CLD-D515 - Lecteur de LaserDisc PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CLD-D515 PIONEER au format PDF.

📄 41 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice PIONEER CLD-D515 - page 1
Type d'appareilLecteur CD, CDV, LaserDisc
Formats supportésCD, CDV, LaserDisc
Compatibilité TVPAL/NTSC
AudioAudio numérique Compact Disc
ContrôleTélécommande incluse
AlimentationNon précisé
Fuse5 ampères
CouleurNon précisé
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
ConnectiqueNon précisé
Zone de lectureNon précisé
Langues du manuelAnglais, Français, Allemand, Italien
PrécautionsRisque de choc électrique, ne pas ouvrir
Code couleur des fils secteur (UK)Bleu (neutre), Marron (phase)

FOIRE AUX QUESTIONS - CLD-D515 PIONEER

Pourquoi mon PIONEER CLD-D515 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé et que la prise fonctionne.
Le lecteur ne lit pas les disques. Que faire ?
Assurez-vous que le disque est propre et exempt de rayures. Vérifiez également que le disque est compatible avec le PIONEER CLD-D515 (LaserDisc).
Comment nettoyer la lentille du laser ?
Utilisez un kit de nettoyage pour lentilles laser, ou un chiffon doux et sec pour essuyer délicatement la lentille. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Le son est désynchronisé avec l'image. Comment y remédier ?
Vérifiez les connexions audio et vidéo. Essayez de redémarrer le lecteur et le téléviseur. Si le problème persiste, essayez avec un autre câble ou une autre source vidéo.
Comment changer la langue des sous-titres ?
Utilisez la télécommande pour accéder au menu des paramètres du disque. Vous pouvez y sélectionner la langue des sous-titres souhaitée.
Le lecteur fait un bruit étrange. Est-ce normal ?
Un léger bruit de moteur est normal, mais si vous entendez des cliquetis ou des bruits inhabituels, il peut y avoir un problème mécanique. Dans ce cas, contactez un service de réparation.
Comment réinitialiser le PIONEER CLD-D515 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, débranchez-le pendant 10 secondes, puis rebranchez-le. Cela réinitialisera certains paramètres, mais pas tous.
Mon téléviseur ne détecte pas le PIONEER CLD-D515. Que faire ?
Assurez-vous que le câble vidéo est correctement connecté et que le téléviseur est réglé sur la bonne source d'entrée. Essayez de redémarrer le lecteur et le téléviseur.

Questions des utilisateurs sur CLD-D515 PIONEER

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Que signifie le code d'erreur E9 sur le lecteur LaserDisc Pioneer CLD-D515 et comment le résoudre ?
FAQ fréquente - 04/02/2026
Réponse Notice-Facile

Le code d'erreur E9 sur le lecteur LaserDisc Pioneer CLD-D515 indique généralement un problème lié à la mécanique de lecture du disque. Ce type d'erreur peut survenir lorsque le lecteur rencontre des difficultés à lire le disque correctement, souvent à cause d'un problème matériel ou d'un disque défectueux.

Causes possibles du code d'erreur E9

  • Présence de poussière, saleté ou rayures sur le disque LaserDisc.
  • Obstruction ou débris dans le compartiment du disque empêchant le bon chargement.
  • Problème mécanique interne du lecteur, notamment au niveau du mécanisme de chargement ou de la tête de lecture.
  • Problème temporaire lié à l'électronique ou au logiciel interne du lecteur.

Solutions à essayer pour corriger l'erreur E9

  1. Éteindre puis rallumer l'appareil : Un redémarrage peut parfois réinitialiser les erreurs temporaires.
  2. Vérifier l'état du disque : Nettoyez délicatement le disque avec un chiffon doux et assurez-vous qu'il n'est pas rayé ou endommagé.
  3. Inspecter le compartiment du disque : Ouvrez le lecteur et vérifiez qu'il n'y a pas de poussière, débris ou objets étrangers qui pourraient gêner le chargement.
  4. Réinitialiser l'appareil : Débranchez le lecteur de la prise électrique pendant quelques minutes, puis rebranchez-le pour effectuer une réinitialisation complète.

Si après ces étapes le code d'erreur persiste, il est probable que le lecteur nécessite une réparation technique ou un entretien professionnel, notamment pour vérifier et réparer la mécanique interne.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Lecteur de LaserDisc au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CLD-D515 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CLD-D515 de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI CLD-D515 PIONEER

UK. model Modèle pour le Royaume-Uni YARO! Avattaesxa ja suojalukitue obiteits essa ot altiiss afkymätiômalle lasersätellylle. Âla katso sateescen Oxyniiy tesersirätning nés denne doi Se Bmpmac oh sparen de rnepPlid: Begte jean. jo 1 VRWIZTA 7 10 ATTENTION Ce produit renferme une dicde à laser d'une catégorie supérieure à 1. Pour garantir une sécurité constante, ne pas retirer les couvercles ni essayer d'accéder à l'intérieur de l'appareil. Pour toute réparation, s'adresser à un personnel qualifié. La note suivantes se trouvent sur votre lecteur. Emplacement: Sur le panneau arrière du lecteur CLASS 1 LASER PRODUCF VRW:-328 Sur le couvercle supérieur du lecteur SDVARSE, USLIG LASERSERALING WEB ABMNG HAR SHRNERHEO Sn AY DERE ER UE AF FURATION. EDG LOSSETIEL SE FOR SEAL. VARNING! VORSGHT

<VRE1036> En/Fr “Cet produit est conforme à la directive relative aux appareils basse tension (73/23/EEC), aux direclives relatives à la compatibilité électromagnétique (89/336/CEF, 92/31/EECj et äla directive CE relative aux marquages (93/68/CEE)."

L'INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION EST RACCORDE

SECONDAIREMENT ET PAR CONSEQUENT NE SEPARE PAS L'APPAREIL DE L'ALIMENTATION SECTEUR SUR LA POSITION D'ATTENTE. æ Ce lecteur peut être utilisé avec les discs Laser, les dises compacts et discs compacts avec vidéo portant les symboles suivants: {LASERDISC SYSTEM)/{disc LaserVision)* LASER DISC Lasesion Les lecteurs de discs Laser et de discs qui portent co symbole etutiisentle même système de télévision sont mutuetlement Ceci est un symbole unifié des LASERDISC (vidéodisc LaserVision}. compatibles. {Disc compact) 1**Système CD vidéo} dE es RL EEér4 CD VIDEO ES 10 CD VIDEO {Disc compact de 8 cm} ** Les vidéodiscs CD sontenregistrés avec des codes auxiliaires qui sont des SINGLE enregistrements non audio de données TOC comme les numéros de piste, les numéros d'index, ete, Cependant, l ya certains dises sans ces marques Seul un disc peut être chargé à la fois. Le chargement d'un disc LaserVision, d'un disc compact, d'un disc compact de 8 cm ou d’un disc compact avec vidéo sur un autre peut provoquer une brisure ou des rayures des discs. Ne charger qu'un disc à la fois.

EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. Thank you for buying this Pioneer product. Pleëse read through these operating instructions so you wi know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference. In some countries or regions, the shape of the power plug and power outlet may sometimes differ from that shown in the explanatory drawings. However, the method of connecting and operating the unit is the same. & This player does not appiy to business use, and CD-ROM, LD-ROM, VIDEO CD and CD graphic dises can not be played with this player. ATTENTION: AFIN DE PREVENIR TOUS RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE OÙ DE DEBUT D'ENCENDIE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A L'HUMIDITE OÙ A LA PLUIE Nous vous remercions pour cet achat d'un produit Pioneer Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d'emploi, vous serez ainsi à même de faire fonctionner l'appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d'emploi, le ranger dans Un endroit sûr pour pouvoir s'y référer ultérieurement. = Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche d'alimentation et de la prise d'alimentation peut différer de celle qui figure suries schémas, mais les branchements et le fonctionnement de l'appareil restent les mêmes. æ Ce lecteur n'est pas destiné 8 des usages commerciaux; les CD-ROM, ies LD-ROM, VIDEO CD et les disques CD graphiques ne peuvent s'utiliser avec ce lecteur. NAMES AND FUNCTIONS OF FRONT PANEL. COMPONENTS en

& Placer le lecteur sur une surface stable près du téléviseur et de la chaîne stéréo à utiliser avec. & Lors de l'utilisation du iscteur avec une chaine stéréo, les haut-parleurs doivent étre placés éloignés du téléviseur {ou du moniteur TV) æ Ne pas placer d'objets lourds comme un téléviseur ou un moniteur TV sur le lecteur e Ne pas placer le lecteur sur votre téléviseur ou moniteur TV. Eloigner aussi le lecteur d'appareils comme des platines à cassette qui sont sensibles aux champs magnétiques. Quand des stations FM ou AM sont reçues, un bruit de signat peut être généré si le lecteur est mis sous tension. Le mettre hors tension s'il n'est pas utilisé. De plus, si du bruit de signal se produit lors de la réception de stations radio avec une antenne intérieure, ajuster la position ou la direction de l'antenne. INSTALLER LE LECTEUR DANS UN ENDROIT BIEN ÀERE,ELOIGNE DE LACHALEURET DE L'HUMIDITE, Ne pas installer le lecteur dans un endroit directement au soleil, près d'un radiateur, éte. Ceci pourrait endommager irrémédiablement le coffret et les éléments internes. Eviter aussi d'installer le fecteur dans un endroit humide ou poussiéreux. Ceci pourrait provoquer un mauvais fonctionnement ou un accident, Ne pas l'installer près d'un réchaud cer il pourrait être endommagé par la fumée, la vapeur ou la chaleur.

EVITER LES SOURCES DE CHALEUR

Ne pas placer le lecteur sur des sources de chaleur, comme un amplificateur. Si vous l'installez dans un meuble avec des éléments audio, éviter tes éléments engendrant de la chaleur en plaçant le lecteur sous de teis éléments, avec une aération adéquate et pas trop de poussière Eviter de placer le lecteur sur des surfaces comme des tapis, lits et sofas mous qui peuvent bloquer l'aération sous le lecteur et provoquer des endommagements.

AUTOMATIQUE Du fait que ce lecteur a une construction de chargement âutomatique, utiliser la touche sur le lecteur où la télécommande pour ouvrir et fermer le plateau du disque. Pour éviter un endommagement, attention à ne pas appliquer de force sur le plateau du disque en déplacement. Même lorsque le Iscteur est en mode de pause, ls moteur d'entrainement du disque tourne encore, Commele fait de laisser tourner le moteur à vide peut en raccourcir le durée de service, na pes laisser le lecteur en mode de pause pendant trop iongtemps. En outre, pour éviter d'endommager l'écran, ne pas utiliser l'appareil pendant de trop longues périodes de temps avec un affichage imoniteur] présentant des caractères à l'écran (moniteur) comme par exemple, les modes {power ON}, CD PLAY. PAUSE) Avec les disques LD, le lecteur revient de lui-même en mode d'arrêt si la pause de lecture est prolongée au-delà de 20 minutes:

Des rayures peuvent apparaître pendant un programme TV si le lecteur est sous tension, selon la qualité de la réception de la station TV. Ceci n'est pas un mauvais fonctionnement du téléviseur ni du lecteur. Si des rayures apparaissent lorsque vous regardez la télévision ou si vous avez l'intention de la regarder pendant longtemps, mettre le lecteur hors tension. CONDENSATION Del’humidité se formera sur la section de fonctionnement du lecteur si celui-ci est transporté d'un endroit froid à une pièce chaude ou si la température de la pièce s'élève brusquement, Quand ceci se produit, la performance du lecteur sera affectée, Pour éviter ceci, laisser le lecteur pendant environ une heure dans son nouvel environnement avant de le mettre sous tension ou s'assurer que la température de la pièce s'élève graduellement, Les mêmes symptômes de condensation peuvent se produire enété sile lecteur est exposé à l'air d'un climatiseur. Dans un tel cas, changer l'emplacement du lecteur.

NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D'ALIMENTATION

Tenir le câble d'alimentation par la fiche. Ne pas débrencher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les rnains mouillées. Cela disque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l'appareil ou un meubie sur le cäbie. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l'attacher à d'autres câbles. Las câbles d'alimentation doivent être posés de façonène pas être écrasés. Un cäble ablrné peut provoquer un risque d'incendie ou un choc électrique, Vérifier la câble d'alimentation de temps en temps, Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement. [NETTOVAGE Pour le nettoyer, utiliser un chiffon doux et sec. En cas de tache tenace, tremper le chiffon dans une solution de détergent domestique contenant une partie de détergent pour cing ou six parties d'eau; bien essorer ie chiffon et essuyer. Utiliser un chiffon sec pour sécher. N'utiliser aucur agent volatil tel que la benzine ou les diluants pour peinture qui pourraient endommager la surface du lecteur. Un fonctionnement anormal de cet appareil peut être dû à l'éclairage, l'électricité statique, ou toute autre interférence externe, Pour que l'appareil fonctionne à nouveau normalement, débranchez le cordon d'alimentation CA et rebranchez-le.

<VRE1036> En/Fr Une utilisation incorrocte des piles peut provoquer une fuite ou une rupture. Toujours suivre ces instructions: A. Toujoursinsérer correctementies piles dansie compartiment enrespectanties polarité positive etnégative ©), comme indiqué dans le compartiment,

8. Ne jameis mélanger des piles neuves et usagées.

C. Des piles de mème taille peuvent être de tension différeme seion leur marque. Ne pas mélanger des piles de marques différentes.

<VRE1036> En/Fr LEXIQUE LD Numéro de chapitre Les numéros de chapitre sont utfisés pourindiquerles limites des sections sur un disque, comme les “chapitres" d‘un livre Si les numéros de chapitre sont enregistrés sur un disque, ceci est indiqué sur Sa pochette, etc. Les numéros de chapitres peuvent s'ütiliser pour rechercher les chapitres voulus (recherche de chapitre} Numéro d'image Les numéros d'image sont les numéros attribués à chaque image sur un disque CAV. Les numéros d'image peuvent s'utfiser pour rechercher les Images voulues {recherche d'image}. Numéro de durée Les numéros de durée indiquent la durée écoulée depuis le début d'un disque CEV. Les numéros de durée peuvent s'utiiser pour rechercher les scènes voulues {recherche par durée).

Numéro de piste Les numéros de piste indiquent la frontière entre les sections où “pistes” d'un disc. Les numéros de piste sont attribués continuellement sur le partie audio et vidéo d'un dise CDV. Les numéros de piste peuvent être utilisés pour rechercher les pistes voulues (recherche de piste)... TOC Chaque disque CD/CDV camporte une section appelée TOC {angiais: Table Of Contents, table des matières} au début du disque. La section TOC est comme la table des matières d'un livre et comporte l'information sur le contenu {numéro de pistes, durée de lecture, etc.} du disque. e Certains disques LD ne sont pas pourvus des codes TOC DISQUES LD | Le CLD-D515 peutlireles disques LD etles disques compacts Au contraire des disques phonographiques conventionnels, ces disques sont lus du cenire vers l'extérieur. Les disques LD sont disponibles sous forme de disques à iecture standard et.à lecture prolongée. e DISQUES A LECTURE ACTIVE {(CAV) Les disques à lecture active sont lus à Une vitesse angulaire constante (CAVI. s DISQUES A LECTURE PROLONGEE {CLV) Ces disques sont lus à une vitesse linéaire constante (CLV) et peuvent par conséquent être lus plus longtemps que les disques à lecture active. Les disque qui ne sont pas mentionnés ci-dessus ne sont pas compatibles avec ce lecteur (par exemple, Vidéo CD, CD- ROM, LD-ROM, Hi-vision LD, etc.}. Attention La lecture PF neouer n'est pas possible cesaisques | (DES où (© : VIDEO CD est un disque pouvant porter 74 minutes d'enregistrement numérique vidéo et audio si le format MPEG est utiisé.

<VRE1036> En/Fr Nettoyage Des empreintes digitales ou autre saleté surie disque peuvent affecter la qualité du son et de l'image. Pour nettoyer vos disques, utiliser un chiffon doux et propre. Si nécessaire, imbiber un chiffon doux d'un détergent dilué neutre pour enlever une poussière ou des empreintes digitales tenaces. Ne pas essuyer de manière circutaire. Essuyer doucement du centre vers le bord. (Voir la figure D.) Les disques ne doivent pas être nettoyés avec des aérosois de nettoyage de disques ordinaires ni avec des aérosols anti- statiques, etc. Ne pas uilliser non plus de liquides volatiles comme de la berzine, ou un dituant, etc.

NEVER PLAY CRACKED OR WARPED DISCS. (See Fig. E.) æ The disc revoives in the piayer at a high speed when itis played. Never play a cracked, scratched or warped disc. This may damage the player or cause it to malfunction. NE PAS LIRE DE DISQUES CRAQUELES OU VOILES {Voir la figure E.) æ Le disque tourne dans le lecteur à haute vitesse pendant la lecture, Ne jamais lire un disque craquelé, rayé ou voilé Ceci risque d'endommager le lecteur ou de provoquer un mauvais fonctionnement. After using dises, store them upright ARer plèying a disc, always remove it from the player and retumitto its jacket. Then store it standing uprightaway from heat and humidity. æ Store discs carefully. If you store disçs at an angle, or stacked on top of each other, discs may become warped even when in their jackets. & Do not leave discs in locations such as the seat of car, which may become excessiveiy hot. # an LO disc is warped... (See Fig. F.} If an LD disc is warped, put the disc into its protective envelope, and then place it between two flat boards. Then place heavy books on top of the boards so that approximately #to 5 kgs {10 Ibs) is applied. Leave the disc like this for a day or so. This may correct the warp. Après avoir utilisé les disques, les entreposer verticalement. Après la lecture d'un disque, toujours le retirer du lecteur et le remettre dans sa pochette. L'entreposer ensuite verticalement, éloigné de la chaleur et de l'humidité. e Entreposer les disques soigneusement. S'ils sont placés en biais où empilés, ils risquent de se voiter, même s'ils sont dans leur pochette. e Ne pas laisser les disques dans des endroits comme surle siège d'une voiture qui peut chauffer à l'excès. Si un disque LD est voilé... (Voir la figure F.) Siun disque est voilé, le placer dans son enveioppe protectrice et le placer entre deux plaques de verres plates. Placer ensuite des livres lourds sur les plaques pour que 4 à 5 kilos soit appliqués. Laisser le disque ainsi pendantun jourenviron. Ceci peut corriger le vailage.

Tous droits réservés. L'exécution en public, la diffusion ou la copie non autorisées sont une violation des lois applicables.

Stereo amplifier Amplificateur stéréo e UE L L 1 Video cord {optional accessory) FCO Câble vidéo

<VRE:036> EnFr LORS DE LA COMBINAISON AVEC UN MONITEUR DE PROJECTION PIONEER OPTIONNEL (ou UN AFFICHAGE ELEMENT) Connecter la prise VIDEO OUT du lecteur à la prise d'entrée vidéo du moniteur de projection {ou affichage élément) et connecter les prises AUDIO OUT dulecteurauxprises d'entrée audio du moniteur de projection (ou affichage élément). Contrôle du système En connectant ia prise CONTROL IN du lecteur sur la prise de télécommende du moniteur de projection (ou de l'affichage élément), le système peut être conirälé par la télécommande du lecteur sur le détecteur de télécommande du moniteur de projection (ou de l'affichage élément}. e Utiliser un câble du commerce avec des mini-prises (sans charge) pour fa connexion. Se référer aussi au mode d'emploi du moniteur de projection (ou de l'affichage élément}. REMARQUE: Quand les connexions du contrôfe du système ont été effectuées, ie lecteur ne peut pas être directement contrôlé :: par la télécommande. Pour faire fonctionner le lecteur. diriger latélécommance versie moniteur de projection {ou l'affichage élément).

EST COMBINE A UN PRODUIT PORTANT LA MARQUE Le contrôle du système peut être effectué quand le lecteur est combiné à un amplificateur AV optionnel qui peut offrir le contrôle centralisé des produits Pioneer portant ia marque Hÿ. Connecter la prise VIDEO OUT du lecteur sur la prise d'entrée vidéo de disc vidéo de l'amplificateur AV et connecter les prises AUDIO OUT du lecteur aux prises d'entrée audio de l'amplificateur AV. Connecter la prise CONTROL OUT de l'amplificateur AV à ta prise CONTROL IN du lecteur avec un câble du commerce à mini-prises (sans charge) Pour des détails sur les connexions et le fonctionnement, seréférer au mode d'emploi fourni avec l'amplificateur AV. REMARQUE: Quandlle câble deconnexiona été raccordé à laprise CONTROL IN le contrôle direct du lecteur par la télécommande n'est P&S possible. Faire fonctionner le lecteur en dirigeant la télécommande vers l'amplificateur AV.

<VRE1036> En/Fr [o) Interrupteur d'attente d'alimentation/mise sous tension (POWER STANDBY/ON) Presser pour fournir et couper l'alimentation. @ Plateau du disque … p. 36 @ Tiroir pour disque compact … p. 36 @ Touches desfaces AJB du dise (DISC SIDE A/B) … p.42 ® Touche/témoin de CD OPEN/CLOSE (4). p. 36, 38 [0] Touche/témoin de LD OPEN/CLOSE (a p.36, 38 @ Touche de saut de plage/recherche manuelle fre 4). p, 44, 46 Touche d'arrêt (1m) … p.38 ® Touche de saut de plage/recherche manuelle D bp). p. 44, 46 @ Touche SHARPNESS … p. 54 € Touche MENU … p.32, 34 @ Touche PLAY … p.36 & Touche de pause (11) … p.38 Fenêtre de l'affichage … p.28 @ Détecteur de télécommande … p.30 { Touche/témoin DISPLAY OFF … p.52 Touche/témoin FILM MODE … p.52

<VRE1036> En/Fr : Ouverture/fermeture du plateau à disque : Lecture ï : Pause @ Affichage du numéro de plage où numéro de chapitre. © Alumé lorsque l'indication est ceile du du temps de lecture totai (TOTAL). @ Allumé lorsque l'indication est ceile du temps de lecture restent. ® Indication du canal de sortie audio. © Affichage du numéro d'image ou du temps de lecture écoulé. ia : Le plateau à disque est ouvert où en train de s'ouvrir. : Le plateau à disque est fermé où en train de se formé. : Début de la lecture du disque : Fin de la lecture du disque : Exploretion du disque mode INTRO : Exploration du disque mode HI-LITE : Lecture dans un ordre queiconque : Lecture d'une sélection programmée : Lecture répétée : Lecture répétée d'une seule face : Lecture répétée des deux faces : Lecture répétée d'une sélection programmée : Lecture répétée dans un ordre quelconque ‘appareil est hors tension. : Disque LaserDisc : Disque Compact : Disque Compact avec image vidéo : n'y a pas de disque dans l'appareil.

À detailed description is provided Une description détaillée est on the indicated page(s). donnée aux pages indiquées. Remote control buttons with the <3 Les touches de la télécommande same names or marks as buttons ayant les mêmes noms ou on the front panel of the player oO: KE) marques que celles du panneau control the same operations as the avant du lecteur contrôlent les corresponding front panel buttons. ®— L_& mêmes fonctionnements que les ®— touches correspondantes du & { panneau avant.

TÉLECOMMANDE e Si une prise est connectée à la borne CONTROL IN à l'arrière du lecteur, fes fonctionnements de la télécommande ne peuvent pas ‘s'effectuer avec la télécommande dirigée vers le détecteur de télécommande du lecteur. Diriger la télécommande vers le détecteur de l'amplificateur AV où de l'affichage élément à la place. e S'lya un obstacle entre la télécommande et le lecteur, où si la télécommande est tenue sous un angle trop important en rapport avec le panneau avant du lecteur, le signal de la télécommande n'atteindra pas le détecteur de télécommande. @ Si le lecteur fonctionne près d'autres appareils générant des rayons infrarouges, ou si des télécommandes utilisant des rayons infrarouges sont utilisées près du lecteur, ce dernier peut mai fonctionner. Au contraire, si la télécommande du lecteur est actionnée prés d'autres appareils qui utilisent un dispositif de télécommande infrarouge, ceux-ci peuvent mal fonctionner. Dans ce cas, changer l'emplacement des appareïs. e Si la gamme de fonctionnement de la télécommande diminue, remplacer les piles. e Quandi'appareil ne doit pas étre utilisé pendant longtemps {plus d'un mois), retirer les piles pour éviter qu'elles ne fuient dans le compartiment. Si une fuite se produit, essuyerle liquide à l'intérieur du compartimentetremplacer les piles par des neuves. e Ne pas placer de livres ni d'autres objets sur la télécommande car ceci peut appuyer sur les touches et décharger les piles. Si la fenêtre du capteur de télécommande se trouve à ue position où elle reçoit une forte lumière telle que rayons du soleil ou iumière luorescente, la commande peut ns pas être possible,

AND NTSC POUR CHOISIR LE FORMAT PAL OÙ NTSC When this player is used in combination with a PAL format TV set, LDs recorded in NTSC format can be played as well as PAL format LDs. Si vous reliez ce lecteur à un téléviseur PAL, il peut fournir les images des enregistrements NTSC aussi bien que FAL. 2 1,3

MENU Bee Gt ] Le: 4 Press the MENU button. Appuyez sur la touche MENU. e The menu is displayed on the TV screen, # Le menu s'affiche sur l'écran. 2 Set the PAL/NTSC setting by operating the 2 Choisissez le format PAL ou NTSC en appuyant Button indicated by the menu (ie. press the sur le touche convenabie (parexemple, appuyez PLAY button for switching between PAL and sur latouche PLAY pouradopter alternativement NTSC). le format PAL ou fe format NTSC.) Player setting Format of TV ! Format of Hu d LD used Réglage du iecteur ype du Mode Beck 5e su E téléseur | pe du LD PAL on ? Blue PAL PAL Bleu PAL PAL SC Bi ù = Nrsc NTSC NTSC Bleu NTSC PAL Black PAL PRE NTSC {modulated PAL module) | Veir PAL PAL) {PAL modu # When tho disc is not loaded or CD is being played back, the e Siie lecteur ne comporte pas de LD, où encore si un CD est mede can be selected manually. en cours de lacture, ls mode de fonctionnement peut être 8 When an LD or CDV is being played back, the disc type is choisi manuellement. automatically selected. In case of PAL disc, PAL mode is e Site lecteur comporte un LD ou un CDV, le type du disque en selected. in case of NFSC dise, the NTSC or modulated PAL cours de lecture est automatiquement reconnu. Dans le cas mode can be selected manualiy. d'un disque PAL, le moite PAL est choisi par le lecteur. Dans e The selected mode is memorized until the power cord is le cas d'un disque NTSC, ie mode NTSC ou PAL modulé disconnected. peuvent être choisis manuellement. 3 After setting, press the MENU button again. e Lemode de fonctionnement choisiestconservé par lamémoire e The menu screen disappears. aussi longtemps que l8 cordon d'alimentation n'ast pas débranché. The menu screen can also be cieared by: Après choix du mode, appuyez une nouvelle fois e pressing one of the remote control buttons, or sur la touche MENU. & pressingthe LD OPEN/CLOSE or CD OPEN/CLOSE bution on e Le menu s'efface. ihe front panel. ii est également possible d'effacer le menu: Tips: e en appuyant sur une touche de la télécommande, ou When you play an NTSC format LD, it is recommended to switch æ en appuyant sur la touche LD OPEN/CLOSE, ou la touche CD

VRE1036> nFr GPEN/CLOSE, placées sur la face avant. Consells:

8. Lors de la lecture d'un LD au format NTSC, il est conseillé de

choisir le mode NTSC sur ie lecteur si le téléviseur est également capable de fonctionner selon ce format. e Enmode PAL modulé, la couleur de fond est noire au moment de le mise sous tension etencore lors de lalecture d’un disque NTSC. En modes NTSC où PAL, la couleur du fond est bleue.

TO SWITCH THE FORMAT BETWEEN PAL AND NTSC PQUR CHOISIR LE FORMAT PAL OU NTSC NOTES: + Donotatiemprto play a PAL format LD using an NTSC format TV. The picture would be black/white and stretched in abut 120% in the vertical direction, e Mostmodeis of the newly developed countdown PAL TV system detect 50 Hz {PAL}/60 Hz {NTSC} and eutomatically switch vertical amplitude, resulting in à display without vertical stuinkege. & {fyourPAL TV does not have a V-Hold control, you may not be able to view NTSC disc because the picture may roh. Ifthe TV has à V- Hold controi, adjustituntilthe picture Stops rolling. On some TVs, the picture may shrink vertically, leaving black bands atthe topand bottom of the screen. This is nota mafunction: it is caused bythe NTSC — PAL conversion. REMARQUES: e Ne cherchez pas à lire un LD au format PAL si vous disposez d'un téléviseur au format NTSC. L'image serait en noir et blanc et déformée de 120% sur {a hauteur. Läplupartdes téléviseurs PAL actuels sont capables de déterminer Si s'agit du format PAL 60 Hz où NTSC 60 Hz et réglent l'amplitude verticale en conséquence de manière à éviter toute déformation de l'image. Si voire téléviseur PAL ne dispose pas d'une commande dé balayage vertical (V-Hold}, i peut être impossible de regarder {es images d'un disque NTSC parce qu'elles défilent et que, faute de cette commande, ce phénomène ne peut pas être arrêté. Certains téléviseurs donnent des images dont la hauteur est légérement réduite, deux bandes noires apparaissant de part et d'autre. Cela ne traduit pas un défaut de fonctionnement, mais résulte de la conversion NTSC — PAL, LANGUAGE MODE

MENU 1 Press the MENU button. # The menu is displayed on the TV screen, 2 Press the button corresponding to the desired language as indicated by thè menu {refer to the illustration above}. s The name of the selected language biinks, 3 After setting, press the MENU button again. e The menu screen disappears. Tips: + Thesettingofthe janguage mode wil not be cleared from memory even after the power is set Lo standby mode. © For détails of the English, French, German and ltalian language displays, refer to the description in “Display switching" T Appuyez sur la touche MENU. e Le menu s'affiche sur l'écran du téléviseur. 2 Appuyez surla touche correspondant la langue que vous désirez voir utilisée (reportez-vous à Pillustration ci-dessus). e Le nom de le langue choisie clignote. 3 Confirmez votre choix en appuyantune nouvelle fois sur la touche MENU. & Le menu s'efface. Conseils: Le choix de la langue n'est pas modifié par la mise en veille du lecteur. s Pour de plus amples détails sur les informations affichées en ellemand, anglais, français ouitalien, reportez-vous au paragraphe “Fenètre de l'affichage”.

<VRE1036> EnFr Pour jouer le disque à partir du Chapitre ou de la plage souhaitée. <Recherche directe> Appuyer sur a touche du chiffre du chépitre/plage à jouer en premier, (Exemple) Pour jouer à partir du chapitre/plage N° 3 Pour rechercher un numéro de chapitre ou de piste au- dessus de 10: Utitiser ia touche FT. TExempie) Pour entrer 17: qui Pour entrer 30: HO, 0, 9,10 <Recherche ordinaire» On peut également rechercher les chapitres ou plages en utilisant CHP/TM Exemple) Pour aller au chapitre/piage N°17. CPAM OC] La touche ne peut pas s'utiliser dans ce cas.

<VRE:036> Enyrr Commutation entre ies sorties audio Pendent la lecture, des pressions sur la touche AUDIO permettent de changer de sortie de son pour, par exemple: æ N'entendre que le son analogique d'un disque à son. numérique e N'entendre qu'une seule voie d’un disque stéréo æ Choisir parmi les pistes audio d'un disque multipiex

Disque NTSC portant des enregistrements sonores analogiques et numériques Audio source can be swiiched between digital audio, analog audio, L channel and R channel of stergo audio. son numérique vois e son arañogique É : an ne lu son {stéréo} (stéréo) analogique voie droite voie gauche voie droite du son du son du son numérique pumérique analogique Avec un disque “Multi Audio” (un LD NTSC Portant le logo il est possible d'écouteries différentes pistes audio enregistrées sur le disque en utilisant la touche AUDIO pour choisir soit la piste analogique soit la piste numérique, et pour choisir soit la voie gauche {1/L) soit le voie droite (2/R). LD PAL/NTSC avec gravure sonore analogique æ Disque comportant des signaux de commutation automatique CX ns Son stéréo ——+#> vois gauche —» voie droite ] e Disque ne comportant pas de signaux de commutation automatique CX SX désactivé, CX activé CX activé {stéréo) (stéréo) {voie gauche) CX désactivé, CX désactivé e CX activé {voie droite)” (voie gauche} {voie droite} CD, CDV ou LD PAL avec gravure sonore numérique uniquement = son stéréo ——» voie gauche —ævoie droite ]

<VRE1036> En/Fr Pour éviter de mauvais fonctionnements, attention aux poi suivants. e Ne pas placar d'objets autres qu'un disc sur ls plateau. e Ne pas déplacer le lecteur pandant la lecture d'un disc. Cag provonuera des rayures du disc. e Nepasse coincerles doigts dans la section du plateau du se ajg) que celui-ci rentre dans l'appareil. Attention aussi à ce que les. enfants ne placent pas leurs mains dans l'appareil alors que le. plateau du disc est ouvert car ceci peut être dangereux. Précautions concernant le chargement des discs e Ne pas placer plus d'un disc sur le plateau. Si deux discs 30 placés l'un sur l'autre sur le plateau du disc, ils peuvent être rayée etou un mauvais fonctionnement peut se produire Avec cetapparell la lecture de tous lestypes de disc ssteffectuéé: sans utilisation d'adeptateurs. Par conséquent, n'utlliser aucurr type d'adaptateur avec cet appareil. Avec les disos CD, CDV et LD à une seule face, toujours charger: les dises avec le côté étiqueté vers le haut. Indication de la face, À ou B, à lire Dans ce mode d'emploi, la face À est celle quiesiiournée vers le haut lorsque le disque est déposé dans le tiroir. Cela signifie que cette face n'est pas toujours la facé À proprement dite du disque. . Nous vous conseillons de placer le disque de manière que la face portant la mention “SIDE A” soit tournée vers le haut. . Pour lire la face À uniquement: Si la face du disque portant la mention “SIDE A” est tournée vers le haut, appuyez sur la touche DISC SIDE A mais n’appuyez pas sur: la touche æ. La lecture s'arrête à la fin de la face A. Pour lire la face B uniquement: Appuyez sur la touche DISC SIDE B mais n'appuyez pas sur la touche ». La lecturé s'arrête à la fin de la face B. Sile disque est placé dans le tiroir de telle manière que la face’. portant la mention "SiDE B” soit tournée vers le haut, ta touche DISC SIDE A commande la lecture de la face BR. etla touche DISC SIDE B la lecture de la A. Indications affichées lors du passage d'une face à l'autre | e Passage de la face À à la face B Discs portant la marque LT XX Les discs portant la marqueT#Ksont enregistrés avec la réduction de bruit CX pour une reproduction audio puissante avec peu de bruit. lAudio analogique seuiemnent} Cependant, certains discs marqués [IX ne sont pas codés des signaux nécessaire à cet appareil pour commuter automatiquement le système CX. Siie son semble contenir du bruit ou estondulé quand un disc avec la marque EX est lu, presser la touche AUDIO de la télécommande. e Cest une marque déposée de CBS Inc. Ce lecteur répond & là CX EXPANDING SPECIFICATION.

<VRE1036> En/Fr #4&»p Exploration (recherche manuelle) Recherche en défilement rapide avant ou arrière Sion appuie sur une des touches de saut de plage/recherche manuelle en mode de lecture, l'image se met à défiler à Vitesse accélérée en sens avant ou arrière. |! y a trois modes de balayage différents.

Appuyer pour Appuyer pour cbtenirun obtenir un déplacement déplacement rapide vers le rapide vers la début. A 0 à fin. LL. | Mode de balayage tent: La vitesse de lecture est d'environ 10 fois ia vitesse normale. Mode de balayage rapide: La vitesse de lecture est d'environ 30 fois la vitesse normale. Mode de balayage en clair: L'image est en général de meilleure qualité avec ce mode. æ Avec la partie vidéo d'un CDV, le mode le de balayage rapide ne peut pas être effectué. e Avec les CD où avec la partie audio des CDV, le mode Clear Scan est inopérant. # Lorsqu'on lit un LD de standard NTSC avec la touche SYSTEM en position MOD.PAL, le lecteurentreen mode d'exploration à vitesse lente même sur si on effectue une opération de balayage en clair. Avec les disques audio numériques, le son reste audible à faible volume en mode Clear Scan si l'appareil est en mode de son numérique Avec les CD ou là partie audio de CDV, le son s'entend à faible niveau de volume pendant le balayage. e Autre: Le son est annulé. Pendant le balayage, l'image obtenue à l'écran peut être entachée de bruit. Ceci ne provient pas d'une anomalie de l'appareil. C'est le balayage en mode lent où rapide qui est normalement effectué. Pourie balayage en clair, appuyer Sur la touche DISPLAY de la télécommande pour obtenir l'affichage à l'écran puis appuyer sur la touche #4 ou P>. Le balayage s'effectuera en mode tent pendant 2 secondes environ, puis en mode rapide.

{otage} Pour sauter plusieurs chapitres (plages), appuyer sur la touche à plusieurs reprises ou maintenir la pression sur la touché liélécommande uniquement). Pour aller au début du chapitre/ plage en Cours de lecture © En mode d'arrêt, toute pression sur la touche 1-8 #4 où BB bi fait démarrer le lecteur. REMARQUE: Cette fonction ne peut pas être employée si les numéros des: chapitres n'ont pas été enregistrés sur le disque. Last memory (LD) Mémoire du point d'arrêt (LD) When playback of an LD is Stopped, it can be resumed from where it was interrupted. Lorsque la lecture d'un LD a été interrompu, il est possible de la reprendre au point d'interruption.

<VRE1036> En/Fr Lorsqu'on interrompt la lecture d'un LD pour la reprendre ultérieurement, appuyer sur la touche & et laisser le disque dans l'appareil. ! suffira d'appuyer ensuite sur la touche LAST MEMORY. Pour reprendre la lecture au point oé elle a été interrompue: Appuyer sur la touche LAST MEMORY une fois. La iscture reprend'égérementavantie point belle avaitétéintercompue par la touche #. Pheiecture du dernier passage avec alternance de lecture à vitesse normale pendant 2 secondes et de lecture avant accélérée, puis reprise de la lecture normale légèrement avant ie point d'interruption. Appuyer deux fois sur lé touche LAST MEMORY Lelecture commence au début du disque, avec alternance de lecture à vitesse normale pendant 2 secondes et de lecture avant accélérée. Letecteur reprend ensuite lalecture normale en continu légèrement avant Is point o6 la facture avait été interrompue par la touche Sion appuie sur la touche LAST MEMORY pendant la lecture avant à vitesse accélérée, la lecture normale en continu reprendiégèrement avantle point o6 elle avait été: interrompue.

—— fax N\S Pouraller au ÎREV = PwD dures où 9 chapitref plageen —| L. cours de suivant lecture _6 û Ô : Pour sauter plusieurs chpitres (plages), appuyer sur a toueh à plusieurs reprises ou maintenir la pression sur la tou {télécommande uniquement. + En mode d'arrêt, toute pression sur la louche re «et B> Bi fait démarrer le lecteur, REMARQUE: Cette fonction ne peut vas être employée si les nurnéros dé: chapitres n'ont pas été enregistrés sur le disque. Last memory {LD) Mémoire du point d'arrêt {LD} When playback of an LD is stopped, it can be resumed from where it was interrupted, Lorsque la lecture d'un LD a été interrompu, il est possible de la reprendre au point d'interruption. :

<VRE1036> En/Fr Lorsqu'on interrompt la lecture d'un LD pour la reprendre ultérieurement, appuyer sur la touche m et laisser le disqué dans l'appareii, |! suffira d'appuyer ensuite sur la touche LAST MEMORY. @Pour reprendre la lecture au point oé eile a été interrompue: Appuyer sur la touche LAST MEMORY une fois, La lecturé reprendlégèrement avantie point oéelle avaitété interrompue par la touche &. Retecture du dernier passage avec alternance de lecture à vitesse normale pendant 2 secondes et de lecture avant accélérée, puis reprise de la lecture normale légèrement avant le point d'interruption. Appuyer deux fois sur la touche LAST MEMORY Le lecture commence au début du disque, avec alternance de lecture à vitesse normale pendent 2 secondes et da lecture avant accélérée. Le lecteur reprend ensuite lalecture normale en continu légèrement avant ia point 06 la lecture avait été interrompue par la touche æ Sion appuie sur la touche LAST MEMORY perdant la lecture avant à vitesse accélérée, la lecture normale en continu reprendlégèrement avantle point oc elle avaitétéinterrompue.

<VRE1036> En/Fr Balayage des introductions {LD ou partie vidéo d'un CDV) Quand on appuie sur la touche HILITE/INTRO, le lecteur litles 8 premières secondes environ de chacun des chapitres du disques. L'affichage indique “: & “pendant cette exploration du disque. Pendant que le chapitre ou la piste voulue est lue, presser L'appareil entre eñ mode de lecture. æ Avec un CDV, le balayage des introductions commence avec la partie vidéo puis la partie audio sera lue avec la bélayage Hi-Lite. REMARQUE: Avec les disas qui ne contiennent pas de numéro de chapitre, le balyage des introductions ne peut pas être effectué. Avec les LD à deux faces, le fonctionnement du batayage des Introductions est effectué d'abord surla face A puis sur la face B. Une fois que tous les chapitres ont été baïayés, la lecture normale commence depuis le début de la face À Pendant que ie chapitre où la piste voulus est lue, presser. L'appareil entre en mode de lecture, L'appareil entre en mode de pause si on appuie sur la touche PAUSE # de la télécommande.

CAUTION: Ha disc does not contain information in seconds, specify the time number oniy in the minutes. Recherche de numéro d'image {discs CAV seulement) - Pour rechercher en spécifiant le numéro d'image Toute image donnée peut être recherchée en spécifiant son auméro d'image. :

4. Appuyer sur la touche CHP/TM pendant la

2. Entrer le numéro d'image voulu avec ies

touches numériques (0]-19).

Recherche de durée (dises CLV seulement) - Exemple: Pour rechercher la scène située à la durée 12 mn 34s

1. Appuyer sur la touche CHP/TM pendant ja

<VRE1036> ErFr Lorsque vous appuyez sur la touche» de la télécommande pour lancer une recherche: Une image fixe est affichée surl'écran {disque CAVI. Pour commander la lecture, appuyez une nouvelle fois sur la touche >. Remarques sur là recherche d'un chapitre: 8 Sivous faites une erreur d'entrée, presser CLEAR et prasser les touches numériques correctes. e La touche id ne fonctionne pas. Pour quitter la mode de recherche: Appuyer sur la touche CLEAR. La lecture normale reprend

<VRE1036> En/Fr Pour restituer l'ambiance naturelle d'une salle de cinéma, ls mode film a les effets suivants: # Suppression de toutes les indications apparaissant à l'écran, & Extinction de tous les indicateurs de la fenêtre d'affichage {La fenêtre d'affichage peut être activée/désectivée (ON/OFF) avec la touche DISPLAY OFF en mode film. À chaque sollicitation d'une touche de la face avant de l'appareil ou de la télécommande, l'indication correspondante est affichée pour une durée limitée à 1,5 seconde. # L'écran noir (écran viergel apparaît pendant les arrêts et ies changements de face de disque e Le code TOC n'est pas iu L'omission de la lecture du code TOC permot de réduire la durée de la coupure de changement de face. Il en résulte qu'on ne pourra pas utiliser les fonctions de lecture au hasard et d'édition du LD, même si le disque est codé TOC. De plus, il n'y a pas d'affichage de temps ABS et de durée totale. (On obtient ces indications à l'affichège normalement si on it une fois avec d'entrer an mode fm, Appuyer sur la touche FILM MODE de la face avant de l'appareil. FILM MODE Le témoin FILM MODE s'aliume. REMARQUE: Si le mode film a été activé, l'affichage de la face avant de l'appareil ne s'allume pas méme à la mise sous tension. Par ailleurs, l'appareil mémorise le fait que le mode filestou non en service et àla prochaine utilisation, l'affichage ne s'allumera pas. Pour ralumer l'affichage, appuyer sur la touche DISPLAY OFF.

<VRE1036> En/Fr La lecture dans un ordre auelconque permet de lire toutes les pléges/chapitres du disque dans un ordre déterminé, par le hasard. & Si on appuie sur la touche RANDOM pendant la lecture dans un ordre quelconque, le lecture adopte un ordre de lecture lui aussi déterminé par le hasard æ Avec les LD comportant le codage TOC, appuyer d'abord Sur la touche », puis sur la touche RANDOM & Dans le cas d'un LD, si le mode Cinéma est en service, appuyez tout d'abord sur la touche FILM MODE pour mettre ce mode hors service puis sur la touche» st enfin, sur le touche RANDOM. Presser RANDOM de la télécommande. RANDOM C3» REMARQUES: e Le chapitre N° D ne peut être lu en mode de lecture dans un ordre quelconque. + {ln'estpas possible do lire dans un oraïe quelconqueune sélection programmée. Pour interrompre la lecture dans un ordre quelconque Appuyer sur la touche mm. Pendant la lecture dans un ordre quelconque: 2 La touche m1 à pour effet de changer l'ordre de iecture des pleges/chapitres, Le touche r&æa pour effet de faire revenir au début de la plage où du chapitre en cours de lecture. © La lecture dans un ordre quelconque prend fin sion appuie sur la Touche CLEAR, La lecture continue, mais dans l'ordre normal. Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche RANDOM, la lecture au hasard reprend dans un ordre différent de la première.

<VRE1036> En/Fr Hi» — Fonction d'arrêt sur image et d'avance image sur image (disque CAV seulement) Appuyer répétitivement pour le défilement image par image. = STEP Û + En arrière La) En avant MULTI SPEED — Pour faire varier la direction ou la vitesse de la lecture (disque CAV seulement} MULTI-SPEED

Une pression unique sur la touche MULTI-SPEED fait tomber. la vitesse de lecture à 1/8ème de la vitesse normale. Par. pressions successives sur la touche, on obtient les vitesses de lecture indiquée dans la table ci-après:

ms D] Presser pour la lecture inversée. Presser pour la lecture en avant, Affichage de la vitesse Vitesse de lecture 18 8ème de la vitesse de lecture normale 172 La moitié de {a vitesse de lecture normale x2 Le double de la vitesse de leclure norrnale 4/2 Le moitié de la vitesse de lecture normale 18 1/8ème de la vitesse de lecture normale 1/30 80ème de la vitesse de lecture normale Pendant la lecture à vitesse non standard: La sortis de son ost coupée. Avec les disques CEV: Les fonctions multi-vitesse, image-par-image et arrêt sur image sont inopérantes. Si on appuie sur la touche MULTISPEED ou STEP pendant ia lecture d'un CLV, l'indication “CLV" apparaît à l'écran pendant 3 secondes environ pour signaler cette impossibilité. Arrêt automatique sur image Certains disque portent un code spécial appelé “code d'arrêt sur image”, qui fige fait passer automatiquement de la lecture normale ou de la lecture au ralenti à l'arrêt sur image. Pour désactiver la fonction d'arrêt automatique sur image, appuyer Sur la touche » pendant plus de 2 secondes jusqu'à cs que larnention "PSCON" apparaisse àl'écran. Pourréactiver cette fonction, appuyer à nouveau sur la touche »- peñdant plus de 2 secondes jusqu'à ce que la mention “PSC OFF" apparaisse

<VRE1036> En/Fr point où retourner plus tard Répétition par mémoire - Pour spécifier un | REPEAT = AB ï + y Y Presser REPEAT AB de la Quandvousvouiezretourneraupoint télécommandesupointquevaus voulez À. presser » de ia télécommande. à nouveau voir ou écouter (point Al. [ Répétition A-B-Pour répéter une section spécifiée |

Presser RÉPEAT AB de la téécommande su point de début de la section à répéter

Presser REPEAT AB de la télécommande au paint de fin de là section à répéxer La lecture retourne au début de la soction et celle-ci est répétée continuellement Répétition de chapitre/piste - Pour répéter le chapitre ou la piste en cours REPEAT APPUYER Ü UNE FOIS Presser REPEAT alors que ie chapitre/pisie à répéter est on cours de fecture, Quand la fin du chapitrejpiste est atteinte, le lecteur retoume au début du chapitre/piste at ie chapitre/piste est lu plusieurs tois. Répétition de programme - Pour répéter un programme Avec la fonction de répétition de programme, vous pouvezlire plusieurs fois les chapitres ou pistes programmés dans leur ordre programmé. Appuyer sur la touche REPEAT pendant que le programme est eñ cours de lecture. æ Voir page 82 pour des détails sur la programmation

<VRE1036> En/Fr Pour quitter le mode de répétition: Appuyer sur la touche CLEAR de la télécommande. Changement de point de départ en mode de lecture mémoire: Appuyer sur la touche CLEAR pour annuler le point précédemment mémorisé et reprendre les opérations de la page 58. L'ancien point se trouve ainsi remplacé par le dernier point mis en mémoire Répétition mémoire et répétition A-B avec les disques CDV: Ces fonctions de répétition n'ont d'effet que dans le partie vidéo ou dans ia partie audio, mais sur les deux à ia fois Avec les LD qui n'ont pas de numéros de chapitre: La répétition de chapitre ne peut pas être effectuée

3 Press 5. The chapters/tracks are played in the programmed order. When al! programmed chapters/tracks have been played, the player enters stop mode. 2 Sélectionner les chapitres ou pistes voulus. Avectes LD à deux faces, spécifier d'abord ta face A où B avec DISC SIDE À ou B, puis entrer ie numéro du chapitre vouiu avec les touches numériques. Avec les discs LD à une seule face, CD et CDV, il suffit d'entrer le numéro du chapitre ou de la piste voulu avec les touches numériques. Exemple ® Pour programmer le chapitre 9 de la face B, le chapitre 7 de la face Aetle chapitre 18 de la face B dans cet ordre, Exempie ® Pour programmer les pistes 9, 7, 18 d'un CD dans cet ordre. æ Si vous faites une erreur d'entrée: Presser touche CLEAR et entrer le numéro correct avec les touches numériques. ® L'exemple ci-dessus montre ce quise passe quandl'aifichage est en service. 3 Presser ». Les chapitres/pistes sont lus dans l'ordre programmé. Quand tous les chapitres/pistes ont été lus, le lecteur entre en mode d'arrêt. To check the program contents Pour vérifier le contenu du programme During program playback or in stop mode, press PGM to display the program contents on the monitor screen. When PGM is pressed again, the program contents disappear. # You can view the state of programming on the monitor TV screen.

<VRE1036> En/Fr Pendant la lecture programmée ou en mode d'arrêt, presser la touche PGM pour afficher le contenu du programme sur l'écran du moniteur. Quand la touche PGM est à nouveau pressée, le contenu du programme disparaît. e Vous pouvez voir l'état de ia programmelion sur l'écran du moniteur TV.

<VRE1036> En/Fr Pour effacer ou changer un chapitre/plage ou une pause programmé:

1. Presser la touche PGM.

2. Presser la touche +& ou 1 pour placer le curseur )sur

le cêté gauche du chapitre/piste où de la pause à effacer.

3. Pour supprimer, appuyer sur la touche CLEAR. Pour

remplacer par un autre chapitre/plage, taper le nouveau numéro de chapitre/plage sur les touches numériques. Appuyer sur la touche H pour entrer en mode de pause.

4. Presser la touche PGM pour terminer la programmation.

Une pression sur la touche & termine aussi ja programmation et démarre la fecture du nouveau contenu de programme. Le chapitre/piste programmé en lecture ne peut pas être effacé ni modifié. & Une pause programmée engagée ne peut pas être effacée ni modifiée. Pour annuler la lecture programmé Appuyer sur la touche CLEAR pour revenir au mode de lecture ordinaire. Pour effacer le contenu du programme: # Ouvrir le plateau de disc. se Appuyer sur la touche CLEAR en mode d'arrêt. REMARQUES: e $f on tient la touche æ» enfoncée pendant la lecture programmée, la lecteur va à un autre chapitre/plage programmée mais ce n'est qu'au chapitre/plage suivant que la lecture reprend. Si on tient la touche æa enfoncée, le lecteur revient au début du chapitre/plage en cours de lecture mais ne remonte pas plus en amont vers les chapitres/plages précédents. æ Pendant la lecture programmée, les touches k44 et pi Peuvent servir à sauter des chapitres, plages ou pauses du Programme. Pour modifier le contenu d'un programme nn -

F— Restant ALL ® Durée de lecture restante avant la fin du disque

Fr Total [O) Durée de lecture totale du disque |

Arrêt (pas d'affichage) LD (CAV) avec TOC [Q) Frame number being played & [ Numéro d'image en cours. l r— Disc ABS @ | Elapsed playing time from the beginning of the disc F— Disque ABS @ | Durée écoulés depuis te début du disque

F— Restant ALL ® Durée de lecture restante avant la fin du disque p— Totat Oo) Total playing time of the disc p— Total (O) Durée de lecture totale du disque

Arrêt (pas d'affichage)

À PLAY DISC: Elapsed time from the beginning of the disc REMAIN: Remaining playing time TOTAL: Totaf playing time ABS: Of disc AL: Of disc (remaining playing time) TRK: Of current track (remeining playing time) Numéro d'image {CAVI/Durée de lecture écoulés {CLVI et ie mode sans affichage alternent à chaque fois. L'affichage à l'écran se présente comme suit: Chapitre/plage N° D Durée ou numéro de l'image affichée £ L_ ace d'un dise 1 pad do lecture À PLAY DISC: Durée écoulée depuis le début du disque REMAIN: Durée de lecture restante TOTAL: Durée de lecture totale ABS 3,12 ABS: Du disque {temps écoulé depuis le début de la lecture) AL: Du disque {durée de lecture restante} TRK: De la plage en cours {durée de lecture restante) The screen display disappears automatically if you leave it for a tong time {for about 80 minutes or more) without any operation. În this case, press any button on the remote control unit so that the screen display wili appear on the screen. Les indications à l'écran disparaissentautomatiquement Siaucune manoeuvre n'esteffectué pendant longtemps {80 minutes environ). Pour faire réapparaître les indications à l'écran, il suffit d'appuyer sur une touche quelconque de la télécommande.

CX MA. CX AR. -NTSC- -PAË- PAL NTSC PSC ON SHARPNESS ON SHARPNESS OFF Ouverture du plateau Fermeture du plateau Mode d'arrêt Mode de-lécture Mode de pause Recherche Lecture au ralenti Lecture rapide Nurnéro d'image Indication du temps Lecture CLV Lecture de ja face À Lecture de la face B Dernière mémoire Mode de programmation Etape de chapitre/programme de pistes Lecture aléatoire Répétition par mémoire Répétition A-B Répétition d'une face Répétition des deux faces Répétition de chapitre/piste Répétition aléatoire Répétition par programmation Mode de balayage des introductions Mode de balayage HILITE Stéréo Audio principal/canel de gauche Audio auxiliaire/canal de droite Système de réduction de bruit CX en marche Système de réduction de bruit CX à l'arrêt Utilisation d'un disque NTSC Utilisation d'un disque PAL Sortie vidéo pour te système PAL Sortie vidéo pour le système NTSC Fonction d'annulation de l'arrêt sur image activée Le circuit de renforcement de la netieté d'image est en service. Le circuit de renforcement de la netteté d'image n'ast pas en service.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : CLD-D515

Catégorie : Lecteur de LaserDisc