BCS-414 - PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BCS-414 PIONEER au format PDF.
| Type d'appareil | Système home cinéma Blu-ray Disc |
| Fonction principale | Lecture et diffusion audio/vidéo surround |
| Compatibilité disque | Blu-ray Disc |
| Nombre de canaux audio | Non précisé |
| Type d'enceintes | Enceintes acoustiques surround |
| Connectivité | Non précisé |
| Formats audio supportés | Non précisé |
| Formats vidéo supportés | Non précisé |
| Fonction réseau | Non précisé |
| Alimentation | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Langues du manuel | Multilingue (Anglais, Français, Allemand, Italien, Espagnol, Néerlandais) |
| Garantie | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - BCS-414 PIONEER
Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BCS-414 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BCS-414 de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI BCS-414 PIONEER
Remote control • • • • • • • • • a • • • • • • • •
Consignes de sécurité 1
RISQUE D’ÉLECTROCUTION. NE PAS OUVRIR.
ATTENTION : POUR EVITER UN RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE CACHE (NI L'ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE DE CET APPAREIL N’EST SUSCEPTIBLE D’ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL À DES PERSONNES QUALIFIÉES. Le symbole représentant un éclair (dans un triangle) sert à avertir l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée dans le corps de l’appareil, l'appareil. Celle-ci étant suffisamment élevée pour pouvoir provoquer une électrocution. Le symbole représentant un point d'exclamation (dans un triangle) sert à avertir l’utilisateur de la présence d’instructions d’utilisation et de maintenance (entretien) importantes dans la documentation de l'appareil. AVERTISSEMENT : POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. ATTENTION A LA VENTILATION: lorsque vous installez cet appareil, veillez à laisser de l'espace libre autour de celui-ci pour garantir une bonne ventilation et favoriser le diffusion de la chaleur (au minimum 10 cm pour tous les côtés). AVERTISSEMENT: les encoches et ouvertures ont été prévues pour la ventilation garantissant un fonctionnement fiable du produit et pour le protéger contre une éventuelle surchauffe. Pour éviter tout risque d'incendie, les ouvertures ne doivent jamais être obturées ni recouvertes d'objets (comme des journaux, nappes, rideaux) ou par l'utilisation de l'appareil sur un tapis épais ou un lit. Environnement d'utilisation: température et humidité ambiantes : +5 °C to +35 °C (+41 °F à +95 °F) ; moins de 85 % d'humidité relative (ouvertures de refroidissement non obturées). N'installez pas cet appareil dans un endroit mal ventilé ou exposé à une humidité élevée ou aux rayons directs du soleil (ou à une lumière artificielle forte).
HB916-DH0_BDEUPPK_FRE.indd 2
ATTENTION: Ce produit est catégorisé comme un produit laser de classe 1 selon le règlement IEC 60825-1:2007 sur la sécurité des produits laser. Afin de garantir l’utilisation correcte de cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation et conservez-le pour vous y référer ultérieurement. Si l’appareil nécessite une intervention de maintenance, contactez un point de service aprèsvente agréé. L’utilisation de commandes, de réglages ou de procédures autres que ceux décrits dans ce document peut entraîner une exposition à des radiations dangereuses. Pour éviter l’exposition directe au faisceau laser, n’essayez pas d’ouvrir le boîtier. Le rayonnement laser est visible lorsque l’appareil est ouvert. NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT LE FAISCEAU. PRÉCAUTION concernant le cordon d’alimentation Il est recommandé de brancher la plupart des appareils sur un circuit prévu à cet effet. Autrement dit, un circuit comportant une prise de courant qui alimente uniquement cet appareil et qui n’a ni d'autres prises ni circuit dérivé. Reportezvous à la page des spécifications de ce manuel d’utilisation pour plus de détails. Ne surchargez pas les prises murales. Les prises murales surchargées, desserrées ou endommagées, les câbles de rallonge, les cordons d’alimentation effilochés, ou les gaines isolantes craquelées ou endommagées constituent un danger. Chacune de ces situations décrites peut entraîner un risque de choc électrique ou d’incendie. Examinez régulièrement le cordon de votre appareil. S’il paraît endommagé ou détérioré, débranchez-le, cessez d’utiliser l’appareil et faites remplacer le cordon par un cordon strictement identique auprès d’un point de service après-vente agréé. Protégez le cordon d’alimentation de sorte qu’il ne puisse pas être tordu, entortillé, pincé, coincé dans une porte ou piétiné. Faites particulièrement attention aux fiches, aux prises murales et au point d’où sort le cordon de l’appareil. Pour déconnecter l’appareil du réseau électrique, retirez le cordon d’alimentation de la prise électrique. Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que la prise est facilement accessible.
2011-05-12 �� 12:18:30
Démarrage Cet appareil est équipé d’une batterie transportable ou de piles rechargeables.
ATTENTION: yy N'utilisez pas ou ne stockez pas les piles dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil ou une source de chaleur vive, comme à l'intérieur d'une voiture ou près d'un chauffage. Cela peut occasionner une fuite des piles, une surchauffe, une explosion ou un incendie. Cela peut aussi réduire la durée de vie ou les performances des piles. yy Pour éliminer les piles, veuillez vous conformer aux réglementations gouvernementales ou aux prescriptions environnementales applicables dans votre pays ou votre région. ATTENTION : l’appareil ne doit pas être exposé à des projections d’eau ou à des éclaboussures, et aucun objet rempli de liquide tel qu’un vase ne doit être posé sur l’appareil.
HB916-DH0_BDEUPPK_FRE.indd 3
Informations destinées aux utilisateurs sur la collecte et la mise au rebut des anciens équipements et piles usagées
Exemples de Symbol examples symboles utilisés for batteries pour les piles
Ôter sans danger la batterie ou les piles : pour retirer la batterie ou les piles usagées, procédez dans l’ordre inverse de leur insertion. Pour empêcher toute contamination de l’environnement et tout danger pour la santé des êtres humains et des animaux, la batterie ou les piles usagées doivent être mises au rebut dans le conteneur approprié à un point de collecte prévu pour leur recyclage. Ne jetez pas la batterie ou les piles usagées avec les autres déchets. Recyclez toujours les batteries et piles rechargeables usagées. La batterie ne doit pas être exposée à une chaleur excessive, telle que la lumière directe du soleil, les flammes, etc.
Les symboles qui figurent sur les produits, emballage et/ou accompagnant des documents signifient que les produits électriques et électroniques et les piles ne doivent pas être mélangés avec les ordures ménagères. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des produits anciens et piles usagées, portez-les vers les points de collecte prévus à cet effet conformément aux législations locales. En mettant au rebut ces produits et piles correctement, vous aiderez à sauvegarder des ressources précieuses et à prévenir tout effet potentiellement négatif sur la santé humaine et sur l’environnement qui sinon pourraient s’aggraver suite à une gestion inappropriée des déchets. Pour plus d’informations sur la collecte et le recyclage des produits anciens et piles usagées, contactez votre administration locale, votre service de gestion des déchets ou les points de vente dans lesquels vous avez acheté ces articles. Ces symboles ne sont valables qu’au sein de l’Union Européenne. Pour les pays en dehors de l’Union Européenne: Contactez les autorités locales ou votre revendeur pour leur demander quelle méthode de mise au rebut semble la plus appropriée.
PIONEER déclare par la présente que ce ou ces produits sont conformes aux exigences essentielles et aux dispositions applicables des directives 2004/108/CE, 2006/95/CE et 2009/125/ CE. AVERTISSEMENT: pour éviter tout risque d’incendie, ne pas poser l'appareil à proximité d'une source avec une flamme nue (telle qu’une bougie allumée). AVERTISSEMENT: avant de brancher l'appareil pour la première fois, lisez attentivement la section suivante. La tension d'alimentation électrique disponible diffère selon les pays ou régions. Assurez-vous que la tension d'alimentation de la région où cet appareil sera utilisé correspond à la tension requise (p. ex. 230 V ou 120 V) mentionnée sur le panneau arrière. ATTENTION: Le bouton 1 STANDBY/ON sur cet appareil ne coupera pas complètement l'alimentation de la prise CA. Comme le cordon d'alimentation sert de dispositif principal de déconnexion de l'appareil, vous devrez le débrancher de la prise CA pour couper complètement l'alimentation. Assurez-vous donc que l'appareil a été installé de manière à ce que le cordon d'alimentation puisse être débranché facilement de la prise CA en cas d'accident. Pour éviter tout risque d'incendie, débrancher le cordon d'alimentation de la prise CA lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue durée (par exemple, en cas de départ en vacances). ATTENTION: ce produit est destiné à un usage domestique. Tout défaut occasionné par une utilisation autre que domestique (comme une utilisation à long terme à des fins commerciales dans un restaurant ou dans une voiture ou un bateau) et nécessitant des réparations sera à la charge du client pendant la période de garantie.
HB916-DH0_BDEUPPK_FRE.indd 4
Remarques sur les droits d’auteur yy De même que le système CSS (Content Scramble System) protège le contenu des DVD, le système AACS (Advanced Access Content System) protège le contenu des disques Blu-ray ; les contenus ainsi protégés sont donc soumis à certaines restrictions en termes de lecture, de sortie de signal analogique, etc. Le fonctionnement de cet appareil et les restrictions concernant son utilisation peuvent varier selon la date de votre achat, car ces restrictions peuvent être adoptées et/ou modifiées par la technologie AACS après la production de cet appareil. yy De plus, les technologies BD-ROM Mark et BD+ sont également utilisées en tant que systèmes de protection du contenu pour le format Blu-ray, ce qui implique certaines restrictions pour les contenus protégés par BD-ROM Mark et/ou BD+, notamment en termes de lecture. Pour obtenir des informations complémentaires sur les technologies AACS, BD-ROM Mark et BD+ ou sur ce produit, contactez un service après-vente agréé. yy De nombreux DVD et BD-ROM sont encodés avec une protection contre la copie. En conséquence, vous devez raccorder votre lecteur directement à votre téléviseur, et non à un magnétoscope. Le raccordement à un magnétoscope génère en effet une image déformée pour les disques protégés contre la copie. yy Ce produit intègre une technologie de protection du copyright couverte par des brevets américains et d'autres droits de propriété intellectuelle déposés par Rovi Corporation. La rétroingénierie ou le désassemblage est interdit. yy Conformément aux lois sur les droits d’auteur en vigueur aux États-Unis et dans d’autres pays, l’enregistrement, l’utilisation, la diffusion, la distribution ou la révision sans autorisation d’émissions télévisées, de cassettes vidéo, de BDROM, de DVD, de CD et d’autres contenus peut engager votre responsabilité civile et/ou pénale.
Information importante concernant votre système de télévision en couleur Par exemple, lorsque le lecteur lit le disque enregistré sur un système de couleurs NTSC, l’image est restituée comme un signal NTSC. Seul un appareil avec un système multi peut recevoir tous les signaux de sortie du lecteur.
Le système de couleurs de ce lecteur diffère en fonction du disque en cours de lecture.
yy Si vous avez un téléviseur PAL et que vous utilisez des disques ou des contenus vidéo enregistrés en NTSC, vous verrez des images déformées. yy Le téléviseur multisystème change le système couleurs automatiquement en fonction des signaux d’entrée. Si le système couleurs n’est pas modifié automatiquement, éteignez le téléviseur et rallumez-le pour voir des images normales à l’écran. yy Même si les disques enregistrés dans le système couleurs NTSC s’affichent correctement sur votre téléviseur, il est possible qu'ils ne soient pas enregistrés correctement.
HB916-DH0_BDEUPPK_FRE.indd 5
Table des matières 1
Consignes de sécurité Introduction – Disques lisibles et symboles utilisés dans ce manuel – À propos du symbole “7” – Accessoires fournis – Accessoires du boîtier du haut-parleur (S-BD707T) – Accessoires du boîtier du haut-parleur (S-BD212SW) – Accessoires du boîtier du haut-parleur (S-BD310) – Compatibilité fichiers – AVCHD (codec vidéo avancé en haute définition) – À propos des fonctions DLNA – Configurations système spécifiques – Code de région – Remarques sur la compatibilité Télécommande Panneau avant Panneau arrière
Assemblage des enceintes – Connexion au haut-parleur BCS-414 – Connexion au haut-parleur BCS-212 Montage mural du haut-parleur central – Avant le montage Remarques supplémentaires sur la disposition des haut-parleurs Disposition du système Raccordement à votre téléviseur – Connexion HDMI – Fonction ARC (Audio Return Channel) – Connexion composants vidéo – Connexion vidéo – Réglage de la résolution Raccordement de l’antenne Connexions à des équipements externes
– Connexion AUX – Connexion PORTABLE IN – Connexion OPTICAL IN – Connexion HDMI IN 1/2 Raccordement à votre réseau domestique – Raccordement au réseau câblé – Paramétrage de réseau câblé Raccordement d’un périphérique USB – Lecture du contenu d’un périphérique USB
Configuration du système
Lecture générale – Utilisation du Menu d’accueil – Lecture de disques – Lecture d’un fichier sur un disque ou un périphérique USB – Lecture d'un disque 3D Blu-Ray – Utilisation des fonctions BD-Live™ – Lecture d’un fichier sur un serveur réseau – Opérations de base pour contenu vidéo et audio – Opérations de base avec les photos – Utilisation du menu du disque – Reprise de la lecture Lecture avancée – Lecture répétée – Répétition d’une section spécifique – Agrandissement de l'image – Recherche d’index – Utilisation du menu de recherche – Sélection d’un fichier de sous-titres – Dernière scène en mémoire
39 39 40 41 41 41 42 43 43 43 43 44 44 45 45
2011-05-12 �� 12:18:30
Table des matières 46
– Options disponibles pendant l’affichage d’une photo – Écoute de musique pendant un diaporama Affichage à l’écran – Affichage à l’écran des informations sur le contenu – Lecture à partir d'une durée définie – Modification de la source audio – Sélection de la langue des sous-titres – Visionnage sous un angle différent – Modification du format d’image – Modification de la page de code des sous-titres – Modification du mode d’image Enregistrement d'un CD audio Utilisation de la radio – Mémorisation des stations radio – Suppression d’une station mémorisée – Suppression de toutes les stations mémorisées – Amélioration de la réception FM – Consulter les informations d'une station radio Utilisation du Web (En ligne)
Dépannage – Généralités – Réseau – Image – Son – Mises à jour
Commande d’un téléviseur à l’aide de la télécommande fournie – Réglage de la télécommande pour commander votre téléviseur Liste des codes de région Liste des codes de langue Marques et licences Résolution de la sortie vidéo Caractéristiques Entretien
– Manipulation de l’appareil – Remarques sur les disques Informations importantes sur les services en réseau Avis concernant la licence du logiciel
Disques lisibles et symboles utilisés dans ce manuel
Description yy Disques tels que des films disponibles à l’achat ou à la location. yy Disques “Blu-ray 3D” yy BD-R/RE enregistrés au format BDAV.
yy Disques BD-R/RE contenant des fichiers vidéo, musicaux ou photo. yy ISO 9660+JOLIET, UDF et UDF Bridge. yy Disques tels des films à acheter ou à louer.
DVD-ROM DVD-R DVD-RW DVD+R DVD+RW (8 cm, 12 cm)
yy Mode Vidéo et finalisé uniquement yy Les disques double couche sont également pris en charge.
Format AVCHD finalisé
yy Disques DVD±R/RW contenant des fichiers vidéo, musicaux ou photo. yy ISO 9660+JOLIET, UDF et UDF Bridge.
Mode VR et finalisé uniquement
yy Disques CD-R/RW contenant des fichiers vidéo, musicaux ou photo. yy ISO 9660+JOLIET, UDF et UDF Bridge.
Indication : remarques spécifiques et caractéristiques de fonctionnement.
Avertissement : dommages possibles qui peuvent être évités par un usage approprié de l’appareil.
À propos du symbole “7” Le symbole “7” peut apparaître sur votre écran de téléviseur alors qu'il est en marche. Cela signifie que la fonction décrite dans ce manuel n’est pas disponible avec ce support spécifique.
yy Selon les caractéristiques des appareils d'enregistrement ou des disques CD-R/RW (ou DVD±R/RW), certains disques CD-R/RW (ou DVD±R/RW) ne seront pas lus par cet appareil. yy Selon le logiciel d'enregistrement et de finalisation, certains disques (CD-R/RW, DVD±R/RW, BD-R/RE) ne seront pas lus par cet appareil. yy Il est possible que les BD-R/RE, DVD±R/RW et CD-R/RW enregistrés à l’aide d’un ordinateur ou d’un enregistreur de CD/ DVD puissent ne pas être lus si le disque est endommagé ou sale, ou si la lentille du lecteur présente de la poussière ou de la condensation. yy Si vous enregistrez un disque à l’aide d’un ordinateur, même s’il est enregistré dans un format compatible, il existe une possibilité qu’il ne puisse pas être lu à cause des paramètres du logiciel d’application utilisé pour créer le disque. (Adressez-vous à l’éditeur du logiciel pour des informations plus détaillées.) yy Pour obtenir une qualité de lecture optimale, ce lecteur requiert que les disques et les enregistrements répondent à certaines normes techniques.
yy Les DVD préenregistrés sont automatiquement conformes à ces normes. Il existe de nombreux types de formats de disques enregistrables (dont des disques CD-R contenant des fichiers MP3 ou WMA), et ces formats exigent que certaines conditions soient remplies pour que la lecture soit possible. yy Veuillez noter qu’il est nécessaire d’avoir une autorisation pour télécharger des fichiers MP3 ou WMA et de la musique depuis internet. Notre société n’ayant pas le droit d’accorder une telle autorisation, cette dernière doit toujours être sollicitée auprès du détenteur des droits d’auteur. yy Vous devez régler l'option de format de disque sur [Mastered] pour rendre les disques compatibles avec les lecteurs lors du formatage des disques réinscriptibles. Si vous réglez l'option sur Live File System, vous ne pouvez pas l'utiliser sur le lecteur. (Mastered/Live File System : système de format de disque pour Windows Vista® et Windows 7®) yy BDXL n'est pas pris en charge.
Accessoires du boîtier du haut-parleur (S-BD212SW)
Télécommande (1) Câble de haut-parleur (1)
Tampons antidérapant - grands (1)
Accessoires du boîtier du haut-parleur (S-BD310)
Accessoires du boîtier du haut-parleur (S-BD707T) Câbles d'enceinte avec code couleur (6)
Câbles d'enceinte avec code couleur (5)
Tampons antidérapant – petits (1)
Tampons anti-dérapant - grands (1)
Bases du socle d’enceinte (4)
Tampons antidérapant – petits (1)
Tampons anti-dérapant - moyens (1)
HB916-DH0_BDEUPPK_FRE.indd 10
Compatibilité fichiers Fichiers vidéo
USB DLNA, PC Extension de fichier
Emplacement des fichiers
Fichiers audio Emplacement des fichiers
Extension de fichier
Disque, USB, DLNA, PC
“mp3”, “.wma”, “.wav”, “.m4a” (Sans DRM)
Fréquence d’échantillonnage 32 - 48 kHz (WMA), 16 - 48 kHz (MP3)
20 - 320 Kbit/s (WMA), 32 - 320 Kbit/s (MP3)
Certains fichiers WAV ne sont pas pris en charge par ce lecteur.
Fichiers photo Emplacement des fichiers Disque, USB,
DLNA, PC Extension de fichier “.jpg”, “.jpeg”, “.png”
HB916-DH0_BDEUPPK_FRE.indd 11
Inférieure à 4 000 x 3 000 x 24 bits/pixel Inférieure à 3 000 x 3 000 x 32 bits/pixel
Les fichiers d’image photo progressifs et à compression sans perte ne sont pas pris en charge.
2011-05-12 �� 12:18:32
yy Le nom d'un fichier est limité à 180 caractères. yy Nombre maximal de fichiers par dossier: 2 000 (nombre total de fichiers et de dossiers) Suivant y la taille et le nombre de fichiers, y plusieurs minutes peuvent être nécessaires pour lire les contenus du support. yy La compatibilité des fichiers peut différer selon le serveur. yy Les informations relatives à la compatibilité listées page 11 sont sous réserve. Des restrictions sont à prendre en compte en fonction des caractéristiques du fichier et de la capacité du serveur multimédia. yy La lecture de fichiers de sous-titres de vidéo n'est pas prise en charge sur ce lecteur. yy Il se peut que les fichiers des supports amovibles (clés USB, lecteur de DVD, etc.) sur votre serveur multimédia ne soient pas partagés correctement. yy Ce lecteur ne prend pas en charge les balises ID3 intégrées dans les fichiers MP3. yy La durée totale de lecture du fichier audio indiquée n’est peut-être pas correcte dans le cas de fichiers VBR. yy Les fichiers vidéo haute définition contenus sur un CD ou un périphérique USB 1.0/1.1 risquent de ne pas être lus correctement. Pour lire des fichiers vidéo haute définition, il est recommandé d’utiliser les formats Disque Blu-ray, DVD ou USB 2.0. yy Ce lecteur prend en charge le format H.264/ MPEG-4, AVC profil Main ou High au niveau 4.1. Si le fichier est d'un format différent, un message d’avertissement s’affiche à l’écran. yy Ce lecteur ne reconnaît pas les fichiers enregistrés avec GMC*1 ou Qpel*2. *1 GMC – Global Motion Compensation (compensation globale de mouvements) *2 Qpel –Quarter pixel (quart de pixel)
AVCHD (codec vidéo avancé en haute définition) yy Ce lecteur peut lire les disques au format AVCHD. Ces disques sont normalement enregistrés et utilisés dans les caméscopes. yy Le format AVCHD est un format d’enregistrement numérique de vidéo haute définition. yy Le format MPEG-4 AVC/H.264 peut compresser les images avec une plus grande efficacité que le format de compression d’image conventionnel. yy Ce lecteur peut lire les disques AVCHD au format “x.v.Colour”. yy Selon leurs conditions d’enregistrement, il est possible que certains disques au format AVCHD ne puissent pas être lus. yy Les disques au format AVCHD doivent être finalisés. yy Le format “x.v.Colour” offre une palette de couleurs plus vaste que les disques pour caméscope DVD normaux.
À propos des fonctions DLNA Ce lecteur est un lecteur multimédia numérique certifié DLNA pouvant afficher et lire des contenus vidéo, photo et audio à partir de votre serveur multimédia numérique compatible DLNA (ordinateurs et produits électroniques grand public). La Digital Living Network Alliance (DLNA) est un organisme intersectoriel regroupant des fabricants d’appareils électroniques grand public, d’ordinateurs personnels et de périphériques mobiles. Digital Living permet de partager facilement les supports numériques sur un réseau domestique. Le logo de certification DLNA permet d’identifier facilement les produits conformes aux directives d’interopérabilité DLNA. Cet appareil est conforme aux directives d’interopérabilité DLNA v1.5. Si un ordinateur exécutant le logiciel serveur DLNA ou tout autre périphérique compatible DLNA est connecté à ce lecteur, certaines modifications des paramètres du logiciel ou d’autres périphériques seront peut-être nécessaires. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel d’utilisation du logiciel ou du périphérique.
HB916-DH0_BDEUPPK_FRE.indd 12
Remarques sur la compatibilité
Pour la lecture vidéo haute définition :
yy BD-ROM étant un nouveau format, certains problèmes avec les disques, la connexion numérique ou d’autres problèmes de compatibilité sont possibles. Si vous rencontrez des problèmes de compatibilité, contactez un point de service après-vente agréé.
yy Téléviseur haute définition doté de prises d’entrée COMPONENT ou HDMI. yy BD-ROM avec du contenu haute définition. yy Une entrée HDMI ou DVI compatible HDCP est nécessaire sur votre téléviseur pour certains contenus (indiqués par les auteurs du disque). Pour lire les fichiers du dossier de partage via le réseau domestique, le PC nécessite la configuration ci-dessous. yy Windows® XP (Service Pack 2 ou supérieur), Windows Vista® (pas de Service Pack requis), Windows 7® (pas de Service Pack requis) yy Processeur Intel® Pentium® III à 1,2 GHz ou AMD Sempron™ 2200+ yy Environnement réseau : Ethernet 100 Mbit/s yy Au moins un dossier de l'ordinateur doit être partagé. Pour en savoir plus sur la configuration du partage de fichiers, cliquez sur le lien correspondant à votre système d’exploitation.
Code de région Un code de région est indiqué à l’arrière de l’appareil. Ce dernier ne peut lire que les disques DVD ou BD-ROM de la même zone ou portant la mention “ALL” (Toutes zones).
HB916-DH0_BDEUPPK_FRE.indd 13
yy Cet appareil vous fait bénéficier de fonctions telles que l’incrustation d’image, de logiciels audio et virtuels de tiers, etc. avec les BD-ROM compatibles BONUSVIEW (BD-ROM version 2 profil 1 version 1.1/profil standard final). L’image et le programme audio secondaires peuvent être lus à partir d’un disque compatible avec la fonction d’incrustation PIP. Pour connaître la méthode de lecture, reportez-vous aux instructions relatives au disque.
Configurations système spécifiques
yy Pour afficher du contenu DVD haute définition ou standard converti, votre écran peut nécessiter une entrée DVI compatible HDMI ou HDCP. yy Certains DVD et BD-ROM peuvent limiter l’utilisation de certaines fonctionnalités ou commandes. yy Les technologies Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus et DTS-HD peuvent être utilisées avec des canaux de 5.1 au maximum si vous utilisez une connexion HDMI pour la sortie audio de l’appareil. yy Vous pouvez utiliser un périphérique USB pour stocker des données liés au disque, y compris du contenu téléchargé sur Internet. Le disque que vous utilisez déterminera la durée de conservation de ces informations.
2011-05-12 �� 12:18:32
Télécommande • • • • • • • • • a • • • • • • • •
Installation de la batterie Retirer le couvercle du compartiment des piles à l’arrière de la télécommande, puis insérer une pile R03 (AAA) en respectant la polarité 4 et 5.
HB916-DH0_BDEUPPK_FRE.indd 14
P INPUT/TUNER: permet de modifier la source d’entrée. 1 (STANDBY/ON): permet d’allumer ou d’éteindre le lecteur. B OPEN/CLOSE: permet d’ouvrir ou de fermer le plateau du disque. HDMI IN: change directement le mode d'entrée en HDMI IN. OPTICAL: permet de passer directement au mode d’entrée optique. m DISPLAY: permet d’activer ou de désactiver l’affichage à l’écran. n HOME MENU: permet d’afficher ou de quitter le [Menu d’accueil]. MENU: permet d’accéder au menu du disque. Flèches: permettent de sélectionner une option dans le menu. b ENTER: permet de confirmer la sélection du menu. TUNE (+/-): se règle sur la station de radio voulue. PRESET (W/S): sélectionne un programme de la radio. • • • • • • • • • b • • • • • • • • x RETURN: permet de quitter le menu ou de reprendre la lecture. Selon le disque BD-ROM, il se peut que la fonction de reprise de la lecture ne soit pas disponible. POPUP/ TOP MENU: permet d’afficher le menu de titres du DVD ou le menu contextuel du BD-ROM, s’il est disponible. Z STOP: permet d’arrêter la lecture. z PLAY: permet de démarrer la lecture. M PAUSE/STEP: permet de mettre la lecture en pause. C/V SKIP: permettent de passer à la piste, au fichier ou au chapitre précédent/suivant. c/v SCAN: permettent d’effectuer une recherche avant et/ou après.
SPK LEVEL: permet de régler le volume sonore de l’enceinte souhaitée. X USB REC: permet d’enregistrer un CD audio. MUTE: permet de mettre l’appareil en sourdine. SOUND: permet de sélectionner un mode d’effet sonore. VOL +/- : permet de régler le volume des enceintes. • • • • • • • • • c • • • • • • • • Touches numériques 0-9: permettent de sélectionner les options numérotées dans un menu ou de saisir des caractères en mode pavé numérique. MARKER: permet de repérer un point lors de la lecture. SEARCH: permet d’afficher ou de quitter le menu de recherche. h REPEAT: répète la lecture de la section ou de la séquence. DIMMER: pour réduire la luminosité de l’affichage de l’appareil. ZOOM: accéder au menu du zoom. CLEAR: permet d’effacer un index dans le menu de recherche ou un numéro lors de la définition du mot de passe. Touches de couleurs (A, B, C, D): pour naviguer dans les menus. - B outon A (RDS): permet d’activer la fonction RDS (Radio Data System). outon B (PTY): permet de - B visualiser le type de programme du RDS. - B outon C (PTY SEARCH): permet de rechercher un type de programme. - B outon D: permet de sélectionner mono/ stéréo en mode FM. Touches de commande du téléviseur: voir page 56. SLEEP: permet de définir la durée après laquelle l’appareil se met en veille.
2011-05-12 �� 12:18:33
c Fenêtre d’affichage
a Plateau de disque b Boutons a b c 1 (STANDBY/ON) a : allumer ou éteindre le lecteur. B (OPEN/CLOSE) FUNCTION : changer la source ou la fonction d'entrée. d/M (PLAY / PAUSE) Z (STOP) C/V (SKIP) - TUNE + (Réglage de station de radio)
d Capteur de la télécommande d e f g hi j
e PORTABLE IN STANDBY/ON OPEN/CLOSE FUNCTION
a Cordon d’alimentation CA
b Connecteurs des enceintes
i COMPONENT VIDEO (Y Pb Pr) OUTPUT (PROGRESSIVE SCAN)
c Ventilateur d Port LAN e OPTICAL IN
j Connecteur d’antenne k AUX (L/R) INPUT
Assemblage des enceintes
Pour le haut-parleur central : Utilisez l’adhésif fourni pour fixer quatre petits tampons à la base du haut-parleur central.
Connexion au haut-parleur middle non-skid pads BCS-414 2
Tampons antismall non-skid pads dérapant - petits
Préparation des haut-parleurs
1. Fixez les tampons anti-dérapage à la base des socles de chaque haut-parleur, du caisson de basse et du haut-parleur middlecentral. non-skid pads Pour les haut-parleurs avant et enceintes satellites : Utilisez l’adhésif fourni pour fixer les quatre tampons moyens à la base (en bas) de chacun des socles de haut-parleur. middle non-skid pads Tampons anti-dérapant middle non-skid moyens pads Large non-skid pads
2. Fixez les socles des haut-parleurs aux tiges en utilisant les vis fournies. Dès que vous avez aligné la tige et la base du socle, fixez avec les petites vis aux small pointsnon-skid pads indiquées ci-dessous. Notez que le haut-parleur doit être face en direction de la base d’un small non-skid pads triangle isocèle.
Pour le caisson de basse : Utilisez l’adhésif fourni pour fixer quatre grands tampons à la base du caisson de basse. Large non-skid pads
3. Branchez les fils sur le lecteur.
Branchez le fil blanc avec la ligne grise sur le côté (+) et l’autre sur le côté (–). Pour raccorder le fil d’enceinte sur le lecteur, appuyez sur chaque languette en plastique pour ouvrir la borne de connexion. Insérez chaque fil dans la borne appropriée, puis relâcher la languette. couleur (+)
Rear Fixation des haut-parleurs avant et Rear enceintes satellites
Cordon suffisamment thick cord épais thick cord
yy Ne pas brancher d’autres haut-parleurs que ceux fournis avec de système. yy Ne pas brancher les haut-parleurs fournis sur un autre amplificateur que celui fourni avec ce système. Tour branchement à un autre amplificateur peut se traduire par un dysfonctionnement ou un incendie. yy Brancher le câble de haut-parleur du caisson de basses (violet) sur le connecteur orange Mounting duscrew lecteur. (not supplied)
bornes de haut-parleur sont chargées yy Lesscrew Mounting d'une tension DANGEREUSE.10Pour 5 mm mm (not supplied)
éviter tout risque d'électrocution lors du branchement ou du débranchement des 10 mm de haut-parleur, débranchez le 5 mmcâbles to 7 mm cordon d'alimentation avant de toucher des pièces non isolées. 5 mm to 7 mm
Fixez chaque haut-parleur avant et enceinte satellite avec les taquets en plastique fournis. Vissez sur les de support dans le mur situé derrière le hautparleur. Passez un cordon épais autour des crochets Front afin de stabiliser le et par le taquetFront en plastique haut-parleur (vérifiez bien que tout le dispositif est en mesure de supporter le poids du haut-parleur). Après l’installation, vérifiez que le haut-parleur est bien fixé.
Taquet plastique Plasticencatch Plastic catch
yy Le taquet en plastique n’est pas une fixation de montage et le haut-parleur ne doit pas être directement accroché au mur avec ce taquet. Utilisez toujours un cordon pour la stabilisation du haut-parleur. yy Pioneer décline toute responsabilité en cas de perte ou de dommages dus à un assemblage et une installation incorrecte, à l’utilisation de matériaux d’installation insuffisamment robustes, à une mauvaise utilisation ou à des catastrophes naturelles. yy Lors du placement de cet appareil, veillez à ce qu’il soit installé de telle sorte qu’il ne risque pas de tomber ni de causer des blessures en cas de catastrophe naturelle (comme un tremblement de terre). yy Ne pas monter sur la base de support du grand haut-parleur pour pousser ou tourner le haut-parleur. Le haut-parleur risque de tomber et de se briser, ou une personne peut être blessée. Faites particulièrement attention aux enfants.
Connexion au haut-parleur BCS-212
Pour le haut-parleur central : Utilisez l’adhésif fourni pour fixer quatre petits tampons à la base du haut-parleur central.
Préparation des haut-parleurs Tampons anti-dérapant small non-skid – petits pads
1. Fixez les tampons anti-dérapage à la base de small non-skid pads chaque haut-parleur.
Pour les haut-parleurs: small non-skid pads Utilisez le ruban adhésif fourni pour fixer les quatre petits tampons sur la base (en bas) de chaque haut-parleur.
2. Branchez les fils sur le lecteur.
Branchez le fil blanc avec la ligne grise sur le small non-skid pads côté (+) et l’autre sur le côté (–). Pour raccorder small non-skid pads le fil d’enceinte sur le lecteur, appuyez sur chaque languette en plastique pour ouvrir la borne de connexion. Insérez chaque fil dans la borne appropriée, puis relâchez la languette. couleur (+)
Pour le caisson de basse : Utilisez l’adhésif fourni pour fixer quatre grands tampons à la base du caisson de basse. large non-skid pads
Tampons anti-dérapant – large non-skid pads grands pads large non-skid
yy Ne pas brancher d’autres haut-parleurs que ceux fournis avec de système.
Mounting screw (not supplied)
yy Ne pas brancher les haut-parleurs fournis sur un autre amplificateur que celui fourni avec ce système. Tout branchement à un autre amplificateur peut se traduire par un dysfonctionnement ou un incendie.
yy Brancher le câble de haut-parleur du caisson de basses (violet) sur le connecteur orange du lecteur.
yy Les bornes de haut-parleur sont chargées d'une tension DANGEREUSE. Pour éviter tout risque d'électrocution lors du branchement ou du débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez le cordon d'alimentation avant de toucher des pièces non isolées.
Montage mural du haut-parleur central
Remarques supplémentaires sur la non-skid pads disposition des hautLe haut-parleur central dispose d’un Large trou de montage qui permet de fixer le haut-parleur au parleurs Rear mur. Installez les haut-parleurs principaux avant gauche et droit à égale distance de votre téléviseur.
Les vis de montage ne sont pas fournies. Utilisez des vis appropriées au matériau du mur et capable de supporter le poids des haut-parleurs.
yy Si vous n’êtes pas sûr de la qualité et de la robustesse de la cloison, demandez conseil à un professionnel. yy Pioneer ne peut pas être tenu pour responsable d’accidents ou de dommage dus à une installation incorrecte.
Veillez à bien torsader ensemble tous les fils nus des haut-parleurs et de les insérer complètement dans la borne du haut-parleur Si un des fils nus de haut-parleur touche le panneau arrière, cela peut provoquer une coupure de l’alimentation par mesure de sécurité.
Rappelez-vous que le système de haut-parleurs est lourd et que son poids pourrait fragiliser la fixation des vis au mur, ou que le matériau du mur pourrait ne pas résister au poids du haut-parleur qui risquerait de tomber. Vérifiez que le mur sur lequel vous prévoyez de monter les haut-parleurs est suffisamment robuste pour supporter le poids du haut parleur. N’effectuez pas de montage sur du contre-plaqué ou des cloisons à surface fragile.
Les haut-parleurs avant, central et enceintes satellites fournis avec ce système sont blindés magnétiquement. Toutefois, selon l’emplacement de l’installation, une distorsion des couleurs peut apparaître sur l’écran de votre téléviseur si vous avez installé le haut-parleur vraiment trop près de celui-ci. Si c’est le cas, éteignez votre téléviseur, puis thick cord allumez-le à nouveau après avoir patienté entre 15 et 30 minutes. Si le problème persiste, éloignez le Plastic système de haut-parleurs de votrecatch téléviseur. Le caisson de basse n’est pas blindé magnétiquement et ne doit donc pas être placé à proximité d’un téléviseur ou d’un moniteur. Les supports de stockage magnétiques (comme des disquettes, les bandes et cassettes vidéo) ne doivent pas être rangés à proximité du caisson de basse. Ne fixez pas les haut-parleurs avant/enceintes satellites et le caisson de basse à un mur non droit ou au plafond. Ils peuvent tomber et blesser les personnes à proximité.
2011-05-12 �� 12:18:35
B C A F A A A Disposition du système
E A L’illustration suivante montre comment disposer le système (exemple). Notez que les illustrations de Aces instructions sont fournies à titre explicatif et peuvent parfois différer de votre Home Cinema. Pour optimiser au maximum le son surround, tous les haut-parleurs autres que le caisson de basse doivent être placés à égale distance de la position
d’écoute ( A ). A B C D E F G D
yy Placez l’enceinte centrale hors de portée des enfants. L’enceinte risquerait de tomber et de provoquer des blessures et/ou des dommages matériels.
yy Veillez à ce qu’aucun enfant n’introduise ses mains ou tout autre objet dans l’évent d’enceinte*. *Évent d’enceinte pour l’excitation aéroacoustique : ouverture permettant d’obtenir un son de graves plein dans le boîtier de l’enceinte.
yy Les enceintes contiennent des pièces magnétiques, il est possible que des irrégularités de couleurs apparaissent sur l’écran du téléviseur CRT ou sur le moniteur de l’ordinateur. Éloignez les enceintes de votre téléviseur ou écran d’ordinateur.
B G G D G G 20 Raccordements
E A A B C D E F G B C E Davant E Fgauche G Enceinte (L)/ AC D Eavant B Enceinte F Gdroite (R) : E A les enceintes avant de chaque côté de Placez l’écran ou du moniteur et si possible à la même hauteur.
A E D E F centrale: G Enceinte Placez l’enceinte centrale au dessus ou en dessous de l’écran ou du moniteur.
C E F Gsurround gauche (L)/ Enceinte F G Enceinte surround droite (R) : Placez ces enceintes derrière votre position Ed’écoute, légèrement tournés vers l’intérieur.
D E F Caisson G de basse: La position du caisson de basse n’est pas cruciale car les extrêmes graves sont non-directionnels. Mais il est préférable de placer le caisson de basse près des enceintes avant. Tournez-le légèrement vers le centre de la pièce pour réduire les réflexions sur les murs.
Raccordement à votre téléviseur Effectuez l’un des raccordements suivants, en fonction des caractéristiques disponibles sur votre appareil.
Connexion HDMI Si vous possédez un moniteur ou un téléviseur HDMI, vous pouvez le raccorder à ce lecteur à l’aide d’un câble HDMI (Type A, Câble HDMI™ haute vitesse avec Ethernet). Raccordez la prise HDMI du lecteur à la prise HDMI d’un moniteur ou téléviseur compatible HDMI.
yy Connexion HDMI (page 21) yy Connexion vidéo composantes (page 23)
Arrière de l’appareil
yy Selon le modèle de téléviseur et les autres équipements que vous souhaitez brancher, vous pouvez raccorder le lecteur de différentes façons. Ne procédez qu’à un seul des raccordements décrits dans ce manuel. yy Reportez-vous au manuel d’utilisation de votre téléviseur, de votre chaîne stéréo ou de vos autres appareils, pour choisir le raccordement le plus adapté (le cas échéant).
yy Connexion vidéo (page 23)
yy Veillez à ce que le lecteur soit directement raccordé au téléviseur. Réglez le téléviseur sur le bon canal d’entrée vidéo. yy Ne raccordez pas votre lecteur par l’intermédiaire de votre magnétoscope. L’image pourrait être déformée par le système de protection contre la copie.
Réglez la source du téléviseur sur HDMI (reportezvous au manuel d’utilisation de votre téléviseur).
Informations supplémentaires concernant la technologie HDMI yy Lorsque vous raccordez un appareil compatible HDMI ou DVI, effectuez les vérifications suivantes: -- Essayez d’éteindre l’appareil HDMI/DVI ainsi que ce lecteur. Allumez ensuite d'appareil HDMI/DVI, attendez environ 30 secondes, puis allumez ce lecteur. -- L’entrée vidéo de l’appareil raccordé est correctement réglée pour cet appareil. -- L’appareil raccordé est compatible avec les résolutions d’entrée vidéo 720x576p, 1280x720p, 1920x1080i et 1920x1080p video. yy Certains appareils DVI ou HDMI compatibles HDCP ne fonctionneront pas avec ce lecteur. -- L’image ne s’affichera pas correctement avec un appareil non HDCP.
HB916-DH0_BDEUPPK_FRE.indd 21
yy Si un périphérique HDMI raccordé n’accepte pas la sortie audio du lecteur, le son du périphérique HDMI peut être déformé ou absent. yy Lorsque vous utilisez la connexion HDMI, vous pouvez modifier la résolution pour la sortie HDMI. (Reportez-vous à la section “Réglage de la résolution”, page 24.)
yy Sélectionnez le type de sortie vidéo pour la prise de sortie HDMI OUT à l’aide de l’option [Rég. couleur HDMI] dans le menu [Config.] (voir page 32). yy Une modification de la résolution alors que la connexion est déjà établie peut entraîner des dysfonctionnements. Pour résoudre le problème, éteignez le lecteur puis rallumezle. yy Lorsque la connexion HDMI avec HDCP n’est pas vérifiée, le téléviseur affiche un écran noir. Dans ce cas, vérifiez la connexion HDMI ou débranchez le câble HDMI. yy Si des interférences apparaissent à l’écran, vérifiez le câble HDMI (sa longueur est généralement limitée à 4,5 m).
Fonction ARC (Audio Return Channel) La fonction ARC permet à un téléviseur compatible HDMI d'envoyer le flux audio sur la sortie HDMI OUT de ce lecteur. Pour utiliser cette fonction : -- Votre téléviseur doit prendre en charge la fonction ARC et la fonction ARC de ce lecteur doit être activée (initialement, elle est désactivée). -- La méthode de réglage de la fonction ARC peut différer selon le téléviseur. Pour plus de détails sur la fonction ARC, reportez-vous au manuel de votre téléviseur. -- Vous devez utiliser le câble HDMI (type A, Câble HDMI™ haute vitesse avec Ethernet). -- Vous devez effectuer le branchement sur l'entrée HDMI IN du téléviseur prenant en charge la fonction ARC en utilisant la sortie HDMI OUT de ce lecteur. -- Vous ne pouvez connecter qu'un seul Home cinéma sur le téléviseur compatible ARC. -- Il n'est pas garanti que la fonction ARC marche même si les conditions ci-dessus sont satisfaites. -- Lorsque vous utilisez la fonction ARC, la commande CEC (Consumer Electronics Control) peut fonctionner. Si vous ne voulez pas utiliser la commande CEC, vous pouvez l'arrêter en réglant "ARC Off (Arrêt)" dans le menu d'accueil. Dans ce cas, il est nécessaire de brancher le téléviseur et ce lecteur à l'aide d'un câble à fibres optiques pour envoyer le flux audio vers ce lecteur.
HB916-DH0_BDEUPPK_FRE.indd 22
2011-05-12 �� 12:18:35
Connexion composants vidéo
Raccordez les prises de sortie vidéo en composantes COMPONENT VIDEO OUT du lecteur aux prises d’entrée correspondantes de votre téléviseur à l’aide d’un câble vidéo en composantes. Vous pouvez entendre le son à la sortie des enceintes du système.
Raccordez la prise de sortie vidéo VIDEO OUT du lecteur à la prise d’entrée vidéo du téléviseur à l’aide d’un câble vidéo. Vous pouvez entendre le son à la sortie des enceintes du système.
Arrière de l’appareil
Arrière de l’appareil
Câble vidéo en composantes
Lorsque vous utilisez la sortie vidéo composantes COMPONENT VIDEO OUT, vous pouvez modifier la résolution pour la sortie. (Reportez-vous à la section “Réglage de la résolution”, page 24.)
2011-05-12 �� 12:18:36
Réglage de la résolution Le lecteur offre plusieurs résolutions de sortie pour les prises de sortie HDMI OUT et COMPONENT VIDEO OUT. Vous pouvez modifier la résolution à l’aide du menu [Config.].
Raccordement de l’antenne Branchez l’antenne fournie pour écouter la radio.
1. Appuyez sur la touche HOME MENU (n).
2. Utilisez les touches A/D pour sélectionner [Config.], puis appuyez sur ENTER (b). Le menu [Config.] s'affiche.
3. Utilisez les touches W/S pour sélectionner l’option [AFFICHAGE], puis appuyez sur D pour accéder au deuxième niveau. 4. Utilisez les touches W/S pour sélectionner l’option [Résolution], puis appuyez sur ENTER (b) pour accéder au troisième niveau.
Arrière de l’appareil
5. Utilisez les touches W/S pour sélectionner la résolution souhaitée, puis appuyez sur la touche ENTER (b) pour confirmer votre choix.
Après avoir raccordé l’antenne filaire FM, faites lui adopter la position la plus horizontale possible. Veillez à déployer complètement l’antenne filaire FM.
yy Si votre téléviseur n’accepte pas la résolution que vous avez définie sur le lecteur, vous pouvez régler la résolution sur 576p comme suit. 1. Appuyez sur B pour ouvrir le tiroir du disque. 2 Appuyez sur la touche Z (STOP) pendant au moins 5 secondes. yy Comme plusieurs facteurs affectent la résolution de sortie vidéo, reportez-vous à la section “Résolution de la sortie vidéo”, page 60.
HB916-DH0_BDEUPPK_FRE.indd 24
2011-05-12 �� 12:18:36
Connexions à des équipements externes Connexion AUX Vous pouvez écouter les fichiers son d’un équipement externe sur les enceintes de ce système.
Vous pouvez également utiliser la touche FUNCTION sur le panneau avant pour sélectionner le mode d’entrée.
Vous pouvez écouter les fichiers son de votre baladeur sur les enceintes de ce système. Raccordez la prise casque (ou sortie de ligne) du baladeur à la prise PORTABLE IN de cet appareil. Sélectionnez ensuite l’option [PORTABLE] en appuyant sur la touche INPUT/TUNER, puis sur ENTER (b). Vous pouvez également utiliser la touche FUNCTION sur le panneau avant pour sélectionner le mode d’entrée.
Raccordez le câble de sortie analogique audio de votre équipement externe aux entrées G/D de cet appareil. Sélectionnez ensuite l’option [AUX] en appuyant sur la touche INPUT/TUNER, puis sur ENTER (b).
Connexion PORTABLE IN
500 mA Arrière de l’appareil
Lecteur MP3, etc. Blanc Rouge Vers les prises de sortie audio de votre équipement externe (téléviseur, magnétoscope, etc.)
HB916-DH0_BDEUPPK_FRE.indd 25
Connexion OPTICAL IN Connexion HDMI IN 1/2
Vous pouvez écouter sur les enceintes les fichiers audio d'un équipement externe doté d'une prise optique numérique.
Vous pouvez visionner les fichiers vidéo et écouter les fichiers audio de votre équipement externe à l’aide de cette connexion.
Raccordez la prise de sortie optique de votre équipement externe à la prise OPTICAL IN de l’appareil. Sélectionnez ensuite l’option [OPTICAL] en appuyant sur la touche INPUT/TUNER, puis sur ENTER (b). Autrement, appuyez directement sur OPTICAL.
Raccordez la prise de sortie HDMI OUT de votre appareil à la prise d’entrée HDMI IN 1 ou 2 de l’appareil. Sélectionnez ensuite l’option [HDMI IN 1/2] en appuyant sur la touche INPUT/TUNER, puis sur ENTER (b).
Vous pouvez également utiliser la touche FUNCTION sur le panneau avant pour sélectionner le mode d’entrée.
Vous pouvez également utiliser la touche FUNCTION sur le panneau avant pour sélectionner le mode d’entrée.
Arrière de l’appareil Arrière de l’appareil
Vers la prise de sortie numérique optique de votre appareil
Vers la prise HDMI OUT de votre appareil (décodeur, récepteur satellite numérique, console de jeux vidéo, etc.)
yy Vous ne pouvez pas modifier la résolution vidéo dans le mode HDMI IN 1/2. Modifiez la résolution vidéo de l’équipement externe raccordé. yy Si le signal de sortie vidéo est anormal lorsque votre ordinateur est connecté à la prise HDMI IN 1/2, changez la résolution de votre ordinateur pour 576p, 720p, 1080i ou 1080p. yy Le signal vidéo provenant de l’entrée HDMI ne peut pas être retransmis depuis l’appareil ou les sorties vidéo. yy Le lecteur envoie un signal audio depuis les entrées HDMI à la fois vers la sortie HDMI et les enceintes de l’appareil.
2011-05-12 �� 12:18:37
Raccordement à votre réseau domestique Ce lecteur peut être raccordé au réseau local via le port LAN présent à l’arrière ou via le module interne sans fil. Si vous raccordez l’appareil à un réseau domestique haut débit, vous avez accès à des services tels que l’interactivité BD-Live et des services en ligne.
L’utilisation d’un réseau câblé offre les meilleures performances car les périphériques raccordés se connectent directement au réseau et ne subissent pas d’interférences de radiofréquences.
Raccordement au réseau câblé
Reportez-vous à la documentation relative à votre périphérique réseau pour plus d’informations. Raccordez le port LAN du lecteur au port correspondant de votre modem ou routeur à l’aide d’un câble LAN ou Ethernet en vente dans le commerce.
PC et/ou serveur certifié DLNA
yy Maintenez fermement la fiche lorsque vous branchez ou débranchez le câble LAN. Au moment de débrancher, ne tirez pas sur le câble LAN mais débranchez-le tout en appuyant sur la languette. yy Ne raccordez pas un câble de téléphone modulaire au port LAN.
Arrière de l’appareil
yy Comme il existe différentes configurations de raccordement, suivez les spécifications de votre opérateur de télécommunications ou de votre prestataire de services internet. yy Si vous voulez accéder au contenu d’ordinateurs ou de serveurs DLNA, ce lecteur doit être raccordé au même réseau local qu’eux via un routeur.
HB916-DH0_BDEUPPK_FRE.indd 27
2011-05-12 �� 12:18:37
Paramétrage de réseau câblé S’il existe un serveur DHCP sur le réseau local via une connexion câblée, ce lecteur se verra attribuer automatiquement une adresse IP. Une fois le raccordement physique effectué, certains réseaux domestiques nécessitent un paramétrage du réseau du lecteur. Paramétrez l’option [RÉSEAU] comme suit.
Avant de paramétrer le réseau câblé, vous devez relier votre réseau domestique à une connexion internet haut débit.
4. Le lecteur vous demandera de tester la connexion réseau. Sélectionnez [OK] et appuyez sur la touche ENTER (b) pour terminer la connexion réseau. 5. Si vous sélectionnez [Test] et appuyez sur la touche ENTER (b) à l’étape 4 ci-dessus, le statut de la connexion réseau apparaît à l’écran. Vous pouvez aussi le tester via l’option [Statut connexion] du menu [Config.].
1. Sélectionnez l’option [Config. connexion] dans le menu [Config.], puis appuyez sur la touche ENTER (b).
2. Utilisez les touches W/S/A/D pour sélectionner le mode IP [Dynamique] ou [Statique]. Généralement, sélectionnez [Dynamique] pour attribuer automatiquement une adresse IP.
S’il n’existe pas de serveur DHCP sur le réseau et que vous voulez définir l’adresse IP manuellement, sélectionnez [Statique], puis réglez les options [Adresse IP], [Masque sousréseau], [Passerelle] et [Serveur DNS] à l’aide des touches W/S/A/D et des touches numériques. Si vous vous trompez en saisissant les chiffres, appuyez sur la touche CLEAR pour effacer la partie en surbrillance. 3. Sélectionnez [OK] et appuyez sur ENTER (b) pour appliquer les paramètres réseau.
2011-05-12 �� 12:18:38
Remarques sur la connexion réseau yy Bon nombre de problèmes de connexion réseau qui surviennent pendant la configuration peuvent souvent être résolus en réinitialisant le routeur ou le modem. Pour ce faire, après avoir raccordé le lecteur au réseau domestique, éteignez et/ou débranchez rapidement le câble d’alimentation du routeur ou du modem câblé du réseau domestique. Ensuite, rallumez l’appareil et/ou rebranchez le cordon d’alimentation.
yy Notre entreprise décline toute responsabilité en cas de dysfonctionnement du lecteur et/ou de la fonctionnalité de connexion à internet suite à des erreurs ou problèmes de communication associés à votre connexion internet haut débit ou à tout autre équipement raccordé. yy Les caractéristiques des disques BD-ROM accessibles via la fonctionnalité de connexion à internet ne sont ni créées ni fournies par notre entreprise, aussi ne sommes-nous pas responsables de leur bon fonctionnement ou de leur disponibilité continue. Certains contenus de disque disponibles via la connexion à internet peuvent ne pas être compatibles avec ce lecteur. Si vous avez des questions concernant ces contenus, contactez le producteur du disque.
yy Vous devez vous servir d’un routeur pour pouvoir utiliser le service xDSL. yy Un modem DSL est nécessaire pour utiliser le service DSL et un modem par câble est nécessaire pour pouvoir utiliser le service de modem par câble. Suivant la méthode d’accès de votre ISP et le contrat d’abonnement souscrit, il est possible que vous ne puissiez pas utiliser la fonctionnalité de connexion à internet offerte par ce lecteur ou que vous soyez limité quant au nombre d’appareils que vous pouvez raccorder simultanément. (Si votre ISP limite l’abonnement à un seul appareil, il est possible que ce lecteur ne puisse pas être raccordé lorsqu’un PC est déjà connecté.)
yy Selon le prestataire de services internet (ISP), le nombre d’appareils pouvant recevoir le service internet peut être limité par les modalités de service applicables. Pour plus de détails, contactez votre ISP.
yy Un port LAN 10 Base-T ou 100 Base-TX est nécessaire pour un raccordement câblé à ce lecteur. Si votre service internet ne permet pas un tel raccordement, vous ne pourrez pas brancher le lecteur.
yy L’utilisation d’un “routeur” peut ne pas être autorisée ou être limitée en fonction des règles et restrictions mises en place par votre ISP. Pour de plus amples informations sur les conditions d'utilisation et de restrictions d'utilisation, veuillez contacter directement votre ISP. yy Éteignez tous les appareils réseau non utilisés dans votre réseau domestique local. Certains appareils peuvent générer du trafic sur le réseau.
yy Certains contenus internet peuvent nécessiter une connexion très haut débit. yy Même si le lecteur est correctement raccordé et configuré, il se peut que certains contenus internet ne puissent pas être lus à cause d’un encombrement du réseau, de la qualité ou de la largeur de bande de votre service internet, ou de problèmes avec le fournisseur du contenu. yy Certaines opérations liées à la connexion à internet peuvent ne pas être possibles en raison de certaines restrictions fixées par le prestataire de services internet (ISP) fournissant votre connexion internet haut débit. yy Les frais facturés par un ISP sont à votre charge.
HB916-DH0_BDEUPPK_FRE.indd 29
2011-05-12 �� 12:18:38
Raccordement d’un périphérique USB Ce lecteur peut lire les fichiers vidéo, audio et photo contenus sur un périphérique USB.
Lecture du contenu d’un
périphérique USB Raccordements
1. Insérez un périphérique USB dans le port USB en veillant à ce qu'il soit bien branché.
yy Ce lecteur reconnaît les lecteurs flash USB et les disques durs externes à formatage FAT16, FAT32 et NTFS pour l’accès aux fichiers (musique, photos, films). Toutefois, les fonctionnalités BD-Live et d’enregistrement de CD audio ne prennent en charge que les formats FAT16 et FAT32. Pour les CD audio et les enregistrements BD-Live, vous pouvez utiliser le lecteur USB ou le disque dur externe FAT16 ou FAT32. yy Le périphérique USB peut être utilisé pour le stockage local afin de visionner des disques BD-Live avec internet. yy Cet appareil reconnaît jusqu’à 8 partitions sur le lecteur USB. yy Ne retirez pas le périphérique USB pendant l’utilisation (lecture, etc.). yy Les périphériques USB nécessitant l’installation d’un programme supplémentaire après la connexion à un ordinateur ne sont pas pris en charge.
2. Appuyez sur la touche HOME MENU (n). 3. Sélectionnez l’option [Film], [Photo] ou [Musique] à l’aide des touches A/D, puis appuyez sur ENTER (b). 4. Sélectionnez l’option [USB] à l’aide des touches W/S, puis appuyez sur ENTER (b).
yy Périphérique USB : périphérique USB prenant en charge les technologies USB 1.1 et USB 2.0. yy Seuls les fichiers vidéo, musicaux et photo peuvent être lus. Pour connaître les caractéristiques d’utilisation de chaque fichier, reportez-vous aux pages correspondantes. yy Il est recommandé d’effectuer des sauvegardes régulières pour éviter la perte de données.
5. Sélectionnez un fichier à l’aide des touches W/S/A/D, puis appuyez sur PLAY ou ENTER (b) pour lire le fichier. 6. Retirez le périphérique USB avec précaution.
yy Si vous utilisez un câble d’extension USB, un concentrateur USB ou un lecteur multiple USB, il se peut que le périphérique USB ne soit pas reconnu. yy Il est possible que certains périphériques USB ne fonctionnent pas avec cet appareil. yy Les appareils photo numériques et les téléphones mobiles ne sont pas compatibles. yy Le port USB de l’appareil ne peut pas être raccordé à un ordinateur. L’appareil ne peut pas être utilisé comme périphérique de stockage.
HB916-DH0_BDEUPPK_FRE.indd 30
2011-05-12 �� 12:18:38
Configuration du système
Configuration du système
Menu [AFFICHAGE] Format d’image
Réglage des paramètres Vous pouvez modifier les réglages de votre lecteur dans le menu [Config.]. 1. Appuyez sur la touche HOME MENU (n).
Pour sélectionner le format de l'image affichée en fonction du type de téléviseur. [4:3 Format respecté] Sélectionnez cette option lorsque l’appareil est connecté à un téléviseur 4:3 standard. Les images 16/9 s’affichent avec une bande noire en haut et en bas de l’écran. [4:3 Recadrage auto]
[16:9 Original] Sélectionnez cette option lorsque l’appareil est connecté à un téléviseur 16:9. L’image de format 4:3 s’affiche avec son rapport largeur/ hauteur d’origine, avec des bandes noires sur les côtés gauche et droit. 3. Utilisez les touches W/S pour sélectionner l’option de premier niveau souhaitée, puis appuyez sur D pour accéder au deuxième niveau.
3 Configuration du système
2. Utilisez les touches A/D pour sélectionner [Config.], puis appuyez sur ENTER (b). Le menu [Config.] apparaît.
Sélectionnez cette option lorsque l’appareil est connecté à un téléviseur 4:3 standard. Les images sont recadrées pour tenir dans votre écran de téléviseur. L’image est réduite sur les côtés.
Sélectionnez cette option lorsque l’appareil est connecté à un téléviseur 16:9. L’image de format 4:3 est ajustée horizontalement (dans des proportions linéaires) de sorte à remplir tout l’écran.
Vous ne pouvez pas sélectionner les options [4:3 Format respecté] et [4:3 Recadrage auto] lorsque la résolution choisie est supérieure à 720p. 4. Utilisez les touches W/S pour sélectionner l’option de deuxième niveau souhaitée, puis appuyez sur ENTER (b) pour accéder au troisième niveau.
5. Utilisez les touches W/S pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur ENTER (b) pour confirmer votre choix.
HB916-DH0_BDEUPPK_FRE.indd 31
2011-05-12 �� 12:18:39
32 Configuration du système
Réglage couleur HDMI Cette option permet de définir la résolution de sortie du signal vidéo HDMI et en composantes. Reportez-vous aux pages 24 et 60 pour plus de détails sur le réglage de la résolution.
Sélection du type de sortie de la prise HDMI OUT. Pour ce réglage, reportez-vous au manuel de votre téléviseur.
[Auto] Si la prise de sortie HDMI OUT est raccordée à un téléviseur fournissant des informations sur l’affichage (EDID), cette option sélectionne automatiquement la résolution la plus adaptée au téléviseur branché. [1080p]
sortie vidéo progressive en 1080 lignes. [1080i]
Configuration du système
Sortie vidéo entrelacée en 1080 lignes. [720p] Sortie vidéo progressive en 720 lignes. [576p]
[YCbCr] Option à sélectionner lorsque vous raccordez le lecteur à un téléviseur HDMI. [RGB] Option à sélectionner lorsque vous raccordez le lecteur à un téléviseur DVI.
Mode 3D Sélection du type du mode de sortie pour la lecture de disques Blu-ray 3D. [Arrêt] La sortie de la lecture d’un disque Blu-ray 3D s’effectue en mode 2D à l’instar de la lecture d’un disque BD-ROM classique.
Sortie vidéo progressive en 576 lignes.
La sortie du lecteur de disque Blu-ray 3D s’effectue en mode 3D.
Sortie vidéo entrelacée en 576 lignes.
Mode 1080p Lorsque la résolution est réglée sur 1080p, sélectionnez [24 Hz] pour affichage adéquat des films (1080/24p) avec un téléviseur HDMI compatible avec une entrée 1080/24p.
yy Lorsque vous sélectionnez [24 Hz], vous pouvez constater une perturbation de l’image lors du passage du mode vidéo au mode film. Dans ce cas, sélectionnez [50 Hz]. yy Même si votre téléviseur est incompatible avec le format 1080p/24 Hz lorsque l’option [Mode 1080p] est sur [24 Hz], la fréquence réelle des images vidéo en sortie sera de 50 Hz pour concorder avec le format de la source vidéo. yy Plusieurs facteurs affectent la résolution de la sortie vidéo, voir "Résolution de la sortie vidéo" à la page 60 pour de plus amples informations.
HB916-DH0_BDEUPPK_FRE.indd 32
2011-05-12 �� 12:18:39
Configuration du système 33
Sélection d'une langue pour le menu de [Config.] et l’affichage à l’écran.
Pour obtenir un son optimal, utilisez l’écran de réglage des enceintes pour définir le volume des enceintes que vous avez raccordées et leur distance par rapport à votre position d’écoute. Utilisez l’option Test pour régler le volume des enceintes au même niveau.
Menu disque/Audio/Sous-titres Sélectionnez la langue de votre choix pour la piste audio, les sous-titres et le menu du disque. [Original] Langue d’origine dans laquelle le disque a été enregistré. [Autre]
[Arrêt] (Sous-titres du disque uniquement) Les sous-titres ne sont plus affichés.
Votre réglage de la langue peut ne pas fonctionner sur certains disques.
[Enceintes] Sélection d'une enceinte à régler. [Volume] Réglage du volume de chaque enceinte. [Distance]
Configuration du système
Appuyer sur ENTER (b) pour sélectionner une autre langue. Utilisez les touches numériques, puis appuyez sur ENTER (b) pour saisir le numéro à 4 chiffres correspondant indiqué dans la liste des codes de langue, page 58.
Ajustement de la distance entre chaque enceinte et votre position d’écoute. [Test/ Arrêt test son] Les enceintes émettent une tonalité de test [OK] Validation des réglages. [Annuler] Annulation des réglages.
HB916-DH0_BDEUPPK_FRE.indd 33
2011-05-12 �� 12:18:39
34 Configuration du système
Avec la télévision numérique, il arrive qu’un décalage s’installe entre l’image et le son. Si cela se produit vous pouvez régler le délai de l’arrivée du son pour qu’il «attende» l’arrivée de l’image : c’est ce qu’on appelle la synchronisation HD AV. Utilisez les touches W/S pour réduire ou augmenter ce délai, que vous pouvez paramétrer entre 0 et 300 ms.
Les réglages [VERROU] n’affectent que la lecture des disques BD-ROM et DVD. Pour pouvoir accéder aux réglages [VERROU], vous devez saisir le code de sécurité à quatre chiffres que vous avez créé. Si vous n’avez pas encore saisi de mot de passe, vous serez invité à le faire. Saisissez deux fois un mot de passe à quatre chiffres, puis appuyez sur ENTER (b) pour valider le nouveau mot de passe.
Mot de passe Vous pouvez créer ou modifier le mot de passe.
Configuration du système
DRC (Contrôle de la gamme dynamique) Cette fonction vous permet d’écouter la bande son d’un film à volume réduit sans perte de la clarté du son. [Arrêt]
Saisissez deux fois un mot de passe à quatre chiffres, puis appuyez sur ENTER (b) pour valider le nouveau mot de passe. [Modifier] Saisissez le mot de passe actuel et appuyez sur la touche ENTER (b). Saisissez deux fois un mot de passe à quatre chiffres, puis appuyez sur ENTER (b) pour valider le nouveau mot de passe.
Fin de cette fonction.
En cas d'oubli du mot de passe
Si vous oubliez votre mot de passe, vous pouvez l’effacer en procédant comme suit.
Compression de la plage dynamique de la sortie audio Dolby Digital, Dolby Digital Plus ou Dolby TrueHD. [Auto] La plage dynamique de la sortie audio Dolby TrueHD est spécifiée par la sortie elle-même. En outre, le mode opératoire de la plage dynamique Dolby Digital et Dolby Digital Plus est le même que le mode [Marche].
1. Retirez tout disque contenu dans le lecteur. 2. Sélectionnez l’option [Mot de passe] dans le menu de [Config.]. 3. Utilisez les touches numériques pour saisir “210499”. Le mot de passe est effacé.
Si vous vous trompez, appuyez sur la touche CLEAR avant d’appuyer sur ENTER (b). Saisissez ensuite le mot de passe correct.
Vous ne pouvez modifier le paramètre DRC que si aucun disque n’est inséré ou si le lecteur est complètement à l’arrêt.
HB916-DH0_BDEUPPK_FRE.indd 34
2011-05-12 �� 12:18:39
Configuration du système 35
Contrôle parental DVD Menu [RÉSEAU]
Blocage de la lecture de DVD associés à un certain niveau de contrôle en fonction de leur contenu. (Tous les disques ne sont pas associés à un niveau de contrôle.)
Les paramètres [RÉSEAU] donnent accès aux services de BD-Live et de contenu en ligne.
[Contrôle parental 1-8] Le niveau 1 est le plus restrictif. Le niveau 8 est le moins restrictif. [Déverrouillage] Si vous sélectionnez cette option, le contrôle parental est désactivé et le disque peut être lu en entier.
Contrôle parental Disque Blu-ray
Même si votre environnement de réseau domestique est prêt à être raccordé au lecteur, vous devez d’abord configurer ce dernier pour une connexion réseau câblé ou sans fil afin qu’il puisse communiquer avec le réseau. (Reportez-vous à la section “Raccordement à votre réseau domestique”, pages 27-29.)
Statut connexion Si vous voulez connaître l’état du réseau sur le lecteur, sélectionnez l’option [Statut connexion] et appuyez sur la touche ENTER (b) pour vérifier si une connexion réseau ou internet a été établie.
Connexion BD-LIVE Lecture de BD-ROM (sans restriction).
Vous pouvez limiter l’accès à internet lorsque les fonctions BD-Live sont utilisées.
[0-254] BD-ROM non lus avec des classements correspondant enregistrés.
La fonction [Contrôle parental Disque Bluray] n’est appliquée que sur les disques Bluray intégrant la fonction de contrôle parental avancé.
Indicatif régional Indiquez le code de la région dont les normes ont servi à déterminer le niveau de contrôle du DVD. Reportez-vous pour ce faire à la liste page 57.
HB916-DH0_BDEUPPK_FRE.indd 35
[Autorisée] L'accès à internet est autorisé pour tous les contenus BD-Live.
3 Configuration du système
Définissez une limite d’âge pour la lecture de BDROM. Utilisez les touches numériques pour indiquer une limite de visionnage pour les BD-ROM.
[Autorisée en partie] L'accès à internet est autorisé uniquement pour les contenus BD-Live dotés de certificats des fournisseurs de contenus. L’accès à internet et les fonctions en ligne AACS sont interdites pour l’ensemble des contenus BD-Live dépourvus de certificat. [Interdite] L'accès à internet est interdit pour l’ensemble des contenus BD-Live.
2011-05-12 �� 12:18:39
36 Configuration du système
Menu [AUTRES] Fonction ARC (Audio Return Channel) Vous pouvez définir la fonction ARC (Audio Return Channel) sur [Marche] ou [Arrêt]. La fonction ARC permet à un téléviseur compatible HDMI d'envoyer le flux audio sur la sortie HDMI OUT de ce lecteur. Reportez-vous à la page 22 pour de plus amples informations sur cette fonction.
3 Configuration du système
À propos des vidéos DivX : DivX® est un format vidéo numérique créé par DivX, Inc. Cet appareil est officiellement certifié DivX et peut donc lire les vidéos DivX. Pour plus d’informations et pour obtenir des outils logiciels permettant de convertir vos fichiers en vidéos DivX, consultez le site divx. com. A PROPOS DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND : cet appareil DivX Certified® doit être enregistré pour lire des films DivX Video-on-Demand (VOD). Pour obtenir votre code d’enregistrement, rendez-vous dans la section DivX VOD du menu de configuration de votre appareil. Pour savoir comment vous inscrire, rendez-vous sur vod.divx.com.
Initialiser [Réglages d’usine] Vous pouvez rétablir les réglages d’usine par défaut du lecteur. [Effacer stockage BD-LIVE] Initialise le contenu BD-Live à partir de la mémoire de stockage USB.
Si vous restaurez la configuration usine du lecteur au moyen de l’option [Réglages d’usine], vous devez également réactiver les services en ligne et la configuration réseau.
Information logiciel Affiche la version actuelle du logiciel.
Avertissement Appuyez sur ENTER (b) pour afficher les clauses de non-responsabilité du service réseau.
[Enregistrer] Permet d’afficher le code d’enregistrement de votre lecteur. [Annuler l’enregistrement] Permet de désactiver votre lecteur et d’afficher le code de désactivation.
Toutes les vidéos téléchargées via le service DivX VOD avec le code d’enregistrement de ce lecteur ne peuvent être lues que sur cet appareil.
Extinction auto L’économiseur d’écran s’active dès que le lecteur reste inactif pendant cinq minutes environ. Si vous réglez cette option sur [Marche], l’appareil s’éteint automatiquement après que l’économiseur d’écran s'est affiché pendant 25 minutes. Réglez cette option sur [Arrêt] pour que l’économiseur d’écran reste affiché jusqu’à ce que l’appareil soit de nouveau utilisé.
HB916-DH0_BDEUPPK_FRE.indd 36
2011-05-12 �� 12:18:39
Configuration du système 37
Effets sonores Vous pouvez choisir un effet sonore approprié. Appuyez sur SOUND jusqu’à ce que le mode souhaité apparaisse sur l’écran d’affichage du lecteur ou sur la TV. Les éléments affichés pour l’égaliseur peuvent être différents en fonction des sources sonores et des effets. [Mode 1]: permet d’obtenir un réglage du son adapté aux enceintes de petite taille (S-BD310). [Mode 2]: permet d’obtenir un réglage du son adapté aux enceintes de grande taille (S-BD707T). [Bypass]: les logiciels comportant des signaux audio surround multicanaux sont lus d'après la manière dont l'enregistrement a été effectué.
[PL ll Film]: exécute le mode vidéo Pro Logic II qui décode le signal d’entrée et créé cinq canaux de sortie à toute la largeur de bande à partir de sources à 2 canaux. Ce réglage est idéal pour regarder des vidéos enregistrées en overdub (surimpression) ou des vieux films. Ce mode est uniquement disponible pour les sources à 2 canaux.
Configuration du système
[Graves max]: renforce l'effet de son de basse du haut-parleur avant gauche au haut-parleur avant droit et du subwoofer.
[PL ll Musique]: exécute le mode musique Pro Logic II qui décode le signal d’entrée et créé cinq canaux de sortie à toute la largeur de bande à partir de sources à 2 canaux. Ce réglage est idéal pour les sources stéréo classiques telles que les CD. Ce mode est uniquement disponible pour les sources à 2 canaux. [Clear Voice]: ce mode permet de rendre le son des voix clair en améliorant la qualité de son vocal. [Jeux]: vous pouvez bénéficier d’un son plus virtuel pendant vos parties de jeux vidéo. [Nuit]: cet effet sonore peut être utile lorsque vous souhaitez regarder une vidéo le soir avec un volume bas. [Mus. ReTouch]: lorsque vous écoutez des fichiers MP3 ou d'autres formats de fichiers audio compressés, vous pouvez augmenter le son. Ce mode est uniquement disponible pour les sources à 2 canaux. [Intense]: permet d’améliorer le rendu des sons graves et aigus.
Lecture générale Utilisation du Menu d’accueil Le menu d’accueil apparaît lorsque vous appuyez sur HOME MENU (n). Pour sélectionner une catégorie, utilisez les touches W/S/A/D puis appuyez sur ENTER (b).
yy Les fonctions de lecture décrites dans ce manuel ne sont pas toujours disponibles pour tous les fichiers et supports. Certaines fonctions peuvent être limitées pour différentes raisons. yy En fonction des titres du BD-ROM, une connexion à un périphérique USB peut être nécessaire pour une lecture appropriée. yy Les disques au format DVD-VR non finalisés ne peuvent pas être lus par cet appareil. yy Certains DVD-VR sont créés avec des données CPRM par un enregistreur de DVD. Cet appareil ne prend pas en charge ces types de disques.
a [Film] - Lecture du contenu vidéo.
b [Musique] - Lecture du contenu audio. c [Photo] - Lecture du contenu photo.
Lecture d’un fichier sur un disque ou un périphérique USB yui
[En ligne] - Affichage du menu d'accueil en ligne.
Ce lecteur peut lire des films, de la musique et des photos enregistrés sur un disque ou un périphérique USB.
[Entrée] - Possibilité de modifier la source d’entrée.
1. Insérez un disque de données ou branchez un périphérique USB.
f [Config.] - Accès à la configuration du système.
Lecture de disques ert 1. Appuyez sur B (OPEN/CLOSE) et placez un disque sur le plateau. 2. Appuyez sur B (OPEN/CLOSE) pour fermer le plateau du disque. Pour la plupart des CD audio, BD-ROM et DVD-ROM, la lecture est lancée automatiquement.
2. Appuyez sur la touche HOME MENU (n). 3. Sélectionnez l’option [Film], [Photo] ou [Musique] à l’aide des touches A/D, puis appuyez sur ENTER (b). 4. Sélectionnez l’option [Disque] ou [USB] à l’aide des touches W/S, puis appuyez sur ENTER (b). 5. Sélectionnez un fichier à l’aide des touches W/S/A/D puis appuyez sur d(PLAY) ou ENTER (b) pour lire le fichier.
3. Appuyez sur la touche HOME MENU (n). 4. Sélectionnez l’option [Film] ou [Musique] à l’aide des touches A/D, puis appuyez sur ENTER (b). 5. Sélectionnez l’option [Disque Blu-ray], [DVD], [VR] ou [Audio] à l’aide des touches W/S, puis appuyez sur ENTER (b).
HB916-DH0_BDEUPPK_FRE.indd 38
2011-05-12 �� 12:18:39
Lecture d'un disque 3D Blu-Ray e Ce lecteur peut lire les disques Blu-ray 3D contenant des vues séparées pour les yeux gauche et droit. Préparation Pour regarder un titre Blu-ray 3D en mode 3D stéréoscopique, vous devez : yy Assurez-vous que votre téléviseur est compatible 3D et comporte une ou plusieurs entrées HDMI (3D). yy Portez des lunettes 3D pour profiter de l’expérience 3D, si nécessaire. yy Vérifiez si le titre BD-ROM est bien le disque Blu-ray 3D en question. yy Branchez un câble HDMI (Type A, Câble HDMI™ haute vitesse avec Ethernet) entre la sortie HDMI du lecteur et l’entrée HDMI du téléviseur.
2. Appuyez sur B (OPEN/CLOSE) et insérez un disque dans le tiroir de disque. 3. Appuyez sur B (OPEN/CLOSE) pour fermer le tiroir de disque. La lecture démarre automatiquement. 4. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur 3D-ready. Il sera peut-être nécessaire d’adapter les paramètres d’affichage et notamment le réglage du téléviseur pour améliorer l’effet 3D.
yy Regarder un contenu 3D pendant une période prolongée peut provoquer des vertiges et de la fatigue. yy Les personnes handicapées, les enfants (surtout ceux de moins de 6 ans) et les femmes enceintes ne devraient pas regarder de film en 3D. yy Si vous ressentez des maux de tête, de la fatigue ou des vertiges en regardant des contenus 3D, il est fortement recommandé que vous arrêtiez la lecture et que vous vous reposiez jusqu’à ce que vous vous sentiez mieux.
HB916-DH0_BDEUPPK_FRE.indd 39
BD-Video compatible BD-Live (BD-ROM version 2 profil 2). Son extension réseau permet, entre autres, de télécharger des bandes annonces en raccordant l’appareil à internet. 1. Vérifier la connexion et les paramètres réseau (voir pages 27-29). 2. Insérez un périphérique de stockage USB dans le port USB à l’avant du lecteur. Un périphérique de stockage USB est nécessaire pour pouvoir télécharger les contenus en bonus. 3. Appuyez sur la touche HOME MENU (n) et réglez l’option [Connexion BD-LIVE] dans le menu [Config.] (voir page 35). Selon le disque, il se peut que la fonction BD-Live soit inopérante si l’option [Connexion BD-LIVE] est réglée sur [Autorisée en partie]. 4. Insérez un BD-ROM comportant des fonctionnalités BD-Live. Les opérations disponibles diffèrent selon le disque. Reportez-vous au manuel fourni avec le disque.
1. Appuyez sur HOME MENU (n) puis activez l’option [Mode 3D] du menu [Config.] à [Marche] (voir page 32).
Utilisation des fonctions BD-Live™ e
Ne retirez pas le périphérique USB connecté pendant le téléchargement du contenu ou lorsqu’un disque Blu-ray se trouve encore à l’intérieur du lecteur. Cela pourrait endommager le périphérique USB connecté et les fonctionnalités BD-Live risqueraient de ne plus fonctionner correctement avec ce périphérique. Si le périphérique USB connecté semble endommagé suite à une telle action, vous pouvez le formater sur votre PC et le réutiliser ensuite avec ce lecteur.
yy Le fournisseur de contenus est libre de restreindre l’accès aux contenus de BD-Live selon la situation géographique. yy Plusieurs minutes peuvent être nécessaires pour charger les contenus BD-Live et les visionner.
2011-05-12 �� 12:18:39
Lecture d’un fichier sur un serveur réseau yui Ce lecteur peut lire des films, de la musique et des fichiers photos enregistrés sur un PC ou un serveur DLNA via votre réseau domestique. 1. Vérifiez la connexion et les paramètres réseau (voir pages 27-29). 2. Appuyez sur la touche HOME MENU (n). 3. Sélectionnez l’option [Film], [Photo] ou [Musique] à l’aide des touches A/D, puis appuyez sur ENTER (b). 4. Sélectionnez un serveur multimédia DLNA ou un dossier de partage de votre PC dans la liste à l’aide des touches W/S puis appuyez sur ENTER (b).
Saisie de l’identifiant utilisateur réseau et du mot de passe En fonction de l'environnement système de votre ordinateur, il est possible que vous deviez saisir un identifiant utilisateur réseau et un mot de passe pour pouvoir accéder à un dossier partagé. 1. Le menu clavier apparaît automatiquement si l’identifiant et le mot de passe de l’utilisateur sont obligatoires. 2. Utilisez les touches W/S/A/D pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur ENTER (b) pour confirmer votre choix sur le clavier virtuel. Pour saisir une lettre accentuée, appuyez sur DISPLAY (m) pour afficher le jeu de caractères étendu.
[Annuler] – Pour revenir à l’écran précédent. Si vous voulez réanalyser le serveur multimédia disponible, appuyez sur la touche de couleur verte (B). 5. Sélectionnez un fichier à l’aide des touches W/S/A/D, puis appuyez sur ENTER (b) pour lire le fichier.
yy Les impératifs concernant les fichiers sont décrits page 11. yy La miniature des fichiers illisibles peut s’afficher, mais les fichiers correspondants ne peuvent pas être lus sur ce lecteur. yy Le fichier de sous-titre et du fichier du film doivent avoir le même nom et se trouver dans le même dossier. yy La qualité de lecture et le fonctionnement peuvent varier avec l’état de votre réseau domestique.
[Espace] – Insertion d'un espace à l’emplacement du curseur. [<–] – Suppression du caractère situé à gauche du curseur. [ABC / abc / #+-=&] – Modification du réglage du clavier pour activer les majuscules, les minuscules ou les symboles. 3. Lorsque vous avez terminé de saisir l’identifiant utilisateur réseau et le mot de passe, sélectionnez [OK] à l’aide des touches W/S/A/D et appuyez sur ENTER (b) pour accéder au dossier. Une fois que vous avez accédé au dossier, l’identifiant utilisateur réseau et le mot de passe seront mémorisés pour plus de commodité. Si vous ne voulez pas que l’identifiant utilisateur réseau et le mot de passe soient mémorisés, appuyez sur la touche de couleur rouge (A) pour décocher la case [Mémoriser] avant d’accéder au dossier.
yy Selon l’environnement de votre serveur, il est possible que vous rencontriez des problèmes de connexion. yy DTCP-IP n'est pas pris en charge.
HB916-DH0_BDEUPPK_FRE.indd 40
2011-05-12 �� 12:18:40
Opérations de base pour contenu vidéo et audio
Opérations de base avec les photos
Lecture d’un diaporama
Appuyer sur Z (STOP) pour arrêter la lecture.
Appuyez sur la touche d (PLAY) pour lancer le diaporama.
Suspension de la lecture Appuyer sur M (PAUSE/STEP) pour mettre la lecture en pause. Appuyez sur d (PLAY) pour reprendre la lecture.
Lecture image par image (vidéo) Appuyez sur la touche M (PAUSE/STEP) pendant la lecture d’un film. Appuyez plusieurs fois sur la touche M (PAUSE/ STEP) pour une lecture image par image.
Avance ou retour rapide Appuyez sur la touche c ou v pour utiliser l’avance ou le retour rapide pendant la lecture.
Lecture au ralenti Lorsque la lecture est en pause, appuyez plusieurs fois sur la touche v pour changer la vitesse de lecture au ralenti.
Accès à la piste, au fichier ou au chapitre suivant/précédent Pendant la lecture, appuyez sur la touche C ou V pour sélectionner la piste, le chapitre ou le fichier suivant ou pour revenir au début de la piste, du chapitre ou du fichier en cours. Appuyez deux fois brièvement sur la touche C pour revenir au chapitre, à la piste ou au fichier précédent. Sur un serveur, un même dossier peut rassembler différents types de contenu. Dans ce cas, appuyez sur la touche C ou V pour accéder au contenu précédent ou suivant de même type.
HB916-DH0_BDEUPPK_FRE.indd 41
Arrêt d’un diaporama Appuyer sur Z (STOP) pour arrêter un diaporama.
Suspension d’un diaporama Appuyer sur M (PAUSE/STEP) pour mettre le diaporama en pause. Appuyez sur la touche d (PLAY) pour relancer le diaporama.
Accès à la photo suivante/ précédente Lorsqu’une photo est affichée en plein écran, appuyez sur la touche A ou D pour accéder à la photo précédente ou suivante.
Utilisation du menu du disque ero
Vous pouvez modifier la vitesse de lecture en appuyant plusieurs fois sur la touche c ou v.
Affichage du menu du disque L’écran du menu peut s’afficher lorsqu’un disque contenant un menu est inséré dans le lecteur. Si vous souhaitez afficher le menu du disque pendant la lecture, appuyez sur MENU. Utilisez les touches W/S/A/D pour naviguer dans les options de menu.
Affichage du menu contextuel Certains BD-ROM intègrent un menu contextuel qui apparaît pendant la lecture. Pour parcourir les options du menu, appuyez sur POPUP/TOP MENU pendant la lecture et aidez-vous des boutons W/S/A/D.
2011-05-12 �� 12:18:40
Reprise de la lecture eroyt, u Si le disque le permet, le lecteur garde en mémoire le moment où vous avez arrêté la lecture en appuyant sur Z (STOP). Si “MZ” (reprise de la lecture possible) s’affiche brièvement à l’écran, appuyez sur la touche d (PLAY) pour reprendre la lecture là où vous l’aviez interrompue. Si vous appuyez deux fois sur la touche Z (STOP) ou retirez le disque, “Z (arrêt complet de la lecture)” s’affiche à l’écran.
yy Le repère de reprise de la lecture peut être effacé si vous appuyez sur une touche (par exemple; 1 (STANDBY/ON), B (OPEN/ CLOSE), etc).
yy Sur les disques BD-ROM incluant la capacité BD-J, la fonction de reprise de la lecture n’est pas disponible. yy Sur un titre interactif BD-ROM, l’appareil sera en mode arrêt complet si vous appuyez une fois sur la touche Z (STOP) pendant la lecture.
2011-05-12 �� 12:18:40
Lecture avancée Lecture répétée erotu
Répétition d’une section spécifique erot Ce lecteur peut répéter une section que vous avez sélectionnée.
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche REPEAT (h) pour sélectionner le mode de répétition souhaité.
1. Pendant la lecture, vous pouvez appuyer sur REPEAT (h) pour sélectionner [A-] au début de la partie que vous souhaitez relire.
2. Appuyez sur la touche ENTER (b) à la fin de la section. La section ainsi sélectionnée sera lue en boucle.
jA- – La section sélectionnée sera lue en boucle. jChapitre – Le chapitre en cours sera lu en boucle jTitre – Le titre en cours sera lu en boucle. Pour revenir à la lecture normale, appuyez plusieurs fois sur la touche REPEAT (h) pour sélectionner [Arrêt]. CD audio/fichiers musicaux
:All – Tous les fichiers ou pistes seront lus en boucle. l – Les pistes ou fichiers seront lus de manière aléatoire. l:All – Tous les fichiers ou pistes seront lus en boucle de manière aléatoire. kA-B – La section sélectionnée sera lue en boucle. (CD audio uniquement) Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur la touche CLEAR.
yy Si vous appuyez une fois sur la touche V pendant la lecture répétée d’un chapitre ou d’une piste, la répétition est annulée. yy Il se peut que cette fonction ne soit pas disponible avec certains disques ou titres.
HB916-DH0_BDEUPPK_FRE.indd 43
yy La section sélectionnée doit durer au moins 3 secondes. yy Il se peut que cette fonction ne soit pas disponible pour certains disques ou titres.
Agrandissement de l'image eroyi
;Track– La piste ou le fichier en cours sera lu en boucle.
3. Pour revenir à la lecture normale, appuyez plusieurs fois sur la touche REPEAT (h) pour sélectionner [Arrêt].
1. Pendant la lecture ou en mode pause, appuyez sur la touche ZOOM pour afficher le menu [Zoom]. 2. Utilisez la touche de couleur rouge (A) ou verte (B) pour faire un zoom arrière ou avant sur l’image. Vous pouvez vous déplacer dans l’image agrandie à l’aide des touches W/S/A/D. 3. Pour revenir à la taille d’image normale, appuyez sur la touche de couleur jaune (C). 4. Appuyez sur la touche RETURN (x) pour quitter le menu [Zoom].
2011-05-12 �� 12:18:40
Recherche d’index eroy Vous pouvez démarrer la lecture à partir de points mémorisés (neuf au maximum).
Saisie d’un index 1. Appuyez sur la touche MARKER à l’endroit souhaité pendant la lecture. L’icône de repère apparaît un court instant sur l’écran du téléviseur. 2. Répétez l’étape 1 pour placer jusqu’à neuf repères.
Lecture d’une scène indexée 1. Appuyez sur la touche SEARCH pour faire apparaître le menu de recherche à l’écran.
2. Appuyez sur une touche numérique pour sélectionner le numéro d’index auquel vous voulez retourner. La lecture commence à partir de la scène indexée.
Suppression d’un repère 1. Appuyez sur la touche SEARCH pour faire apparaître le menu de recherche à l’écran.
2. Appuyez sur la touche S pour mettre en évidence un numéro de repère. Utilisez les touches A/D pour sélectionner une scène indexée que vous voulez supprimer. 3. Appuyez sur la touche CLEAR pour effacer la scène indexée du menu de recherche.
yy Selon les disques, les titres et la capacité du serveur, il se peut que cette fonction ne soit pas disponible.
Utilisation du menu de recherche eroy À l’aide du menu de recherche, vous pouvez facilement trouver le point à partir duquel vous voulez démarrer la lecture.
Recherche d’un point 1. Pendant la lecture, appuyez sur la touche SEARCH pour afficher le menu de recherche.
2. Utilisez les touches A/D pour faire défiler la lecture de 15 secondes vers l’arrière ou vers l’avant. Vous pouvez sélectionner un point que vous voulez passer en maintenant enfoncé les touches A/D.
Démarrage de la lecture à partir d’une scène indexée 1. Appuyez sur la touche SEARCH pour faire apparaître le menu de recherche à l’écran. 2. Appuyez sur la touche S pour mettre en évidence un numéro de repère. Utilisez les touches A/D pour sélectionner une scène indexée à partir de laquelle vous voulez démarrer la lecture. 3. Appuyez sur la touche ENTER (b) pour démarrer la lecture à partir de la scène indexée.
yy Selon les disques, les titres et la capacité du serveur, il se peut que cette fonction ne soit pas disponible. yy Cette fonction peut être inopérante avec certains types de fichier et certains serveurs multimédia.
yy Tous les points marqués sont effacés si le titre est complètement à l’arrêt (Z), si le titre est modifié ou si vous ôtez le disque. yy Si la durée totale du titre est inférieure à 10 secondes, cette fonction n’est pas disponible.
HB916-DH0_BDEUPPK_FRE.indd 44
2011-05-12 �� 12:18:40
Sélection d’un fichier de soustitres y Si le nom du fichier de sous-titres est différent de celui du fichier vidéo, vous devez sélectionner le fichier de sous-titres dans le menu [Film] avant de lancer la lecture du film. 1. Utilisez les touches W/S/A/D pour sélectionner le fichier de sous-titres que vous voulez lire dans le menu [Film]. 2. Appuyez sur la touche ENTER (b).
Dernière scène en mémoire er Cet appareil mémorise la dernière scène du dernier disque qui a été visionné. La dernière scène reste en mémoire même si vous sortez le disque du lecteur ou éteignez l’appareil. Si vous insérez un disque dont la scène est mémorisée, celle-ci est automatiquement lue.
yy La fonction Mémoire de la dernière scène d’un disque précédent est effacée dès qu’un disque différent est lu. yy Selon le disque, il se peut que cette fonction ne soit pas disponible. yy Sur les disques BD-ROM de type BD-J, la fonction de mémorisation de la dernière scène ne sera pas disponible.
Appuyez de nouveau sur la touche ENTER (b) pour désélectionner le fichier de sous-titres. Le fichier de sous-titres sélectionné s’affiche pendant la lecture du fichier vidéo.
yy Cet appareil ne mémorise pas les paramètres d’un disque si vous l’éteignez avant de commencer à lire ce disque.
yy Si vous appuyez sur Z (STOP) pendant la lecture, la sélection du sous-titrage est annulée. yy Cette fonction ne permet pas de lire un fichier se trouvant sur le serveur d’un réseau domestique.
2011-05-12 �� 12:18:40
Options disponibles pendant l’affichage d’une photo i
Écoute de musique pendant un diaporama i
Vous pouvez utiliser différentes options pendant l’affichage d’une photo en plein écran.
Vous pouvez afficher des fichiers photo pendant l’écoute de fichiers musicaux.
1. Lorsqu’une photo est affichée en plein écran, appuyez sur la touche DISPLAY (m) pour afficher le menu des options.
1. Lorsqu’une photo est affichée en plein écran, appuyez sur la touche DISPLAY (m) pour afficher le menu des options.
2. Sélectionnez une option à l’aide des touches W/S.
2. Utilisez les touches W/S pour sélectionner l’option [Sélect. musique], et appuyez sur ENTER (b) pour afficher le menu [Sélect. musique]. 3. Utilisez les touches W/S pour sélectionner un périphérique, puis appuyez sur ENTER (b). Les périphériques que vous pouvez sélectionner varient selon l’emplacement du fichier photo que vous affichez en plein écran. Emplacement des photos
a Photo en cours/nombre total de photos – Utilisez la touche A/D pour afficher la photo précédente ou suivante. b Diaporama – Appuyez sur la touche ENTER (b) pour lancer ou suspendre le diaporama.
Périphériques disponibles
Disque, USB Disque, USB Dossier partagé (PC)
Dossier partagé (PC)
Serveur DLNA Serveur DLNA
4. Utilisez les touches W/S pour sélectionner un fichier ou un dossier que vous voulez lire.
c Sélect. musique – Sélectionnez la musique de fond du diaporama. (voir pages 46). d Musique – Appuyez sur la touche ENTER (b) pour lire ou suspendre la musique de fond. e Rotation – Appuyez sur la touche ENTER (b) pour faire pivoter la photo dans le sens des aiguilles d’une montre. f Zoom – Appuyez sur la touche ENTER (b) pour afficher le menu [Zoom]. g Effet – Utilisez les touches A/D pour sélectionner un effet de transition entre les photos dans un diaporama. h Vitesse – Utilisez les touches A/D pour sélectionner la vitesse de défilement des photos dans un diaporama.
Sélectionnez g et appuyez sur ENTER (b) pour afficher le répertoire de niveau supérieur.
Lorsque vous sélectionnez un fichier musical sur un serveur, il n’est pas possible de sélectionner un dossier. Seuls les fichiers peuvent être sélectionnés. 5. Utilisez la touche D pour sélectionner [OK], puis appuyez sur ENTER (b) pour terminer la sélection de la musique.
3. Appuyez sur la touche RETURN (x) pour quitter le menu des options.
HB916-DH0_BDEUPPK_FRE.indd 46
2011-05-12 �� 12:18:41
Affichage à l’écran Vous pouvez afficher et modifier différents réglages et informations à propos du contenu.
Affichage à l’écran des informations sur le contenu eroy 1. Pendant la lecture, appuyez sur DISPLAY (m) pour afficher diverses informations sur la lecture.
2. Sélectionnez une option à l’aide des touches W/S. 3. Utilisez les touches A/D pour régler la valeur de l’option sélectionnée. 4. Appuyez sur la touche RETURN (x) pour quitter l’affichage à l’écran.
yy Si aucune touche n’est actionnée pendant quelques secondes, l’affichage à l’écran disparaît. yy Il est possible qu’un numéro de titre ne puisse pas être sélectionné sur certains disques. yy Les éléments disponibles peuvent varier suivant les disques ou les titres. yy Si un disque Blu-ray interactif est en cours de lecture, certaines informations de réglage sont affichées à l’écran mais ne peuvent pas être modifiées.
a Titre – Numéro du titre en cours/nombre total de titres. b Chapitre – Numéro du chapitre en cours/ nombre total de chapitres. c Heure – Temps de lecture écoulé/durée de lecture totale. d Audio – Langue ou canal audio sélectionné e Sous-titrage – Sous-titre sélectionné f Angle – Angle sélectionné/nombre total d’angles g Format d’image – Format d’image sélectionné pour le téléviseur. h Mode image – Mode d’image sélectionné.
2011-05-12 �� 12:18:41
Lecture à partir d'une durée définie eroy
Sélection de la langue des sous-titres eroy
1. Appuyez sur la touche DISPLAY (m) pendant la lecture. La zone d’affichage du temps montre le temps de lecture écoulé.
1. Pendant la lecture, appuyez sur la touche DISPLAY (m) pour activer l’affichage à l’écran.
2. Sélectionnez l’option [Heure] et saisissez l’heure de début requise au format heure, minutes et secondes, de gauche à droite. Par exemple, pour trouver une scène située à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes du début, saisissez “21020”. Utilisez les touches A/D pour faire défiler la lecture de 60 secondes avant ou encore après. 3. Appuyez sur la touche ENTER (b) pour démarrer la lecture à partir de l’heure sélectionnée.
yy Il se peut que cette fonction ne soit pas disponible avec certains disques ou titres. yy Cette fonction peut être inopérante avec certains types de fichiers et certains serveurs DLNA.
Modification de la source audio eroy 1. Pendant la lecture, appuyez sur la touche DISPLAY (m) pour activer l’affichage à l’écran. 2. Utilisez les touches W/S pour sélectionner l’option [Audio]. 3. Utilisez les touches A/D pour sélectionner la langue audio, la piste audio ou le canal audio de votre choix.
yy Certains disques ne vous permettent de modifier vos choix audio qu’en passant par le menu du disque. Si tel est le cas, appuyez sur la touche POPUP/TOP MENU ou MENU et sélectionnez le réglage audio de votre choix parmi les options du menu de disque.
2. Utilisez les touches W/S pour sélectionner l’option [Sous-titrage]. 3. Utilisez les touches A/D pour sélectionner la langue de votre choix pour les sous-titres. 4. Appuyez sur la touche RETURN (x) pour quitter l’affichage à l’écran.
Certains disques ne vous permettent de modifier vos choix de sous-titres qu’en passant par le menu du disque. Si tel est le cas, appuyez sur la touche POPUP/TOP MENU ou MENU et sélectionnez le sous-titre de votre choix parmi les options du menu de disque.
Visionnage sous un angle différent er Si le disque contient des scènes enregistrées sous différents angles de prise de vue, vous pouvez modifier l’angle pendant la lecture. 1. Pendant la lecture, appuyez sur la touche DISPLAY (m) pour activer l’affichage à l’écran. 2. Utilisez les touches W/S pour sélectionner l’option [Angle]. 3. Utilisez les touches A/D pour sélectionner l’angle de votre choix. 4. Appuyez sur la touche RETURN (x) pour quitter l’affichage à l’écran.
yy Juste après avoir modifié le réglage audio, vous pouvez constater un décalage temporaire entre l’image et le son. yy Sur un disque BD-ROM, le format audio multicanal (5.1CH ou 7.1CH) est affiché avec l’option [Multi-Ch] à l’écran.
HB916-DH0_BDEUPPK_FRE.indd 48
2011-05-12 �� 12:18:41
Modification du format d’image eroy Vous pouvez modifier le réglage de format d’image pendant la lecture. 1. Pendant la lecture, appuyez sur la touche DISPLAY (m) pour activer l’affichage à l’écran. 2. Utilisez les touches W/S pour sélectionner l’option [Format d’image]. 3. Utilisez les touches A/D pour sélectionner l’option de votre choix. 4. Appuyez sur la touche RETURN (x) pour quitter l’affichage à l’écran.
Même si vous modifiez la valeur de l’option [Format d’image] dans l’affichage à l’écran, l’option [Format d’image] du menu [Config.] reste inchangée.
Vous pouvez modifier l’option [Mode image] pendant la lecture. 1. Pendant la lecture, appuyez sur la touche DISPLAY (m) pour activer l’affichage à l’écran. 2. Utilisez les touches W/S pour sélectionner l’option [Mode image]. 3. Utilisez les touches A/D pour sélectionner l’option de votre choix. 4. Appuyez sur la touche RETURN (x) pour quitter l’affichage à l’écran.
Réglage de l’option [Paramet. user] 1. Pendant la lecture, appuyez sur la touche DISPLAY (m) pour activer l’affichage à l’écran. 2. Utilisez les touches W/S pour sélectionner l’option [Mode image]. 3. Utilisez les touches A/D pour sélectionner l’option [Paramet. user], puis appuyez sur la touche ENTER (b).
Modification de la page de code des sous-titres y
Modification du mode d’image eroy
Si les sous-titres ne s’affichent pas correctement, vous pouvez modifier la page de code des soustitres pour en améliorer l’affichage. 1. Pendant la lecture, appuyez sur la touche DISPLAY (m) pour activer l’affichage à l’écran. 2. Utilisez les touches W/S pour sélectionner l’option [Page de codes]. 3. Utilisez les touches A/D pour sélectionner l’option de code de votre choix.
4. Utilisez les touches W/S/A/D pour régler les options [Mode image]. Sélectionnez l’option [Défaut], puis appuyez sur la touche ENTER (b) pour rétablir tous les réglages vidéo. 5. Utilisez les touches W/S/A/D pour sélectionner l’option [Fermer], puis appuyez sur la touche ENTER (b) pour terminer le réglage.
4. Appuyez sur la touche RETURN (x) pour quitter l’affichage à l’écran.
HB916-DH0_BDEUPPK_FRE.indd 49
2011-05-12 �� 12:18:41
Enregistrement d'un CD audio Vous pouvez enregistrer une piste en particulier ou toutes les pistes d’un CD audio vers un périphérique de stockage USB. 1. Insérez un périphérique de stockage USB dans le port USB à l’avant du lecteur. 2. Appuyez sur B (OPEN/CLOSE) et placez un CD audio sur le plateau. Appuyez sur B (OPEN/CLOSE) pour fermer le plateau. La lecture démarre automatiquement. 3. Appuyez sur la touche DISPLAY (m) pour afficher le menu des options.
Ou Appuyez sur la touche X USB REC de la télécommande. Vous pouvez enregistrer tous les fichiers de musique sur le CD audio.
4. Utilisez les touches W/S pour sélectionner [Enreg. CD] puis appuyez sur ENTER (b). 5. Utilisez les touches W/S pour sélectionner une piste que vous voulez copier dans le menu, puis appuyez sur ENTER (b). Répétez cette opération autant de fois que nécessaire pour sélectionner les pistes qui vous intéressent. Sélection de toutes les pistes d’un CD audio. Sélection d'une option d’encodage dans le menu contextuel (128 Kbit/s, 192 Kbit/ s, 320 Kbit/s ou Sans perte). Annulation de l'enregistrement et retour à l’écran précédent. 6. Utilisez les touches W/S/A/D pour sélectionner [Démarrer] et appuyez sur la touche ENTER (b). 7. Utilisez les touches W/S/A/D pour sélectionner le dossier cible à copier.
Si vous voulez créer un nouveau dossier, utilisez les touches W/S/A/D pour sélectionner [Nouveau dossier] et appuyez sur ENTER (b). Saisissez un nom de dossier à l’aide du clavier virtuel, sélectionnez [OK] et appuyez sur la touche ENTER (b). 8. Utilisez les touches W/S/A/D pour sélectionner [OK] et appuyez sur ENTER (b) pour commencer l’enregistrement du CD audio. Pour interrompre l’enregistrement du CD audio, sélectionnez [Annuler] et appuyez sur la touche ENTER (b). 9. Un message apparaît lorsque l’enregistrement du CD audio est terminé. Appuyez sur ENTER (b) pour vérifier le fichier audio créé dans le dossier de destination.
yy Le tableau ci-dessous donne en exemple la durée moyenne d’enregistrement d’une piste audio de 4 minutes vers un fichier musical à 192 Kbit/s. À l’arrêt
yy Les durées d’enregistrement du tableau cidessus sont approximatives. yy La durée d’enregistrement réelle sur un périphérique de stockage USB dépend de ses caractéristiques. yy Assurez-vous qu’il y a au moins 50 Mo d’espace libre lorsque vous enregistrez sur un périphérique USB. yy Pour être enregistrée correctement, la durée d’une séquence audio doit être supérieure à 20 secondes. yy N’éteignez pas ce lecteur ou ne retirez pas le périphérique de stockage USB connecté pendant l’enregistrement d’un CD audio.
La réalisation de copies non autorisées d’un contenu protégé contre la copie, notamment un programme informatique, un fichier, une émission ou un enregistrement sonore, peut être une violation des droits d’auteur et constitue une infraction. Cet appareil ne doit pas être utilisé à de telles fins. Assumez vos responsabilités. Respectez les droits d’auteur.
Utilisation de la radio Vérifiez que les antennes sont raccordées. (Voir page 24)
2. Appuyez sur la touche TUNE (-/+) et maintenez-la enfoncée pendant environ deux secondes, jusqu’à ce que l’indication de fréquence commence à changer. La recherche de stations s’arrête lorsque le tuner de l’appareil a détecté une station radio. Autrement, appuyez de façon répétée sur la touche TUNE (-/+). 3. Pour régler le volume, tournez le bouton VOLUME sur le panneau avant ou utilisez la touche VOL (+/-) de la télécommande.
Mémorisation des stations radio Vous pouvez présélectionner 50 stations FM. Avant de procéder au réglage, veillez à baisser le volume. 1. Appuyez sur la touche INPUT/TUNER jusqu’à ce la fonction TUNER (FM) apparaisse sur l’afficheur. 2. Sélectionnez la fréquence souhaitée à l’aide de la touche TUNE (-/+).
Suppression d’une station mémorisée 1. Appuyez sur PRESET (W/S) pour sélectionner le numéro de la station que vous souhaitez supprimer. 2. Appuyez sur CLEAR, le numéro clignote sur l'écran. 3. Appuyez une nouvelle fois sur CLEAR pour valider la suppression.
Suppression de toutes les stations mémorisées Appuyez sur la touche CLEAR et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes. L’indication «Effacer tout» s’affiche. Appuyez une nouvelle fois sur CLEAR. Toutes les stations mémorisées sont définitivement supprimées.
Amélioration de la réception FM Appuyez sur la touche (D) (ST/MONO) bleue de la télécommande. Le tuner passe du mode stéréo au mode mono (réception en général).
Consulter les informations d'une station radio Le Tuner FM est fourni avec la fonction RDS (Radio Data System). Cette fonction affiche des informations sur la station de radio écoutée. Appuyez plusieurs fois sur RDS pour faire défiler les différents types de données : PS
(Programme Service Name) Le nom de la station s’affiche à l’écran.
(Programme Type Recognition) Le type de programme (par exemple, Jazz ou Infos) s’affiche à l’écran.
(Radiotexte) Message textuel contenant des informations spécifiques de la station de radio. Ce texte peut défiler à l’écran.
(Time controlled by the channel transmission de l’heure par la station) Cette fonction indique la date et l’heure transmises par la station.
3. Appuyez sur ENTER (b), un numéro apparaît sur l'écran. 4. Appuyez sur la touche PRESET (W/S) pour sélectionner le numéro souhaité. 5. Appuyez sur ENTER (b). La station est mémorisée. 6. Répétez les étapes 2 à 5 pour mémoriser d’autres stations.
HB916-DH0_BDEUPPK_FRE.indd 51
1. Appuyez sur la touche INPUT/TUNER jusqu’à ce la fonction TUNER (FM) apparaisse sur l'écran. La dernière station écoutée est celle que la radio émet par défaut.
2011-05-12 �� 12:18:41
Utilisation du Web (En ligne) Vous pouvez utiliser divers services de contenus via Internet avec la fonction En ligne. 1. Vérifier la connexion et les paramètres réseau (voir pages 27-29). 2. Appuyez sur la touche HOME MENU (n). 3. Sélectionnez [En ligne] au moyen des boutons A/D puis appuyez sur ENTER (b).
4. Sélectionnez un service en ligne au moyen des boutons A/D puis appuyez sur ENTER (b).
yy Pour en savoir plus sur chaque service, contactez le fournisseur ou cliquez sur le lien associé. yy Le contenu des services en lignes et des informations liées aux services, y compris l'interface utilisateur, peuvent faire l'objet de modifications. Veuillez vous référer au site Web de chaque service pour des informations plus récentes. yy Veuillez prendre en compte que la politique de confidentialité liée s'applique au respect de votre vie privée et de vos droits lorsque vous fournissez aux services en ligne vos utilisateurs, mots de passe ou d'autres identifiants de connexion ou informations personnelles et que Pioneer les archive. Veuillez consulter la politique de confidentialité de Pioneer sur le site web.
Dépannage Généralités Problème
L’appareil ne s’allume pas.
yy Enfoncez correctement le cordon d’alimentation dans la prise murale.
L’appareil ne démarre pas la lecture.
yy Insérez un disque lisible. (Vérifiez le type de disque, le système couleur et le code de région.) yy Insérez le disque avec sa face de lecture vers le bas. yy Positionnez le disque correctement sur le plateau. yy Nettoyez le disque. yy Annulez la fonction de contrôle parental ou modifiez le niveau de contrôle.
L’angle de vue ne peut pas être modifié.
yy Le DVD en cours de lecture ne contient pas plusieurs angles de vue.
Impossible de lire les fichiers audio, photo ou vidéo.
yy Les fichiers sont dans un format que l'appareil ne peut pas lire.
La télécommande ne fonctionne pas correctement.
yy La télécommande n’est pas dirigée vers le capteur de l’appareil.
yy L’appareil ne prend pas en charge le codec des fichiers vidéo.
yy La télécommande est trop éloignée de l’appareil. yy Les piles de la télécommande sont vides. L’appareil est branché, mais il est impossible de l’allumer ou de l’éteindre.
1. Maintenez enfoncée la touche 1 (STANDBY/ON) pendant au moins 5 secondes. L’appareil s’éteindra et se rallumera.
L’appareil ne fonctionne pas normalement.
2. Débranchez le cordon d’alimentation, puis attendez au moins cinq secondes avant de le rebrancher.
HB916-DH0_BDEUPPK_FRE.indd 53
Vous pouvez réinitialiser l’appareil comme suit.
yy Un obstacle se trouve entre la télécommande et l’appareil.
La fonctionnalité BD-Live ne fonctionne pas.
yy Le périphérique de stockage USB connecté ne contient pas suffisamment d’espace. Raccordez un périphérique USB ayant au moins 1 Go d’espace libre. yy Veillez à ce que l’appareil soit correctement connecté au réseau local et puisse accéder à internet (voir page 27-29). yy Votre débit n’est peut-être pas suffisamment élevé pour utiliser les fonctionnalités BD-Live. Contactez votre fournisseur d’accès à Internet pour augmenter votre débit. yy L’option [Connexion BD-LIVE] du menu [Config.] est définie sur [Interdite]. Réglez cette option sur [Autorisée].
Les services de diffusion vidéo yy Votre service haut débit n’est peut-être pas assez rapide pour diffuser (tels que YouTube™) s’arrêtent les services vidéo. Contactez votre fournisseur d’accès à Internet pour souvent ou subissent des mises augmenter votre débit. en mémoire tampon au cours de la lecture. Le dossier partagé ou les fichiers de votre PC ou serveur multimédia n’apparaissent pas dans la liste des périphériques.
yy Le pare-feu ou le logiciel antivirus de votre serveur multimédia est en cours d’exécution. Désactivez le pare-feu ou le logiciel antivirus qui s’exécute sur votre ordinateur ou serveur multimédia. yy Le lecteur n’est pas connecté au réseau local auquel votre ordinateur ou le serveur multimédia est connecté.
Il n’y a pas d’image.
yy Sélectionnez le mode d’entrée vidéo approprié sur le téléviseur de sorte que l’image de l’appareil apparaisse à l’écran du téléviseur. yy Enfoncez correctement les câbles vidéo. yy Vérifiez que l’option sélectionnée dans [Rég. couleur HDMI] dans le menu [Config.] correspond à votre connexion vidéo. yy Il est possible que votre téléviseur n’accepte pas la résolution que vous avez définie sur le lecteur. Sélectionnez une résolution acceptée par votre téléviseur. yy La prise de sortie HDMI OUT du lecteur est raccordée à un appareil DVI qui ne prend pas en charge la protection des droits d’auteur.
Présence de bruits parasites sur l’image.
yy Vous essayez de lire un disque enregistré dans un système couleur différent de celui de votre téléviseur. yy Sélectionnez une résolution acceptée par votre téléviseur.
La sortie de la lecture du disque Blu-ray 3D n’est pas en mode 3D.
yy Connectez le lecteur à votre téléviseur à l’aide d’un câble HDMI (Type A, câble HDMI™ haut-débit avec Ethernet). yy Votre téléviseur n’est peut-être pas compatible avec le “format obligatoire HDMI 3D”. yy L’option [Mode 3D] du menu [Config.] est définie à [Arrêt]. Définissez cette option à [Marche].
Il n’y a aucun son ou le son est déformé.
yy L’appareil est en mode de recherche, ralenti ou pause.
yy Le volume est bas. yy Vérifiez le raccordement du câble d’enceinte. (page 16)
Mises à jour Notez que des informations sur ce produit sont disponibles sur le site Web de Pioneer. Veuillez consulter ce site pour obtenir des informations sur la mise à jour ou la réparation de ce lecteur.
HB916-DH0_BDEUPPK_FRE.indd 55
Commande d’un téléviseur à l’aide de la télécommande fournie Vous pouvez commander votre téléviseur à l’aide des touches ci-dessous.
Vous pouvez commander votre téléviseur à l’aide de la télécommande fournie. Si votre téléviseur est répertorié dans le tableau cidessous, définissez le code fabricant approprié. 1. Tout en maintenant enfoncée la touche 1 (TV POWER), saisissez le code fabricant de votre téléviseur à l’aide des touches numériques (voir le tableau ci-dessous).
Touches de commande du téléviseur
Réglage de la télécommande pour commander votre téléviseur
Allumer ou éteindre le téléviseur.
INPUT Choisir la source d’entrée entre le téléviseur et d’autres sources.
Passer d’une chaîne à l’autre.
Régler le volume du téléviseur.
Selon l’appareil branché, il se peut que vous ne puissiez pas commander votre téléviseur à l’aide de certaines de ces touches.
1 (valeur par défaut)
2. Relâchez la touche 1 (TV POWER) pour terminer le réglage. Selon le modèle de téléviseur, il se peut que certaines touches, voire toutes, ne fonctionnent pas pour votre téléviseur, même après avoir saisi le code fabricant correct. Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, il est possible que le numéro de code que vous avez défini soit réinitialisé sur les valeurs par défaut. Définissez à nouveau le numéro de code approprié.
2011-05-12 �� 12:18:42
Liste des codes de région Sélectionnez un code de région dans cette liste. Région
GR Antilles GL néerlandaises HK Nouvelle-Zélande
ES AN Sri Lanka NZ Suède
LK HU Nigeria IN Norvège
République tchèque CZ Koweït Danemark
OM Thaïlande PK Turquie
PA Ouganda PY Ukraine
PH États-Unis PL Uruguay
LU Russie MY Arabie Saoudite
Liste des codes de langue Cette liste vous permet de sélectionner la langue de votre choix pour les réglages initiaux suivants : [Audio], [Sous-titres] et [Menu disque]. Langue
Blu-ray Disc™, Blu-ray™, Blu-ray 3D™, BD-Live™, BONUSVIEW™ et les logos sont des marques de commerce de la Blu-ray Disc Association.
est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
Oracle et Java sont des marques déposées d'Oracle et / ou de ses sociétés. D'autres noms peuvent être des marques déposées de leur propriétaire respectif.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole représentant un double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
DivX®, DivX Certified® et les logos associés sont des marques commerciales de DivX, Inc. exploitées sous licence.
HB916-DH0_BDEUPPK_FRE.indd 59
DLNA™, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED™ sont des marques déposées, des marques de service ou des marques de certification de la Digital Living Network Alliance.
« x.v.Colour », et sont des marques de commerce de Sony Corporation.
6 “AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des marques de commerce de Panasonic Corporation et de Sony Corporation.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou déposées de HDMI Licensing LLC aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
Fabriqué sous licence selon les brevets américains: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195; 7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 et d’autres brevets américains et internationaux déposés et en attente. DTS est une marque déposée et les logos et le symbole DTS, ainsi que DTS-HD, DTSHD Master Audio | Essential sont des marques de commerce de DTS, Inc. Logiciel fourni. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
YouTube™ est une marque de commerce de Google Inc.
Picasa™ Web Albums est une marque de commerce de Google Inc. Ce produit inclut une technologie appartenant à Microsoft Corporation et ne peut pas être utilisé ni distribué sans licence de Microsoft Licensing, Inc.
2011-05-12 �� 12:18:43
Résolution de la sortie vidéo Lorsque le support lu n’est pas protégé contre la copie Sortie vidéo Résolution
Lorsque le support lu est protégé contre la copie Sortie vidéo Résolution
Connexion HDMI OUT Annexe
yy Si vous sélectionnez une résolution manuellement, puis raccordez la prise HDMI au téléviseur, mais que votre téléviseur ne la prend pas en charge, le réglage de résolution est défini sur [Auto]. yy Si vous sélectionnez une résolution non prise en charge par votre téléviseur, un message d’avertissement apparaîtra. Après modification de la résolution, si rien n’apparaît à l’écran, attendez 20 secondes pour que la résolution revienne automatiquement au réglage précédent.
Connexion COMPONENT VIDEO OUT Le flux vidéo Blu-ray Disc et DVD peut empêcher la conversion au niveau de la sortie analogique.
Connexion VIDEO OUT La résolution de la prise de sortie VIDEO OUT est toujours réglée sur 576i.
yy La fréquence d’image de sortie vidéo 1080p peut être définie automatiquement sur 24 Hz ou 50 Hz en fonction de la capacité et de la préférence du téléviseur raccordé, ainsi que de la fréquence d’image vidéo native du contenu du BD-ROM.
HB916-DH0_BDEUPPK_FRE.indd 60
Caractéristiques Généralités Alimentation
CA 220-240 V, 50/60 Hz
Consommation électrique
150 W (en mode veille : moins de 0,3 W)
Dimensions (L x H x P)
Température de fonctionnement
5 °C à 35 °C Humidité de fonctionnement
Entrées/Sorties VIDEO OUT
1 V (crête à crête), 75 Ω, synchronisation négative, prise RCA x 1
(Y) 1 V (crête à crête), 75 Ω, synchronisation négative, prise RCA x 1 (Pb)/(Pr) 0,7 V (crête à crête), 75 Ω, prise RCA x 2
HDMI IN/OUT (video/audio)
19 broches (Type A, Connecteur HDMI™)
2 Vrms (1 kHz, 0 dB), 600 Ω, prise RCA (G, D) x 1
3 V (crête à crête), prise optique x 1
0,5 Vrms (prise stéréo 3,5 mm)
Tuner Plage de réglage FM
Amplificateur Puissance de sortie (RMS)
Laser semi-conducteur
Système de télévision couleur standard PAL/NTSC Réponse en fréquence
20 Hz à 18 kHz (échantillonnage de 48 kHz, 96 kHz et 192 kHz)
Distorsion harmonique
Enceintes BCS-212 S-BD310 yy Haut-parleur avant/enceintes satellites (gauche/droite) Type
yy La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Remarques sur les disques Manipulation des disques
Manipulation de l’appareil Lors du transport Conservez le carton et les emballages d’origine. Si vous devez transporter l’appareil, pour une protection maximale, emballez-le tel que vous l’avez reçu à sa sortie de l’usine. Entretien des surfaces extérieures yy N’utilisez pas de liquides volatiles tels qu’un insecticide en aérosol à proximité de l’appareil. yy Si vous frottez trop fort, vous risquez d’endommager la surface. yy Ne laissez pas de produits en caoutchouc ou en plastique en contact prolongé avec l’appareil.
Nettoyage de l’appareil Pour nettoyer le lecteur, utilisez un chiffon doux et sec. Si les surfaces sont très sales, utilisez un chiffon doux légèrement humidifié d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de solvants puissants tels que alcool, benzine ou diluants, car ces derniers risquent d’endommager la surface de l’appareil.
Ce lecteur est un appareil de précision à haute technologie. Si la lentille optique et les composants du lecteur sont sales ou usés, la qualité de l’image peut s’en trouver diminuée. Pour plus de détails, contactez votre service après-vente agréé le plus proche.
HB916-DH0_BDEUPPK_FRE.indd 63
Rangement des disques Après la lecture, rangez le disque dans son boîtier. N’exposez pas le disque aux rayons directs du soleil ni à des sources de chaleur et ne le laissez jamais dans une voiture garée en plein soleil.
Nettoyage des disques Les empreintes de doigts et la poussière sur le disque peuvent dégrader la qualité d’image et entraîner une distorsion du son. Avant la lecture, nettoyez le disque à l’aide d’un chiffon doux et propre. Essuyez le disque du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de solvants puissants tels que alcool, benzine, diluants, produits de nettoyage en vente dans le commerce ou vaporisateurs antistatiques destinés aux disques vinyle.
Entretien de l’appareil
Ne touchez pas la face de lecture des disques. Prenez le disque par les bords afin que vos empreintes de doigts ne marquent pas la surface. Ne collez jamais de papier ni de ruban adhésif sur le disque.
2011-05-12 �� 12:18:43
Informations importantes sur les services en réseau L’intégralité des informations, données, documents, communications, téléchargements, fichiers, textes, images, photographiques, dessins, vidéos, diffusions web, publications, outils, ressources, logiciels, instructions, programmes, applets, widgets, applications, produits et autres formes de contenu (“contenu”), ainsi que tous les services et offres (“services”) fournis ou mis à disposition, directement ou indirectement, par des tiers (“prestataires”) relève exclusivement de la responsabilité du prestataire. La disponibilité et l’accès au contenu et aux services fournis par le prestataire au moyen de l’appareil PIONEER peuvent être modifiés à tout moment sans préavis. Cette disposition s’applique également, entre autres, à la suspension, à la suppression ou à la cessation de tout ou d'une partie du contenu ou des services.
Pour toute question ou tout problème concernant le contenu ou les services, veuillez consulter le site web du prestataire pour obtenir les informations les plus récentes. PIONEER décline toute obligation de service après-vente pour le contenu et les services. Toute question ou demande de service après-vente liée au contenu ou aux services doit être adressée directement aux fournisseurs de contenu et aux prestataires concernés.
Notez que PIONEER ne saurait être tenu pour responsable du contenu ou des services offerts par le prestataire ni pour l’éventuelle modification, suppression ou cessation desdits contenus et services. PIONEER décline également toute responsabilité ou accès à ces contenus ou services.
2011-05-12 �� 12:18:43
Avis concernant la licence du logiciel Les licences du logiciel ouvert utilisé pour le lecteur se trouvent à la fin de ce document. Les traductions sont fournies à titre de référence seulement. Veuillez noter que ces traductions ne sont pas des textes officiels. Les fichiers exécutables GPL et les bibliothèques LGPL suivants utilisés dans ce produit sont sujets aux accords de licence GPL2.0/LGPL2.1. EXÉCUTABLES GPL: Linux kernel, bash, busybox, dhcpcd, e2fsprogs, fdisk, msdl-1.1, mtd-utils, net-tools, procps, psmisc, samba3.0.25b, sysutils, tftpd, tinylogin, unzip, uteletd BIBLIOTHÈQUES LGPL: avahi, ATK, uClibc, DirectFB, cairo, ffmpeg, gail, glib, gnuTLS, GTK+, iconv, libcrypt, libdaemon, libgpgerror, libsoup, libintl, mpg123, pango, PyEnchant, webkit BIBLIOTHÈQUE de licence publique gSOAP 1.3: gsoap Une copie du code source correspondant peut être obtenue moyennant le coût de distribution. Vous pouvez obtenir le code source libre sous l'URL suivante. http://www.oss-pioneer.com/homeav/hts/ Nous ne sommes pas en mesure de répondre aux questions relatives au code source pour des logiciels open source. Ce produit inclut :
HB916-DH0_BDEUPPK_FRE.indd 65
Tous droits réservés. de ce logiciel et des fichiers de documentation associés (le “Logiciel”) est autorisée à utiliser ce Logiciel gratuitement et sans restriction, notamment, mais
sans s’y limiter, les droits d’utilisation, copie, modification, fusion, publication, distribution, sous-licence et/ou vente de copies du Logiciel, et à attribuer les mêmes autorisations aux personnes à qui ce Logiciel est fourni, conformément aux conditions suivantes : LE LOGICIEL EST FOURNI “EN L’ÉTAT”, SANS AUCUNE GARANTIE (EXPRESSE OU IMPLICITE) QUE CE SOIT, NOTAMMENT MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UNE FIN PARTICULIÈRE ET DE NONTRANSGRESSION. EN AUCUN CAS LES AUTEURS OU DÉTENTEURS DES DROITS D’AUTEUR NE SAURONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES EN CAS DE RÉCLAMATION, DOMMAGE OU AUTRE RESPONSABILITÉ DÉCOULANT D’UN CONTRAT, D’UN DÉLIT OU AUTRE, EN RELATION AVEC LE LOGICIEL, SON UTILISATION OU TOUTE AUTRE MANIPULATION DE CE DERNIER.
LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU Version 2, juin 1991 Copyright © 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Chacun est autorisé à copier et distribuer des copies conformes de ce document de licence, mais toute modification en est proscrite.
Préambule Les licences de la plupart des logiciels sont conçues pour vous enlever toute liberté de les partager et de les modifier. A contrario, la Licence Publique Générale est destinée à garantir votre liberté de partager et de modifier les logiciels libres et à assurer que ces logiciels soient libres pour tous leurs utilisateurs. La présente Licence Publique Générale s’applique à la plupart des logiciels de la Free Software Foundation, ainsi qu’à tout autre programme pour lequel ses auteurs s’engagent à l’utiliser. (Certains logiciels de la Free Software Foundation sont couverts par la Licence Publique Générale Limitée GNU à la place de celle-ci.) Vous pouvez aussi l’appliquer aux programmes qui sont les vôtres.
yy Package de cryptage des données : Copyright © Trantor Standard Systems Inc., 2001 yy curl : Copyright © 1996-2008 Daniel Stenberg yy expat : Copyright © 2006 Expat maintainers yy fontconfig : -- Copyright © 2000 Keith Packard -- Copyright © 2005 Keith Packard yy freetype : Copyright © 2003 The FreeType Project (www.freetype.org). yy International Components pour Unicode: copyright © 1995-2010 International Business Machines Corporation et autres yy jpeg : ce logiciel est basé en partie sur le travail du groupe Independent JPEG Group Copyright © 1991-1998, Thomas G. Lane. yy JSON : Copyright © 2005 JSON.org yy lighttpd : Copyright © 2004, Jan Kneschke, incrémentation yy mng : Copyright © 2000-2007 Gerard Juyn, Glenn Randers-Pehrson yy ntp : Copyright © David L. Mills 19922006 yy OpenSSL: -- Le logiciel cryptographique écrit par Eric Young (eay@cryptsoft.com). -- Le logiciel écrit par Tim Hudson (tjh@ cryptsoft.com). -- Le logiciel développé par OpenSSL Project pour être utilisé dans la boîte à outils OpenSSL (http://www. openssl.org).
yy pcre : Copyright © 1997-2010 University of Cambridge yy PHP : Copyright © 1999 - 2010 PHP Group yy pixman : -- Copyright 1987, 1988, 1989, 1998 Groupe Open source -- Copyright 1987, 1988, 1989 Digital Equipment Corporation -- Copyright 1999, 2004, 2008 Keith Packard -- Copyright 2000 SuSE, Inc. -- Copyright 2000 Keith Packard, membre de XFree86 Projectt, Inc. -- Copyright 2004, 2005, 2007, 2008 Red Hat, Inc. -- Copyright 2004 Nicholas Miell -- Copyright 2005 Lars Knoll & Zack Rusin, Trolltech -- Copyright 2005 Trolltech AS -- Copyright 2007 Luca Barbato -- Copyright 2008 Aaron Plattner, NVIDIA Corporation -- Copyright 2008 Rodrigo Kumpera -- Copyright 2008 André Tupinambá -- Copyright 2008 Mozilla Corporation -- Copyright 2008 Frederic Plourde -- Copyright 2009 Sun Microsystems, Inc. yy png : Copyright © 2004 Glenn RandersPehrson. yy portmap : Copyright © 1990 The Regents of the University of California. yy Tampon de protocole : Copyright 2008, Google Inc. yy tiff : -- Copyright © 1988-1997 Sam Leffler -- Copyright © 1991-1997 Silicon Graphics, Inc. yy tinyxml : Fichier d'origine de Yves Berquin. yy UnitTest++ : Copyright © 2006 Noel Llopis et Charles Nicholson yy UPnP SDK : copyright © 2000-2003 Intel Corporation yy xml2 : Copyright © 1998-2003 Daniel Veillard. yy xslt : -- Copyright © 2001-2002 Daniel Veillard. -- Copyright © 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman et Daniel Veillard. yy Fournisseur WPA : Copyright © 20032007, Jouni Malinen <j@w1.fi> et contributeurs yy zlib : Copyright © 1995-2002 Jean-Loup Gailly et Mark Adler.
Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons de liberté, non de prix. Nos licences publiques générales sont conçues pour vous donner l’assurance d’être libre de distribuer des copies des logiciels libres (et de facturer ce service, si vous le souhaitez), de recevoir le code source ou de pouvoir l’obtenir si vous le souhaitez, de pouvoir modifier les logiciels ou en utiliser des éléments dans de nouveaux programmes libres et de savoir que vous pouvez le faire. Pour protéger vos droits, il nous est nécessaire
2011-05-12 �� 12:18:44
Par exemple, si vous distribuez des copies d’un tel programme, à titre gratuit ou contre une rémunération, vous devez accorder aux destinataires tous les droits dont vous disposez.
Vous pouvez copier et distribuer des copies à l’identique du code source du Programme tel que vous l’avez reçu, sur n’importe quel support, à condition que vous apposiez sur chaque copie, de manière ad hoc et parfaitement visible, l’avis de droit d’auteur adéquat et une exonération de garantie ; que vous gardiez intacts tous les avis faisant référence à la présente Licence et à l’absence de toute garantie ; et que vous fournissiez à tout destinataire du Programme autre que vous-même un exemplaire de la présente Licence en même temps que le Programme. Vous pouvez faire payer l’acte physique de transmission d’une copie, et vous pouvez, à votre discrétion, proposer une garantie contre rémunération.
Vous pouvez modifier votre copie ou des copies du Programme ou n’importe quelle partie de celui-ci, créant ainsi un ouvrage fondé sur le Programme, et copier et distribuer de telles modifications ou ouvrage selon les termes de l’Article 1 cidessus, à condition de vous conformer également à chacune des obligations suivantes : a) Vous devez assurer que les fichiers modifiés comportent des notices évidentes, établissant que vous avez changé les fichiers, et la date de ces changements. b) Vous devez prendre les dispositions nécessaires pour que tout ouvrage que vous distribuez ou publiez, et qui, en totalité ou en partie, contient ou est fondé sur le Programme, ou une partie quelconque de ce dernier, soit concédé comme un tout, à titre gratuit, à n’importe quel tiers, au titre des conditions de la présente Licence. c) Si le programme modifié lit habituellement des instructions de façon interactive lorsqu’on l’exécute, vous devez, quand il commence son exécution pour ladite utilisation interactive de la manière la plus usuelle, faire en sorte qu’il imprime ou affiche une annonce comprenant un avis de droit d’auteur ad hoc et un avis stipulant qu’il n’y a pas de garantie (ou bien indiquant que c’est vous qui fournissez la garantie), et que les utilisateurs peuvent redistribuer le programme en respectant les présentes obligations, et expliquant à l’utilisateur comment voir une copie de la présente Licence. (Exception : si le Programme est lui-même interactif mais n’imprime pas habituellement une telle annonce, votre ouvrage fondé sur le Programme n’est pas obligé d’imprimer une annonce). Ces obligations s’appliquent à l’ouvrage modifié pris comme un tout. Si des éléments identifiables de cet ouvrage ne sont pas fondés sur le Programme et peuvent raisonnablement être considérés comme des ouvrages indépendants distincts en eux mêmes, alors la présente Licence et ses conditions ne s’appliquent
Vous devez vous assurer qu’eux aussi reçoivent ou puissent disposer du code source. Et vous devez leur montrer les présentes conditions afin qu’ils aient connaissance de leurs droits. Nous protégeons vos droits en deux étapes : (1) nous sommes titulaires des droits d’auteur du logiciel, et (2) nous vous délivrons cette licence, qui vous donne l’autorisation légale de copier, distribuer et/ou modifier ce logiciel. En outre, pour la protection de chaque auteur ainsi que la nôtre, nous voulons nous assurer que chacun comprenne que ce logiciel libre ne fait l’objet d’aucune garantie. Si le logiciel est modifié par quelqu’un d’autre puis transmis à des tiers, nous voulons que les destinataires soient mis au courant que ce qu’ils ont reçu n’est pas le logiciel d’origine, de sorte que tout problème introduit par d’autres ne puisse entacher la réputation de l’auteur original. En définitive, un programme libre restera à la merci des brevets de logiciels. Nous souhaitons éviter le risque que les redistributeurs d’un programme libre fassent des demandes individuelles de licence de brevet, ceci ayant pour effet de rendre le programme propriétaire. Pour éviter cela, nous établissons clairement que toute licence de brevet doit être concédée de façon à ce que l’usage en soit libre pour tous ou bien qu’aucune licence ne soit concédée. Les termes exacts et les conditions de copie, distribution et modification sont les suivants.
CONDITIONS DE COPIE, DISTRIBUTION ET MODIFICATION DE LA LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE LIMITÉE GNU 0.
La présente Licence s’applique à tout programme ou tout autre ouvrage contenant un avis, apposé par le titulaire des droits d’auteur, stipulant qu’il peut être distribué au titre des conditions de la présente Licence Publique Générale. Ci-après, le “Programme” désigne l’un quelconque de ces programmes ou ouvrages, et un “ouvrage fondé sur le Programme” désigne soit le Programme, soit un ouvrage qui en dérive au titre des lois sur le droit d’auteur : en d’autres termes, un ouvrage contenant le Programme ou une partie de ce dernier, soit à l’identique, soit avec des modifications et/ou traduit dans un autre langage. (Ci-après, le terme “modification” implique, sans s’y réduire, le terme traduction.) Chaque concessionaire sera désigné par “vous”. Les activités autres que la copie, la distribution et la modification ne sont pas couvertes par la présente Licence ; elles sont hors de son champ d’application. L’opération consistant à exécuter le Programme n’est soumise à aucune limitation et les sorties du programme ne
HB916-DH0_BDEUPPK_FRE.indd 66
pas à ces éléments lorsque vous les distribuez en tant qu’ouvrages distincts. Mais lorsque vous distribuez ces mêmes éléments comme partie d’un tout, lequel constitue un ouvrage fondé sur le Programme, la distribution de ce tout doit être soumise aux conditions de la présente Licence, et les autorisations qu’elle octroie aux autres concessionnaires s’étendent à l’ensemble de l’ouvrage et par conséquent à chaque et toute partie indifférement de qui l’a écrite. Par conséquent, l’objet du présent article n’est pas de revendiquer des droits ou de contester vos droits sur un ouvrage entièrement écrit par vous ; son objet est plutôt d’exercer le droit de contrôler la distribution d’ouvrages dérivés ou d’ouvrages collectifs fondés sur le Programme. De plus, la simple proximité du Programme avec un autre ouvrage qui n’est pas fondé sur le Programme (ou un ouvrage fondé sur le Programme) sur une partition d’un espace de stockage ou un support de distribution ne place pas cet autre ouvrage dans le champ d’application de la présente Licence.
sont couvertes que si leur contenu constitue un ouvrage fondé sur le Programme (indépendamment du fait qu’il ait été réalisé par l’exécution du Programme). La validité de ce qui précède dépend de ce que fait le Programme.
d’imposer des limitations qui interdisent à quiconque de vous refuser ces droits ou de vous demander d’y renoncer. Certaines responsabilités vous incombent en raison de ces limitations si vous distribuez des copies de ces logiciels, ou si vous les modifiez.
Vous pouvez copier et distribuer le Programme (ou un ouvrage fondé sur lui, selon l’Article 2) sous forme de code objet ou d’exécutable, selon les termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, à condition d’accomplir l’un des points suivants : a) L’accompagner de l’intégralité du code source correspondant, sous une forme lisible par un ordinateur, lequel doit être distribué au titre des termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support habituellement utilisé pour l’échange de logiciels ; ou b) L’accompagner d’une proposition écrite, valable pendant au moins trois ans, de fournir à tout tiers, à un tarif qui ne soit pas supérieur à ce que vous coûte l’acte physique de réaliser une distribution source, une copie intégrale du code source correspondant sous une forme lisible par un ordinateur, qui sera distribuée au titre des termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support habituellement utilisé pour l’échange de logiciels ; ou c) L’accompagner des informations reçues par vous concernant la proposition de distribution du code source correspondant. (Cette solution n’est autorisée que dans le cas d’une distribution non commerciale et seulement si vous avez reçu le programme sous forme de code objet ou d’exécutable accompagné d’une telle proposition en conformité avec le sous-Article b cidessus.) Le code source d’un ouvrage désigne la forme favorite pour travailler à des modifications de cet ouvrage. Pour un ouvrage exécutable, le code source intégral désigne la totalité du code source de la totalité des modules qu’il contient, ainsi que les éventuels fichiers de définition des interfaces qui y sont associés et les scripts utilisés pour contrôler la compilation et l’installation de l’exécutable. Cependant, par exception, le code source distribué n’est pas censé inclure quoi que ce soit de normalement distribué (que ce soit sous forme source ou binaire) avec les
2011-05-12 �� 12:18:44
Annexe 67 alors la seule façon pour vous de satisfaire à la fois à la licence du brevet et à la présente Licence serait de vous abstenir totalement de toute distribution du Programme. Si une partie quelconque de cet article est tenue pour nulle ou inopposable dans une circonstance particulière quelconque, l’intention est que le reste de l’article s’applique. La totalité de la section s’appliquera dans toutes les autres circonstances. Cet article n’a pas pour but de vous induire à transgresser un quelconque brevet ou d’autres revendications à un droit de propriété ou à contester la validité de la moindre de ces revendications ; cet article a pour seul objectif de protéger l’intégrité du système de distribution du logiciel libre, qui est mis en oeuvre par la pratique des licences publiques. De nombreuses personnes ont fait de généreuses contributions au large spectre de logiciels distribués par ce système en se fiant à l’application cohérente de ce système ; il appartient à chaque auteur/donateur de décider si il ou elle veut distribuer du logiciel par l’intermédiaire d’un quelconque autre système et un concessionnaire ne peut imposer ce choix. Cet article a pour but de rendre totalement limpide ce que l’on pense être une conséquence du reste de la présente Licence.
composants principaux (compilateur, noyau, et autre) du système d’exploitation sur lequel l’exécutable tourne, à moins que ce composant lui-même n’accompagne l’exécutable. Si distribuer un exécutable ou un code objet consiste à offrir un accès permettant leur copie depuis un endroit particulier, alors l’offre d’un accès équivalent pour copier le code source depuis le même endroit compte comme une distribution du code source, même si les tiers ne sont pas contraints de copier le code source en même temps que le code objet. 4.
Vous ne pouvez pas copier, modifier, concéder en souslicence, ou distribuer le Programme, autrement que de la façon décrite expressément par cette Licence. Toute tentative de copier, modifier, concéder en sous-licence, ou distribuer le Programme d’une autre manière est réputée non valable, et met immédiatement fin à vos droits au titre de la présente Licence. Toutefois, les tiers ayant reçu de vous des copies, ou des droits, au titre de la présente Licence ne verront pas leurs autorisations résiliées aussi longtemps que lesdits tiers se conforment pleinement à elle.
Vous n’êtes pas obligé d’accepter la présente Licence étant donné que vous ne l’avez pas signée. Cependant, rien d’autre ne vous accorde l’autorisation de modifier ou distribuer le Programme ou les ouvrages fondés sur lui. Ces actions sont interdites par la loi si vous n’acceptez pas la présente Licence. En conséquence, en modifiant ou distribuant le Programme (ou un ouvrage quelconque fondé sur le Programme), vous signifiez votre acceptation de la présente Licence et de toutes ses conditions concernant la copie, la distribution ou la modification du Programme ou des ouvrages fondés sur lui.
Si, par suite d’une décision judiciaire ou d’une allégation d’infraction d’un brevet ou pour toute autre raison (non limitée aux problèmes de brevets), des conditions vous sont imposées (que ce soit par une ordonnance de justice, une transaction amiable ou contractuelle ou toute autre raison) qui contredisent les conditions de cette Licence, elles ne vous dégagent pas des obligations de cette Licence. Si vous ne pouvez distribuer de manière à satisfaire simultanément vos obligations au titre de la présente Licence et toute autre obligation pertinente, alors il en découle que vous ne pouvez pas du tout distribuer le Programme. Par exemple, si une licence de brevet ne permettait pas une redistribution sans redevance du Programme par tous ceux qui reçoivent une copie directement ou indirectement par votre intermédiaire,
HB916-DH0_BDEUPPK_FRE.indd 67
Si la distribution et/ou l’utilisation du Programme sont limitées dans certains pays, que ce soit par des brevets ou par des interfaces soumises au droit d’auteur, le titulaire original des droits d’auteur qui décide de couvrir le Programme par la présente Licence peut ajouter une limitation géographique de distribution explicite qui exclue ces pays, afin que la distribution soit permise seulement dans ou entre les pays qui ne sont pas ainsi exclus. Dans ce cas, la présente Licence incorpore la limitation comme si elle était écrite dans le corps de la présente Licence.
La Free Software Foundation peut, de temps à autre, publier des versions révisées et/ou nouvelles de la Licence Publique Générale. De telles nouvelles versions seront similaires à la présente version dans l’esprit mais pourront différer dans le détail pour prendre en compte de nouvelles problématiques ou inquiétudes. Chaque version possède un numéro de version la distinguant. Si le Programme précise le numéro de version de la présente Licence qui s’y applique et “une version ultérieure quelconque”, vous avez le choix de suivre les conditions de la présente version ou de toute autre version ultérieure publiée par la Free Software Foundation. Si le Programme ne spécifie aucun numéro de version de la présente Licence, vous pouvez choisir une version quelconque publiée par la Free Software Foundation à quelque moment que ce soit.
10. Si vous souhaitez incorporer des parties du Programme dans d’autres programmes libres dont les conditions de distribution sont différentes, écrivez à l’auteur pour lui en demander l’autorisation. Pour les logiciels dont la Free Software Foundation est titulaire des droits d’auteur, écrivez à la Free Software Foundation ; nous faisons parfois des exceptions dans ce sens.
ABSENCE DE GARANTIE 11. COMME LA LICENCE DU PROGRAMME EST CONCÉDÉE À TITRE GRATUIT, AUCUNE GARANTIE NE S’APPLIQUE AU PROGRAMME, DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI APPLICABLE. SAUF MENTION CONTRAIRE ÉCRITE, LES TITULAIRES DU DROIT D’AUTEUR ET/OU LES AUTRES PARTIES FOURNISSENT LE PROGRAMME “EN L’ÉTAT”, SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIABILITÉ ET DE CONFORMITÉ À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. VOUS ASSUMEZ LA TOTALITÉ DES RISQUES LIÉS À LA QUALITÉ ET AUX PERFORMANCES DU PROGRAMME. SI LE PROGRAMME SE RÉVÉLAIT DÉFECTUEUX, LE COÛT DE L’ENTRETIEN, DES RÉPARATIONS OU DES CORRECTIONS NÉCESSAIRES VOUS INCOMBE INTÉGRALEMENT. 12. EN AUCUN CAS, SAUF LORSQUE LA LOI APPLICABLE OU UNE CONVENTION ÉCRITE L’EXIGE, UN TITULAIRE DE DROIT D’AUTEUR, QUEL. QU’IL SOIT, OU TOUTE PARTIE QUI POURRAIT MODIFIER ET/OU REDISTRIBUER LE PROGRAMME COMME PERMIS CIDESSUS, NE POURRAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE À VOTRE ÉGARD DES DOMMAGES, INCLUANT LES DOMMAGES GÉNÉRIQUES, SPÉCIFIQUES, SECONDAIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER LE PROGRAMME (Y COMPRIS, MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LA PERTE DE DONNÉES, OU LE FAIT QUE DES DONNÉES SOIENT RENDUES IMPRÉCISES, OU LES PERTES ÉPROUVÉES PAR VOUS OU PAR DES TIERS, OU LE FAIT QUE LE PROGRAMME ÉCHOUE À INTEROPÉRER AVEC UN AUTRE PROGRAMME QUEL QU’IL SOIT) MÊME SI LE DIT TITULAIRE DU DROIT D’AUTEUR OU LA PARTIE CONCERNÉE A ÉTÉ AVERTI DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
FIN DES CONDITIONS Comment appliquer ces conditions à vos nouveaux programmes
Chaque fois que vous redistribuez le Programme (ou n’importe quel ouvrage fondé sur le Programme), une licence est automatiquement concédée au destinataire par le concédant original de la licence, l’autorisant à copier, distribuer ou modifier le Programme, sous réserve des présentes conditions. Vous ne pouvez imposer une quelconque limitation supplémentaire à l’exercice des droits octroyés au titre des présentes au destinataire. Vous n’avez pas la responsabilité d’imposer le respect de la présente Licence à des tiers.
Notre décision sera guidée par le double objectif de préserver le statut libre de tous les dérivés de nos logiciels libres et de promouvoir le partage et la réutilisation des logiciels en général.
Si vous développez un nouveau programme, et si vous voulez qu’il soit de la plus grande utilité possible pour le public, le meilleur moyen d’y parvenir est d’en faire un logiciel libre que chacun peut redistribuer et modifier au titre des présentes conditions. Pour ce faire, munissez le programme des avis qui suivent. Le plus sûr est de les ajouter au début de chaque fichier source pour véhiculer le plus efficacement possible l’absence de toute garantie ; chaque fichier devrait aussi contenir au moins la ligne “copyright” et une indication de l’endroit où se trouve l’avis complet. <Une ligne donnant le nom du programme et une courte idée de ce qu’il fait.> Copyright © <année> <nom de l’auteur> Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier au titre des clauses de la Licence Publique Générale GNU, telle que publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la
2011-05-12 �� 12:18:44
68 Annexe Licence, ou (à votre discrétion) une version ultérieure quelconque.
copies conformes de ce document de licence, mais toute modification en est proscrite.
Ce programme est distribué dans l’espoir qu’il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même une garantie implicite de COMMERCIABILITÉ ou DE CONFORMITÉ À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Voir la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails. Vous devriez avoir reçu un exemplaire de la Licence Publique Générale GNU avec ce programme ; si ce n’est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
[Ceci est la première version publiée de la Licence Générale Publique Limitée (LGPL). Elle compte en tant que successeur de la Licence Générale Publique de Bibliothèque GNU, version 2, d’où le numéro de version 2.1]
Ajoutez aussi des informations sur la manière de vous contacter par courrier électronique et courrier postal. Si le programme est interactif, faites en sorte qu’il affiche un court avis tel que celui-ci lorsqu’il démarre en mode interactif : Gnomovision version 69, Copyright © année nom de l’auteur Gnomovision n’est accompagné d’ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE ; pour plus de détails tapez ’show w’. Ceci est un logiciel libre et vous êtes invité à le redistribuer en respectant certaines obligations ; pour plus de détails tapez ’show c’.
Les instructions hypothétiques ’show w’ et ’show c’ sont supposées montrer les parties ad hoc de la Licence Publique Générale. Bien entendu, les instructions que vous utilisez peuvent porter d’autres noms que ’show w’ et ’show c’ ; elles peuvent même être des clics de souris ou des éléments d’un menu, ou tout ce qui convient à votre programme. Vous devriez aussi obtenir de votre employeur (si vous travaillez en tant que développeur) ou de votre école, si c’est le cas, qu’il (ou elle) signe une “renonciation aux droits d’auteur” concernant le programme, si nécessaire. Voici un exemple (changez les noms) :
Yoyodyne, Inc., déclare par la présente renoncer à toute prétention sur les droits d’auteur du programme ’Gnomovision’ (qui fait des avances aux compilateurs) écrit par James Hacker. <signature de Ty Coon>, 1er avril 1989 Ty Coon, Président du Vice La présente Licence Publique Générale n’autorise pas l’incorporation de votre programme dans des programmes propriétaires. Si votre programme est une bibliothèque de sous-programmes, vous pouvez considérer plus utile d’autoriser l’édition de liens d’applications propriétaires avec la bibliothèque. Si c’est ce que vous voulez faire, utilisez la Licence Publique Générale Limitée GNU au lieu de la présente Licence.
LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE LIMITÉE GNU Version 2.1, février 1999 Copyright © 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 021101301 USA Chacun est autorisé à copier et distribuer des
HB916-DH0_BDEUPPK_FRE.indd 68
Préambule Les licences de la plupart des logiciels sont conçues pour vous enlever toute liberté de les partager et de les modifier. À l’opposé, les Licences Générales Publiques GNU ont pour but de vous garantir votre liberté de partager et modifier un logiciel libre, pour être sûr que le logiciel est bien libre pour tous les utilisateurs. Cette licence, la Licence Générale Publique Limitée, s’applique à certains paquets logiciels désignés spécifiquement – typiquement des bibliothèques – de la Free Software Foundation et d’autres auteurs qui décident de l’utiliser. Vous pouvez l’utiliser aussi, mais nous vous suggérons de considérer d’abord si la présente licence ou la Licence Générale Publique GNU ordinaire est la meilleure stratégie à utiliser dans chaque cas particulier, suivant les explications données ci-dessous. Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons de liberté de l’utiliser, non de prix. Nos licences publiques générales sont conçues pour vous donner l’assurance d’être libres de distribuer des copies des logiciels libres (et de facturer ce service, si vous le souhaitez), de recevoir le code source ou de pouvoir l’obtenir si vous le souhaitez, de pouvoir modifier les logiciels ou en utiliser des éléments dans de nouveaux programmes libres et de savoir que vous pouvez le faire. Pour protéger vos droits, il nous est nécessaire d’imposer des limitations qui interdisent aux distributeurs de vous refuser ces droits ou de vous demander d’y renoncer. Certaines responsabilités vous incombent en raison de ces limitations si vous distribuez des copies de la bibliothèque, ou si vous la modifiez. Par exemple, si vous distribuez des copies d’une telle bibliothèque, à titre gratuit ou contre une rémunération, vous devez accorder aux destinataires tous les droits dont vous disposez. Vous devez vous assurer qu’eux aussi reçoivent ou puissent disposer du code source. Si vous liez d’autres codes avec la bibliothèque, vous devez fournir des fichiers objets complets aux concessionnaires, de sorte qu’ils puissent les lier à nouveau avec la bibliothèque après l’avoir modifiée et recompilée. Et vous devez leur montrer les présentes conditions afin qu’ils aient connaissance de leurs droits. Nous protégeons vos droits en deux étapes : (1) nous libellons la bibliothèque avec une notice de propriété intellectuelle (copyright), et (2) nous vous délivrons cette licence, qui vous donne l’autorisation légale de copier, distribuer et/ou modifier ce bibliothèque. Pour protéger chaque distributeur, nous voulons établir de façon très claire qu’il n’y a aucune garantie pour la Bibliothèque libre. Aussi, si la Bibliothèque est modifiée par quelqu’un d’autre qui la redistribue ensuite, ses concessionnaires devraient savoir que ce qu’ils ont n’est pas la version originale, de sorte que la réputation de l’auteur original ne sera pas affectée à cause de problèmes introduits par d’autres. Enfin, les brevets logiciels constituent une menace constante contre l’existence même de tout logiciel libre. Nous voulons être sûr qu’une société ne peut pas effectivement restreindre les
utilisateurs d’un programme libre en obtenant une licence restrictive d’un titulaire de brevet. Par conséquent, nous insistons pour que toute licence de brevet obtenue pour une version de la Bibliothèque soit cohérente avec sa pleine liberté d’utilisation spécifiée dans la présente Licence. La plupart des logiciels GNU, y compris certaines bibliothèques, sont couverts par la Licence Générale Publique GNU. La présente licence s’applique à certaines bibliothèques et est assez différente de la Licence Générale Publique ordinaire. Nous utilisons la présente licence pour certaines bibliothèques afin de permettre de lier ces bibliothèques, sous certaines conditions, à des programmes non libres. Quand un programme est lié avec une bibliothèque, que ce soit statiquement ou avec une bibliothèque partagée, la combinaison des deux constitue, en termes légaux, un ouvrage combiné, un dérivé de la bibliothèque originale. Il s’ensuit que la Licence Générale Publique ordinaire ne permet une telle liaison que si l’entière combinaison remplit ses critères et conditions de liberté. La Licence Générale Publique Limitée permet de desserrer les critères permettant de lier d’autres codes avec la bibliothèque. Nous appelons cette licence la Licence Générale Publique “Limitée” car elle offre en fait une protection plus limitée de la liberté de l’utilisateur que celle offerte par la Licence Générale Publique ordinaire. Elle offre aux autres développeurs de logiciels libres un avantage plus limité face aux programmes concurrents non libres. Ces désavantages sont la raison pour laquelle nous utilisons la Licence Générale Publique ordinaire pour de nombreuses bibliothèques. Cependant la licence limitée offre des avantages dans certaines circonstances spéciales. Par exemple, en de rares occasions, il peut exister le besoin particulier d’encourager l’utilisation la plus large possible d’une certaine bibliothèque, afin qu’elle devienne un standard de facto. Pour arriver à cette fin, des programmes non libres doivent pouvoir être autorisés à utiliser la Bibliothèque. Un cas plus fréquent est qu’une bibliothèque libre effectue les mêmes tâches que des bibliothèques non libres largement utilisées. Dans ce cas, il n’y a pas grand chose à gagner à limiter la bibliothèque libre aux seuls logiciels libres, aussi nous utilisons la Licence Générale Publique Limitée. Dans d’autres cas, l’autorisation d’utiliser une bibliothèque particulière dans des programmes non libres permet à un plus grand nombre de personnes d’utiliser un corpus très large de logiciels libres. Par exemple, l’autorisation d’utiliser la Bibliothèque C GNU dans des programmes non libres permet à plus de personnes d’utiliser le système d’exploitation GNU tout entier, de même que sa variante, le système d’exploitation GNU/ Linux. Bien que la Licence Générale Publique Limitée semble limiter la protection de la liberté de l’utilisateur, elle assure que l’utilisateur d’un programme lié avec la Bibliothèque dispose de la liberté et du choix d’exécuter ce programme en utilisant une version modifiée de la Bibliothèque. Les termes exacts et les conditions de copie, distribution et modification sont les suivants. Accordez une attention toute particulière aux différences entre un “ouvrage basé sur la Bibliothèque” et un “ouvrage utilisant la Bibliothèque”. Le premier contient un code dérivé de la Bibliothèque, tandis que le second doit être combiné avec la Bibliothèque afin de pouvoir être exécuté.
2011-05-12 �� 12:18:44
Annexe 69 CONDITIONS DE COPIE, DISTRIBUTION ET MODIFICATION DE LA LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE LIMITÉE GNU 0.
Vous pouvez copier et distribuer des copies à l’identique du code source complet de la Bibliothèque tel que vous l’avez reçu, sur n’importe quel support, à condition que vous apposiez sur chaque copie, de manière ad hoc et parfaitement visible, l’avis de droit d’auteur adéquat et une exonération de garantie ; que vous gardiez intacts tous les avis faisant référence à la présente Licence et à l’absence de toute garantie ; et que vous fournissiez un exemplaire de la présente Licence en même temps que la Bibliothèque. Vous pouvez faire payer l’acte physique de transmission d’une copie, et vous pouvez, à votre discrétion, proposer une garantie
HB916-DH0_BDEUPPK_FRE.indd 69
Vous pouvez modifier votre copie ou des copies de la Bibliothèque ou n’importe quelle partie de celui-ci, créant ainsi un ouvrage fondé sur la Bibliothèque, et copier et distribuer de telles modifications ou ouvrage selon les termes de l’Article 1 cidessus, à condition de vous conformer également à chacune des obligations suivantes : L’ouvrage modifié doit être lui-même une bibliothèque logicielle. Vous devez assurer que les fichiers modifiés comportent des notices évidentes, établissant que vous avez changé les fichiers, et la date de ces changements. c) Vous devez assurer que l’ensemble de l’ouvrage pourra être licencié sans frais à toute tierce partie suivant les termes de cette Licence. d) Si une facilité dans a bibliothèque modifiée fait référence à une fonction ou à une table de données à fournir par une application utilisant la facilité, autre qu’un argument passé quand la facilité est invoquée, alors vous devez faire un effort en toute bonne foi pour vous assurer que, dans l’éventualité où une application ne fournirait pas une telle fonction ou table, la facilité restera opérationnelle et effectuera une partie quelconque de sa finalité de façon sensée. (Par exemple, une fonction dans une bibliothèque servant à calculer des racines carrées a une finalité qui est parfaitement définie indépendamment de l’application. Par conséquent, la Soussection 2d requiert que toute fonction fournie par l’application ou table utilisée par cette fonction doit être optionnelle : si l’application n’en fournit pas, la fonction racine carrée doit encore pouvoir calculer des racines carrées.) Ces obligations s’appliquent à l’ouvrage modifié pris comme un tout. Si des éléments identifiables de cet ouvrage ne sont pas fondés sur la Bibliothèque et peuvent raisonnablement être considérés comme des ouvrages indépendants distincts en eux mêmes, alors la présente Licence et ses conditions ne s’appliquent pas à ces éléments lorsque vous les distribuez en tant qu’ouvrages distincts. Mais lorsque vous distribuez ces mêmes éléments comme partie d’un tout, lequel constitue un ouvrage fondé sur la Bibliothèque, la distribution de ce tout doit être soumise aux conditions de la présente Licence, et les autorisations qu’elle octroie aux autres concessionnaires s’étendent à l’ensemble de l’ouvrage et par conséquent à chaque et toute partie indifférement de qui l’a écrite. Par conséquent, l’objet du présent article n’est pas de revendiquer des droits ou de contester vos droits sur un ouvrage entièrement écrit par vous ; son objet est plutôt d’exercer le droit de contrôler la distribution d’ouvrages dérivés ou d’ouvrages collectifs fondés sur la Bibliothèque. De plus, la simple proximité de la Bibliothèque avec un autre ouvrage qui n’est pas fondé sur la Bibliothèque (ou un ouvrage fondé sur la Bibliothèque) sur une
Vous pouvez choisir d’appliquer les termes de la Licence Générale Publique GNU ordinaire au lieu de ceux de cette Licence à une copie donnée de cette Bibliothèque. Pour le faire, vous devez modifier les notices qui se réfèrent à cette Licence, de sorte qu’elles se réfèrent plutôt à la Licence Générale Publique GNU version 2, au lieu de cette Licence. (Si une version officielle plus récente que la version 2 de la Licence Générale Publique GNU ordinaire a été publiée, alors vous pouvez spécifier plutôt cette version si vous le souhaitez.) N’effectuez aucun autre changement à ces notices. Dès que ce changement a été fait dans une copie donnée, il est irréversible pour cette copie et donc la Licence Générale Publique GNU ordinaire s’appliquera à toutes les copies suivantes et à tous travaux dérivés effectués à partir de cette copie. Cette option est utile quand vous souhaitez copier une partie du code de la Bibliothèque en un programme qui n’est pas une bibliothèque.
Vous pouvez copier et distribuer la Bibliothèque (ou une portion ou un dérivé de celle-ci, suivant les termes de la Section 2) sous forme de code objet ou exécutable suivant les termes des Sections 1 et 2 cidessus, pourvu que vous l’accompagniez du code source correspondant sous forme lisible par une machine, qui doit être distribué suivant les termes des sections 1 et 2 cidessus sur un support utilisé habituellement pour l’échange de logiciels. Si la distribution du code objet se fait en offrant l’accès à la copie depuis un emplacement désigné, alors une offre d’accès équivalente pour copier le code source depuis le même emplacement satisfait à l’obligation de distribuer le code source, même si des parties tierces ne sont pas obligées de copier simultanément le code source en même temps que le code objet.
Un programme qui ne contient aucun dérivé d’une quelconque partie de la Bibliothèque, mais est conçu pour travailler avec la Bibliothèque en étant compilé ou lié avec cette Bibliothèque, est appelé un “ouvrage utilisant la Bibliothèque”. Un tel touvrage, pris isolément, n’est pas un ouvrage dérivé de la Bibliothèque et tombe par conséquent hors du champ d’application de cette Licence. Cependant, la liaison avec la Bibliothèque d’un “ouvrage utilisant la Bibliothèque” crée un exécutable qui est un dérivé de la Bibliothèque (car il contient des parties de la Bibliothèque), plutôt qu’un “ouvrage utilisant la Bibliothèque”. L’exécutable est par conséquent couvert par cette Licence. La Section 6 établit les termes de distribution de tels exécutables. Quand un “ouvrage utilisant la Bibliothèque” utilise des éléments d’un fichier d’en-tête faisant partie de la Bibliothèque, le code objet de cet ouvrage peut être un ouvrage dérivé de la Bibliothèque même si son code source ne l’est pas. Cette définition prendra son sens tout particulièrement si l’ouvrage peut être lié sans la Bibliothèque ou si
Cet Accord de Licence s’applique à toute bibliothèque logicielle ou tout programme contenant une notice placée par le titulaire de la réservation de droits (copyright) ou toute autre partie autorisée indiquant que ce logiciel peut être distribué suivant les termes de cette Licence Générale Publique Limitée (appelée ci-dessous “cette Licence”). Chaque concessionaire sera désigné par “vous”. Une “bibliothèque” signifie une collection de fonctions logicielles et/ou de données préparées de façon à être liée facilement à des programmes applicatifs (utilisant tout ou partie de ces fonctions et données) afin de former des exécutables. La “Bibliothèque”, ci-dessous, se réfère à toute bibliothèque logicielle ou ouvrage qui a été distribué suivant ces termes. Un “ouvrage basé sur la Bibliothèque” signifie soit la Bibliothèque soit un ouvrage dérivé pouvant être soumis aux lois de propriété intellectuelle : c’est-àdire un ouvrage contenant la Bibliothèque ou une portion de celle-ci, soit en copie conforme, soit avec des modifications et/ou traduite directement dans un autre langage. (Ciaprès, le terme “modification” implique, sans s’y réduire, le terme traduction.) “Le code source” d’un ouvrage désigne la forme favorite pour travailler à des modifications de cet ouvrage. Pour une bibliothèque, le code source intégral désigne la totalité du code source de la totalité des modules qu’il contient, ainsi que les éventuels fichiers de définition des interfaces qui y sont associés et les scripts utilisés pour contrôler la compilation et l’installation de la Bibliothèque. Les activités autres que la copie, la distribution et la modification ne sont pas couvertes par la présente Licence ; elles sont hors de son champ d’application. L’action d’exécuter un programme utilisant la Bibliothèque n’est pas restreinte et les résultats produits par un tel programme ne sont couverts que si leur contenu constitue un ouvrage basé sur la Bibliothèque (indépendamment de l’utilisation de la Bibliothèque dans un outil utilisé pour l’écrire). Que ce soit ou non le cas dépend de ce que réalise la Bibliothèque, et de ce que fait le programme utilisant la Bibliothèque.
partition d’un espace de stockage ou un support de distribution ne place pas cet autre ouvrage dans le champ d’application de la présente Licence.
contre rémunération. 2.
2011-05-12 �� 12:18:44
70 Annexe l’ouvrage est luimême une bibliothèque. Les délimitations de ce cas ne sont pas définies de façon précise par la loi. Si un tel fichier objet utilise uniquement des paramètres numériques, des schémas et accesseurs de structures de données, des petites macros et des petites fonctions en ligne (dix lignes de source ou moins en longueur), alors l’utilisation du fichier objet est non restreinte, indépendamment du fait que cela constitue légalement un ouvrage dérivé. (Les règles de la Section 6 s’appliqueront tout de même aux exécutables contenant ce code objet plus des portions de la Bibliothèque.) Autrement, si l’ouvrage est un dérivé de la Bibliothèque, vous pouvez distribuer le code objet pour cet ouvrage suivant les termes de la Section 6. Les règles de la section 6 s’appliquent alors à tout exécutable contenant cet ouvrage, que ce dernier soit ou ne soit pas lié directement avec la Bibliothèque elle-même. 6.
Par exception aux Sections ci-dessus, vous pouvez aussi combiner ou lier un “ouvrage utilisant la Bibliothèque” avec la Bibliothèque pour produire un ouvrage contenant des portions de la Bibliothèque et distribuer cet ouvrage suivant les termes de votre choix, pourvu que ces termes permettent la modification de l’ouvrage pour les besoins propres du client et l’ingénierie inverse permettant le déboguage de telles modifications. Vous devez donner une notice explicite et évidente avec chaque copie de l’ouvrage montrant que la Bibliothèque est utilisée dans celui-ci et que la Bibliothèque est couverte par cette Licence. Vous devez fournir une copie de cette Licence. Si l’ouvrage lors de son exécution affiche des notices de droits et propriétés intellectuelles, vous devez inclure la notice pour la Bibliothèque parmi cellesci, ainsi qu’une référence adressée à l’utilisateur vers une copie de cette Licence. Vous devez aussi effectuer l’une des tâches suivantes : a) Accompagner l’ouvrage du code source complet correspondant, lisible par une machine, pour la Bibliothèque incluant tout changement quelconque effectué dans l’ouvrage (qui doit être distribué suivant les Sections 1 et 2 ci-dessus) ; et, si l’ouvrage est un exécutable lié à la Bibliothèque, fournir la totalité de “l’ouvrage utilisant la Bibliothèque”, lisible par une machine, sous forme de code objet et/ou source, de sorte que l’utilisateur puisse modifier la Bibliothèque et la relier pour produire un exécutable modifié contenant la Bibliothèque modifiée. (Il est admis que l’utilisateur qui change le contenu de fichiers de définition dans la Bibliothèque ne sera pas nécessairement capable de recompiler l’application pour utiliser les définitions modifiées.) b) Utiliser un mécanisme approprié de bibliothèque partagée pour le lien à la Bibliothèque. Un mécanisme approprié est celui qui (1) utilise à l’exécution une copie de la Bibliothèque déjà présente sur le système de l’ordinateur de l’utilisateur, plutôt que de copier les fonctions de bibliothèque dans l’exécutable et (2)
HB916-DH0_BDEUPPK_FRE.indd 70
fonctionnera correctement avec une version modifiée de la Bibliothèque, si l’utilisateur en installe une, tant que la version modifiée est compatible au niveau de l’interface avec la version avec laquelle l’ouvrage a été réalisé. c) Accompagner l’ouvrage d’une offre écrite, valide pour au moins trois ans, de donner au même utilisateur les éléments spécifiés dans la Soussection 6a, ci-dessus, contre un paiement n’excédant pas le coût requis pour effectuer cette distribution. d) Si la distribution de l’ouvrage est faite en offrant l’accès à une copie depuis un emplacement désigné, offrir un accès équivalent depuis le même emplacement pour copier les éléments spécifiés cidessus. e) Vérifier que l’utilisateur a déjà reçu une copie de ces éléments ou que vous en avez déjà envoyé une copie à cet utilisateur. Pour un exécutable, la forme requise de “l’ouvrage utilisant la Bibliothèque” doit inclure toutes les données et programmes utilitaires nécessaires permettant de reproduire l’exécutable à partir de ceuxci. Cependant, par exception, les éléments à distribuer n’ont pas besoin d’inclure tout ce qui est normalement distribué (que ce soit sous forme source ou binaire) avec les composants majeurs (compilateur, noyau, et autres composants similaires) du système d’exploitation sur lequel l’exécutable tourne, à moins que ce composant lui-même n’accompagne l’exécutable. Il peut arriver que ces conditions nécessaires contredisent les restrictions de licence d’autres bibliothèques propriétaires qui n’accompagnent pas normalement le système d’exploitation. Une telle contradiction signifie que vous ne pouvez pas les utiliser en même temps que la Bibliothèque dans un exécutable que vous distribuez. 7.
Vous pouvez placer les facilités de bibliothèque, qui sont un ouvrage basé sur la Bibliothèque, côte à côte dans une unique bibliothèque avec d’autres facilités de bibliothèque non couvertes par cette Licence et distribuer une bibliothèque combinée, pourvu que la distribution séparée de l’ouvrage basé sur la Bibliothèque et des autres facilités de bibliothèque soit autrement permise, et pourvu que vous effectuiez chacune des deux tâches suivantes : a) Accompagner la bibliothèque combinée avec une copie du même ouvrage basé sur la Bibliothèque, non combinée avec d’autres facilités de bibliothèque. Cela doit être distribué suivant les termes des Sections cidessus. b) Donner une notice évidente avec la bibliothèque combinée, du fait qu’une partie de celle-ci est un ouvrage basé sur la Bibliothèque, et expliquer où trouver la forme non combinée coexistante du même ouvrage.
Vous ne pouvez pas copier, modifier, concéder en souslicence, lier ou distribuer la Bibliothèque, autrement que de la façon décrite expressément par cette Licence. Toute tentative de copier, modifier, concéder en sous-licence, lier
ou distribuer la Bibliothèque d’une autre manière est réputée non valable, et met immédiatement fin à vos droits au titre de la présente Licence. Toutefois, les tiers ayant reçu de vous des copies, ou des droits, au titre de la présente Licence ne verront pas leurs autorisations résiliées aussi longtemps que lesdits tiers se conforment pleinement à elle. 9.
Vous n’êtes pas obligé d’accepter la présente Licence étant donné que vous ne l’avez pas signée. Cependant, rien d’autre ne vous accorde l’autorisation de modifier ou distribuer la Bibliothèque ou les ouvrages fondés sur lui. Ces actions sont interdites par la loi si vous n’acceptez pas la présente Licence. En conséquence, en modifiant ou distribuant la Bibliothèque (ou un ouvrage quelconque fondé sur la Bibliothèque), vous signifiez votre acceptation de la présente Licence, et de toutes ses conditions concernant la copie, la distribution ou la modification de la Bibliothèque ou des ouvrages fondés sur lui.
10. Chaque fois que vous redistribuez la Bibliothèque (ou n’importe quel ouvrage fondé sur la Bibliothèque), une licence est automatiquement concédée au destinataire par le concédant original de la licence, l’autorisant à copier, distribuer, lier ou modifier la Bibliothèque, sous réserve des présentes conditions. Vous ne pouvez imposer une quelconque limitation supplémentaire à l’exercice des droits octroyés au titre des présentes au destinataire. Vous n’avez pas la responsabilité d’imposer le respect de la présente Licence à des tiers. 11. Si, par suite d’une décision judiciaire ou d’une allégation d’infraction d’un brevet ou pour toute autre raison (non limitée aux problèmes de brevets), des conditions vous sont imposées (que ce soit par une ordonnance de justice, une transaction amiable ou contractuelle ou toute autre raison) qui contredisent les conditions de cette Licence, elles ne vous dégagent pas des obligations de cette Licence. Si vous ne pouvez pas distribuer de manière à satisfaire simultanément vos obligations au titre de la présente Licence et toute autre obligation pertinente, alors il en découle que vous ne pouvez pas du tout distribuer la Bibliothèque. Par exemple, si une licence de brevet ne permettait pas une redistribution sans redevance de la Bibliothèque par tous ceux qui reçoivent une copie directement ou indirectement par votre intermédiaire, alors la seule façon pour vous de satisfaire à la fois à la licence du brevet et à la présente Licence serait de vous abstenir totalement de toute distribution de la Bibliothèque. Si une partie quelconque de cet article est tenue pour nulle ou inopposable dans une circonstance particulière quelconque, l’intention est que le reste de l’article s’applique. La totalité de la section s’appliquera dans toutes les autres circonstances. Cet article n’a pas pour but de vous induire à transgresser un quelconque brevet ou d’autres revendications à un droit de propriété ou à contester la validité de la moindre de ces revendications ; cet article a pour seul objectif de protéger l’intégrité du système de distribution du logiciel libre, qui est mis en oeuvre par la pratique
2011-05-12 �� 12:18:44
Annexe des licences publiques. De nombreuses personnes ont fait de généreuses contributions au large spectre de logiciels distribués par ce système en se fiant à l’application cohérente de ce système ; il appartient à chaque auteur/ donateur de décider si il ou elle veut distribuer du logiciel par l’intermédiaire d’un quelconque autre système, et un concessionnaire ne peut imposer ce choix. Cet article a pour but de rendre totalement limpide ce que l’on pense être une conséquence du reste de la présente Licence. 12. Si la distribution et/ou l’utilisation de la Bibliothèque sont limitées dans certains pays que ce soit par des brevets ou par des interfaces soumises au droit d’auteur, le titulaire original des droits d’auteur qui décide de couvrir la Bibliothèque par la présente Licence peut ajouter une limitation géographique de distribution explicite qui exclue ces pays, afin que la distribution soit permise seulement dans ou entre les pays qui ne sont pas ainsi exclus. Dans ce cas, la présente Licence incorpore la limitation comme si elle était écrite dans le corps de la présente Licence.
14. Si vous souhaitez incorporer des parties de la Bibliothèque dans d’autres programmes libres dont les conditions de distribution sont différentes, écrivez à l’auteur pour lui en demander l’autorisation. Pour les logiciels dont la Free Software Foundation est titulaire des droits d’auteur, écrivez à la Free Software Foundation ; nous faisons parfois des exceptions dans ce sens. Notre décision sera guidée par le double objectif de préserver le statut libre de tous les dérivés de nos logiciels libres et de promouvoir le partage et la réutilisation des logiciels en général.
ABSENCE DE GARANTIE 15. COMME LA LICENCE DE LA BIBLIOTHÈQUE EST CONCÉDÉE À TITRE GRATUIT, AUCUNE GARANTIE NE S’APPLIQUE À LA BIBLIOTHÈQUE, DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI APPLICABLE. SAUF MENTION CONTRAIRE ÉCRITE, LES TITULAIRES DU DROIT D’AUTEUR ET/OU LES AUTRES PARTIES FOURNISSENT LA BIBLIOTHÈQUE “EN L’ÉTAT”, SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS,
HB916-DH0_BDEUPPK_FRE.indd 71
16. EN AUCUN CAS, SAUF LORSQUE LA LOI APPLICABLE OU UNE CONVENTION ÉCRITE L’EXIGE, UN TITULAIRE DE DROIT D’AUTEUR, QUEL QU’IL SOIT, OU TOUTE PARTIE QUI POURRAIT MODIFIER ET/OU REDISTRIBUER LA BIBLIOTHÈQUE COMME PERMIS CIDESSUS, NE POURRAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE À VOTRE ÉGARD DES DOMMAGES, INCLUANT LES DOMMAGES GÉNÉRIQUES, SPÉCIFIQUES, SECONDAIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER LA BIBLIOTHÈQUE (Y COMPRIS, MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LA PERTE DE DONNÉES, OU LE FAIT QUE DES DONNÉES SOIENT RENDUES IMPRÉCISES, OU LES PERTES ÉPROUVÉES PAR VOUS OU PAR DES TIERS, OU LE FAIT QUE LA BIBLIOTHÈQUE ÉCHOUE À INTEROPÉRER AVEC UN AUTRE LOGICIEL, QUEL QU’IL SOIT) MÊME SI LE DIT TITULAIRE DU DROIT D’AUTEUR OU LA PARTIE CONCERNÉE A ÉTÉ AVERTI DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
de vous contacter par courrier électronique et courrier postal. Vous devriez aussi obtenir de votre employeur (si vous travaillez en tant que développeur) ou de votre école, si c’est le cas, qu’il (ou elle) signe une “renonciation aux droits d’auteur”concernant la bibliothèque, si nécessaire. Voici un exemple (changez les noms) : Yoyodyne, Inc., déclare par la présente renoncer à toute prétention sur les droits d’auteur de la bibliothèque ’Frob’(une bibliothèque destinée à déplier les coudes) écrit par James Random Hacker. <signature de Ty Coon>, 1er avril 1990 Ty Coon, Président du Vice Voilà tout ce qui est nécessaire !
FIN DES CONDITIONS Comment appliquer ces conditions à vos nouvelles Bibliothèques Si vous développez une nouvelle bibliothèque et voulez qu’elle soit le plus possible utilisable par le public, nous recommandons d’en faire un logiciel libre que chacun peut redistribuer et changer. Vous pouvez le faire en permettant la redistribution suivant ces termes (ou, éventuellement les termes de la Licence Générale Publique ordinaire). Pour appliquer ces termes, attachez les notices suivantes à la bibliothèque. Le plus sûr est de les ajouter au début de chaque fichier source pour véhiculer le plus efficacement possible l’absence de toute garantie ; chaque fichier devrait aussi contenir au moins la ligne “copyright” et une indication de l’endroit où se trouve l’avis complet.
13. La Free Software Foundation peut, de temps à autre, publier des versions révisées et/ou nouvelles de la Licence Publique Générale Limitée. De telles nouvelles versions seront similaires à la présente version dans l’esprit mais pourront différer dans le détail pour prendre en compte de nouvelles problématiques ou inquiétudes. Chaque version possède un numéro de version la distinguant. Si la Bibliothèque précise le numéro de version de la présente Licence qui s’y applique et “une version ultérieure quelconque”, vous avez le choix de suivre les conditions de la présente version ou de toute autre version ultérieure publiée par la Free Software Foundation. Si la Bibliothèque ne spécifie aucun numéro de version de la présente Licence, vous pouvez choisir une version quelconque publiée par la Free Software Foundation à quelque moment que ce soit.
MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIABILITÉ ET DE CONFORMITÉ À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. VOUS ASSUMEZ LA TOTALITÉ DES RISQUES LIÉS À LA QUALITÉ ET AUX PERFORMANCES DE LA BIBLIOTHÈQUE. SI LA BIBLIOTHÈQUE SE RÉVÉLAIT DÉFECTUEUSE, LE COÛT DE L’ENTRETIEN, DES RÉPARATIONS OU DES CORRECTIONS NÉCESSAIRES VOUS INCOMBE INTÉGRALEMENT.
<Une ligne donnant le nom de la bibliothèque et une courte idée de ce qu’elle fait.> Copyright © <année> <nom de l’auteur> Cette bibliothèque est un logiciel libre ; vous pouvez la redistribuer et/ou la modifier au titre des clauses de la Licence Publique Générale GNU, telle que publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2.1 de la Licence, ou (à votre discrétion) une version ultérieure quelconque. Cette bibliothèque est distribuée dans l’espoir qu’elle sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même une garantie implicite de COMMERCIABILITÉ ou DE CONFORMITÉ À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Voir la Licence Publique Générale GNU Limitée pour plus de détails. Vous devriez avoir reçu un exemplaire de la Licence Publique Générale GNU Limitée avec cette bibliothèque ; si ce n’est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Ajoutez aussi des informations sur la manière
Fernbedienung • • • • • • • • • a • • • • • • • •
Telecomando • • • • • • • • • a • • • • • • • •
Mando a distancia • • • • • • • • • a • • • • • • • •
• • • • • • • • • b • • • • • • • •
Afstandsbediening • • • • • • • • • a • • • • • • • •
Notice Facile