AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Lave-vaisselle

ESL67010 - Lave-vaisselle AEG-ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ESL67010 AEG-ELECTROLUX au format PDF.

📄 72 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice AEG-ELECTROLUX ESL67010 - page 1
Voir la notice : Français FR English EN Español ES Português PT
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Lave-vaisselle encastrable
Marque AEG-ELECTROLUX
Modèle ESL67010
Dimensions (L × H × P) 59,6 cm × 81,8 - 89,8 cm × 55 cm
Capacité 12 couverts
Pression d'eau 0,05 MPa (min) - 0,8 MPa (max)
Alimentation électrique Voir plaque signalétique (sur le bord intérieur de la porte)
Nombre de programmes 7 programmes de lavage
Programmes principaux AUTO 45-70°C, 70°C, 60°C, ECO 50°C, 55°C, 45°C, Rinçage à froid
Fonction Multitab Oui (compatible pastilles 3 en 1, 4 en 1, etc.)
Départ différé Oui, de 1 à 19 heures
Économie d'énergie Oui, réduction de 10% à 25% sur la phase de séchage
Sécurité enfants Oui (verrouillage de porte, emballages hors de portée)
Signal optique au sol Oui (rouge fixe = en cours, rouge clignotant = défaut, vert = fin)
Éclairage intérieur LED Oui, classe 2 selon IEC 60825-1
Adoucisseur d'eau réglable Oui, manuellement et électroniquement (10 niveaux)
Indicateur de sel et liquide de rinçage Oui, sur le panneau de commande
Filtres Système à 3 filtres (grossier, micro, plat) - nettoyage régulier nécessaire
Bras de lavage 2 bras supérieur et inférieur (non démontables par l'utilisateur)
Raccordement eau chaude/froide Possible (eau chaude max 60°C)
Longueur maximale tuyau d'évacuation 4 mètres
Poids Non spécifié dans la notice, environ 50 kg
Pièces détachées et réparabilité Pièces d'origine via Service Force Centre; réparation par technicien agréé
Entretien et nettoyage Filtres tous les mois; joint de porte et compartiments nettoyés régulièrement

FOIRE AUX QUESTIONS - ESL67010 AEG-ELECTROLUX

Comment régler l'adoucisseur d'eau sur le lave-vaisselle AEG-ELECTROLUX ESL67010 ?
Le réglage s'effectue de deux manières : manuellement en tournant le sélecteur de dureté (position 1 ou 2) sous le panier inférieur, et électroniquement via le panneau de commande. En mode réglage, maintenez les touches B et C enfoncées jusqu'à ce que les voyants clignotent, puis appuyez sur A pour modifier le niveau (1 à 10). Consultez le tableau de dureté dans la notice pour choisir le niveau adapté à votre eau.
Quel type de sel utiliser et comment le remplir ?
Utilisez exclusivement du sel spécifique pour lave-vaisselle. Avant la première utilisation, versez 1 litre d'eau dans le réservoir à sel, puis remplissez avec du sel à l'aide de l'entonnoir fourni. Ensuite, refermez le bouchon en tournant dans le sens horaire jusqu'au déclic. Le voyant de sel peut rester allumé 2 à 6 heures après le remplissage.
Comment activer la fonction Multitab et à quoi sert-elle ?
La fonction Multitab permet d'utiliser des pastilles combinées (3 en 1, 4 en 1, etc.). Pour l'activer, appuyez sur la touche Multitab avant le démarrage d'un programme ; le voyant correspondant s'allume. Cela désactive automatiquement l'arrivée de sel et de liquide de rinçage, ainsi que leurs voyants. Si le séchage n'est pas satisfaisant, vous pouvez réactiver manuellement le distributeur de liquide de rinçage.
Que faire si le lave-vaisselle ne se remplit pas d'eau ?
Vérifiez que le robinet d'eau est ouvert et non obstrué. Nettoyez le filtre situé dans le tuyau d'arrivée d'eau. Assurez-vous que le tuyau n'est pas plié ou écrasé. Si le code d'erreur 10 apparaît à l'écran avec un signal sonore intermittent, suivez ces étapes. Si le problème persiste, contactez le Service Force Centre.
Comment nettoyer les filtres du lave-vaisselle ?
Éteignez l'appareil et retirez le panier inférieur. Déverrouillez le système de filtres en tournant la poignée du microfiltre d'un quart de tour dans le sens antihoraire. Séparez le filtre grossier (A), le microfiltre (B) et le filtre plat (C). Nettoyez-les tous sous l'eau courante. Replacez le filtre plat, assemblez les deux autres et remettez l'ensemble en place en tournant dans le sens horaire jusqu'au blocage. N'utilisez jamais l'appareil sans filtres.
Quels programmes de lavage sont disponibles ?
Le lave-vaisselle propose 7 programmes : AUTO 45-70°C (détection automatique de saleté), 70°C (très sale), 60°C (normal à léger, 30 min), ECO 50°C (normal, économique), 55°C (léger, 1h), 45°C (délicat), et Rinçage à froid (pour charge partielle, sans détergent). Chaque programme a des durées et consommations variables.
Comment améliorer le séchage si les plats restent mouillés ?
Vous pouvez activer l'option Économie d'énergie qui réduit la température de séchage (économie de 10 à 25 %) mais les plats seront plus humides. Dans ce cas, laissez la porte entrouverte après le cycle pour un séchage naturel. Vérifiez aussi le niveau de liquide de rinçage : augmentez la dose via le sélecteur à 6 positions (position 4 par défaut). Si des traces blanches apparaissent, diminuez la dose.
Comment utiliser le départ différé ?
Sélectionnez d'abord un programme de lavage avec la porte légèrement ouverte. Appuyez sur la touche Départ différé jusqu'à ce que le nombre d'heures souhaité (1 à 19) clignote à l'écran. Ensuite, fermez la porte : le compte à rebours commence automatiquement. Le programme démarre à la fin du délai. Pour annuler, maintenez la touche Annuler enfoncée.
Que signifie le signal optique au sol ?
Le signal lumineux projeté au sol sous la porte indique l'état du lave-vaisselle : rouge fixe = programme en cours, rouge clignotant = anomalie, vert fixe = programme terminé. Ce signal n'est visible que si l'appareil est installé sans plaque de meuble obstruant le bas de la porte.
Où trouver le numéro de modèle et de série ?
Ces informations figurent sur la plaque signalétique située sur le côté intérieur de la porte du lave-vaisselle. Notez le modèle (Mod.), le numéro de produit (PNC) et le numéro de série (S.N.) pour toute demande de pièces ou d'assistance technique.

Questions des utilisateurs sur ESL67010 AEG-ELECTROLUX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ESL67010 - AEG-ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ESL67010 de la marque AEG-ELECTROLUX.

MODE D'EMPLOI ESL67010 AEG-ELECTROLUX

Thinking of you

Electrolux

user manual

manual de instrucciones

manual de instruções

Dishwasher

Lavavajillas

Máquina de lavar loiça

Electrolux. Thinking of you.

Share more of our thinking at www.electrolux.com

Contents

Safety information2Select and start a washing programme
Product description314
Control panel4Unloading the dishwasher15
First use6Washing programmes16
Setting the water softener6Care and cleaning17
Use of dishwasher salt7What to do if...18
Use of rinse aid8Technical data20
Daily use8Installation20
Loading cutlery and dishes9Water connection20
Use of detergent13Electrical connection22
Multitab function14Environment concerns22

C€

Subject to change without notice

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - C€ - 1

Safety information

In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety.

Correct use

  • This dishwasher is only intended for washing household utensils suitable for machine washing.
  • Do not put any solvents in the dishwasher. This could cause an explosion.
  • Knives and other items with sharp points must be loaded in the cutlery basket with their points down or placed in a horizontal position in the upper basket.
  • Only use products (detergent, salt and rinse aid) suitable for dishwashers.
  • Avoid opening the door whilst the appliance is in operation, hot steam may escape.
  • Do not take any dishes out of the dishwasher before the end of the washing cycle.

  • After use, isolate the appliance from the power supply and turn off the water supply.

  • This product should be serviced only by an authorized service engineer, and only genuine spare parts should be used.
  • Under no circumstances should you attempt to repair the machine yourself. Repairs carried out by inexperienced persons could cause injury or serious malfunctioning. Contact your local Service Force Centre. Always insist on genuine spare parts.

General safety

  • Persons (including children) with reduced physical sensory, mental capabilities or lack of experience and knowledge must not use the appliance. They must have supervision or instruction for the operation of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Dishwasher detergents can cause chemical burns to eyes, mouth and throat. Could endanger life! Comply with the safety instructions of the dishwasher detergent manufacturer.
  • Water in the dishwasher is not for drinking purposes. Detergent residue may still be present in your machine.

  • Ensure that the door of the dishwasher is always closed when it is not being loaded or unloaded. In this way you will avoid anybody tripping over the open door and hurting themselves.

  • Do not sit or stand on the open door.

Child safety

  • This appliance is designed to be operated by adults. Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Keep all packaging well away from children. There is a risk of suffocation.
  • Keep all detergents in a safe place out of children's reach.
  • Keep children well away from the dishwasher when the door is open.

Installation

- Check your dishwasher for any transport damage. Never connect a damaged machine. If your dishwasher is damaged contact your supplier.

  • All packaging must be removed before use.
  • Any electrical and plumbing work required to install this appliance must be carried out by a qualified and competent person.
  • For safety reasons it is dangerous to alter the specifications or attempt to modify this product in any way.
  • Never use the dishwasher if the electrical supply cable and water hoses are damaged; or if the control panel, work top or plinth area are damaged such that the inside of the appliance is freely accessible. Contact your local Service Force centre, in order to avoid hazard.
  • All sides of the dishwasher must never be drilled to prevent damage to hydraulic and electric components.

Warning! For electrical and water connection carefully follow the instructions given in the specific paragraphs.

Product description

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Product description - 1

text_image Labeled diagram of a refrigerator interior showing numbered components for identification

1 Upper basket
2 Water hardness dial
3 Salt container

4 Detergent dispenser
5 Rinse aid dispenser
6 Rating plate

7 Filters
8 Lower spray arm
9 Upper spray arm

Internal light

This appliance has an internal light that comes on when you open the door and goes off when the door is closed.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Internal light - 1

Warning! Visible led radiation, do not stare into the beam.

Internal light equipped with LED lamp CLASS 2 in accordance with IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001.

Emission wave length: 450 nm Maximum emitted power: 548 W

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Internal light - 2

If it is necessary to replace the light, contact your local Service Force Centre.

Optical signal

Once the washing programme starts, a point-shaped optical signal shows on the floor beneath the appliance door. If you install the appliance higher up with a furniture door mounted flush, the optical signal can no longer be seen.

Optical signal
Red light fixedIndicates the running of a washing programme. Comes on when the programme starts. Goes off once the programme has ended.
Red light flashingIndicates a malfunction of the appliance.
Green light fixedIndicates the end of the washing programme.

Control panel
AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Optical signal - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Optical signal - 2

flowchart
graph TD
    A["Button"] --> B["A"]
    B --> C["B"]
    C --> D["C"]
    D --> E["Multi tab"]
    E --> F["Cancel"]
    F --> G["→"]
    H["9"] --> I["Step 1"]
    style H fill:#f9f,stroke:#333
    style I fill:#ccf,stroke:#333

1 On/off button
2 Digital display
3 Delay start button
4 Programme selection buttons
5 Save energy button
6 Multitab button (Multitab)
7 Cancel button (Cancel)
8 Indicator lights
9 Function buttons

Indicator lights
1)Comes on when the rinse aid has run out.
1)Comes on when the special salt has run out.

Indicator lights

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Indicator lights - 1

Comes on when a washing programme has ended.

1) The salt and rinse aid indicator lights never come on while a washing programme is running even if filling with salt and/or rinse aid is necessary.

The digital display

The digital display indicates:

  • the level of hardness to which the water softener is set,
  • the number corresponding to the washing programme,
  • the approximate remaining time of the running programme,
  • activation/deactivation of the rinse aid dispenser (ONLY with 'Multitab' function active).
  • the end of a washing programme (the digital display shows a zero),
  • the countdown for the delay start,
  • fault codes concerning malfunction of the appliance,
  • activation/deactivation of the audible signals.

Delay start button

You can delay the start of the programme for between 1 and 19 hours.

Refer to 'Select and start a washing programme' chapter for the set of this function.

Programme selection buttons

Press one of these buttons until the display shows the number of the desired programme. Refer to 'Washing programmes' chart for details.

Save energy button

This function decreases the temperature in the drying phase. Energy saving is between 10% and 25%.

Dishes can be wet at the end of the programme. In this condition we recommend, to open the dishwasher door and keep it ajar and let dishes dry naturally.

This function can be set with all washing programmes. The related indicator light comes on when you press the button.

The save energy function has no effect on some programmes. Refer to 'Washing programmes' for the list of programmes where save energy has or not effect.

Multitab button

Set this function when you use combi detergent tablets (3 in 1, 4 in 1, 5 in 1, etc.). Refer to 'Multitab function' chapter.

Cancel button

With this button you can cancel a washing programme or a delay start in progress.

Function buttons (A, B and C)

The following functions can be set using these buttons:

  • setting the water softener level,
  • activation/deactivation of the rinse aid dispenser when Multitab function is active,
  • activation/deactivation of the audible signals.

Setting mode

Press the on/off button. If the lights of the programme selection buttons come on and the digital display shows 2 horizontal bars, the appliance is in setting mode.

i Always remember that when performing the following operations:

– selecting a washing programme,
- setting the water softener level,
- activating/deactivating the rinse aid,
- activating/deactivating the audible signals,
the appliance MUST be in setting mode.

Press the on/off button. If the lights of the programme selection buttons come on and the digital display shows the time duration (in minutes) of a programme, this means that the last performed or selected programme is still set. In this case, to return to setting mode, the programme has to be cancelled.

To cancel a set programme or a programme in progress

- Press and hold the cancel button until the digital display shows 2 horizontal bars. The programme has been cancelled and the appliance is now in setting mode.

First use

Before using your dishwasher for the first time:

  • Ensure that the electrical and water connections comply with the installation instructions
  • Remove all packaging from inside the appliance
  • Set the water softener level

  • Pour 1 litre of water into the salt container and then fill with dishwasher salt

  • Fill the rinse aid dispenser

If you want to use combi detergent tablets such as: '3 in 1', '4 in 1', '5 in 1' etc. set the multitab function. (Refer to 'Multitab function').

Setting the water softener

The dishwasher is equipped with a water softener designed to remove minerals and salts from the water supply, which would have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance.

The higher the content of these minerals and salts, the harder your water is. Water hardness is measured in equivalent scales, German degrees (dH°), French degrees (°TH) and mmol/l (millimol per litre - international unit for the hardness of water).

The softener should be adjusted according to the hardness of the water in your area. Your local Water Authority can advise you on the hardness of the water in your area.

The water softener must be set in two ways: manually, using the water hardness dial and electronically.

Water hardnessAdjusting the water hardness settingUse of salt
°dH°THmmol/lmanuallyelectronically
51 - 7091 - 1259,1 - 12,52level 10yes
43 - 5076 - 907,6 - 9,02level 9yes
37 - 4265 - 756,5 - 7,52level 8yes
29 - 3651 - 645,1 - 6,42level 7yes
23 - 2840 - 504,0 - 5,02level 6yes
19 - 2233 - 393,3 - 3,92level 5yes
15 - 1826 - 322,6 - 3,21level 4yes
11 - 1419 - 251,9 - 2,51level 3yes
4 - 107 - 180,7 - 1,81level 2yes
< 4< 7< 0,71level 1no

Setting manually

i The dishwasher is factory set at position 2.

  1. Open the dishwasher door.
  2. Remove the lower basket from the dishwasher.
  3. Turn the water hardness dial to position 1 or 2 (see chart).
  4. Replace the lower basket.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Setting manually - 1

natural_image Technical illustration of a mechanical component with two views: one showing a circular feature and the other showing a circular dial with a 2-degree rotation arrow (no text or symbols)

Setting electronically

i The dishwasher is factory set at level 5.

  1. Press the On/Off button. The dishwasher must be in setting mode.
  2. Simultaneously press and hold function buttons B and C, until the lights of function buttons A, B and C start flashing.
  3. Press function button A, the lights of function buttons B and C go off while the light of function button A continues to flash. The current level shows on the digital display and a sequence of intermittent audible signals are heard.

Examples:

5 L displayed, 5 intermittent audible signals, pause, etc. = level 5

10 L displayed, 10 intermittent audible signals, pause, etc. = level 10

  1. To change the level, press function button A. Each time the button is pressed the level changes. (For the selection of the new level see the chart).

Examples: If the current level is 5, by pressing function button A once, level 6 is selected. if the current level is 10, by pressing function button A once, level 1 is selected.

  1. To memorize the operation, switch off the dishwasher by pressing the On/Off button.

Use of dishwasher salt

Warning!

Only use salt specifically designed for use in dishwashers. All other types of salt not specifically designed for use in a dishwasher, especially table salt, will damage the water softener. Only fill with salt just before starting one of the complete washing programmes. This will prevent any grains of salt or salty water, which may have been spilt, remaining on the bottom of the machine for any period of time, which may cause corrosion.

To fill:

  1. Open the door, remove the lower basket and unscrew the cap of the salt container by turning it anticlockwise.
  2. Pour 1 litre of water into the container (this is necessary only before filling with salt for the first time).
  3. Using the funnel provided, pour in the salt until the container is full.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - To fill: - 1

text_image SALE ZOUT SALT SALZ SEL
  1. Replace the cap making sure that there is no trace of salt on the screw thread or on the gasket.
  2. Replace the cap tightly turning it clockwise until it stops with a click.

Do not worry if water overflows from the unit when filling with salt, this is quite normal.

The salt indicator light on the control panel can remain illuminated for 2-6 hours after the salt has been replenished, assuming the dishwasher remains switched on. If you are using salt that takes longer to dissolve then this can take longer. The operation of the machine is not affected.

Use of rinse aid

Warning! Only use branded rinse aid for dishwashers. Never fill the rinse aid dispenser with any other substances (e.g. dishwasher cleaning agent, liquid detergent). This would damage the appliance.

i Rinse aid ensures thorough rinsing, and spot and streak free drying. Rinse aid is automatically added during the last rinse.

  1. Open the container by pressing the release button (A).

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Use of rinse aid - 1

text_image Diagram showing a hand pressing down on a device with labeled parts A and a star symbol, indicating a process or operation.
  1. Add the rinse aid in the container. The maximum level for filling is indicated by "max".

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Use of rinse aid - 2

text_image max

The dispenser holds about 110 ml of rinse aid, which is sufficient for between 16 and 40 washing cycles, depending upon the dosage setting.

  1. Ensure that the lid is closed after every refill.

i Clean up any rinse aid spilt during filling with an absorbent cloth to avoid excess foaming during the next wash.

According to the finish and drying results obtained, adjust the dose of rinse aid by means of the 6 position selector (position 1 minimum dosage, position 6 maximum dosage). The dose is factory set in position 4. Increase the dose if there are drops of water or lime spots on the dishes after washing. Reduce it if there are sticky whitish streaks on the dishes or a bluish film on glassware or knife blades.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Use of rinse aid - 3

natural_image Hand pressing down on a camera mode dial with an arrow indicating clockwise motion (no text or symbols)

Daily use

- Check if it's necessary to refill with dishwasher salt or rinse aid.

- Load cutlery and dishes into the dishwasher.

  • Fill with dishwasher detergent.
  • Select a wash programme suitable for the cutlery and dishes.
  • Start the wash programme.

Helpful hints and tips

Sponges, household cloths and any object that can absorb water may not be washed in the dishwasher.

- Before loading the dishes, you should:

  • Remove all left over food and debris.
  • Soften remnants of burnt food in pans

- When loading the dishes and cutlery, please note:

  • Dishes and cutlery must not impede the rotation of the spray arms.
  • Load hollow items such as cups, glasses, pans, etc. with the opening

downwards so that water cannot collect in the container or a deep base.

  • Dishes and items of cutlery must not lie inside one another, or cover each other.
  • To avoid damage to glasses, they must not touch.
  • Lay small objects in the cutlery basket.

- Plastic items and pans with non stick coatings have a tendency to retain water drops; these items will not dry as well as porcelain and steel items.

- Light items (plastic bowls etc.) must be loaded in the upper basket and arranged so they do not move.

For washing in the dishwasher the following cutlery and dishes are not suitable: | are of limited suitabi

  • Cutlery with wooden, horn, china or mother-of-pearls handles.
  • Plastic items that are not heat resistant.
  • Older cutlery with glued parts that are not temperature resistant.
  • Bonded cutlery items or dishes.
  • Pewter or copper items.
  • Lead crystal glass.
    • Steel items prone to rusting.
  • Wooden platters.
  • Items made from synthetics fibres.

  • Only wash stoneware in the dishwasher if it is specially marked as being dishwasher-safe by the manufacturer.

  • Glazed patterns may fade if machine washed frequently.
  • Silver and aluminium parts have a tendency to discolour during washing: Residues, e.g. egg white, egg yolk and mustard often cause discolouring and staining on silver. Therefore always clean left-overs from silver immediately, if it is not to be washed straight after use.

Loading cutlery and dishes

The lower basket

The lower basket is designed to take saucepan, lids, plates, salad bowls, cutlery etc. Service dishes and large lids should be arranged around the edge of the basket, ensuring that the spray arms can turn freely.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - The lower basket - 1

natural_image Technical line drawing of a multi-layered industrial or mechanical component with internal structural details (no text or symbols)

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - The lower basket - 2

natural_image Illustration of a basket containing various mechanical components including rollers, gears, and levers (no text or symbols)

The rows of prongs in the lower basket can lie flat to allow you to load pots, pans and bowls.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - The lower basket - 3

natural_image Line drawing of a wire basket with arrows indicating rotation or movement (no text or symbols)

The cutlery basket

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - The cutlery basket - 1

Long bladed knives stored in an upright position are a potential hazard. Long and/or sharp items of cutlery such as carving knives must be positioned horizontally in the upper basket. Take care when loading or unloading sharp items such as knives.

Forks and spoons should be placed in the removable cutlery basket with the handles facing downwards and the knives with their handles facing upwards.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - The cutlery basket - 2

text_image Illustration of a food kit with utensils, chopsticks, and a warning symbol indicating incorrect use or inspection.

If the handles protrude from the bottom of the basket, obstructing the lower spray arm, load the cutlery with the handles facing upwards. Mix spoons with other cutlery to prevent them from sticking together. To make loading of the cutlery basket easier, lower the cutlery basket handle.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - The cutlery basket - 3

natural_image Diagram of a device with ventilation slots and airflow arrows, no text or symbols present

For best results we recommend that you use the cutlery grids.

If the size and dimensions of the cutlery do not allow the use of the grids, they can be easily hidden.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - The cutlery basket - 4

natural_image Illustration of a hand inserting a component into a device with arrows indicating motion (no text or symbols)

The cutlery basket is in two parts which can be separated to give greater loading flexibility. To separate the two parts, slide them horizontally in opposite directions and pull them apart.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - The cutlery basket - 5

natural_image Diagram of a multi-tiered air conditioner unit with heat exchanger and cooling fins, showing internal structure and airflow direction (no text or symbols)

To reassemble, reverse the procedure.

The upper basket

The upper basket is designed for saucers, salad bowls, cups, glasses, pots and lids. Arrange items on and underneath the cup racks so that water can reach all surfaces.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - The upper basket - 1

natural_image Line drawing of a multi-tiered plastic basket with multiple circular cutouts and handles (no text or symbols)

Glasses with long stems can be placed up-side down in the cup racks.

For taller items the cup racks can be folded upwards.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - The upper basket - 2

natural_image Line drawing of a metal basket containing various items including cans, bottles, and containers (no text or symbols)

Mini cutlery basket

The upper basket is supplied with a mini cutlery basket.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Mini cutlery basket - 1

Caution! NEVER PUT KNIVES IN THE MINI CUTLERY BASKET. THIS WILL PREVENT DAMAGE TO THE APPLIANCE.

The mini cutlery basket must only be placed in the front part of the upper basket, on the left or on the right side.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Mini cutlery basket - 2

text_image Diagram showing a shopping basket with food items and warning symbols for electrical hazard

The dimensions of the cutlery depend on the position of the upper basket. Refer to the following table.

Cutlery dimensions for mini cutlery basket
Upper basket in higher positionmaximum 15 cm
Upper basket in lower positionmaximum 20 cm

Soft spikes

Soft spikes impede glassware to move during the washing cycle or when the upper basket is moved.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Soft spikes - 1

natural_image Technical line drawing of a mechanical assembly with multiple cylindrical components and grid-like supports (no text or symbols)

Refer to the figures for a correct positioning of the soft spikes. For more loading flexibility, they can be positioned on the left or right-hand side of the basket.

Once positioned correctly, press them down firmly and make sure they do not move.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Soft spikes - 2

natural_image Technical line drawing of a mechanical assembly with multiple components and a hand holding a tool (no text or symbols)

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Soft spikes - 3

natural_image Diagram of a hand using a tool to cut through a shopping cart with two crossed lines (no text or symbols)

Caution! BEFORE CLOSING THE DOOR, MAKE SURE THAT THE SPRAY ARMS CAN ROTATE FREELY.

Adjusting the height of the upper basket

If washing very large plates you can load them in the lower basket after moving the upper basket to the higher position.

Maximum height of the dishes in the lower basket
With upper basket raised31 cm
With upper basket lowered27 cm

To move to the higher position proceed as follows:

  1. Pull out the basket until it stops.
  2. Carefully lift both sides upwards until the mechanism is engaged and the basket is stable.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - To move to the higher position proceed as follows: - 1

natural_image Diagram of a multi-tiered container filled with various small circular objects, with two hands holding handles (no text or symbols present)

To lower the basket to the original position proceed as follows:

  1. Pull out the basket until it stops.
  2. Carefully lift both sides upwards and then allow the mechanism to drop back down slowly, keeping hold of it.

i Never lift or lower the basket on one side only
When the basket is in the higher position cups cannot be placed on the cup racks.

After loading your machine always close the door, as an open door can be a hazard.

Use of detergent

Only use detergents specifically designed for use in dishwashers. Please observe the manufacturer's dosing and storage recommendations as stated on the detergent packaging.

Using no more than the correct amount of detergent contributes to reducing pollution.

Fill with detergent

  1. Open the lid.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Fill with detergent - 1

natural_image Illustration of a hand pressing down on a device with arrows indicating motion (no text or symbols)
  1. Fill the detergent dispenser (1) with detergent. The marking indicates the dosing levels: 20 = approximately 20 g of detergent 30 = approximately 30 g of detergent.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Fill with detergent - 2

text_image Diagram illustrating a mechanical process with labeled components and directional arrows indicating flow or movement.
  1. All programmes with prewash need an additional detergent dose (5/10 g) that must be placed in the prewash detergent chamber (2).
    This detergent will be used during the prewash phase.
    When using detergent tablets; place the tablet in compartment (1)

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Fill with detergent - 3

natural_image Illustration of a hand using a screwdriver to adjust or install a component in a plastic tray (no text or symbols visible)
  1. Close the lid and press until it locks in place.

Detergent tablets from different manufacturers dissolve at different rates. For this reason, some detergent tablets do not attain their full cleaning power during short washing programmes. Therefore, please use long washing programmes when using detergent tablets, to ensure the complete removal of detergent residuals.

Multitab function

This appliance is equipped with the multitab function, that allows the use of the multitab combi detergent tablets.

These products are detergents with a combined cleaning, rinsing and salt functions. They can also contain other different agents depending on which kind of tablets you choose ('3 in 1', '4 in 1', '5 in 1' etc.).

Check whether these detergents are suitable for your water hardness. See the manufacturers instructions.

Once this function is selected it will remain active for all following wash programmes. With the selection of this function the inflow of rinse aid and salt from each respective supply container is automatically deactivated and also the indicator lights for salt and rinse aid are deactivated.

When using the multitab function, the cycle duration may change.

i Activate/deactivate the multitab function before the start of a washing programme.

Once the programme is running, the multitab function can NO longer be changed. If you want to cancel the multitab function you have to cancel the programme setting and then deactivate the multitab function. In this case you have to set a washing programme (and desired options) again.

Activation/deactivation of the Multitab function

To activate the Multitab function, press the Multitab button. Corresponding indicator light comes on.

To deactivate the function press the Multitab button again. Corresponding indicator light goes off.

i If the drying results are not satisfactory we suggest that you:

  1. Fill up the rinse aid dispenser with rinse aid.

  2. Activate the rinse aid dispenser.

  3. Set the rinse aid dosage to position 2.

- The activation/deactivation of the rinse aid is only possible with the Multitab function active.

Activation/deactivation of the rinse aid dispenser

  1. Press the on/off button. The appliance must be in setting mode.
  2. Simultaneously press and hold function buttons B and C, until the lights of function buttons A, B, and C start flashing.
  3. Press function button B. The lights of function buttons A and C go off while the light of function button B continues to flash. The digital display shows the current setting.

0d

Rinse aid dispenser deactivated

Id

Rinse aid dispenser activated

  1. To change the setting, press function button B again, the digital display shows the new setting.
  2. To memorize the operation, switch off the appliance.
    If you decide to revert back to the use of individual detergents we advise that you:

  3. Deactivate the multitab function.

  4. Fill up the salt container and the rinse aid dispenser again.

  5. Adjust the water hardness setting to the highest setting and perform 1 normal washing programme without loading any dishes.

  6. Adjust the water hardness setting according to the hardness of the water in your area.

  7. Adjust the rinse aid dosage.

Select and start a washing programme

Important! Set the options before the start of a washing programme. When a washing programme operates, no options can be set. If it is necessary to set an option, cancel the washing programme.

i Select the washing programme and delay start with the door slightly opened. The start of the programme or the countdown of the delay start will occur only

after the closure of the door. Until then it is possible to modify the settings.

  1. Check that the baskets have been loaded correctly and that the spray arms are free to rotate.
  2. Check that the water tap is opened.
  3. Press the on/off button. The appliance must be in setting mode.
  4. Set the desired washing programme. Refer to 'Washing programmes' for details.
  5. Close the appliance door, the programme starts automatically.

Setting and starting the programme with delay start

  1. Set the washing programme. Press the delay start button until the flashing number of hours for the delay start shows in the digital display. The delay indicator light comes on.
  2. Close the appliance door, the countdown starts automatically.
  3. The countdown will decrease with steps of 1 hour.
  4. The opening of the door will interrupt the countdown. Close the door; the count-down will continue from the point at which it was interrupted.
  5. Once the delay start has elapsed the programme will start automatically. Delay start indicator light goes off.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Setting and starting the programme with delay start - 1

Warning! Interrupt or cancel a washing programme in progress ONLY if it's absolutely necessary. Attention! Hot steam may escape when the door is opened. Open the door carefully.

Interrupt a washing programme in progress

- Open the dishwasher door; the programme will stop. Close the door; the programme will start from the point at which it was interrupted.

Unloading the dishwasher

  • Hot dishes are sensitive to knocks. The dishes should therefore be allowed to cool down before removing from the appliance.
  • Empty the lower basket first and then the upper one; this will avoid water dripping

Cancelling a delay start or a washing programme in progress

  • Press and hold the cancel button until the digital display shows 2 horizontal bars.
  • Cancelling a delay start will also cancel the washing programme. You have to select the washing programme again.
  • If a new washing programme is to be selected, check that there is detergent in the detergent dispenser.

End of the washing programme

The appliance will automatically stop.

An audible signal informs you of the end of the washing programme

  1. Open the appliance door.
  2. The digital display shows zero.
  3. The end indicator light is on.
  4. Switch of the appliance.
  5. Leave the appliance door ajar for a few minutes before removing the dishes; this way they will be cooler and the drying will be improved.
    If the save energy function is set, dishes can be wet once the programme finished. We recommend to leave the appliance door ajar so that dishes can dry naturally.

Standby mode

If you do not switch off the appliance at the end of the washing programme, the appliance automatically goes into standby mode. The standby mode decreases energy consumption.

Three minutes after the end of the programme, all indicator lights go off and the digital display shows one horizontal bar. The optical signal goes off.

Press one of the buttons (not the on/off button), to go back to end-of-programme mode.

from the upper basket onto the dishes in the lower one.

- Water may appear on the sides and the door of the dishwasher as the stainless steel will eventually become cooler than the dishes.

dishwasher is unplugged and the water tap turned off.

Washing programmes

Washing programmes

ProgrammeDegree of soilType of loadProgramme descriptionEnergy save 1)
1AUTO 45^ - 70^^2) AnyCrockery, cut- lery, pots and pansPrewashMain wash up to 45^ or 70^ 1 or 2 intermediate rinsesFinal rinseDryingSelectable, impact on washing programme.
2 ♂ 70^ Heavy soilCrockery, cut- lery, pots and pansPrewashMain wash up to 70^ 2 intermediate rinsesFinal rinseDryingSelectable, impact on washing programme.
3 ♂ 60^^3) Normal or light soilCrockery and cutleryMain wash up to 60^ Final rinseSelectable, no impact on washing programme.
4ECO 50^^4) Normal soilCrockery and cutleryPrewashMain wash up to 50^ 1 intermediate rinseFinal rinseDryingSelectable, impact on washing programme.
5 ♂ 55^ Light soilCrockery and cutleryMain wash up to 55^ 1 intermediate rinseFinal rinseSelectable, no impact on washing programme.
6 ♀ 45^ Normal or light soilDelicate crockery and glasswareMain wash up to 45^ 1 intermediate rinseFinal rinseDryingSelectable, impact on washing programme.
7 ♂ × AnyPartial load (to be completed later in the day).1 cold rinse (to avoid food scraps from sticking).This programme does not require the use of detergent.Selectable, no impact on washing programme.

1) For programmes where option has an impact, the energy save is between 10% and 25%.

2) During the AUTO washing programme the level of soiling on the dishes is determined by how cloudy the water is. The programme duration, water and energy consumption levels can vary; this depends upon whether the appliance is fully or partially loaded and if the dishes are lightly or heavily soiled. The temperature of the water is automatically adjusted between 45^ C and 70^ C.

3) Ideal for washing a partially loaded dishwasher. This is the perfect daily programme, made to meet the needs of a family of 4 persons who only wish to load breakfast and dinner crockery and cutlery.

4) Test programme for test institutes.

Consumption values

ProgrammeDuration (in minutes)Energy (in kWh)Water (in litres)
1AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Washing programmes - 1 45°-70°C90 - 1301,1 - 1,712 - 23
2(60kV) 70°C110 - 1201,8 - 2,023 - 25
3(60kV) 60°C300,99
4ECO50°C150 - 1601,0 - 1,112 - 13
5 ^1h 55°C45 - 551,0 - 1,211 - 12
6 ^1 45°C60 - 700,8 - 0,914 - 15
7 ^1 120,14

The consumption values are intended as a guide and depend on the pressure and the temperature of the water and also by

the variations of the power supply and the amount of dishes.

Care and cleaning

Cleaning the filters

The filters must be checked and cleaned from time to time. Dirty filters will degrade the washing result.

Warning! Before cleaning the filters ensure that the machine is switched off.

  1. Open the door, remove the lower basket.
  2. The dishwasher filter system comprises a coarse filter (A), a microfilter (B) and a flat filter (C).

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Cleaning the filters - 1

text_image A B C
  1. Unlock the filter system using the handle on the microfilter. Turn the handle about 1/4 a turn anticlockwise and remove the filter system

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Cleaning the filters - 2

text_image Diagram showing two labeled components (1 and 2) with arrows indicating flow or movement, likely illustrating a mechanical or fluid system.
  1. Take hold of the coarse filter (A) by the handle with the hole and remove from the microfilter (B).
  2. Clean all filters thoroughly under running water.
  3. Remove the flat filter (C) from the base of the washing compartment and clean both faces thoroughly.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Cleaning the filters - 3

natural_image Illustration of a hand pressing down on a perforated metal tray (no text or symbols)
  1. Put the flat filter (C) back in the base of the washing compartment and ensure that it fits perfectly.

  2. Place the coarse filter (A) in the microfilter (B) and press together.

  3. Put the filter combination in place and lock by turning the handle clockwise to the stop. During this process ensure that the flat filter (C) does not protrude above the base of the washing compartment.

i NEVER use the appliance without filters. Incorrect repositioning and fitting of the filters will produce poor washing results and will result in damage to the appliance.

i NEVER try to remove the spray arms.

If residues of soil have clogged the holes in the spray arms, remove the debris with a cocktail stick.

External cleaning

Clean the external surfaces of the machine and control panel with a damp soft cloth. If necessary use only neutral detergents. Never use abrasive products, scouring pads or solvent (acetone, trichloroethylene etc...).

Internal cleaning

Ensure that the seals around the door, the detergent and rinse aid dispensers are cleaned regularly with a damp cloth.

We recommend every 3 months you run the wash programme for heavy soiled dishes using detergent but without dishes.

What to do if...

The appliance will not start or stops during operation.

Certain problems can be due to the lack of simple maintenance or oversights, which can be solved with the help of the hints described in the chart, without calling out an engineer.

Prolonged periods of non-operation

If you are not using the machine for a prolonged period of time you are advised to:

  1. Unplug the appliance and then turn off the water.
  2. Leave the door ajar to prevent the formation of any unpleasant smells.
  3. Leave the inside of the machine clean.

Frost precautions

Avoid placing the machine in a location where the temperature is below 0^ C. If this is unavoidable, empty the machine, close the appliance door, disconnect the water inlet pipe and empty it.

Moving the machine

If you have to move the machine (moving house etc...):

  1. Unplug it.
  2. Turn the water tap off.
  3. Remove the water inlet and discharge hoses.
  4. Pull the machine out together with the hoses.

Avoid over tilting the machine during transportation.

Open the door and see which fault code the digital display shows. Switch off the appliance before carrying out the following suggested corrective actions.

Fault codes and malfunction

• intermittent audible signal,
• the digital display shows, 10
The appliance does not fill with water.

Possible cause and solution

  • The water tap is blocked or furred with lime-scale.
    Clean the water tap.
  • The water tap is turned off. Turn the water tap on.
  • The filter (where present) in the inlet hose is blocked.
    Clean the filter.
  • The water inlet hose has not been correctly laid or it is kinked or squashed.
    Check the water inlet hose connection.
Fault codes and malfunctionPossible cause and solution
intermittent audible signal,the digital display shows,20The appliance does not drain.The sink spigot is blocked.Clean out the sink spigot.The water drain hose has not been correctly laid or it is kinked or squashed.Check the water drain hose connection.
intermittent audible signal,the digital display shows,30Anti-flood device is activated.Close the water tap and contact your local Service Force Centre.
MalfunctionPossible cause and solution
The programme does not startThe dishwasher door has not been properly closed.Close the door.The main plug is not plugged in.Insert the main plugThe fuse has blown out in the household fuse box.Replace the fuse.Delay start has been set.If dishes are to be washed immediately, cancel the delay start.

Once these checks have been carried out switch on the appliance and close the door. The programme will continue from the point at which it was interrupted. If the malfunction or fault code reappears contact your local Service Force Centre. For other fault codes not described in the above chart, please contact your local Service Force Centre. Contact your local Service Force Centre, quoting the model (Mod.), product number (PNC) and serial number (S.N.).

This information can be found on the rating plate located on the side of the dishwasher door. So that you always have these numbers at hand, we recommend you to make a note of them here: Mod. : ...... PNC : ...... S.N. : ....

The wash results are not satisfactory
The dishes are not cleanThe wrong programme has been selected.The dishes are arranged in such a way as to stop water reaching all parts of a surface. The baskets must not be overloaded.The spray arms do not rotate freely due to incorrect arrangement of the load.The filters in the base of the washing compartment are dirty or incorrectly positioned.Too little or no detergent has been used.Where there are limescales deposits on the dishes; the salt container is empty or incorrect level of the water softener has been set.The drain hose connection is not correct.The salt container cap is not properly closed.
The dishes are wet and dullRinse aid was not used.The rinse aid dispenser is empty.
There are streaks, milky spots or a bluish coating on glasses and dishesDecrease rinse aid dosage.

The wash results are not satisfactory

Water drops have dried onto glasses and dishes

  • Increase rinse aid dosage.
  • The detergent may be the cause. Contact the detergent manufacturer consumer care line.

If after all these checks, the problem persists, contact your local Service Force Centre.

Technical data

DimensionsWidth cm59,6
Height cm81,8 - 89,8
Depth cm55
Electrical connection - Voltage - Overall power - FuseInformation on the electrical connection is given on the rating plate on the inner edge of the dishwasher door.
Water supply pressureMinimum0,05 MPa (0,5 bar)
Maximum0,8 MPa (8 bar)
CapacityPlace settings12

Installation

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Installation - 1

Warning! Any electrical and/or plumbing work required to install this appliance should be carried out by a qualified electrician and/or plumber or competent person.

Remove all packaging before positioning the machine.

If possible, position the machine next to a water tap and a drain.

This dishwasher is designed to be fitted under a kitchen counter or work surface.

Attention! Carefully follow the instructions on the enclosed template for building in the dishwasher and fitting the furniture panel.

No further openings for the venting of the dishwasher are required, but only to let the water fill and drain hose and power supply cable pass through.

The dishwasher incorporates adjustable feet to allow the adjustment of the height.

During all operations that involve accessibility to internal components the dishwasher has to be unplugged.

Water connection

Water inlet connection

This appliance can be connected to either a hot (max. 60°) or cold water supply.

With a hot water supply you can have a significant reduction of energy consumption.

When inserting the machine, ensure that the water inlet hose, the drain hose and the supply cable are not kinked or squashed.

Fixing to the adjacent units

The dishwasher must be secured against tilting.

Therefore make sure that the counter it is fixed under, is suitably secured to a fixed structure (adjacent kitchen unit cabinets, wall).

Levelling

Good levelling is essential for correct closure and sealing of the door.

When the appliance is correctly levelled, the door will not catch on either side of the cabinet.

If the door does not close correctly, loosen or tighten the adjustable feet until the machine is perfectly level.

This however, depends on how the hot water is produced. (We suggest alternative sources of energy that are more environmentally friendly as e.g. solar or photovoltaic panels and aeolian).

For making the connection itself, the coupling nut fitted to the appliance water inlet hose is designed to screw onto a 3/4" thread spout or to a purpose made quick-coupling tap such as the Press-block.

The water pressure must be within the limits given in the 'Technical data'. Your local Water Authority will advise you on the average mains pressure in your area.

The water inlet hose must not be kinked, crushed, or entangled when it is being connected.

The locknut must be correctly fitted to avoid water leaks.

If the appliance is connected to new pipes or pipes which have not been used for a long time, you should run the water for a few minutes before connecting the inlet hose.

Do not use connection hoses which have previously been used on an old appliance.
This appliance has been fitted with safety features which will prevent the water used in the appliance from returning back into the drinking water system. This appliance complies with the applicable plumbing regulations.

Water inlet hose with safety valve

After connecting the double-walled water inlet hose, the safety valve is next to the tap.

Therefore the water inlet hose is only under pressure while the water is running. If the water inlet hose starts to leak during this operation, the safety valve cuts off the running water.

Please take care when installing the water inlet hose:

  • The electrical cable for the safety valve is in the double-walled water inlet hose. Do not immerse the water inlet hose or the safety valve in water.
  • If water inlet hose or the safety valve is damaged, remove the mains plug immediately.
  • A water inlet hose with safety valve must only be replaced by the Service Force Centre.

Warning! Dangerous voltage

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Water inlet hose with safety valve - 1

text_image Safety warning symbol and diagram showing a faucet with warning sign and lightning bolt, indicating hazard or hazard.

Water drain connection

The end of the drain hose can be connected in the following ways:

  1. To the sink outlet spigot, securing it to the underside of the work surface. This will prevent waste water from the sink running into the machine.
  2. To a stand pipe provided with venthole, minimum internal diameter 4 cm.

The waste connection must be at a maximum height of 60 cm from the bottom of the dishwasher.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Water drain connection - 1

text_image max. 60 cm max. 400 cm

The drain hose can face either to the right or left of the dishwasher

Ensure the drain hose is not bent or squashed as this could prevent or slow down the discharge of water.

The sink plug must not be in place when the machine is draining as this could cause the water to syphon back into the machine.

The total length of the drain hose, including any extension you might add, must be no longer than 4 metres. The internal diameter

of the extension hose must be no smaller than the diameter of the hose provided.

Likewise the internal diameter of the couplings used for connections to the waste outlet must be no smaller than the diameter of the hose provided.

When connecting the drain hose to an under sink trap spigot, the entire plastic membrane (A) must be removed. Failure to remove all the membrane will result in food particles building up over time eventually blocking the dishwasher drain hose spigot

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Water drain connection - 2

text_image A

Our appliances are supplied with a security device to protect against the return of dirty water back into the machine. If the spigot of your sink has a "no return valve" incorporated this can prevent the correct draining of your dishwasher. We therefore advise you to remove it.

To avoid water leakage after installation make sure that the water couplings are tight.

Electrical connection

Warning! Safety standards require the appliance to be earthed.

Prior to using the appliance for the first time, ensure that the rated voltage and type of supply on the rating plate match that of the supply where the appliance is to be installed. The fuse rating is also to be found on the rating plate.

Always plug the mains plug into a correctly installed shockproof socket.

Multi-way plugs, connectors and extension cables must not be used.

This could constitute a fire hazard through overheating.

If necessary, have the domestic wiring system socket replaced. In case that the electrical cable has to be replaced, contact your local Service Force centre.

The plug must be accessible after the appliance has been installed.

Never unplug the appliance by pulling on the cable. Always pull the plug.

The manufacturer accepts no liability for failure to observe the above safety precautions.

Environment concerns

The symbol 📄 on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more

detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

Packaging material

The packaging materials are environmentally friendly and can be recycled. The plastic components are identified by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Please dispose of the packaging materials in the appropriate con-

tainer at the community waste disposal facilities.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Packaging material - 1

Warning! When a unit is no longer being used:

  • Pull the plug out of the socket.
  • Cut off the cable and plug and dispose of them.
  • Dispose of the door catch. This prevents children from trapping themselves inside and endangering their lives.

Electrolux. Thinking of you.

Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com

Índice de materias

Información sobre seguridad24Selección e inicio del programa de lavado
Descripción del producto2638
Panel de mandos27Descarga del lavavajillas39
Primer uso28Programas de lavado39
Ajuste del descalcificador de agua28Mantenimiento y limpieza40
Uso de sal para lavavajillas30Qué hacer si...42
Uso de abrillantador30Datos técnicos43
Uso diario31Instalación44
Carga de cubiertos y vajilla32Conexión de agua44
Uso de detergente36Conexión eléctrica46
Función Multitab37Aspectos medioambientales46

C€

Salvo modificaciones

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - C€ - 1

Información sobre seguridad

Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del lavavajillas, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las personas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las características de seguridad. Conserve estas instrucciones y no olvide mantenerlas junto al aparato en caso de su desplazamiento o venta para que quienes lo utilicen a lo largo de su vida útil dispongan siempre de la información adecuada sobre el uso y la seguridad.

Uso correcto

  • Este lavavajillas está destinado exclusivamente al lavado de utensilios del hogar aptos para el lavado a máquina.
  • No introduzca disolventes en el lavavajillas. Existe riesgo de explosión.
  • Los cuchillos y otros objetos con puntas afiladas deben colocarse en el cesto para cubiertos con la punta hacia abajo, o en posición horizontal en el cesto superior.
  • Utilice exclusivamente productos (detergente, sal y abrillantador) adecuados para lavavajillas.
  • No abra la puerta con el aparato en funcionamiento, ya que puede producirse la salida de vapor caliente.

  • No retire platos del lavavajillas antes de que finalice el ciclo de lavado.

  • Después del usar el aparato, desconecte la alimentación eléctrica y cierre el suministro de agua.
  • Este producto debe ser reparado por un técnico de servicio autorizado, y sólo se deben utilizar piezas de recambio originales.
  • Nunca intente reparar la máquina personalmente. Las reparaciones realizadas por personal sin experiencia pueden provocar lesiones personales o desperfectos graves. Póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. Solicite siempre piezas de recambio originales.

Instrucciones generales de seguridad

  • Las personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o mental, o con experiencia y conocimiento insuficientes, no deben utilizar el electrodoméstico. Sólo podrán utilizarlo bajo la supervisión o instrucción de la persona responsable de su seguridad.
  • Los detergentes del lavavajillas pueden provocar quemaduras de origen químico en ojos, boca y garganta. ¡Pueden representar un riesgo para la vida! Cumpla las instrucciones de seguridad respecto al detergente para lavavajillas suministradas por el fabricante.

  • El agua del lavavajillas no es apta para el consumo humano. Podría haber restos de detergente en la máquina.

  • Cerciórese de que la puerta del lavavajillas esté siempre cerrada cuando no se realicen operaciones de carga o descarga. De ese modo evitará que alguien tropiece con la puerta abierta y se haga daño.
  • No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta.

Seguridad de los niños

  • Este aparato está diseñado para ser utilizado por adultos. No permita que los niños jueguen con el electrodoméstico.
  • Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia.
  • Mantenga los detergentes en un lugar seguro y fuera del alcance de los niños.
  • Mantenga a los niños alejados del lavavajillas cuando la puerta se encuentre abierta.

Instalación

- Compruebe si el lavavajillas ha sufrido daños durante el transporte. Nunca se debe conectar una máquina dañada. Si el lavavajillas está dañado, comuníquelo al distribuidor.

  • Es necesario retirar todo el material de embalaje antes del uso.
  • Cualquier tarea eléctrica o de fontanería que requiera la instalación de este aparato debe estar a cargo de un profesional cualificado y homologado.
  • Por razones de seguridad, es peligroso alterar las especificaciones o intentar modificar este producto en modo alguno.
  • En ningún caso debe utilizar el lavavajillas si observa deterioro en el cable de alimentación eléctrica o los tubos de agua; o si el panel de mandos, la superficie superior o la zona inferior (base) presentan daños, de modo que pudiera accederse fácilmente al interior del aparato. Para evitar riesgos, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
  • Nunca se deben perforar los lados del lavavajillas, pues podrían producirse daños en los componentes hidráulicos y eléctricos.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Instalación - 1

Advertencia Al realizar las conexiones eléctricas y de agua, siga atentamente las instrucciones suministradas en los párrafos específicos.

Descripción del producto

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Descripción del producto - 1

text_image Labeled diagram of a refrigerator interior showing numbered components for identification

1 Cesto superior

2 Selector del ajuste de dureza del agua

3 Recipiente de sal

4 Distribuidor de detergente

5 Distribuidor de abrillantador

6 Placa de datos técnicos

7 Filtros

8 Brazo aspersor inferior

9 Brazo aspersor superior

Luz interna

Este lavavajillas cuenta con una luz interna que se enciende y apaga al abrir y cerrar la puerta.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Luz interna - 1

Advertencia Radiación de LED visible, no mire directamente al haz de luz.

Luz interna equipada con lámpara LED CLASE 2 conforme con CEI 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001.

Longitud de emisión de onda: 450 nm

Potencia máxima emitida: 548 μW

Si fuera necesario sustituir la lámpara, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.

Señal óptica

Señal en forma de flecha que aparece debajo de la puerta del lavavajillas una vez iniciado el programa de lavado.

Si el aparato se ha instalado elevado o empotrado en un mueble que cubre hasta el nivel de la puerta, la señal óptica no será visible.

Señal óptica
Luz roja fijaIndica la ejecución de un programa de lavado. Se enciende cuando comienza el programa. Se apaga cuando finaliza el programa.
Luz roja par-padeanteIndica un fallo de funcionamiento del aparato.
Luz verde fijaIndica el fin del programa de lavado.

Panel de mandos

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Panel de mandos - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Panel de mandos - 2

flowchart
graph TD
    A["User"] --> B["A"]
    B --> C["B"]
    C --> D["C"]
    D --> E["Multi tab"]
    E --> F["Cancel"]
    F --> G["→"]
    H["9"] --> I["Step 1"]
    I --> J["Step 2"]

1 Tecla de encendido/apagado
2 Visor digital
3 Tecla de inicio diferido
4 Teclas de selección de programa
5 Tecla de ahorro de energía
6 Tecla Multitab (Multitab)
7 Tecla Cancelar (Cancel)
8 Indicadores luminosos
9 Teclas de función

Indicadores luminosos
1)Se enciende al agotarse el abrillantador.
1)Se enciende al agotarse la sal especial.
→|Se enciende cuando finaliza el programa de lava-do.

1) Los indicadores luminosos de sal y abrillantador permanecen apagados mientras hay un programa de lavado en marcha, aunque sea necesario añadir sal o abrillantador.

Visor digital

Señala lo siguiente:

  • nivel de dureza para el descalcificador de agua,
  • número del programa de lavado seleccionado,
  • tiempo aproximado para que finalice el programa,
  • activación/desactivación del distribuidor de abrillantador (SÓLO con la función 'Multitab' activa).
  • fin del programa de lavado (en el visor digital aparece un valor cero),
  • cuenta atrás para el inicio diferido,
  • códigos de error sobre fallos del lavavajillas.

- activación/desactivación de las señales acústicas.

Tecla de inicio diferido

Es posible retrasar el inicio del programa entre 1 y 19 horas.

Consulte el capítulo 'Seleccionar e iniciar un programa de lavado' para el ajuste de esta función.

Teclas de selección de programa

Pulse una de estas teclas hasta que el número del programa que desee aparezca en el visor. Consulte la tabla "Programas de lavado".

Tecla de ahorro de energía

Esta función reduce la temperatura en la fase de secado. El ahorro de energía se sitúa entre un 10% y un 25%.

Los platos pueden estar mojados al final del programa. En este estado, recomendamos abrir la puerta del lavavajillas dejándola entreabierta para que los platos se sequen de forma natural.

Esta función se puede seleccionar en todos los programas de lavado. El indicador luminoso correspondiente se enciende al pulsar la tecla.

La función de ahorro de energía no tiene efecto en algunos programas. Consulte 'Programas de lavado' para obtener la lista de programas en los que el ahorro de energía tiene o no efecto.

Tecla Multitab

Seleccione esta función si utiliza pastillas de detergente combinadas (3 en 1, 4 en 1, 5 en 1, etc.).

Consulte el capítulo 'Función Multitab'.

Tecla Cancelar

Con esta tecla puede cancelar un programa de lavado o un inicio diferido en marcha.

Teclas de función (A, B y C)

Permiten elegir las siguientes funciones:

  • ajustar el nivel del descalcificador de agua,
  • activar/desactivar el distribuidor de abri- llantador cuando está activa la función Multitab.

Primer uso

Antes de utilizar el lavavajillas por primera vez:

  • Compruebe que las conexiones eléctricas y de agua son conformes con las instrucciones de instalación
  • Retire todo el material de embalaje del interior del aparato
  • Ajuste el descalcificador de agua
  • Vierta 1 litro de agua en el recipiente de sal y a continuación llénelo con sal para lava-vajillas

Ajuste del descalcificador de agua

El lavavajillas cuenta con un descalcificador de agua que elimina sales y minerales del - activar/desactivar las señales acústicas.

Modo de ajuste

Pulse la tecla de encendido/apagado. El aparato se encuentra en modo de ajuste cuando se encienden los indicadores de las teclas de selección y el visor digital muestra 2 barras horizontales.

i Recuerde siempre que, al realizar operaciones como:

– seleccionar un programa de lavado,
- ajustar el nivel del descalcificador de agua,
- activar/desactivar el abrillantador,
- activar/desactivar las señales acústicas,
el lavavajillas DEBE estar en modo de ajuste.

Pulse la tecla de encendido/apagado. Si los indicadores luminosos de las teclas de selección de programa se encienden y la duración (en minutos) de un programa aparece en el visor digital, significa que sigue estando seleccionado el último programa realizado o elegido. En tal caso, será necesario cancelar el programa para volver al modo de ajuste.

Para cancelar el ajuste de un programa o un programa en marcha

- Mantenga pulsada la tecla Cancelar hasta que en el visor digital aparezcan 2 barras horizontales. El programa se cancela y la máquina activa el modo de ajuste.

- Llene el distribuidor de abrillantador

Si desea utilizar pastillas combinadas con detergente como: "3 en 1", "4 en 1", "5 en 1" etc., seleccione la función Multitab (Consulte "Función Multitab").

suministro de agua, ya que podrían afectar o deteriorar el funcionamiento de la máquina.

Cuanto mayor es el contenido de dichos minerales y sales, más dura será el agua. La dureza del agua se mide con escalas equivalentes, en grados alemanes (°dH), grados franceses (°TH) y mmol/l (milimol por litro, unidad internacional de la dureza del agua). El descalcificador debe ajustarse en función de la dureza que presente el agua de su zo-

na. La empresa local de suministro de agua puede indicarle el grado de dureza de la misma.

El descalcificador de agua se debe ajustar de dos maneras: manualmente, utilizando el selector de dureza del agua, y electrónicamente.

Dureza del aguaSelección del ajuste de dureza del aguaUso de sal
°dH°THmmol/lmanualmenteelectrónicamente
51 - 7091 - 1259,1 - 12,52nivel 10
43 - 5076 - 907,6 - 9,02nivel 9
37 - 4265 - 756,5 - 7,52nivel 8
29 - 3651 - 645,1 - 6,42nivel 7
23 - 2840 - 504,0 - 5,02nivel 6
19 - 2233 - 393,3 - 3,92nivel 5
15 - 1826 - 322,6 - 3,21nivel 4
11 - 1419 - 251,9 - 2,51nivel 3
4 - 107 - 180,7 - 1,81nivel 2
< 4< 7< 0,71nivel 1no

Ajuste manual

El lavavajillas se ajusta en fábrica en la posición 2.

  1. Abra la puerta del lavavajillas.
  2. Extraiga el cesto inferior del lavavajillas.
  3. Coloque el selector de dureza del agua en la posición 1 o 2 (consulte la tabla).
  4. Vuelva a colocar el cesto inferior.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Ajuste manual - 1

natural_image Technical illustration of a mechanical component with two views showing internal components and a rotation arrow (no text or symbols)

Ajuste electrónico

El lavavajillas se ajusta en fábrica en el nivel 5.

  1. Pulse la tecla de encendido/apagado. El lavavajillas debe estar en modo de ajuste.
  2. Mantenga pulsadas las teclas de función B y C hasta que los indicadores lumino-

sos de las teclas de función A, B y C comiencen a parpadear.

  1. Pulse la tecla de función A, las luces de las teclas B y C se apagarán aunque la tecla de función A seguirá parpadeando. En el visor digital aparece el nivel actual y se oye una secuencia de señales acústicas intermitentes.

Ejemplos:

5 L en el visor, 5 señales acústicas inter- mitentes, pausa, etc. = nivel 5
10 L en el visor, 10 señales acústicas intermitentes, pausa, etc. = nivel 10

  1. Para cambiar el nivel, pulse la tecla de función A. El nivel cambia cada vez que se pulsa la tecla. (Para seleccionar un nuevo nivel, consulte la tabla).

Ejemplos: Si el nivel actual es 5, al pulsar la tecla de función A una vez se selecciona el nivel 6. Si el nivel actual es 10, al pulsar la tecla de función A una vez se selecciona el nivel 1.

  1. Para grabar la operación en memoria, apague el lavavajillas mediante la tecla de encendido/apagado.

Uso de sal para lavavajillas

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Uso de sal para lavavajillas - 1

Advertencia

Utilice exclusivamente sal específica para lavavajillas. Los otros tipos de sal no específicos para lavavajillas, en especial la sal de mesa, dañarán el descalcificador de agua. Cargue la sal sólo antes de iniciar uno de los programas de lavado completos. Así evitará que los granos de sal o el agua salada que pueda haber salpicado permanezcan en el fondo de la máquina, lo que puede provocar corrosión.

Para cargar:

  1. Abra la puerta, extraiga el cesto inferior y desenrosque la tapa del recipiente de sal girándola de derecha a izquierda.
  2. Vierta 1 litro de agua en el recipiente (es-to es necesario sólo antes de cargar sal por primera vez) .
  3. Utilice el embudo suministrado para verter sal hasta llenar el recipiente.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Para cargar: - 1

text_image SALE ZOUT SALT SALZ SEL
  1. Vuelva a colocar la tapa, tras comprobar que no hay restos de sal en la rosca ni en la junta.
  2. Vuelva a colocar la tapa y ajústela girándola a derecha hasta alcanzar el tope con un chasquido.

No se preocupe si el agua desborda la unidad al cargar sal, ya que es algo normal.

El indicador luminoso de sal del panel de mandos puede permanecer encendido de 2 a 6 horas después de la recarga de sal, suponiendo que el lavavajillas siga activado. Si utiliza sal que tarde más en disolverse, este tiempo puede ser mayor. El funcionamiento de la máquina no se ve afectado.

Uso de abrillantador

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Uso de abrillantador - 1

Advertencia Utilice exclusivamente abrillantador de marca para lavavajillas. No llene el distribuidor de abrillantador con otra sustancia (por ej., agente limpiador de lavavajillas o detergente líquido). Podría dañar el aparato.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Uso de abrillantador - 2

El abrillantador garantiza un aclarado perfecto y un secado sin puntos y franjas. El abrillantador se añade automáticamente durante el último aclarado.

  1. Para abrir el recipiente pulse el botón de apertura (A).

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Uso de abrillantador - 3

text_image Diagram showing a hand pressing down on a device with labeled component 'A' and directional arrows indicating motion or movement.
  1. Añada abrillantador en el recipiente. El nivel de llenado máximo se indica mediante el texto "max".

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Uso de abrillantador - 4

text_image max

El distribuidor tiene una capacidad de unos 110 ml de abrillantador, suficiente para 16 a 40 ciclos de lavado, dependiendo del ajuste de dosis.

  1. Cerciórese de cerrar la tapa después de cada recarga.

i Limpie con un paño absorbente las salpicaduras de abrillantador producidas durante la recarga para evitar la formación excesiva de espuma en el siguiente lavado.

Dependiendo de los resultados de acabado y secado obtenidos, ajuste la dosis de abri- llantador con el selector de 6 posiciones (la posición 1 es dosis mínima, la posición 6 es máxima).

La dosis se ajusta en fábrica en la posición 4.

Aumente la dosis si observa gotas de agua o motas de cal en la vajilla tras el lavado. Redúzcala si observa marcas blanquecinas en la vajilla o una película azulada en las copas o la hoja de los cuchillos.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Uso de abrillantador - 5

natural_image Hand pressing down on a camera aperture with a circular dial and arrow indicating rotation (no text or symbols)

Uso diario

  • Compruebe si es necesario añadir sal de lavavajillas o abrillantador.
  • Cargue los cubiertos y la vajilla en el lava-vajillas.
  • Añada detergente para lavavajillas.
  • Seleccione un programa de lavado adecuado para los cubiertos y la vajilla.
  • Inicie el programa de lavado.

Consejos útiles

En el lavavajillas no se deben lavar esponjas, paños de cocina ni ningún objeto que absorba agua.

  • Antes de cargar la vajilla:
  • Elimine todos los restos de comida y desechos.
  • Ablande los restos de comida pegada de las cazuelas.

  • Al cargar la vajilla y los cubiertos, tenga en cuenta lo siguiente:

  • La vajilla y los cubiertos no deben obstaculizar la rotación de los brazos aspersores.
  • Coloque los objetos huecos como tazas, copas, cazuelas, etc., boca abajo, para que el agua no se acumule en el recipiente ni en los fondos.
  • Los platos y cubiertos no deben colocarse unos dentro de otros ni cubrirse entre sí.

  • Para evitar que las copas se dañen, no deben tocarse entre sí.

  • Coloque los objetos pequeños en el cesto de los cubiertos.

  • Los objetos de plástico y las sartenes con revestimiento antiadherente tienden a retener gotas de agua; no se secan tan bien como los objetos de porcelana y de acero.

  • Los objetos ligeros (cuencos de plástico, etc.) deben colocarse en el cesto superior y ordenarse de modo que no se muevan.

Para el lavado de cubiertos y vajilla en el lavavajillas

no son adecuados:

  • Cubiertos con asa de madera, cuerno, cerámica o madreperla
  • Elementos de plástico que no resistan el calor
  • Cubiertos antiguos con piezas pegadas que no resistan altas temperaturas
  • Elementos de cubertería o vajilla pegados
  • Objetos de peltre o cobre
    • Copas de cristal de plomo
  • Objetos de acero que puedan oxidarse
  • Bandejas de madera
  • Objetos de fibra sintética

son relativamente adecuados:

  • Lave los recipientes de barro cocido en el lava-vajillas sólo si tienen una marca especial o una indicación del fabricante.
  • Los dibujos de barniz pueden desaparecer si se lavan a máquina con frecuencia.
  • Las piezas de plata y aluminio tienden a perder color con el lavado. Los restos, como la clara o la yema de huevo o la mostaza, pueden decolorar o manchar la plata. Por lo tanto, elimine siempre y de inmediato los restos adheridos a la plata si no la va a lavar acto seguido.

Carga de cubiertos y vajilla

Cesto inferior

El cesto inferior está diseñado para colocar cazuelas, tapas, platos, ensaladeras, cubertería, etc.

Los platos y tapas grandes se deben colocar en torno al borde del cesto, teniendo precaución de que no obstaculicen el giro de los brazos aspersores.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Cesto inferior - 1

natural_image Technical line drawing of a multi-layered mechanical or electrical component with internal structure (no text or symbols)

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Cesto inferior - 2

natural_image Line drawing of a basket containing various mechanical components including spools, gears, and springs (no text or symbols)

Los soportes para vajilla abatibles del cesto inferior se pueden colocar en posición plana para poner ollas, sartenes y tazones.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Cesto inferior - 3

natural_image Line drawing of a wire basket with arrows indicating rotation or movement (no text or symbols)

Cesto para cubiertos

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Cesto para cubiertos - 1

Los cuchillos de hoja larga colocados en posición vertical representan un riesgo. Los objetos de cubertería largos o afilados, como los cuchillos para trinchar, se deben colocar en posición horizontal en el cesto superior. Tenga cuidado al cargar o descargar objetos afilados, como los cuchillos.

Los tenedores y cucharas se deben colocar en el cesto para cubiertos extraíble con los mangos hacia abajo, y los cuchillos con el mango hacia arriba.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Cesto para cubiertos - 2

text_image Illustration of a dental appliance with labeled tools and warning symbols including X, ✓, and !

Si los mangos sobresalen de la base del cesto, obstaculizando el brazo aspersor inferior, coloque la cubertería con los mangos hacia arriba.

Mezcle las cucharas con otros cubiertos para evitar que se acoplen entre sí.

Para facilitar la carga del cesto para cubiertos, baje el asa del cesto.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Cesto para cubiertos - 3

natural_image Diagram of a device with ventilation slots and airflow arrows, no text or symbols present

Para obtener mejores resultados es conveniente utilizar las rejillas para cubiertos.

Si el tamaño y las medidas de los cubiertos no permiten el uso de rejillas, pueden ocultarse con facilidad.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Cesto para cubiertos - 4

natural_image Illustration of a hand inserting a component into a device with arrows indicating motion (no text or symbols)

El cesto para cubiertos tiene dos partes que se pueden separar para facilitar la carga. Para separarlas, deslícelas horizontalmente en sentido opuesto.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Cesto para cubiertos - 5

natural_image Diagram of a multi-tiered air conditioner unit with heat exchanger and cooling fins, showing internal structure and airflow direction (no text or symbols)

Para volver a montarlas, invierta el procedimiento.

Cesto superior

El cesto superior está diseñado para platos pequeños, ensaladeras, tazas, copas, ollas y tapas.

Ordene los objetos encima y debajo de los estantes de tazas para que el agua llegue a todas las superficies.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Cesto superior - 1

natural_image Line drawing of a basket filled with various kitchen utensils (no text or symbols)

Las copas de tallo alto se pueden colocar invertidas en los estantes para tazas.

Para los objetos más altos, es posible abatir los estantes para tazas.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Cesto superior - 2

natural_image Line drawing of a metal rack with multiple cylindrical containers and a tray holding three cups (no text or symbols)

Cesto pequeño para cubiertos

El cesto superior se suministra con un cesto pequeño para cubiertos.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Cesto pequeño para cubiertos - 1

Precaución NO PONGA CUCHILLOS EN EL CESTO PEQUEÑO PARA CUBIERTOS. PODRÍAN DAÑAR EL LAVAVAJILLAS.

El cesto pequeño para cubiertos sólo debe colocarse en la parte delantera del cesto superior, en cualquiera de sus laterales, izquierdo o derecho.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Cesto pequeño para cubiertos - 2

text_image Diagram illustrating a food delivery basket with warning symbols and a warning sign, including a downward arrow and crossed-out tools.

La medida de los cubiertos depende de la posición del cesto superior. Consulte la tabla siguiente.

Medida de cubiertos para el cesto pequeño
Cesto superior en la posición más altamáximo 15 cm
Cesto superior en la posición más bajamáximo 20 cm

Púas blandas

Utilice las púas blandas para impedir que los vasos se muevan durante el ciclo de lavado o cuando se ha retirado el cesto superior.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Púas blandas - 1

natural_image Technical line drawing of a mechanical assembly with multiple cylindrical components and grid-like supports (no text or symbols)

Consulte las ilustraciones para ver la posición correcta de las púas blandas.

Una vez en su lugar correcto, empújelas con firmeza para asegurarse de que no se mueven.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Púas blandas - 2

natural_image Technical line drawing of a mechanical assembly with multiple components and a hand holding a tool (no text or symbols)

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Púas blandas - 3

natural_image Diagram of a hand using a tool to cut through a container with crossed lines indicating no text or symbols (no readable text or symbols)

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Púas blandas - 4

Precaución ANTES DE CERRAR LA PUERTA, ASEGÚRESE DE QUE LOS BRAZOS ASPERSORES PUEDEN GIRAR SIN OBSTÁCULOS.

Ajuste de la altura del cesto superior

Si fuera necesario lavar platos muy grandes, puede colocarlos en el cesto inferior tras desplazar el cesto superior a la posición más alta.

Altura máxima de platos en el cesto inferior
Con el cesto superior elevado31 cm
Con el cesto superior bajado27 cm

Para mover el cesto a la posición más alta, realice lo siguiente:

  1. Tire del cesto hasta el tope.
  2. Levante con cuidado los dos lados hasta que el mecanismo quede encajado y el cesto se encuentre estable.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Para mover el cesto a la posición más alta, realice lo siguiente: - 1

natural_image Diagram of a basket filled with various kitchen utensils, showing hand positions and arrows indicating movement (no text or symbols)

Para bajar el cesto inferior a la posición original, realice lo siguiente:

  1. Tire del cesto hasta el tope.
  2. Levante con cuidado los dos lados y deje que el mecanismo descienda lentamente, sin soltarlo.

i Nunca suba ni baje el cesto sólo de un lado
Cuando el cesto se encuentra en la posición más alta no es posible colocar tazas en los estantes para tazas.

! Después de cargar la máquina cierre siempre la puerta; una puerta abierta representa riesgos.

Uso de detergente

i Utilice exclusivamente detergente específico para lavavajillas.

Tenga en cuenta las recomendaciones del fabricante sobre dosis y almacenamiento que se indican en el envase del detergente.

Atenerse al uso de la cantidad exacta de detergente, lo cual contribuye a reducir la contaminación.

Carga de detergente

  1. Abra la tapa.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Carga de detergente - 1

natural_image Illustration of a hand pressing down on a smartphone screen with a curved arrow indicating rotation (no text or symbols)
  1. Llene el distribuidor de detergente (1). La marca indica el nivel de dosificación:

20 = unos 20 g de detergente 30 = unos 30 g de detergente.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Carga de detergente - 2

text_image Diagram illustrating a mechanical process with labeled parts, showing tool application and assembly steps
  1. Todos los programas con prelavado necesitan una dosis adicional de detergente (5/10 g), que debe colocarse en el compartimiento de detergente para prelava-do (2).

Ese detergente actúa en la fase de pre-lavado.

Si utiliza pastillas de detergente; coloque la pastilla en el compartimento (1)

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Carga de detergente - 3

natural_image Illustration of a hand inserting a component into a plastic tray (no text or symbols visible)
  1. Cierre la tapa y presione hasta que encaje.

Las pastillas de fabricantes diferentes se disuelven a distinta velocidad. Por ello, algunas pastillas de detergente no alcanzan la capacidad de limpieza total en los programas de lavado breves. Si utiliza pastillas de detergente, emplee programas de lavado prolongados para garantizar la eliminación de los residuos de detergente.

Función Multitab

Este aparato cuenta con la "función Multi-tab", que permite el uso de pastillas de detergente combinadas.

Son productos detergentes que combinan las funciones de limpieza, abrillantado y sal. También pueden contener otros agentes, dependiendo de su tipo ("3 en 1", "4 en 1", "5 en 1" etc.).

Compruebe si dichos detergentes son adecuados para la dureza del agua que utiliza.

Consulte las instrucciones del fabricante.

Una vez seleccionada dicha función, seguirá activa también para los demás programas de lavado.

La selección de esta función desactiva automáticamente la entrada de abrillantador y sal de los recipientes correspondientes, al igual que los indicadores luminosos de sal y abrillantador.

La duración del ciclo puede cambiar cuando se utiliza la "función Multitab". En tal caso, el tiempo de ejecución del programa se actualiza automáticamente en el visor digital.

Active/desactive la "función Multitab" antes de iniciar un programa de lavado. Una vez iniciado el programa, NO será posible cambiar la "función Multitab". Para cancelar la "función Multitab", deberá cancelar el ajuste del programa y desactivar seguidamente la función. En tal caso deberá seleccionar nuevamente un programa de lavado (y las opciones que desee).

Activación/desactivación de la función Multitab

Para activar la función Multitab, pulse la tecla Multitab. Se enciende el indicador luminoso correspondiente.

Para desactivar la función, vuelva a pulsar la tecla Multitab. Se apaga el indicador lumino-so correspondiente.

i Si los resultados de secado no son satisfactorios, le recomendamos:

  1. Cargue el distribuidor de líquido abri- llantador.

  2. Active el distribuidor de abrillantador.

  3. Ajuste la cantidad de abrillantador en la posición 2.
  4. La activación/desactivación del abri- llantador sólo es posible cuando la función Multitab está activa.

Activación/desactivación del distribuidor de abrillantador

  1. Pulse la tecla de encendido/apagado. El lavavajillas debe estar en modo de ajuste.
  2. Mantenga pulsadas las teclas de función B y C al mismo tiempo hasta que los indicadores de las teclas A, B y C empiecen a parpadear.
  3. Pulse la tecla de función B, los indicadores de las teclas de funciones A y C se apagan mientras que el de la tecla de función B sigue destellando. En el visor digital se indica el nivel actual.
0dDistribuidor de abrillantador de-sactivado
1dDistribuidor de abrillantador activado
  1. Para cambiar el ajuste, vuelva a pulsar la tecla B, el visor digital indica el nuevo ajuste.
  2. Para grabar la operación en memoria, apague el lavavajillas mediante la tecla de encendido/apagado.

i Si decide volver a utilizar el sistema de detergente normal, es conveniente que:

  1. Desactive la "función Multitab".
  2. Llene otra vez los recipientes de sal y de abrillantador.
  3. Ajuste el valor de dureza del agua al máximo y ejecute 1 programa de lavado normal sin cargar de vajilla.
  4. Ajuste la dureza de agua de acuerdo con la que exista en su zona.
  5. Ajuste de la cantidad de abrillantador.

Selección e inicio del programa de lavado

Importante Seleccione las opciones antes de que comience un programa de lavado. Una vez que haya un programa de lavado funcionando no será posible seleccionar las opciones. Si necesita ajustar una opción, canceled el programa de lavado.

i Seleccione el programa de lavado y el inicio diferido con la puerta entreabierta. El programa o la cuenta atrás del inicio diferido sólo empiezan a funcionar cuando se cierra la puerta. Hasta ese momento es posible modificar los ajustes realizados.

  1. Compruebe que los cestos están cargados correctamente y que los brazos aspersores giran sin obstáculos.
  2. Compruebe que el grifo está abierto.
  3. Pulse la tecla de encendido/apagado. El aparato debe estar en modo de ajuste.
  4. Seleccione el programa de lavado que desee. Consulte la tabla "Programas de lavado".
  5. Cierre la puerta del lavavajillas; el programa se iniciará de manera automática.

Selección e inicio del programa con inicio diferido

  1. Seleccione un programa de lavado. Pulse la tecla de inicio diferido hasta que la cantidad de horas que quiera retrasar el inicio parpadee en el visor digital. Se enciende el indicador luminoso de inicio diferido.
  2. Cierre la puerta del lavavajillas; la cuenta atrás se iniciará automáticamente.
  3. La cuenta atrás disminuye en intervalos de 1 hora.
  4. Si se abre la puerta, la cuenta atrás se interrumpe de inmediato. Cierre la puerta; la cuenta atrás continúa desde el punto en que se interrumpió.
  5. Transcurrido el intervalo de inicio diferido, el programa se pone en marcha automáticamente. El indicador luminoso de inicio diferido se apaga.

Advertencia Interrumpa o cancele un programa de lavado en marcha SÓLO si es absolutamente necesario.

¡Atención! Al abrir la puerta puede salir vapor caliente. Abra la puerta con cuidado.

Interrupción de un programa de lavado en marcha

- Abra la puerta del lavavajillas; el programa se detiene. Cierre la puerta; el programa se inicia desde el punto en que se inter-rumpió.

Cancelación de un programa de lavado o de un inicio diferido en marcha

  • Mantenga pulsada la tecla Cancelar hasta que en el visor digital aparezcan 2 barras horizontales.
  • Cuando se cancela el inicio diferido se cancela también el programa de lavado elegido, en cuyo caso deberá seleccionarlo de nuevo.
  • Si va a seleccionar un nuevo programa de lavado, compruebe que hay suficiente detergente en el distribuidor.

Finalización del programa de lavado

El lavavajillas se detiene automáticamente. Una señal acústica informa del final del programa de lavado

  1. Abra la puerta del lavavajillas.
  2. El visor digital muestra el valor cero.
  3. Se enciende el indicador luminoso de fin de programa.
  4. Apague el lavavajillas.
  5. Deje la puerta del lavavajillas entreabierta y espere unos minutos antes de retirar la vajilla, de ese modo se enfriará y mejorará el secado.
    Si ha seleccionado la función de ahorro de energía, los platos pueden estar mojados cuando el programa termina. Recomendamos dejar entreabierta la puerta del aparato para que los platos se sequen de forma natural.

Modo en espera

Si al finalizar el programa de lavado no se apaga de inmediato, el lavavajillas pasa automáticamente al modo en espera, y se reduce el consumo de energía.

Tres minutos después de terminar el programa, se apagan todos los indicadores y en el visor digital aparece una (1) barra horizontal. La señal acústica se apaga.

Pulse una de las teclas (salvo la de encendido/apagado), para volver al modo de fin de programa.

Descarga del lavavajillas

  • Los platos calientes son sensibles a los golpes. Por lo tanto, es necesario esperar a que la vajilla se enfríe antes de retirarla del lavavajillas.
  • Vacíe primero el cesto inferior y a continuación el superior; de ese modo evitará el goteo desde el cesto superior sobre la vajilla situada en el inferior.

- Es posible la presencia de agua en los costados y la puerta del lavavajillas, ya que el acero inoxidable se enfría antes que la vajilla.

Cuando el programa de lavado haya concluido, es conveniente desenchufar el lavavajillas y cerrar el grifo.

Programas de lavado

Programas de lavado

ProgramaGrado de suciedadTipo de cargaDescripción del programaAhorro de energía1)
1AUTO45°C - 70 °C2)CualquieraVajilla, cuberte-ría, cacerolas y sartenesPrelavadoLavado principal de hasta 45°C o 70 °C1 o 2 aclarados intermediosAclarado finalSecadoSeleccionable, efecto sobre el programa de la-vado.
2 臭 70 °CSuciedad extremaVajilla, cuberte-ría, cacerolas y sartenesPrelavadoLavado principal de hasta 70°C2 aclarados intermediosAclarado finalSecadoSeleccionable, efecto sobre el programa de la-vado.
3 臭 30°60 °C3)Suciedad normal o li-geraVajilla y cuberte-ríaLavado principal de hasta 60°C Aclarado finalSeleccionable, sin efecto sobre el programa de lavado.
4ECO50°C4)Suciedad normalVajilla y cuberte-ríaPrelavadoLavado principal de hasta 50°C1 aclarado intermedioAclarado finalSecadoSeleccionable, efecto sobre el programa de la-vado.
5 臭 1h55 °CSuciedad li-geraVajilla y cuberte-ríaLavado principal de hasta 55°C1 aclarado intermedioAclarado finalSeleccionable, sin efecto sobre el programa de lavado.
6 臭 45 °CSuciedad normal o li-geraVajilla y cristalería finaLavado principal de hasta 45°C1 aclarado intermedioAclarado finalSecadoSeleccionable, efecto sobre el programa de la-vado.
7CualquieraCarga parcial (se completará a lo largo del día).1 aclarado en frío (para evitar que se peguen los restos de comida).Este programa no necesita el uso de detergente.Seleccionable, sin efecto sobre el programa de lavado.

1) Para programas en los que repercute la opción elegida, el ahorro energético es del 10% al 25%.
2) Durante el programa de lavado AUTO se puede determinar el grado de suciedad de la vajilla observando la turbiedad del agua. La duración del programa y los niveles de consumo de agua y energía pueden variar, dependiendo de si el lavavajillas está total o parcialmente lleno y de si la vajilla está ligeramente sucia o muy sucia. La temperatura del agua se regula automáticamente entre 45 °C y 70 °C.
3) Ideal para el lavado de un lavavajillas con carga parcial. Se trata del programa diario perfecto para una familia de 4 personas que sólo necesita cargar la vajilla y cubertería del desayuno y la comida.
4) Programa de prueba para organismos de control.

Valores de consumo

ProgramaDuración (en minutos)Consumo de energía (en kWh)Agua (en litros)
1AUTO45 °C - 70°C90 - 1301,1 - 1,712 - 23
270 °C110 - 1201,8 - 2,023 - 25
360 °C300,99
4ECO50 °C150 - 1601,0 - 1,112 - 13
51h55 °C45 - 551,0 - 1,211 - 12
645 °C60 - 700,8 - 0,914 - 15
7*120,14

Los valores de consumo se ofrecen como guía y dependen de la presión y temperatura del agua, así como de las va-

riaciones del suministro de energía y la cantidad de platos.

Mantenimiento y limpieza

Limpieza de los filtros

Los filtros deben comprobarse y limpiarse periódicamente. Los filtros sucios degradan el resultado del lavado.

Advertencia Antes de limpiar los filtros asegúrese de que la máquina está apagada.

  1. Abra la puerta y extraiga el cesto inferior.

  2. El sistema de filtrado del lavavajillas está compuesto por un filtro grueso (A), un microfiltro (B) y un filtro plano (C).

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Limpieza de los filtros - 1

text_image A B C
  1. Utilice el asa del microfiltro para abrir el sistema de filtrado. Gire el asa aproximadamente 1/4 de vuelta de derecha a izquierda y extraiga el sistema de filtrado

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Limpieza de los filtros - 2

text_image 1 2
  1. Tome el filtro grueso (A) por el asa con orificio y extráigalo del microfiltro (B).
  2. Limpie todos los filtros a fondo con agua corriente.
  3. Extraiga el filtro plano (C) de la base del compartimiento de lavado y limpie las dos caras a conciencia.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Limpieza de los filtros - 3

natural_image Illustration of a hand pressing down on a textured surface within a mechanical component (no text or symbols visible)
  1. Vuelva a colocar el filtro plano (C) en la base del compartimiento de lavado y compruebe que encaja perfectamente.
  2. Coloque el filtro grueso (A) en el microfiltro (B) y presiónelos entre sí.
  3. Coloque la combinación de filtros en su posición y bloquee girando el asa a la derecha hasta el tope. Durante este proceso, cerciórese de que el filtro plano (C) no sobresalga de la base del compartimiento de lavado.

El lavavajillas NUNCA se debe utilizar sin filtros. La reinstalación incorrecta de los filtros reducirá la calidad del lavado y puede provocar daños en el aparato.

i NO intente extraer los brazos aspersores.

Si observa que los residuos de alimentos han taponado los orificios de los brazos aspersores, elimínelos con un palillo.

Limpieza del exterior

Limpie las superficies externas de la máquina y del panel de mandos con un paño suave y húmedo. Si es necesario, utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos ni disolventes (acetona, tricloroetileno, etc.).

Limpieza del interior

No olvide limpiar periódicamente las juntas de la puerta y los distribuidores de detergente y abrillantador con un paño húmedo. Se recomienda que cada 3 meses ejecute un programa de lavado para vajilla muy sucia, utilizando detergente pero con el lavavajillas vacío.

Periodos prolongados sin funcionamiento

Si no utiliza la máquina durante un tiempo prolongado, es conveniente:

  1. Desenchufar la máquina y cerrar el conducto de agua.
  2. Dejar la puerta entreabierta para evitar la aparición de olores desagradables.
  3. Dejar el interior de la máquina limpio.

Precauciones en caso de congelamiento

No sitúe la máquina en lugares con temperaturas por debajo de 0 °C. Si tal cosa es

inevitable, vacíe la máquina, cierre la puerta, desconecte el tubo de entrada de agua y vacíelo.

Desplazamiento de la máquina

Si debe desplazar la máquina (por mudanza, etc.):

  1. Desenchúfela.
  2. Cierre el grifo.
  3. Extraiga los tubos de entrada de agua y de desagüe.
  4. Retire la máquina junto con los tubos. No incline la máquina durante su transporte.

Qué hacer si...

El lavavajillas no se pone en marcha o se detiene durante el funcionamiento.

Algunos problemas, que pueden deberse sencillamente a falta de mantenimiento o a descuidos, se pueden resolver con la ayuda de las indicaciones de la tabla y sin necesidad de llamar al servicio técnico.

Abra la puerta y observe el código de error que aparece en el visor digital. Apague el lavavajillas y lleve a cabo las siguientes acciones correctivas recomendadas.

Códigos de error y fallo de funcionamientoCausa y soluciones posibles
Señal acústica intermitente,el visor digital muestra ,10El aparato no carga agua.El grifo está bloqueado o tiene incrustaciones calcáreas.Limpie el grifo.El grifo está cerrado.Abra el grifo.El filtro (si está presente) del tubo de entrada de agua está obstruido.Limpie el filtro.El tubo de entrada de agua no está bien instalado, está doblado u obstruido.Compruebe la conexión del tubo de entrada de agua.
Señal acústica intermitente,el visor digital muestra ,20El aparato no desagua.El desagüe está obstruido.Limpie el desagüe.El tubo de desagüe no está bien instalado, está doblado u obstruido.Compruebe la conexión del tubo de desagüe.
Señal acústica intermitente,el visor digital muestra ,30El dispositivo antiinundación está activado.Cierre el grifo y póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
Fallo de funcionamientoCausa y soluciones posibles
El programa no se iniciaLa puerta del lavavajillas no se ha cerrado correctamente.Cierre la puerta.El enchufe principal no está conectado a la to-ma.Conecte el enchufe principalSe ha quemado el fusible de la caja de fusibles de la vivienda.Cambie el fusible.Se ha seleccionado el inicio diferido.Si decide lavar la vajilla de inmediato, canceled el inicio diferido.
Una vez realizadas las comprobaciones,encienda el aparato y cierre la puerta del lava-vajillas.El programa continuará a partir del punto en que se interrumpió.

Si el código de error o fallo de funcionamiento se repite, llame al Centro de servicio técnico.

En caso de producirse otros códigos de fallo no descritos en la tabla anterior, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.

Llame al Centro de servicio técnico e indique el modelo (Mod.), el número de producto (PNC) y el número de serie (S.N.).

Esa información se puede encontrar en la placa de datos técnicos situada en el costa-do de la puerta del lavavajillas.

Para que siempre tenga los datos a mano, es conveniente que los anote aquí:

Mod. (Mode-

lo):....

PNC (Número de produc-

to):....

S.N. (Número de se-

rie):....

Los resultados del lavado no son satisfactorios
La vajilla no está limpiaSe ha seleccionado el programa de lavado equivocado.La vajilla se ha dispuesto de tal modo que el agua no llega a todas las partes de la superficie. No se deben sobrecargar los cestos.Los brazos aspersores no giran libremente por la disposición incorrecta de la carga.Los filtros de la base del compartimiento de lavado están sucios o colocados de forma incorrecta.Se ha utilizado poco o ningún detergente.Si se observan depósitos de cal en la vajilla; el recipiente de sal está vacío o se ha ajustado un nivel de descalcificador incorrecto.La conexión del tubo de desagüe es incorrecta.La tapa del recipiente de sal no está debidamente cerrada.
La vajilla aparece mojada y deslucidaNo se utilizó abrillantador.El distribuidor de abrillantador está vacío.
Se ven rayas, puntos blancos o una película azulada en copas y platosReduzca la dosificación de abrillantador.
Se han secado gotas de agua en co-pas y platosAumente la dosificación de abrillantador.La causa podría ser el detergente. Llame al teléfono de atención al cliente del fabricante del detergente.

Si después de las comprobaciones anteriores se repite el problema, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.

Datos técnicos

MedidasAncho (cm)59,6
Alto (cm)81,8 - 89,8
Fondo (cm)55
Conexión eléctrica - Voltaje - Potencia total - FusibleEn la placa de datos técnicos situada en el borde interior de la puerta del lavavajillas figura información sobre la conexión eléctrica.
Presión del suministro de aguaMínima0,05 MPa (0,5 bares)
Máxima0,8 MPa (8 bares)
CapacidadCubiertos12

Instalación

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Instalación - 1

Advertencia Cualquier tarea eléctrica o de fontanería que requiera la instalación de este aparato debe estar a cargo de un electricista homologado o fontanero profesional.

Retire todo el material de embalaje antes de situar el aparato.

Si es posible, coloque el aparato junto a un grifo y un desagüe.

Este lavavajillas está diseñado para instalar-se debajo de una encimera o superficie de trabajo de cocina.

¡Atención! Siga atentamente las instrucciones de la plantilla adjunta para empotrar el lavavajillas e instalar el panel del mueble.

No es necesario añadir aberturas de ventilación al lavavajillas, sólo son necesarias las que permiten el paso de los tubos de entrada de agua y de desagüe y del cable de alimentación.

El lavavajillas cuenta con patas ajustables para regular la altura.

Para cualquier operación que requiera el acceso a los componentes internos del lavavajillas, es necesario desenchufarlo.

Conexión de agua

Conexión de la toma de entrada de agua

Este aparato se puede conectar a una toma de agua caliente (máx. 60 °C) o fría.

El suministro de agua caliente permite reducir de manera considerable el consumo de energía. Sin embargo, el ahorro dependerá de la fuente de energía utilizada para calentar el agua. (Se aconseja utilizar fuentes de energía alternativas que sean menos agresivas con el medio ambiente, como paneles solares o fotovoltaicos y energía eólica).

Para facilitar la conexión, la tuerca de acoplamiento instalada en el tubo de toma de agua del aparato ha sido diseñada para un acoplamiento con rosca gas de 3/4 pulgadas o un sistema de acoplamiento específico para espiga de conexión rápida.

La presión del agua debe estar comprendida en los límites indicados en los "Datos técnicos". La empresa de suministro de agua de su zona puede informarle de la presión media de la red.

Al empotrar la máquina, compruebe que el tubo de entrada de agua, el tubo de desagüe y el cable de alimentación no quedan doblados o presionados.

Fijación a las unidades adyacentes

El lavavajillas debe asegurarse para evitar que se incline.

Por lo tanto, cerciórese de que la encimera bajo la que se encuentra está correctamente unida a una estructura fija (armarios adya- centes de la cocina, pared).

Nivelación

La nivelación correcta es esencial para el cierre y ajuste adecuados de la puerta.

Si el aparato está bien nivelado, la puerta no se apoyará en ninguno de los lados del aparato.

Si la puerta no cierra correctamente, afloje o apriete las patas ajustables hasta obtener la nivelación correcta.

Al conectar el tubo de entrada de agua, éste no debe quedar doblado, aplastado ni enredado.

La contratuerca debe estar correctamente instalada para evitar fugas de agua.

Si el aparato se conecta a tuberías nuevas o que no se han utilizado durante mucho tiempo, deje correr el agua unos minutos antes de conectar la toma de entrada.

NO utilice tubos de conexión procedentes de un aparato antiguo.

Este aparato cuenta con funciones de seguridad que impiden que el agua utilizada regrese al sistema de agua potable. Este aparato cumple las normas hidráulicas vigentes.

Tubo de carga de agua con válvula de seguridad

Después de conectar el tubo de entrada de agua con doble pared, la válvula de seguridad queda situada junto al grifo. Por lo tanto,

el tubo de entrada de agua sólo está bajo presión cuando corre el agua. Si el tubo de entrada de agua presenta una fuga durante esta operación, la válvula de seguridad interrumpe el paso del agua.

Tenga cuidado al instalar el tubo de entrada de agua:

  • El cable eléctrico de la válvula de seguridad se encuentra en el tubo de entrada de agua de doble pared. No sumerja el tubo de entrada de agua ni la válvula de seguridad.
  • Si el tubo de entrada de agua o la válvula de seguridad sufre daños, desconecte el enchufe principal de inmediato.
  • El tubo de entrada de agua con válvula de seguridad sólo debe sustituirlo el Centro de servicio técnico.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Tubo de carga de agua con válvula de seguridad - 1

Advertencia Voltaje peligroso

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Advertencia Voltaje peligroso - 1

text_image Safety warning symbol and warning symbol for a faucet, indicating high risk or hazard

Conexión del tubo de desagüe

El extremo del tubo de desagüe se puede conectar de la siguiente forma:

  1. Al desagüe, fijándolo debajo de la encimera. Así se evitará que el agua sucia pase del fregadero a la máquina.
  2. A un tubo vertical suministrado, con orificio de ventilación y un diámetro interno de al menos 4 cm.

La conexión para desagüe debe estar a una altura máxima de 60 cm desde la base del lavavajillas.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Conexión del tubo de desagüe - 1

text_image max. 60 cm max. 400 cm

El tubo de desagüe puede quedar orientado a la derecha o a la izquierda del lavavajillas Asegúrese de que el tubo no queda doblado ni aplastado, ya que podría dificultar o impedir la descarga del agua.

El tapón del fregadero no debe estar colocado cuando la máquina desagua, ya que el agua podría ser reabsorbida al interior de la máquina.

La longitud total del tubo de desagüe, incluida cualquier prolongación que le añada, no debe superar los 4 metros. El diámetro interno del tubo de prolongación no debe ser inferior al del tubo suministrado.

De igual modo, el diámetro interno de los acoplamientos utilizados para las conexiones con el tubo de desagüe no debe ser inferior al diámetro del tubo suministrado.

Al conectar el tubo de descarga al desagüe, bajo el fregadero, es necesario retirar toda la membrana de plástico (A). Si la membrana no se retira por completo, se acumularán residuos de alimentos que al cabo del tiempo podrían obstruir la salida del tubo de desagüe del lavavajillas

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Conexión del tubo de desagüe - 2

text_image A

i Nuestros aparatos se suministran con un dispositivo de seguridad que los pro-

tege del retorno de agua sucia al interior de la máquina. Si el desagüe tiene una "válvula antirretorno" incorporada, podría impedir el desagüe correcto del lavavajillas. Por lo tanto, se recomienda retirarla.

Para evitar fugas de agua tras la instalación, cerciórese de que las conexiones de agua están bien ajustadas.

Conexión eléctrica

Advertencia Las normas de seguridad exigen que el aparato disponga de conexión a tierra. Antes de usar el aparato por primera vez, compruebe que el voltaje nominal y el tipo de suministro que indica la placa de datos técnicos coinciden con los del lugar donde se instalará. La capacidad del fusible también figura en la placa de datos técnicos. Conecte siempre el enchufe principal a una toma con aislamiento de conexión a tierra. No se deben utilizar enchufes o conectores múltiples ni cables prolongadores. Podrían provocar riesgos

de incendio en caso de sobrecalentamiento.

Si es necesario, sustituya la toma de la instalación eléctrica de la vivienda. Si fuera necesario sustituir el cable eléctrico, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. Debe ser posible acceder al enchufe una vez instalado el aparato.

No tire del cable para desenchufar el aparato. Tire siempre del enchufe.

El fabricante no acepta responsabilidades por fallos debidos al incumplimiento de las normas de seguridad indicadas.

Aspectos medioambientales

El símbolo 📄 que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.

Materiales de embalaje

Los materiales de embalaje son ecológicos y se pueden reciclar. Los componentes plásticos se identifican con marcas, por ej. >PE <, >PS <, etc. Deseche los materiales de embalaje en los contenedores de uso público destinados a tal efecto.

Advertencia Si se va a desechar la unidad:

  • Extraiga el enchufe de la toma.
  • Corte el cable y el enchufe y deséchelos.
  • Elimine el cierre de la puerta. Esto evitará que los niños al jugar queden atrapados dentro y pongan en riesgo su vida.

Electrolux. Thinking of you.

Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.com

Índice

Informações de segurança47
Descrição do produto49
Painel de controlo50
Primeira utilização51
Regular o amaciador da água52
Utilização do sal para máquinas de lavar loiça53
Utilização do abrilhantador53
Utilização diária54
Carregar pratos e talheres55
Utilização do detergente59
Função Multi-pastilhas60
Seleccionar e iniciar um programa de lavagem61
Descarregar a máquina de lavar loiça62
Programas de lavagem62
Manutenção e limpeza63
O que fazer se...65
Dados técnicos66
Instalação66
Ligação à rede de abastecimento de água67
Ligação eléctrica69
Preocupações ambientais69

C€

Sujeito a alterações sem aviso prévio

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - C€ - 1

Informações de segurança

Para a sua própria segurança e para garantir uma utilização correcta, antes de instalar e usar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente este manual do utilizador, incluindo as suas sugestões e advertências. Para evitar erros e acidentes desnecessários, é importante que todas as pessoas que utilizam o aparelho conheçam o seu funcionamento e as características de segurança. Guarde estas instruções e certifique-se que elas acompanham o aparelho se ele for deslocado ou vendido, para que todos os que venham a usá-lo estejam devidamente informados quanto à sua utilização e segurança.

Utilização correcta

  • Esta máquina de lavar loiça destina-se apenas à lavagem de utensílios domésticos que possam ser lavados à máquina.
  • Não coloque solventes na máquina de lavar loiça. Isso pode causar uma explosão.
  • As facas e outras peças com pontas afiadas devem ser introduzidas no cesto dos talheres com a ponta virada para baixo ou colocadas numa posição horizontal no cesto superior.

  • Utilize apenas produtos (detergente, sal e abrilhantador) adequados a máquinas de lavar loiça.

  • Evite abrir a porta com o aparelho ainda em funcionamento, já que pode sair vapor quente.
  • Não retire a loiça da máquina antes do final do ciclo de lavagem.
  • Após a utilização, isole o aparelho da rede eléctrica e feche a torneira da água.
  • Este aparelho só deve ser reparado por um técnico de assistência autorizado, o qual deverá utilizar apenas peças originais.
  • O utilizador nunca deve tentar reparar a máquina. As reparações efectuadas por pessoas sem a formação adequada poderá causar ferimentos ou avarias graves. Contacte o centro de assistência local. Insista sempre na utilização de peças sobresselentes genuínas.

Segurança geral

- A máquina não deve ser utilizada por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas, ou que não possuam o conhecimento e a experiência necessários. Devem ser vigiadas ou receber formação para a utilização da máquina por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança.

  • Os detergentes para a máquina de lavar loiça podem causar queimaduras químicas nos olhos, na boca e na garganta. Podem ser prejudiciais para a saúde! Cumpra as instruções de segurança do fabricante do detergente para a máquina de lavar loiça.
  • À água da máquina de lavar loiça não serve para beber. Ainda pode haver resíduos de detergente na máquina.
  • Certifique-se que a porta da máquina de lavar loiça está sempre fechada quando não estiver a introduzir ou retirar loiça. Desta forma, evitará que alguém tropece na porta aberta e se magoe.
  • Não se sente nem se apoie na porta aberta.

Segurança para crianças

  • Este aparelho foi concebido para ser utilizado por adultos. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com a máquina.
  • Mantenha todas as embalagens fora do alcance das crianças. Existe o risco de asfixia.
  • Mantenha todos os detergentes num local seguro e fora do alcance das crianças.
  • Mantenha as crianças afastadas da máquina quando a porta está aberta.

Instalação

- Verifique se a máquina de lavar loiça foi danificada durante o transporte. Nunca

instale uma máquina danificada. Se a máquina de lavar loiça estiver danificada, contacte o fornecedor.

  • Retire todas as embalagens antes da utilização.
  • Qualquer trabalho de electricidade e canalização necessário para instalar este aparelho deve ser executado por uma pessoa qualificada e competente.
  • Por motivos de segurança, é perigoso alterar as especificações ou tentar modificar este produto seja de que forma for.
  • Nunca utilize a máquina de lavar loiça se o cabo de alimentação eléctrica e as mangueiras da água estiverem danificados; ou se o painel de controlo, a bancada ou a zona do rodapé estiverem de tal forma danificados que permitam o livre acesso ao interior do aparelho. Contacte o centro de assistência local para evitar acidentes.
  • Nenhum dos lados da máquina de lavar loiça deve ser perfurado, para evitar danos nos componentes hidráulicos e eléctricos.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Instalação - 1

Advertência Para a ligação eléctrica e hídrica, siga atentamente as instruções fornecidas nos parágrafos específicos.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Instalação - 2

text_image Labeled diagram of a refrigerator interior showing numbered components for identification

1 O cesto superior
2 Indicador da dureza da água
3 Depósito de sal
4 Depósito de detergente
5 Depósito de abrilhantador
6 Placa de características
7 Filtros
8 Braço aspersor inferior
9 Braço aspersor superior

Luz interior

Esta máquina de lavar loiça possui uma luz interior que se acende quando a porta abre e apaga-se quando a porta fecha.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Luz interior - 1

Advertência Radiação Led visível, não olhe directamente para o feixe de luz.

Luz interior equipada com uma lâmpada LED CLASSE 2 de acordo com a norma IEC

60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001.

Comprimento da onda de emissão: 450 nm

Potência máxima emitida: 548 μW

Se for necessário substituir a lâmpada, contacte o serviço de assistência.

Sinal óptico

Uma vez iniciado o programa de lavagem, surge um sinal óptico no chão, por baixo da porta da máquina.

Se instalar o aparelho numa posição mais alta, com uma porta de armário embutida, deixa de ser possível visualizar o sinal óptico.

Sinal óptico
Luz vermelha fixaIndica a execução de um programa de lavagem. Acende-se quando o programa inicia. Apaga-se quando o programa de lavagem termina.
Luz vermelha intermitenteIndica uma avaria da máquina.
Luz verde fixaIndica o final do programa de lavagem.

Painel de controlo

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Painel de controlo - 1

flowchart
graph LR
    A["Input"] --> B["Processing Unit"]
    B --> C["Multi tab"]
    B --> D["Cancel"]
    C --> E["Output"]
    D --> E
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Painel de controlo - 2

flowchart
graph TD
    A["User"] --> B["A"]
    B --> C["B"]
    C --> D["C"]
    D --> E["Multi tab"]
    E --> F["Cancel"]
    F --> G["→"]
    H["9"] --> I["Step 1"]
    I --> J["Step 2"]

1 Botão ligar/desligar
2 Visor digital
3 Botão Início diferido
4 Botões de selecção dos programas
5 Botão de poupança de energia
6 Botão Multi-pastilhas (Multitab)
7 Botão Cancelar (Cancel)
8 Indicadores luminosos
9 Botões de função

Indicadores luminosos
1)Acende-se quando o abrilhantador acaba.
1)Acende-se quando o sal especial acaba.
→|Acende-se quando o programa de lavagem terminar.

1) Os indicadores luminosos do sal e do abrilhantador nunca se acendem durante um programa de lavagem, mesmo que seja necessário adicionar sal e/ou abrilhantador.

Visor digital

O visor digital indica:

  • o nível de dureza para o qual o descalcificador de água está regulado,
  • o número correspondente ao programa de lavagem,
  • o tempo restante aproximado do programa em curso,
  • activação/desactivação do distribuidor de abrilhantador (APENAS com a função Multi-pastilhas activa).

- o fim do programa de lavagem (aparece um zero no visor digital),

- a contagem decrescente do início diferido,

- os códigos de erro relativos a avarias da máquina,

- activação/desactivação dos sinais sonoros.

Botão Início diferido

O início do programa de lavagem pode ser diferido entre 1 a 19 horas Consulte o capítulo "Seleccionar e iniciar um programa de lavagem" para a definição desta função.

Botões de selecção dos programas

Prima um destes botões até que o visor exiba o número do programa pretendido. Consulte a tabela "Programas de lavagem" para mais detalhes.

Tecla de poupança de energia

Esta função diminui a temperatura na fase de secagem. A poupança de energia é entre 10% e 25%.

A loiça pode estar molhada no fim do programa. Nesta condição, recomendamos a abrir a porta da máquina de lavar loiça e a mantê-la entreaberta para deixar a loiça secar naturalmente.

Esta função pode ser seleccionada com todos os programas de lavagem. O respectivo indicador luminoso acende-se quando prime a tecla.

A função de poupança de energia não tem efeito em alguns programas. Consulte "Programas de lavagem" para obter a lista de programas onde a poupança de energia tem ou não efeito.

Botão Multi-pastilhas

Regule esta função quanto utilizar pastilhas de detergente combinadas (3 em 1, 4 em 1, 5 em 1, etc.).

Consulte o capítulo "Função Multi-pastilhas".

Tecla de cancelamento

Com esta tecla, é possível cancelar um programa de lavagem ou início diferido em curso.

Botões de função (A, B e C)

As seguintes funções podem ser reguladas com a ajuda destas teclas:

  • regular o nível do descalcificador de água,
  • activação/desactivação do distribuidor de abrilhantador quando a função Multipastilhas está activa,

Primeira utilização

Antes de utilizar a máquina de lavar loiça pela primeira vez:

  • Certifique-se que as ligações eléctricas e hídricas estão de acordo com as instruções de instalação
  • Retire o material de embalagem do interior do aparelho
  • Seleccione o nível do descalcificador de água
  • Deite 1 litro de água no interior do depósito de sal e, em seguida, encha-o com sal para máquinas de lavar loiça

- activação/desactivação dos sinais sonoros.

Modo de regulação

Prima o botão ligar/desligar. Se as luzes dos botões de selecção de programas se acenderem e o visor digital exibir 2 barras horizontais, o aparelho está em modo de regulação.

i Lembre-se que sempre que executar operações como:

  • seleccionar um programa de lava-gem,
  • regular o nível do descalcificador de água,
  • activar/desactivar o abrilhantador,
  • activar/desactivar os sinais sonoros,
    o aparelho TEM DE estar no modo de regulação.

Prima o botão ligar/desligar. Se as luzes dos botões de selecção de programas se acenderem e o visor exibir a duração do tempo (em minutos) de um programa, isso significa que o último programa executado ou seleccionado ainda está regulado. Neste caso, para regressar ao modo de regulação, deverá cancelar o programa.

Para cancelar um programa definido ou um programa em curso

- Mantenha o botão de cancelar premido até que o visor digital exiba 2 barras horizontais. O programa foi cancelado e a máquina está agora no modo de regulação.

- Encha o depósito de abrilhantador

Se pretender usar pastilhas de detergente combinadas, como por exemplo: "3 em 1", "4 em 1", "5 em 1" etc. seleccione a função pastilhas Multi-funções. (Consulte "Função pastilhas Multi-funções").

Regular o amaciador da água

A máquina de lavar loiça está equipada com um descalcificador de água, concebido para remover os minerais e sais da rede de abastecimento de água, os quais podem ter um efeito prejudicial ou adverso no funcionamento do aparelho.

Quanto maior for o conteúdo destes minerais e sais, maior é a dureza da água. A dureza da água é medida em escalas equivalentes, graus alemães (°dH), graus franceses (°TH) e mmol/l (milimol por litro - unidade internacional para a dureza da água).

O descalcificador deve ser regulado de acordo com o grau de dureza da água da sua área de residência. Os serviços de abastecimento de água podem informá-lo sobre o grau de dureza da água da sua área de residência.

O descalcificador de água deve ser regulado de duas formas: manualmente, incluindo o indicador de dureza da água e electronicamente.

Dureza da águaRegulação da dureza da águaUtilização do sal
°dH°THmmol/lmanualmenteelectronicamente
51 - 7091 - 1259,1 - 12,52nível 10sim
43 - 5076 - 907,6 - 9,02nível 9sim
37 - 4265 - 756,5 - 7,52nível 8sim
29 - 3651 - 645,1 - 6,42nível 7sim
23 - 2840 - 504,0 - 5,02nível 6sim
19 - 2233 - 393,3 - 3,92nível 5sim
15 - 1826 - 322,6 - 3,21nível 4sim
11 - 1419 - 251,9 - 2,51nível 3sim
4 - 107 - 180,7 - 1,81nível 2sim
< 4< 7< 0,71nível 1não

Regulação manual

i A máquina de lavar loiça está predefinida de fábrica para a posição 2.

  1. Abra a porta da máquina de lavar loiça.
  2. Retire o cesto inferior da máquina de lavar loiça.
  3. Rode o indicador da dureza da água para a posição 1 ou 2 (consulte a tabela).
  4. Volte a colocar o cesto inferior.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Regulação manual - 1

natural_image Technical illustration of a mechanical component with two views: one showing a circular feature and the other showing a pin-like mechanism (no text or symbols)

Regulação electrónica

i A máquina de lavar loiça está predefinida de fábrica para o nível 5.

  1. Prima o botão ligar/desligar. A máquina de lavar loiça deve estar no modo de regulação.
  2. Mantenha premidas em simultâneo as teclas de função B e C, até que as luzes das teclas de função A, B e C começem a piscar.

  3. Prima a tecla de função A, as luzes das teclas de função B e C apagam enquanto a luz da tecla de função A continua a piscar. O visor digital exibe o nível actual e ouve-se uma sequência de sinais sonoros intermitentes.

Exemplos:

5 L apresentado, 5 sinais sonoros intermitentes, pausa, etc... = nível 5
10 L apresentado, 10 sinais sonoros intermitentes, pausa, etc... = nível 10

  1. Para mudar o nível, prima o botão de função A. Sempre que o botão é premido, o nível é alterado. (Para seleccionar um novo nível, consulte a tabela).

Exemplos: Se o nível actual for 5, pre-mindo a tecla A uma vez, é seleccionado

o nível 6. se o nível actual for 10, premindo a tecla A uma vez, é seleccionado o nível 1.

  1. Para memorizar a operação, desligue a máquina de lavar loiça premindo o botão ligar/desligar.

Utilização do sal para máquinas de lavar loiça

Advertência

Utilize sempre sal concebido especificamente para utilização em máquinas de lavar loiça. Os outros tipos de sal não específicos para máquinas de lavar loiça, em especial o sal de cozinha, podem danificar o descalcificador de água. Abasteça de sal sempre antes de iniciar um dos programas de lavagem completos. Isto evita que os grãos de sal ou a água salgada, que se possa ter derramado, permaneçam no fundo da máquina durante um certo tempo, provocando corrosão.

Para encher:

  1. Abra a porta, retire o cesto inferior e desaperte a tampa do depósito de sal, rodando-a para a esquerda.
  2. Deite 1 litro de água dentro do depósito (só é necessário antes de colocar o sal pela primeira vez) .
  3. Utilizando o funil fornecido, deite o sal até encher o depósito.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Para encher: - 1

text_image SALE ZOUT SALT SALZ SEL
  1. Volte a colocar a tampa e certifique-se que não existem vestígios de sal na rosca ou na junta.
  2. Volte a colocar a tampa e aperte-a bem, rodando-a no sentido dos ponteiros do relógio até parar com um clique.

Não se preocupe se a água transbordar quando encher o depósito de sal, é absolutamente normal.

O indicador luminoso do sal no painel de controlo pode permanecer aceso durante 2-6 horas depois de reabastecer o sal, desde que a máquina permaneça ligada. Se utilizar tipos de sal que demorem mais a dissolver, permanecerá aceso mais tempo. O funcionamento da máquina não é afectado.

Utilização do abrilhantador

Advertência Utilize apenas abrilhantadores específicos para máquinas de lavar loiça.

Nunca encha o depósito de abrilhantador com qualquer outra substância (ex.: agente de limpeza para máquinas de la-

var loiça, detergente líquido). Isso irá danificar o aparelho.

O abrilhantador assegura um enxagua- mento perfeito, eliminando manchas e riscos.

O abrilhantador é adicionado automaticamente durante a última fase de enxaguamento.

  1. Abra o depósito premindo a tecla (A).

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Utilização do abrilhantador - 1

text_image Diagram showing a hand pressing down on a device with labeled component 'A' and directional arrows indicating motion or movement.
  1. Coloque abrilhantador no depósito. O nível máximo de enchimento é indicado pela marca "máx".

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Utilização do abrilhantador - 2

text_image max

O distribuidor de abrilhantador tem uma capacidade de cerca de 110 ml, suficiente para 16 a 40 ciclos de lavagem, dependendo da regulação da dosagem.

  1. Certifique-se de que fecha a tampa após cada enchimento.

Limpe eventuais restos de abrilhantador com um pano absorvente para evitar a formação de espuma na lavagem seguinte.

Conforme os resultados de secagem e brilho obtidos, regule a dose de abrilhantador com o selector de 6 posições (posição 1= dosagem mínima, posição 6= dosagem máxima). A dose está regulada de fábrica para a posição 4.

Aumente a dosagem se houver gotas de água ou manchas de calcário na loiça após a lavagem.

Reduza a dosagem se houver riscos esbranquiçados na loiça ou uma película azulada nos copos ou nas lâminas das facas.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Utilização do abrilhantador - 3

natural_image Hand pressing a button on a camera module with an arrow indicating rotation (no text or symbols present)

Utilização diária

  • Verifique se é necessário adicionar sal ou abrilhantador.
  • Coloque os talheres e os pratos na máquina de lavar loiça.
  • Adicione o detergente.
  • Seleccione um programa de lavagem adequado para talheres e pratos.

- Inicie o programa de lavagem.

Sugestões e dicas úteis

Esponjas, panos de cozinha e outros objectos que possam absorver água não devem ser lavados na máquina de lavar loiça.

- Antes de colocar a loiça:

  • Retire todos os restos de comida e resíduos.
  • Amoleça os restos de comida queimada nos tachos

- Quando colocar a loiça e os talheres, tenha em atenção o seguinte:

- A loiça e os talheres não devem impedir a rotação dos braços aspersores.

- Coloque as peças ocas, tais como chávenas, copos, panelas, etc. com a abertura para baixo, de forma a que a água não possa acumular-se no receptáculo ou numa base profunda.

- A loiça e os talheres não devem ficar uns dentro dos outros, ou sobrepostos.

  • Para evitar danos, os copos não devem tocar uns nos outros.
  • Coloque objectos pequenos no cesto dos talheres.

- As peças de plástico e os tachos com revestimentos anti-aderentes podem reter gotas de água; estas peças não secam tão bem como os artigos de porcelana e aço.

- As peças leves (p. ex. taças de plástico, etc.) devem ser introduzidas no cesto superior e dispostas de forma a não deslocarem.

Para lavagem na máquina de lavar loiça, os seguintes talheres e pratos

não são adequados:

  • Talheres com cabos de madeira, marfim, porcelana ou madrepérola.
  • Peças de plástico que não sejam resistentes ao calor.
  • Talheres velhos com partes coladas que não sejam resistentes a temperaturas elevadas.
  • Talheres ou loiça com partes coladas.
  • Loiça de estanho ou cobre.
  • Cristal de chumbo.
  • Peças de aço com propensão para enferruja- rem.
  • Tabuleiros de madeira.
  • As peças de fibras sintéticas.

têm limitações de lavagem:

  • Lave a loiça de barro na máquina apenas se especificamente indicado pelo fabricante.
  • As peças vidradas podem ficar alteradas se forem lavadas frequentemente.
  • As peças de prata e alumínio têm tendência para descolorar durante a lavagem: Resíduos, como por exemplo clara de ovo, gema de ovo e mostarda, descoloram e mancham muitas vezes a prata. Por isso, limpe sempre os restos das peças de prata, se não pretender lavá-las logo após a utilização.

Carregar pratos e talheres

O cesto inferior

O cesto inferior destina-se aos tachos, tampas, pratos, saladeiras, talheres, etc.

As travessas e as tampas grandes devem ser colocadas nas extremidades do cesto, de forma a permitir a livre rotação dos braços aspersores.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - O cesto inferior - 1

natural_image Technical line drawing of a mechanical component with internal structural layout (no text or symbols)

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - O cesto inferior - 2

natural_image Line drawing of a mechanical component with multiple spools and gears (no text or symbols)

As filas de espigões no cesto inferior podem ser baixadas para colocar panelas, tachos e tigelas.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - O cesto inferior - 3

natural_image Line drawing of a wire basket with arrows indicating rotation or movement (no text or symbols)

O cesto dos talheres

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - O cesto dos talheres - 1

As facas compridas e/ou afiadas, colocadas na posição vertical, são um perigo potencial. Os talheres compridos e/ou pontiagudos, como as facas de trinchar, devem ser colocadas na horizontal no cesto superior. Tenha cuidado quando colocar ou retirar peças afiadas, como as facas.

Os garfos e colheres devem ser colocados no cesto de talheres amovível com os cabos virados para baixo e as facas com os cabos virados para cima.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - O cesto dos talheres - 2

text_image Diagram illustrating a dental tool kit with labeled components and warning symbols for dissection or repair.

Se os cabos ficarem de fora do cesto na parte de baixo, obstruindo o braço aspersor inferior, coloque os talheres com os cabos virados para cima.

Misture as colheres com os outros talheres para evitar que fiquem colados.

Para facilitar a arrumação no cesto dos talheres, baixe a pega do cesto.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - O cesto dos talheres - 3

natural_image Diagram of a device with ventilation slots and airflow arrows, no text or symbols present

Para melhores resultados, é aconselhável utilizar a grade dos talheres.

Se o tamanho dos talheres não permitir o uso das grades, estas podem ser facilmente escondidas.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - O cesto dos talheres - 4

natural_image Illustration of a hand inserting a component into a device with arrows indicating motion (no text or symbols)

O cesto dos talheres está dividido em duas partes que podem ser separadas para permitir uma maior flexibilidade de carga. Para separar as duas partes, faça-as deslizar horizontalmente em direcções opostas e separe-as.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - O cesto dos talheres - 5

natural_image Diagram of a multi-tiered air conditioner unit with heat exchanger and cooling fins, showing internal structure and airflow direction (no text or symbols)

Para uni-las de novo, siga o procedimento na ordem inversa.

O cesto superior

O cesto superior destina-se a pires, saladeiras, chávenas, copos, tachos e tampas.

Disponha as peças por baixo e por cima das prateleiras para chávenas de forma a que a água possa chegar a todas as superfícies.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - O cesto superior - 1

natural_image Line drawing of a basket filled with various kitchen utensils (no text or symbols)

Os copos com pé alto podem ser colocados virados para baixo nas prateleiras das chá-venas.

Para as peças mais altas, as prateleiras das chávenas podem ser dobradas para cima.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - O cesto superior - 2

natural_image Line drawing of a metal rack with cylindrical containers and a tray of food items (no text or symbols)

Mini cesto de talheres

O cesto superior é fornecido com um mini cesto de talheres.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Mini cesto de talheres - 1

Cuidado NUNCA COLOQUE FACAS NO MINI CESTO DE TALHERES. ISSO EVITARÁ DANOS NO APARELHO.

O mini cesto de talheres só pode ser colocado na parte dianteira do cesto superior, no lado esquerdo ou direito.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Mini cesto de talheres - 2

text_image Diagram showing a shopping cart with food items and warning symbols including 'X', 'X', and a warning sign.

As dimensões dos talheres dependem da posição do cesto superior. Consulte a tabela seguinte.

Dimensões dos talheres para o mini cesto de talheres
Cesto superior na posição mais em cimamáximo 15 cm
Cesto superior na posição mais em baixomáximo 20 cm

Estabilizadores de copos

Os estabilizadores impedem que os artigos de vidro se movam durante o ciclo de lava-gem ou sempre que o cesto superior for des-locado.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Estabilizadores de copos - 1

natural_image Technical line drawing of a mechanical assembly with multiple cylindrical components and grid-like supports (no text or symbols)

Consulte as figuras para um posicionamento correcto dos estabilizadores. Para uma maior flexibilidade da carga, podem ser colocados no lado esquerdo ou direito do cesto. Uma vez posicionados correctamente, prima-os firmemente e certifique-se de que não se mexem.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Estabilizadores de copos - 2

natural_image Technical line drawing of a mechanical assembly with no visible text or symbols

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Estabilizadores de copos - 3

natural_image Diagram of a hand using a tool to cut through a basket, with no text or symbols present.

Cuidado ANTES DE FECHAR A PORTA, CERTIFIQUE-SE DE QUE OS BRAÇOS ASPERSORES PODEM RODAR LIVREMENTE.

Regular a altura do cesto superior

Se tiver de lavar pratos muito grandes, pode introduzi-los no cesto inferior depois de colocar o cesto superior na posição mais alta.

Altura máxima da loiça no cesto inferior

Com o cesto superior levantado31 cm
Com o cesto superior rebaixado27 cm

Para deslocar o cesto para a posição superior, proceda da seguinte forma:

  1. Puxe o cesto até ao limite.
  2. Levante cuidadosamente ambos os la-dos até que o mecanismo engate e o cesto fique estável.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Para deslocar o cesto para a posição superior, proceda da seguinte forma: - 1

natural_image Diagram of a basket filled with various kitchen utensils, showing hand gestures and arrows indicating direction (no text or symbols)

Para baixar o cesto para a posição original, proceda da seguinte forma:

  1. Puxe o cesto até ao limite.
  2. Levante cuidadosamente ambos os la-dos para permitir que o mecanismo de-sengate lentamente, mantendo-o seguro.
    i Nunca levante nem baixe o cestos apenas de um lado
    Se o cesto estiver na posição mais alta, não poderá colocar chávenas nas prateleiras das chávenas

! Depois de carregar a máquina, feche sempre a porta para evitar perigos.

Utilização do detergente

i Utilize sempre detergentes específicos para máquinas de lavar loiça.
Respeite as recomendações de dosagem e armazenamento do fabricante conforme indicado na embalagem do detergente.
A utilização da dose correcta contribui para reduzir a poluição.

Adicionar o detergente

  1. Abra a tampa.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Adicionar o detergente - 1

natural_image Illustration of a hand pressing down on a device with arrows indicating motion (no text or symbols)
  1. Coloque o detergente no distribuidor (1). As marcas indicam os níveis de dosagem:
    20 = aproximadamente 20 g de detergente
    30 = aproximadamente 30 g de detergente.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Adicionar o detergente - 2

text_image Diagram illustrating a mechanical process with labeled components and directional arrows indicating flow or movement.
  1. Todos os programas com pré-lavagem necessitam de uma dose de detergente adicional (5/10 g) que deve ser colocada no compartimento da pré-lavagem (2).
    Este detergente actua na fase de pré-la-vagem.
    Se utilizar pastilhas de detergente; coloque a pastilha no compartimento (1)

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Adicionar o detergente - 3

natural_image Illustration of a hand inserting a component into a plastic tray (no text or symbols visible)
  1. Feche e pressione a tampa até ficar bloqueada.

i As pastilhas de detergente dos diversos fabricantes dissolvem-se de forma diferente. Por isso, alguns detergentes em pastilhas não atingem o máximo poder de limpeza nos programas de lavagem curtos. Utilize, portanto, programas de lavagem longos quando usar detergente em pastilhas, para garantir a eliminação total dos resíduos de detergente.

Função Multi-pastilhas

Este aparelho está equipado com a "função Multipastilhas", que permite a utilização de pastilhas de detergente combinadas "Multi-pastilhas".

Estes produtos têm uma função combinada de detergente, abrilhantador e sal. Podem também conter outros agentes, dependendo das pastilhas que escolher ("3 em 1", "4 em 1", "5 em 1" etc...).

Verifique se esses detergentes são adequados para o grau de dureza da água. Siga as instruções do fabricante.

Quando esta função é seleccionada, permanece activa também para os programas de lavagem seguintes.

Ao seleccionar esta função, a saída de abrilhantador e de sal dos respectivos depósitos é automaticamente desactivada, bem como os respectivos indicadores luminosos.

Com a utilização da "função Multipastilhas", a duração do ciclo pode ser alterada. Se for este o caso, a duração do programa é automaticamente actualizada no visor digital.

i Active/desactive a "função Multipastilhas" antes de iniciar um programa de lavagem.

Com o programa activo, a "função Multipastilhas" NÃO pode mais ser alterada. Se quiser cancelar a "função Multipastilhas", terá de cancelar a definição do programa e, em seguida, desactivar a "função Multipastilhas". Neste caso, terá de definir novamente o programa de lavagem (e as opções pretendidas).

Activação/desactivação da função Pastilhas multi-funções

Para activar a função Pastilhas multi-funções, prima a tecla Pastilhas multi-funções. O indicador luminoso correspondente acende-se.

Para desactivar a função, prima novamente a tecla Pastilhas multi-funções. O respectivo indicador luminoso apaga-se.

i Se os resultados de secagem não forem satisfatórios, sugerimos que:

  1. Encha o distribuidor de abrilhantador.

  2. Active o distribuidor de abrilhantador.

  3. Regule a dosagem de abrilhantador para a posição 2.
  4. A activação/desactivação do abrilhantador apenas pode ser efectuada com a função Pastilhas multi-funções activa.

Activação/desactivação do distribuidor de abrilhantador

  1. Prima a tecla On/Off. A máquina de lavar loiça deve estar no modo de regulação.
  2. Mantenha premidas em simultâneo as teclas de função B e C, até que as luzes das teclas de função A, B e C começem a piscar.
  3. Prima o botão de função B. As luzes dos botões de função A e C apagam-se enquanto que a luz do botão de função B continua a piscar. O visor digital exibe a regulação actual.
0dDepósito de abrilhantador desactivado
1dDepósito de abrilhantador activado
  1. Para alterar a definição, prima novamente o botão de função B, o visor digital exibe a nova regulação.

  2. Para memorizar a operação, desligue a máquina de lavar loiça premindo a tecla Ligar/Desligar.

i Se decidir voltar a utilizar detergentes individuais, aconselhamos a:

  1. Desactive a função Multipastilhas.
  2. Encher novamente o depósito do sal e do abrilhantador.
  3. Regule a dureza da água para o nível mais alto e execute um programa de lavagem normal sem loiça.
  4. Regule a dureza da água de acordo com o grau de dureza da água na sua zona de residência.
  5. Regule a dosagem de abrilhantador.

Seleccionar e iniciar um programa de lavagem

Importante Regule as opções antes de iniciar um programa de lavagem. Quando um programa de lavagem está em curso nenhuma opção pode ser regulada. Se for necessário regular uma opção, cancele o programa de lavagem.

i Seleccione o programa de lavagem e o início diferido com a porta ligeiramente aberta. O início do programa ou a contagem decrescente para o início diferido só acontecem depois de fechar a porta. Até aí, é possível modificar as regulações.

  1. Verifique se os cestos estão correctamente carregados e se os braços aspersores rodam livremente.
  2. Verifique se a torneira da água está aberta.
  3. Prima o botão ligar/desligar. A máquina tem de estar no modo de regulação.
  4. Regule o programa de lavagem pretendido Consulte "Programas de lavagem" para mais detalhes.
  5. Ao fechar a porta da máquina, o programa começará automaticamente.

Regular e iniciar o programa com início diferido

  1. Defina um programa de lavagem. Prima a tecla de início diferido até que o número de horas para o início diferido apareça a piscar no visor digital. O indicador luminoso do início diferido acende-se.
  2. Feche a porta da máquina, a contagem decrescente terá início automaticamente.
  3. A contagem decrescente diminui com intervalos de 1 hora.
  4. A abertura da porta vai interromper a contagem decrescente. Feche a porta; a contagem decrescente continuará a partir do ponto em que foi interrompida.
  5. Depois de terminar o início diferido, o programa inicia-se automaticamente. O indicador luminoso do início diferido apaga-se.

Advertência Interrompa ou cancele um programa em curso APENAS se for absolutamente necessário.

Atenção! Pode libertar-se vapor de água quente quando abrir a porta. Abra a porta com cuidado.

Interromper um programa de lavagem em curso

- Abra a porta da máquina de lavar loiça; o programa pára. Feche a porta; O programa irá recomeçar a partir do ponto em que foi interrompido.

Cancelar o início diferido ou um programa de lavagem em progresso

  • Mantenha o botão de cancelar premido até que o visor digital exiba 2 barras horizontais.
  • Cancelar um início diferido permitirá também cancelar o programa de lavagem. Tem de seleccionar novamente o programa de lavagem.
  • Se tiver que seleccionar um novo programa de lavagem, verifique se o distribuidor de detergente está cheio.

Fim do programa de lavagem

O aparelho pára automaticamente.

Um sinal sonoro informa-o do fim do programa de lavagem

  1. Abra a porta da máquina de lavar loiça.
  2. O visor digital apresenta um zero.
  3. O indicador luminoso Fim está aceso.
  4. Desligue a máquina de lavar loiça.
  5. Abra a porta da máquina de lavar loiça, deixe-a entreaberta e aguarde alguns minutos antes de retirar a loiça; deste modo, ela arrefecerá, melhorando a secagem.
    Se estiver regulada a função de poupança de energia, a loiça pode estar molhada no fim do programa. Recomendamos deixar a porta do aparelho entreaberta para que a loiça possa secar naturalmente.

Modo de espera

Se não desligar a máquina no fim do programa de lavagem, a máquina entrará automaticamente em modo de espera. O modo de espera diminui o consumo de energia.

Três minutos depois do fim do programa, apagam-se todos os indicadores e o visor

digital apresenta uma barra horizontal. O sinal óptico apaga-se.

Prima uma das teclas (não a tecla de ligar/ desligar), para regressar ao modo de fim do programa.

Descarregar a máquina de lavar loiça

  • A loiça quente é sensível aos choques. Deve, por isso, deixar arrefecer a loiça antes de retirá-la da máquina.
  • Evvazie primeiro o cesto inferior e, de seguida, o superior; evitará, assim, que a água pingue do cesto superior para a loiça que está no cesto inferior.
  • É possível que apareça água nos lados e na porta da máquina de lavar loiça, pois o

aço inoxidável arrefece mais do que a loi- ça.

i Quando o programa de lavagem terminar, deve desligar a máquina da corrente e fechar a torneira da água.

Programas de lavagem

Programas de lavagem

ProgramaGrau de su-jidadeTipo de cargaDescrição do programaPoupar energia 1)
1AUTO 45^ - 70^^2) NenhumPratos, talheres,tachos e panelasPré-lavagemLavagem principal a 45^ ou 70^ 1 ou 2 enxaguamentos inter-médiosEnxaguamento finalSecagemSelecciónável,impacto no pro-grama de lava-gem.
2 ♂ 70^ Sujidade in-tensaPratos, talheres,tachos e panelasPré-lavagemLavagem principal até 70^ 2 enxaguamentos intermédiosEnxaguamento finalSecagemSelecciónável,impacto no pro-grama de lava-gem.
3 ♂ 60^^3) Sujidadenormal ou li-geiraPratos e talheresLavagem principal a 60^ Enxaguamento finalSelecciónável,sem impacto noprograma de lava-gem.
4ECO 50^^4) SujidadenormalPratos e talheresPré-lavagemLavagem principal a 50^ 1 enxaguamento intermédioEnxaguamento finalSecagemSelecciónável,impacto no pro-grama de lava-gem.
5 ^1h 55^ Sujidade li-geiraPratos e talheresLavagem principal até 55^ 1 enxaguamento intermédioEnxaguamento finalSelecciónável,sem impacto noprograma de lava-gem.
6 ♀ 45^ Sujidadenormal ou li-geiraLoiça delicada e coposLavagem principal até 45^ 1 enxaguamento intermédioEnxaguamento finalSecagemSelecciónável,impacto no pro-grama de lava-gem.
7NenhumCarga parcial (a completar mais tarde).1 enxaguamento a frio (para evitar que os resíduos de alimentos fiquem entranhados). Este programa não requer o uso de detergente.Selecionável, sem impacto no programa de lavagem.

1) Para os programas em que a opção tem impacto, a poupança de energia é entre 10% e 25%.
2) Durante o programa de lavagem AUTO, o grau de sujidade na loiça é determinado pela forma como a água se apresenta turva. A duração do programa e os níveis de consumo de água e energia podem variar; isto depende se o aparelho está carregado total ou parcialmente e se os pratos estão muito ou pouco sujos. A temperatura da água é automaticamente ajustada entre 45°C e 70°C.
3) Ideal para lavar uma máquina de lavar loiça parcialmente carregada. Este é o programa diário perfeito, concebido para corresponder às necessidades de uma família de 4 pessoas, que apenas pretendam colocar loiça e talheres para o pequeno-almoço e jantar.
4) Programa de teste para os institutos de teste.

Valores de consumo

ProgramaDuração (em minutos)Consumo de energia (em kWh)Água (em litros)
1AUTO 45°-70°C90 - 1301,1 - 1,712 - 23
270°C110 - 1201,8 - 2,023 - 25
360°C300,99
4ECO 50°C150 - 1601,0 - 1,112 - 13
51h55°C45 - 551,0 - 1,211 - 12
645°C60 - 700,8 - 0,914 - 15
7*120,14

i Os valores de consumo são meramente indicativos e dependem da pressão e da temperatura da água, bem como das

variações da corrente eléctrica e da quantidade de loiça.

Manutenção e limpeza

Limpar os filtros

Os filtros devem ser verificados e limpos regularmente. Os filtros sujos prejudicam os resultados da lavagem.

Advertência Antes de limpar os filtros, certifique-se que a máquina está desligada.

  1. Abra a porta, retire o cesto inferior.

  2. O sistema de filtragem da máquina de lavar loiça inclui um filtro grosso (A), um microfiltro (B) e um filtro plano (C).

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Limpar os filtros - 1

text_image A B C
  1. Desaperte o sistema de filtragem utilizando o manípulo do microfiltro. Rode o manípulo cerca de 1/4 de volta para a esquerda e retire o sistema de filtragem

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Limpar os filtros - 2

text_image 1 2
  1. Segure no filtro grosso (A) pelo manípulo com o orifício e retire-o do microfiltro (B).
  2. Lave bem todos os filtros em água corrente.
  3. Retire o filtro plano (C) da base do compartimento de lavagem e limpe-o bem de ambos os lados.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Limpar os filtros - 3

natural_image Illustration of a hand pressing down on a perforated metal tray (no text or symbols)
  1. Volte a colocar o filtro plano (C) na base do compartimento de lavagem e certifique-se que fica bem encaixado.

  2. Coloque o filtro grosso (A) no microfiltro (B) e prima-os um contra o outro.

  3. Coloque o conjunto dos filtros no lugar e bloqueie-o rodando o manípulo para a direita até ao batente. Durante este processo, certifique-se que o filtro plano (C) não fica saliente por cima da base do compartimento de lavagem.

i NUNCA utilize o aparelho sem filtros. Um reposicionamento e encaixe incorrectos dos filtros originará uma lavagem deficiente e pode provocar danos no aparelho.
i NUNCA tente retirar os braços as-persores.

Se houver resíduos a obstruir os orifícios dos braços aspersores, retire-os com um palito.

Limpeza externa

Limpe as superfícies externas da máquina e do painel de controlo com um pano macio húmido. Se necessário, use apenas detergentes neutros. Nunca utilize produtos abrasivos, esfregões ou solventes (acetona, tricloroetileno, etc....).

Limpeza interior

Certifique-se de que limpa regularmente com um pano húmido as juntas à volta da porta e dos depósitos de detergente e de abrilhantador.

Recomendamos que execute, de 3 em 3 meses, um programa de lavagem para pratos muito sujos sem loiça mas com detergente específico para lavagem de máquinas de loiça.

Longos períodos de inactividade

Se não utilizar a máquina durante um longo período de tempo, recomendamos o seguinte:

  1. Retire a ficha da tomada e feche a água.
  2. Deixe a porta entreaberta para evitar a formação de odores desagradáveis.
  3. Deixe o interior da máquina limpo.

Precauções contra a formação de gelo

Evite colocar a máquina num local onde a temperatura seja inferior a 0°C. Se não o puder evitar, esvazie a máquina, feche a porta do aparelho, retire o tubo de entrada de água e esvazie-o.

Deslocar a máquina

Se tiver de deslocar a máquina (mudança de casa, etc....):

  1. Retire a ficha da tomada.
  2. Feche a torneira da água.

  3. Retire o tubo de entrada de água e es- vazie as mangueiras.

  4. Puxe a máquina juntamente com as mangueiras.

Evite inclinar a máquina durante o transporte.

O que fazer se...

O aparelho não liga ou pára durante o funcionamento.

Determinados problemas devem-se simplesmente à falta de manutenção ou a pequenas distracções, que podem ser resolvidas com a ajuda dos conselhos descritos na tabela, sem ter de chamar um técnico.

Abra a porta e verifique qual é o código de erro apresentado no visor digital. Desligue a máquina de lavar loiça e realize as seguintes acções de correção.

Códigos de avarias e mau funcionamentoPossível causa e solução
sinal sonoro intermitente,o visor digital mostra ,10O aparelho não se enche de água.A torneira da água está obstruída ou com incrustações de calcário.Limpe a torneira da água.A torneira da água está fechada.Abra a torneira da água.O filtro (se disponível) no tubo de entrada de água está obstruído.Limpe o filtro.A mangueira de entrada de água não está bem colocada ou está dobrada ou comprimida.Verifique a ligação do tubo de entrada de água.
sinal sonoro intermitente,o visor digital mostra ,20O aparelho não escoa.O sifão do lava-loiça está bloqueado.Limpe o sifão do lava-loiça.A mangueira de escoamento de água não está bem colocada ou está dobrada ou comprimida.Verifique a ligação da mangueira de escoamento de água.
sinal sonoro intermitente,o visor digital mostra ,30O dispositivo anti-inundações está activado.Fecha a torneira de água e contacte o serviço de assistência.
AvariaPossível causa e solução
O programa não arrancaA porta da máquina de lavar loiça não está bem fechada.Feche a porta.A ficha não está introduzida na tomada.Ligue a fichaO fusível do contador está queimado.Substitua o fusível.O início diferido foi activado.Se precisar de lavar a loiça imediatamente, can-cele o início diferido.

Quando as verificações tiverem sido efectuadas, ligue o aparelho e feche a porta. O programa continuará a partir do ponto em que foi interrompido.

Se a avaria persistir ou o código de avaria voltar a aparecer, contacte o centro de assistência.

Para outros códigos de avaria não descritos na tabela anterior, contacte o centro de assistência.

Contacte o seu centro de assistência, indicando o modelo (Mod.), o número do produto (PNC) e o número de série (S.N.). Estas informações encontram-se na placa de características situada na parte lateral da porta da máquina de lavar loiça.

Para ter estes números sempre à mão, recomendamos que os anote aqui:

Mod.:

PNC:

S.N.:

Os resultados de lavagem não são satisfatórios
A loiça não está lavadaSeleccionou o programa de lavagem errado.A loiça foi disposta de uma forma que impediu que a água chegasse a todas partes da superfície. Os cestos não devem ser sobrecarregados.Os braços aspersores não rodam livremente devido à disposição incorrecta da loiça.Os filtros da base do compartimento de lavagem estão sujos ou mal posicionados.Utilizou pouco ou nenhum detergente.Quando há depósitos de calcário na loiça; o depósito do sal está vazio ou regulou o descalcificador de água para o nível errado.A ligação da mangueira de escoamento não está correcta.A tampa do depósito do sal não está bem fechada.
A loiça está molhada e baçaNão utilizou abrilhantador.O distribuidor de abrilhantador está vazio.
Há riscos, manchas esbranquiçadas ou uma película azulada nos copos e na loiçaDiminua a dose de abrilhantador.
Há manchas de gotas de água nos co-pos e na loiçaAumente a dose de abrilhantador.A causa pode dever-se ao detergente. Contacte a linha de apoio ao cliente do fabricante do detergente.

Se, depois de todas estas verificações, o problema persistir, contacte o centro de assistência local.

Dados técnicos

DimensõesLargura cm59,6
Altura cm81,8 - 89,8
Profundidade cm55
Ligação eléctrica - Tensão - Potência total - FusívelSão fornecidas informações sobre a ligação eléctrica na placa de características situada na extremidade interior da porta da máquina de lavar loiça.
Pressão do abastecimento da águaMínima0,05 MPa (0,5 bar)
Máxima0,8 MPa (8 bar)
Capacidadetalheres completos12

Instalação

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Instalação - 1

Advertência Qualquer trabalho de electricidade e/ou canalização necessário para instalar este aparelho deve ser executado por um electricista e/ou canalizador

qualificado ou por uma pessoa competente.

Retire todo o material da embalagem antes de colocar a máquina no lugar.

Se possível, coloque a máquina junto de uma torneira de água e de uma saída de escoamento.

A máquina de lavar loiça foi concebida para ser instalada debaixo de um balcão de cozinha ou superfície de trabalho.

Atenção! Siga cuidadosamente as instruções no modelo fornecido para encastrar a máquina de lavar loiça e instalar o painel de mobília.

Não são necessárias outras aberturas para ventilação, mas apenas para deixar a água encher e a mangueira de escoamento e cabo de alimentação passarem.

A máquina de lavar loiça possui pés reguláveis para permitir regular a altura.

Durante as operações em que seja necessário aceder aos componentes internos, a máquina deve estar desligada.

Quando inserir a máquina, certifique-se que as mangueiras de escoamento e entrada de água, e o cabo de alimentação não ficam dobrados nem comprimidos.

Fixação às unidades adjacentes

A máquina de lavar loiça deve estar bem fixa contra inclinação.

Assim, certifique-se de que o balcão está bem fixo em baixo e preso a uma estrutura fixa (armários de cozinha adjacentes, parede).

Nivelamento

Um bom nivelamento é essencial para o fecho e vedação correctos da porta.

Quando o aparelho estiver correctamente nivelado, a porta não ficará presa em nenhum dos lados do móvel.

Se a porta não fechar correctamente, desaperte ou aperte os pés ajustáveis até a máquina ficar perfeitamente nivelada.

Ligação à rede de abastecimento de água

Ligação de entrada de água

Esta máquina pode ser ligada a um abastecimento de água quente (máx. 60°) ou a um abastecimento de água fria.

Um abastecimento de água quente permite reduzir significativamente o consumo de energia. No entanto, depende da forma como é produzida a água quente. (Sugerimos fontes de energia alternativas que são mais ecológicas, por exemplo, painéis solares ou fotovoltaicos e eólica).

Para efectuar a ligação, a porca de união ligada à mangueira de admissão da máquina foi concebida para ser enroscada a um tubo roscado de gás de 3/4" ou a uma torneira de engate rápido, fabricada para o efeito, do tipo Press-block.

A pressão da água deve estar dentro dos limites indicados nas "Especificações técnicas". O serviço de abastecimento de água local pode informá-lo sobre a pressão média da rede na sua área de residência.

A mangueira de entrada de água não deve ficar dobrada, comprimida ou torcida depois de ligada.

A porca de bloqueio deve ser correctamente encaixada para evitar fugas de água.

Se a máquina estiver ligada a canos novos ou a canos que não sejam usados há muito tempo, deixe correr a água durante alguns minutos antes de ligar a mangueira de admissão.

Não use mangueiras de ligação que já tenham sido utilizadas numa máquina antiga.
Este aparelho está equipado com características de segurança que evitam que a água utilizada no aparelho regresse ao sistema de água corrente. Este aparelho está de acordo com as normas de canalização aplicáveis.

Tubo de entrada de água com válvula de segurança

Depois de ligar a mangueira de admissão de água de paredes duplas, a válvula de segurança fica junto da torneira. Por isso, a mangueira de admissão de água só fica sob pressão quando a água está a correr. Se a mangueira de admissão de água começar a pingar durante esta operação, a válvula de segurança corta o fluxo de água.

Tenha cuidado ao instalar a mangueira de admissão de água:

  • O cabo eléctrico da válvula de segurança está na mangueira de entrada de água de paredes duplas. Não mergulhe o tubo de entrada de água ou a válvula de segurança na água.
  • Se a mangueira de entrada de água ou a válvula de segurança estiverem danificadas, retire imediatamente a ficha da tomada.
  • O tubo de entrada de água com válvula de segurança só deve ser substituído por um técnico do serviço de assistência.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Tubo de entrada de água com válvula de segurança - 1

Advertência Tensão perigosa

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Advertência Tensão perigosa - 1

text_image Safety warning symbol and warning symbol for a faucet, indicating high risk and low safety

Ligação de escoamento da água

A extremidade da mangueira de escoamento pode ser ligada das seguintes formas:

  1. Ao sifão de escoamento do lava-loiças, fixando-o na parte inferior da superfície de trabalho. Isto evita que a água de escoamento do lava-loiças entre na máquina.
  2. A um tubo rígido com um orifício de ventilação, com um diâmetro interno mínimo de 4 cm.

A ligação de escoamento deve ficar a uma altura máxima de 60 cm da base da máquina de lavar loiça.

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Ligação de escoamento da água - 1

text_image max. 60 cm max. 400 cm

A mangueira de escoamento pode ficar virada para a direita ou para a esquerda da máquina de lavar loiça

Certifique-se de que a mangueira não está dobrada ou comprimida, já que isso poderia impedir ou abrandar a descarga da água.

O tampão do lava-loiças não deve estar colocado quando a máquina estiver a escoar a água, para que a água não entre de novo na máquina.

O comprimento total da mangueira de escoamento, incluindo qualquer extensão que utilize, não deve ser superior a 4 metros. O diâmetro interno da mangueira de extensão não deve ser inferior ao diâmetro da mangueira fornecida.

Da mesma forma, o diâmetro interno das uniões usadas para as ligações à saída de escoamento não deve ser inferior ao diâmetro da mangueira fornecida.

Quando ligar a mangueira de escoamento a um sifão que esteja sob o lava-loiças, toda a membrana de plástico (A) deve ser removida. A não remoção integral da membrana resultará na acumulação de partículas de alimentos ao longo do tempo, o que poderá eventualmente bloquear a extremidade da mangueira de escoamento da máquina de lavar loiça

AEG-ELECTROLUX ESL67010 - Ligação de escoamento da água - 2

text_image A

Os nossos aparelhos estão equipados com um dispositivo de segurança para

evitar que a água suja regresse à máquina. Se o sifão do lava-loiças tiver uma "válvula sem retorno" incorporada, pode impedir o escoamento correcto da máquina de lavar loiça. Por isso, aconselhamos que a retire.

Para evitar fugas de água depois da instalação, certifique-se de que as uniões de água estão bem apertadas.

Ligação eléctrica

Advertência As normas de segurança exigem que o aparelho esteja ligado à terra. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, certifique-se que a tensão nominal e o tipo de alimentação indicados na placa de características correspondem à rede onde o aparelho será instalado. A classificação dos fusíveis também está indicada na placa de características. Introduza sempre a ficha numa tomada correctamente instalada e à prova de choques eléctricos. Não se devem utilizar fichas de contactos múltiplos, conectores e ca-

bos de extensão. Tal pode constituir um risco de incêndio por sobrea-quecimento.

Se necessário, mande substituir a tomada. Se o cabo eléctrico tiver de ser substituído, contacte o centro de assistência local.

Após a instalação do aparelho, deve poder aceder-se facilmente à ficha. Nunca retire a ficha da tomada pu-xando pelo cabo. Puxe sempre pela ficha.

O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade se as referidas precauções de segurança não forem adoptadas.

Preocupações ambientais

O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.

Material da embalagem

Os materiais da embalagem são ecológicos e podem ser reciclados. Os componentes de plástico estão identificados por marcas, por exemplo, >PE<, >PS<, etc. Elimine os materiais de embalagem no receptáculo adequado nas instalações de eliminação de resíduos da sua zona.

Advertência Quando um aparelho já não estiver a ser utilizado: - Retire a ficha da tomada. - Corte o cabo e a ficha e elimine-os. - Elimine o fecho da porta. Isto evitará que as crianças fiquem presas no interior da máquina, situação passível de colocar as suas vidas em perigo.

www.electrolux.com

Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite nuestro site: www.electrolux.es

Para comprar acessórios e consumíveis na nossa loja web, por favor, visite: www.electrolux.pt

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AEG-ELECTROLUX

Modèle : ESL67010

Catégorie : Lave-vaisselle