CDJ-350-W - Equipement DJ PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDJ-350-W PIONEER au format PDF.
| Type de produit | Lecteur de CD et contrôleur DJ numérique |
| Caractéristiques techniques principales | Compatible avec les formats audio MP3, WAV, AIFF, CD-DA |
| Alimentation électrique | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 320 mm (L) x 100 mm (H) x 360 mm (P) |
| Poids | 2,6 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les logiciels DJ, USB et CD |
| Fonctions principales | Looping, Hot Cue, Pitch Control, Effets intégrés |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer la surface |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via des revendeurs agréés |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable |
| Informations générales utiles | Idéal pour les DJ débutants et intermédiaires, interface conviviale |
FOIRE AUX QUESTIONS - CDJ-350-W PIONEER
Téléchargez la notice de votre Equipement DJ au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDJ-350-W - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDJ-350-W de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI CDJ-350-W PIONEER
Nous vous remercions d’avoir acquis un produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de connaître la manière d’utiliser l’appareil comme il convient. Cela fait, conservez le mode d’emploi de façon à pouvoir vous y référer en cas de nécessité. Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche et de la prise d’alimentation est un peu différente de ce qui est montré dans les illustrations. Toutefois, l’appareil se raccorde et fonctionne de la même façon. IMPORTANT ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains. ATTENTION :
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT. Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien. D3-4-2-1-1_A1_Fr Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation. Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf). Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils. Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine. K058b_A1_Fr
AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité. D3-4-2-1-3_A1_Fr AVERTISSEMENT Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante. La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière. Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose. L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-1a_A1_Fr D3-4-2-1-4*_A1_Fr AVERTISSEMENT Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil. D3-4-2-1-7a_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 5 cm à l’arrière et 5 cm de chaque côté). AVERTISSEMENT Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit. D3-4-2-1-7b*_A1_Fr Milieu de fonctionnement Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle). ATTENTION L’interrupteur de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement. D3-4-2-1-7c*_A1_Fr Lorsque vous utilisez ce produit, vérifiez les informations concernant la sécurité sous l’appareil. D3-4-2-2-4_B1_Fr S002*_A1_Fr ATTENTION Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser.
Comment lire ce manuel Les noms d’écrans, de menus et de touches sont entre crochets dans ce manuel. (ex. canal [MASTER], menu [ON/OFF], [File])
Informations préliminaires Caractéristiques
MULTIMÉDIA, MULTIFORMAT
BEAT DISPLAY Cet appareil peut lire non seulement les CD de musique (CD-DA), mais aussi les fichiers de musique (MP3, AAC, WAV et AIFF) enregistrés sur des dispositifs de stockage de masse USB (mémoires flash et disques durs) et sur des disques CD-R/-RW. Il peut aussi servir de contrôleur de logiciel DJ et d’interface audio. La position du temps correspondant au BPM du morceau et la position de la lecture sont indiquées à l’écran de l’appareil principal. Ceci permet de contrôler visuellement le temps pour effectuer des scratching et des boucles. Français Cet appareil est un lecteur DJ intégrant la technologie spécifique des CDJ Pioneer, la référence mondiale en matière de lecteurs pour discothèques. Ce multi-lecteur destiné aux DJ peut traiter une variété de sources et permet, sans difficulté, une véritable lecture DJ. BPM LOCK rekordboxTM Si le BPM principal est spécifié au préalable, une simple pression du doigt sur une touche permettra de régler la vitesse du morceau en cours de lecture sur le BPM principal. Un véritable mixage au BPM est facile à exécuter, sans déplacer le curseur TEMPO. rekordbox, un logiciel de gestion de musique destiné exclusivement aux lecteurs DJ Pioneer, est fourni. Il permet de traiter de diverses façons les fichiers de musique sur un ordinateur (analyser, paramétrer, créer, stocker l’historique de la lecture, etc.). De plus, les fichiers de musique traités avec rekordbox peuvent être transférés sur un dispositif USB qui, raccordé à cet appareil, facilite la sélection des morceaux, la gestion des listes de lecture, etc.
Le morceau en cours de lecture ou sélectionné peut être enregistré dans la liste de lecture, si nécessaire (morceaux traités avec rekordbox seulement). Exemple de configuration du système Un système DJ, similaire à celui qui figure sur le schéma ci-dessous, peut être obtenu à partir de cet appareil, d’une table de mixage DJ et de périphériques. Logiciel de gestion de musique Pour une sortie audio rekordbox Ordinateur Dispositif USB Composant, amplificateur, enceinte amplifiée, etc. Dispositif USB MIC /AUX TIME MODE TIME MODE BACK MIC REMAIN
FWD MULTI PLAYER PHONES CDJ-350 Disque DJM-350 CDJ-350 Pour vérifier l’ entrée/ la sortie audio Casque Contenu du carton d’emballage
CD-ROM (avec la clé de licence rekordbox) Câble d’alimentation Câble audio Cordon de commande
Broche d’éjection forcée de disque (sous le produit) Carte de garantie Mode d’emploi (ce document)
Avant de commencer Sources prises en charge Cet appareil prend en charge les sources suivantes. ! Disques (la page 6) ! Dispositifs USB (la page 7) ! Ordinateurs (la page 8) Installez le logiciel sur l’ordinateur depuis le CD-ROM fourni. Le CD-ROM fourni contient les deux programmes suivants. — Logiciel de gestion de musique rekordbox — Pilote Disques et dispositifs USB utilisables À propos des disques Cet appareil peut lire les disques suivants. Type Marque
CD de musique (CD-DA) Les fichiers de musique (MP3/AAC/WAV/AIFF) enregistrés sur des disques CD-R/-RW peuvent être lus. Niveaux de dossiers Maximum 8 niveaux (au-delà du 8e niveau de dossiers, les fichiers ne peuvent plus être lus) Nombre maximal de dossiers 1 000 dossiers Nombre maximal de fichiers 1 000 fichiers Le chargement peut durer un certain temps si la quantité de dossiers ou de fichiers est importante. CD-R
CD de musique (CD-DA) MP3 AAC WAV AIFF CD-RW CD-TEXT À propos des disques CD-R/-RW
À propos des disques créés sur ordinateur Il est possible que certains disques ne puissent pas être lus, selon les réglages de l’application et de l’environnement de l’ordinateur. Enregistrez le disque dans un format pris en charge par cet appareil. Pour le détail, contactez le revendeur de l’application. Si la qualité de l’enregistrement est mauvaise parce que le disque n’est pas de bonne qualité, ou bien parce qu’il y a des éraflures sur le disque ou parce qu’il y avait de la saleté sur la lentille lors de l’enregistrement, il peut être impossible de lire le disque. CD de musique (CD-DA) Création de disques de sauvegarde 1 Les disques sur l’étiquette, l’emballage ou la jaquette desquels les marques figurant dans ce tableau sont imprimées peuvent être lus. 2 Les noms de titres, d’albums et d’auteurs enregistrés dans les données CD-Text sont affichés. Lorsque plusieurs données alphanumériques sont enregistrées sur le disque, les informations des premières d’entre elles sont affichées. Disques illisibles
DTS-CD CD Photos CD Vidéo CD Graphiques (CD-G) CD non clôturés DVD Lorsque des disques CD-R/-RW sont mis en pause ou laissés en pause pendant un certain temps aux points de repères, il peut être difficile de lire ce point du disque, compte tenu des propriétés du disque. Lorsqu’un point précis est repris trop souvent en boucle, il peut être difficile de lire ce point. Pendant la lecture de disques précieux, il est conseillé de faire des disques de sauvegarde. À propos des CD protégés contre la copie et des DualDiscs Cet appareil est conçu pour les CD standard. Le fonctionnement et les performances des CD non standard ne sont pas garantis. À des mini CD de 8 cm Les mini CD de 8 cm ne peuvent pas être lus sur le CDJ-350. Ne posez pas d’adaptateurs 8 cm que le CD et ne lisez pas le disque de cette façon sur le CDJ-350. L’adaptateur pourrait tomber quand le disque tourne, endommageant le disque ou le lecteur.
À propos des appareils USB Précautions à prendre lors de l’utilisation de dispositifs USB Cet appareil prend en charge les dispositifs USB de stockage de masse (disques durs externes, mémoires flash portables, lecteurs audio numériques, etc.). Max. 8 couches Nombre maximal de dossiers 1 000 dossiers Nombre maximal de fichiers 10 000 fichiers (1 000 fichiers dans le cas de fichiers non gérés par rekordbox) Systèmes de fichiers pris en charge FAT16, FAT32 et HFS+ (NTFS n’est pas pris en charge.)
Le chargement peut durer un certain temps si la quantité de dossiers ou de fichiers est importante. Les dossiers et fichiers au-delà de ces limites n’apparaissent pas.
Dispositifs USB ne pouvant pas être utilisés
Les dispositifs à disque optique, tels que les lecteurs DVD/CD externes, etc. ne sont pas pris en charge. Les concentrateurs USB ne peuvent pas être utilisés.
Certains dispositifs USB peuvent ne pas être reconnus correctement. Veuillez noter que Pioneer décline toute responsabilité, quelle qu’elle soit, quant aux pertes des données enregistrées sur des dispositifs USB. Il se peut que, lorsqu’un courant supérieur au courant maximal autorisé est détecté au port USB de l’appareil, l’indicateur [USB STOP] clignote, que l’alimentation du dispositif USB soit coupée et que la communication avec le dispositif USB soit interrompue. Pour revenir à un fonctionnement normal, débranchez le dispositif USB de cet appareil. Évitez de réutiliser des dispositifs USB sur lesquels un courant excessif a été détecté. S’il n’est pas possible de revenir à un fonctionnement normal (si la communication ne peut pas être rétablie) de la façon indiquée ci-dessus, essayez d’éteindre cet appareil puis de le rallumer. Si le dispositif USB comprend plusieurs partitions, il risque de ne pas être reconnu. Les dispositifs USB pourvus de lecteurs de cartes flash peuvent ne pas fonctionner. Selon le dispositif USB utilisé, vous pouvez ne pas atteindre les performances souhaitées. Français Niveaux de dossiers Formats de fichiers de musique lisibles Cet appareil prend en charge les fichiers de musique enregistrés dans les formats suivants. Type Extension de fichier Formats compatibles Profondeur de bit Débit binaire Fréquence d’échantillonnage Méthode d’encodage MP3 .mp3 MPEG-1 16 bits 32 kbps à 320 kbps 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz CBR, VBR AAC .m4a, .aac et .mp4
44,1 kHz, 48 kHz PCM non compressé À propos de fichiers MP3 À propos des fichiers AAC Les fichiers MP3 peuvent avoir un débit binaire constant (CBR) ou un débit binaire variable (VBR). Ces deux types de fichiers peuvent être lus sur le CDJ-350, mais les fonctions de recherche et de recherche super rapide agissent plus lentement dans le cas de fichiers VBR. Si vous visez avant tout la maniabilité, il est conseillé d’enregistrer des fichiers MP3 de type CBR.
AAC est l’abréviation de “Advanced Audio Coding”, le format de base de compression audio utilisé pour le MPEG-2 et le MPEG-4. Le format de fichier et l’extension des données AAC dépendent de l’application utilisée pour créer les données. Outre les fichiers AAC ayant l’extension “.m4a” codés avec iTunes®, les fichiers ayant les extensions “.aac” et “.mp4” peuvent également être lus. Notez, toutefois, que les fichiers AAC protégés contre la copie, par exemple les fichiers achetés auprès de iTune Music Store, ne peuvent pas être lus. De même, certains fichiers ne pourront pas être lus du fait de la version d’iTunes utilisée pour leur codage.
dans la limite expressément permise par la loi en vigueur et, le cas échéant, seulement après que vous ayez informé Pioneer par écrit de vos intentions. Vous ne pouvez pas utiliser le programme sur plusieurs processeurs sans le consentement écrit préalable de Pioneer. 3 Propriété. Pioneer ou son concédant garde tout droit, titre et intérêt dans et sur tout brevet, copyright, marque, secret commercial et autres droits de propriété intellectuelle liés au programme et à la documentation, ainsi qu’à tout produit qui en dérive. Vous ne faites l’acquisition d’aucun droit, explicite ou implicite, hors de la licence limitée décrite dans cet accord. 4 Pas d’assistance. Pioneer n’a aucune obligation de fournir une assistance, une maintenance, des mises à niveau, des modifications ou des nouvelles versions pour le programme ou la documentation liés à cet accord. Fonctions utilisables avec un ordinateur À propos du CD-ROM fourni Cet appareil peut être utilisé avec un ordinateur si le logiciel présent sur le CD-ROM fourni est installé sur l’ordinateur. Le CD-ROM fourni contient les deux programmes suivants. Logiciel de gestion de musique rekordbox Ce logiciel permet de gérer les fichiers de musique utilisés pour la lecture DJ. Les informations traitées peuvent être transférées sur des dispositifs USB (la page 9). Pilote Si vous employez cet appareil avec le logiciel DJ sur l’ordinateur, le son du fichier de musique en cours de lecture pourra être restitué par cet appareil (la page 11). ! Il n’est pas nécessaire d’installer le pilote dans le cas de Mac OS X. Accord de licence du logiciel Cet accord de licence du logiciel (“accord”) est entre vous (aussi bien la personne installant le programme que toute entité légale unique pour laquelle cette personne agit) (“vous” ou “votre”) et PIONEER CORPORATION (“Pioneer”). TOUTE MESURE PRISE EN VUE DE CONFIGURER OU D’INSTALLER LE PROGRAMME SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ TOUS LES TERMES DE CET ACCORD DE LICENCE. L’AUTORISATION DE TÉLÉCHARGER ET/OU D’UTILISER LE PROGRAMME EST EXPRESSÉMENT CONDITIONNÉE À VOTRE RESPECT DE CES
Définitions 1 Le mot “documentation” signifie la documentation écrite, les spécifications et l’aide fournies par Pioneer pour aider à installer et à utiliser le programme. 2 Le mot “programme” signifie la totalité ou toute partie du logiciel Pioneer et dont Pioneer vous concède la licence par cet accord.
Licence de programme 1 Licence limitée. Sous réserve des restrictions stipulées dans cet accord, Pioneer vous concède une licence limitée, nonexclusive, non-transférable (sans le droit de sous-licencier) : a Pour installer une seule copie du programme sur le disque dur de votre ordinateur, pour utiliser le programme seulement pour votre besoin personnel conformément à cet accord et à la documentation (“Utilisation autorisée”) ; b Pour utiliser la documentation d’assistance à votre utilisation autorisée; et c Pour faire une copie du programme seulement à des fins de sauvegarde, pourvu que tous les titres et marques, copyright et avertissements de droits limités soient reproduits sur cette copie. 2 Restrictions. Vous ne pouvez pas copier ou utiliser le programme ou la documentation de façon autre que celle expressément permise par cet accord. Vous ne pouvez pas transférer, sous-licencier, louer, louer à crédit bail ou prêter le programmme, ou l’utiliser pour la formation d’une tierce partie, dans une activité commerciale de service informatique en temps partagé ou d’assistance. Vous ne pouvez pas, vousmême ou par l’intermédiaire d’une tierce partie, modifier, désosser, désassembler ou décompiler le programme, sauf
Dommages-intérêts et recours pour infraction Vous acceptez que toute infraction aux restrictions de cet accord causerait à Pioneer un mal irréparable pour lequel des dommagesintérêts seuls seraient inadéquats. En plus des dommages-intérêts et autres recours auxquels Pioneer peut avoir droit, vous acceptez que Pioneer puisse saisir la justice pour empêcher toute infraction ou tout risque d’infraction ou pour faire cesser toute infraction à cet accord.
Résiliation Pioneer peut résilier cet accord à tout moment sur votre infraction à n’importe quelle de ses clauses. Si cet accord est résilié, vous devez arrêter d’utiliser le programme, le supprimer définitivement de l’ordinateur où il réside, et détruire toutes les copies du programme et de la documentation en votre possession, avec confirmation écrite à Pioneer de l’exécution de ces obligations. Les sections 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 et 6 resteront en vigueur après la résiliation de cet accord.
Conditions générales 1 Limitation de responsabilité. En aucun cas Pioneer ou ses filiales ne seront responsables au sujet de cet accord ou de son contenu, quel que soit le fondement invoqué, de quelque dommage que ce soit, indirect, direct, spécial, induit ou à valeur répressive, ou de dommages en raison de perte de bénéfices, de revenu, d’affaires, d’économies, de données, d’utilisation, ou de coût d’acquisition d’un produit de substitution, même s’ils sont prévenus de la possibilité de tels dommages ou si ces dommages sont prévisibles. En aucun cas la responsabilité de Pioneer pour tous dommages ne dépassera le montant que vous avez payé à Pioneer ou à ses filiales pour le programme. Les parties admettent que les limites de responsabilité et l’affectation de risque dans cet accord sont reflétées dans le prix du programme et sont des éléments intrinsèques du marché entre les parties, sans lesquels Pioneer n’aurait pas fourni le programme et n’aurait pas été partie prenante de cet accord. 2 Les limitations ou exclusions de garantie et de responsabilité contenues dans cet accord n’affectent ni n’entravent vos droits légaux comme consommateur et vous seront applicables seulement dans la mesure où de telles limitations ou exclusions sont permises sous les lois de la juridiction où vous êtes situé. 3 Si une clause de cet accord s’avère être illégale, invalide ou inapplicable d’une manière ou d’une autre, elle sera appliquée dans la mesure du possible ou, si elle est totalement inapplicable, sera considérée comme coupée et supprimée de cet accord, et le reste continuera d’être en vigueur. La renonciation par une partie ou l’autre à tout défaut ou manquement de
Précautions à prendre lors de l’installation du logiciel Lisez attentivement Accord de licence du logiciel avant d’installer rekordbox et le pilote. ! Le CD-ROM fourni contient des programmes d’installation dans les 12 langues suivantes. Anglais, Français, Allemand, Italien, Hollandais, Espagnol, Portugais, Russe, Chinois (caractères simplifiés), Chinois (caractères traditionnels), Coréen, Japonais. ! Si rekordbox est utilisé avec un système d’exploitation utilisant une autre langue, suivez les instructions à l’écran et sélectionnez [English (Anglais)]. Systèmes d’exploitation pris en charge Mac OS X (10.4.6 et ultérieur) Windows® 7 Édition Familiale Premium/Professionnel/Édition Intégrale
Windows Vista Familiale Basique/Familiale Premium/Professionnel/Intégrale (SP1 ou ultérieur) Windows® XP Édition Familiale/Édition Professionnelle (SP3 ou ultérieur) Version à 32 bits rekordbox Pilote
1 Il n’est pas nécessaire d’installer le pilote dans le cas de Mac OS X. 2 Si une version de Windows à 64 bits est utilisée, le pilote ne pourra être utilisé que pour les applications à 32 bits. À propos du logiciel de gestion de musique rekordbox rekordbox est un programme permettant aux personnes disposant d’un CDJ-350 ou d’autres lecteurs DJ Pioneer de gérer les fichiers de musique pour la lecture DJ. — rekordbox peut être utilisé pour classer et rechercher des fichiers de musique enregistrés sur un ordinateur et pour créer des listes de lecture dans le but d’améliorer vos prestations DJ. — rekordbox permet de détecter, mesurer et modifier les temps, les tempos (BPM) et d’autres éléments de vos fichiers de musique avant une prestation. Installation de rekordbox À propos de l’installation (Macintosh) Lisez attentivement Précautions à prendre lors de l’installation du logiciel avant d’installer rekordbox. ! L’autorisation de l’administrateur de l’ordinateur est nécessaire pour pouvoir installer et désinstaller rekordbox. Connectez-vous sous le nom de l’utilisateur spécifié comme administrateur de l’ordinateur avant l’installation. 1 Lorsque le CD-ROM fourni est inséré dans le lecteur CD de l’ordinateur, le lecteur CD s’ouvre sur l’écran. Double-cliquez sur l’icône [CD_menu.app].
Le fonctionnement sur tous les ordinateurs n’est pas garanti, même lorsque les conditions mentionnées ci-dessus sont remplies. Même si la mémoire requise indiquée ci-dessus pour l’environnement opérationnel est disponible, le logiciel peut ne pas fonctionner au maximum de ses performances dans les cas suivants à cause de l’insuffisance de mémoire. Le cas échéant, prenez les mesures nécessaires pour libérer suffisamment de mémoire. Il est conseillé d’ajouter de la mémoire pour améliorer les performances du logiciel. — Si la bibliothèque rekordbox gère de nombreux morceaux — Si des programmes et services résidents sont ouverts Selon les réglages d’alimentation de l’ordinateur, etc. la capacité de traitement du processeur et du disque dur peut être insuffisante. En particulier, lorsqu’un ordinateur portable est utilisé, laissez-le toujours raccordé au secteur et réglez-le pour une performance optimale lorsque rekordbox utilisé. Notez que des problèmes peuvent apparaître lorsque rekordbox est utilisé avec un autre logiciel.
Port USB : Un port USB est nécessaire pour le raccordement du dispositif USB (mémoire flash, disque dur, etc.) sur lequel le transfert de fichiers de musique est effectué. Français cet accord ne donnera pas lieu à la suppression d’un défaut ou manquement autre ou ultérieur. 4 Pas de cession. Vous ne pouvez pas céder, vendre, transférer, déléguer ou altérer d’une manière ou d’une autre cet accord ou tous droits ou obligations qui s’y rapportent, que ce soit volontairement ou involontairement, par action légale ou autre, sans le consentement écrit préalable de Pioneer. Toute cession, tout transfert ou toute délégation émanant de votre part sera nul et non avenant. Sujet aux faits précités, cet accord engagera et liera les parties et leurs successeurs et délégués respectifs. 5 Accord complet. Cet accord constitue l’intégralité de l’accord entre les parties et remplace tous les accords ou propositions antérieurs ou actuels, écrits ou verbaux, en ce qui concerne son contenu. Cet accord ne peut pas être modifié ou amendé sans le consentement écrit préalable de Pioneer, et aucun autre acte, document, usage ou convention ne pourra amender ou modifier cet accord. 6 Vous acceptez que cet Accord soit régi par les lois du Japon et interprété selon celles-ci. Processeur : — Pour Mac OS X, ordinateur Macintosh équipé d’un processeur Intel® Core™Duo (ou compatible) d’au moins 1,83 GHz — Pour Windows® 7, Windows Vista® ou Windows® XP, ordinateur compatible PC/AT équipé d’un processeur Intel® Pentium® 4 (ou compatible) d’au moins 2 GHz Mémoire requise : 1 Go ou plus de RAM Disque dur : 250 Mo ou plus d’espace disponible (espace réservé à la sauvegarde de fichiers de musique, etc. non compris) Lecteur CD : Lecteur de disque optique pouvant lire le CD-ROM Son : Sortie audio vers des enceintes, casques, etc. (dispositif audio interne ou externe) Connexion Internet : Pour l’enregistrement de l’utilisateur et la demande d’informations, utilisez un navigateur web prenant en charge le SSL 128 bits (Safari 2.0 ou supérieur ou Internet Explorer® 6.0 ou ultérieur). Si le lecteur de CD ne s’ouvre pas sur l’écran lorsque le CD-ROM est inséré, utilisez le Finder pour l’ouvrir, puis double-cliquez sur l’icône [CD_menu.app]. <Icône [CD.menu.app]>
2 Lorsque le menu du CD-ROM apparaît, sélectionnez [rekordbox: Installer le Logiciel de Gestion de Musique], puis cliquez sur [Démarrer]. <Menu du CD-ROM> Lancement de rekordbox Connectez-vous sous le nom de l’utilisateur spécifié comme administrateur de l’ordinateur avantd’utiliser rekordbox. ! La première fois que rekordbox est mis en marche, le clé de licence doit être spécifiée. La clé de licence se trouve sur le carton d’emballage du CD-ROM. ! Lorsque rekordbox démarre, les instructions peuvent être affichées à partir du menu rekordbox [Aide]. Pour Mac OS X Ouvrez le dossier [Application] avec le Finder, puis double-cliquez sur [rekordbox 1.x.x.app].
Pour fermer le menu du CD-ROM, cliquez sur [Quitter]. 3 Installez rekordbox en suivant les instructions qui apparaissent à l’écran. Cliquez sur le bouton du menu [Démarrer] de Windows, puis sur [Tous les programmes] > [Pioneer] > [rekordbox 1.x.x] > [rekordbox 1.x.x].
1.x.x indique la version de rekordbox. À propos de l’installation (Windows) Lisez attentivement Précautions à prendre lors de l’installation du logiciel avant d’installer rekordbox. ! L’autorisation de l’administrateur de l’ordinateur est nécessaire pour pouvoir installer et désinstaller rekordbox. Connectez-vous comme administrateur de l’ordinateur avant l’installation de rekordbox. 1 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD de l’ordinateur. Le menu du CD-ROM apparaît. ! Si le menu du CD-ROM n’apparaît pas après l’insertion du CD-ROM, ouvrez le lecteur CD dans [Ordinateur (ou Poste de travail)] à partir du menu [Démarrer], puis double-cliquez sur l’icône [CD_menu.exe]. 2 Lorsque le menu du CD-ROM apparaît, sélectionnez [rekordbox: Installer le Logiciel de Gestion de Musique], puis cliquez sur [Démarrer]. <Menu du CD-ROM>
Pour fermer le menu du CD-ROM, cliquez sur [Quitter]. 3 Installez rekordbox en suivant les instructions qui apparaissent à l’écran.
Cliquez sur [Annuler] pour annuler l’installation lorsqu’elle a démarré.
À propos du pilote (Windows) Ce logiciel est un pilote ASIO prévu exclusivement pour transmettre des signaux audio de l’ordinateur. Installez le logiciel au préalable sur l’ordinateur pour pouvoir utiliser le CDJ-350, quand il est raccordé à un ordinateur Windows. 1 Raccordez cet appareil à votre ordinateur avec un câble USB. Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page 14, Utilisation du logiciel DJ.
Français Installation du pilote Raccordement de la CDJ-350 et de l’ordinateur Appuyez sur [u]. Allumez cet appareil. Avant d’installer le pilote
L’écran [CONTROL MODE] apparaît sur l’écran de l’appareil principal. ! Le message [Installation du pilote logiciel de périphérique] peut apparaître la première fois que vous raccordez la CDJ-350 à l’ordinateur ou lorsque vous le raccordez au port USB de l’ordinateur. Attendez que le message [Vos périphériques sont prêts à être utilisés.] apparaisse. ! Installation sur Windows XP — [Autorisez-vous Windows à se connecter à Windows Update pour rechercher des mise à jour ?] peut apparaître au cours de l’installation. Sélectionnez [Non, pas pour cette fois] et cliquez sur [Suivant] pour continuer l’installation. — [Quelle tâche voulez-vous que l'Assistant exécute ?] peut apparaître au cours de l’installation. Sélectionnez [Installer le logiciel automatiquement (recommandé)] et cliquez sur [Suivant] pour continuer l’installation. — Si [Installation matérielle] apparaît à l’écran au cours de l’installation, cliquez sur [Continuer] et continuez l’installation.
Lisez attentivement la page 9, Précautions à prendre lors de l’installation du logiciel. Éteignez cet appareil, puis débranchez le câble USB raccordé à cet appareil et à l’ordinateur. Si des programmes sont ouverts sur l’ordinateur, fermez-les. Pour installer ou désinstaller le pilote, vous devez avoir l’autorisation de l’administrateur de votre ordinateur. Connectez-vous comme administrateur de votre ordinateur avant de procéder à l’installation. Le pilote doit être d’abord installé sur l’ordinateur puis cet appareil raccordé à l’ordinateur sinon, selon l’environnement système, une erreur peut se produire. Si l’installation du pilote est interrompue après le démarrage, recommencez l’installation depuis le début. 1 Insérez le CD-ROM inclus dans le lecteur CD de l’ordinateur. Le menu du CD-ROM apparaît. ! Si le menu du CD-ROM n’apparaît pas après l’insertion du CD-ROM, ouvrez le lecteur CD dans [Ordinateur (ou Poste de travail)] à partir du menu [Démarrer], puis double-cliquez sur l’icône [CD_menu.exe]. 2 Lorsque le menu du CD-ROM apparaît, sélectionnez [Installer le Logiciel de pilotage (Pioneer_CDJ_Driver)], puis cliquez sur [Démarrer]. Appuyez au moins 1 seconde sur [
Réglage de la taille de la mémoire tampon Cet appareil est un dispositif audio conforme aux normes ASIO. ! Si une application utilisant cet appareil comme appareil audio par défaut (logiciel DJ, etc.) est ouverte, fermez-la avant de régler la taille de la mémoire. Cliquez sur le menu [Démarrer] de Windows >[Tous les programmes]>[Pioneer]>[Pioneer CDJ]>[Utilitaire de réglages ASIO Pioneer CDJ]. Pour fermer le menu du CD-ROM, cliquez sur [Quitter]. 3 Procédez à l’installation en suivant les instructions qui apparaissent à l’écran. Si [Sécurité de Windows] apparaît à l’écran au cours de l’installation, cliquez sur [Installer ce pilote quand même] et continuez l’installation. ! Installation sur Windows XP Si [Installation matérielle] apparaît à l’écran au cours de l’installation, cliquez sur [Continuer] et continuez l’installation. ! Lorsque le programme d’installation est terminé, le message Installation terminée apparaît. Le risque de perte sonore (interruption du son) diminue si une mémoire suffisamment grande est attribuée mais le retard (latence) dans la transmission du signal audio augmente.
Vérification de la version du pilote Cliquez sur le menu [Démarrer] de Windows >[Tous les programmes]>[Pioneer]>[Pioneer CDJ]>[Utilitaire d'affichage de version de Pioneer CDJ].
La version du micrologiciel de cet appareil apparaît à l’écran. La version du microprogramme n’apparaît pas lorsque le CDJ-350 n’est pas raccordé à l’ordinateur ou lorsque le CDJ-350 et l’ordinateur ne communiquent pas correctement. Vérification des toutes dernières informations concernant le pilote Les toutes dernières informations sur le pilote dédié exclusivement à cet appareil se trouve sur notre site à l’adresse suivante. http://www.prodjnet.com/support/
Raccordements Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder un appareil ou de changer les liaisons. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil devant être raccordé. Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez brancher le cordon d’alimentation. Veillez à utiliser le cordon d’alimentation fourni. Français Noms des prises Panneau arrière
3 USB (la page 14) 1 AC IN À raccorder à une prise d’alimentation. Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez brancher le cordon d’alimentation. Veillez à utiliser le cordon d’alimentation fourni. Pour raccorder un ordinateur. 4 CONTROL (la page 14) Pour raccorder le cordon de commande (fourni). 5 AUDIO OUT L/R (la page 13) 2 Fente de sécurité Kensington Pour raccorder les câbles audio (fournis). Style de base Lorsqu’une table de mixage DJ Pioneer est raccordée à l’aide du cordon de commande (fourni), certaines opérations, comme le lancement de la lecture, peuvent être guidées par le fader de la table de mixage DJ (la page 23). Le lancement par le fader ne peut être utilisé que lorsqu’une table de mixage DJ Pioneer est raccordée.
MULTI PLAYER PHONES Lecteur DJ Table de mixage DJ (exemple : DJM-350) Lecteur DJ
Utilisation de la lecture en relais La lecture en relais entre deux lecteurs DJ est possible lorsque les prises [CONTROL] de cet appareil et de l’autre lecteur DJ Pioneer sont reliées par un cordon de commande (la page 23).
MULTI PLAYER PHONES Lecteur DJ Table de mixage DJ (exemple : DJM-350) Lecteur DJ Utilisation du logiciel DJ Quand cet appareil est raccordé à un ordinateur par un câble USB, le logiciel DJ peut fonctionner avec cet appareil (la page 23). Le son des fichiers de musique lus sur l’ordinateur peut être restitué depuis cet appareil (la page 11). Logiciel DJ Ordinateur Câble USB
MULTI PLAYER PHONES Lecteur DJ
Table de mixage DJ (exemple : DJM-350) Lecteur DJ
Opérations Panneau de commande
Français Section de sélection de la source SELECT PUSH DISPLAY
Section lecteur Section de commande de tempo 1 u (Interrupteur d’alimentation) (la page 17) c Molette jog 2 hDISC (la page 16) d VINYL MODE Section de sélection de la source Pour sélectionner la source devant être lue par cet appareil (la page 16). 3 Fente d’insertion de dispositif USB 4 USB STOP
(DISQUE) 1 Partie Boucle et Boucle selon le tempo e LOOP IN/CUE (HOT LOOP) f LOOP OUT (OUT ADJUST) g RELOOP/EXIT h BEAT LOOP (LOOP DIVIDE) Section de navigation Les informations sur le dispositif branché sur cet appareil, les morceaux chargés, etc. s’affichent ici (la page 20). Section lecteur i TIME MODE (AUTO CUE) Ces commandes peuvent être utilisées pour les opérations de base du lecteur DJ, comme la lecture de disques, la pose de points de repères/ boucles et les manipulations de la molette jog (la page 17). j DISPLAY (UTILITY) 8 TRACK SEARCH o, p l BACK 9 SEARCH m, n 2 Partie Liste de lecture a CUE b PLAY/PAUSE f k Écran de l’appareil principal m SELECT PUSH (sélecteur rotatif)
n PLAYLIST 8 LOCK (la page 22) S’allume lorsque le BPM est verrouillé. 9 TEMPO % Section de commande de tempo Indique le changement de la vitesse de lecture en pourcentage. Pour ajuster la vitesse de lecture d’un morceau (la page 22). Lorsque [BPM LOCK] est utilisé, les vitesses de lecture de deux morceaux peuvent être facilement synchronisées (la page 22). a WIDE, ±16, ±10, ±6 o BPM LOCK b BPM Indique la plage dans laquelle la vitesse de lecture peut être ajustée. Indique les BPM (temps par minute) du morceau en cours de lecture. p TEMPO RANGE c Section d’affichage des informations q MASTER TEMPO Un maximum de 13 caractères peuvent être affichés pour chaque élément. Des caractères alphabétiques A à Z et numériques 0 à 9, ainsi que certains symboles, peuvent être affichés. “?” apparaît à la place des autres caractères. r TEMPO Face avant Spécification de la source à lire (section de sélection de la source)
MP3/AAC WAV/AIFF s Trou d’insertion de la broche d’éjection forcée du disque (la page 17)
t Fente d’insertion de disque (la page 16)
Écran de l’appareil principal REMAIN
1 Numéro de morceau Indique le numéro de morceau. Il n’est pas possible d’indiquer plus de 100 morceaux. 2 A. CUE (la page 18) S’éclaire lorsqu’un repère automatique est posé. 3 Affichage des adresses de lecture Le morceau apparaît sous forme de graphique en barres. Le côté gauche s’éteint lorsque le temps restant est affiché. Le graphique complet clignote lentement lorsque le temps restant du morceau est inférieur à 30 secondes, puis clignote rapidement lorsque le temps restant du morceau est inférieur à 15 secondes. 4 INFO (la page 20) 5 BROWSE (la page 20) 6 REMAIN S’éclaire lorsque l’affichage du temps restant est spécifié. 7 M, S, F (affichage du temps)
Posez le disque en orientant sa face imprimée vers le haut. Insérez le disque horizontalement dans la fente d’insertion de disque sur la face avant de l’appareil. N’insérez pas plus d’un disque. Ne pas insérer le disque en forçant dans la fente d’insertion de disque quand l’appareil est éteint. Le disque ou l’appareil pourraient être endommagés. Lorsque le disque est tiré à l’intérieur ou éjecté, ne pas exercer de force dans le sens opposé au mouvement du disque. Le disque ou l’appareil pourraient être endommagés. Appuyez sur [u] 1. Allumez cet appareil.
Insérez le disque dans la fente d’insertion de disque t. La lecture commence. ! Quand la fonction de repère automatique est en service, la lecture commence dès que [PLAY/PAUSEf] est pressée. Pour le détail sur la fonction de repère automatique, reportez-vous à la page 18, Pose d’un repère automatique. Éjection d’un disque Appuyez sur [h DISC] 2. Le disque est éjecté de la fente d’insertion de disque. ! Si vous appuyez par erreur sur [hDISC], appuyez immédiatement sur [PLAY/PAUSEf] pour revenir à l’état où se trouvait cet appareil juste avant que [h DISC] soit pressée. (À ce moment le son est coupé.) “M” indique les minutes, “S” les secondes, “F” les trames. Il y a 75 trames par seconde.
À propos de l’éjection forcée de disques
Si le disque ne s’éjecte pas par une pression sur [h DISC], éjectez-le de force en insérant la broche d’éjection forcée dans le trou d’insertion correspondant. Pour éjecter de force un disque, procédez de la façon suivante. Opérations de base (sections lecteur, sélection de la source et navigation)
Français 1 Appuyez sur [u] 1 pour éteindre cet appareil et attendez au moins 1 minute. SELECT PUSH DISPLAY
N’éjectez jamais de force un disque directement après l’extinction de l’appareil. Ceci est dangereux pour les raisons suivantes. ! Le disque est encore en train de tourner quand il est éjecté et, de ce fait, causer des blessures en frappant les doigts, etc. ! D’autre part, la fixation du disque tourne de manière instable et le disque peut être rayé.
2 Utilisez la broche d’éjection forcée de disque fournie. (Ne pas utiliser d’autres objets.) BEAT LOOP RELOOP/EXIT
La broche d’éjection forcée du disque fournie se trouve sur le panneau inférieur du CDJ-350. Lorsque la broche est insérée à fond dans le trou d’insertion, le disque ressort de 5 mm à 10 mm de la fente d’insertion du disque. Saisissez le disque avec les doigts et tirez-le. TEMPO Insertion d’un dispositif USB
CUE Insérez le dispositif USB dans la fente d’insertion du dispositif USB 3.
PLAY/PAUSE L’indicateur [USB STOP] s’allume. REV Retrait d’un dispositif USB de l’appareil
Veillez à procéder de la façon suivante pour retirer un dispositif USB de l’appareil. Retirer le dispositif USB d’une autre façon peut effacer les données de gestion de l’appareil et empêcher la lecture du dispositif USB. Avant d’éteindre l’appareil, veillez à retirer le dispositif USB. Appuyez au moins 2 secondes sur [USB STOP] 4. L’indicateur [USB STOP] s’éteint.
Débranchez le dispositif USB. FWD MULTI PLAYER
À propos de l’interrupteur d’alimentation de cet appareil Pour allumer l’appareil Appuyez sur [u] 1. Allumez cet appareil. L’indicateur [u] s’allume en vert. Pour mettre l’appareil en veille Lorsque cet appareil est allumé, appuyez au moins 1 seconde sur [u] 1. L’appareil se met en veille. L’indicateur [u] s’allume en rouge. ! Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur [u], l’appareil s’allume. ! Cet appareil présente une fonction de mise en veille automatique. Pour le détail, reportez-vous à la page 24, À propos de la mise en veille automatique. Lecture
Chargez la source sur cet appareil.
Appuyez au moins 1 seconde sur [ ] 6 ou [ ] 7. La source est sélectionnée.
Tournez le sélecteur rotatif m. Sélectionnez le morceau. ! Pour aller aux niveaux inférieurs d’un dossier, sélectionnez le dossier puis appuyez sur le sélecteur rotatif. ! Pour revenir aux niveaux supérieurs, appuyez sur [BACK] l.
Appuyez plus de 1 seconde sur [BACK] pour aller au niveau supérieur. Appuyez sur le sélecteur rotatif m. Le morceau est chargé et la lecture commence. ! Si un disque contenant des fichiers de musique enregistrés dans une structure hiérarchique est inséré, la lecture commence par les plages du niveau supérieur. Pause Pendant la lecture, appuyez sur [PLAY/PAUSEf] b.
La lecture se poursuit par une nouvelle pression sur [PLAY/PAUSEf]. Reprise de la lecture au point de lecture juste avant l’éjection du disque (Reprise) Après avoir éjecté le disque, réinsérez-le immédiatement dans cet appareil.
La reprise de la lecture ne fonctionne que si le même disque est éjecté puis réinséré avant d’insérer un autre disque. La reprise de la lecture ne fonctionne pas avec les dispositifs USB. Recherche avant et arrière Appuyez sur [SEARCH m, n] 9. Le disque est exploré vers l’avant lorsque vous appuyez sur [n] et maintenez la pression. Le disque est exploré vers l’arrière lorsque vous appuyez sur [m] et maintenez la pression. Localisation du début de morceaux (Recherche de morceaux) Appuyez sur [TRACK SEARCH o, p] 8. Appuyez sur [p] pour localiser le début du morceau suivant. Une pression du doigt sur [o] ramène au début du morceau en cours de lecture. Deux pressions successives ramènent au début du morceau précédent. ! Lorsque la fonction de repère automatique est en service, l’appareil localise le début du premier morceau et s’y arrête (la page 18). Pose d’un repère
Appuyez sur [CUE] a. Le point où le morceau se met en pause est posé comme point de repère. L’indicateur [PLAY/PAUSEf] clignote et l’indicateur [CUE] s’allume. À ce moment le son est coupé. ! Lorsqu’un nouveau point de repère est posé, le point de repère antérieur est supprimé. Ajustement de la position d’un point de repère 1 Pendant la pause au point de repère, appuyez sur [SEARCH m, n] 9. Appuyez sur [CUE] a. Le point où la touche a été pressée est posé comme nouveau point de repère. ! Lorsqu’un nouveau point de repère est posé, le point de repère antérieur est supprimé. Retour au point de repère (Back Cue) Pendant la lecture, appuyez sur [CUE] a. L’appareil revient immédiatement au point de repère actuellement posé et s’y arrête. ! Lorsque [PLAY/PAUSEf] est pressée, la lecture démarre au point de repère. Vérification du point de repère (Cue Point Sampler) Après être revenu au point de repère, appuyez sur [CUE] a et maintenez la pression. La lecture commence au point de repère posé. La lecture continue tant que la touche est maintenue enfoncée. Pose d’un point de repère pendant la lecture (Real Time Cue) Pendant la lecture, appuyez sur [LOOP IN/CUE (HOT LOOP)] e. Le point où la touche a été pressée est posé comme point de repère. Pose d’un repère automatique Lorsqu’un morceau est chargé ou une recherche de morceau effectuée, la partie silencieuse au début du morceau est ignoré et le point de repère est automatiquement posé au point précédant immédiatement le début du son. Appuyez au moins 1 seconde sur [TIME MODE (AUTO CUE)] i. La pose de repères automatiques est mise en service. [[A. CUE] s’éclaire sur l’écran de l’appareil principal. ! Une nouvelle pression du doigt d’au moins 1 seconde sur [TIME MODE (AUTO CUE)] met la fonction hors service. ! Le réglage de niveau du repère automatique reste en mémoire même après la mise hors tension. Changement de niveau d’un repère automatique Vous avez le choix entre huit niveaux de pression acoustique pour l’identification d’une partie silencieuse et la pose de repères automatiques. –36 dB, –42 dB, –48 dB, –54 dB, –60 dB, –66 dB, –72 dB et –78 dB ! Le réglage de niveau du repère automatique reste en mémoire même après la mise hors tension. ! Le niveau de pose de repères automatiques peut être changé d’une des façons suivantes. Utilisation de [DISPLAY (UTILITY)] j
Appuyez au moins 1 seconde sur [DISPLAY (UTILITY)] j. Les indicateurs [PLAY/PAUSEf] et [CUE] clignotent. L’écran [UTILITY] apparaît.
Appuyez sur [SEARCH m, n] 9. Le point de repère peut être ajusté à la trame près.
La même opération peut être effectuée avec la molette jog. Pendant la lecture, appuyez sur [PLAY/PAUSEf] b. La lecture se met en pause.
Tournez le sélecteur rotatif m, puis appuyez dessus. Sélectionnez [A. CUE LEVEL].
Tournez le sélecteur rotatif m, puis appuyez dessus. Le réglage du niveau du repère automatique change. Recherche de trame Utilisation de [TIME MODE (AUTO CUE)] i En pause, faites tourner la molette c. 1 Appuyez au moins 5 seconde sur [TIME MODE (AUTO CUE)] i.
Le réglage du niveau du repère automatique change. Fonctionnement de la molette jog
Recherche super rapide Tournez le sélecteur rotatif m, puis appuyez dessus. Le haut de la molette jog intègre un commutateur. Ne posez pas d’objets sur la molette jog et ne la soumettez pas à une force excessive. L’infiltration d’eau ou de liquide dans l’appareil peut causer une panne. Français Le mode de changement du réglage du niveau du repère automatique est en service. Le niveau actuel de pose de repères automatiques est indiqué sur l’écran de l’appareil principal. La position en pause peut être décalée à la trame près. ! La position se déplace dans le sens de la lecture lorsque la molette jog est tournée dans le sens horaire, dans le sens inverse quand elle est tournée dans le sens antihoraire. La position bouge de 135 lorsque la molette fait un tour complet. Faites tourner la molette c tout en appuyant sur [SEARCH m, n] 9. L’exploration rapide avant/arrière du morceau s’effectue dans le sens de rotation de la molette jog. ! Cette fonction est annulée quand [SEARCH m, n] est relâchée. ! Lorsque vous cessez de faire tourner la molette jog, la lecture redevient normale. ! La vitesse d’exploration rapide avant/arrière peut s’ajuster à la vitesse de rotation de la molette jog. Recherche de morceau super rapide Commutation du mode de la molette jog Appuyez sur [VINYL MODE] d. Le mode bascule sur VINYL ou CDJ à chaque pression du doigt sur la touche. L’indicateur s’éclaire lorsque le mode VINYL est sélectionné. — Le mode VINYL : Lorsque le haut de la molette jog est pressée pendant la lecture, la lecture s’arrête, et à ce moment si la molette jog est tournée, un son est produit selon la direction de rotation de la molette. — Mode CDJ : La lecture ne s’arrête pas même si vous appuyez sur le haut de la molette jog. Les opérations telles que le scratching ne sont pas possibles. Scratching
Appuyez sur [VINYL MODE] d. Si vous faites tourner la molette jog c tout en appuyant sur [TRACK SEARCH o, p] 8, les morceaux sont explorés très rapidement dans le sens de rotation de la molette. Pose de boucles (partie Boucle et Boucle selon le tempo) IN/CUE TRACK SEARCH OUT VINYL MODE LOOP HOT LOOP SEARCH BEAT LOOP RELOOP/EXIT
TEMPO RANGE 1 Pendant la lecture, appuyez sur [LOOP IN/CUE (HOT LOOP)] e. Le point d’entrée de la boucle est posé. ! Cette opération n’est pas nécessaire si vous avez déjà posé un point de repère comme point d’entrée de la boucle. Réglez le mode de jog sur VINYL.
2 Pendant la lecture, appuyez sur le haut de la molette jog c. Le point de sortie de boucle est spécifié et la lecture de la boucle commence. Appuyez sur [LOOP OUT (OUT ADJUST)] f. La lecture s’arrête. 3 Faites tourner la molette jog c dans le sens de lecture souhaité et à la vitesse souhaitée. Le son change selon le sens et la vitesse de rotation de la molette jog obtenue en faisant tourner le haut de la molette jog et en appuyant dessus.
Levez la main du haut de la molette jog c. La lecture normale se poursuit. Pitch bend Pendant la lecture, faites tourner la section extérieure dans toucher le haut de la molette job c. La vitesse de lecture augmente quand la rotation s’effectue dans le sens horaire et elle diminue quand elle s’effectue dans le sens antihoraire. Lorsque la rotation est arrêtée, la vitesse de lecture redevient normale. ! Lorsque le mode jog est réglé sur CDJ, cette opération peut aussi s’effectuer en faisant tourner le haut de la molette jog. Réglage précis du point de sortie de boucle (ajustement de la sortie de la boucle) 1 Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur [LOOP OUT (OUT ADJUST)] f. [LOOP OUT (OUT ADJUST)] se met à clignoter rapidement et [LOOP IN/CUE (HOT LOOP)] s’éteint. Le temps du point de sortie de boucle est indiqué sur l’écran de l’appareil principal.
Appuyez sur [SEARCH m, n] 9. Le point de sortie de boucle peut être ajusté à la trame près. ! La même opération peut être effectuée avec la molette jog. ! La plage d’ajustement du point de sortie de boucle peut être n’importe quel passage après le point d’entrée de boucle.
Appuyez sur [LOOP OUT (OUT ADJUST)] f. La lecture de la boucle reprend. ! La lecture de la boucle se reprend aussi si aucune opération n’est effectuée pendant plus de 10 secondes.
Annulation de la lecture d’une boucle (Loop Exit) À propos des affichages de [BROWSE] et [INFO] Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur [RELOOP/EXIT] g. Affichage [BROWSE] La lecture continue après le point de sortie de la boucle sans revenir au point d’entrée de la boucle. Retour à la lecture d’une boucle (Reloop) Après avoir annulé la lecture de la boucle, appuyez sur [RELOOP/EXIT] g pendant la lecture. Le morceau revient au point d’entrée de la boucle spécifié précédemment, et la lecture de la boucle commence. Division de boucles (Loop Divide) Indique les morceaux chargés, triés par catégorie ou en arborescence. L’affichage dans la section d’affichage des informations est différent selon que les informations des bibliothèques ont été ou non enregistrées sur le dispositif USB. — Avec les informations des bibliothèques d Exploration de bibliothèques : Les fichiers de musique sont indiqués selon les catégories spécifiées dans rekordbox (album, artiste, etc.). Les types de catégories peuvent être changés dans Préférences (réglages environnementaux) dans rekordbox. — Sans les informations des bibliothèques d Exploration de dossiers : Les dossiers/morceaux présents sur le support sont indiqués selon une structure arborescente. Affichage [INFO] Pendant la lecture d’une boucle, appuyez sur [BEAT LOOP (LOOP DIVIDE)] h. Le temps de lecture de la boucle est divisé en deux à chaque pression sur [–]. Il suffit d’appuyer sur [+] pour revenir au temps original de lecture de la boucle. Retour au point d’entrée d’une boucle (Hot Loop) Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur [LOOP IN/ CUE (HOT LOOP)] e. Le morceau revient instantanément au point d’entrée de la boucle posé, et la lecture de la boucle commence. Donne des informations détaillées sur les morceaux chargés. Le nom de l’auteur, le nom de l’album et le temps sont indiqués ici. Commutation du mode d’affichage Appuyez sur [DISPLAY (UTILITY)] j. Les affichages [BROWSE] et [INFO] changent à chaque pression sur la touche. Utilisation de l’écran d’indication du temps Indique le temps et la position de lecture du morceau en cours de lecture. REMAIN
TEMPO LOCK Pose automatique de boucles en fonction du tempo du morceau (Beat Loop) A.CUE En mode de lecture ou en pause, appuyez sur [BEAT LOOP (LOOP DIVIDE)] h. Le point de sortie de la boucle est automatiquement posé selon le tempo du morceau (BPM) et la lecture de la boucle commence. ! La lecture de boucles ne peut pas s’effectuer correctement si la valeur BPM n’est pas indiquée. Affichage des informations des morceaux (section de navigation) Position de lecture SELECT PUSH
TEMPO LOCK A.CUE L’écran d’indication du temps fait partie de l’affichage [INFO]. Quand l’affichage [INFO] est sélectionné, l’écran d’indication du temps s’affiche automatiquement pendant un scratching ou un bouclage. Appuyez sur [DISPLAY (UTILITY)] j. Basculez sur l’affichage [INFO]. Tournez le sélecteur rotatif m.
Affichez l’écran d’indication du temps. BACK
Recherche rapide de morceaux à l’aide des informations de bibliothèques Les informations de bibliothèques créées avec rekordbox et enregistrées sur un dispositif USB peuvent être utilisées pour localiser rapidement des morceaux. BPM INFO BROWSE
Recherche par spécification du premier caractère (saut) Lorsque les éléments d’une catégorie sont triés par ordre alphabétique, vous pouvez passer directement aux éléments commençant par le caractère spécifié. ! Cette fonction n’agit pas avec certaines catégories. Appuyez sur [DISPLAY (UTILITY)] j.
Basculez sur l’affichage [BROWSE].
Tournez le sélecteur rotatif m, puis appuyez dessus. L’historique de la lecture n’est pas enregistré si l’espace disponible sur le dispositif USB n’est pas suffisant ou si le dispositif USB est protégé. Des listes de lecture peuvent être créées à partir de l’historique de la lecture avec rekordbox. Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi de rekordbox. L’historique de la lecture est effacé après avoir été enregistré comme liste de lecture avec rekordbox. Un nouvel [HISTORY] est créé à chaque mise sous et hors tension ou débranchement puis branchement du dispositif USB. Sélectionnez la catégorie. Suppression de l’historique de la lecture
Appuyez au moins 1 seconde sur le sélecteur rotatif m. L’affichage bascule sur l’écran de saisie de caractères. Les informations suivantes apparaissent dans la section d’affichage des informations. — Section supérieure : Caractère spécifié — Section inférieure : Éléments commençant par le caractère dans la section supérieure
Tournez le sélecteur rotatif m. Le caractère affiché dans la section supérieure de l’affichage d’informations change. Les éléments à localiser correspondant au caractère dans la section supérieure apparaissent dans la section inférieure.
Appuyez sur le sélecteur rotatif m. Français
Tournez le sélecteur rotatif m. Sélectionnez [HISTORY].
Appuyez au moins 1 seconde sur le sélecteur rotatif m. Le menu de suppression apparaît. 3 Tournez le sélecteur rotatif m pour sélectionner la plage à supprimer. — [CANCEL]: Les [HISTORY] ne sont pas supprimés. — [ONE]: L’[HISTORY] sélectionné avec le curseur est supprimé. — [ALL]: Tous les [HISTORY] sont supprimés.
Appuyez sur le sélecteur rotatif m. La plage sélectionnée à l’étape 3 est supprimée. L’élément sélectionné à l’étape 4 s’affiche. Utilisation de listes de lecture Recherche par saisie d’une suite de caractères SELECT PUSH DISPLAY USB STOP
UTILITY Cette fonction permet d’afficher seulement les auteurs, albums, morceaux ou fichiers contenant la suite de caractères saisis. ! Les catégories non sélectionnées dans Préférences (réglages environnementaux) dans rekordbox n’apparaissent pas.
Branchez d’abord le dispositif USB sur cet appareil. ! Pour ajouter le morceau en cours de lecture, basculez sur l’écran [INFO]. ! Pour sélectionner et ajouter un morceau, basculez sur l’écran [BROWSE]. ! Le nombre maximal de morceaux pouvant être consignés dans une liste de lecture s’élève à 99. Tournez le sélecteur rotatif m. Sélectionnez [SEARCH].
Appuyez sur le sélecteur rotatif m. L’affichage bascule sur l’écran de saisie de caractères.
Utilisez le sélecteur rotatif m pour saisir un caractère. Tournez le sélecteur rotatif et sélectionnez le caractère souhaité, puis appuyez sur le sélecteur rotatif pour valider le caractère. ! Répétez cette opération pour saisir d’autres caractères. 5 Lorsque vous avez saisi la suite de caractères, appuyez sur le sélecteur rotatif m. Seuls les éléments contenant la suite de caractères saisis apparaissent. Les informations suivantes apparaissent dans la section d’affichage des informations. — Section supérieure : Nombre d’éléments contenant la suite de caractères saisis — Section inférieure : Noms des éléments contenant la suite de caractères saisis À propos de l’historique de la lecture (HISTORY) Lors de la lecture de morceaux gérés avec rekordbox, l’historique de la lecture est enregistré dans [HISTORY]. ! L’historique de la lecture est enregistré sur le dispositif USB. ! Le nombre maximal de morceaux pouvant être enregistrés est de
Appuyez sur [PLAYLIST] n. L’affichage bascule sur l’écran [ADD TO].
Tournez le sélecteur rotatif m. Sélectionnez la liste de lecture. Pour créer une nouvelle liste de lecture, sélectionnez [NEW PLAYLIST]. ! Appuyez sur [PLAYLIST] ou [BACK] pour revenir à l’écran original.
Appuyez sur le sélecteur rotatif m. Le morceau est ajouté à la liste de lecture. Édition de listes de lecture Changement de l’ordre des morceaux Sélectionnez d’abord le morceau dont vous voulez changer l’ordre dans la liste de lecture.
Appuyez sur [PLAYLIST] n. L’écran de tri apparaît.
Tournez le sélecteur rotatif m. Sélectionnez la position où le morceau doit être placé.
Le morceau est inséré entre les deux morceaux indiqués dans la section d’affichage des informations.
Appuyez sur le sélecteur rotatif m. L’ordre des morceaux change.
Retrait de morceaux de listes de lecture Sélectionnez d’abord le morceau que vous voulez retirer de la liste de liste.
Appuyez au moins 1 seconde sur [PLAYLIST] n. Le menu de retrait apparaît.
Tournez le sélecteur rotatif m, puis appuyez dessus. — [CANCEL] : Le ou les morceaux ne sont pas retirés. — [OK] : Le ou les morceaux sont retirés. Suppression de listes de lecture Sélectionnez d’abord la liste de lecture que vous voulez supprimer de la catégorie [PLAYLIST].
Appuyez au moins 1 seconde sur [PLAYLIST] n. Le menu de suppression apparaît.
Tournez le sélecteur rotatif m, puis appuyez dessus. — [CANCEL] : La liste de lecture n’est pas supprimée. — [OK] : La liste de lecture est supprimée. Réglage de la vitesse de la lecture (section de commande de tempo) BPM LOCK PLAYLIST OP/EXIT BEAT LOOP
Réglage de la vitesse de lecture sans changement du pitch (Tempo principal) Appuyez sur [MASTER TEMPO] q. L’indicateur [MASTER TEMPO] s’allume. Le pitch ne change pas même lorsque la vitesse de lecture est changée avec le curseur [TEMPO]. ! Le son est traité numériquement si bien que sa qualité change. Utilisation de [BPM LOCK] Si le BPM principal est spécifié au préalable, une simple pression du doigt sur une touche permettra de régler la vitesse du morceau en cours de lecture sur le BPM principal. Réglage du BPM principal
Appuyez au moins 1 seconde sur [BPM LOCK] o. Le mode de changement du BPM principal est sélectionné. La valeur actuelle du BPM ou le BPM principal réglé sur le temps précédent est indiqué sur l’écran de l’appareil principal et [BPM] clignote.
Tournez le sélecteur rotatif m. Changez la valeur du BPM et spécifiez la valeur souhaitée comme BPM principal. VINYL MODE LOOP — LOOP DIVIDE La vitesse peut être réglée par incréments de 0,02 % à [±6] %, par incréments de 0,05 % à [±10] %, par incréments de 0,05 % à [±16] % et par incréments de 0,5 % à [WIDE]. La plage de réglage [WIDE] est de ±100 %. Lorsqu’elle est réglée sur –100 %, la lecture s’arrête. [WIDE] ne peut être sélectionné que lors de la lecture de CD de musique (CD-DA).
Appuyez sur le sélecteur rotatif m. Le BPM principal est spécifié. ! Si aucune opération n’est effectuée durant plus de 10 secondes, la valeur du BPM indiquée dans la section d’affichage des informations est spécifiée comme BPM principal. ! Le BPM du morceau en cours de lecture se règle sur la valeur du BPM principal si l’on appuie au moins 1 seconde sur [BPM LOCK] en mode de changement de BPM principal. ! Pour changer le BPM principal, recommencez depuis l’étape 1.
Utilisation du verrouillage du BPM Spécifiez d’abord le BPM principal. ! Le BPM ne peut pas être verrouillé dans le cas de morceaux pour lesquels le BPM n’a pas été mesuré correctement. FWD MULTI PLAYER Déplacez [TEMPO] r vers l’avant ou l’arrière. La vitesse de lecture augmente quand le curseur est déplacé vers le côté [+] (vers vous) et diminue quand le curseur est déplacé vers le côté [–] (sens opposé). Le taux de changement de la vitesse de lecture est indiqué dans [TEMPO %] sur l’écran de l’appareil principal. Sélection de la plage de réglage de la vitesse de lecture Appuyez sur [TEMPO RANGE] p. La plage de réglage de la vitesse de lecture change à chaque pression sur la touche. [WIDE, ±16, ±10, ±6] s’éclaire sur l’écran de l’appareil principal.
Quand le morceau est en cours de lecture, appuyez sur [BPM LOCK] o. Le BPM du morceau en cours de lecture se synchronise sur le BPM principal. [LOCK] apparaît sur l’écran de l’appareil principal. ! [TEMPO RANGE] est réglé sur [±16]. ! [LOCK] clignote lorsque le BPM du morceau en cours de lecture change. Appuyez sur [BPM LOCK] lorsque [LOCK] clignote pour reverrouiller le BPM. À propos de l’affichage du tempo en mode de verrouillage de BPM En mode de verrouillage de BPM, [TEMPO %] sur l’écran de l’appareil principal change à intervalles réguliers entre le BPM principal et la différence par rapport à la position du curseur [TEMPO]. — [INC] : Pour adapter le BPM principal à la position du curseur [TEMPO], déplacez [TEMPO] vers le côté [+] (vers vous). — [dEC] : Pour adapter le BPM principal à la position du curseur [TEMPO], déplacez [TEMPO] vers le côté [–] (sens opposé).
Annulation du mode de verrouillage du BPM Le mode de verrouillage du BPM peut être annulé de quatre façons différentes. — En appuyant sur [BPM LOCK] en mode de verrouillage de BPM. — Bougez le curseur [TEMPO] pour augmenter ou réduire la vitesse de lecture du morceau par rapport au BPM principal. — En chargeant un morceau. — En recherchant un morceau (recherche de morceau). 1 Raccordez le port USB de cet appareil à votre ordinateur. Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page 14, Utilisation du logiciel DJ.
Appuyez au moins 1 seconde sur [
L’écran [CONTROL MODE] apparaît sur l’écran de l’appareil principal. Reportez-vous aussi au mode d’emploi de la table de mixage DJ.
Lancement de la lecture avec le fader d’une table de mixage DJ (Lancement par le fader) La communication avec le logiciel DJ commence. Les touches et commandes de cet appareil peuvent être utilisées pour la commande du logiciel DJ. ! Il est possible que certaines touches ne puissent pas être utilisées pour l’exploitation du logiciel DJ. ! Pour les messages provenant du CDJ-350, reportez-vous à Liste de messages MIDI. 1 Raccordez le CDJ-350 à une table de mixage DJ Pioneer avec le câble de commande fourni. Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page 13, Style de base. 2 Mettez le lancement par le fader de la table de mixage DJ en service.
Spécifiez le repère.
Appuyez au moins 1 seconde sur [DISPLAY (UTILITY)] j. L’écran [UTILITY] apparaît.
Tournez le sélecteur rotatif m, puis appuyez dessus. Sélectionnez [MIDI CH.].
Le mode de pause est annulée sur cet appareil et le morceau est lu instantanément. ! Lorsque le fader ou le crossfader du canal est ramené à sa position originale, la lecture revient au point de repère posé et le lecteur se remet en pause (Repèrage arrière).
Lancez le logiciel DJ. Changement de réglage du canal MIDI 4 Déplacez le fader ou le crossfader du canal sur la table de mixage DJ. Lecture en relais sur deux lecteurs DJ Tournez le sélecteur rotatif m, puis appuyez dessus. Sélectionnez le canal MIDI et changez le réglage. Le canal 1 – 16 peut être sélectionné. Appuyez sur le sélecteur rotatif m. Les réglages effectués sur le canal MIDI sont sauvegardés. ! Pour fermer l’écran [UTILITY], appuyez sur [DISPLAY (UTILITY)] ou [BACK]. Changement des réglages Raccordez le CDJ-350 et une table de mixage DJ. Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page 14, Utilisation de la lecture en relais. TIME MODE AUTO CUE
USB STOP Tournez auto cue sur les deux lecteurs DJ.
SOURCE SELECT Démarrez la lecture sur cet appareil. Lorsque la lecture du premier morceau est terminée sur cet appareil, elle commence automatiquement sur l’autre lecteur DJ. L’appareil se positionne au début du morceau suivant puis se met en pause. Cette opération se répète et la lecture en relais s’effectue sur les deux lecteurs DJ. ! Le support peut être changé et un point de repère posé sur le lecteur DJ en attente. ! Le lancement par le fader n’est pas disponible pendant la lecture en relais. ! Si les deux lecteurs DJ ne sont pas raccordés à la même table de mixage DJ, la lecture en relais peut être impossible. ! Si l’alimentation du lecteur DJ en cours de lecture est coupée, il se peut que la lecture démarre sur l’autre lecteur DJ.
DISPLAY Les indicateurs auto cue des lecteurs DJ s’éclairent.
2 Mettez le crossfader de la table de mixage DJ à la position centrale.
Français Opérations avec une table de mixage DJ pourrez utiliser le logiciel DJ depuis cet appareil. Le son des fichiers de musique lus sur l’ordinateur peut aussi être restitué par le CDJ-350. Pour utiliser cet appareil comme dispositif audio, installez d’abord le pilote sur l’ordinateur (la page 11). Cet appareil doit aussi être sélectionné dans les réglages de dispositifs audio du logiciel DJ. Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi de votre logiciel DJ. BPM LOCK Appuyez au moins 1 seconde sur [DISPLAY (UTILITY)] j. L’écran [UTILITY] apparaît.
Utilisez le sélecteur rotatif m pour changer le réglage. Appuyez sur [BACK] l pour revenir à la page précédente. Appuyez sur le sélecteur rotatif m. Les réglages effectués sont sauvegardés. ! Pour fermer l’écran [UTILITY], appuyez sur [DISPLAY (UTILITY)] ou [BACK]. Utilisation du logiciel DJ La CDJ-350 fournit aussi les données de fonctionnement des touches et molettes dans le format MIDI. Si vous raccordez un ordinateur contenant un logiciel DJ compatible MIDI avec un câble USB, vous
Réglage des préférences Réglages des options Éléments sélectionnés Descriptions
–36 dB/–42 dB/–48 dB/ –54 dB/–60 dB*/–66 dB/ –72 dB/–78 dB Pour le détail, reportez-vous à la page 18, Changement de niveau d’un repère automatique. MIDI CHANNEL 1* à 16
AUTO STANDBY OFF/20 min*/40 min/60 min Pour le détail, reportez-vous à la page 24, À propos de la mise en veille automatique. LIBRARY CREATOR LIBRARY*/FOLDER Précise la méthode d’exploration pour un support sur lequel des bibliothèques MEP-7000 Pioneer sont enregistrées. VERSION No.
Affiche la version du logiciel du CDJ-350. *: Réglage après l’achat À propos de la mise en veille automatique Lorsque la mise en veille automatique est en service, l’appareil se met automatiquement en mode de veille quand le temps réglé s’est écoulé dans la mesure où toutes les conditions suivantes sont remplies. — Les touches, commandes, etc. de cet appareil ne sont pas activées. — Aucun morceau n’est lu.
Informations supplémentaires En cas de panne
Problème Vérification Solution Le disque ne peut pas être éjecté.
Si [hDISC] ne fonctionne pas, éjectez le disque en insérant la broche dans le trou d’éjection forcée du disque. (la page 17) La lecture ne commence pas lorsqu’un disque est chargé. Est-ce que le disque ou le fichier peut être lu ? Sélectionnez la page 6, À propos des disques ou la page 7, Formats de fichiers de musique lisibles. Est-ce que la fonction de repère automatique est en service ? Appuyez au moins 1 seconde sur [TIME MODE (AUTO CUE)] pour annuler la pose de repères automatiques. (la page 18) Le fichier ne peut pas être lu. Est-ce que le fichier est protégé (par le système DRM) ? Les fichiers protégés contre la copie ne peuvent pas être lus. Aucun son produit ou son déformé ou parasité. Est-ce que la table de mixage DJ raccordée fonctionne correctement ? Assurez-vous que la table de mixage DJ fonctionne. Est-ce que le CDJ-350 est près d’un téléviseur ? Éteignez le téléviseur ou installez le CDJ-350 à l’écart du téléviseur. Un bruit fort est produit ou la lecture s’arrête lorsqu’un certain disque est lu. Est-ce que le disque est rayé ? Les disques rayés peuvent ne pas être lus. Est-ce que le disque est sale ? Essuyez la saleté du disque. (la page 27) Est-ce que la fonction de repère automatique est en service ? La recherche de morceau peut être longue quand il y a des passages silencieux entre les morceaux.
S’il n’est pas possible de localiser le morceau en l’espace de 10 secondes, un point de repère est posé au début du morceau. La fonction de recherche arrière ne fonctionne pas. Est-ce qu’un point de repère a été posé ? Posez un point de repère. (la page 18) La lecture de boucle ne fonctionne pas. Est-ce qu’un point de repère a été posé ? Posez un point de repère. (la page 18) Les réglages ne sont pas enregistrés dans la mémoire. Est-ce que l’alimentation a été coupée directement après le changement de réglage ? Après un changement de réglage, attendez au moins 10 secondes avant de couper l’alimentation. Le dispositif USB n’est pas reconnu. Est-ce que le dispositif USB est raccordé correctement ? Raccordez l’appareil correctement (bien enfoncé). Est-ce que l’appareil USB est raccordé par l’intermédiaire d’un concentrateur USB ? Les concentrateurs USB ne peuvent pas être utilisés. Est-ce que le dispositif USB est pris en charge par le CDJ-350 ? Ce lecteur prend en charge seulement les appareils USB de stockage de masse. La recherche de morceau prend trop de temps. Français
Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. Si vous estimez que cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème persiste malgré les vérifications des points suivants, confiez les réparations au service après-vente Pioneer le plus proche ou à votre revendeur. De l’électricité statique ou des influences externes ont peut être déréglé cet appareil. Dans ce cas, il est possible de faire fonctionner à nouveau l’appareil en l’éteignant, puis rallumant 1 minute plus tard. Les CD-R/-RW non clôturés (disques partiels) ne peuvent pas être lus sur le CDJ-350. Les disques de forme irrégulière, autres que les disques standard de 12 cm, ne peuvent pas être lus sur le CDJ-350 (ils peuvent causer des dommages et des accidents). Le BPM mesuré par le CDJ-350 peut être différent du BPM indiqué sur le disque ou sur une table de mixage Pionner, etc. Ceci est dû aux différentes méthodes utilisées pour mesurer le BPM et non pas à une défectuosité de ce lecteur. Ce lecteur prend en charge les lecteurs à mémoire flash et audio numériques portables. Est-ce que le format de fichier est pris en charge par le CDJ-350 ? Vérifiez le format des fichiers du dispositif USB raccordé. Pour les formats de fichiers pris en charge par le CDJ-350, reportezvous à la page 7, À propos des appareils USB. Utilisez-vous un dispositif USB (par ex. un disque dur Utilisez un dispositif USB dont la tension ne dépasse pas la tenalimenté par bus) dont le courant est supérieur au sion nominale de cet appareil (par ex. un disque dur alimenté par courant nominal de cet appareil (500 mA) ? un adaptateur secteur ou une autre source d’alimentation).
Éteignez l’appareil, puis rallumez-le 1 minute plus tard. L’affichage d’adresse de lecture n’apparaît pas en mode de temps restant.
Lors de la lecture de fichiers enregistrés en VBR, il arrive parfois que l’appareil ne détecte pas immédiatement la longueur du morceau et, dans ce cas, il faut attendre un peu avant que l’affichage d’adresse de lecture apparaisse. Il faut un certain temps pour lire un dispositif USB (lecteur à mémoire flash et disque dur). Est-ce qu’un grand nombre de dossiers ou fichiers sont enregistrés sur le dispositif USB ? Le chargement peut durer un certain temps si la quantité de dossiers ou de fichiers est importante. Est-ce que des fichiers qui ne sont pas des fichiers de musique sont enregistrés sur le dispositif USB ? Lorsque des fichiers autres que des fichiers de musique sont enregistrés dans des dossiers, il faut un certain temps pour les lire. N’enregistrez pas de fichiers ou de dossiers autres que des fichiers de musique sur le dispositif USB.
Problème Vérification Solution La catégorie n’est pas indiquée. Un CD de musique est-il en cours de lecture ? La catégorie n’est pas indiquée pour les CD de musique. Est-ce que les informations des bibliothèques sont Utilisez rekordbox pour créer les informations des bibliothèques. enregistrées sur le dispositif USB ? Est-ce que le dispositif USB est protégé contre l’écriture ? Réglez le dispositif USB pour permettre l’écriture de fichiers dessus. Mettez le commutateur de protection du dispositif USB en position d’écriture. Rien de ne s’affiche. Est-ce que la veille automatique est en service ? En usine, la veille automatique a été mise en service sur cet appareil. Si vous ne voulez pas utiliser la veille automatique, réglez [AUTO STANDBY] sur [OFF]. (la page 24) L’indicateur [u] clignote et l’appareil ne s’allume pas.
Il est parfois possible de remettre en état de fonctionnement l’appareil en débranchant le cordon d’alimentation, puis le rebranchant 1 minute plus tard. Si le symptôme persiste, débranchez le cordon d’alimentation et faites réparer l’appareil. Messages d’erreur Lorsque le CDJ-350 ne peut pas fonctionner normalement, un code d’erreur apparaît à l’écran. Prenez les mesures nécessaires en vous référant au tableau suivant. Si le code d’erreur affiché ne se trouve pas dans le tableau ci-dessous, ou si le même code d’erreur apparaît de nouveau bien que la mesure suggérée ait été prise, contactez votre revendeur ou le service après-vente Pioneer le plus proche. Code d’erreur Type d’erreur Description de l’erreur Cause et solution E-7201
Les données de la TOC ne peuvent pas être lues.
E-8301 E-8302 E-8303 PLAYER ERROR Un disque ne pouvant pas être lu normalement est inséré. E-8304 DECODE ERROR E-8305
Le disque est craquelé.dRemplacez le disque. Le disque est sale.dNettoyez le disque. Si le lecteur fonctionne normalement avec d’autres disques, le problème vient de ce disque. Des fichiers de musique ne pouvant pas être lus normalement sont chargés. Mauvais format.dRemplacez les fichiers par des fichiers de musique enregistrés dans le format approprié. NO FILE Le morceau enregistré dans la bibliothèque, la liste de lecture, etc., a été supprimé du dispositif USB et ne peut pas être lu. Ne supprimez pas ce morceau du dispositif USB.
Le mécanisme ne s’est pas arrêté dans le temps spécifié. Un objet étranger se trouve dans la fente d’insertion du disque.dRetirez l’objet étranger. Liste des icônes s’affichant sur l’écran de l’appareil principal
Genre Heure Auteur La lecture n’est pas possible Album Lecture Nom de morceau/fichier
Liste de lecture Remixeur Auteur original Dossier Historique Commande d’ordinateur
Liste de messages MIDI Précautions d’emploi Remarques Molette jog (scratch) Commande universelle
Valeur linéaire par rapport à la vitesse de l’arrêt à la vitesse x4. Arrêt : 40, direction FWD (CW) : 41 à 7F (x0,06 à vitesse x4), direction REV (CCW) : 3F à 00 (x0,5 à vitesse x4) TEMPO
00 à 7F (00 au côté –, 7F au côté + , 40 au centre)
Valeur linéaire par rapport à la vitesse de la vitesse x0,5 à la vitesse x4. Arrêt (à la vitesse x0,49) : 40, direction FWD (CW) : 41 à 7F (x0,5 à vitesse x4), direction REV (CCW) : 3F à 00 (x0,5 à vitesse x4) Molette jog (rotation de la section extérieure) Type SW Commande universelle
98 – 127, 1 – 30 Différence de compte depuis le dernier envoi (±1 – ±30) Si supérieur à ±30, régler sur ±30 PLAY/PAUSE
À propos de la condensation Des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil (sur les pièces et les lentilles) en hiver, par exemple, si vous transportez sans transition l’appareil d’un endroit froid dans un pièce chaude, ou si la température de la pièce où se trouve l’appareil augmente rapidement (un appareil de chauffage, par exemple, est mis en marche). Cet appareil ne fonctionne pas correctement et la lecture n’est pas possible si de la condensation s’est formée dans l’appareil. Laissez l’appareil éteint pendant 1 ou 2 heures à la température ambiante (selon l’intensité de la condensation). Les gouttelettes d’eau s’évaporeront et la lecture sera de nouveau possible. De la condensation peut aussi se former en été si l’appareil est exposé à l’air d’un climatiseur, etc. Dans ce cas, installez l’appareil à un autre endroit. Nettoyage de la lentille La lentille de ce lecteur ne devrait pas se salir normalement mais si, pour une raison quelconque, de la poussière ou de la saleté causait un problème, consultez un service après-vente agréé Pioneer. Bien que divers produits de nettoyage pour lentille de lecteur soient en vente dans le commerce, nous déconseillons leur utilisation, car certains d’entre eux risquent, en fait, d’endommager la lentille. Manipulation des disques Rangement
n est le numéro de canal. Français Message MIDI (3 octets) Nom SW
Remettez toujours les disques dans leurs boîtiers et rangez-les à la verticale, à l’abri de la chaleur, de l’humidité, des rayons directs du soleil et d’un froid extrême. Veillez à lire les précautions fournies avec le disque. Nettoyage des disques
Les disques couverts de traces de doigts ou de poussière risquent de ne pas être lus. Si le cas se présente, essuyez doucement le disque avec un tissu de nettoyage, etc. en allant du centre vers la périphérie du disque. N’utilisez pas de tissu de nettoyage sale.
N’utilisez pas de benzène, diluant ni d’autres produits chimiques volatils. N’utilisez pas non plus de vaporisateur pour microsillons ni de produits antistatiques. Pour enlever les taches rebelles, imprégnez d’eau un chiffon doux, tordez bien le chiffon, essuyez la saleté, puis passez un chiffon sec sur le disque. N’utilisez pas de disques endommagés (fendus ou déformés). Faites attention de ne pas rayer ni salir la face enregistrée des disques. Ne posez pas deux disques sur le tiroir à disque, l’un sur l’autre. Ne collez pas de morceaux de papier ni d’étiquettes sur les disques. Ceci risque des déformer les disques et ceux-ci ne pourront plus être lus. Faites attention aussi aux disques loués sur lesquels des étiquettes sont souvent collées, parce que la colle de l’étiquette peut salir le disque. Vérifiez si la colle ne déborde pas de ces étiquettes avant d’utiliser des disques loués.
À propos des disques à formes spéciales Utilisation du site d’assistance Les disques à formes spéciales (en coeur, hexagonaux, etc.) ne peuvent pas être lus sur ce lecteur. N’essayez pas de lire de tels disques car ils pourraient endommager le lecteur. Avant toute question sur le fonctionnement de rekordbox et l’assistance technique, reportez-vous au mode d’emploi derekordbox et consultez la FAQ publiée sur le site de l’assistance de rekordbox. Site de support de rekordbox À propos de la condensation sur les disques Si les disques sont portés d’un endroit froid (en particulier en hiver) dans une pièce chaude, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former sur leur surface. Les disques risquent de ne pas pouvoir être lus correctement s’il y a de la condensation dessus. Essuyez doucement les gouttelettes d’eau sur la surface du disque avant de l’insérer. Avis de non responsabilité
Pioneer et rekordbox sont des marques commerciales ou des marques déposées de Pioneer Corporation. ! Microsoft®, Windows Vista®, Windows® et Internet Explorer® sont des marques déposées ou des marques commerciales aux États-Unis et dans d’autres pays de Microsoft Corporation des États-Unis. ! Apple, Macintosh, Mac OS, Safari, iTunes et Finder sont des marques déposées de Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. ! Pentium est une marque déposée de Intel Corporation. ! Adobe et Reader sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ ou dans d’autres pays. ! ASIO est une marque commerciale de Steinberg Media Technologies GmbH. Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs. La licence de ce produit a été accordée pour un usage non lucratif. La licence n’a pas été accordée à ce produit pour un usage commercial (but lucratif), comme la diffusion radiotélévision (terrestre, satellite, câblée ou autre), la diffusion sur Internet ou Intranet (réseau d’entreprise) ou sur tout autre type de réseaux ou de services de distribution d’informations électroniques (services de distribution de musique numérique en ligne). Pour de tels usages vous devez acquérir les licences appropriées. Pour le détail, consultez le site: http://www.mp3licensing.com. http://www.prodjnet.com/rekordbox/support/ ! Pour pouvoir poser une question sur rekordbox, vous devez vous enregistrer à l’avance comme utilisateur sur le site de l’assistance de rekordbox. ! Pour vous enregistrer comme utilisateur vous devez spécifier la clé de licence. Ayez à disposition la clé de la licence. Veillez aussi à ne pas oublier le nom de connexion (votre adresse email) et le mot de passe utilisé lors de votre enregistrement comme utilisateur, ainsi que la clé de licence. ! Pioneer Corporation recueille les informations personnelles dans les but suivants : 1 Pour fournir une assistance au sujet du produit acheté ; 2 Pour vous tenir au courant de produits ou d’événements par email ; 3 Pour prendre en compte l’opinion de la clientèle dans la planification de futurs produits — Les informations vous concernant restent confidentielles, conformément à la politique de protection de la vie privée de notre société. — Vous pouvez vérifier notre politique relative à la protection de la vie privée sur le site d’assistance de rekordbox. ! Lors d’une demande d’informations sur rekordbox, n’oubliez pas d’indiquer le type d’ordinateur utilisé ainsi que ses caractéristiques (processeur, mémoire installée, autres périphériques raccordés, etc.), le système d’exploitation et la version utilisée, ainsi que des détails concrets sur le problème rencontré. — Pour toute question sur la configuration de votre ordinateur avec d’autres dispositifs que nos produits et l’assistance technique correspondante, contactez chaque fabricant ou détaillant. ! rekordbox est susceptible d’être mis à jour en vue de l’amélioration de ses fonctions et performances. La mise à jour peut être téléchargée depuis le site d’assistance. Il est vivement conseillé de mettre à jour le logiciel régulièrement pour disposer de la toute dernière version sur votre système. Précautions concernant les droits d’auteur rekordbox limite la lecture et la copie de contenus musicaux protégés par des droits d’auteur. ! Si des données codées sont insérées dans le contenu musical, par exemple pour la protection des droits d’auteur, le programme risque de ne pas fonctionner normalement. ! Lorsque rekordbox détecte que des données codées sont insérées dans le contenu musical, par exemple pour la protection des droits d’auteur, l’opération en cours (lecture d’un morceau, lecture de données, etc.) peut s’arrêter. Les enregistrements effectués sont destinés à votre usage personnel et, conformément aux lois sur les droits d’auteur, il se peut que leur utilisation soit soumise au consentement du détenteur des droits. ! La musique enregistrée à partir de CD, etc. est protégée par les lois sur les droits d’auteur de divers pays et par des traités internationaux. La personne qui effectue des enregistrements de musique est responsable de leur utilisation légale. ! Lorsque de la musique est téléchargée d’Internet, etc., la personne qui a effectué le téléchargement est responsable de l’utilisation de cette musique conformément à l’accord conclus avec le site de téléchargement.
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées, sans avis préalable, dans un souci d’amélioration.
Les articles concernant les réparations gratuites, etc., présents dans la garantie ne s’appliquent pas au logiciel de gestion de la musique rekordbox. Avant d’installer ou d’utiliser rekordbox, lisez attentivement les articles dans la page 8, Accord de licence du logiciel.
Notice Facile