PIONEER CDJ-350-W - DJ-Ausrüstung

CDJ-350-W - DJ-Ausrüstung PIONEER - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CDJ-350-W PIONEER als PDF.

📄 84 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice PIONEER CDJ-350-W - page 59
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu CDJ-350-W PIONEER

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr DJ-Ausrüstung kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CDJ-350-W - PIONEER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CDJ-350-W von der Marke PIONEER.

BEDIENUNGSANLEITUNG CDJ-350-W PIONEER

Auf der oben angegebenen Pioneer-Website werden unseren Kunden Antwerten auf früiggestellte Fragen, Informationen über Software und weitere Unterstützung mit neuesten Daten angeboten.

http://www.prodjnet.com/rekordbox/support/

Für Anfrage überrekordbox seesie bitte die oben angegebene Support-Site.

A des mini CD de 8 cm

![](images/e450ed43ce470ed56b9a7f0dd55d2db5bdd395eeb792f9a1e5320a9d3b152c9a.jpg) - Pour fermer le menu du CD-ROM, cliquez sur [Quitter]. 3 Installérekordbox en suivant les instructions qui apparaissent à l'écran.

À propos de l'installation (Windows)

Lisez attentivement Précautions à prendre lors de l'installation du logiciel avant d'installer rekordbox. - L'autorisation de l'administrateur de l'ordinateur est nécessaire pour pouvoir installer et désinstaller rekordbox. Connectez-vous comme administrateur de l'ordinateur avant l'installation de rekordbox. 1 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD de l'ordinateur. Le menu du CD-ROM apparait. - Si le menu du CD-ROM n'apparait pas après l'insertion du CD-ROM, ouvre le lecteur CD dans [Ordinateur (ou Poste de travail)] à partir du menu [Demarrer], puis double-cliquez sur l'icone [CD_menu.exe]. 2 Lorsque le menu du CD-ROM apparait, selectionnez [rekordbox: Installer le Logiciel de Gestion de Musique], puis cliquez sur [Demarrer]. ![](images/5d7dbbfb3a71e1063b72ba17942784ea0aac87365f9e8557e3e69c0890cfc4df.jpg) - Pour fermer le menu du CD-ROM, cliquez sur [Quitter]. 3 Installérekordbox en suivant les instructions qui apparaissent à l'écran. - Cliquez sur [Annuler] pour annuler l'installation lorsqu'elle a démarré.

Lancement de rekordbox

Connectez-vous sous le nom de l'utilisateur spécifique comme administrateur de l'ordinateur avant d'utiliser rekordbox. - La première fois que rekordbox est mis en marche, le clé de licence doit être spécifiée. La clé de licence se trouve sur le carton d'emballage du CD-ROM. - Lorsque rekordbox démarre, les instructions peuvent être affichées à partir du menu rekordbox [Aide].

Pour Mac OS X

Ouvrez le dossier [Application] avec le Finder, puis double-cliquez sur [rekordbox 1.x.x.app]. 1.x.x indique la version de rekordbox. Pour Windows 7, Windows Vista et Windows XP Cliquez sur le bouton du menu [Démarrer] de Windows, puis sur [Tous les programmes] > [Pioneer] > [rekordbox 1.x.x] > [rekordbox 1.x.x]. 1.x.x indique la version de rekordbox.

À propos du pilote (Windows)

Ce logiciel est un pilote ASIO prévu exclusivement pour transmettre des signaux audio de l'ordinateur. Installez le logiciel au préalable sur l'ordinateur pour pouvoir utiliser le CDJ-350, quand il est raccordé à un ordinateur Windows.

Installation du pilote

Avant d'installer le pilote

- Lisez attentivement la page 9, Précautions à prendre lors de l'installation du logiciel. - Éteignez cet apparéil, puis débranchez le cable USB raccordé à cet apparéil et à l'ordinateur. - Si des programmes sont ouverts sur l'ordinateur, fermez-les. - Pour installer ou désinstaller le pilote, vous doivent avoir l'autorisation de l'administrateur de votre ordinateur. Connectez-vous comme administrateur de votre ordinateur avant de proceder à l'installation. - Le pilote doit être d'abord installé sur l'ordinateur puis cet apparéil raccordé à l'ordinateur sinon, selon l'environnement système, une erreur peut se produit. - Si l'installation du pilote est interrompue après le démarrage, recommencez l'installation depuis le début.

1 Insérez le CD-ROM inclus dans le lecteur CD de l'ordinateur.

Le menu du CD-ROM apparait. - Si le menu du CD-ROM n'apparait pas après l'insertion du CD-ROM, ouvre le lecteur CD dans [Ordinateur (ou Poste de travail)] à partir du menu [Demarrer], puis double-cliquez sur l'icône [CD_menu.exe].

2 Lorsque le menu du CD-ROM apparait, selectionnez [Installer le Logiciel de pilotage (Pioneer_CDJ_Driver)], puis cliquez sur [Demarrer].

![](images/9b306119a33bed130f4b9366c8c986bf010317832f64a542b49671ac216e72d5.jpg) Pour fermer le menu du CD-ROM, cliquez sur [Quitter].

3 Procedez à l'installation en suivant les instructions qui apparaissent à l'écran.

Si [Sécurité de Windows] apparait à l'écran au cours de l'installation, cliquez sur [Installer ce pilote quand même] et continuez l'installation. - Installation sur Windows XP - Si [Installation matérielie] apparait à l'écran au cours de l'installation, cliquez sur [Continuer] et continuez l'installation. - Lorsque le programme d'installation est terminé, le message Installation terminée apparait.

Raccordement de la CDJ-350 et de l'ordinateur

1 Raccordez cet apparéil à votre ordinateur avec un cable USB.

Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page 14, Utilisation du logiciel DJ.

2 Appuyez sur [O].

Allumez cet apparéil.

3 Appuyez au moins 1 seconde sur [].

L'écran [CONTROL MODE] apparait sur l'écran de l'appareil principal. - Le message [Installation du pilote logiciel de péripérisque] peut apparaître la première fois que vous raccordez la CDJ-350 à l'ordinaire ou lorsque vous le raccordez au port USB de l'ordinaireur. Attendeç que le message [Vos péripérisques sont prêts à être utilisés.] apparaisse. Installation sur Windows XP — [Autorisez-vous Windows à se connecter à Windows Update pour rechercher des mise à jour?] peut apparaitre au cours de l'installation. Sélectionné [Non, pas pour cette fois] et cliquez sur [Suvient] pour continuer l'installation. [Quelle tâche voulez-vous que l'Assistant exécuté?] peut apparaître au cours de l'installation. Sélectionnez [Installer le calculiel automatiquement (récommando)] et cliquez sur [Suisant] pour continuer l'installation. — Si [Installation matérielle] apparait à l'écran au cours de l'installation, cliquez sur [Continuer] et continuez l'installation.

Réglage de la taille de la mémoire tampon

Cet apparéil est un dispositif audio conforme aux normes ASIO. - Si une application utilisant cet apparéil comme apparéil audio par défaut (logiciel DJ, etc.) est ouverte, fermez-la avant de régler la taille de la mémoire.

Cliquez sur le menu [Démarrer] de Windows >[Tous les programmes]>[Pioneerer]>[Pioneerer CDJ]>[Utilitaire de réglages ASIO Pioneer CDJ].

![](images/af3583944a56ebbeaaa741d2c7f88577fd71c4ce8f115cd11f74e89013a799f8.jpg) Le risque de perte sonore (interruption du son) diminue si une mémoire suffisamment grande est attribuée mais le retard (latence) dans la transmission du signal audio augmente.

Vérification de la version du pilote

Cliquez sur le menu [Demarrer] de Windows >[Tous les programmes]>[Pioneerer]>[Pioneer CDJ]>[Utilitaire d'affichage de version de Pioneer CDJ]. ![](images/e093ef3a8e11f34300de20784454349b6e60db1718493f8397197cdfe333bb6c.jpg) La version du micrologiciel de cet apparéil apparait à l'écran. - La version du microprogramme n'apparait pas lorsque le CDJ-350 n'est pas raccordé à l'ordinaire ou lorsque le CDJ-350 et l'ordinaire ne communiquent pas correctement.

Vérification des toutes dernières informations concernant le pilote

Les toutes dernières informations sur le pilote dédié exclusivement à cet apparéil se trouve sur notre site à l'adresse suivante. http://www.prodjnet.com/support/

Raccordements

Veillez a tous ye indre les appareils et a debrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur avant de raccorder un appareil ou de change les liaisons. Reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil devant être raccordé. Lorsque tous les apparciels ont ete raccordes, vous pouvez brancher le cordon d'alimentation. Veillez à utiliser le cordon d'alimentation fourni.

Noms des prises

Panneau arrête

![](images/17ae088f0714ac917814b0abbdf917cefbcc89e0ca62016e618e60f1196ad381.jpg)

ACIN

A raccorder à une prise d'alimentation. Lorsque tous les apparciels ont ete raccordes, vous pouze brancher le cordon d'alimentation. Veillez autiliser le cordon d'alimentation fourni.

Fente de sécurité Kensington

3 USB (la page 14)

Pour raccorder un ordinateur.

4 CONTROL (la page 14)

Pour raccorder le cordon de commande (fourni).

5 AUDIO OUT L/R (la page 13)

Pour raccorder les câbles audio (fournis).

Style de base

Lorsqu'une table de mixage DJ Pioneer est raccordée à l'aide du cordon de commande (fourni), certaines opérations, comme le lancement de la lecture, peuvent etre guidées par le fader de la table de mixage DJ (la page 23). Le lancement par le fader ne peut être utilisé que lorsqu'une table de mixage DJ Pioneer est raccordée. ![](images/ba4388cbd32cac97ca4fdfc82731bb60bf1ca83a2d474fde6bd7050b660c3e33.jpg)

Utilisation de la lecture en relais

La lecture en relais entre deux lecteurs DJ est possible lorsque les prises [CONTROL] de cet apparéil et de l'autre lecteur DJ Pioneer sont reliées par un cordon de commande (la page 23). ![](images/819e119afc77fc64717a7de872535a3aea977d42cc61baa9a6c2cabdd80c2761.jpg)

Utilisation du logiciel DJ

Quand cet appeareil est raccorded a un ordinateur par un cable USB, le logiciel DJ peut fonctionner avec cet appeareil (la page 23). Le son des fichiers de musique lus sur I'ordinateur peut etre restitue depuis cet appeareil (la page 11). ![](images/2d5ea5b8b3cfc82685f08a45c6aa2a1b34493dea0f18ac2ac2fdefee01fc28da.jpg)

Panneau de commande

![](images/0982b0b55859f10c268ec8f1038940d306c6298e9e7d5d0fd305a8a81671ced7.jpg) Interrupteur d'alimentation (la page 17) 2 △DISC (la page 16)

Section de selection de la source

Pour sélectionner la source devant être lue par cet apparéil (la page 16). 3 Fente d'insertion de dispositif USB 4 USB STOP 5 (ORDINATEUR) 6 (USB) 7 (DISQUE)

Section lecteur

Ces commandes peuvent être utilisées pour les opérations de base du lecteur DJ, comme la lecture de disques, la pose de points de repères/ bocles et les manipulations de la molette jog (la page 17). 8 TRACK SEARCH 9 SEARCH , 10 CUE 11 PLAY/PAUSE /II Molette jog 13 VINYL MODE Partie Boucle et Boucle selon le tempo 14 LOOP IN/CUE (HOT LOOP) 15 LOOP OUT (OUT ADJUST) 16 RELOOP/EXIT BEAT LOOP (LOOP DIVIDE)

Section de navigation

Les informations sur le dispositif branché sur cet apparéil, les morceaux charges, etc. s'affichent ici (la page 20). TIME MODE (AUTO CUE) 19 DISPLAY (UTILITY) 20 Écran de l'appareil principal 2 BACK Partie Liste de lecture 22 SELECT PUSH (selecteur rotatif)

Section de commande de tempo

Pour ajuster la vitesse de lecture d'un morceau (la page 22). Lorsque [BPM LOCK] est utilisé, les vitesse de lecture de deux morceaux peuvent être facilement synchronisées (la page 22). 24 BPM LOCK 25 TEMPO RANGE 26 MASTER TEMPO 27 TEMPO

Face avant

![](images/b98c1ab0f3266c075badd9e6746380e00f69bb23ed20096bb631937455d9eca0.jpg) 28 Trou d'insertion de la broche d'éjectionforcée du disque (la page 17) Fente d'insertion de disque (la page 16)

Écran de l'appareil principal

![](images/da365cde9ed652c4c052518c2a41b131ab01a9bb6a04fa40d78ab22561eb4713.jpg)

1 Numéro de morceau

Indique le numero de morceau. Il n'est pas possible d'indiquer plus de 100 morceaux.

2 A. CUE (la page 18)

S'éclaire lorsqu'un repère automatique est posé.

3 Affichage des adresses de lecture

Le morceau apparait sous forme de graphique en barres. Le côté gauche s'éteint lorsque le temps restant est affchéé. Le graphique complet clignote lentement lorsque le temps restant du morceau est inférieur à 30 secondes, puis clignote rapidement lorsque le temps restant du morceau est inférieur à 15 secondes.

4 INFO (la page 20)

BROWSE (la page 20)

6 REMAIN

S'éclaire lorsqu'ellaffichage du temps restant est spécifique.

M, S, F (affichage du temps)

"M" indique les minutes, "S" les secondes, "F" les trames. Il y a 75 trames par seconde.

LOCK (la page 22)

S'allume lorsqu'le BPM est verrouillé.

TEMPO %

Indique le changement de la vitesse de lecture en pourcentage.

10 WIDE, ±16, ±10, ±6

Indique la plage dans laquelle la vitesse de lecture peut être ajustée.

1 BPM

Indique les BPM (temps par minute) du morceau en cours de lecture.

2 Section d'affichage des informations

Un maximum de 13 caractères peuvent être affichés pour chaque élément. Des caractères alphabetiques A à Z et numériques 0 à 9, ainsi que certains symboles, peuvent être affichés. "?" apparait à la place des autres caractères.

Spécification de la source à生存 (section de sélection de la source)

![](images/39eb754159e3a8a334b783e6adb6f3941652f8285bc404f7b651a781354a98a7.jpg) ![](images/41b24cfedd3f6a0f0e422c1eae4d765d12de7d4c74aff30188e0a8761c72268b.jpg)

Insertion de disques

Posez le disque en orientant sa face imprimée vers le haut. - Insérez le disque horizontally dans la fente d'insertion de disque sur la face avant de l'appareil. N'inserez pas plus d'un disque. - Ne pas insérer le disque enforcant dans la fente d'insertion de disque quand l'appareil est eteint. Le disque ou I'appareil pouraient etre endommages. - Lorsque le disque est tiré à l'intérieur ou ejecté, ne pas exercer de force dans le sens opposé au mouvement du disque. Le disque ou l'appareil pourrait être endommagés.

1 Appuyez sur [O] 11.

Allumez cet apparéil.

2 Insérez le disque dans la fente d'insertion de disque 29.

La lecture commence. - Quand la fonction de repère automatique est en service, la lecture commence dés que [PLAY/PAUSE▶III] est pressée. Pour le détaill sur la fonction de repère automatique, reportez-vous à la page 18, Pose d'un repère automatique.

Éjection d'un disque

Appuyez sur [△ DISC] 2.

Le disque est ejecté de la fente d'insertion de disque. - Si vous appuyez par erreur sur [▲DISC], appuyez immédiatement sur [PLAY/PAUSE▶II] pour revenir à l'état où se trouvait cet apparéil juste avant que [▲ DISC] soit pressée. (À ce moment le son est coupé.)

À propos de l'éjection force de disques

- Si le disque ne s'éjecte pas par une pression sur [▲ DISC], éjecte-le de force en insérant la broche d'éjection forcee dans le trou d'insertion correspondant. - Pour éjecter de force un disque, procédez de la façon suivante.

1 Appuyez sur [O] pour éteindre cet apparéil et attendez au moins 1 minute.

N'éjectez jamais de force un disque directement après l'extinction de l'appareil. Ceci est dangereux pour les raisons suivantes. - Le disque est encore en train de tournier quand il est ejecté et, de ce fait, causer des blessures en frappant les doigts, etc. - D'autre part, la fixation du disque tourne de manière instable et le disque peut être rayé.

2 Utilisez la broche d'éjection forcee de disque fournie. (Ne pas utiliser d'autres objets.)

La broche d'éjection forcee du disque fournie se touve sur le panneau inférieur du CDJ-350. Lorsque la broche est inseree a fond dans le trou d'insertion, le disque ressort de 5 mm a 10 mm de la fente d'insertion du disque. Saisissez le disque avec les doigts et tirez-le.

Insertion d'un dispositif USB

Insérez le dispositif USB dans la fente d'insertion du dispositif USB 3.

L'indicateur [USB STOP] s'allume.

Retrait d'un dispositif USB de l'appareil

- Veiliez à procéder de la façon suivante pour-retirer un dispositif USB de l'appareil. Retirer le dispositif USB d'une autre façon peut effacer les données de gestion de l'appareil et empêcher la lecture du dispositif USB. - Avant d'eteindre l'appareil, voirlez à夕阳er le dispositif USB.

1 Appuyez au moins 2 secondes sur [USB STOP] 4.

L'indicateur [USB STOP] s'esteint.

2 Debranche le dispositif USB.

Opérations de base (sections lecteur, sélection de la source et navigation)

![](images/ade32eec9e27616778f1f3b0ac41ca0a939a4bb2f98e15dd7831cd6819ee6b14.jpg)

À propos de l'interrupteur d'alimentation de cet apparéil

Pour allumer l'appareil

Appuyez sur [O] 1.

Allumez cet apparéil. L'indicateur [ɔ] s'allume en vert.

PourmettreI'appareil enveille

Lorsque cet apparéil est allumé, appuyez au moins 1 seconde sur [O] 1.

L'appareil se met en veille. L'indicateur [ɔ] s'allume en rouge. - Lorsque vous appuyez une nouvelle fois sur [ɔ], l'appareil s'allume. - Cét apparéil présente une fonction de mise en voille automatique. Pour le détaïl, reportez-vous à la page 24, À propos de la mise en voille automatique.

Lecture

1 Chargez la source sur cet apparéil.

2 Appuyez au moins 1 seconde sur [· ] ou [O] 7.

La source est selectionnée.

3 Tournez le sélecteur rotatif 22.

Selectionnez le morceau. - Pour aller aux niveaux inférieurs d'un dossier, sélectionnez le dossier puis appuyez sur le sélection rotatif. Pour revenir aux niveaux supérieurs, appuyez sur [BACK] 21. - Appuyez plus de 1 seconde sur [BACK] pour aller au niveau supérieur.

4 Appuyez sur le sélecteur rotatif 22. Le morceau est chargé et la lecture commence.

- Si un disque contenant des fichiers de musique enregistrés dans une structure hierarchique est inséré, la lecture commence par les plages du niveau supérieur.

Pause

Pendant la lecture, appuyez sur [PLAY/PAUSE>II] II.

- La lecture se poursuit par une nouvelle pression sur [PLAY/PAUSE▶/II].

Reprise de la lecture au point de lecture juste avant l'éjection du disque (Reprise)

Après avoir ejecté le disque, réinsérez-le immédiatement dans cet apparéil.

- La reprise de la lecture ne fonctionne que si le même disque est ejecté puis réinséré avant d'insérer un autre disque. - La reprise de la lecture ne fonctionne pas avec les dispositifs USB.

Recherche avant et arrière

Appuyez sur [SEARCH , 9.

Le disque est exploré vers l'avant lorsque vous appuyez sur [▶▶] et maintenez la pression. Le disque est exploring vers l'arrière lorsque vous appuyez sur [←] et maintenez la pression.

Localisation du début de morceaux (Recherche de morceaux)

Appuyez sur [TRACK SEARCH I<, ] 8.

Appuyez sur [▶-1] pour localiser le début du morceau suivant. Une pression du doigt sur [▶-1] ramène au début du morceau en cours de lecture. Deux pressions successives ramènent au début du morceau précédent. - Lorsque la fonction de repère automatique est en service, l'apparil localise le début du premier morceau et s'y arrêté (la page 18).

Pose d'un repere

1 Pendant la lecture, appuyez sur [PLAY/PAUSE>II] 11.

La lecture se met en pause.

2 Appuyez sur [CUE] 10.

Le point où le morceau se met en pause est posé comme point de repère. L'indicateur [PLAY/PAUSE>II] clignote et l'indicateur [CUE] s'allume. À ce moment le son est coupé. - Lorsqu'un nouveau point de repère est posé, le point de repère antérieur est supprimé.

Ajustement de la position d'un point de repère

1 Pendant la pause au point de repere, appuyez sur [SEARCH , ] 9.

Les indicateurs [PLAY/PAUSE>II] et [CUE] clignotent.

2 Appuyez sur [SEARCH , ] 9.

Le point de repère peut être ajusté à la trame près. La même opération peut être effectue avec la molette jog.

3 Appuyez sur [CUE] 10.

Le point où la touche a été pressée est posé comme nouveau point de repère. - Lorsqu'un nouveau point de repère est posé, le point de repère antérieur est supprimé.

Retour au point de repère (Back Cue)

Pendant la lecture, appuyez sur [CUE] 10.

L'appareil revient immédiatement au point de repère actuellément posé et s'y arrêté. - Lorsque [PLAY/PAUSE▶/II] est pressée, la lecture démarre au point de repère.

Vérification du point de repère (Cue Point Sampler)

Après être revenu au point de repère, appuyez sur [CUE] 10 et maintenez la pression.

La lecture commence au point de repère posé. La lecture continue tant que la touche est maintainue enforcée.

Pose d'un point de repère pendant la lecture (Real Time Cue)

Pendant la lecture, appuyez sur [LOOP IN/CUE (HOT LOOP)] 14.

Le point où la touche a été pressée est posé comme point de repère.

Pose d'un repère automatique

Lorsqu'un morceau est chargé ou une recherche de morceau effectue, la partie silencieuse au début du morceau est ignoré et le point de repère est automatiquement posé au point précédant immédiatement le début du son.

Appuyez au moins 1 seconde sur [TIME MODE (AUTO CUE)] 18.

La pose de repêres automatiques est mise en service. [[A. CUE] s'éclaire sur l'écran de l'appareil principal. - Une nouvelle pression du doigt d'au moins 1 seconde sur [TIME MODE (AUTO CUE)] met la fonction hors service. - Le réglage de niveau du repère automatique reste en mémoire même après la mise hors tension.

Changement de niveau d'un repère automatique

Vouvasce lechoix entre huit niveaux de pression acoustique pour l'identification d'une partie silencieuse et la pose de repères automatiques. -36 dB, -42 dB, -48 dB, -54 dB, -60 dB, -66 dB, -72 dB et -78 dB - Le réglage de niveau du repère automatique reste en mémoire même après la mise hors tension. - Le niveau de pose de repères automatiques peut être changé d'une des façon suivantes.

Utilisation de [DISPLAY (UTILITY)] 19

1 Appuyez au moins 1 seconde sur [DISPLAY (UTILITY)] 19. L'écran [UTILITY] apparait.

2 Tournez le sélecteur rotatif 2, puis appuyez dessus.

Selectionnez [A. CUE LEVEL].

3 Tournez le sélecteur rotatif 2, puis appuyez dessus.

Le réglage du niveau du repère automatique change.

Utilisation de [TIME MODE (AUTO CUE)] 18

1 Appuyez au moins 5 seconde sur [TIME MODE (AUTO CUE)] 18.

Le mode de changement du réglage du niveau du repère automatique est en service. Le niveau actuel de pose de repères automatiques est indiqué sur l'écran de l'appareil principal.

2 Tournez le sélecteur rotatif 2, puis appuyez dessus.

Le réglage du niveau du repère automatique change.

Fonctionnement de la molette jog

- Le haut de la molette jog intègre un commutateur. Ne posez pas d'objets sur la molette jog et ne la soumettez pas à une force excessive. L'infiltration d'eau ou de liquide dans l'appareil peut causeer une panne.

Commutation du mode de la molette jog

Appuyez sur [VINYL MODE] 18.

Le mode bascule sur VINYL ou CDJ à chaque pression du doigt sur la touche. L'indicateur s'éclaire lorsque le mode VINYL est sélectionné. — Le mode VINYL : Lorsque le haut de la molette jog est pressée pendant la lecture, la lecture s'arrête, et à ce moment si la molette jog est tournée, un son est produit selon la direction de rotation de la molette. - Mode CDJ: La lecture ne s'arrête pas même si vous appuyez sur le haut de la molette jog. Les opérations telles que le scratching ne sont pas possibles.

Scratching

1 Appuyez sur [VINYL MODE] 18.

Réglez le mode de jog sur VINYL.

2 Pendant la lecture, appuyez sur le haut de la molette jog 12.

La lecture s'arrête.

3 Faites tourner la molette jog 12 dans le sens de lecture souhaite et à la vitesse souhaïée.

Le son change selon le sens et la vitesse de rotation de la molette jog obtenue en faisant tourner le haut de la molette jog et en appuyant dessus.

4 Levez la main du haut de la molette jog 12.

La lecture normale se poursuit.

Pitch bend

Pendant la lecture, faites tourner la section extérieure dans toucher le haut de la molette job 12.

La vitesse de lecture augmente quand la rotation s'effectue dans le sens horaire et elle diminue quand elle s'effectue dans le sens anti-horaire. Lorsque la rotation est arrêtée, la vitesse de lecture redevient normale. - Lorsque le mode jog est régé sur CDJ, cette opération peut aussi s'effectuer en faisant tourner le haut de la molette jog.

Recherche de trame

En pause, faites tourner la molette 12.

La position en pause peut être décalée à la trame pres. - La position se déplace dans le sens de la lecture lorsque la molette jog est tournée dans le sens horaire, dans le sens inverse quand elle est tournée dans le sens antihoraire. La position rouge de 135 lorsque la molette fait un tour complet.

Recherche super rapide

Faites tourner la molette 12 tout en appuyant sur [SEARCH , ] 9.

L'exploration rapide avant/ariree du morceau s'effectue dans le sens de rotation de la molette jog. - Cette fonction est annulée quand [SEARCH , ] est relachée. - Lorsque vous cessez de faire tourner la molette jog, la lecture redevient normale. - La vitesse d'exploration rapide avant/arrête peut s'ajuster à la vitesse de rotation de la molette jog.

Recherche de morceau super rapide

Si vous faites tourner la molette jog 12 tout en appuyant sur [TRACK SEARCH I, ▷▶] 8, les morceaux sont explorés très rapidement dans le sens de rotation de la molette.

Pose de bouches (partie Boucle et Boucle selon le tempo)

![](images/480eb2745fb95f572d153f5faa97fe65cc378915a66bcd122606c3db1646d058.jpg)

1 Pendant la lecture, appuyez sur [LOOP IN/CUE (HOT LOOP)] 14.

Le point d'entrée de la boucle est posé. - Cette opération n'est pas nécessaire si vous avez déjà posé un point de repère comme point d'entrée de la boucle.

2 Appuyez sur [LOOP OUT (OUT ADJUST)] 15.

Le point de sortie de boucle est spécifique et la lecture de la boucle commence.

Réglage précis du point de sortie de boute (ajustement de la sortie de la boute)

1 Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur [LOOP OUT (OUT ADJUST)] 15.

[LOOP OUT (OUT ADJUST)] se met à clignoter rapidement et [LOOP IN/CUE (HOT LOOP)] s'eteint. Le temps du point de sortie de boucle est indiqué sur l'écran de l'appareil principal.

2 Appuyez sur [SEARCH , ] 9.

Le point de sortie de boucle peut être ajusté à la trame près. - La même opération peut être effectue avec la molette jog. - La plage d'ajustement du point de sortie de boucle peut être n'im-porte quel passage après le point d'entrée de boucle.

3 Appuyez sur [LOOP OUT (OUT ADJUST)] 15.

La lecture de la boucle reprend. - La lecture de la boucle se reprend aussi si aucune opération n'est effectué pendant plus de 10 secondes.

Annulation de la lecture d'une boucle (Loop Exit)

Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur [RELOOP/EXIT] 16.

La lecture continue après le point de sortie de la boucle sans revenir au point d'entrée de la boucle.

Retour à la lecture d'une boucle (Reloop)

Après avoir annulé la lecture de la boucle, appuyez sur [RELOOP/EXIT] 16 pendant la lecture.

Le morceau revient au point d'entrée de la boucle spécifique precedemment, et la lecture de la boucle commence.

Division de boucles (Loop Divide)

Pendant la lecture d'une boucle, appuyez sur [BEAT LOOP (LOOP DIVIDE)] 17.

Le temps de lecture de la boucle est divisé en deux à chaque pression sur [-]. Il suffit d'appuyer sur [+] pour revenir au temps original de lecture de la boucle.

Retour au point d'entrée d'une boucle (Hot Loop)

Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur [LOOP IN/ CUE (HOT LOOP)] 14.

Le morceau revient instantanément au point d'entrée de la boucle posé, et la lecture de la boucle commence.

Pose automatique de boucles en fonction du tempo du morceau (Beat Loop)

En mode de lecture ou en pause, appuyez sur [BEAT LOOP (LOOP DIVIDE)] 7.

Le point de sortie de la boute est automatiquement posé selon le tempo du morceau (BPM) et la lecture de la boute commence. - La lecture de boucles ne peut pas s'effectuer correctement si la valeur BPM n'est pas indiquée.

Affichage des informations des morceaux (section de navigation)

![](images/bc3c9ffea1a79ecdcfcfb57063b18d0a2ac3f2350516128184f0a42957e173d4.jpg)

À propos des affichages de [BROWSE] et [INFO]

Affichage [BROWSE]

Indique les morceaux charges, triés par catégorie ou en arborescence. L'affichage dans la section d'affichage des informations est différent selon que les informations des bibliothèques ont été ou non enregistrées sur le dispositif USB. — Avec les informations des bibliothèques Exploration de bibliothèques : Les fichiers de musique sont indiqués selon les catégories spécifiées dans rekordbox (album, artiste, etc.). Les types de catégories peuvent être changés dans Préférences (réglages environnementaux) dans rekordbox. — Sans les informations des bibliothèques Exploration de dos-siers : Les dossiers/morceaux présents sur le support sont indi-qués selon une structure arborescente.

Affichage [INFO]

Donne des informations détaillées sur les morceaux charges. Le nom de l'auteur, le nom de l'album et le temps sont indiqués ici.

Commutation du mode d'affichage

Appuyez sur [DISPLAY (UTILITY)] 19.

Les affichages [BROWSE] et [INFO] changent à chaque pression sur la touche.

Utilisation de l'écran d'indication du temps

Indique le temps et la position de lecture du morceau en cours de lecture. ![](images/1a85dcaac922b3e37114f7be1e7a44fcc5474f6c9441714a1ce72e4d903cf4ed.jpg) ① Position du temps ② Position de lecture L'écran d'indication du temps fait partie de l'affichage [INFO]. - Quand l'affichage [INFO] est sélectionné, l'écran d'indication du temps s'affiche automatiquement pendant un scratching ou un bouclage.

1 Appuyez sur [DISPLAY (UTILITY)] 19.

Basculez sur l'affichage [INFO].

2 Tournez le sélecteur rotatif 24.

Affichez l'écran d'indication du temps.

Recherche rapide de morceaux à l'aide des informations de bibliothèques

Les informations de bibliothèques créées avec rekordbox et enregistrées sur un dispositif USB peuvent être utilisées pour localiser rapidement des morceaux.

Recherche par specifications du premier caractère (saut)

Lorsque les éléments d'une catégorie sont triés par ordre alphabetique, vous pouvez passer directement aux éléments commeçant par le caractère spécifique. - Cette fonction n'agit pas avec certaines catégories.

1 Appuyez sur [DISPLAY (UTILITY)] 19.

Basculez sur l'affichage [BROWSE].

2 Tournez le sélecteur rotatif 2, puis appuyez dessus.

Sélectionnez la catégorie.

3 Appuyez au moins 1 seconde sur le sélecteur rotatif 22.

L'affichage bascule sur I'ecran de saisie de caractères. Les informations suivantes apparaissent dans la section d'affichage des informations. Section supérieure : Caractre spécifique Section inférieure : Éléments commençant par le caractère dans la section supérieure

4 Tournez le sélecteur rotatif 22.

Le caractètre affiché dans la section supérieure de l'affichage d'informations change. Les éléments à localiser correspondant au caractère dans la section supérieure apparaissent dans la section inférieure.

5 Appuyez sur le sélecteur rotatif 22.

L'élément sélectionné à l'étape 4 s'affiche.

Recherche par saisie d'une suite de caractères

Cette fonction permet d'afficher seulement les auteurs, albums, morceaux ou fichiers contenant la suite de caractères saisis. - Les catégories non sélectionnées dans Preférences (réglages environnementaux) dans rekordbox n'apparaissent pas.

1 Appuyez sur [DISPLAY (UTILITY)] 19.

Basculesz sur l'affichage [BROWSE].

2 Tournez le sélecteur rotatif 22.

Selectionnez [SEARCH].

3 Appuyez sur le selecteur rotatif 24.

L'affichage bascule sur l'écran de saisie de caractères.

4 Utilisez le sélecteur rotatif 22 pour saisir un caractère.

Tournez le sélecteur rotatif et Sélectionnez le caractère souhaïté, puis appuyez sur le sélecteur rotatif pour valider le caractère. - Répétez cette opération pour saisir d'autres caractères.

5 Lorsque you avez saisi la suite de caractères, appuyez sur le sélecteur rotatif 22.

Seuls les éléments contenant la suite de caractères saisis apparaissent. Les informations suivantes apparaissent dans la section d'affichage des informations. Section supérieure: Nombre d' éléments contenant la suite de caractères saisis Section inférieure : Noms des éléments contenant la suite de caractères saisis

À propos de l'histoire de la lecture (HISTORY)

Lors de la lecture de morceaux gérés avec rekordbox, l'historique de la lecture est enregistré dans [HISTORY]. L'histoire de la lecture est enregistré sur le dispositif USB. - Le nombre maximal de morceaux pouvant être enregistrés est de 999. - L'histoire de la lecture n'est pas enregistré si l'espace disponible sur le dispositif USB n'est pas suffisant ou si le dispositif USB est protégé. - Des listes de lecture peuvent être créées à partir de l'historique de la lecture avec rekordbox. Pour le détail, reportez-vous au mode d'emploi de rekordbox. - L'historique de la lecture est effacé après avoir été enregistré comme liste de lecture avec rekordbox. - Un nouvel [HISTORY] est créé à chaque mise sous et hors tension ou débranchement puis branchement du dispositif USB.

Suppression de l'historique de la lecture

1 Tournez le sélecteur rotatif 22.

Selectionnez [HISTORY].

2 Appuyez au moins 1 seconde sur le sélecteur rotatif 22.

Le menu de suppression apparaît.

3 Tournez le sélecteur rotatif 22 pour sélectionner la plage à supprimer.

— [CANCEL]: Les [HISTORY] ne sont pas supprimés. [ONE]: L[HISTORY] sélectionné avec le curseur est supprimé. [ALL]: Tous les [HISTORY] sont supprimés.

4 Appuyez sur le sélecteur rotatif 22.

La plage selectionnée à l'etape 3 est supprimée.

Utilisation de listedes de lecture

![](images/59bd89f7a8385ea4d193dfa2aa89d46b8dfb9ebe392725dd0a2746d8fcbbc075.jpg)

Ajout de morceaux aux listes de lecture

Branchez d'abord le dispositif USB sur cet appeareil. - Pour ajouter le morceau en cours de lecture, basculesz sur l'écran [INFO]. - Pour sélectionner et ajouter un morceau, basculesz sur l'écran [BROWSE]. - Le nombre maximal de morceaux pouvant être signés dans une liste de lecture s'élevée à 99.

1 Appuyez sur [PLAYLIST] 23.

L'affichage bascule sur I'écran [ADD TO].

2 Tournez le sélecteur rotatif 22.

Sélectionnez la liste de lecture. Pour creer une nouvelle liste de lecture, selectionnez [NEW PLAYLIST]. - Appuyez sur [PLAYLIST] ou [BACK] pour revenir à l'écran original.

3 Appuyez sur le selecteur rotatif 22.

Le morceau est ajoute à la liste de lecture.

Édition de listes de lecture

Changement de I'ordre des morceaux

Selectionnez d'abord le morceau dont vous poulez changer l'ordre dans la liste de lecture.

1 Appuyez sur [PLAYLIST] 23.

L'écran de tri apparait.

2 Tournez le sélecteur rotatif 22.

Sélectionné la position où le morceau doit être placé. Le morceau est inséré entre les deux morceaux indiqués dans la section d'affichage des informations.

3 Appuyez sur le sélecteur rotatif 22.

L'ordre des morceaux change.

Retrait de morceaux de listedes de lecture

Sélectionnez d'abord le morceau que vous poulez-retirer de la liste de liste.

1 Appuyez au moins 1 seconde sur [PLAYLIST] 28.

Le menu de retrait apparait.

2 Tournez le sélecteur rotatif 2, puis appuyez dessus.

— [CANCEL] : Le ou les morceaux ne sont pas retirees. - [OK]: Le ou les morceaux sont retirees.

Suppression de listedes de lecture

Selectionnez d'abord la liste de lecture que vous pouze supprimer de la catégorie [PLAYLIST].

1 Appuyez au moins 1 seconde sur [PLAYLIST] 23.

Le menu de suppression apparait.

2 Tournez le sélecteur rotatif 2, puis appuyez dessus.

— [CANCEL] : La liste de lecture n'est pas supprimée. - [OK]: La liste de lecture est supprimée.

Réglage de la vitesse de la lecture (section de commande de tempo)

![](images/92bf46d274d20e3274382ab1fd1057190857d2c14b6b65de2f02904c2f31f993.jpg)

Déplacez [TEMPO] 27 vers l'avant ou l'arrière.

La vitesse de lecture augmente quand le curseur est déplaced vers le côté [+] (vers vous) et diminuè quand le curseur est déplaced vers le côté [-] (sens opposé). Le taux de changement de la vitesse de lecture est indiqué dans [TEMPO %] sur l'écran de l'appareil principal.

Sélection de la plage de réglage de la vitesse de lecture

Appuyez sur [TEMPO RANGE] 25.

La plage de réglage de la vitesse de lecture change à chaque pression sur la touche. [WIDE, ± 16 ± 10 ± 6] s'écaille sur l'écran de l'appareil principal. - La vitesse peut être régée par incréements de 0,02 % à [±6] %, par incréements de 0,05 % à [±10] %, par incréements de 0,05 % à [±16] % et par incréements de 0,5 % à [WIDE]. - La plage de réglage [WIDE] est de ± 100% . Lorsqu'elle est régée sur -100% , la lecture s'arrête. - [WIDE] ne peut être sélectionné que lors de la lecture de CD de musique (CD-DA).

Réglage de la vitesse de lecture sans changement du pitch (Tempo principal)

Appuyez sur [MASTER TEMPO] 26.

L'indicateur [MASTER TEMPO] s'allume. Le pitch ne change pas même lorsque la vitesse de lecture est changée avec le curseur [TEMPO]. - Le son est traité numérique si bien que sa qualité change.

Utilisation de [BPM LOCK]

Si le BPM principal est spécifique au préalable, une simple pression du doigt sur une touche permettra de régler la vitesse du morceau en cours de lecture sur le BPM principal.

Réglage du BPM principal

1 Appuyez au moins 1 seconde sur [BPM LOCK] 24.

Le mode de changement du BPM principal est sélectionné. La valeur actuelle du BPM ou le BPM principal régle sur le temps précédent est indiqué sur l'écran de l'appareil principal et [BPM] clignote.

2 Tournez le sélecteur rotatif 22.

Changez la valeur du BPM et spécifiez la valeur souhaitée comme BPM principal.

3 Appuyez sur le selecteur rotatif 22.

Le BPM principal est spécifique. - Si aucune opération n'est effectué durant plus de 10 secondes, la valeur du BPM indiquée dans la section d'affichage des informations est spécifiée comme BPM principal. - Le BPM du morceau en cours de lecture se règle sur la valeur du BPM principal si l'on appuie au moins 1 seconde sur [BPM LOCK] en mode de changement de BPM principal. - Pour changer le BPM principal, recommence depuis l' étape 1.

Utilisation du verrouillage du BPM

Sécicfiez d'abord le BPM principal. - Le BPM ne peut pas être verrouillé dans le cas de morceaux pour lesquels le BPM n'a pas été mesure correctement.

Quand le morceau est en cours de lecture, appuyez sur [BPM LOCK] 24.

Le BPM du morceau en cours de lecture se synchronise sur le BPM principal. [LOCK] apparait sur I'ecran de I'appareil principal. - [TEMPORANGE] est reglé sur [± 16] . - [LOCK] clignote lorsque le BPM du morceau en cours de lecture change. Appuyez sur [BPM LOCK] lorsque [LOCK] clignote pour reverrouiller le BPM.

À propos de l'affichage du tempo en mode de verrouillage de BPM

En mode de verrouillage de BPM, [TEMPO %] sur l'écran de l'appareil principal change à intervalles réguliers entre le BPM principal et la différence par rapport à la position du curseur [TEMPO]. — [INC] : Pour adapter le BPM principal à la position du curseur [TEMPO], déplacez [TEMPO] vers le côté [+] (vers vous). - [dEC]: Pour adapter le BPM principal à la position du curseur [TEMPO], déplacez [TEMPO] vers le côte [-] (sens opposé).

Annulation du mode de verrouillage du BPM

Le mode de verrouillage du BPM peut être annulé de quatre façon différentes. - En appuyant sur [BPM LOCK] en mode de verrouillage de BPM. — Bougez le curseur [TEMPO] pour augmenter ou réduire la vitesse de lecture du morceau par rapport au BPM principal. — En chargeant un morceau. — En recherchant un morceau (recherche de morceau).

Opérations avec une table de mixage DJ

Reportez-vous aussi au mode d'emploi de la table de mixage DJ.

Lancement de la lecture avec le fader d'une table de mixage DJ (Lancement par le fader)

1 Raccordez le CDJ-350 à une table de mixage DJ Pioneer avec le cable de commande fourni.

Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page 13, Style de base.

2 Mettez le lancement par le fader de la table de mixage DJ en service.

3 Spécifiez le repère.

4 Déplacez le fader ou le crossfader du canal sur la table de mixage DJ.

Le mode de pause est annulée sur cet apparéil et le morceau est l'instantanément. - Lorsque le fader ou le crossfader du canal est ramené à sa position originale, la lecture revient au point de repère posé et le lecteur se remet en pause (Reperage arrêté).

Lecture en relais sur deux lecteurs DJ

1 Raccordez le CDJ-350 et une table de mixage DJ.

Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page 14, Utilisation de la lecture en relais.

2 Mettez le crossfader de la table de mixage DJ à la position centrale.

3 Tournez auto cue sur les deux lecteurs DJ.

Les indicateurs auto cue des lecteurs DJ s'éclairent.

4 Démarrez la lecture sur cet apparéil.

Lorsque la lecture du premier morceau est terminée sur cet apparéil, elle commence automatiquement sur l'autre lecteur DJ. L'appareil se positionne au début du morceau suivant puis se met en pause. Cette opération se repête et la lecture en relais s'effectue sur les deux lecteurs DJ. - Le support peut être changé et un point de repère posé sur le lecteur DJ en attente. - Le lancement par le fader n'est pas disponible pendant la lecture en relais. - Si les deux lecteurs DJ ne sont pas raccordés à la même table de mixage DJ, la lecture en relais peut être impossible. - Si l'alimentation du lecteur DJ en cours de lecture est coupée, il se peut que la lecture démarre sur l'autre lecteur DJ.

Utilisation du logiciel DJ

La CDJ-350 fournit aussi les données de fonctionnement des touches et molettes dans le format MIDI. Si vous raccordez un ordinateur contenant un logiciel DJ compatible MIDI avec un cable USB, vous pourrez utiliser le logiciel DJ depuis cet apparéil. Le son des fichiers de musique lus sur l'ordinateur peut aussi être restitue par le CDJ-350. Pour utiliser cet apparéil comme dispositif audio, installez d'abord le pilote sur l'ordinateur (la page 11). Cet apparéil doit aussi être sélectionné dans les réglages de dispositifs audio du logiciel DJ. Pour le détaïl, reportez-vous au mode d'emploi de votre logiciel DJ.

1 Raccordez le port USB de cet apparéil à votre ordinateur.

Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page 14, Utilisation du logiciel DJ.

2 Appuyez au moins 1 seconde sur [].

L'écran [CONTROL MODE] apparaît sur l'écran de l'appareil principal.

3 Lancez le logiciel DJ.

La communication avec le logiciel DJ commence. Les touches et commandes de cet apparéil peuvent être utilisées pour la commande du logiciel DJ. - Il est possible que certaines touches ne puisent pas etre utilisées pour l'exploitation du logiciel DJ. - Pour les messages provenant du CDJ-350, reportez-vous à Liège de messages MIDI.

Changement de réglage du canal MIDI

1 Appuyez au moins 1 seconde sur [DISPLAY (UTILITY)] 19. L'écran [UTILITY] apparait. 2 Tournez le sélecteur rotatif 2, puis appuyez dessus. Sélectionnez [MIDI CH.]. 3 Tournez le sélecteur rotatif 22, puis appuyez dessus. Sélectionné le canal MIDI et changez le réglage. Le canal 1-16 peut être sélectionné.

4 Appuyez sur le selecteur rotatif 22.

Les réglages effectuels sur le canal MIDI sont sauvegardés. - Pour fermer l'écran [UTILITY], appuyez sur [DISPLAY (UTILITY)] ou [BACK].

Changement des réglages

![](images/f23dd8a59ee09b45053422ca4431c08215cc6e93531d367c98f5133ff1b796af.jpg)

1 Appuyez au moins 1 seconde sur [DISPLAY (UTILITY)] 19.

L'écran [UTILITY] apparait.

2 Utilisez le sélecteur rotatif 22 pour changer le réglage.

- Appuyez sur [BACK] 21 pour revenir à la page précédente.

3 Appuyez sur le selecteur rotatif 24.

Les réglages effectuels sont sauvegardés. - Pour fermer l'écran [UTILITY], appuyez sur [DISPLAY (UTILITY)] ou [BACK].

Réglage des préférences

Réglages des optionsÉléments sélectionnésDescriptions
A. CUE LEVEL-36 dB/-42 dB/-48 dB/ -54 dB/-60 dB*/-66 dB/ -72 dB/-78 dBPour le détail, reportez-vous à la page 18, Changement de niveau d'un repère automatique.
MIDI CHANNEL1* à 16
AUTO STANDBYOFF/20 min*/40 min/60 minPour le détail, reportez-vous à la page 24, À propos de la mise en vue automatique.
LIBRARY CREATORLIBRARY*/FOLDERPrecise la méthode d'exploitation pour un support sur lequel des bibliothèques MEP-7000 Pioneer sont enregistrées.
VERSION No.Affiche la version du logiciel du CDJ-350.
*: Réglage après l'achat

A propos de la mise en veille automatique

Lorsque la mise en veille automatique est en service, l'appareil se met automatiquement en mode de veille quand le temps regle s'est écoulé dans la mesure où toutes les conditions suivantes sont remplies. - Les touches, commandes, etc. de cet apparéil ne sont pas activées. — Aucun morceau n'est lu.

Informations supplémentaires

En cas de panne

- Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. Si vous estimez que cet apparil ne fonctionne pas correctement, vérifie les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d'un autre composant. Examinez les autres composants et les apparils électriques utilisés. Si le problème persiste malgré les vérifications des points suivants, confiez les réparations au service après-vente Pioneer le plus proche ou à votre revendeur. - De l'électricité statique ou des influences externes ont peut être déréglé cet apparéil. Dans ce cas, il est possible de faire fonctionner à nouveau l' apparéil en l'éteignant, puis rallumant 1 minute plus tard. - Les CD-R/-RW non clôturés (disques partiels) ne peuvent pas être lus sur le CDJ-350. - Les disques de forme irrégulière, autres que les disques standard de 12 cm, ne peuvent pas été lus sur le CDJ-350 (ils peuvent cause des dommages et des accidents). Le BPM mesured par le CDJ-350 peut etre different du BPM indique sur le disque ou sur une table de mixage Pionner, etc. Ceci est du aux differentes methodes utilisées pour mesurer le BPM et non pas a une defectuosite de ce lecteur.
ProblèmeVérificationSolution
Le disque ne peut pas être éjecté.Si [ΔDISC] ne fonctionne pas, éjectez le disque en insérant la broche dans le trou d'éjection force du disque. (la page 17)
La lecture ne commence pas lorsqu'un disque est chargeé.Est-ce que le disque ou le fichier peut être lu?Sélectionné la page 6, À propos des disques ou la page 7, For-mats de fichiers de musique lisibles.
Est-ce que la fonction de repère automatique est en service ?Appuyez au moins 1 seconde sur [TIME MODE (AUTO CUE)] pour annuler la pose de repères automatiques. (la page 18)
Le fichier ne peut pas être lu.Est-ce que le fichier est protégé (par le système DRM) ?Les fichiers protégés contre la copie ne peuvent pas être lus.
Aucun son produit ou son déformé ou parasité.Est-ce que la table de mixage DJ raccordée fonctionne correctement ?Assurez-vous que la table de mixage DJ fonctionne.
Est-ce que le CDJ-350 est près d'un téléviseur ?Éteignez le téléviseur ou installez le CDJ-350 à l'écart du téléviseur.
Un bruit fort est produit ou la lecture s'accrite lorsqu'un certain disque est lu.Est-ce que le disque est rayé ?Les disques rayés peuvent ne pas être lus.
Est-ce que le disque est sale ?Essuyez la salété du disque. (la page 27)
La recherche de morceau prend trop de temps.Est-ce que la fonction de repère automatique est en service ?La recherche de morceau peut être longue quand il y a des passa-ges silencieux entre les morceaux.
S'il n'est pas possible de localiser le morceau en l'espace de 10 secondes, un point de repère est posé au début du morceau.
La fonction de recherche arrêté ne fonctionne pas.Est-ce qu'un point de repère a été posé ?Posez un point de repère. (la page 18)
La lecture de boucle ne fonctionne pas.Est-ce qu'un point de repère a été posé ?Posez un point de repère. (la page 18)
Les réglages ne sont pas enregistrées dans la mémoire.Est-ce que l'alimentation a été coupée directement après le changement de réglage ?Après un changement de réglage, attendez au moins 10 secondes avant de couper l'alimentation.
Le dispositif USB n'est pas reconnuu.Est-ce que le dispositif USB est raccordé correctement ?Raccordez l'apparil correctement (bien enforcé).
Est-ce que l'apparil USB est raccordé par l'intermédiaire d'un concentrateur USB ?Les concentrateurs USB ne peuvent pas être utilisés.
Est-ce que le dispositif USB est pris en charge par le CDJ-350 ?Ce lecteur prend en charge seulement les appareils USB de stockage de masse.
Ce lecteur prend en charge les lecteurs à mémoire flash et audio numériques portables.
Est-ce que le format de fichier est pris en charge par le CDJ-350 ?Vérifiez le format des fichiers du dispositif USB raccordé. Pour les formats de fichiers pris en charge par le CDJ-350, reportez-vous à la page 7, À propos des appareils USB.
Utilisez-vous un dispositif USB (par ex. un disque dur alimenté par bus) dont le courant est supérieur au courant nominal de cet appleil (500 mA) ?Utilisez un dispositif USB dont la tension ne dépasse pas la tension nominale de cet appleil (par ex. un disque dur alimenté par un adaptateur secteur ou une autre source d'alimentation).
Éteignez l'appleil, puis rallumez-le 1 minute plus tard.
L'affichage d'adresse de lecture n'apparait pas en mode de temps restant.Lors de la lecture de fichiers enregistrés en VBR, il arrive parfois que l'appleil ne dédicte pas immédiatement la longueur du mor-cep et, dans ce cas, il faut attendre un peu avant que l'affichage d'adresse de lecture apparaisse.
Il faut un certain temps pour dire un dispositif USB (lecteur à mémoire flash et disque dur).Est-ce qu'un grand nombre de dossiers ou fichiers sont enregistrés sur le dispositif USB ?Le chargement peut durer un certain temps si la quantité de dossiers ou de fichiers est importante.
Est-ce que des fichiers qui ne sont pas des fichiers de musique sont enregistrés sur le dispositif USB ?Lorsque des fichiers autres que des fichiers de musique sont enregistrés dans des dossiers, il faut un certain temps pour les dire. N'enregistrez pas de fichiers ou de dossiers autres que des fichiers de musique sur le dispositif USB.
La catégorie n'est pas indiquée.Un CD de musique est-il en cours de lecture?La catégorie n'est pas indiquée pour les CD de musique.
Est-ce que les informations des bibliothèques sont enregistrées sur le dispositif USB?Utilisez rekordbox pour créé les informations des bibliothèques.
Est-ce que le dispositif USB est protégé contre l'écriture ?Réglez le dispositif USB pour permettre l'écriture de fichiers dessus.
Mettez le commutateur de protection du dispositif USB en position d'écriture.
Rien de ne s'affiche.Est-ce que la veille automatique est en service?En usine, la veille automatique a été mise en service sur cet appar-ceil. Si vous ne poulez pas utiliser la veille automatique, réglez [AUTO STANDBY] sur [OFF]. (la page 24)
L'indicateur [ò] clignote et l'appareil ne s'allume pas.Il est parfois possible de remettre en état de fonctionnement l'appareil en débranchant le cordon d'alimentation, puis le rebranchant 1 minute plus tard.Si le symptôme persististe, débranchez le cordon d'alimentation et faites réparer l'appareil.

Messages d'erreur

Lorsque le CDJ-350 ne peut pas fonctionner normalement, un code d'erreur apparait à l'écran. Prenez les mesures nécessaires en vous référant au tableau suivant. Si le code d'erreur affiché ne se trouve pas dans le tableau ci-dessous, ou si le même code d'erreur apparait de nouveau bien que la mesure suggérée ait été prise, contactez votre revendeur ou le service après-vente Pioneer le plus proche.
Code d'erreurType d'erreurDescription de l'erreurCause et solution
E-7201TOC READ ERRORLes données de la TOC ne peuvent pas etre lues.Le disque est craquelé.→Remplacez le disque.
E-8301Le disque est sale.→Nettoyez le disque.
E-8302PLAYER ERRORUn disque ne pouvant pas etre lu normalment est inséré.Si le lecteur fonctionne normalement avec d'autres disques, le problème vient de ce disque.
E-8303
E-8304DECODE ERRORDes fichiers de musique ne pouvant pas etre lus normalement sont charges.Mauvais format.→Remplacez les fichiers par des fichiers de musique enregistrés dans le format approprié.
E-8305DATA FORMAT ERROR
E-8306NO FILELe morceau enregistré dans la bibliothèque, la liste de lecture, etc., a été supprimé du dispositif USB et ne peut pas ettre lu.Ne supprimez pas ce morceau du dispositif USB.
E-9101MECHANICAL TIME OUTLe mécanisme ne s'est pas arrêté dans le temps spécifique.Un objet étranger se trouve dans la fente d'insertion du disque.→Retirez l'objet étranger.

Liste des iconônes s'affichant sur l'écran de l'appareil principal

GenreHeure
Auteur! La lecture n'est pas possible
Album! Lecture
Nom de morceau/fichier! Lu
Liste de lecture! Remixeur
Auteur original! Dossier
Historique! Commande d'ordinateur

liste de messages MIDI

Nom SWType SWMessage MIDI(3 octets)Remarques
Molette jog (scratch)Com-mande universelleBn10ddValeur linéaire par rap-port à la vitesse de l'ar-rêt à la vitesse x4. Arrêt: 40, direction FWD (CW): 41 à 7F (x0,06 à vitesse x4), direction REV (CCW): 3F à 00 (x0,5 à vitesse x4)
TEMPOVRBn1Ddd00 à 7F (00 au côté -, 7F au côté + , 40 au centre)
Molette jog (rotation de la section exté-rieure)Com-mande universelleBn30ddValeur linéaire par rapport à la vitesse de la vitesse x0,5 à la vitesse x4. Arrêt (à la vitesse x0,49): 40, direction FWD (CW): 41 à 7F (x0,5 à vitesse x4), direction REV (CCW): 3F à 00 (x0,5 à vitesse x4)
SELECT PUSH (rotation)Com-mande universelleBn4Fdd98 - 127, 1 - 30 Diffé-rence de compte depuis le dernier envoi (±1 - ±30) Si supérieur à ±30, régler sur ±30
PLAY/PAUSE /IISW9n00ddOFF=00, ON=7F
CUESW9n01ddOFF=00, ON=7F
SEARCH ▶SW9n02ddOFF=00, ON=7F
SEARCH ←SW9n03ddOFF=00, ON=7F
TRACK SEARCH ▶SW9n04ddOFF=00, ON=7F
TRACK SEARCH ▶SW9n05ddOFF=00, ON=7F
LOOP IN/CUE (HOT LOOP)SW9n06ddOFF=00, ON=7F
LOOP OUT (OUT ADJUST)SW9n07ddOFF=00, ON=7F
RELOOP/EXITSW9n08ddOFF=00, ON=7F
TIME MODE (AUTO CUE)SW9n0EddOFF=00, ON=7F
DISPLAY (UTILITY)SW9n0FddOFF=00, ON=7F
TEMPO RANGESW9n10ddOFF=00, ON=7F
MASTER TEMPOSW9n11ddOFF=00, ON=7F
VINYL MODESW9n12ddOFF=00, ON=7F
BEAT LOOP (LOOP DIVIDE) +SW9n16ddOFF=00, ON=7F
BEAT LOOP (LOOP DIVIDE) -SW9n17ddOFF=00, ON=7F
Molette jog (pression haut)SW9n20ddOFF=00, ON=7F
BPM LOCKSW9n26ddOFF=00, ON=7F
PLAYLISTSW9n2EddOFF=00, ON=7F
▲DISCSW9n2FddOFF=00, ON=7F
BACKSW9n32ddOFF=00, ON=7F
SELECT PUSH (pression)SW9n33ddOFF=00, ON=7F
n est le numero de canal.

Précautions d'emploi

À propos de la condensation

Des gouttelettes d'eau (condensation) peuvent se former à l'intérieur de l'appareil (sur les pièces et les lentilles) en hiver, par exemple, si vous transportez sans transition l'appareil d'un endroit froid dans un piece chaude, ou si la température de la pièce où se trouve l'appareil augmente rapidement (un appareil de chauffage, par exemple, est mis en marche). Cet appareil ne fonctionne pas correctement et la lecture n'est pas possible si de la condensation s'est formée dans l'appareil. Laissez l'appareil étant pendant 1 ou 2 heures à la température ambiente (selon l'intensité de la condensation). Les gouttelettes d'eau s'évaporeront et la lecture sera de nouveau possible. De la condensation peut aussi se former en été si l'appareil est exposé à l'air d'un climatiseur, etc. Dans ce cas, installez l'appareil à un autre endroit.

Nettoyage de la lentille

La lentille de ce lecteur ne devrait pas se salir normalement mais si, pour une raisonquelconque, de la poussière ou de la salete causait un probleme, consultez un service après-vente agrée Pioneer. Bien que divers produits de nettoyage pour lentille de lecteur soient en ventedans le commerce, nous déconseillons leur utilisation, car certainsd'entre eux risquent, en fait, d'endommager la lentille.

Manipulation des disques

Rangement

- Remettez toujours les disques dans leurs boftiers et rangez-les à la verticale, à l'abri de la chaleur, de l'humidité, des rayons directs du soleil et d'un froid extremé. Veillez à生存 les précautions fournies avec le disque.

Nettoyage des disques

- Les disques couverts de traces de doigs ou de poussière risquent de ne pas été lus. Si le cas se présente, essuyez doucement le disque avec un tissu de nettoyage, etc. en allant du centre vers la périhérie du disque. N'utilise pas de tissu de nettoyage sale. ![](images/6893a994b88cd652c3f18abdc2b452ba04e33f37d02542868a8f01b267e56bc9.jpg) - N'utilise pas de benzène, diluant ni d'autres produits chimiques volatils. N'utilise pas non plus de vaporisateur pour microsillons ni de produits antistatiques. - Pour enlever les taches rebelles, imprégnez d'eau un chiffon doux, tordez bien le chiffon, essuyez la saleté, puis passes un chiffon sec sur le disque. - N'utilise pas de disques endommages (fendus ou déformés). - Faites attention de ne pas rayer ni seront la face enregistrée des disques. - Ne posez pas deux disques sur le tiroir à disque, l'un sur l'autre. - Ne collez pas de morceaux de papier ni d'étiquettes sur les disques. Ceci risque des déformer les disques et ceux-ci ne pourront plus être lus. Faites attention aussi aux disques loués sur lesquels des étiquettes sont souvent collées, parce que la colle de l'étiquette peut sourir le disque. Vérifiez si la colle ne déborde pas de ces étiquettes avant d'utiliser des disques loués. ![](images/f05d976e1656d407998c46b2312a3e44724cd6c36165806fbb414ec3c5dddfe5.jpg) ![](images/e74ad92778417a307737dd6321dc94f7bf942b0e9eca060660d99776f589adae.jpg)

À propos des disques à formes spéciales

Les disques à formes spéciales (en cœur, hexagonaux, etc.) ne peuvent pas etre lus sur ce lecteur. N'essayez pas de dire de tels disques car ils pourraient endommager le lecteur. ![](images/0845081597dbfe083af3102b3b4d3712145711e98e35b841cb1a93d525bb56a2.jpg)

À propos de la condensation sur les disques

Si les disques sont portés d'un endroit froid (en particulier en hiver) dans une piece chaude, des gouttelettes d'eau (condensation) peuvent se former sur leur surface. Les disques risquent de ne pas pouvoir être lus correctement s'il y a de la condensation dessus. Essuyez doucément les gouttelettes d'eau sur la surface du disque avant de l'insérer.

Avis de non responsabilité

- Pioneer et rekordbox sont des marques commerciales ou des marques déposées de Pioneer Corporation. - Microsoft®, Windows Vista®, Windows® et Internet Explorer® sont des marques déposées ou des marques commerciales aux États-Unis et dans d'autres pays de Microsoft Corporation des États-Unis. - Apple, Macintosh, Mac OS, Safari, iTunes and Finder sont des marques déposées de Apple Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. - Pentium est une marque déposée de Intel Corporation. - Adobe et Reader sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. - ASIO est une marque commerciale de Steinberg Media Technologies GmbH. Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs. La licence de ce produit a été accordée pour un usage non lucratif. La licence n'a pas été accordée à ce produit pour un usage commercial (but lucratif), comme la diffusion radiotélévision (terrestre, satellite, câblée ou autre), la diffusion sur Internet ou Intranet (réseau d'entreprise) ou sur tout另一种 type de réseaux ou de services de distribution d'informationés électroniques (services de distribution de musique numérique en ligne). Pour de tels usages vous ne devaz accérir les licences appropriées. Pour le détail, consultez le site: http://www.mp3licensing.com.

Précautions concernant les droits d'auteur

rekordbox limite la lecture et la copie de contenus musicaux protégés par des droits d'auteur. - Si des données codées sont insérées dans le contenu musical, par exemple pour la protection des droits d'auteur, le programme risque de ne pas fonctionner normalement. Lorsque reckordbox détecte que des données codées sont insérées dans le contenu musical, par exemple pour la protection des droits d'auteur, l'opération en cours (lecture d'un morceau, lecture de données, etc.) peut s'arrête. Les enregistements effectuels sont destinés à votre usage personnel et, conformément aux lois sur les droits d'auteur, il se peut que leur utilisation soit soumise au consentement du détenteur des droits. - La musique enregistrée à partir de CD, etc. est protégée par les lois sur les droits d'auteur de divers pays et par destraités internationaux. La personne qui effectue des enregistements de musique est responsable de leur utilisation légale. - Lorsque de la musique est téléchargeé d'Internet, etc., la personne qui a effectué le téléchargement est responsable de l'utilisation de cette musique conformément à l'accord conclus avec le site de téléchargement.

Utilisation du site d'assistance

Avant toute question sur le fonctionnement de rekordbox et l'assistance technique, reportez-vous au mode d'emploi derekordbox et consultez la FAQ publiée sur le site de l'assistance de rekordbox.

Site de support derekordbox

http://www.prodjnet.com/rekordbox/support/ - Pour pouvoir poser une question sur rekordbox, vous doivent enregistrer à l'avance comme utiliser sur le site de l'assistance de rekordbox. - Pour vous enregistrer comme utiliserateur vous doivent spécifier la clé de licence. Ayez à disposition la clé de la licence. Veilleze aussi à ne pas oublier le nom de connexion (vous adresse email) et le mot de passer utilisé lors de votre enregistrement comme utiliserateur, ainsi que la clé de licence. - Pioneer Corporation recueilles informations personnelles dans les but suivants : 1 Pour fournir une assistance au sujet du produit acheté ; 2 Pour vous tenir au courant de produits ou d'événements par email ; 3 Pour prendre en compte l'opinion de la clientèle dans la planification de futurs produits — Les informations vous concernant restent confidentielles, conformément à la politique de protection de la vie privée de notre société. — Vous pouvez vérifier notre politique relative à la protection de la vie privée sur le site d'assistance de rekordbox. - Lors d'une demande d'informations sur rekordbox, n'oubliez pas d'indiquer le type d'ordinateur utilisé ainsi que ses caractéristiques (processeur, mémoire installée, autres périhériques raccordés, etc.), le système d'exploitation et la version utilisée, ainsi que des détails concrets sur le problème rencontres. Pour toute question sur la configuration de votre ordinaire avec d'autres disposits que nos produits et l'assistance technique correspondante, contactez chaque fabricant ou détaillant. - rekordbox est susceptible d'être mis à jour en vue de l'amélioration de ses fonctions et performances. La mise à jour peut être téléchargeée depuis le site d'assistance. Il est vivement conseillé demettre à jour le calculi régulierement pour-disposer de la toute dernière version sur votre système.

Specifications

Alimentation.CA 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz Consommation 16 W Consummation (en veille) 0,3 W Poids de l'appareil principal 2,3 kg Dimensions maximales .220 mm (L) × 107 mm (H) × 288,5 mm (P) Température de fonctionnement tolérée. +5^ à +35 °C Humidité de fonctionnement tolérée.... 5 % à 85 % (sans condensation)

Sortie audio analogue (AUDIO OUT L/R)

Prise de sortie.. Prise RCA Niveau de sortie 2,0 Vrms (1 kHz) Réponse en fréquence 4 Hz à 20 kHz Rapport S/B. 115 dB Distorsion harmonique totale .0,006 %

SectionavalUSB(USB)

Port .........Type A Alimentation. 5 V/500 mA ou inférieur

Section amont USB (USB)

Port .........Type B

Sortie de commande (CONTROL)

Port............Minijack - Les caractéristiques et la presentation peuvent être modifiées, sans avis préalable, dans un souci d'amélioration. - Les articles concernant les réparations gratuites, etc., présents dans la garantie ne s'appliquent pas au logiciel de gestion de la musique rekordbox. Avant d'installer ou d'utiliser rekordbox, lisze attentivement les articles dans la page 8, Accord de licence du logiciel. Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Pioneer-Produkt entschieden haben.itte lessen Sie diese Bedienungsanleitung grundlich durch, um sich mit der Bedienung des Gerats vertraut zu machen. Nachdem Sie die Bedienungsanleitung gelesen haben, legen Sie sie griffbereit zum Nachschlagen ab. In manchen Ländern oder Regionen können sich die Formen von Netzstecker und Netzsteckdose von denen in den Erklärungszeichnungen unterscheiden. Das Verfahren zum Anschlieben und Bedieren des Geräts sind aber möglich.

WICTIG

![](images/1ff9601549df5ad0a273b42854349b309e95b27f38ca80037f226aa71921901c.jpg) Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer daraufhin, dass eine Berührungsfahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

ACHTUNG:

UM SICH NICT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DURFEN SIE NICT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST. ![](images/9ca0b01370567fb507a4d1ae1ff5b41c684ba88303009549406d2d9a6881b47b.jpg) Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen. D3-4-2-1-1 A1 De ![](images/8383188529c7a7e024517a0d64b8b26997f8bf1acc5bf1766ff1275c00f6fd2b.jpg) Mischen Sie these Produkt, wenn Sie es entsorgen sollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsbäfläten. Es gibt ein getrennten Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird. Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Handler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neuen Produkt kaufen). Bitten wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführst sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die ortliche Kommunalverwaltung. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung unterzogen wird, und so möglichne negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden. K058b_A1_De

WARNING

Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -topfe) in die Nähe des Gerätes bringen und thesevors Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nasse schützen. D3-4-2-1-3_A1_De

WARNING

Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetzitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten. Die Netzspannung ist je nach Land verschiedene. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt. D3-4-2-1-4\*A1De

WARNING

Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf diesen Gerät stellen. D3-4-2-1-7a_A1_De

VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG

Bei der Aufstellung这点es Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 5 cm hinter dem Gerät und jeweils 5 cm an der Seite des Gerätes).

WARNING

Im Gerätegehause sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dieren, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschreiben,)dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein. D3-4-2-1-7b\*A1De

Betriebsumgebung

Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: +5^ bis +35^ , 85% rel. Feuchte max. (Ventilationsschitze nicht blockiert) Eine Aufstellung theses Gerät an einem unzureichend belufteten, sehr feuchten oder bereits Ort ist zu vermeiden, und das Gerätarf dwer direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden. D3-4-2-1-7c\*A1De Bei Verwendung these Produkte machen Sie sich bitte mit der Sicherheitsinformationen auf der Unterseite des Gerätes vertraut. D3-4-2-2-4_B1_De Falls der Netzstecker des Netzkabels thises Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passst, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, Besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt davon zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschrifsmäßig entsorgt wird. Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen. D3-4-2-2-1a_A1_De

ACHTUNG

Der Schalter these Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation.so fort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschreiben, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden. D3-4-2-2-2a\*A1De

VORSICHT MIT DEM NETZKABEL

Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.a. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prufen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an ihre{nachste autorisierte PIONEER-Kundendienstelle oder ihren Handler, um es zu ersetzen. S002\*A1De

ACHTUNG

Bei diesen Gerät handelt es sichzar um ein Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem Standard Sicherheit fur Laserprodukte IEC 60825-1:2007 klassifiziert ist. LASER KLASSE 1 D58-5-2-a_A1_De

Zum Lesen dieser Anleitung

Die Namen von Anzeigen, Menüs und Tasten sind in dieser Anleitung in eckigen Klammern angegeben. (z.B. Kanal [MASTER], Menu [ON/OFF], [File]) - Die Bedienungsanleitung von rekordbox kann aus dem Menu [Hilfe] von rekordbox betrachtet werden, nachdem rekordbox installiert ist.

01 Vor der Inbetriebnahme

Merkmale. 5 Beispiel fur System-Setup 5 Lieferumfang 5

02 Bevor Sie beginnen

Unterstutzte Quellen. 6 Verwendbare Duscs und USB-Geräte. 6 Abspielbare Musikdateiformate 7 Funktionen, die in Kombination mit einem Computer verwendet werden konnen 8 Uber die rekordbox Music Management Software. 9 Uber die Treibersoftware (Windows) 11

03 Anschluse

Bezeichnungen der Anschlusses 13 Basic-Stil 13

04 Bedienungen

Bedienpult 15 Frontplatte 16 Hauptgerät-Display. 16 Wahlen Sie die abzuspielende Quelle (Quellenwahl-Sektion). 16 Grundlegender Betrieb (Player-, Quellenwahl- und Durchsachen-Sektionen). 17 Bedienung der Jog-Scheibe 19 Automatisches Setzen von Loops (Loop und Beat Loop Part) 19 Anzeige von Track-Information des Tracks (Durchsuchen-Sektion)....20 Schnelles Suchen nach Tracks mit der Bibliothek-Information. 21 Uber den Wiedergabe-Verlauf (HISTORY) 21 Verwendung von Playlists 22 Einstellen der Wiedergabegeschwindigkeit (Temporegelung-Sektion) 22 Verwendung von [BPM LOCK] 23 Bedienungen in Kombination mit einem DJ-Mixer 23 Verwendung der DJ-Software 23 Ändern der Einstellungen 24

05 Zusätzliche Informationen

Störungssuche 25 Fehlermeldungen 26 Liste von Icons in der Display-Sektion des Hauptgerats 26 LiTe von MIDI-Meldungen 27 Vorsichtshinweise 27 Handhabung von Discs. 27 Haftungsausschluss 28 Hinweise zum Urheberrechte 28 Verwendung der Support-Site. 28 Technische Daten 29

Vor der Inbetriebnahme

Merkmale

Dieses Gerat ist ein DJ-Player, der die Technologie der Pioneer CDJ-Serie fortführht, dem Weltstandard bei Club-Playern. Es ist ein Multi-Player für DJs, der eine Reihe verschiedene Quellen Unterstützung und umfassende DJ-Auftritte möglich macht.

MULTI-MEDIA, MULTI-FORMAT

Das Gerät kann nicht nur Musik-CDs (CD-DA) abspielen, sondern auch Musikdateien (MP3, AAC, WAV und AIFF), aufgezeichnet auf von USB-Massenspezichergeräten (Flash-Speichersticks und Festplatten) sowie CD-R/-RW-Discs. Es kann auch als DJ Software-Controller und Audio-Schnittstelle verwendet werden.

rekordboxTM

rekordbox, eine Software-Anwendung zur Musikverwaltung speziell für Pioneer DJ-Player, ist mitgeliefert. Sie erlaubt es, Musikdatauen auf einem Computer auf eine Reihe verschiedene Weisen zu verwalten (Analyse, Einstellung, Erzeugung, Speicherung des Wiedergabeverlaufs, usw.). Außen dem konnen mitrekordbox verwaltete Musicdateien zu USB-Geräten übertragen werden, was Auswahl von Tracks, Bedienung von Playlists und so weiter erreichtert, wenn das USB-Gerät an diese Einheit angeschlossen ist.

BEAT DISPLAY

Die Beat-Position entsprechend dem BPM des Tracks und der Wiedergabeposition werden auf dem Display der Hauptinheit angezeigt. Dies erlaubt es Ihnen, den Beat visuell für Scratch-and-Loop Auftritte zu prufen.

BPM LOCK

Wenn der Master-BPM im Voraus eingestellt ist, kann die Wiedergabegeschwindigkeit des aktuell speländen Tracks automatisch auf Tastendruck auf den Master-BPM gestellt werden. Vollständiges BPM-Mischen ist leicht möglich, ohne den TEMPO-Schieberegler zu bewegen.

PLAYLIST

Der aktuell spielende oder ausgewählte Track kann in der Playlist nach Wunsch registriert werden (aber nur für Tracks, die mit rekord-box verwaltet werden).

Beispiel für System-Setup

Ein DJ-System wie das in der Zeichnung unter gezeigte kann eingerichtet werden, indem thiss Gerat mit einem DJ-Mixer und Peripheriegeraten verbunden wird. ![](images/4aac9402448ed2b58248c0947234122b5446b12d944ad37dfe0206107db325db.jpg)

Lieferumfang

- CD-ROM (rekordbox Lizenzschlüssel liegt bei) Netzkabel - Audiokabel Steuerkabel - Eindrückstift zum Disc-Zwangsausschub (unter am Produkt angeordnet) - Garantiekarte Bedienungsanleitung (dieses Dokument)

Bevor Sie beginnen

Unterstützte Quellen

Theseinheitunterstutzdie unten aufgeführtenQuellen. Discs (Seite 6) USB-Geräte (Seite 7) - Computer (Seite 8) Installieren Sie die Software auf den Computer von der mitgelieferten CD-ROM. Die mitgelieferte CD-ROM enthalt die folgenden beiden Software-Programme. —rekordbox Music Management Software Treiber-Software

Verwendbare Duscs und USB-Geräte

Hinweise zu Discs

These Einheit kann die unter aufgeführten Discs abspielen.
TypMarkierung1Koportible Formate
CDCOMPRACT DISC DIGITAL AUDIO● Musik-CD (CD-DA)
CD-RCOMPRACT DISC DIGITAL AUDIO Recordable● Musik-CD (CD-DA) ● MP3 ● AAC ● WAV ● AIFF
CD-RWCOMPRACT DISC DIGITAL AUDIO ReWritable
CD-TEXT2COMPRACT DISC DIGITAL AUDIO TEXT● Musik-CD (CD-DA)
1 Discs, deren Beschriftung, Verpackung oder Außenhülle eine der Markierungen wie in dieser Tabelle angegeben aufweist, können abgespielt werden. 2 In CD-Text-Daten aufgezeichnete Titel, Albumnamen und Interprotennamen werden angezeigt. Wenn mehrere Text-Datensätze auf der Disc aufgezeichnet net sind, wird die Information für den ersten Text-Datensatz angezeigt.

Nicht abspielbare Discs

DTS-CD - Foto-CDs Video-CDs CD-Grafik (CD-G)-Discs - Nicht finalisierte CDs DVD

Hinweise zu CD-R/-RW-Discs

Musikdateien (MP3/AAC/WAV/AIFF), die auf CD-R/-RW-Discs aufge-zechnet sind, können wiedergegeben werden.
Ordner-EbenenMax. 8 Ebenen (Dateien in Ordern außerhalb der 8. Ebene können nicht wiedergegeben werden)
Max. Anzahl der Ordner1 000-Ordner
Max. Anzahl der Dateien1 000-Dateien
Wenn es viele Ordner oder Dateien gibt, kann einige Zeit kann für das Laden erforderlich sein.

Hinweise zu Discs, die auf Computern erstellt wurden

Je nach den Einstellungen der Anwendung und den Umgebungseinstellungen des Computers kann es unmöglich sein, bestimmte Discks abzuspielen. Nehmen Sie die Disc in einem Format auf, das von dieser Einheit unterstützt wird. Für Einzelheiten wenden Sie sich an den Verkauf ihrer Anwendung. Wenn die Aufnahmequalität aufgrund von Disc-Eigenschaften, Kratzern oder Schmutz auf der Disc oder auf der Aufnahmelinse ist kann es unmöglich sein, die Disc abzuspielen.

Erstellen von Backup-Discs

Wenn CD-R/-RW-Discs auf Pause gestellt sind oder bei Cue-Punkten langere Zeit pausiert werden, kann es aufgrund der Eigenschaften der Disc schwierig sein, die Disc an thisem Punkt abzuspielen. Wenn außerdem ein bestimmter Punkt extrem oft auf Schleife gestellt wird, kann es schwierig sein, an thisem Punkt abzuspielen. Bei der Wiedergabe wertvoller Discs empfehlen wir das Erstellen von Backup-Discs.

Hineweise zu Copy Control CDs und DualDiscs

Dieses Gerät ist nach CD-Standards konstruiert. Betrieb und Leistung von Discs anderer Standards als CD-Standards wird nicht garantiert.

Uber 8-cm-Single-CDs

8-cm-Single-CDs können nicht auf dem CDJ-350 abgeschweit werden. Setzen Sie keine 8-cm-Adapter auf CDs und spielien sie auf dem CDJ-350 ab. Der Adapter konnte abfallen, während die Disc dreht, und Beschäftigung der Disc oder des Players bewirken.

Uber USB-Geräte

Dieses Gerät unterstützt USB-Massenspeichergeräte (external Festplatten, portable Flash-Speicher-Geräte, digitale Audio-Player usw.).
Ordner-EbenenMax. 8 Ebenen
Max. Anzahl der Ordner1 000-Ordner
Max. Anzahl der Dateien10 000 Dateien (1 000 Dateien für Dateien, die nicht von rekordbox verwaltet werden)
Unterstützte DateisystemeFAT16, FAT32 und HFS+ (NTFS ist nicht Unterstützung.)
Wenn es viiele Ordner oder Dateien gibt, kann einige Zeit kann für das Laden erforderlich sein. Ordner und Dateien, die die Grenzwerte überschreiben, können nicht angezeigt werden.

USB-Geräte, die nicht verwendet werden konnen

- Optische Disc-Geräte wie externe DVD/CD-Laufwerke usw. werden nicht Unterstützung. - USB-Hubs können nicht verwendet werden.

Vorsichtshinweise zur Verwendung von USB-Geräten

- Manche USB-Geräte arbeiten möglicherweise nicht ordnungsgemäß.itte beachten Sie,dass Pioneer keine Verantwortung fur den Verlust von Daten auf USB-Geräten übernimmt. - Es kann vorkommen, dass wenn ein Strom im am USB-Anschluss theses Geräts erkannt wird, der über dem zulässigen Pegel liegt, die Anzeige [USB STOP] blinkt, die Stromversorgung zum USB-Gerät abgetrennt wird und die Kommunikation mit dem USB-Gerät unterbrochen wird. Zur Wiederherstellung des normalen Betriebs trennen Sie das USB-Gerät von diesen Gerät ab. Vermeiden Sie die Wiederverwendung von USB-Geräten, für die Überstrom erkannt wurde. Wenn normaler Betrieb nach der oben beschriebeneno Maßnahme nicht wieder hergestellt wird, (wenn die Kommunikation nicht hergestellt werden kann,) schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. - Wenn mehrere Partitionen für das USB-Gerät gesetzt sind, kann das Gerät möglicherweise nicht erkannt werden. - USB-Geräte mit Flash-Card-Lesern arbeiten möglicheweise nicht. - Je nach verwendetem USB-Gerät wird die gewünschte Leistung möglicherweise nicht erzielt.

Abspielbare Musikdateiformate

Theseinstitut Musicdateien in den unter gezeigten Formaten.
TypDateierweiterungKompatiblen FormateBittiefeBit-RateSamplingfrequencyKodierungseverfahren
MP3.mp3MPEG-116 Bit32 kbps bis 320 kbps32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHzCBR, VBR
AAC.m4a, .aac und .mp4MPEG-4 AAC LC16 Bit16 kbps bis 320 kbps32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHzCBR, VBR
WAV.wavWAV16 Bit, 24 Bit44,1 kHz, 48 kHzUnkomprimiertes PCM
AIFF.aif, .aiffAIFF16 Bit, 24 Bit44,1 kHz, 48 kHzUnkomprimiertes PCM

Uber MP3-Dateien

MP3-Dateien können eine konstante Bitrate (CBR) oder variable Bitrate (VBR) haben. Beide Arten von Dateien können auf dem CDJ-350 abgespielt werden, aber die Such- und die Superschnell-Suchfunktionen sind bei VBR-Dateien langsamer. Wenn ihre Priorität einfache Handhabung ist, empfehlen wir die Aufnahme von MP3-Dateien in CBR.

Uber AAC-Dateien

- AAC ist die Abkürzung von „Advanced Audio Coding“, ein Basisformat der Audio-Kompressionstechnologie, die für MPEG-2 und MPEG-4 verwendet wird. - Das Dateifornat und Erweiterung von AAC-Daten hangt von der Anwendung fur die Erstellung der Daten ab. - Zusätzlich zu den mit iTunes® codierten AAC-Dateien mit der Erweiterung „m4a" können auch Dateien mit den Erweiterungen „aac" und „mp4" abgeschweit werden. Beachten Sie aber, dass durch Copyright geschützte AAC-Dateien, die beispielsweise im iTunes Music Store erworben wurden, nicht wiedergegeben werden können. Auch andere Dateien können ggf. nicht wiedergegeben werden, abhängig von der iTunes-Version, die zur Codierung benutzt wurde.

Funktionen, die in Kombination mit einem Computer verwendet werden können

Hinweise zur mitgelieferten CD-ROM

Dieses Gerät kann in Kombination mit einem Computer verwendet werden, wenn die Software auf der mitgelieferten CD-ROM in dem betreffenden Computer installiert wird. Die mitgelieferte CD-ROM enthalt die folgenden beiden Software-Programme.

rekordbox Music Management Software

Musikdaten für DJ-Wiedergabe können verwaltet werden. Die Verwaltungsinformationen können mit USB-Geräten übertragen werden (Seite 9).

Treiber-Software

Bei Bedienung von DJ-Software auf dem Computer mit thisem Gerät kann der Sound von spielender Musik von thisem Gerät (Seite 11) ausgegeben werden. - Bei Verwendung von Mac OS X ist es nicht nötig, die Treibersoftware zu installieren.

Software-Lizenzvereinbarung

These Software-Lizenzvereinbarung ("Vereinbarung") wird zwischen Ihnen (sowohl einem Einzelbenutzer, der das Programm installiert, und einer einzigen juristischen Person, für die der Einzelbenutzer handelt) ("Sie" oder "Ihr") und der PIONEER CORPORATION ("Pioneer") abgeschlossen. FALLS SIE SCHRITTE DURCHFUHREN, DAS PROGRAMM EINZURICHTEN ODER ZU INSTALLIEREN, BEDEUTET DIES, DASSIE ALLEN BESTIMMUNGEN DIESER LIZENZVEREINBARUNG ZUSTIMMN. DIE ERLAUBNIS, DAS PROGRAMM HERUNTERZULADEN UND/ODER ZU BENUTZEN, HANGT AUSDRUCKLICH VON IHRER BEFOLGUNG DIESER BESTIMMUNGEN AB. ES IST KEINE GESCHRIEBENE ODER ELEKTRONISCHE GENEHMIGUNG ERFORDERLICH, DAMIT DISES VEREINBARUNG IN KRAFT TRITT UND DURCHSETZBAR IST. FALLS SIE NICT ALLEN BESTIMMUNGEN DIESER VEREINBARUNG ZUSTIMMN, IST ES IHNEN NICT ERLAUBT, DIESES PROGRAMM ZU BENUTZEN UND SIE MUSSEN DIE INSTALLATION ABBRECHEN BZW. DAS PROGRAMM DEINSTALLIEREN.

1 Definitionen

1 „Dokumentierung" bedeutet die schriftliche Dokumentierung, die technischen Daten und der Hilfe-Inhalt, die von Pioneer allgemein zur Verfugung gestellt werden, um denen bei den Installation und dem Gebrauchs des Programms behilflich zu sein. 2 „Programm“ bedeutet die gesamte Pioneer-Software, oder einen Teil davon, die Sie gemäß dieser Vereinbarung unter Lizenz von Pioneer erhalten.

2 Programmlizenz

1 eschränkte Lizenz. Entsprechend den Einschränkungen dieser Vereinbarung erteilt Ihnen Pioneer eine beschränkte, nicht ausschließlich, nicht übertragbare Lizenz (ohne das Recht auf eine Unterligenz): a Zur Installation einer einzigen Kopie these Programs auf der Festplatte Ihres Computers, um das Programm ausschließlich für ihren persönlichen Gebrauch entsprechend dieser Vereinbarung und der Dokumentierung ("Autorisierter Gebrauch") zu verwenden; b Zur Verwendung der Dokumentierung fur die Unterstützung des autorisierten Gebrauchs; und c Zur Anfertigung einer Programmkopie ausschließlich für Sicherungszwecke, vorausgesetzt, dass alle Titel und Warenzeichen, das Copyright und alle Hinweise auf eingeschränkte Rechte auf der Kopie reproduziert werden. 2 Einschränkungen. Sie dürfen das Programm oder die Dokumentierung nicht kopieren oder verwenden, außer wie ausdrücklich durch diese Vereinbarung erlaubt. Sie dürfen das Programm nicht übertragen, unterlizenzierten, mieten, vermieten oder verleihen bzw. für das Training von Dritten, das kummerzielle Timesharing oder die Verwendung in einem Service-Büro gelebrauchen. Sie dürfen das Programm weder selbst noch durch Dritte abändern, rekonstruieren, auseinandernehmen oder dekompilieren, außer bis zu dem vom geltenden Gesetz zugelassenen Ausmaß, und auch dann nur, nachdem Sie Pioneer schriftlich von ihren beabsichtigten Tätigkeiten informiert haben. Sie dürfen das Programm nicht auf mehreren Prozessoren installmentieren, ohne vorher die schrift-liche Zustimmung von Pioneer eingeholt zu haben. Eigentum. Pioneer oder sein Lizenzgeber besteht sich alle Rechte, Titel und Anteile am gesamten Patent, das Urheberrecht, Warenzeichen, Geschäftsgemeimnis und die Rechte des geistigen Eigentums am Programm und der Dokumentierung, sowie allen Derivaten davon, vor. Sie erwerben keine weiteren Rechte, weder ausdrücklich noch impliziert, die über die beschränkte Lizenz, die in dieser Vereinbarung angeführrt ist, hinausgeh. Keine Unterstützung. Pioneer ist nicht verpflichtet, das Programm oder die Dokumentierung unter dieser Vereinbarung zu Unterstützung, warten, aktualisieren, verändern oder neue Veröffentlichungenbekanntzugegeben.

3 Garantie-Verzichtserklarung

DAS PROGRAMMUNDIE DOKUMENTIERUNG WERDEN,wie VORHANDEN ANGEBOTEN, OHNE JEGLiche DARSTELLUNGEN ODER GARANTIEN, UND SIE STIMMEN DAMIT UBEREIN, SIE AUF EIGENES RISIKO ZU VERWENDEN. BIS ZU DEM VOM GESETZ ZUGELASSENEN MASS STREITET PIONEER AUSDRUCKLICH ALLE GARANTIEN JEGLICHER ART MIT BEZUG AUF DAS PROGRAMMUND DIE DOKUMENTIERUNG AB, SEIEN SIE AUSDRUCKLICH, IMPLIERT, SATZUNGSGEMASS ODER SICH AINEM LEISTUNGSKURS ERGEBEND, BZW. EINEM HANDELSKURS ODER GEBRAUCH, EINSCHLIESSLICH ALLER GARANTIEN DER VERMARKTBARKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMTMEN ZWECK, AUSREICHENDER QUALität, GENAUGKEIT, DES TITELS ODER DER NICTVERLETZUNG.

4 Schadensersatz und Rechtsbehelfe für Vertragsbruch

Sie stimmen damit überein, dass jeder Verletzung der Einschrankungen dieser Vereinbarung Pioneer irreparable Schäden zufugen wurde, für die eine monetäre Entscheidigung allein unzureichend ware. Zusätzlich zu den Schadensersatzforderungen und anderen Rechtbehelfen, zu denen Pioneer berechtigt sein kann, stimmen Sie damit überein, dass Pioneer das Recht hat, eine richterliche Verfugung einzureichen, um den tatsächlichen, drohenden oder wiederholten Vertragsbruch dieser Vereinbarung zu verhindern.

5 Beendigung

Pioneer kann diese Vereinbarung jederzeit beenden, falls Sie irgendwelle Bestimmungen verletzt haben. Falls diese Vereinbarung beendet wird, dürfen Sie das Programm nicht weiter verwenden und mussen es von dem Computer, auf dem es installiert ist, dauerhaft loschen sowie alle in Ihr Besitz befindlichen Kopien des Programms und der Dokumentierung zerstören und Pioneer dann schrifflich davon informieren. Die Abschnittte 2,2, 2,3, 2,4, 3, 4, 5 und 6 bleiben auch nach der Beendigung dieser Vereinbarung weiterhin in Kraft.

6 Allgemeine Bestimmungen

1 Beschränkung der Haftbarkeit. Unter keinen Umständen sind Pioneer oder seine Tochtergesellschaften in Zusammenhang mit dieser Vereinbarung oder ihrer Inhalt, unter keiner Haftbarkeitstheorie, haftbar für indirekte Schäden, Folgeschäden, spezielle oder nachfolgende Schäden sowie versächften Schadensersatz oder für Schadensersatz für verlorene Profite, Einkommen, Geschäfte, Ersparnisse, Daten, den Gebrauch oder die Kosten für den Erwerb eines Ersatzprogramms, selbst wenn Pioneer auf die Möglichkeit einer solchen Schadensersatzforderung aufmerksam gemacht wurde bzw. eine solche Schadensersatzforderung vorhersehbar ist. Unter keinen Umständen wird die Haftbarkeit von Pioneer für alle Schadensersatzforderungen den Betrag überschreiben, den Sie Pioneer oder seinen Tochtergesellschaften für den Erwerb des Programms bezahlt haben. Die Vertragsparteien geben zu, dass die Haftbarkeitsgrenzen und die Risikoverteilung, die in dieser Vereinbarung angeführst sind, im Programmpreis widerspiegelt sind und einen wesentlichen Teil des Abkommens zwischen den Parteien darstellen, da Pioneer these Programm anderenfalls nicht angegeben noch auch diese Vereinbarung abgeschlossen hatten. Die in dieser Vereinbarung enthalten den Beschränkungen oder Ausschlüsse der Garantien und Haftbarkeit betreffen oder beeinträchtigen ihre gesetzlichen Rechte als Kunde nicht und gelten für Sie nur in dem Maße, in dem solche Beschränkungen oder Ausschlüsse unter den Gesetzen der Gerichsbarkeit an Ihrem Wohnort erlaubt sind. 3 Trennbarkeit und Verzicht. Falls irgendeine Bestimmung dieser Vereinbarung als illegal, ungültig oder auf andere Weise nicht durchsetzbar eingestuft wird, wird diese Bestimmung bis zum erlaubten Maße durchgesetzt oder, falls eine Durchsetzung nicht möglich ist, als trennbar angesehen und darauf aus dieser Vereinbarung ausgeschlossen, während die restlichen Bestimmungen der Vereinbarung weiterhin voll in Kraft bleiben. Der Verzicht einer der Parteien im Falle eines Versäumnisses oder Vertragsbruchs dieser Vereinbarung bedeutet nicht, dass im Falle eines späteren Versäumnisses oder Vertragsbruchs bereits ein Verzicht erfolgt. Keine Übereignung. Sie können diese Vereinbarung oder irgendwelche darin enthaltenen Rechte oder Pflichten nicht übereignen, verkaufen, übertragen, delegieren oder sich ihrer auf andere Weise entledigen, weiter gewollt noch ungewollt, sei es gesetzmäßig oder auf andere Weise, ohne vorher die schriftliche Zustimmung von Pioneer eingeholt zu haben. Jege angebliche Übereignung, Übertragung oder Delegation durch Sie ist null und nichtig. Vorbehaltlich des Obengenannnten ist diese Vereinbarung für die Parteien und ihre jeweiligen Nachfolger und Rechtsnachfolger bindend. 5 Gesamte Vereinbarung. These Vereinbarung stellt die gesamte Vereinbarung zwischen den Parteien dar und lost alle vorherigen oder gleichzeitigen Vereinbarungen oder Vertretungen bezüglich des Inhalts, denen sie schriftlich oder mündlich, ab. Diese Vereinbarungarf ohne die vorherige und ausdrückliche schriftliche Zustimmung von Pioneer nicht modifiziert oder berichtigt werden, und keine weitere Akte, kein Dokument, Verwendung oder Gewohnheitsrecht kann diese Vereinbarung berichtigen oder modifizieren. 6 Sie erklaren Ihr Einverständnis damit, dass diese Vereinbarung durch japanische Gesetzgebung geregelt und gemäß dieser ausgelegt wird

Vorsichtshinweise zur Installation der Software

Lesen Sie den Abschnitt Software-Lizenzvereinbarung vor der Installation von rekordbox und der Treibersoftware sorgfältig durch. Die mitgelieferte CD-ROM enthalt Installationsprogramme in den folgenden 12 Sprachen. Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Niederlandisch, Spanish, Portugiesisch, Russisch, Chinesisch (vereinfachte Zeichen), Chinesisch (traditionelle Zeichen), Koreanisch, Japanisch. - Bei der Verwendung von rekordbox mit einem Betriebssystem in einer anderen Sprache befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Option [English (Englisch)] zu wahren.
Unterstützte BetriebssystemerekordboxTreiber-Software
Mac OS X (10.4.6 und higher)1
Windows® 7 Home Pre-mium/Professional/Ultimate32-Bit-Version
64-Bit-Version✓2
Windows Vista®Home Basic/Home Pre-mium/Business/Ulti-mate (SP1 und higher)32-Bit-Version
64-Bit-Version✓2
Unterstützte BetriebssystemerekordboxTreiber-Software
Windows® XP Home edition/Professional (SP3 und 32-Bit-Version hohere)
Bei Verwendung von Mac OS X ist es nicht nötig, die Treibersoftware zu installieren. 2 Bei Verwendung einer 64-Bit-Version von Windows kann die Treibersoftware nur für 32-Bit Anwendungen verwendet werden.

Minimale Betriebsumgebung fürrekordbox

CPU: — Für Mac OS X, Macintosh Computer mit einem 1,83 GHz oder hohenen Intel® Core™ Duo (oder kompatiblen) Prozessor — Für Windows® 7, Windows Vista® und Windows® XP, PC/AT-kompatiblen Computer mit einem 2 GHz oder higheren Intel® Pentium® 4 (oder kompatiblen) Prozessor - Speicherbedarf: 1 GB RAM oder mehr - Festplatte: 250 MB oder mehr freier Speicherplatz (ohne Platz für die Speicherung von Musikdateien usw.) - CD-Laufwerk: Optical Disc-Laufwerk, auf dem die CD-ROM gelesen werden können Sound: Audio-Ausgang zu den Lautsprechern, Kopfhörern, usw. (internes oder externes Audio-Gerät) - Internet-Verbindung: Für Anmeldung und Anfragen verwenden Sie einen Webbrowser, der 128-Bit SSL unterstützt (Safari 2.0 oder höher oder Internet Explorer® 6.0 oder höher). - USB-Anschluss: Ein USB-Anschluss zum Anschlieben eines USB-Geräts (Flash-Speicher, Festplatte, usw.) wird benötigt, um Musikdateien auf das USB-Gerät zu übertragen. - Die richtige Funktion kann nicht auf allen Computern garantiert werden, auch wenn diese mit der oben beschriebenen Betriebssystem-Umgebung übereinstimmen. - Auch wenn der erforderlichen Speicherplatz für die oben beschriebene Betriebsumgebung vorhanden ist, kann es in den unter beschiedenfen Fälle sein, dass die Software nicht die volle Funktionalität und Leistung aufgrund fehlenden Speicherplatzes erzielt. In dieser Fall treffen Sie die erforderlichen Maßnahmen, um ausreichend freiem Speicherplatz zu schaffen. Wir empfehlen Hinzufugung zusätzlichen Speichers, um stabile Leistung zu erzielen. - Wenn weitere Tracks in derrekordbox-Bibliothek verwaltet werden - Wenn residente Programme und Dienste laufen - Je nach den Energieeinstellungen des Computers, usw. kann die CPU- und Festplatten-Verarbeitungs-Kapazität nicht ausreichen. Insbesondere bei der Verwendung von Laptops halten Sie immer das Netzteil angeschlossen und stellen den Computer auf maximale Leistung, wenn sie rekordbox verwenden. - Beachen Sie, dass Probleme beim Betrieb von rekordbox auftreten können, wenn andere Software in Kombination damit verwendet wird.

Uber die rekordbox Music Management Software

rekordbox ist ein Softwareprogramm für Käfer des CDJ-350 oder eines anderen Pioneer DJ-Players zum Verwalten der Musikdateien, die sie für DJ-Wiedergabe verwenden. —rekordbox kann verwendet werden, um auf Ihr Computer gespeicherte Musikdateien zu klassifizieren und danach zuuchen sowie Playlists zu erstehen, um Sie bei ihren DJ-Vorführungen zu unterstützen. —rekordbox erlaubt es Ihnen, die Taktschläge, Tempos (BPM) und andere Elemente ihrer Musik vor dem Auftritt zu erkennen, zu messen und anzupassen.

Installieren von rekordbox

Hineweise zum Installationsverfahren (Macintosh)

Lesen Sie den Abschnitt Vorsichtshinweise zur Installation der Software vor der Installation von rekordbox sorgfältig durch. - Genehmigung des Computer-Administrators ist für die Installation und Deinstallation von rekordbox erforderlich. Melden Sie sich vor der Installation als der als Benutzer an, der als Administrator des Computers registriert war.

1 Wenn die mitgelieferte CD-ROM in das CD-Laufwerk des Computers eingesetzt wird, öffnet sich das CD-Laufwerk auf dem Bildschirm. Doppelklicken Sie auf das [CD_menu.app]-Icon.

- Wenn sich das CD-Laufwerk nicht auf dem Bildschirm öffnet, wenn die CD-ROM eingesetzt wird, verwenden Sie Finder, um das CD-Laufwerk zu öffnen und doppelklicken Sie auf das [CD_menu.app]-Icon. ![](images/d6108520cf915bf64144f78131586826f22ed12a6e5f2a619aafac713e2d9051.jpg) [ <[\text{CDmenu.app}] - \text{Symbol}] ]

2 Wenn das CD-ROM-MENU angezeigt wird, wahlen Sie [rekordbox: Music Management Software installieren] und klichen dann auf [Start].

![](images/e3dab7a397e194d9befdb52012e3c9ed6b9fb0891a66bf1c53e7472a81565dba.jpg) Zum Schlieben des CD-ROM-Menus klichen Sie auf [Verlassen].

3 Installieren Sie reckordbox entsprechend den Anweisungen auf dem Bildschirm.

Hineweise zum Installationsverfahren (Windows)

Lesen Sie den Abschnitt Vorsichtshinweise zur Installation der Software vor der Installation von rekordbox sorgfältig durch. - Genehmgung des Computer-Administrators ist für die Installation und Deinstallation von rekordbox erforderlich. Melden Sie sich vor der Installation von rekordbox als der als Administrator His Computers registrierte Benutzer an.

1 Setzen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-Laufwerk Ihr's Computers ein.

Die CD-ROM-MENU wird angezeigt. - Wenn das CD-ROM-MENU nicht angezeigt wird, wenn die CD-ROM eingesetzt wird, öffnen Sie das CD-Laufwerk von [Computer (oder Arbeitsplatz)] im Menu [Start], und doppelklicken Sie auf das [CD_menu.exe]-Icon.

2 Wenn das CD-ROM-MENU angezeigt wird, wahlen Sie [rekordbox: Music Management Software installieren] und klichen dann auf [Start].

![](images/a549efab405531ae17d2a44ccf82789a57260e9ae34f23dd53dca72a9dc5c109.jpg) Zum Schlieben des CD-ROM-Menus klichen Sie auf [Verlassen].

3 Installieren Sie reckordbox entsprechend den Anweisungen auf dem Bildschirm.

- Klichen Sie auf [Abbrechen], um die Installation nach dem Start abzubrechen.

Starten vonrekordbox

Melden Sie sich vor der Verwendung von rekordbox als der als Benutzer an, der als Administrator des Computers registriert war. - WennrekordboxzumerstenMalgestartetwird,mussder Lizenzschlusselingegebenwerden.DerLizenzschlussist auf derCD-ROM-Huleangebracht. - Beim Starten von rekordbox kann die Bedienungsanleitung vom Menu rekordbox [Hilfe] aus aufgerufen werden.

Fur Mac OS X

Öffnen Sie den [Anwendung]-Ordner mit Finder und doppelklichen Sie auf [rekordbox 1.x.x.app].

Die Kennzeichnung 1.x.x zeigt die Version von rekordbox an.

Fur Windows7,Windows Vista und WindowsXP

Klichen Sie auf die Windows [Start] Menu-Schaltfläche, und dann auf [Alle Programme] > [Pioneer] > [rekordbox 1.x.x] > [rekordbox 1.x.x].

Die Kennzeichnung 1.x.x zeigt die Version von rekordbox an.

Uber die Treibersoftware (Windows)

These Treiber-Software ist ein exklusiver ASIO-Treiber für die Ausgabe von Audio-Signalen vom Computer. Zur Verwendung des CDJ-350 mit Anschluss an einen Computer, auf dem Windows installiert ist, entwickelten Sie zuerst die Treiber-Software auf dem Computer.

Installieren der Treibersoftware

Vor dem Installieren der Treibersoftware

- Lesen Sie den Abschnitt Vorsichtshinweise zur Installation der Software auf Seite 9 sorgfältig durch. - Schalten Sie den Netzschalter des Geräts aus, und trennen Sie das USB-Kabel ab, das diesen Gerät mit dem Computer verbindet. - Falls andere Programme auf dem Computer laufen, beenden Sie diese. - Zum Installieren oder Deinstallieren der Treibersoftware müssen Sie vom Administrator Ihres Computers autorisiert sein. Melden Sie sich als Administrator Ihres computers an, bevor Sie mit der Installationfortfahren. - Wenn Sie diesen Gerät an ihren Computer anschließen, ohne vorher die Treibersoftware zu installieren, kann ein Fehler auf ihrem Computer je nach der Systemumgebung auftreten. - Wenn die Installation der Treibersoftware unterbrochen wird, nachdem sie gestartet wurde, starten Sie das Installationsverfahren von Anfang an neu.

1 Setzen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-Laufwerk Ihr's Computers ein.

Die CD-ROM-MENU wird angezeigt. - Wenn das CD-ROM-MENU nicht angezeigt wird, wenn die CD-ROM eingesetzt wird, öffnen Sie das CD-Laufwerk von [Computer (oder Arbeitsplatz)] im Menu [Start], und doppelklicken Sie auf das [CD_menu.exe]-Icon.

2 Wenn das CD-ROM-MENU entscheid, wahren Sie [Treiber-Software (Pioneer_CDJ_Driver) installieren] und klichen dann auf [Start].

![](images/01ae271c319f4b7b4fa0d83b1ef9ea0be86668c654b9c07fa1553b27313f16ad.jpg) Zum Schlieben des CD-ROM-Menus klichen Sie auf [Verlassen].

3 Fahren Sie mit der Installation entsprechend den Anweisungen auf dem Bildschirm fort.

Wenn während der Installation [Windows-Sicherheit] auf dem Bildschirm erscheint, klichen Sie auf [These Treibersoftware tatsäch dem installmenten] und fahren mit der Installation fort. - Bei Installation unter Windows XP Wenn während der Installation [Hardwareinstallation] auf dem Bildschirm erscheidt, klichen Sie auf [Installation fortsetzen] und fahren mit der Installation fort. - Wenn das Installationsprogramm fertiggestellt wird, erscheidt eine Fertigstellungsmeldung.

Verbinden des CDJ-350 mit dem Computer

1 Schlieben Sie these Gerät über ein USB-Kabel an ihren Computer an.

Anweisungen zum Anschlieben finden Sie in Verwendend der DJ-Software auf Seite 14.

2 Drucken Sie [O].

Schalten Sie die Stromversorgung these Gerats ein.

3 Drucken Sie [ ] mindestens 1 Sekunde lang.

Der Bildschirm [CONTROL MODE] erscheint im Hauptgerät-Display. Die Meldung [Installieren von Gerätetreibersoftware] kann erscheinen, wenn Sie den CDJ-350 zum ersten Mal an ihren Computer anschließen oder wenn Sie die Verbindung zu dem USB-Anschluss des Computers herstellen. Warten Sie, bis die Meldung [Die Geräte können jetzt verwendet werden.] entscheid. - Bei Installation unter Windows XP — [Soll eine Verbindung mit Windows Update hergestellt werden, um nach Software zuuchen?] kann erscheinen, während die Installation abläuft. Wahlen Sie [Nein, dieser nicht] und klien Sie auf [Weiter], um mit der Installation fortzufahren. [Wie möchten Sie vorgehen?] kann erscheinen, während die Installation ablauft. Wahlen Sie [Software automatisch installmenten (empfohlen)] und klichen Sie auf [Weiter], um mit der Installation fortzufahren. - Wenn während der Installation [Hardwareinstallation] auf dem Bildschirm erscheid, klichen Sie auf [Installation fortsetzen] und fahren mit der Installation fort.

Einstellen der Puffergroße

Dieses Gerät fungiert als ein Audiogerät, das den ASIO-Standards entspricht. - Wenn Anwendungen dieser Gesamt verwenden, während das Standard-Audiogerät lauft (DJ-Software usw.) lauft, beenden Sie diese Anwendung vor dem Anpassen der Puffergroße.

Klichen Sie auf das Windows [Start] Menu >[Alle Programme]>[Pioneer]>[Pioneer CDJ]>[Pioneer CDJ ASIO-Einstellungsdienstprogramm].

![](images/44d966e7cc2bd5864f3137ca789f2eb8ef62c0ceb334f436eb61a72949b050a5.jpg) Eine ausreichend großer Pufferspeicher verringert die Gefahr von Sound-Droputs (Tonaussetzern), aber steigert die Audiosignal-Übertragungsverzögerung (Latenz).

Prüfen der Version der Treibersoftware

Klichen Sie auf das Windows [Start] Menu >[Alle Programme]>[Pioneer]>[Pioneer CDJ]>[Pioneer CDJ Versionsanzeige-Dienstprogramm]. ![](images/847825c07008637bf8b06bd4ec63a605e9db295200ce5410843ddfaed33358fe.jpg) - Sie können die Firmware-Version these Geräts auf dem Bildschirm prufen. Die Firmware-Version wird nicht angezeigt, wenn der CDJ-350 ist nicht mit dem Computer verbunden ist, oder wenn der CDJ-350 und der Computer nicht richtigCOMMUNIZIEREN.

Prüfen der neuesten Informationen über die Treibersoftware

Für die neuesten Informationen zur Treibersoftware zur exklusiven Verwendung mit thisem Gerät besuchen Sie unsere Website wie unter gezeigt. http://www.prodjnet.com/support/

Anschlüsse

Schalten Sie die Stromversorgung aus undziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose,bevor Sie Gerate anschlieben oder die Anschluse. ändern. Beachten Sie die Bedienungsanleitung der angeschlossenen Komponente. Schlieben Sie das Netzkabel an, nach dem alle Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen wurden. Verwenden Sie immer das mitgelieferte Netzkabel.

Bezeichnungen der Anschlüsse

Rückseite

![](images/62e7c26c0b0f1333740a64a0db4ad32e19d647e87fd9c34a14b825509066ea18.jpg)

ACIN

Schlieben Sie dies an eine Netzsteckdose an. Schlieben Sie das Netzkabel an, nach dem alle Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen wurden. Verwenden Sie immer das mitgelieferte Netzkabel.

2 Kensington-Diebstahlsicherung

3 USB (Seite 14)

SchlieBen Sie einen Computer an.

4 CONTROL (Seite 14)

Schlieben Sie das Steuerkabel (mitgeliefert) hier an.

5 AUDIO OUT L/R (Seite 13)

SchlieBen Sie die Audiokabel (mitgeliefert) hier an.

Basic-Stil

Bei Anschluss an einen Pioneer DJ-Mixer über das Steuerkabel (mitgeliefert) konnen Bedienungen wie Starten der Wiedergabe auf thisem Gerät über den Fader des DJ-Mixers (Seite 23) gestartet werden. Die Fader-Start-Funktion steht nur zur Verfugung, wenn ein Pioneer DJ-Mixer angeschlossen ist. ![](images/1354103898f4bd39fa5fa4f9095d20ab84ba5a082dc4a8427cc54e079ad4c97e.jpg)

Verwendung der Relais-Wiedergabefunktion

Relais-Wiedergabe zwischen zwei DJ-Playern ist möglich, indem die [CONTROL]-Anschlüsse an thisem Gerät und dem anderen Pioneer DJ-Player über ein Steuerkabel (Seite 23) verbunden werden. ![](images/4f7c53cbef70c0c59cb916585fbadc70b23f42dcce69358c6298107c4a045b90.jpg)

Verwendend der DJ-Software

Bei Anschluss an einen Computer über USB-Kabel kann die DJ-Software mit diesen Geräten bedient werden (Seite 23). Der Musikton von auf dem Computer abgespielen Musikdateien kann von dieserem Gerät (Seite 11) ausgegeben werden. ![](images/060ba82eeafc743305bf211af9f633a6adbb96ad49cd717e0e3eb2ee1d7f95a5.jpg)

Bedienungen

Bedienpult

![](images/87a710d2d800579ccd78780d7d5086a270c1a4e8d65f59fb9a79c588f0516fc6.jpg) 1 (Netzschalter) (Seite 17) 2 △DISC (Seite 16)

Quellenwahl-Sektion

Wahlen Sie die mit thisem Gerät abzuspielende Quelle hier (Seite 16). 3 USB-Gerät-Einsetzschacht 4 USB STOP 5 (COMPUTER) 6 (USB) 7 (DISC)

Player-Sektion

These Regler können für grundlegende DJ-Player-Bedienungen wie Abspielen von Discs, Einstellungen von Cue/Loop-Punkten und Bedieren der Job-Scheibe (Seite 17) verwendet werden. 3 TRACK SEARCH I<, 9 SEARCH , 10 CUE 11 PLAY/PAUSE /II 12 Jog-Scheibe 13 VINYL MODE Loop und Beat-Loop Part 14 LOOP IN/CUE (HOT LOOP) 15 LOOP OUT (OUT ADJUST) 16 RELOOP/EXIT BEAT LOOP (LOOP DIVIDE)

Durchsuchen-Sektion

Informationen über das in dieser Einheit eingesetzte Gerät, die geladenen Tracks usw. wird hier angezeigt (Seite 20). TIME MODE (AUTO CUE) 19 DISPLAY (UTILITY) 20 Hauptgerät-Display 2 BACK 2 Playlist-Part 22 SELECT PUSH (Drehregler)

Temporegler-Sektion

Stellen Sie die Track-Wiedergabegeschwindigkeit hier ein (Seite 22). Bei Verwendung von [BPM LOCK] können die Wiedergabegeschwindigkeiten der beiden Tracks leicht aneinander angepasst werden (Seite 23). 24 BPM LOCK 25 TEMPO RANGE 26 MASTER TEMPO 27 TEMPO

Frontplatte

![](images/19e755a6cd95188e626044fad99d6af45929fca10f1bc2390e061e779038ae17.jpg) 28 Stift-Eindrückloch zum Disc-Zwangsausschub (Seite 17) 29 Disc-Einsetzschacht (Seite 16)

Hauptgerät-Display

![](images/6c906e01283403c93679bea3fb9324c43df377685b98d50873162cb11efe4e7c.jpg) 1 Track-Nummer Dies zeigt die Track-Nummer an. Esistnichtmoglich,merahals100Tracksanzuzeigen. 2 A. CUE (Seite 18) Dies leuchtet, wenn Auto Cue eingestellt ist. 3 Abspieladresse-Anzeige Der Track wird als Balkendiagramm dargestellt. Erlischt im Modus für Anzeige der verbleibenden Zeit von der linken Seite her. Die gesamte Grafik blinkt langsam, wenn weniger als 30 Sekunden in dem Track verbleiben, und beginnnt dann schnell zu blinken, wenn weniger als 15 Sekunden verbleiben. 4 INFO (Seite 20) BROWSE (Seite 20) 6 REMAIN These leuchtet auf, wenn die Zeitanzeige auf Restzeit gestellt ist. M, S, F (Zeitanzeige) "M" zegt Minuten an, "S" Sekunden, "F" Frames. Es gibt 75 Frames pro Sekunde. LOCK (Seite 23) Leuchtet auf, wenn der Wert für BPM gespeit ist. TEMPO % Dies zeigt den Prozentsatz ein, mit dem die Wiedergabegeschwindigkeit geändert wird. 10 WIDE, ±16, ±10, ±6 Dies zeigt den Bereich an, in dem die Wiedergabegeschwindigkeit eingestellt werden kann. 1 BPM Zeigt BPM (Taktschlage pro Minute) des laufenden Tracks an. 12 Informationdisplay-Abschnitt Bis zu 13 Zeichen können für jeder angezeigt werden. Die aneigbaren Zeichen sind die Buchstaben A bis Z, die Ziffern 0 bis 9 und bestimmte Symbole. "?" wird für alle anderen Zeichen angezeigt.

Wahlen Sie die abzuspielende Quelle (Quellenwahl-Sektion)

![](images/159d047363442ca9c391dd1ae36e0b33749dab1d6d0e87c14a260b6de5d0220c.jpg) ![](images/29f71a0be2401d60e950858b4b20ec47adf6c98ba632d35860444f32d4fe13ec.jpg)

Einlagen von Discs

- Legen Sie die Disc mit der bedruckten Seite nach oben ein. - Setzen Sie die Disc waagerecht in den Disc-Einsetzschacht an der Vorderseite des Hauptgeräts ein. - Legen Sie nicht mehr als 1 Discein. - Schieben Sie nicht mit Gewalt Discs in den Disc-Einsetzschacht, wenn der Set ausgeschaltet ist. Dadurch konnte die Disc oder der Set beschädigt werden. - Wenn die Disc eingezogen oder ausgeschoben wird, wenden Sie keine Gewalt auf die Disc in Gegenrichtung an. Dadurch konnte die Disc oder der Set beschädigt werden.

1 Drucken Sie [O] 11.

Schalten Sie die Stromversorgung these Geräts ein.

2 Setzen Sie die Disc in den Disc-Einsetzschacht 29.

Die Wiedergabe startet. - Wenn Auto Cue eingeschaltet wird, startet die Wiedergabe, wenn [PLAY/PAUSE>II] gedrückt wird. Einzelheiten über die Funktion Auto Cue siehe Einstellung Auto Cue auf Seite 18.

Ausschieben von Discs

Drucken Sie [△ DISC] 2.

Die dies wird aus dem Disc-Einsetszchacht ausgeschoben. - Wenn Sie versehentlich [▲DISC] drücken, drücken Sie sofort [PLAY/PAUSE▶/II], den Status vor dem Drücken von [▲ DISC] wiederherzustellen. (Zu diesen Zeitpunkt wird kein Ton ausgegeben.)

Über das zwangsweise Ausschieben von Discs

- Wenn Disc nicht durch Drücken von [▲ DISC] ausgeschoben wird, schieben Sie sie zwangsweise aus, indem Sie den Stift für Disc-Zwangsausschub vollständig in das Stift-Einsetzloch für Disc-Zwangsausschub drucken. - Beim zwangsweisen Ausschieben einer Disc verfahren Sie immer wie folgt.

1 Drücken Sie [O] zum Ausschalten der Stromversorgung des Geräts und warten Sie dann mindestens 1 Minute.

Führn Sie niemals Zwangsausschub einer Disc direkt nach dem Ausschalten des Sets aus. Das ist aus den unter aufgeführten Gründen gefährlich. Die Disc dreht sich nach dem Ausschieben noch und kann ihre Finger berühren usw., was Verletzungsgefahr in sich birgt. - Außerdem dreht die Disc-Klammer in instabiler Weise, und die Disc kann zerkratzt werden.

2 Verwenden Sie den mitgelieferten Stift für Disc-Zwangsausschub. (Verwenden Sie keinen anderen Gegenstand.)

Der mitgelieferte Stift für Disc-Zwangsausschub ist an der Unterseite des CDJ-350 angebracht. Wenn der mitgelieferte Stift vollständig in das Einsetzloch eingesteckt wird, wird die Disc etwa 5mm bis 10mm aus dem Disc-Einsetzschacht geschoben. Greifen Sie die Disc mit den Fingern undziehen Sie sie hereby.

Laden von USB-Geräten

Stecken Sie das USB-Gerät im USB-Geräte-Einsetzschacht ein 3.

Die Anzeige [USB STOP] leuchtet.

Abnehmer von USB-Geräten vom Set

- Verfahren Sie immer wie unter beschrieben, wenn Sie USB-Geräte vom Set abnehmer. Durch Abnehmer eines USB-Geräts auf andere Weise konnten die Verwaltungsdaten des Sets gelöscht und das Lesen des USB-Geräts unwilling gemacht werden. - Beim Ausschalten der Stromversorgung des Setnehmen Sie immer zuerst das USB-Gerät ab.

1 Drücken Sie [USB STOP] 4 mindestens 2 Sekunden lang.

Die [USB STOP]-Anzeige erlischt.

2 Trennen Sie das USB-Gerät ab.

Grundlegend Betrieb (Player-, Quellenwahl- und DurchsuchenSektionen)

![](images/2259947ed6459d738196e79d9b0010e3a96de208bff19e4f437493054be60fd9.jpg)

Über den Netzschalter diesen Geräts

Zum Einsatzen

Drucken Sie [O] 1.

Schalten Sie die Stromversorgung these Geräts ein. Die [O]-Anzeige leuchtet grun.

Zum Umschalten auf Standby-Modus

Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie [O] mindestens 1 Sekunde lang.

Dieses Gerät ist auf Standby-Modus geschaltet. Die [] -Anzeige leuchtet rot. - Wenn [D] erneut gedrückt wird, wird die Stromversorgung eingeschaltet. - Dieses Gerät hat eine Auto-Standby-Funktion. Einzelheiten siehe Über die Auto-Standby-Funktion auf Seite 24.

Wiedergabe

1 Legen Sie die Quelle in das Gerät.

2 Drücken Sie [←-] 6 oder [♂] 7 mindestens 1 Sekunde lang.

Dies wählt die Quelle.

3 Drehen Sie den Drehregler 22.

Wahlen Sie den Track. - Zum verschieben zu niedrigeren Ebenen in einem Ordner wahren Sie den Ordner und drücken dann den Drehregler. Um zu hohenen Ebenen zurückzukehren, drucken Sie [BACK] 21. - Drücken Sie [BACK] über 1 Sekunde lang, zum zur oberen Ebene zu verschieben.

4 Drücken Sie den Drehregler 22.

Der Track wird geladen, und die Wiedergabe beginnt. - Wenn eine mit hierarchischer Struktur aufgenommene Musikdateien enthaltende Disc eingelegt wird, startet die Wiedergabe von den Tracks in der obersten Ebene.

Pausieren

Drucken Sie während der Wiedergabe [PLAY/PAUSE>II] 11

- Wiedergabe wird fortgesetzt, wenn Sie [PLAY/PAUSE▶/II] erneut drücken.

Fortsetzen der Wiedergabe von der Spielposition kurz vor dem Ausschieben der Disc (Fortsetzen)

Nach dem Ausschieben der Disc legen Sie sofort die gleiche Disc im Gerät ein.

Die Fortsetzungsfunktion arbeitet nur, wenn die gleiche Disc ausgeschoben und dann wieder eingesetzt wird, bevor eine andere Disc eingesetzt wird. Die Fortsetzungsfunktion arbeitet nicht für USB-Geräte.

Vorwärts- und Rückwärrtssuchlauf

Drucken Sie [SEARCH , ] 9. Die Disc wird vorgefahren, wenn [ ] gedrückt gehalten wird. Die Disc wird zurückgefahren, wenn [ ] gedrückt gehalten wird.

Finden der Anfänge von Tracks (Track-Suche)

Drucken Sie [TRACK SEARCH I<, ] 8.

Drücken Sie [▶-], um zum Anfang des nachsten Tracks zu gehen. Wenn [1-] gedrück wird, schaltet die Wiedergabe zum Anfang des aktuell abgeschleiten Tracks zurück. Wenn zweimal nacheinander gedrück, schaltet die Wiedergabe zum Anfang des vorherigen Tracks zurück. - Wenn Auto Cue eingeschaltet ist, sicht der Set nach dem Anfang eines Tracks und schaltet Dort auf Pause (Seite 18).

Einstellung Cue

1 Drücken Sie während der Wiedergabe [PLAY/PAUSE>II] 11.

Die Wiedergabe wird auf Pause geschalte.

2 Drucken Sie [CUE] 10.

Der Punkt, an dem der Track auf Pause gestellt wird, wird als Cue-Punkt eingestellt. Die [PLAY/PAUSE>II]-Anzeige blinkt, und die [CUE]-Anzeige leuchtet. Zu thisem Zeitpunkt wird kein Ton ausgegeben. - Wenn ein neuer Cue-Punkt gesetzt ist, wird der zuvor gesetzte Cue-Punkt aufgehoben.

Anpassung der Cue-Punkt-Position

1 Drücken Sie, während beim Cue-Punkt auf Pause geschalte t ist, [SEARCH ,▶] 9.

Die Anzeigen [PLAY/PAUSE▶II] und [CUE] blinken.

2 Drucken Sie [SEARCH , ] 9.

Der Cue-Punkt kann in Schritten von einzelnen Frames fein justiert werden. - Der gleiche Vorgang kann auch mit der Jog-Scheibe ausgeführrt werden.

3 Drucken Sie [CUE] 10.

Die Position, bei der die Taste gedrückt wurde, wird als neuer Cue-Punkt gesetzt. - Wenn ein neuer Cue-Punkt gesetzt ist, wird der zuvor gesetzte Cue-Punkt aufgehoben.

Zurückschalten zum Cue Point (Back Cue)

Drücken Sie während der Wiedergabe [CUE] 10.

Der Set kehrt sofort zum aktuell eingestellten Cue-Punkt zurück und schaltet Dort auf Pause. - Wenn [PLAY/PAUSE▶/II] gedrückt wird, beginnnt die Wiedergabe vom cue point.

Markieren von Cue Point (Cue Point Sampler)

Nach der Rückkehr zum Cue-Punkt halten Sie [CUE] 10 gedrückt.

Die Wiedergabe startet ab dem gesetzten Cue-Punkt. Die Wiedergabe setzt fort, während die Taste gedrückt gehalten wird.

Einstellung von Cue Point während der Wiedergabe (Real Time Cue)

Drücken Sie während der Wiedergabe [LOOP IN/CUE (HOT LOOP)] 14.

Der Punkt, an dem die Taste gedrück wurde, wird als Cue-Punkt eingestellt.

Einstellung Auto Cue

Wenn ein Track geladen ist oder die Track-Suche ausgeführrt wird, wird der stille Abschnitt am Anfang des Tracks übersprungen und der Cue-Punkt wird automatisch an der Stelle unmittelbar vor den Einsetzen des Tons gesetzt.

Drücken Sie [TIME MODE (AUTO CUE)] [18] mindestens 1 Sekunde lang.

Auto Cue wird auf Ein geschaltet. [A.CUE] leuchtet am Hauptgerät-Display. - Wenn [TIME MODE (AUTO CUE)] erneut mindestens 1 Sekunde lang gedrückt wird, wird Auto Cue auf Aus geschaltet. Die Auto-Cue-Pegeleinstellung bleibt im Speicher, auch wenn das Gerät ausgeschaltet wird.

Ändern des Auto-Cue-Pegels

Der Schalldruckpegel für die Identifikation einer Passage als still kann unter den folgenden acht Pegeln gewählt werden. -36 dB, -42 dB, -48 dB, -54 dB, -60 dB, -66 dB, -72 dB und -78 dB Die Auto-Cue-Pegeleinstellung bleibt im Speicher, auch wenn das Gerät ausgeschaltet wird. - Der Auto Cue-Pegel kann auf eine der unter beschieden Weisen geändert werden.

Verwendung von [DISPLAY (UTILITY)] 19

1 Drücken Sie [DISPLAY (UTILITY)] [19] mindestens 1 Sekunde lang. Die [UTILITY]-Bildschirm wird angezeigt. 2 Drehen Sie den Drehregler 22, und drücken Sieihn dann. Wahlen Sie [A. CUE LEVEL]. 3 Drehen Sie den Drehregler 22, und drücken Sieihn dann. Die Auto Cue-Pegeleinstellung ändert sich.

Verwendung von [TIME MODE (AUTO CUE)] 18

1 Drücken Sie [TIME MODE (AUTO CUE)] [6] mindestens 5 Sekunden lang. Der Auto Cue-Pegeleinstellung-Änderungsmodus ist gewählt. Der aktuelle Auto-Cue-Pegel erscheint im Hauptgerät-Display. 2 Drehen Sie den Drehregler 22, und drücken Sieihn dann. Die Auto Cue-Pegeleinstellung ändert sich.

Bedienung der Jog-Scheibe

Die Oberseite der Jog-Scheibe hat einen integrierten Schalter. Stellen Sie keine Gegenstände die Jog-Scheibe oder setzen Sie sie starker Belastung aus. - Eindringen von Wasser oder anderen Flüssigkeiten in den Set Fehlfunktionen verursacht werden.

Umschalten des Jog-Scheiben-Modus

Drucken Sie [VINYL MODE] 13.

Der Modus schaltet bei jedem Tastendruck zwischen VINYL und CDJ um. Die Anzeige leuchtet, wenn der Modus VINYL ausgewählt ist. — VINYL-Modus: Wenn die Oberseite der Jog-Scheibe bei der Wiedergabe gedrück wird, stoppt die Wiedergabe und wenn die Jog-Scheibe jetzt gedreht wird, wird Sound entsprechend der Drehrichtigung erzeugt. - CDJ-Modus: Die Wiedergabe stoppt nicht, auch wenn die Oberseite der Jog-Scheibe gedrückt wird. Techniken wie Scratchen können nicht ausgeführrt werden.

Scratch

1 Drucken Sie [VINYL MODE] 18. Stellen Sie den Jog-Modus auf VINYL. 2 Wahrend der Wiedergabe drücken Sie die Oberseite der Jog-Scheibe 12. Die Wiedergabe stoppt. 3 Wirbeln Sie die Jog-Scheibe in der zu playen gewünschten Richtung und in der gewünschten Geschwindigkeit. Der Ton wird entsprechend der Richtung und Geschwindigkeit abgespielt, in der die Jog-Scheibe gewirbelt wird, indem die Oberseite der Jog-Scheibe bei Eindrücken gewirbelt wird. 4 Lassen Sie die Hand von der Oberseite der Jog-Scheibe 12 los. Die normale Wiedergabe wird fortgesetzt.

Pitch bend

Während der Wiedergabe wirbeln Sie die Außensektion, ohne die Oberseite der Jog-Scheibe zu berühren. Die Wiedergabegeschwindigkeit nimmt zu beim Wirbeln im Uhrzeigersinn und nimmt ab beim Wirbeln gegen den Uhrzeigersinn. Wenn das Wirbeln stoppt, schaltet die Wiedergabe auf normale Geschwindigkeit zurück. - Wenn der Jog-Modus auf den Modus CDJ gestellt ist, kann der gleiche Vorgang durch Wirbeln der Oberseite der Jog-Scheibe ausgeführrt werden.

Frame-Suche

Im Pause-Modus wirbeln Sie die Jog-Scheibe 12. Die Pause-Position kann in Schritten von einzelnen Frames justiert werden. - Die Position wird in der Wiedergaberichtung verschoben, wenn die Jog-Scheibe im Uhrzeigersinn gewirbelt wird, und in Reverse-Richtung wenn Sie gegen den Uhrzeigersinn gewirbelt wird. Die Position bewegt 135 für eine Umdrehung der Jog-Scheibe.

Superschelle Suche

Wirbeln Sie die Jog-Scheibe 12, während Sie [SEARCH , ] 9 eindrücken. Der Track wird Schnell vorwärts/rückwärts in der Richtung, in der Jog-Scheibe gewirbelt wird, gespult. - These Funktion wird aufgehoben, wenn [SEARCH , ] lose-glassen wird. - Wenn Sie das Wirbeln der Jog-Scheibe stoppen, wird die normale Wiedergabe fortgesetzt. - Die schnelle Vorwärts/Reverse-Geschwindigkeit kann entsprechend der Geschwindigkeit justiert, in der die Jog-Scheibe gewirbelt wird.

Superschnelle Track-Suche

Wenn die Jog-Scheibe gewirbelt wird, während [TRACK SEARCH I,▶] 8 gedrückt gehalten wird, werden Tracks in hoher Geschwindigkeit in der Richtung durchsucht, in der die Jog-Scheibe gewirbelt wird.

Automatisches Setzen von Loops (Loop und Beat Loop Part)

![](images/b1db768180557103888e33d0f8d714b72325204512486e51a97f4181df100eb2.jpg) 1 Drucken Sie während der Wiedergabe [LOOP IN/CUE (HOT LOOP)] 14. Loop In Point wird eingestellt. - Dieser Vorgang ist nicht erforderlich, wenn Sie bereits einen Cue Point als Loop In Point eingestellt haben. 2 Drucken Sie [LOOP OUT (OUT ADJUST)] 15. Der Loop-Out-Punkt wird automatisch eingestellt, und die Loop-Wiedergabe beginnt.

Feinjustieren des Loop-out-Punkt (Loopout-Justierung)

1 Drucken Sie während der Loop-Wiedergabe [LOOP OUT (OUT ADJUST)] 15.

[LOOP OUT (OUT ADJUST)] beginnt Schnell zu blinken, und [LOOP IN/CUE (HOT LOOP)] schaltet aus. Die Zeit des Loop-out-Punkts wird auf dem Hauptgerät-Display angezeigt.

2 Drucken Sie [SEARCH ] 9.

Der Loop-out-Punkt kann in Schritten von einzelnen Frames justiert werden. - Der gleiche Vorgang kann auch mit der Jog-Scheibe ausgeführten werden. - Der Einstellbereich für den Loop-out-Punkt liegt an beliebiger Stelle nach dem Loop-in-Punkt.

3 Drucken Sie [LOOP OUT (OUT ADJUST)] 15.

Loop-Wiedergabe wird fortgesetzt. - Loop-Wiedergabe wird auch fortgesetzt wenn länger als 10 Sekunden keine Bedienung vorgenommen wird.

Abbrechen der Loop-Wiedergabe (Loop Exit)

Drücken Sie während der Loop-Wiedergabe [RELOOP/EXIT] 16.

Die Wiedergabe wird nach dem Loop Out Point fortgesetzt, ohne zum Loop In Point zurückzukehren.

Zurückkehren zur Loop-Wiedergabe (Reloop)

Nach dem Abbrechen der Loop-Wiedergabe drucken Sie [RELOOP/EXIT] 16 während der Wiedergabe.

Der Track schaltet zum vorher eingestellten Loop-in-Punkt zusück, und die Loop-Wiedergabe beginnt.

Teilen von Loops (Loop teilen)

Drücken Sie während der Loop-Wiedergabe [BEAT LOOP (LOOP DIVIDE)] 17.

Die Länge der Loop-Spielzeit wird bei jedem Drücken von [-] um die Hälfte verringer. Wenn [+] gedrückt wird, kehrt die Loop-Wiedergabelänge auf die Originalänge zurück.

Zurückkehren zum Loop-in-Punkt (Hot Loop)

Drücken Sie während der Loop-Wiedergabe [LOOP IN/ CUE (HOT LOOP)] 14.

Der Track schaltet sofort zum gesetzten Loop-in-Punkt zurück, und die Loop-Wiedergabe startet.

Automatisches Setzen von Loops, basierend auf dem Tempo des Tracks (Beat Loop)

Während des Wiedergabe- oder Pause-Modus drücken Sie [BEAT LOOP (LOOP DIVIDE)] 17.

Der Loop-aus-Punkt wird automatisch entsprechend dem Tempo des Tracks (BPM) gesetzt, und die Loop-Wiedergabe startet. - Loop-Wiedergabe kann nicht richtig ausgeführrt werden, wenn der BPM-Wert nicht angezeigt wird.

Anzeige von Track-Information des Tracks (Durchsuchen-Sektion)

![](images/4a4a08ad34df7ede5c55580b908ff124691e4865ec2688d2fb9517e0969e22c7.jpg)

Hinweise zu den [BROWSE]- und [INFO]-Anzeigen

[BROWSE]-Anzeige

Dies zeigt die geladenen Tracks an, sortiert in einer Kategorie-oder Baumstruktur. Die Anzeige im in der Informationsanzeige-Sektion ist entsprechlich, je nachdem ob Bibliothek-Information auf dem USB-Gerät aufgezeichnet ist oder nicht. — Mit Bibliothek-Informationen Bibliothek durchschem: Die Musikdatien werden in den in rekordbox eingestelltten Kategorien (Album, Interpret usw.) angezeigt. Die Kategorie-Typen können in Voreinstellungen (Umgebungseinstellungen) in reckordbox geändert werden. - Ohne Bibliothek-Informationen Ordner durchsuchen: Die Ordner/Tracks auf dem Datenträger werden in einer Baumstruktur angezeigt.

[INFO]-Anzeige

Dies zeigt detailierte Informationen über die geladenen Tracks an. Der Interpretenname, Albumname und die Beat-Anzeige werden hier angezeigt.

Umschalten des Anzeige-Modus

Drucken Sie [DISPLAY (UTILITY)] 19.

Die [BROWSE]- und [INFO]-Anzeigen schalten bei jedem Tastendruck um.

Verwendung der Beat-Anzeige-Funktion

Dies zeigt den Beat und die Wiedergabeposition des aktuell spielenden Tracks an. ![](images/b4c5e6691ccac63ba1d209db4399157473b65c542dd81b010e56c7cdd383b606.jpg) ① Beat-Position ② Wiedergabe-Position - Der Beat-Anzeigebildschirm ist ein Element in der [INFO]-Anzeige. - Bei Einstellung auf die [INFO]-Anzeige schaltet das Display automatisch auf den Beat-Anzeigebildschirm um, wenn Scratch und Loop ausgeführrt wird.

1 Drucken Sie [DISPLAY (UTILITY)] 19.

Schalten Sie auf die [INFO]-Anzeige um.

2 Drehen Sie den Drehregler 22.

Rufen Sie den Beat-Anzeigebildschirm auf.

Schnelles Suchen nach Tracks mit der Bibliothek-Information

Wenn mit rekordbox erstellte Bibliothek-Information auf dem USB-Gerät aufgezeichnet ist, kann die Bibliothek-Information verwendet werden, um Trackschnell zuuchen.

Suchen durch Eingabe des ersten Zeichens (Sprung)

Wenn die Eintragsnamen in der Kategorie alphabetisch sortiert sind, können Sie zu den mit dem spezifizierten Zeichen beginnenden Einträgen gehen. - Es kann sein, dass diese Funktion bei bestimmen Kategorien nicht richtig Funktioniert.

1 Drucken Sie [DISPLAY (UTILITY)] 19.

Schalten Sie auf die [BROWSE]-Anzeige um.

2 Drehen Sie den Drehregler 22, und drücken Sie ihn dann.

Wahlen Sie die Kategorie.

3 Drucken Sie den Drehregler 22 mindestens 1 Sekunde lang.

Die Anzeige schaltet auf den Zeicheneingabe-Bildschirm um. Die folgende Information wird in der Informationsanzeige-Sektion angezeigt. — Obere Sektion: Spezifiziertes Zeichen Untere Sektion: Einträge, die mit dem Zeichen in der oberen Sektion beginnen

4 Drehen Sie den Drehregler 22.

Das in der oberen Sektion der Informationsanzeige gezeigte Zeichen wechselt um. Die Sprungziel-Einträge entsprechend dem Zeichen in der oberen Sektion werden in der unteren Sektion angezeigt.

5 Drucken Sie den Drehregler 22.

Die Anzeige schaltet dann auf den in Schritt 4 gewählten Eintrag um.

Suchen durch Eingeben einer Zeichenfolge

These Funktion erlaubt es, nur die Interpreten, Alben, Tracks oder Dateien anzuzeigen, die die eingebene Zeichenfolge enthalten. - Nicht in Voreinstellungen (Umgebungseinstellungen) in rekord-box gewählte Kategorien werden nicht angezeigt.

1 Drucken Sie [DISPLAY (UTILITY)] 19.

Schalten Sie auf die [BROWSE]-Anzeige um.

2 Drehen Sie den Drehregler 22.

Wahlen Sie [SEARCH].

3 Drucken Sie den Drehregler 22.

Die Anzeige schaltet auf den Zeicheneingabe-Bildschirm um.

4 Verwenden Sie den Drehregler zur Eingabe eines Zeichens.

Drehen Sie den Drehregler und wahlen das gewünschte Zeichen, und drücken Sie dann den Drehregler zur Eingabe des Zeichens. - Wiederholen Sie diesen Vorgang zur Eingabe anderer Zeichen.

5 Wenn Sie die Eingabe der Zeichenfolge ausgeführten haben, drücken Sie den Drehregler 22.

Nur Einträge, die die eingebene Zeichenfolge enthalten, werden angezeigt. Die folgende Information wird in der Informationsanzeige-Sektion angezeigt. — Obere Sektion: Anzahl der Einträge, die die eingebene Zeichenfolge enthalten Untere Sektion: Namen der Einträge, die die eingebene Zeichenfolge enthalten

Über den Wiedergabe-Verlauf (HISTORY)

Wenn mit rekordbox verwaltete Tracks abgeschweit werden, wird der Wiedergabeverlauf bei [HISTORY] registriert. - Der Wiedergabe-Verlauf wird auf dem USB-Gerät aufgezeichnet. Die maximale Anzahl von aufnehmbaren Tracks beträgt 999. - Der Wiedergabe-Verlauf wird nicht aufgezeichnet, wenn nicht genug freier Platz auf dem USB-Gerät vorhanden ist oder wenn das USB-Gerät schreiben geschützt ist. - Playlists können basierend auf dem Wiedergabe-Verlauf mit rekordbox erstellt werden. Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung für rekordbox. - Wenn ein Wiedergabe-Verlauf mit rekordbox als Playlist gespeichert ist, wird der Wiedergabe-Verlauf gelöscht. - Ein neuer [HISTORY] wird jedesmal angelegt, wenn das Gerät ein-oder ausgeschaltet wird oder wenn das USB-Gerät abgetrennt und dann wieder angeschlossen wird.

Löschen des Wiedergabe-Verlaufs

1 Drehen Sie den Drehregler 22.

Wahlen Sie [HISTORY].

2 Drücken Sie den Drehregler 22 mindestens 1 Sekunde lang.

Das Löschen-MENU wird angezeigt.

3 Drehen Sie den Drehregler 22 zum Wahlen des zu loschenden Bereichs.

— [CANCEL]: Die [HISTORY] werden nicht gelöscht. [ONE]: Der mit dem Cursor gewählte [HISTORY] wirdGIS. [ALL]:Alle[HISTORY]werdengelöscht.

4 Drucken Sie den Drehregler 22.

Der in Schritt 3 gewählte Bereich wird gewählt.

Verwendung von Playlists

![](images/3f952202ffea6828e6bef17f36cf9386eaf735a4d36095257d08922dff7e8aec.jpg)

Hinzufugen von Tracks zu Playlisten

Legen Sie zuerst das USB-Gerät in diese Einheit ein. - Zum Hinzufugen des momentan abgeschleiten Tracks schalten Sie auf den [INFO]-Bildschirm um. - Zum Auswahlen und Hinzufugen eines Tracks schalten Sie auf den [BROWSE]-Bildschirm um. Die maximale Anzahl von in einer Playlist registrierbaren Tracks in beträgt 99.

1 Drucken Sie [PLAYLIST] 23.

Die Anzeige schaltet auf den [ADD TO]-Bildschirm um.

2 Drehen Sie den Drehregler 22.

Wahlen Sie die Playlist. Zum Erzeugen einer neuen Playlist wahren Sie [NEW PLAYLIST]. - Drücken Sie [PLAYLIST] oder [BACK], um zum Originalbildschirm zurückzukehren.

3 Drucken Sie den Drehregler 22.

Der Track wird zu der Playlist hinzugeführ.

BearbeitenvonPlaylists

Ändern der Reihenfolge der Tracks

Wahlen Sie den Track, dessen Reihenfolge in der Playlist Sie vorherändern wollen.

1 Drucken Sie [PLAYLIST] 23.

Der Neusortieren-Bildschirm wird angezeigt.

2 Drehen Sie den Drehregler 22.

Wahlen Sie die Position, zu der der Track verschoben wird. Der Track wird zu der Position zwischen den beiden Tracks, wie in der Informationsanzeige-Sektion angezeigt, verschoben.

3 Drucken Sie den Drehregler 22.

Die Track-Reihenfolgeändert sich.

Entfernen von Tracks aus Playlisten

Wahlen Sie den Track vorher zum Entfernen aus der Playlist.

1 Drücken Sie [PLAYLIST] 23 mindestens 1 Sekunde lang.

Das Entfernen-Menu wird angezeigt.

2 Drehen Sie den Drehregler 22, und drücken Sie ihn dann.

- [CANCEL]: Der (die) gewählte Track(s) wird (werden) nicht entfernt. - [OK]: Der (die) Track(s) wird (werden) entfernt.

Löschen von Playlisten

Wahlen Sie die Playlist zum Löschen vorher aus der [PLAYLIST]-Kategorie.

1 Drücken Sie [PLAYLIST] 23 mindestens 1 Sekunde lang.

Das Löschen-MENU wird angezeigt. 2 Drehen Sie den Drehregler 22, und drücken Sie ihn dann. — [CANCEL]: Die Playlist wird nicht gelöscht. - [OK]: Die Playlist wird gelöscht.

Einstellen der Wiedergabegeschwindigkeit (Temporegelung-Sektion)

![](images/a7b31bdeea9bbccf925588b14f9f785f8815a155812ab57318dcf124cfe45227.jpg)

Bewegen Sie [TEMPO] 27 vorwärts oder rückwärts.

Die Wiedergabegeschwindigkeit nimmt zu, wenn der Schieber zur Seite [+] (zu Ihnen hin) bewegt wird, und nimmt ab, wenn der Schieber zur Seite [-] (von Ihnen weg) bewegt wird. Der Prozentsatz, mit dem die Wiedergabegeschwindigkeit geändert wird, wird bei [TEMPO %] im Display der Haupteinheit angezeigt.

Wahlen des Wiedergabegeschwindigkeit-Einstellbereichs

Drucken Sie [TEMPO RANGE] 25.

Der Wiedergabegeschwindigkeit-Einstellbereich wird bei jedem Drucken der Taste umgeschaltet. [WIDE, ±16, ±10, ±6] leuchtet am Hauptgerät-Display. Die Geschwindigkeit kann in Einheiten von 0,02 % bei [±6] %, in Einheiten von 0,05 % bei [±10] %, in Einheiten von 0,05 % bei [±16] % und in Einheiten von 0,5 % bei [WIDE] eingestellt werden. - Der Einstellbereich beträgt von [WIDE] beträgt ±100%. Bei Einstellung auf -100% stoppt die Wiedergabe. - [WIDE] kann nur eingestellt werden, wenn Musik-CDs (CD-DA) abgespielt werden.

Einstellen der Wiedergabegeschwindigkeit ohne Ändern der Tonlage (Master Tempo)

Drucken Sie [MASTER TEMPO] 26.

Die Anzeige [MASTER TEMPO] leuchtet. Die Tonlageändert sich nicht, auch wenn die Wiedergabegeschwindigkeit mit dem Schieber [TEMPO] geändert wird. - Der Ton wird digital verarbeitet, so dass sich die Tonqualität ändert.

Verwendung von [BPM LOCK]

Wenn der Master-BPM im Voraus eingestellt ist, kann die Wiedergabegeschwindigkeit des aktuell spielenden Tracks automatisch auf Tastendruck auf den Master-BPM gestellt werden.

Einstellen des Master-BPM

1 Drucken Sie [BPM LOCK] 24 mindestens 1 Sekunde lang.

Der Modus Master-BMPändern ist eingestellt. Der aktuelle BPM-Wert oder der Master-BPM für die vorherige Zeit wird auf dem Hauptgerät-Display angezeigt, und [BPM] blinkt.

2 Drehen Sie den Drehregler 22.

Ändern Sie den BPM-Wert zu dem Wert, der als Master-BPM eingestellt werden soll.

3 Drucken Sie den Drehregler 22.

Der Master-BMP ist eingestellt. - Wenn länger als 10 Sekunden lang keine Bedienung ausgeführrt wird, wird der in der Informationsanzeige-Sektion angezeigte BPM-Wert als Master-BPM angezeigt. - Wenn [BPM LOCK] mindestens 1 Sekunde lang gedrückt wird, während der Master-BPM-Anderungsmodus eingestellt ist, wird der aktuell玩游戏 BPM-Wert als Master-BPM eingestellt. Um den Master-BPM zu ändern beginnen Sie erneut ab Schritt 1.

Verwendung der BPM-Sperre-Funktion

Stellen Sie zuerst den Master-BPM ein. Die BPM-Sperre-Funktion kann nicht fur Tracks verwendet werden, fur die der BPM nicht richtig gemessen werden kann.

Während der Track spiel, drücken Sie [BPM LOCK] 24.

Der BPM des aktuell spielenden Tracks wird mit dem Master-BPM synchronisiert. [LOCK] erscheint am Hauptgerät-Display. - [TEMPO RANGE] ist auf [± 16] eingestellt. - [LOCK] blinkt, wenn sich der BPM des aktuell speländenden Tracks ändert. Drücken Sie [BPM LOCK], während [LOCK] blinkt, um den BPM erneut zu spreren.

Hineweise zur Tempo-Anzeige im BPM-SperreModus

Wenn der BPM-Sperr-Modus eingeschaltet ist, schaltet [TEMPO %] am Hauptgerät-Display bei eingestillten Intervallen zwischen dem Master-BPM und dem Unterschied mit der Position des [TEMPO]-Schiebers um. - [INC]: Zum Anpassen des Master-BPM an die Position des [TEMPO]-Schiebers bewegen Sie [TEMPO] zur Seite (+) (zu denen hin). - [dEC]: Zum Anpassen des Master-BPM an die Position des [TEMPO]-Schiebers bewegen Sie [TEMPO] zur Seite [-] (von Ihnen weg).

Abbrechen des BPM-Sperre-Modus

Es gibt vier Weisen zum Abbrechen des BPM-Sperre-Modus. Durch Drucken von [BPM LOCK] im BPM-Sperr-Modus. — Schieben Sie den Schieberegler [TEMPO], um die Wiedergabegeschwindigkeit des Tracks schneller oder langsamer als den Master-BPM einzustellen. Durch Laden eines Tracks. Durch Suchen nach einem Track (Track-Suche).

Bedienungen in Kombination mit einem DJ-Mixer

Siehe auch Bedienungsanleitung des DJ-Mixers.

Starten Sie die Wiedergabe mit dem Fader eines DJ-Mixers (Fader Start)

1 Verbinden Sie den CDJ-350 mit einem DJ-Mixer von Pioneer mit dem mitgelieferten Steuerkabel an. Anweisungen zum Anschreiben finden Sie in Basic-Stil auf Seite 13. 2 Schalten Sie die Fader-Start-Funktion vom DJ-Mixer ein. 3 Setzen Sie den Cue. 4 Bewegen Sie den Kanal-Fader oder Cross-Fader des DJ-Mixers. Der Pause-Modus these Gerats wird aufgehoben, und der Track wird sofort abgeschickt. - Wenn der Kanal-Fader oder Cross-Fader auf die Ausgangsposition zurückgestellt wird, wird die Wiedergabe mit Cue darüber zu dem Cue-Punkt gestellt, und der Pause-Modus wird eingestellt (Back Cue).

Relais-Wiedergabe auf zwei DJ-Playern

1 Verbinden Sie den CDJ-350 und einen DJ-Mixer. Anweisungen zum Anschlieben finden Sie in Verwendung der Relais-Wiedergabefunktion auf Seite 14. 2 Stellen Sie den Cross-Fader des DJ-Mixers auf die mittlere Position. 3 Schalten Sie Auto Cue für beiden DJ-Player ein. Die Auto-Cue-Anzeigen des DJ-Players leuchten. 4 Starten Sie die Wiedergabe auf thism Gerät. Wenn die Wiedergabe des ersten Tracks auf thisem Gerät beendet ist, beginnt automatisch die Wiedergabe auf dem anderen DJ-Player. Dieses Gerät besteht mit Cue zum Anfang des nachsten Tracks und wird auf Pause gestellt. Thiser Vorgang wird für Relais-Wiedergabe auf zwei DJ-Playern wiederholt. - Der Datenträger kann gewechselt werden, und der Cue-Punkt ist auf dem DJ-Player eingestellt, der auf Standby ist. Die Fader-Start-Funktion arreitet nicht bei der Relais-Wiedergabe. Relais ist möglicherweise nicht möglich, wenn zwei DJ-Player nicht am gleichen DJ-Mixer angeschlossen sind. - Wenn der aktuell laufende DJ-Player ausgeschelt wird, kann die Wiedergabe auf dem anderen DJ-Player starten.

Verwendung der DJ-Software

Der CDJ-350 gibt auch die Betriebsdaten für die Tasten und Regler im MIDI-Format aus. Wenn Sie einen Computer mit einer eingebauten MIDI-kompatiblen DJ-Software über ein USB-Kabel anschließen, können Sie die DJ-Software auf thism Gerät bedieren. Der Ton von auf dem Computer abgeschlossen Musikdateien kann ebenfls vom CDJ-350 ausgegeben werden. Zur Verwendung dieser Gesamt als Audiogerät installieren Sie die Treibersoftware vorher auf dem Computer (Seite 11). Diese Gesam t must außerdem in den Audiogerät-Ausgabeeinstellungen der DJ-Software gewählt werden. Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung fur ihre DJ-Software. 1 Verbinden Sie den USB-Anschluss an thisem Gerät mit Ihr dem Computer. Anweisungen zum Anschlieben finden Sie in Verwendenden DJ-Software auf Seite 14.

2 Drucken Sie [ ] mindestens 1 Sekunde lang.

Der Bildschirm [CONTROL MODE] erscheint im Hauptgerät-Display.

3 Starten der DJ-Software.

Die Kommunikation mit der DJ-Software beginnt. Die DJ-Software kann mit den Tasten und Reglern dieser Geräts bedient werden. - Es kann u.U. nicht möglich sein, einzeln Tasten zur Bedienung der DJ-Software zu verwenden. - Für vom CDJ-350 ausgegebene Meldungen siehe [(MIDI)-Meldungen.
Sonstige EinstellungenAuswahlpunkteBeschreibungen
AUTO STANDBYOFF/20 min*/40 min/60 minEinzelheiten siehe Über die Auto-Standby-Funktion auf Seite 24.
LIBRARY CREATORLIBRARY*/FOLDERStellen Sie die Durchschnitt-Methode für Datenträger ein, auf denen Pioneer MEP-7000-Bibliotheken aufgezeichnet sind.
VERSION No.Zeigt die Software-Version des CDJ-350.
*: Einstellung nach dem Kauf

Ändern der MIDI-Kanal Einstellung

1 Drücken Sie [DISPLAY (UTILITY)] [19] mindestens 1 Sekunde lang.

Die [UTILITY]-Bildschirm wird angezeigt.

2 Drehen Sie den Drehregler 22, und drücken Sieihn dann.

Wahlen Sie [MIDI CH].

3 Drehen Sie den Drehregler 22, und drücken Sie ihn dann.

Wahlen Sie den MIDI-Kanal undändern Sie die Einstellung. Eine Einstellung von 1-16 kann gewählt werden.

4 Drücken Sie den Drehregler 22.

Die geänderten MIDI-Kanal-Einstellungen werden gespeichert. Zum Schlieben des [UTILITY]-Bildschirms drucken Sie [DISPLAY (UTILITY)] oder [BACK].

Ändern der Einstellungen

![](images/9d4197d758a394fb242a5dc806878fd32bf1c47a394879c229d77623d3b6cd4b.jpg)

1 Drücken Sie [DISPLAY (UTILITY)] [19] mindestens 1 Sekunde lang.

Die [UTILITY]-Bildschirm wird angezeigt.

2 Verwenden Sie den Drehregler 22 zum Ändern der Einstellung.

- Drücken Sie [BACK] 21, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.

3 Drucken Sie den Drehregler 22.

Die geänderten Einstellungen werden gespeichert. Zum Schlieben des [UTILITY]-Bildschirms drucken Sie [DISPLAY (UTILITY)] oder [BACK].

Bevorzugte Einstellungen

Sonstige EinstellungenAuswahlpunkteBeschreibungen
A. CUE LEVEL-36 dB/-42 dB/-48 dB/Einzelheiten siehe Ändern des Auto-Cue-Pegels auf Seite 18.
-54 dB/-60 dB*/-66 dB/
-72 dB/-78 dB
MIDI CHANNEL1* bis 16

Uber die Auto-Standby-Funktion

Wenn die Auto-Standby-Funktion eingeschaltet wird, wird automatisch auf den Standby-Modus geschalte, nachdem die Zeit mit allen unter aufgeführten Bedingungen abgelaufen ist. — Das die Tasten, Regler usw. diesen Geräts nicht bedient werden. — Das kein Track spiel.

Zusätzliche Informationen

Störungssuche

Bedienungsfehler werden oft irrtumlich fur Störungen oder Ausfälle gehalten. Wenn Sie den Eindruck haben, dass diese Komponente nicht ordnungsgemäß Funktioniert, überprüfen Sieitte die folgenden Punkte. Manchmal wird eine Storung auch durch ein externes Gerat verursacht. Überprüfen Sie die anderen verwendeten Komponenten und elektrischen Geräte. Wenn Sie die Storung nicht beheben konnen, wenden Sie sich an die nachste Pioneer-Kundendienstelle oder an ihren Handler. - Dieses Gerät kann möglicherweise aufgrund von statischer Elektrizität oder anderen externen Faktoren nicht richtig arbeiten. In this fall kann richtiger Betrieb durch Ausschalten, mindestens 1 Minute Warten und dann erneutes Einsatz während hergestellt werden. - Nicht finalisierte (partielle Discs) CD-R/-RW können nicht auf dem CDJ-350 abgespielt werden. Andere als standardmäßige 12-cm-Discs, wie zum Beispiel Discs mit ungewöhnlichen Formen, können nicht auf dem CDJ-350 abgespielt werden (dabei besteht die Gefahr von Schäden oder Unfälle). Die am CDJ-350 gemessene BPM-Zahl kann sich von der BPM unterschieden, wie auf der Disc oder eines Pioneer DJ-Mixer usw. angegeben. Dies liegt an den entsprechlichen Methoden zur Messung des BPM und ist keine Fehlfunktion.
ProblemPrüfenAbhilfe
Disc kann nicht ausgeworfen werden.Wenn [ΔDISC] nicht arbeitet, schieben Sie die Disc aus, indem Sie den Stift in das Disc-Ausschubloch strecken. (Seite 17)
Die Wiedergabe startet nicht, wenn eine Disc eingelegt ist.Ist die Disc oder Datei abspielbar?Siehe Hinweise zu Discs auf Seite 6 oder Abspielbare Musikdati-formate auf Seite 7.
Ist die Funktion Auto Cue aktiviert?Drücken Sie [TIME MODE (AUTO CUE)] für mindestens 1 Sekunde, um die Funktion Auto Cue abzubrechen. (Seite 18)
Datei kann nicht abgespielt werden.Ist die Datei urheberrechtlich geschützt (durch DRM)?Urheberrechtlich geschützte Dateien können nicht abgespielt werden.
Es wird kein Ton produziert, oder der Ton ist verzerrt oder laut.Bedieren Sie den angeschlossenen DJ-Mixer richtig?Überprüften Sie die Funktion des DJ-Mixers.
Befindet sich der CDJ-350 in der Höhe eines Fernsehers?Schalten Sie den Fernseher aus oder stellen Sie den CDJ-350 und den Fernseher weiter voneinander entfern auf.
Lauter Lärn wird produziert, oder die Wie-dergabe stoppt, wenn eine bestimmte Disc gespielt wird.Ist die Disc zerkratzt?Eine verkratzte Disc lässt sich möglicherweise nicht abspielen.
Ist die Disc verschutzt?Wischen Sie die Disc sauber. (Seite 27)
Track-Suche dauert zu lange.Ist die Funktion Auto Cue aktiviert?Track-Suche kann einige Zeit dauern, wenn es zu lange stille Abschnittte zwischen den Tracks gibt.
Wenn Track-Suche innerhalb von 10 Sekunden nicht möglich ist, ist ein Cue-Punkt am Anfang des Tracks gesetzt.
Back-Cue-Funktion fungkioniert nicht.Ist ein Cue-Punkt gesetzt?Setzen Sie einen Cue-Punkt. (Seite 18)
Loop Play-Funktion fungkioniert nicht.Ist ein Cue-Punkt gesetzt?Setzen Sie einen Cue-Punkt. (Seite 18)
Einstellungen werden nicht gespeichert.Wurde die Stromversorgung sofort nach dem Ändern der Einstellung ausgeschaltet?Warten Sie nach dem Ändern der Einstellungen mindestens 10 Sekunden, bevor Sie das Gerä ausschalten.
USB-Speichergerät wird nicht erkannt.Ist das USB-Gerät richtig angeschlossen?Schließen Sie das Gerät sicher (vollständig) an.
Ist das USB-Gerät richtig über einen USB-Hub angeschlossen?USB-Hubs können nicht verwendet werden.
Wird das USB-Gerät vom CDJ-350 unterstützt?Dieser Spieler understands die USB-Massenspeicherklasse.
Dieser Spieler understands portablen Flash-Speicher und digitale Audio-Wiedergabegerate.
Wird das Dateifornat vom CDJ-350 unterstützt?Überprüften Sie das Dateifornat des angeschlossenen USB-Geräts. Für die vom CDJ-350 zusätzten Dateifornate siehe Über USB-Geräte auf Seite 7.
Verwenden Sie ein USB-Gerät (wie eine Festplatte mit Stromversorgung über Bus), dessen Strom-stärke/higher als die Nennstände des Geräts ist (500 mA)?Verwenden Sie ein USB-Gerät innerhalb der Nennleistung these Geräts (wie eine Festplatte mit Stromversorgung über ein Netzeil oder eine andere externe Stromversorgung).
Schalten Sie das Gerät aus, warten Sie 1 Minuten, und schalten Sie das Gerät wieder ein.
Die Wiedergabe-Adresse wird nicht im Rest-zeit-Modus angezeigt.Bei der Wiedergabe von im VBR aufgezeichneten Dateien kann es vorkommen, dass das Set nicht die Länge des Tracks erkennen kann dass eine Zeit für die Anzeige der Wiedergabe-Anzeige besteht wird.
Zeit wird benöttigt, um USB-Geräte (Flash-Spei-cher-Laufwerke und Festplatten) zulesen.Gibt es eine große Anzahl von Ordernn oder Dateien auf dem USB-Gerät?Wenn es viele Ordner oder Dateien gibt, kann eineugekeit kann für das Laden erforderlich sein.
Sind andere Dateien als Musikdaten auf dem USB-Gerät gespeichert?Wenn andere Dateien als Musikdaten in Ordern gespeichert sind, ist ebenfalls eineugekeit erforderlich, um sie zulesen. Spei-chem Si keine anderen Dateien oder Ordner als Musikdaten auf dem USB-Gerät.
Die Kategorie wird nicht angezeigt.Spielen Sie eine Musik-CD ab?Die Kategorie wird für Musik-CDs nicht angezeigt.
Wird die Bibliothek-Information auf dem USB-Gerät angezeigt?Verwenden Sie rekordbox, um die Bibliothek-Information zu erstehen.
Ist das USB-Gerät schreiben geschützt?Stellen Sie das USB-Gerät so ein, dass daraufen geschrieben werden können.
Stellen Sie den Schreibschutz-Schalter des USB-Geräts in Aus-Stellung.
Nichts wird angezeigt.Ist die Funktion Auto-Standby aktiviert?Dieses Gerät istwerkseitig auf aktivierte Auto-Standby-Funktion eingestellt. Wenn Sie die Auto-Standby-Funktion nicht verwenden都会, stellen Sie [AUTO STANDBY] auf [OFF]. (Seite 24)
Die [Ø]-Anzeige blinkt, und das Gerät schaltet nicht ein.Normaler Betrieb kann manchmal wiederhergestellt werden, indem das Netzkabel abgezogen wird, dann mindestens 1 Minute gewartet wird, und das Netzkabel dann wieder eingesteckt wird. Wenn das Symptom weiter besteht,ziehen Sie das Netzkabel ab und reichen das Gerät zur Reparatur ein.

Fehlermeldungen

Wenn der CDJ-350 nicht normal Funktioniert, wird eine Fehlermeldung erscheidt auf dem Display angezeigt. Treffen Sie die erforderlichen Maßnahmen entsprechend der Tabelle unter. Wenn ein Fehlercode nicht in der Tabelle aufgeführ ist oder wenn der gleiche Fehlercode erscheidt, nachdem die angegebenen Maßnahmen getroffen worden sind, wenden Sie sich an das Geschäft, in dem das Gerät gekauft wurde, oder an eine Pioneer-Kundendienstvertretung in ihrer Höhe.
FehlercodeFehlertypBeschreibung des FehlersUrsache und Abhilfe
E-7201TOC READ ERRORTOC-Daten können nicht gelesen werden.Disc hat Risse.→Ersetzen Sie die Disc.
E-8301Disc ist verschmutzt.→Reinigen Sie die Disc.
E-8302PLAYER ERROREine Disc, die nicht normal abgespielt werden kann, ist eingesetzt.Wenn der Betrieb bei anderen Discks normal ist, liegt das Problem an der Disc.
E-8303
E-8304DECODE ERRORMusikdateien, die nicht normal abgespielt werden konnen, sind geladen.Das Format ist falsch.→Durch Musikdaten im wichtigen Format ersetzen.
E-8305DATA FORMAT ERROR
E-8306NO FILEIn der Bibliothek, Playlist usw. aufgezeichneter Track wurde von dem USB-Gerät gelöscht und kann nicht abgespielt werden.Löschen Sie nicht den betreffenden Track von dem USB-Gerät.
E-9101MECHANICAL TIME OUTDer mechanische Betrieb hat nicht innerhalb der angegebenen Zeit gestopt.Es befindet sich ein Fremdkörper im Einsetschacht.→Entfern den Sie den Fremdkörper.

Liste von Icons in der Display-Sektion des Hauptgeräts

GenreZeit
InterpretDie Wiedergabe ist nicht möglich
AlbumSpielern
Track-/DateinameAbgespielt
PlaylistRemixer
Originaler InterpretOrdner
VerlaufPC Control

Liste von MIDI-Meldungen

SW NameSW TypMIDI-Meldungen (3 Byte)Hinweise
Jog-Scheibe (Scratch)Universal-reglerBn10ddLinearer Wert entsprechend der Geschwindigkeit von Stopp bis x4 Geschwindigkeit. Stopp: 40, FWD (Uhrzeigersinn) Richtung: 41 bis 7F (x0,06 bis x4 Geschwindigkeit), REV (Gegenuhr-zeigersinn) Richtung: 3F bis 00 (x0,5 bis x4 Geschwindigkeit)
TEMPOVRBn1Ddd00 bis 7F (00 bei - Seite, 7F bei + Seite, 40 bei Mitte)
Jog-Dial (Spin Außensektion)Universal-reglerBn30ddLinearer Wert entsprechend der Geschwindigkeit x0,5 bis x4 Geschwindigkeit. Stopp (unter x0,49 Geschwindigkeit): 40, FWD (Uhr-zeigersinn) Richtung: 41 bis 7F (x0,5 bis x4 Geschwindigkeit), REV (Gegenuhr-zeigersinn) Richtung: 3F bis 00 (x0,5 bis x4 Geschwindigkeit)
SELECT PUSH (Drehung)Universal-reglerBn4Fdd98 - 127, 1 - 30 Diffe-renz der Zahlung von vorheriger Zeit wird gesendet wird (±1 - ±30). Wenn mehr als ±30, auf ±30 stellen
PLAY/PAUSE /IISW9n00ddOFF=00, ON=7F
CUESW9n01ddOFF=00, ON=7F
SEARCH ▶SW9n02ddOFF=00, ON=7F
SEARCH ▽SW9n03ddOFF=00, ON=7F
TRACK SEARCH ▶SW9n04ddOFF=00, ON=7F
TRACK SEARCH ▽SW9n05ddOFF=00, ON=7F
LOOP IN/CUE (HOT LOOP)SW9n06ddOFF=00, ON=7F
LOOP OUT (OUT ADJUST)SW9n07ddOFF=00, ON=7F
RELOOP/EXITSW9n08ddOFF=00, ON=7F
TIME MODE (AUTO CUE)SW9n0EddOFF=00, ON=7F
DISPLAY (UTILITY)SW9n0FddOFF=00, ON=7F
TEMPO RANGESW9n10ddOFF=00, ON=7F
MASTER TEMPOSW9n11ddOFF=00, ON=7F
VINYL MODESW9n12ddOFF=00, ON=7F
BEAT LOOP (LOOP DIVIDE) +SW9n16ddOFF=00, ON=7F
BEAT LOOP (LOOP DIVIDE) -SW9n17ddOFF=00, ON=7F
Jog-Scheibe (oben drucken)SW9n20ddOFF=00, ON=7F
BPM LOCKSW9n26ddOFF=00, ON=7F
PLAYLISTSW9n2EddOFF=00, ON=7F
▲DISCSW9n2FddOFF=00, ON=7F
BACKSW9n32ddOFF=00, ON=7F
SELECT PUSH (drucken)SW9n33ddOFF=00, ON=7F
n ist die Kanalnummer.

Vorsichtshinweise

Uber Kondensation

Wassertröpfchen (Kondensation) konnen sich im Gerät (auf Funktionsteilen und Linsen) im Winter absetzen, zum Beispiel wenn das Gerät von einem kalten Ort in einen warmen Raum gebracht wird oder wenn die Temperatur im Raum, in dem das Gerät installiert ist, plottlich ansteigt (durch Heizung usw.). Das Gerät fakturiert nicht richtig und kann nicht zur Wiedergabe verwendet werden, wenn sich im Inneren Kondensation gebildet hat. Lassen Sie das Gerät 1 bis 2 Stunden lang bei Raumtemperatur stehen (die genaue erforderliche Zeit ist je nach Bedingungen der Kondensation unterschied), ohne es einzuschalten. Die Wassertröpfchen verdampfen, und das Gerät wird betriebsbereit. Kondensation kann auch im Sommer auftreten, z.B. wenn das Gerät dem direkten Luftstrom von einer Klimaanlage, usw. ausgesetzt ist. In thisem Fall stellen Sie das Gerät an einem anderen Ort auf.

Reinigender Linse

Die Linse des Players verschmutzt bei normalem Gebrauch praktisch nicht. Sollte sie dennoch auf Grund von Staub oder Schmutz versagen, wenden Sie sich an die{nachste Pioneer-Kundendienstvertretung. Von der Verwendung im Fachhandel erhaltlicher Linsen-Reiniger wird abgeraten, da eineige dieser Reiniger die Linse beschädigen konnen.

Handhabung von Discs

Lagerung

- Bewahren Sie Discs stets in ihren Hüllen auf, und lagern Sie die Hüllen senkrecht. Vermeiden Sie die Aufbewährung an Orten, die hohen Temperatures, direktem Sonnenlicht oder sehr niedrigen Temperatures ausgesetzt sind. - Lesen Sie die Vorsichtshinweise, die der Disc beiliegen.

ReinigenderDiscs

- Discs mit Fingerabdrücken und Staub können nicht ordnungsgemäß abgeschweit werden. Reinigen Sie die Disc in diesen Fall durch sanftes Abwischen mit einem Reinigungstuch usw. von der Mitte zum Rand. Verwenden Sie keine verschmutzen Reinigungstücher. ![](images/aa3f6d7278ca0d6ce0a24461a36a95d688279e61ed0beeb0daa0b3d50723cf58.jpg) - Verwenden Sie weder Benzin, Verdünner noch andere flüchte Chemikalien. Verwenden Sie kein Schallplattenspray oder Antistatikspray. - Tragen Sie bei hartnackigen Verschmutzungen ein weniger Wasser auf ein weiches Tuch auf. Wringen Sie das Tuch sorgfältig aus, wischen Sie den Schmutz ab, und wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach. - Verwenden Sie keine beschädigten (gebrochenen oder verbogenen) Discs. - Achten Sie daraufuf, dass die Datenträgeroberfläche der Disc nicht zerkratzt oder verschmutzt wird. - Legen Sie niemals zwei Discs übereinander in der Disc-Schublade ein. - Bringen Sie nicht Papierstücke oder Aufkleber auf Discs an. Dadurch können sich Discs verwellen und damit nicht abspielbar werden. Beachten Sie auch, dass Leigh-Discs halten Aufkleber tragien, an deren Rändern Klebstoff austreten kann. Prufen Sie, dass kein Klebstoff im Bereich der Aufkleberränder vorhanden ist, wenn Sie Leigh-Discs verwenden.

Hinweise zu speziell geformten Discs

Speziell geformte Discs (Herzform, sechseckig, usw.) können mit diesen Spieler nicht abgeschweit werden. Verwenden Sie keine solchen Discs, da diese den Spieler beschädigen. ![](images/5edfbdee6b625abacaca1988971a3270a541a2100e442f90d0aea83dfac7c1d0.jpg)

Hinweise zu Kondensation auf Discs

Wenn Discs platzlich von einem kalten Ort in einen warmen Raum gebracht werden (z. B. im Winter), können sich auf der Disc-Oberfläche Wassertropfen (Kondensation) bilden. Wenn Kondensation auf der Oberfläche vorhanden ist, konnen Discs nicht ordnungsgemäß abgeschweit werden. Wischen Sie die Wassertropfen sorgfältig von der Disc-Oberfläche ab, bevor Sie die Disc einlagen.

Haftungsausschluss

- Pioneer und rekordbox sind eingetragene Markenzeichen der Pioneer Corporation. - Microsoft®, Windows Vista®, Windows® und Internet Explorer® sind eingetragene Markenzeichen oder Markenzeichen von Microsoft Corporation of the United States in den USA und/oder anderen Ländern. - Apple, Macintosh, Mac OS, Safari, iTunes und Finder sind eingetragene Markenzeichen von Apple Inc. in den USA und/oder anderen Ländern. - Pentium ist ein eingetragenes Markenzeichen der Intel Corporation. - Adobe und Reader sind eingetragene Markenzeichen oder Markenzeichen von Adobe Systems Incorporated in den USA und/oder anderen Ländern. - ASIO ist ein Markenzeichen von Steinberg Media Technologies GmbH. Die hier erwähnten Produkt- oder Firmennamen sind Markenzeichen der jeweiligen Eigentümer. Dieses Produkt wurde für Nonprofit-Verwendung lizensiert. Dieses Produkt ist nicht zu den Handelszwecken (für Gewinn bringenden Gebrauch), wie Sendung (terrestrisch, Satelliten-, Kabel oder andere Arten von Sendungen), streaming im Internet, Intranet (ein privates Kommunikationsnetz) oder anderen Typen von Netzwerken oder zum Vertrieb elektronischer Information (online digitale Musikvertriebsdienste) lizensiert worden. Für derartige Verwendungszwecke müssen sie die entsprechenden Lizenzen erhalten. Für Einzelheiten besuchen Sie http://www.mp3licensing.com.

Hinweise zum Urheberrechte

rekordbox beschrankt die Wiedergabe und Vervielfaltigung von urheberrechtlich geschüttten Musik-Inhalten. - Wenn codierte Daten, usw. zum Schutz der Urheberrechte in Musik-Inhalten eingebettet sind, kann es unwilling sein, das Programm normal auszuführen. - Wennrekordbox erkennt, dass kodierte Daten usw., für den Schutz der Urheberrechte in Musik-Inhalten eingebett ist, kann der ablaufende Vorgang (Wiedergabe, Lesen, usw.) stoppen. Aufnahmen, die Sie vornehmen, sind für persönlichen Genuss gedacht und darüber nach dem Urheberrecht nicht ohne Zustimmung des Urheberrechtsinhabers anderweitig verwendet werden. - Musik, die von CDs, usw. aufgenommen wurde, ist durch die Urheberrechtsgesetze der einzelnen Länder sowie durch internationale Abkommen geschützt. Es liegt in der vollen Verantwortung der Person, die die Musik aufgenommen hat, sicherzustellen, dass die Aufnahme nicht gesetzwidrig verwendet werden. - Beim Umgang mit Musik, die aus dem Internet heruntergeladen wurde usw., liegt es in der vollen Verantwortung der Person, die den Musik-Download ausgeführct hat, sicherzustellen, dass die aufgenommenen Inhalte entsprechend den Vorschriften auf der Download-Site verwendet werden.

Verwendung der Support-Site

Bevor Sie eine Anfrage über die Bedienung und den technischen Support von rekordbox einsenden, schlagen Sieitte zuerst in der Bedienungsanleitung fur rekordboxnach und prufen Sie die FAQs (haufig gestellten Fragen) auf der Support-Website fur rekordbox.

rekordbox-Support-Website

http://www.prodjnet.com/rekordbox/support/ - Um eine Anfrage zu rekordbox einzusenden, müssen Sie sich als Benutzer im Voraus über die Support-Website für rekordbox registrierten. - Sie müssen den Lizenzschlüssel für ihre Benutzereregistrierung eingeben. Halten Sie den Lizenzschlüssel bereit. Stellen Sie auch sichere, dass Sie nicht den Login-Namen (Ihre E-Mail-Adresse) sowie das Kennwort für ihre Benutzer-Registrierung, sowie die Lizenzschlüssel vergessen. - Pioneer Corporation sammelt ihre persönlichen Daten für folgende Zwecke: 1 Um Kunden-Support für ihre gekauften Produkte zu bieten 2 Um Sie mittels E-Mail über Produkte oder Events zu informieren 3 Um ihre durch Umfragen ermittelten Meinungen bei der Produktplanung zu berücksichtigten — Ihr personlichen Daten werden vertraulich behandelt, entsprechend den Richtlinien für DATenschutz unseres Unternehmens. — Sie können unsere Datenschutzerklarung auf der Support-Website fürrekordbox einehen. - Bitte geben Sie bei Anfragen zu rekordbox den Typ und die technischen Daten Ihres Computers (Prozessor, installierter Speicher, sonstige angeschlossene Peripherie, usw.), das verwendete Betriebssystem und die verwendete Version sowie alle konkreten Information zum jeweiligen Problem an. — Für Anlagen über das Konfigurieren Ihres Computers mit anderen Peripheriegeräten als unseren Produkten und den entsprachenden technischen Support wenden Sie sichitte an denjeweiligen Hersteller oder Handler. - reckordbox wird Aktualisierungen für verbesserte Funktion und Leistung unterzogen. Das Upgrade-Programm konnen Sie auf der Support-Website herunterlagen. Wir empfehlen Ihn den dringend, Ihr Software regelmäßig zuactualisieren, um immer die neuesten Updates auf Ihr dem System zu haben.

Technische Daten

Stromanforderungen....220 V bis 240 V Wechselspannung, 50 Hz/60 Hz Leistungsaufnahme 16 W Leistungsaufnahme (Standby) 0,3 W Gewicht des Hauptgeräts 2,3 kg Max. Abmessungen. 220 mm (B) × 107 mm (H) × 288,5 mm (T) Betriebstemperatur +5^ bis +35^ Betriebsluftfeuchtigkeit. 5% bis 85% (keine Kondensation)

Analoger Audioausgang (AUDIO OUT L/R)

Ausgangsbuchse .Cinch-Buchse Ausgangspiegel 2,0 Veff (1 kHz) Frequenzgang. 4 Hz bis 20 kHz Signalrauschabstand 115 dB Gesamtklirrfactor. 0,006%

USB Downstream-Bereich (USB)

Port.. Typ A Stromversorgung. 5 V/500 mA oder weniger

USB-Upstream-Bereich (USB)

Port.. Typ B

Steuerausgang (CONTROL)

Anschluss .... Mini-Buchse - Änderungen der technischen Daten und das Design dieser Geräts ohne vorherige Ankündigung bleiben vorbehalten. Die Angaben über kostenlose Reparatur usw. in der Garantie gelten nicht für die rekordbox Musikverwaltung-Software. Vor der Installation oder Verwendung von rekordbox lesen Sie die Angaben in Software-Lizenzvereinbarung auf Seite 8 sorgfältig durch. Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2010 Pioneer Corporation. All rights reserved. Publication de Pioneer Corporation. © 2010 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

PIONEER CORPORATION

Kopnpaia PaioHnP

Ummoptep: OOO "TMOHEP PUC"

PIONEER EUROPE NV

1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan 1-1, CnH-Orpya, CaBai-Ky, r. KaBacakn, npepeekTypa KaHaraba, 212-0031, JnoHna 125040, Poccsia, r. MockBa, yI. IpaBbI, d.26 TeI.: +7(495) 956-89-01 Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 K002_PSV_SY
Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PIONEER

Modell : CDJ-350-W

Kategorie : DJ-Ausrüstung