le conducteur doit rester particulièrement vigilant sur les sols glissants ou peu adhérents et/ou en pente.

Risques de blessures graves.

5 Activation avec rappel de la vitesse limitée ­mémorisée (R).

Variation de la vitesse limitée Vous pouvez faire varier la vitesse limitée en agissant par appuis successifs sur :

Dépassement de la vitesse limitée

À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse limitée, pour cela : enfoncez franchement et à fond la pédale d’accélérateur (au-delà du « point dur »). Durant le temps de dépassement, la ­vitesse limitée clignote au ­tableau de bord. Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : la fonction limiteur de vitesse revient dès que vous atteignez une vitesse inférieure à la vitesse mémorisée.

Impossibilité pour la fonction de tenir la vitesse limitée

­atteinte, la conduite est similaire à celle d’un véhicule non équipé d’un limiteur de vitesse.

En cas de forte descente, la ­vitesse limitée ne peut être maintenue par le système : la vitesse mémorisée clignote au tableau de bord pour vous en informer.

Dès que vous atteignez la vitesse enregistrée, toute action sur la pédale d’accélérateur ne permettra pas le

­dépassement de la vitesse programmée sauf en cas de besoin (voir paragraphe « Dépassement de la vitesse ­limitée »). La fonction limiteur de vitesse n’agit en aucun cas sur le système de freinage.

Régulateur-limiteur de vitesse : fonction limiteur (3/3)

Rappel de la vitesse limitée Si une vitesse est mémorisée, il est possible de la rappeler par appui sur le contacteur 5 (R).

La fonction limiteur de vitesse est suspendue lorsque vous agissez sur le contacteur 4 (O). Dans ce cas, la vitesse limitée reste mémorisée et le message « en mémoire » apparaît au tableau de bord.

La fonction limiteur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus de vitesse mémorisée. L’extinction du témoin orange  au tableau de bord confirme l’arrêt de la fonction.

Lorsque le limiteur est suspendu, un appui sur le contacteur 2 (+) réactive la fonction sans tenir compte de la vitesse mémorisée : c’est la vitesse à laquelle roule le véhicule qui est prise en compte.

Cette vitesse de régulation est réglable de façon continue à partir de 30 km/­h.

La fonction régulateur de vitesse n’agit en aucun cas sur le système de freinage.

Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cependant, la fonction n’intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer le respect des limitations de vitesse, ni la vigilance (soyez toujours prêt

à freiner en toutes circonstances), ni la responsabilité du conducteur. Le régulateur de vitesse ne doit pas être utilisé lorsque la circulation est dense, sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) et lorsque les conditions météorologiques sont défavorables (brouillard, pluie, vent latéral…).

4 Arrêt de la fonction (avec mémorisation de la vitesse de régulation) (O). 5 Activation avec rappel de la vitesse de régulation mémorisée (R).

Risque d’accident.

La mise en régulation est confirmée par l’allumage du témoin 7 en vert en plus du témoin 6.

Attention, il est toutefois conseillé de garder les pieds à proximité des pédales pour être prêt à intervenir en cas d’urgence.

Régulateur-limiteur de vitesse : fonction régulateur (3/4)

Dépassement de la vitesse de régulation

Impossibilité pour la fonction de tenir la vitesse de régulation

Variation de la vitesse de régulation

Vous pouvez faire varier la vitesse de régulation en agissant par appuis successifs sur :

En cas de forte descente, la vitesse de régulation ne peut être maintenue par le système : la vitesse mémorisée clignote au tableau de bord pour vous en informer.

– le contacteur 2 (+) pour augmenter la vites­se,

– le contacteur 3 (-) pour diminuer la vitesse.

La fonction régulateur de vitesse n’agit en aucun cas sur le système de freinage.

Régulateur-limiteur de vitesse : fonction régulateur (4/4)

Rappel de la vitesse de régulation

Lors du rappel de la vitesse mémorisée l’activation du régulateur est confirmée par l’ allumage du témoin

Mise en veille de la fonction

La fonction est suspendue lorsque vous agissez sur :

La mise en veille est confirmée par l’ex-

Arrêt de la fonction

– la pédale de frein ;

« en mémoire » apparaît au tableau de bord.

Lorsque la fonction régulateur est mise en veille, un appui sur le contacteur 2 (+) réactive la fonction régulateur sans tenir compte de la vitesse mémorisée : c’est la vitesse

à laquelle roule le véhicule qui est prise en compte.

La mise en veille ou l’arrêt de la fonction régulateur de vitesse n’entraîne pas de diminution rapide de la vitesse : il vous faut freiner par appui sur la pédale de frein.

AIDE AU PARKING (1/2)

Principe de fonctionnement Des détecteurs à ultrasons, implantés (suivant véhicule) dans le bouclier arrière, « mesurent » la distance entre le véhicule et un obstacle. Au passage de la marche arrière, la plupart des objets se trouvant à moins de 1,50 mètre environ de l’arrière du véhicule sont détectés et un bip sonore retentit. Cette mesure se traduit par des bips sonores dont la fréquence augmente avec le rapprochement de l’obstacle, jusqu’à devenir un son continu lorsque l’obstacle se situe à environ 25 centimètres du véhicule.

Cette fonction est une aide supplémentaire qui indique, par le biais des signaux sonores, la distance entre le véhicule et un obstacle lors d’une marche arrière.

Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres de marche arrière. Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles (tels qu’un enfant, un animal, poussette, vélo…) ou un obstacle trop petit ou trop fin (pierre de taille moyenne, piquet très fin…) lors de la manœuvre.

Activation/désactivation automatique de l’aide au parking arrière

Le système se désactive : – lorsque le frein de parking assisté est serré ; – lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 7 km/h environ ; – lorsque le véhicule est à l’arrêt plus de cinq secondes environ et qu’un obstacle est détecté (cas par exemple d’un embouteillage…) ; – lorsque vous êtes au point mort ou en positions N et P avec une boîte de vitesses automatique.

En cas de choc sur le soubassement du véhicule

(exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu…). Afin d’éviter tout risque d’accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque.

AIDE AU PARKING (2/2)

Depuis le menu de personnalisation des réglages du véhicule (reportezvous au paragraphe « menu de personnalisation du véhicule » en chapitre 1), sélectionnez la ligne « aide au parking volume » pour régler le volume sonore de l’aide au parking et validez-le par appui sur l’une des touches 1 ou 2.

Lorsque le véhicule roule à une vitesse inférieure à 7 km/h environ, certaines sources de bruit (moto, camion, marteau-piqueur…) peuvent déclencher des bips sonores.

Désactivation ponctuelle du système

(Suivant véhicule) « aide au parking désactivée » s’affiche pour vous rappeler que le système est désactivé. Un nouvel appui réactive le système et le témoin s’éteint. Le système se réactive automatiquement à chaque coupure du moteur.

Suivant véhicule, lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message « aide au parking

à contrôler » au tableau de bord accompagné du témoin © et un bip sonore retentit pendant environ 5 secondes. Consultez un Représentant de la marque.

Veillez à ce que les détecteurs ultrasons ne soient pas occultés (saletés, boue, neige...).

Le levier de sélection 1 en position P, mettez le contact.

Pied sur la pédale de frein (le témoin c sur l’afficheur 3 s’éteint), quittez la position P.

Engagez le levier en position D. Dans la majorité des conditions de circulation rencontrées, vous n’aurez plus à toucher à votre levier : les vitesses passeront toutes seules, au bon moment, au régime convenable du moteur car

« l’automatisme » tient compte de la charge du véhicule, du profil de la route et du style de conduite choisi. Conduite économique Sur route, laissez toujours le levier en position D, la pédale d’accélérateur étant maintenue peu enfoncée, les rapports passeront automatiquement à un régime moteur plus bas. Accélérations et dépassements Enfoncez franchement et à fond la pédale d’accélérateur (jusqu’à dépasser le point dur de la pédale). Cela permettra, dans la mesure des possibilités du moteur, de rétrograder sur le rapport optimal.

L’engagement du levier en position D ou R ne doit se faire qu’à l’arrêt, pied sur le frein et pédale d’accélérateur relevée.

– Si le profil de la route et sa sinuosité ne permettent pas de se maintenir en mode automatique (ex : en montagne), il est conseillé de passer en mode manuel. Ceci afin d’éviter des passages de vitesses successifs voulus par « l’automatisme » en montée, et d’obtenir un freinage moteur en cas de longues descentes.

Lorsque le véhicule est immobilisé, tout en gardant le pied sur le frein, placez le levier en position P : la boîte est au point mort et les roues motrices sont verrouillées mécaniquement par la transmission.

– pour descendre les rapports de vitesse, donnez des impulsions vers l’arrière.

– pour monter les rapports de vitesse, donnez des impulsions vers l’avant. Le rapport de vitesse engagé apparaît au tableau de bord.

– Par temps très froid, pour éviter de caler le moteur, attendez quelques instants avant de quitter la position P ou N et d’engager le levier en D ou R.

De même, pour éviter des « fausses manœuvres », le changement de rapport peut être refusé par « l’automatisme » : dans ce cas l’affichage du rapport clignote quelques secondes pour vous en avertir.

Serrez le frein à main ou, suivant véhicule, assurez-vous que le frein de parking assisté est serré.

(exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu…). Par temps très froid, le système peut interdire le passage des rapports en mode manuel le temps que la boîte de vitesses atteigne la bonne température.

Afin d’éviter tout risque d’accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque.

Boîte de vitesses automatique (3/3)

Anomalie de fonctionnement – en roulant, si le message « boîte vitesses à contrôler » apparaît au tableau de bord, il indique une défaillance. Consultez au plus tôt Représentant de la marque.

– en roulant, si le message « boîte de vitesses surchauffe » apparaît au tableau de bord, arrêtez-vous pour laisser refroidir la boîte de vitesses.

Consultez au plus tôt Représentant de la marque.

– Dépannage d’un véhicule à boîte automatique, reportez-vous au paragraphe « Remorquage » en chapitre 5.

Ne rien introduire dans le circuit de ventilation du véhicule (par exemple en cas de mauvaise odeur...). Risque de dégradation ou d’incendie. 3.3

Air conditionné manuel (1/2)

4 Répartition de l’air dans l’habitacle. 5 Dégivrage/désembuage de la lunette ­arrière et, suivant véhicule, des rétroviseurs. 6 Recyclage de l’air.

Mise en service ou arrêt de l’air conditionné

La touche 3 permet d’autoriser la mise en service (voyant allumé) ou d’arrêter (voyant éteint) le fonctionnement de l’air conditionné.

L’utilisation de l’air conditionné permet : – d’abaisser la température à l’intérieur de l’habitacle ; – d’éliminer la buée plus rapidement.

Le flux d’air est réparti entre tous les aérateurs, les désembueurs de vitres latérales avant, les frises de désembuage de pare-brise et les pieds des occupants.

Le flux d’air est dirigé vers les aérateurs de la planche de

Air conditionné manuel (2/2)

Tournez les commandes 1, 2 et 4 sur la

Dans ces conditions, l’air est pris dans l’habitacle et il est recyclé sans admission d’air extérieur.

Le recyclage d’air permet : – de s’isoler de l’ambiance extérieure (circulation en zone polluée…) ; – de refroidir plus rapidement la température de l’habitacle.

. Cette sélection permet un dégivrage et désembuage du pare-brise et des vitres latérales avant le plus rapide. Tournez la commande 2 dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le débit d’air dans l’habitacle. La ventilation dans l’habitacle du véhicule est dite « à air soufflé ». C’est le ventilateur qui détermine la quantité d’entrée d’air, la vitesse du véhicule ayant néanmoins une faible influence.

L’utilisation prolongée du recyclage d’air peut entraîner une formation de buée sur les vitres latérales et le pare-brise et des désagréments dus

à un air non renouvelé dans l’habitacle. Il est donc conseillé de repasser en fonctionnement normal (air exté­ rieur) en appuyant de nouveau sur le bouton 6 dès que le recyclage d’air n’est plus nécessaire.

L’utilisation du dégivrage interdit la mise en service du recyclage d’air pour éviter tout risque d’embuage sur le pare-brise et entraîne automatiquement la mise en fonction de l’air conditionné et l’allumage du voyant 3 intégré.

7 Arrêt du système.

­optimisant la consommation. Le système agit sur la vitesse de ventilation, la répartition d’air, le recyclage d’air, la mise en route ou l’arrêt du conditionnement d’air et la température de l’air. Ce mode est composé de trois programmes au choix : AUTO : optimisation de l’atteinte du niveau de confort choisi en fonction des conditions extérieures. Appuyez sur la touche 3. SOFT : adoucit l’atteinte du niveau de confort souhaité. Le niveau de confort est ensuite maintenu de manière plus douce et silencieuse. Appuyez sur la touche 2. FAST : accentue l’action du système pour atteindre rapidement le niveau de confort souhaité. Utilisez ce programme lorsque vous transportez des passagers arrière. Appuyez sur la touche 4.

climatisation automatique (2/5)

2 Vous pouvez toujours ajuster la vitesse de ventilation en appuyant sur les touches 12 pour augmenter ou diminuer la vitesse de ventilation. Dans ce cas, la vitesse de ventilation, qui n’est plus gérée par l’automatisme, apparaît dans la zone A de l’afficheur 13.

Fonction « voir clair »

Un appui de plus de 2 secondes sur la touche 3 règle la température passager sur la température conducteur.

Cette fonction permet un dégivrage et désembuage rapide du pare-brise et de la lunette arrière, des vitres latérales avant et des rétroviseurs extérieurs

(suivant véhicule). Elle impose la mise en service automatique du conditionnement d’air et du dégivrage de la lunette ­arrière. Appuyez sur la touche 9 pour arrêter le fonctionnement de la lunette arrière dégivrante, le témoin intégré s’éteint. Vous pouvez modifier la vitesse de ventilation : appuyez sur la touche 12. Pour sortir de cette fonction, vous pouvez appuyer : – de nouveau sur la touche 10, – sur l’une des touches 2, 3 ou 4.

Particularité : les réglages extrêmes permettent au système de produire un maximum de froid ou un maximum de chaud (affichage « LO » et « HI » sur l’afficheur 13).

Certaines touches disposent d’un témoin de fonctionnement qui indique l’état de la fonction.

En mode automatique (témoin de la touche 3 allumé), toutes les fonctions de la climatisation sont contrôlées par le système.

Vous pouvez toujours modifier le choix du système, dans ce cas, le témoin de la touche 3 s’éteint et la fonction modifiée, qui n’est plus gérée par le système, s’affiche sur l’afficheur 13. Pour revenir en mode automatique, appuyez sur un des programmes AUTO, SOFT ou FAST.

Modification de la répartition de l’air dans l’habitacle Il y a cinq possibilités de répartition d’air. Appuyez sur le contacteur 5 pour les faire défiler. Les flèches situées dans la zone B de l’afficheur 13 se combinent pour vous informer de la répartition choisie :

Le flux d’air est principalement dirigé vers les pieds des occu-

Le flux d’air est dirigé vers les aérateurs de la planche de bord et les pieds des occupants. bord.

Le flux d’air est dirigé vers les aérateurs de la planche de

Dans ce cas, la répartition de l’air dans l’habitacle, qui n’est plus géré par l’automatisme apparaît sur l’afficheur.

Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche 9. À défaut, le désembuage s’arrête automatiquement.

– de refroidir plus rapidement la température de l’habitacle.

Il est donc conseillé de repasser en mode automatique en appuyant de nouveau sur la touche 11 dès que le

­recyclage d’air n’est plus nécessaire. Le désembuage/dégivrage reste dans tous les cas prioritaire sur le recyclage de l’air. 3.10

« voir clair » pour l’éliminer puis privilégiez l’usage de l’air conditionné en mode automatique pour éviter sa formation. Si la buée persiste, utilisez le programme FAST.

Présence d’eau sous le véhicule. Après utilisation prolongée de l’air conditionné, il est normal de constater une présence d’eau provenant de la condensation sous le véhicule.

Il est normal de constater une augmentation de la consommation de carburant (surtout en milieu urbain) durant l’utilisation du conditionnement d’air. Pour les véhicules équipés d’un conditionnement d’air sans mode automatique, arrêtez le système lorsque vous n’en avez plus l’utilité. Conseils pour minimiser la consommation et donc aider à préserver l’environnement : Roulez aérateurs ouverts et vitres fermées.

Anomalies de fonctionnement

D’une manière générale, en cas d’anomalie de fonctionnement, consultez un Représentant de la marque. – Baisse d’efficacité au niveau du dégivrage, du désembuage ou de l’air conditionné. Cela peut provenir de l’encrassement de la cartouche du filtre habitacle. – Non-production d’air froid. Vérifiez le bon positionnement des commandes et le bon état des fusibles. Sinon arrêtez le système.

Si le véhicule est resté stationné en pleine chaleur ou en plein soleil, pensez à l’aérer quelques minutes pour chasser l’air chaud avant de démarrer.

Entretien Consultez le document d’entretien de votre véhicule pour connaître les périodicités de contrôle.

N’ouvrez pas le circuit de fluide frigorigène. Celui-ci est dangereux pour les yeux et pour la peau.

Lève-vitres électriques, Toit ouvrant électrique (1/3)

Ne quittez jamais votre véhicule, clé ou carte RENAULT à l’intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes. En cas de coincement d’une partie du corps, inversez aussitôt le sens de la course de la vitre en appuyant sur le contacteur concerné. Risque de blessures graves.

Ce mode s’ajoute au fonctionnement des lève-vitres électriques décrits précédemment. Il peut équiper les vitres avant seules.

Appuyez ou tirez à fond et brièvement sur le contacteur d’une vitre : la vitre se relève ou s’abaisse complètement. Une action sur le contacteur arrête le fonctionnement de la vitre.

De la place conducteur agissez sur le contacteur :

1 pour le côté conducteur ; 2 pour le côté passager avant ; 3 et  5 pour les passagers arrière. Des places passagers agissez sur le contacteur 6. particularité vitres avant : lorsqu’une vitre rencontre une résistance en fin de course (doigts…) elle s’arrête puis redescend de quelques centimètres.

Evitez de poser un objet en appui sur une vitre entre-ouverte : risque d’endommagement du lève-vitre.

Lève-vitres électriques, Toit ouvrant électrique (2/3)

Appuyez sur le bouton 8 pour arrêter le déplacement du toit ouvrant. Fermeture : appuyez brièvement sur le bouton 8 (le côté B).

Ne quittez jamais votre véhicule, clé ou carte

RENAULT à l’intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple le toit ouvrant ou encore verrouiller les portes. En cas de coincement d’une partie du corps, inverser aussitôt le sens de la course en pressant le contacteur 8. Risque de blessures graves.

Si besoin, adressez-vous à votre

Représentant de la marque. Toit ouvrant électrique Consultez un Représentant de la marque.

Attention, pendant cette manipulation, la fonction limiteur d’effort du toit ouvrant est désactivée. Consultez au plus tôt votre

Représentant de la marque. La fermeture des vitres peut occasionner des blessures graves. 3.14

Précautions d’utilisation

– veillez à ce que le toit ouvrant soit bien fermé lorsque vous quittez votre véhicule ; – nettoyez tous les trois mois le joint d’étanchéité à l’aide des produits ­sélectionnés par nos services techniques ; – n’ouvrez pas le toit ouvrant immédiatement après passage sous la pluie ou après avoir lavé votre véhicule. – Véhicule avec barres de toit De manière générale, lorsque le toit est chargé, il est déconseillé de manœuvrer le toit ouvrant. Avant de manipuler le toit ouvrant, vérifiez les objets et/ou accessoires (porte-vélos, coffre de toit…) montés sur les barres de toit : ils doivent être bien disposés et arrimés et leur ­encombrement ne doit pas empêcher le bon fonctionnement du toit ouvrant. Adressez-vous à votre Représentant de la marque, pour connaître les adaptations possibles.

LÈVE-VITRES MANUELS/Éclairage intérieur (1/2)

2 – une extinction immédiate.

Basculez les interrupteurs 2 ou 4.

Le déverrouillage et l’ouverture des portes ou du coffre entraînent l’éclairage temporisé des plafonniers et des éclaireurs de sol.

Miroirs de courtoisie

Faites glisser le couvercle 9, suivant véhicule, le miroir est éclairé.

Lors de la prise de virage, d’accélération ou de freinage, veillez à ce que le récipient maintenu à l’aide du porte-canettes ne déborde pas.

Risque de brûlures si le liquide est chaud et/ou d’écoulement.

Accoudoir central avant A Appuyez sur le bouton 4 et soulevez le couvercle 5.

Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet, en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation.

Ce vide-poches peut accueillir des ­documents de format A4, une grande bouteille d’eau… Le vide-poches est ventilé et réfrigéré. Veillez à ce qu’aucun objet dur, lourd ou pointu ne soit placé dans les rangements « ouverts », de manière à ce qu’il ne puisse pas être projeté sur les occupants lors d’un virage, d’un freinage brusque ou en cas de choc.

Vide-poches de porte 8

Ne l’utilisez pas pour monter dans le véhicule ou en descendre. Lors de la prise de virage, d’accélération ou de freinage, veillez à ce que le récipient maintenu à l’aide du porte-canettes ne déborde pas. Risque de brûlures si le liquide est chaud et/ou d’écoulement.

Vous pouvez utiliser l’emplacement de l’allume-cigares 2 ou la prise 3 (suivant véhicule). Elles sont prévues pour le branchement d’accessoires agréés par les Services techniques de la marque et dont la puissance ne doit pas dépasser 120 Watts (tension 12 V).

Ne branchez que des accessoires d’une puissance maximale de 120 Watts.

Si votre véhicule n’est pas équipé d’un allume-cigares et d’un cendrier, vous pouvez vous les procurer chez un Représentant de la marque. 3.20

Risque d’incendie.

Pour rabattre l’assise Basculez l’assise A contre les sièges avant. Pour rabattre le dossier Après avoir rabattu l’assise, retirez les appuis-tête arrière, reportez-vous au paragraphe « appuis-tête arrière » en chapitre 1, puis appuyez sur le bouton 1 et abaissez le(s) dossier(s) B.

Dans tous les cas, abaissez les appuis-tête arrière (reportez-vous au paragraphe « appuis-tête arrière » en chapitre 1).

Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt.

Lors de la remise en place du dossier, assurez­-vous du bon verrouillage du dossier.

Dans le cas d’utilisation de housse de sièges, veillez à ce qu’elles ne gênent pas l’encliquetage du dossier. Veillez à bien positionner les ceintures. Repositionnez les appuis-tête.

­manuellement de l’intérieur. – accédez au coffre en basculant le(s) dossier(s) de la banquette arrière, – insérez un crayon, ou un objet similaire, dans la cavité 3 et faites coulisser l’ensemble comme indiqué sur le dessin, – poussez la porte de coffre pour l’ouvrir.

Filet de séparation

(version quatre portes)

Les crochets 4 situés de chaque côté du coffre permettent d’accrocher un filet de séparation.

Placez toujours les objets transportés de façon à ce que les plus lourds soient en appui contre le dossier de la banquette arrière.

Transport d’objets dans le coffre/Remorquage (attelage)

­dimension soit en appui contre le dossier de la banquette arrière, ce qui est le cas pour les chargements usuels ou contre les dossiers des sièges avant lorsque les dossiers de la banquette arrière sont rabattus (Exemple A).

Si vous devez poser des objets sur le dossier rabattu, il est impératif de retirer les appuis-tête avant de rabattre le dossier de manière à plaquer le plus possible le dossier contre l’assise.

C Positionnez toujours les objets les plus lourds direc­ tement sur le plancher.

Utilisez, lorsque le véhicule en est équipé, les points d’arrimage situés sur le plancher du coffre. Le chargement doit être fait de manière à ce qu’aucun objet ne puisse être projeté en avant sur les occupants lors d’un freinage brusque. Bouclez les ceintures de sécurité des places arrière même lorsqu’il n’y a pas d’occupant.

Version quatre portes C = 1 085 mm

Version cinq portes C = 867 mm Charge admise sur le point d’attelage, masse maxi. remorque freinée et non freinée : reportez-vous au chapitre 6, paragraphe « Masses ». Pour le choix de l’équipement adapté à votre véhicule, nous vous conseillons de consulter votre Représentant de la marque.

Lorsque les barres de toit d’origine, et homologuées par nos services techniques, sont livrées avec des vis, utilisez exclusivement celles-ci pour la fixation des barres de toit sur le véhicule.

Il est conseillé de garder cette notice avec les autres documents de bord. Charge admise sur la galerie de toit : reportez-vous au paragraphe « Masses » en chapitre 6.

équipement multimédia

La présence et l’emplacement de ces équipements dépendent de l’équipement multimédia du véhicule. 1 Radio ; 2 Afficheur ; 3 Commande sous volant ; Pour le fonctionnement de ces équipements : consultez la notice de l’équipement qu’il est conseillé de conserver avec les autres documents de bord.

Ouverture du capot Levez le capot, dégrafez la béquille 4 de sa fixation 5 et, pour votre sécurité, placez-la impérativement dans l’emplacement 3 du capot.

Pour déverrouiller, levez la languette 2.

Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.

Risque de blessures. 4.2

Lors d’un choc, même léger contre la calandre ou le capot, faites contrôler au plus vite le système de déverrouillage de capot par un

Représentant de la marque.

S’assurer du bon verrouillage du capot.

S’assurer que rien ne vient gêner l’ancrage de verrouillage (gravier, chiffon...).

Capot Moteur : version cinq portes

2 Pour refermer le capot, prenez le capot par le milieu et accompagnez-le ­jusqu’à 30 cm de la position fermée, puis lâchez-le. Il se verrouille de lui-même par l’effet de son poids.

Pour ouvrir, tirez la manette 1, située du côté gauche de la planche de bord.

Déverrouillage de sécurité du capot

Levez le capot, accompagnez-le, il est maintenu à l’aide d’un vérin.

S’assurer que rien ne vient gêner l’ancrage de verrouillage (gravier, chiffon...).

Pour déverrouiller, levez la languette 2.

Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.

Risque de blessures.

S’assurer du bon verrouillage du capot.

Éviter de s’appuyer sur le capot moteur : risque de fermeture involontaire du capot.

Lors d’un choc, même léger contre la calandre ou le capot, faites contrôler au plus vite le système de déverrouillage de capot par un

Représentant de la marque.

Niveau huile moteur : généralités (1/2)

Représentant de la marque. Périodicité : vérifiez périodiquement votre niveau d’huile et, en tout cas, avant chaque grand voyage sous peine de risquer de détériorer votre moteur.

Lecture du niveau d’huile

La lecture doit être faite sur sol horizontal et après un arrêt prolongé du moteur. Pour connaître le niveau d’huile exact et s’assurer que le niveau maximum n’est pas dépassé (risque d’endommagement du moteur), il est impératif d’utiliser la jauge. Reportezvous en pages suivantes. L’afficheur au tableau de bord alerte uniquement lorsque le niveau d’huile est au minimum.

Nota : L’affichage du niveau détaillé n’est pas possible si le roulage précédent était de courte durée.

si le niveau est au minimum

Suivant véhicule, le message « niveau d’huile à réajuster » et le témoin © ­s’allument au tableau de bord. Refaites impérativement le niveau le plus tôt possible.

L’afficheur n’alerte qu’en cas de niveau minimum, jamais en cas de dépassement du niveau maximum qui n’est détectable qu’à la lecture

Niveau huile moteur : généralités (2/2)

B A C B A Dépassement du niveau maximum d’huile moteur.

La lecture du niveau ne doit se faire qu’à l’aide de la jauge comme expliqué précédemment. Si le niveau maxi est dépassé ne ­démarrez pas votre véhicule et faites appel à un Représentant de la marque.

Lecture du niveau à la jauge

– sortez la jauge et essuyez-la avec un chiffon propre et non pelucheux ; – enfoncez la jauge jusqu’en butée, (pour les véhicules équipés du « bouchon-jauge » C, vissez complètement le bouchon) ; – sortez la jauge de nouveau ; – lisez le niveau : il ne doit jamais descendre en dessous du « mini » A ni dépasser le « maxi » B. Une fois le niveau lu, veillez à enfoncer la jauge jusqu’en butée ou à visser complètement le bouchon-jauge.

Afin d’éviter les éclaboussures, nous vous conseillons d’utiliser un entonnoir lors de l’appoint/remplissage d’huile

Il ne faut en aucun cas dépasser le niveau maximum de remplissage B : risque d’endommagement du moteur et du catalyseur.

Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.

Risque de blessures. 4.5

Niveau huile moteur : appoint, remplissage (1/2)

« maxi » de la jauge 2 est de 1,5 à 2 litres suivant moteur) ;

Qualité d’huile moteur

Risque de blessures.

Vidange moteur : si vous réalisez la vidange moteur chaud, attention aux risques de brûlures dues à l’écoulement de l’huile.

Remplissage : attention lorsque vous faites l’appoint, veillez à ce qu’il ne tombe pas d’huile sur les pièces du moteur, risque d’incendie.

N’oubliez pas de refermer correc­ tement le bouchon sinon, risque d’incendie par projection d’huile sur les pièces chaudes du moteur.

Ne faites pas tourner le moteur dans un local fermé : les gaz d’échappement sont toxiques.

En cas de baisse anormale ou répé­tée du niveau, consultez un

Représentant de la marque. 4.7

1 Périodicité de remplacement de (le de de

Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.

Si un apport est nécessaire, n’utilisez que les produits agréés par nos

Services Techniques qui vous assurent : – une protection antigel ; – une protection anticorrosion du circuit de refroidissement.

Liquide de refroidissement

Le contrôle du niveau se fait moteur à l’arrêt et sur sol horizontal, le niveau à froid doit se situer entre les repères « MINI » et « MAXI » indiqués sur le bocal de liquide de refroidissement 1.

Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.

Complétez ce niveau à froid avant qu’il n’atteigne le repère « MINI ».

Aucune intervention ne doit

être effectuée sur le circuit de refroidissement lorsque le moteur est chaud. Risque de brûlures.

Risque de blessures.

­répétée du niveau, consultez un Représentant de la marque.

Si vous souhaitez vérifier par vousmême l’état de l’usure des disques et des tambours procurez-vous le document expliquant la méthode de contrôle disponible dans le réseau de la marque ou sur le site internet du constructeur.

Utilisez obligatoirement un liquide agréé par nos Services Techniques (et prélevé d’un bidon scellé).

Périodicité de remplacement Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.

Le contrôle du niveau se fait moteur à l’arrêt et sur sol horizontal. Il est à contrôler souvent et, en tout cas, chaque fois que vous sentez une différence même légère de l’efficacité de freinage.

Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant.

Risque de blessures. 4.9

Niveaux (3/3)/Filtres

Périodicité de remplacement des éléments filtrants : reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.

Pressions de gonflage des pneumatiques

A Sécurité pneumatique et monte de chaînes

D : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues arrière lors de roulage hors autoroute.

E : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues avant lors de roulage sur autoroute.

D F G F : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues arrière lors de roulage sur autoroute.

G : pression de gonflage de la roue de secours. H : dimension du pneumatique équipant la roue de secours si différente des quatre roues du véhicule.

Reportez-vous au paragraphe

« Pneumatiques » du chapitre 5 pour connaître les conditions d’entretien et, suivant les versions, les conditions de monte de chaînes du véhicule. Particularité Pour les véhicules utilisés à pleine charge (Masse Maxi Autorisée en Charge) et tractant une remorque. La vitesse maximale doit être limitée à 100 km/h et la pression des pneumatiques augmentée de 0,2 bar. Pour connaître les masses, ­r eportez-vous au paragraphe « Masses » au chapitre 6.

Lorsqu’il y a nécessité de les remplacer, il ne faut monter sur votre véhicule que des pneumatiques de même marque, dimension, type et structure.

Ils doivent : soit être identiques à ceux d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un Représentant de la marque.

« batterie en charge » apparaît au tableau de bord pendant toute la durée de charge.

La batterie 1 ne nécessite pas d’entretien.

Manœuvrez la batterie avec précaution car elle contient de l’acide sulfurique qui ne doit pas entrer en contact avec les yeux ou la peau. Si un tel contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez un médecin.

Tenez toute flamme, tout point ­incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie : risque d’explosion.

Cette opération étant complexe, nous vous conseillons de faire appel à un

Représentant de la marque.

La batterie étant spécifique, veillez à la remplacer par une batterie équivalente. Consultez un

Représentant de la marque.

Étiquette A Respectez les indications portées sur la batterie :

– 2 flamme nue interdite et défense de fumer ; – 3 protection obligatoire de la vue ; – 4 tenir éloigné des enfants ; – 5 matières explosives ; – 6 se reporter à la notice ; – 7 matières corrosives. Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Risque de blessures.

Entretien de la carrosserie (1/2)

Protection contre les agents corrosifs Bien que votre véhicule bénéficie des techniques anticorrosion très performantes, il n’en demeure pas moins soumis à l’action : – d’agents atmosphériques corrosifs – pollution atmosphérique (villes et zones industrielles), – salinité de l’atmosphère (zones maritimes surtout par temps chaud), – conditions climatiques saisonnières et hygrométriques (sel répandu sur la chaussée en hiver, eau de nettoyage des rues…). – d’actions abrasives Poussière atmosphérique et sable ramenés par le vent, la boue, les gravillons projetés par d’autres véhicules…

Ce qu’il ne faut pas faire

– Dégraisser ou nettoyer les éléments mécaniques (ex. : compartiment moteur), dessous de caisse, pièces avec charnières (ex. : intérieur de la trappe à carburant) et plastiques extérieurs peints (ex. : pare-chocs) à l’aide d’appareils de nettoyage haute pression ou de pulvérisations de produits non homologués par nos services techniques. Sans précautions d’usage, cela pourrait provoquer des risques d’oxydation ou de mauvais fonctionnement.

– Enlever des taches avec des solvants non sélectionnés par nos services et qui peuvent attaquer la peinture.

– Rouler souvent dans la neige et la boue sans laver le véhicule et particulièrement les passages de roues et le dessous de caisse.

– Laver le véhicule en plein soleil ou lorsqu’il gèle.

– Gratter la boue ou des salissures pour les enlever sans les détremper. – Laisser s’accumuler les souillures extérieures. – Laisser la rouille se développer à partir de blessures accidentelles.

– des incidents de circulation

Pour ne pas perdre le bénéfice de ces techniques, un minimum de précautions s’impose pour vous assurer pleinement contre ces risques.

Entretien de la carrosserie (2/2)

Ce qu’il faut faire – Lavez fréquemment votre véhicule, moteur arrêté, avec des shampooings sélectionnés par nos services (jamais de produits abrasifs) et en rinçant abondamment au jet : – les retombées résineuses des arbres ou les pollutions industrielles ; – la fiente d’oiseaux qui produit une réaction chimique avec la peinture amenant à une action décolorante rapide pouvant aller jusqu’au décollement de la peinture ; Il est impératif de laver immédiatement le véhicule pour enlever ces taches, car il sera impossible de les faire disparaître par un lustrage ;

– Respectez l’espacement des véhicules en cas de roulage sur route gravillonnée pour éviter de blesser votre peinture.

– Effectuez ou faites effectuer rapidement les retouches en cas de blessure de la peinture pour éviter la propagation de la corrosion. – Dans le cas où votre véhicule bénéficie d’une garantie anticorrosion, ne pas oublier les visites périodiques. Reportez-vous au document d’entretien. – Respectez les lois locales en ce qui concerne le lavage des véhicules, (ex. : ne pas laver son véhicule sur la voie publique).

– Avant un passage sous un portique de lavage à brosses, ramenez la manette des essuie-vitres en position

Arrêt (reportez-vous au paragraphe « Essuie-vitre, lave-vitre avant » en chapitre 1). Vérifiez la fixation des équipements extérieurs, projecteurs additionnels, rétroviseurs et prenez soin de fixer avec un adhésif les balais d’essuie-vitres. Déposez le fouet d’antenne radio si le véhicule en possède un. Pensez à retirer l’adhésif et remettre l’antenne une fois le lavage terminé. – Au cas où il a été nécessaire de nettoyer des éléments mécaniques, charnières… Il est impératif de les protéger de nouveau par pulvérisation de produits homologués par nos Services Techniques.

– le sel, surtout dans les passages de roues et le dessous de caisse, après roulage dans des régions où des fondants chimiques ont

été répandus ; – la boue qui forme des amalgames humides dans les passages de roue et le dessous de caisse.

– savon liquide pour vaisselle (0,5 % de savon pour 99,5 % d’eau). Rincez avec un chiffon doux humide. Particularités

– Ceintures de sécurité

Elles doivent être tenues propres. Utilisez soit les produits sélectionnés par nos services techniques (Boutique de la marque) soit de l’eau tiède savonneuse avec une éponge et séchez avec un chiffon sec.

Ce qu’il ne faut pas faire

Il est fortement déconseillé de positionner des objets au niveau des aérateurs tels que désodorisant, parfum… qui pourraient endommager l’habillage de la planche de bord.

L’emploi de détergents ou teinture est à proscrire.

– Vitres d’instrumentation (ex. : tableau de bord, montre, afficheur température extérieure, afficheur radio…)

Utilisez un chiffon doux ou du coton. Si cela est insuffisant, utilisez un chiffon doux (ou coton) légèrement imbibé d’eau savonneuse puis rincez avec un chiffon doux ou coton humide. Terminez en essuyant délicatement avec un chiffon sec doux. L’emploi de produits à base d’alcool est à proscrire.

Il est fortement déconseillé d’utiliser un appareil de nettoyage haute pression ou de pulvérisation à l’intérieur de l’habitacle : sans précaution d’usage, cela pourrait nuire, entre autres, au bon fonctionnement des composants électriques ou électroniques présents dans le véhicule.

La fonction « système de surveillance de pression des pneumatiques » ne contrôle pas la roue de secours (la roue remplacée par la roue de secours disparaît de l’afficheur au tableau de bord). Reportez-vous au paragraphe « Système de surveillance de pression des pneumatiques » en chapitre 2.

Si la roue de secours a été conservée pendant de nombreuses années, faites vérifier par votre garagiste qu’elle reste appropriée et peut être utilisée sans danger.

Véhicules équipés d’une roue de secours d’une taille inférieure aux quatre autres roues : – Ne montez jamais plus d’une roue de secours sur un même véhicule. – Remplacez au plus tôt la roue de secours par une roue de même dimension que celle d’origine. – Durant l’utilisation, qui doit être temporaire, la vitesse de roulage ne doit pas dépasser la vitesse indiquée sur l’étiquette située sur la roue. – Le montage de cette roue peut modifier le comportement habituel de votre véhicule. Évitez les accélérations ou décélérations brutales et réduisez votre vitesse en virage. – Si vous devez utiliser des chaînes à neige, montez la roue de secours sur l’essieu arrière et vérifiez les pressions de gonflage.

Crevaison, roue de secours (2/2)

Elle est placée dans le berceau 6 sous le plancher à l’arrière du véhicule.

– ouvrez la porte de coffre ;

Pour accéder à la roue de secours 4

– soulevez le tapis de coffre à l’aide de la languette 1 et accrochez-la au crochet 2 ;

– suivant véhicule, retirer l’obturateur ; – dévissez la fixation centrale ; – retirez la roue de secours.

– Ouvrez la porte du coffre ;

– Desserrez l’écrou avec la clé de roue 3 rangés dans le bloc outils dans le coffre (reportez-vous au paragraphe « bloc outils » en chapitre 5) ;

Pour ranger la roue dans le berceau

– Veillez à bien repositionner la roue dans le berceau, valve vers le bas. – Raccrochez le berceau en vous aidant de la poignée 5 et revissez l’écrou à l’aide de la clé 3 pour remonter l’ensemble. – Assurez-vous de son bon verrouillage.

– Décrochez le berceau en le prenant par la poignée 5 ;

– Dégagez la roue de secours.

KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/3)

équipé d’origine de ce kit.

Contrôlez donc soigneusement les flancs des pneus avant toute intervention.

En aucun cas, il ne doit servir à gonfler les pneumatiques d’un autre

­véhicule, ou tout autre objet gonflable (bouée, bateau…).

De même, rouler avec des pneumatiques dégonflés, voire même à plat

(ou crevés) peut nuire à la sécurité et s’avérer être non réparable. Cette réparation est temporaire

Le kit répare les pneumatiques ­e ndommagés sur la bande de roulement A par des objets de moins de 4 millimètres. Il ne répare pas tous les types de crevaisons comme les coupures de plus de 4 millimètres, les entailles sur le flanc B du pneumatique…

Assurez-vous aussi, que votre jante soit en bon état.

Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examiné (et réparé si cela est possible) par un spécialiste.

Lors du remplacement d’un pneumatique réparé à l’aide de ce kit, vous devez en avertir le spécialiste. Lors du roulage, une vibration peut être ressentie du fait de la présence du produit dans le pneumatique.

Évitez les projections sur la peau lors des manipulations de la bouteille liquide de réparation. Si toutefois des gouttelettes s’échappent, rincez abondamment.

Ne laissez pas le kit de réparation à la portée des enfants. Ne jetez pas la bouteille vide dans la nature. Remettez-la à votre Repré­ sentant de la marque ou à un organisme chargé de sa récupération. La bouteille a une durée de vie ­limitée indiquée sur son étiquette. Vérifiez la date de péremption. Rendez-vous chez un Représentant de la marque pour remplacer le tuyau de gonflage et la bouteille de produit de réparation.

KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/3)

– appuyez sur l’interrupteur 5 pour gonfler le pneumatique à la pression préconisée (reportez-vous à l’étiquette collée sur le chant de porte conducteur) ;

– après 7 minutes maximum, arrêtez le gonflage pour lire la pression (sur le manomètre 4) ; Nota : pendant que la bouteille se vide (environ 30 secondes), le manomètre 4 indique brièvement une pression jusqu’à 6 bars, ensuite la pression chute.

Avant d’utiliser le kit, garez le véhicule de façon à être suffisamment éloigné de la zone de circulation, enclenchez le signal de détresse et serrez le frein à main, faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation.

– ajustez la pression : pour l’augmenter, continuez le gonflage avec le kit, pour la diminuer, tournez le bouton 7 situé sur l’embout de gonflage.

Ne retirez pas le corps

étranger à l’origine de la crevaison si celui-ci est toujours dans le pneumatique.

Si la pression n’est pas atteinte, la réparation n’est pas possible, ne prenez pas la route, faites appel à un

Représentant de la marque.

KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/3)

– collez l’étiquette de préconisation de conduite 10 sur un emplacement visible par le conducteur sur la planche de bord ;

Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation.

Le kit ne doit pas fonctionner plus de 15 minutes consécutives.

à un Représentant de la marque : la réparation n’est pas possible.

Nota : après utilisation du kit de gonflage, pensez à vous rendre chez un Représentant de la marque pour remplacer le tuyau de gonflage et la bouteille de produit de réparation.

Après une réparation à l’aide du kit, il ne faut pas parcourir plus de 200 km.

De plus, réduisez votre vites­se et, dans tous les cas, ne ­dépassez pas 80 km/h. L’étiquette que vous devrez coller sur un ­emplacement visible sur la planche de bord vous le rappelle. Suivant pays ou législation locale, un pneumatique réparé à l’aide du kit de gonflage des pneumatiques devra être remplacé.

Attention, un bouchon de valve manquant ou mal vissé peut nuire à l’étan­chéité des pneumatiques et provoquer des pertes de pression.

Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d’origine et entièrement vissés.

Pour déposer les outils, retirez la sangle 3. Après utilisation, remettez la sangle pour maintenir les outils en place.

Version quatre portes

Le bloc outils est situé sous le tapis de coffre. Soulevez le tapis de coffre à l’aide de la languette 5 et accrochez-la au crochet 6. Suivant véhicule, retirer l’obturateur pour accéder au bloc outils.

Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le véhicule : risque de projections lors d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien clipper les outils dans le bloc-outils puis positionnez-le correctement dans son logement : risque de blessures.

Lorsque des vis de roue sont livrées dans le bloc outils, utilisez ces vis exclusivement pour la roue de secours : reportez-vous à l’étiquette située sur la roue de secours. 5.7

BLOC OUTILS (2/2)/ENJOLIVEUR – ROUE Cric 7

Lors de sa remise en place, repliez correctement le cric et positionnez correctement la manivelle avant de le remettre dans son logement. Clé de roue 6

Le cric est destiné au changement de roue. En aucun cas, il ne doit être utilisé pour procéder à une réparation ou pour accéder au-dessous du véhicule.

Pour terminer de dévisser ou commencer à revisser les vis de roue.

Anneau de remorquage 10 Reportez-vous au paragraphe « Remorquage » en chapitre 5. Clé de projecteurs avant 11 (une ou deux clés fournies suivant véhicule) Permet de dévisser les vis des projecteurs avant.

Nota : en cas d’utilisation de vis antivol, Reportez-vous au paragraphe « Changement de roue ».

Changement de roue (1/2)

3 – commencez à visser le cric à la main pour placer convenablement sa semelle (légèrement rentrée sous le véhicule) ; – donnez quelques tours de manivelle jusqu’à décoller la roue du sol ; – démontez les vis et retirez la roue ; – mettez la roue de secours en place sur le moyeu central et tournez-la pour faire coïncider les trous de fixation de la roue et du moyeu.

Enclenchez le signal de détresse. Garez le véhicule à l’écart de la circulation sur un sol plan non glissant et résistant (si nécessaire, interposez un support solide sous la semelle du cric). Serrez le frein de parking et engagez une vitesse (première ou marche arrière ou en position P pour les boîtes de vitesses automatiques). Faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation.

En cas de stationnement sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les autres usagers de la route de la présence de votre véhicule au moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits par la législation locale du pays où vous vous trouvez.

Lorsque le véhicule n’est pas équipé du cric, de la manivelle, de la clé de roue..., vous pouvez vous en procurer chez un Représentant de la marque.

Pour éviter tout risque de blessure ou de dommage au véhicule, développez le cric jusqu’à ce que la roue à remplacer soit à 3 centimètres maximum du sol.

Changement de roue (2/2)

Lorsque des vis sont livrées avec la roue de secours, utilisez ces vis exclusivement pour la roue de secours. Serrez les vis en vous assurant du bon placage de la roue sur son moyeu et descendez le cric. Roue au sol, serrez les vis fortement, et faites contrôler le serrage (couple de serrage 110 N.m) et la pression de gonflage de la roue de secours le plus rapidement possible.

Si vous utilisez des vis antivol, placez ces vis au plus près de la valve (risque d’impossibilité de montage de l’enjoliveur de roue).

En cas de crevaison, remplacez la roue le plus rapidement possible.

Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examiné (et réparé si cela est possible) par un spécialiste.

Lorsqu’il y a nécessité de les remplacer, il ne faut monter sur votre véhicule que des pneumatiques de même marque, dimension, type et structure.

Ils doivent : soit être identiques à ceux d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un Représentant de la marque.

Les pneumatiques doivent être en bon

état et leurs sculptures doivent présenter un relief suffisant ; les pneumatiques agréés par nos services techniques comportent des témoins d’usure 1 qui sont constitués de bossages-­ témoins incorporés dans l’épaisseur de la bande de roulement.

Lorsque le relief des sculptures a été érodé jusqu’au niveau des

­bossages-témoins, ceux-ci deviennent visibles 2 : il est alors nécessaire de remplacer vos pneumatiques car la profondeur des sculptures n’est, au plus, que de 1,6 mm et ceci entraîne une mauvaise adhérence sur les routes mouillées. Un véhicule surchargé, de longs parcours sur autoroute plus particulièrement par fortes chaleurs, une conduite habituelle sur de mauvais chemins concourent à des détériorations plus rapides des pneumatiques et influent sur la sécurité.

Des incidents de conduite, tels que « coups de trottoir », risquent d’endommager les pneumatiques et les jantes, ainsi que d’entraîner des déréglages du train avant ou arrière.

Dans ce cas, faites vérifier leur état par un Représentant de la marque.

Les pressions doivent être vérifiées à froid : ne tenez pas compte des pressions supérieures qui seraient atteintes par temps chaud ou après un parcours effectué à vive allure. Au cas où la vérification de la pression ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou 3 PSI). Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.

Des pressions insuffisantes entraînent une usure prématurée et des

échauffements anormaux des pneumatiques avec toutes les conséquences que cela comporte sur le plan de la sécurité :

Suivant véhicule, vous disposez d’un adaptateur à positionner sur la valve avant de faire l’appoint d’air.

Remplacement des pneumatiques

Pour des raisons de sécurité, cette opération doit être confiée exclusivement à un spécialiste. Une monte différente de pneumatiques peut modifier : – la conformité de votre véhicule aux réglementations en vigueur ; – son comportement en virages ; – la lourdeur de la direction ; – la monte de chaînes.

– mauvaise tenue de route,

– risque d’éclatement ou de perte de la bande de roulement. La pression de gonflage dépend de la charge et de la vitesse d’utilisation. Ajustez les pressions en fonction des conditions d’utilisation (­reportez-vous à l’étiquette collée sur le chant de porte conducteur).

Attention, un bouchon de valve manquant ou mal vissé peut nuire à l’étan­ chéité des pneumatiques et provoquer des pertes de pression.

Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d’origine et entièrement vissés.

Reportez-vous aux paragraphes « Roue de secours » et « Changement de roue » en chapitre 5.

Utilisation hivernale Dans tous les cas nous vous recommandons de consulter un Représentant de la marque qui saura vous conseiller sur le choix de l’équipement le mieux adapté à votre véhicule.

Pneus « neiges » ou « thermogommes »

Nous vous conseillons d’équiper les quatre roues afin de préserver le plus possible les qualités d’adhérence de votre véhicule. Attention : ces pneumatiques comportent parfois un sens de roulage et un indice de vitesse maxi qui peut être inférieur à la vitesse maxi de votre véhicule. Pneus cloutés Ce type d’équipement n’est utilisable que durant une période limitée et déterminée par la législation locale. Il est nécessaire de respecter la vitesse imposée par la réglementation en vigueur. Ces pneus doivent équiper les deux roues de l’essieu avant au minimum.

La monte de chaînes n’est possible qu’avec des pneumatiques de taille identique

à ceux montés d’origine sur votre véhicule. La monte de chaîne est possible mais à condition d’utiliser des chaines spécifiques. Nous vous recommandons de consulter un Représentant de la marque.

Changement de roue le système de surveillance de la pression de pneumatiques pouvant prendre plusieurs minutes suivant le roulage, pour une bonne prise en compte des positions de roues et des pressions, vérifiez la pression des pneumatiques après toute intervention.

Après avoir remis le feu en place, serrez les vis 1 et repositionnez l’outil correctement dans son logement.

Feux de croisement D Feux indicateur de direction

Tournez le porte-lampe B pour le déverrouiller.

Type de la lampe : PY21W.

Déverrouillez les deux ressorts D, retirez le cache, puis dégrafez le ressort 3 pour sortir la lampe 4.

Type de lampe : H7. Utilisez impérativement des lampes anti U.V. 55W pour ne pas dégrader la glace plastique des projecteurs.

Tenez-la par son culot.

La lampe changée, veillez à bien repositionner le cache. Feux de croisement avec lampes au Xénon Type de lampe : D1S.

Du fait du danger de manipuler un dispositif sous haute tension, le remplacement de ce type de lampe doit être réalisé par un Représentant de la marque.

Projecteurs avant : remplacement des lampes (2/4)

Déposez le cache E et tirez sur le porte-lampe 6.

Type de la lampe : H7.

Type de la lampe : W5W.

Suivant la législation locale ou par précaution, procurez-vous chez un

Représentant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes et un jeu de fusibles.

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.

Risque de blessures. Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Risque de blessures. 5.15

Projecteurs avant : remplacement des lampes (3/4)

Nota : le projecteur ne peut pas être totalement retiré. Ne pas exercer une force trop importante qui pourrait dégrader les raccordements.

Feux indicateurs de direction

Déposez le cache B, dévissez le portelampes 2 d’un quart de tour et dévissez la lampe d’un quart de tour. Type de lampe : PY21W.

Feux de croisement C Feu de croisement avec lampes halogènes

Déposez le cache C puis déclippez le connecteur de la lampe 3. Pressez le haut du clip 6, sortez l’ensemble de son logement puis dégagez la lampe.

Utilisez impérativement des lampes anti U.V. 55W pour ne pas dégrader la glace plastique des projecteurs. Ne touchez pas le verre de la lampe. La lampe changée, veillez à bien repositionner le cache. Feux de croisement avec lampes au Xénon Type de lampe : D1S.

Projecteurs avant : remplacement des lampes (4/4)

Dévissez le cache D d’un quart de tour et déposez le connecteur 4 avec la lampe.

Dévissez le cache D d’un quart de tour, tirez le porte-lampes 7 et retirez la lampe.

Retirez la lampe du connecteur.

Type de lampe : W5W.

Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Risque de blessures. 5.17

PROJECTEURS AVANT : feux de brouillard avant, additionnels

Risque de blessures. 5.18

Toute intervention (ou modification) sur le circuit électrique doit être réalisée par un Représentant de la marque qui dispose des pièces nécessaires à l’adaptation, car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique (câblage, organes, en particulier l’alternateur).

FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (1/5)

– Ouvrez la trappe 1, pour accéder aux écrous 2 et 3 ;

– dévissez l’écrou 2 sans le retirer totalement ;

– dévissez l’écrou 2, poussez dessus pour dégager l’avant du feu (mouvement A) puis retirez l’écrou ;

– depuis l’extérieur, tirez le feu vers vous (mouvement B) ; – démontez le porte-lampes 4 en déverrouillant les clips 5.

Feu indicateur de direction 6

Type de lampe : PY21W. Feu de position et de stop 7 Type de lampe : P21/5W. Remontage Pour le remontage, procédez en sens inverse en veillant à ne pas endommager le câblage.

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.

Risque de blessures.

FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (2/5)

– Dévissez le porte-lampe de la lampe concernée.

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement.

Risque de blessures. 5.20

Type de lampe : W16W. Feu de brouillard/feu de position 12 Type de lampe : P21/4W.

FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (3/5)

14 Feu de position et de stop 17

– Ouvrez le hayon et dévissez les vis 13, puis dégagez le bloc de feux en le tirant vers l’arrière.

– Déverrouillez les clips 15 pour démonter le porte-lampe 14. – Dévissez le porte-lampe 16 ou 17 puis remplacez la lampe.

Type de lampe : PY21W.

Nota : assurez-vous que le câble est en place avant d’insérer le bloc de feu.

Dévissez le porte lampe en le tournant vers le centre du véhicule en y accédant par-dessous. Type de lampe : P21W Remontage Pour le remontage, procédez en sens inverse en veillant à ne pas endommager le câblage.

FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (5/5)

Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement. Risque de blessures. 5.23

ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (1/2)

– lors de l’extraction du plafonnier, veillez à ne pas tirer sur les fils électriques ;

Type de lampe : W5W.

– déclippez le diffuseur 1 ;

Nota : pour sortir l’ampoule défectueuse, vous pouvez vous aider d’un outil de type tournevis plat. Type de lampe : W5W.

Risque de blessures.

Vérifiez le fusible concerné et remplacez-le, si nécessaire, par un fusible impérativement de même ampérage que celui d’origine.

Un fusible d’ampérage trop fort peut créer un échauffement excessif du réseau électrique (risque d’incendie) en cas de consommation anormale d’un équipement.

Pour le sortir de la pince, glissez-le latéralement.

Il est recommandé de ne pas utiliser les emplacements fusibles libres.

Représentant de la marque.

13 Prise accessoires sièges arrière ;

– Lors de la charge, arrêtez le chargeur avant de connecter ou de déconnecter la batterie.

Branchement d’un chargeur

Le chargeur doit être compatible avec une batterie de tension nominale de 12 volts. Ne débranchez pas la batterie quand le moteur tourne. Conformez-vous aux instructions d’utilisation données par le fournisseur du chargeur de batterie que vous employez.

– Ne posez pas d’objet métallique sur la batterie pour ne pas créer de court-circuit entre les bornes.

Manœuvrez la batterie avec précaution car elle contient de l’acide sulfurique qui ne doit pas entrer en contact avec les yeux ou la peau. Si un tel contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez un médecin.

– Attendez au moins une minute après une coupure moteur pour débrancher une batterie.

– Veillez à bien rebrancher les bornes d’une batterie après remontage.

Certaines batteries peuvent présenter des spécificités en terme de recharge, prenez conseil auprès de votre Représentant de la marque.

Évitez tout risque d’étincelle qui pourrait entraîner immédiatement une explosion et procédez au chargement dans un local bien aéré. Risque de blessures graves.

Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie : risque d’explosion.

Lors des interventions à proximité du moteur, celui-ci peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Risque de blessures.

Batterie : dépannage (2/2)

Démarrage avec la batterie d’un autre véhicule Pour démarrer, si vous devez utiliser la batterie d’un autre véhicule, ­procurez-vous des câbles électriques appropriés (section importante) chez un Représentant de la marque ou, si vous possédez déjà des câbles de démarrage, assurez-vous de leur bon état. Les deux batteries doivent avoir une tension nominale identique : 12 volts. La batterie fournissant le courant doit avoir une capacité (ampèreheure, Ah) au moins égale à la batterie déchargée. Assurez-vous qu’aucun contact n’existe entre les deux véhicules (risque de court-circuit lors de la liaison des pôles positifs) et que la batterie déchargée est bien branchée. Coupez le contact de votre véhicule. Démarrez le moteur du véhicule fournissant le courant en route et adoptez un régime moyen.

Vérifiez qu’il n’existe aucun contact entre les câbles A et B, et que le câble positif A n’est pas en contact avec un élément métallique du véhicule fournissant le courant.

Risque de blessures et/ou d’endommagement du véhicule.

Lors du remontage, assurez-vous que le couvercle soit bien clippé.

Ne touchez pas la pile ni les lames de contact de la pile avec les doigts.

Utilisez un chiffon doux.

Ne jetez pas vos piles usagées dans la nature.

Remettez-les à un organisme chargé de la collecte et du recyclage des piles.

Les piles sont disponibles chez le

Représentant de la marque. Leur durée de vie est de deux ans environ.

Carte RENAULT : pile

Retirez la pile en appuyant d’un côté

(mouvement A) et en soulevant de l’autre (mouvement B) puis remplacezla en respectant la polarité et le modèle, inscrit dans le couvercle 3.

Au remontage, procédez en sens inverse, puis appuyez quatre fois, à proximité du véhicule, sur l’un des boutons de la carte : au démarrage suivant, le message disparaît.

Nota : lors du remplacement de pile, ne touchez pas au circuit électronique et aux contacts situés dans la carte RENAULT.

Assurez-vous que le couvercle soit bien clippé.

Les piles sont disponibles chez un Représentant de la marque, leur durée de vie est de deux ans environ. Veillez à l’absence de trace d’encre sur la pile : risque de mauvais contact électrique.

Anomalie de fonctionnement

Si la pile est trop faible pour assurer le fonctionnement, vous pouvez démarrer

(insérez la carte RENAULT dans le lecteur de carte) et verrouiller/déverrouiller le véhicule (reportez-vous au paragraphe « Verrouillage et déverrouillage des ouvrants » en chapitre 1).

Ne jetez pas vos piles usagées dans la nature,

­r emettez-les à un organisme chargé de la collecte et du recyclage des piles. 5.31

Prééquipement radio

Pour l’installation d’un équipement, consultez un Représentant de la marque.

Déclippez l’obturateur. Les connexions : antenne, alimentation + et –, fils de haut-parleurs se trouvent derrière.

Pour connaître leur référence, consultez un Représentant de la marque. – Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés.

ACCESSOIRES Avant d’installer un appareil électrique ou électronique (en particulier pour les émetteurs/récepteurs : bande de fréquences, niveau de puissance, position de l’antenne…), assurez-vous que celui-ci est compatible avec votre véhicule.

Si vous utilisez une canne antivol, fixez-la uniquement sur la pédale de frein.

Pour cela, prenez conseil auprès d’un Représentant de la marque.

Accessoires électriques et électroniques

– Ne branchez que des accessoires d’une puissance maximale de 120 Watts.

Utilisation d’appareils

émetteurs/récepteurs Par ailleurs, nous vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ces appareils.

Risque d’incendie.

Montage ultérieur d’accessoires Si vous souhaitez faire installer des accessoires sur le véhicule : consultez un Représentant de la marque. De plus, afin d’assurer le bon fonctionnement de votre véhicule et d’éviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés, adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis par le constructeur.

– toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que par un

Représentant de la marque car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés ; – en cas de montage ultérieur d’équipement électrique assurezvous que l’installation est bien protégée par un fusible. Faitesvous préciser l’ampérage et la localisation de ce fusible.

Assurez-vous du bon verrouillage du balai.

Surveillez l’état des balais d’essuievitre. Leur durée de vie dépend de vous :

– nettoyez les balais, le pare-brise et la lunette arrière régulièrement avec de l’eau savonneuse ; – ne les utilisez pas lorsque le pare-brise ou la lunette arrière sont secs ; – décollez-les du pare-brise ou de la lunette arrière lorsqu’ils n’ont pas fonctionné depuis longtemps. – Par temps de gel, ­a ssurez-vous que les balais ­d ’essuie-­v itre ne sont pas immobilisés par le givre (risque d’échauffement du moteur). – Surveillez l’état des balais. Ils sont à changer dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans. Durant le changement du balai, lorsque celui-ci est retiré, veillez à ne pas laisser le bras retomber sur la vitre : risque de casser la vitre.

Remorquage : dépannage (1/2)

Avant tout remorquage, insérez la clé dans le contacteur, ou la carte RENAULT dans le lecteur pour déverrouiller la colonne de direction : pied sur l’embrayage, engagez le premier rapport (levier en position N ou R pour les véhicules à boîte de vitesses automatique). Repositionnez le leviez au point mort (position N pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesses automatique) La colonne se déverrouille, les fonctions accessoires sont alimentées : vous pouvez utiliser l’éclairage du véhicule (feux de détresse, de stop…). La nuit le véhicule doit être éclairé. Remorquage terminé, exercez deux impulsions sur le bouton de démarrage du moteur (risque de décharge de la batterie).

Ne retirez pas la clé du contacteur de démarrage ou la carte RENAULT du lecteur pendant le remor-

Remorquage d’un véhicule à boîte automatique Moteur à l’arrêt, le graissage de la boîte n’est plus assuré, il faut donc de préférence transporter le véhicule posé sur un plateau ou le remorquer roues avant soulevées.

2 être utilisés qu’en traction, en aucun cas ils ne doivent servir pour soulever directement ou indirectement le véhicule.

Moteur arrêté, les assistances de direction et de freinage ne sont plus opérationnelles.

Accès aux points de remorquage

– Il ne faut pas remorquer un véhicule dont l’aptitude au roulage est altérée.

– Évitez les à-coups à l’accélération et au freinage qui pourraient endommager le véhicule. – Dans tous les cas, il est conseillé de ne pas dépasser 50 km/h.

Déclippez le cache 3 ou 6 en passant un outil plat (ou la clé intégrée à la carte

Renault) sous le cache. Vissez l’anneau de remorquage 7 au maximum : dans un premier temps, à la main jusqu’en butée, puis terminez en bloquant à l’aide de la clé de roue. Utilisez exclusivement l’anneau de remorquage 7 et la clé de roue situés sous le tapis de coffre dans le bloc outils (reportez-vous au paragraphe « bloc outils » en chapitre 5).

Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le véhicule : risque de projections lors d’un freinage.

Après utilisation, veillez à bien clipper les outils dans le bloc outils, puis suivant véhicule, positionnez-le correctement dans son logement. Risque de blessures.

Anomalies de fonctionnement (1/8)

Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultez dès que possible un Représentant de la marque.

Utilisation de la carte RENAULT CAUSES POSSIBLES La carte RENAULT ne fonctionne Pile de la carte usée. pas pour déverrouiller ou verrouiller les portes.

QUE FAIRE Utilisez la clé de secours (reportez-vous au paragraphe « clé intégrée » en chapitre 1).

Utilisation d’appareils fonctionnant sur la Arrêtez l’utilisation des appareils ou utimême fréquence que la carte (téléphone lisez la clé de secours (reportez-vous portable…). au paragraphe « clé intégrée » en chapitre 1).

Véhicule situé dans une zone à forts rayon- Remplacez la pile. Vous pouvez toujours nements électromagnétiques. verrouiller, déverrouiller et démarrer votre Batterie déchargée. véhicule (reportez-vous aux paragraphes « Verrouillage, déverrouillage des ouvrants » en chapitre 1 et « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2). La télécommande ne fonctionne pas Pile de la télécommande usée. pour déverrouiller ou verrouiller les portes.

Utilisation d’appareils fonctionnant sur la Arrêtez l’utilisation des appareils ou utilimême fréquence que la télécommande (té- sez la clé. léphone portable…).

Véhicule situé dans une zone à forts rayon- Remplacez la pile. Vous pouvez toujours nements électromagnétiques. verrouiller, déverrouiller et démarrer votre Batterie déchargée. véhicule (reportez-vous aux paragraphes « Verrouillage, déverrouillage des ouvrants » en chapitre 1 et « Démarrage, arrêt moteur » en chapitre 2). 5.37

Anomalies de fonctionnement (2/8)

Vous actionnez le démarreur

CAUSES POSSIBLES Il ne se passe rien : les lampes témoins Batterie déchargée. ne s’allument pas, le démarreur ne tourne pas.

Batterie hors d’usage. Anomalies de fonctionnement (3/8) Vous actionnez le démarreur

CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE Le moteur ne veut pas démarrer

(véhicule avec carte RENAULT).

Conditions de démarrage non remplies.

Reportez-vous au paragraphe « démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2.

Reportez-vous au paragraphe « démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2. Le moteur démarre difficilement par Mauvais allumage : humidité dans le Séchez les fils des bougies et de la temps humide ou après lavage. système d’allumage. bobine. Le moteur démarre difficilement à chaud. Mauvaise carburation (bulles de gaz Laissez refroidir le moteur. dans le circuit).

Le moteur refuse de s’arrêter

(véhicule avec carte RENAULT).

Manque de compression.

Consultez un Représentant de la marque.

Problème électronique.

Appuyez cinq fois rapidement sur le bouton de démarrage.

Manœuvrez le volant tout en appuyant sur le bouton de démarrage du moteur (reportez-vous au paragraphe « démarrage du moteur » en chapitre 2).

Bouillonnement dans le bocal de liquide Panne mécanique : joint de culasse dé- Arrêtez le moteur. de refroidissement. térioré.

Faites appel à un Représentant de la marque.

Anomalies de fonctionnement (5/8)

CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE Fumée sous capot moteur.

à un Représentant de la marque. Conduit du circuit de refroidissement dé- Consultez un Représentant de la fectueux. marque.

Le témoin de pression d’huile s’allume :

– en virage ou au freinage,

Le niveau est trop bas.

Ajoutez de l’huile moteur (reportez-vous au paragraphe « niveau huile moteur appoint, remplissage » en chapitre 4).

Pression d’huile faible.

Arrêtez-vous : faites appel à un Représentant de la marque.

Le moteur manque de puissance.

Filtre à air encrassé.

Remplacez la cartouche.

Défaut d’alimentation en carburant.

Vérifiez le niveau carburant.

Bougies défectueuses, mauvais réglage. Consultez un Représentant de la marque.

Le ralenti est instable ou le moteur cale.

Manque de compression (bougies, allu- Consultez un Représentant de la mage, prise d’air). marque.

Vérifiez le bocal de liquide de refroidissement : il doit contenir du liquide. S’il n’en contient pas refaites le niveau (après l’avoir laissé refroidir). Prenez toutes précautions pour ne pas vous brûler. Ce dépannage n’est que provisoire, consultez votre Représentant de la marque le plus tôt possible.

Radiateur : dans le cas d’un important manque de liquide de refroidissement n’oubliez pas qu’il ne faut jamais faire le plein avec du liquide de refroidissement froid lorsque le moteur est très chaud. Après toute intervention sur le véhicule ayant nécessité la vidange, même partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d’un mélange neuf convenablement dosé. Nous vous rappelons qu’il est impératif de n’utiliser qu’un produit sélectionné par nos services techniques.

ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (7/8)

Appareillage électrique Consultez un Représentant de la marque.

Commandes électriques défectueuses.

Consultez un Représentant de la marque.

Fréquence plus rapide des feux cligno- Ampoule grillée. tants.

Remplacez l’ampoule.

Les projecteurs ne s’éteignent plus.

Commandes électriques défectueuses.

Ceci n’est pas une anomalie. La présence de traces de condensation dans les feux est un phénomène naturel lié aux variations de température.

Ces traces disparaîtront rapidement lors de l’utilisation des feux.

3 MTR (Masse Totale Roulante : véhicule en charge avec remorque). 4 MMTA (Masse Maxi Totale – d’Indice d’Octane 91 pour une étiquette indiquant 95, 98 ; les carburants autorisés. – d’Indice d’Octane 87 pour une étiquette indiquant 91, 95, 98.

Le montage de bougies non spécifiées peut entraîner la détérioration de votre moteur.

– un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %,

– un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte). Dans les deux cas, la vitesse maximum de l’ensemble roulant ne doit pas dépasser 100 km/h et la pression des pneumatiques doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI). – Le rendement moteur et l’aptitude en côte diminuant avec l’altitude, nous préconisons de réduire la charge maximum de 10 % à 1 000 mètres, puis 10 % supplémentaires à chaque palier de 1 000 mètres.

Pièces de rechange et réparations

Les pièces de rechange d’origine sont conçues sur la base d’un cahier des charges très strict et font l’objet de tests spécifiques. De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs. En utilisant systématiquement les pièces de rechange d’origine, vous avez l’assurance de préserver les performances de votre véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pièces de rechange d’origine sont garanties selon les conditions données au dos de l’ordre de réparation.

à particules 1.52 habitacle 4.10 frein à main 1.50, 2.10 freinage d’urgence2.18 → 2.21 fusibles 5.26 – 5.27

G galerie barres de toit 3.26 garnitures intérieures entretien 4.15 gonflage des pneumatiques 4.11 H haut-parleurs emplacement 5.32 heure 1.67 – 1.68 huile moteur1.52, 4.4 → 4.7

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: RENAULT

Modèle: FLUENCE 2011

Catégorie: Berline

Télécharger la notice PDF Imprimer