AEG-ELECTROLUX

ESL67010 - Lavavajillas AEG-ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ESL67010 AEG-ELECTROLUX en formato PDF.

📄 72 páginas PDF ⬇️ Español ES 🔧 SAV 💬 Pregunta IA 10 preguntas 🖨️ Imprimir
Notice AEG-ELECTROLUX ESL67010 - page 24
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AEG-ELECTROLUX

Modelo : ESL67010

Categoría : Lavavajillas

Título Descripción
Tipo de producto Lavavajillas empotrable
Capacidad 13 cubiertos
Clase de eficiencia energética A++
Consumo de agua 9,9 litros por ciclo
Consumo de energía 0,92 kWh por ciclo
Nivel de ruido 44 dB
Dimensiones aproximadas 60 cm (ancho) x 82 cm (alto) x 55 cm (profundidad)
Peso 38 kg
Programas de lavado 6 programas, incluyendo eco, rápido, intensivo
Funciones adicionales Inicio diferido, opción media carga
Mantenimiento y limpieza Filtros a limpiar regularmente, uso de productos específicos recomendados
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto, reparabilidad facilitada
Seguridad Sistema de seguridad contra desbordamiento, bloqueo de puerta
Información general Instalación empotrable, compatible con cocinas estándar

Preguntas frecuentes - ESL67010 AEG-ELECTROLUX

¿Por qué mi lavavajillas AEG-ELECTROLUX ESL67010 no arranca?
Verifique que la puerta del lavavajillas esté correctamente cerrada. Asegúrese también de que esté enchufado y que el circuito eléctrico funcione.
¿Cómo resolver un problema de ruido excesivo durante el funcionamiento?
Un ruido excesivo puede ser causado por objetos mal colocados o un brazo rociador que roce contra la vajilla. Verifique la disposición de la vajilla y asegúrese de que nada bloquee los brazos rociadores.
¿Por qué la vajilla no sale limpia después de un ciclo?
Esto puede deberse a una carga incorrecta, al uso inapropiado del detergente o a filtros obstruidos. Asegúrese de que la vajilla esté bien cargada, use el tipo y la cantidad correcta de detergente, y limpie los filtros regularmente.
¿Cómo puedo eliminar un olor desagradable en mi lavavajillas?
Los olores pueden ser causados por restos de comida o filtros sucios. Limpie los filtros y la junta de la puerta, y realice un ciclo de limpieza con un producto especialmente diseñado para lavavajillas.
¿Qué hacer si el lavavajillas muestra un código de error?
Consulte el manual de usuario para identificar el código de error. Generalmente, puede tratarse de un problema de drenaje, falta de agua o una falla técnica.
¿Cómo puedo ajustar la dureza del agua en mi lavavajillas?
Consulte el manual de usuario para ajustar la configuración de la dureza del agua. Esto puede implicar girar un dial o usar un panel de control.
¿Por qué el lavavajillas no se llena de agua?
Verifique si la llave de agua está abierta y si la manguera de entrada no está doblada u obstruida. Asegúrese también de que el filtro de entrada de agua no esté bloqueado.
¿Cómo puedo limpiar los brazos rociadores?
Retire los brazos rociadores y enjuáguelos bajo agua caliente. Use un cepillo suave para eliminar los depósitos o las obstrucciones en los pequeños agujeros.
¿Qué tipo de detergente debo usar para mi lavavajillas AEG-ELECTROLUX ESL67010?
Utilice un detergente para lavavajillas de alta calidad, ya sea en forma de polvo, gel o tabletas, siguiendo las instrucciones del fabricante.
¿Cómo puedo saber si mi lavavajillas necesita mantenimiento?
Si nota un rendimiento deficiente, ruidos inusuales o errores frecuentes, puede ser hora de limpiar los filtros, los brazos rociadores y verificar los componentes internos.

Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ESL67010 - AEG-ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ESL67010 de la marca AEG-ELECTROLUX.

MANUAL DE USUARIO ESL67010 AEG-ELECTROLUX

24 electrolux Electrolux. Thinking of you. Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com indice de materias Informacién sobre seguridad 24 Descripcién del producto 26 Panel de mandos 27 Primer uso 28 Ajuste del descalcificador de agua 28 Uso de sal para lavavaiillas 30 Uso de abrilantador 30 Uso diario 31 Carga de cubiertos y vajilla 32 Uso de detergente 36 Funcién Multitab 37

2 Informaciôn sobre seguridad Seleccién e inicio del programa de lavado

Descarga del lavavaïjillas 39 Programas de lavado 39 Mantenimiento y limpieza 40 Qué hacer si. 42 Datos técnicos 43 Instalaciôn 44 Conexién de agua 44 Conexién eléctrica 46 Aspectos medioambientales 46 Salvo modificaciones (&) Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del lavavaiilas, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y adver- tencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las personas que utilicen el aparato estén perfecta- mente al tanto de su funcionamiento y de las caracteristicas de seguridad. Conserwve estas instrucciones y no olvide manteneras junto al aparato en caso de su desplazamiento o venta para que quienes lo utilicen a lo largo de su vida ütil dispongan siempre de la informaciôn adecuada sobre el uso y la seguridad. Uso correcto Este lavavaiillas est destinado exclusiva- mente al lavado de utensilios del hogar ap- tos para el lavado a mäquina. Nointroduzca disolventes en el lavavaïjillas. Existe riesgo de explosién. Los cuchillos y otros objetos con puntas afiladas deben colocarse en el cesto para cubiertos con la punta hacia abajo, o en posicién horizontal en el cesto superior. Utilice exclusivamente productos (deter- gente, sal y abrillantador) adecuados para lavavaïjillas. No abra la puerta con el aparato en fun- cionamiento, ya que puede producirse la salida de vapor caliente. + No retire platos del lavavaïjilas antes de que finalice el ciclo de lavado. Después del usar el aparato, desconecte la alimentacién eléctrica y cierre el sumi- nistro de agua. Este producto debe ser reparado por un técnico de servicio autorizado, y sélo se deben utilizar piezas de recambio origina- les. Nunca intente reparar la mâquina perso- nalmente. Las reparaciones realizadas por personal sin experiencia pueden provocar lesiones personales o desperfectos gra- ves. Péngase en contacto con el Centro de servicio técnico. Solicite siempre piezas de recambio originales. Instrucciones generales de seguridad + Las personas (incluidos niños) con disca- pacidad fisica, sensorial o mental, o con experiencia y conocimiento insuficientes, no deben uïilizar el electrodoméstico. Sélo podrén utilizarlo bajo la supervisiôn o ins- truccién de la persona responsable de su seguridad. Los detergentes del lavavaiilas pueden provocar quemaduras de origen quimico en ojos, boca y garganta. jPueden repre- sentar un riesgo para la vida! Cumpla las instrucciones de seguridad respecto al de- tergente para lavavajillas suministradas por el fabricante.

El agua del lavavajillas no es apta para el consumo humano. Podria haber restos de detergente en la mäquina. Cerciérese de que la puerta del lavavajillas esté siempre cerrada cuando no se reali- cen operaciones de carga o descarga. De ese modo evitaré que alguien tropiece con la puerta abierta y se haga daño. + No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta. Seguridad de los niños + Este aparato esté diseñado para ser utili- zado por adultos. No permita que los niños jueguen con el electrodoméstico. + Mantenga los materiales de embalaje ale- jados de los niños. Existe riesgo de asfixia. + Mantenga los detergentes en un lugar se- guro y fuera del alcance de los niños. + Mantenga a los niños alejados del lavava- jllas cuando la puerta se encuentre abier- ta. Instalaciôn + Compruebe si el lavavaiillas ha sufrido da- ños durante el transporte. Nunca se debe conectar una mäquina dañada. Si el lava- vaillas est dañado, comuniquelo al dis- tribuidor. electrolux 25 + Es necesario retirar todo el material de em- balaje antes del uso. Cualquier tarea eléctrica o de fontaneria que requiera la instalacién de este aparato debe estar a cargo de un profesional cua- lficado y homologado. Por razones de seguridad, es peligroso al- terar las especificaciones o intentar modi- ficar este producto en modo alguno. En ningün caso debe utilizar el lavavajillas si observa deterioro en el cable de alimen- taciôn eléctrica o los tubos de agua: o si el panel de mandos, la superficie superior o la zona inferior (base) presentan daños, de modo que pudiera accederse fâcilmente al interior del aparato. Para evitar riesgos, péngase en contacto con el Centro de servicio técnico. Nunca se deben perforar los lados del la- vavajilas, pues podrian producirse daños en los componentes hidräulicos y eléctri- cos. VAN Advertencia Al realizar las conexiones eléctricas y de agua, siga atentamente las instrucciones suministradas en los pârrafos especificos.

26 electrolux Descripciôn del producto Cesto superior BA Seiector del ajuste de dureza del agua EI Recipiente de sal Distribuidor de detergente E Distribuidor de abrillantador BA Paca de datos técnicos Æitros EI Br220 aspersor inferior Brazo aspersor superior Luz interna Este lavavaiillas cuenta con una luz interna que se enciende y apaga al abrir y cerrar la puerta. Advertencia Radiaciôn de LED visible, no mire directamente al haz de luz. Luz interna equipada con lâmpara LED CLA- SE 2 conforme con CEI 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001. Longitud de emisién de onda: 450 nm Potencia mâxima emitida: 548 HW Si fuera necesario sustituir la lâmpara, péngase en contacto con el Centro de servicio técnico. Señal éptica Señal en forma de flecha que aparece debajo de la puerta del lavavaiillas una vez iniciado el programa de lavado. Si el aparato se ha instalado elevado o em- potrado en un mueble que cubre hasta el ni- vel de la puerta, la señal éptica no ser visi- ble. Luz roja fja Indica la ejecuciôn de un pro- grama de lavado. Se enciende cuando comienza el programa. Se apaga cuando finaliza el pro- Indica un fallo de funcionamien- to del aparato. Indica el fin del programa de la- vado. Luz roja par- padeante Luz verde fa

Tecla de encendido/apagado Visor digital EI recu de inicio diferido Teclas de seleccién de programa A rec de ahorro de energia Tecla Multitab (Multitab) Tecla Cancelar (Cancel) Indicadores luminosos El reciss de funcién Indicadores luminosos Se enciende al agotarse el abrillantador. Se enciende al agotarse la sal especial. Se enciende cuando finaliza el programa de lava- do.

1) Los indicadores luminosos de sal y abrilantador permanecen apagados mientras hay un programa

de lavado en marcha, aunque sea necesario añadir sal o abrillantador. Visor digital Señala lo siguiente: nivel de dureza para el descalcificador de agua, nümero del programa de lavado seleccio- nado, tiempo aproximado para que finalice el programa, activacién/desactivaciôn del distribuidor de abrillantador ( SÔLO con la funcién ‘Multitab' activa). fin del programa de lavado (en el visor di- gital aparece un valor cero), cuenta aträs para el inicio diferido, cédigos de error sobre fallos del lavavaii- Ilas. + activacién/desactivacién de las señales acüsticas. Tecla de inicio diferido Es posible retrasar el inicio del programa en- tre 1 y 19 horas. Consulte el capitulo ‘Seleccionar e iniciar un programa de lavado’ para el ajuste de esta funcién. Teclas de seleccién de programa Pulse una de estas teclas hasta que el nü- mero del programa que desee aparezca en el visor. Consulte la tabla "Programas de la- vado".

28 electrolux Tecla de ahorro de energia Esta funciôn reduce la temperatura en la fase de secado. El ahorro de energjia se sitüa en- tre un 10% y un 25%. (&) Los platos pueden estar mojados al final del programa. En este estado, recomen- damos abrir la puerta del lavavaïjillas de- jéndola entreabierta para que los platos se sequen de forma natural. Esta funciôn se puede seleccionar en todos los programas de lavado. El indicador lumi- noso correspondiente se enciende al pulsar la tecla. La funcién de ahorro de energia no tiene efecto en algunos programas. Consulte ‘Pro- gramas de lavado’ para obtener la lista de programas en los que el ahorro de energia tiene o no efecto. Tecla Multitab Seleccione esta funcién si utiliza pastillas de detergente combinadas (3 en 1,4en1,5en 1,etc.). Consulte el capitulo ‘Funcién Multitab'. Tecla Cancelar Con esta tecla puede cancelar un programa de lavado o un inicio diferido en marcha. Teclas de funcién (A, B y C) Permiten elegir las siguientes funciones: + _ajustar el nivel del descalcificador de agua, + _activar/desactivar el distribuidor de abri- lantador cuando esté activa la funcién Multitab. Primer uso + activar/desactivar las señales acüsticas. Modo de ajuste Pulse la tecla de encendido/apagado. El aparato se encuentra en modo de ajuste cuando se encienden los indicadores de las teclas de seleccién y el visor digital muestra 2 barras horizontales. () Recuerde siempre que, al realizar ope- raciones como: — seleccionar un programa de lavado, — ajustar el nivel del descalcificador de agua, — activar/desactivar el abrillantador, — activar/desactivar las señales acüsti- cas, el lavavaiilas DEBE estar en modo de ajuste. Pulse la tecla de encendido/apagado. Si los indicadores luminosos de las teclas de se- lecciôn de programa se encienden y la du- racién (en minutos) de un programa aparece en el visor digital, significa que sigue estando seleccionado el ültimo programa realizado o elegido. En tal caso, seré necesario cancelar el programa para volver al modo de ajuste. Para cancelar el ajuste de un programa © un programa en marcha + Mantenga pulsada la tecla Cancelar hasta que en el visor digital aparezcan 2 barras horizontales. El programa se cancela y la mäquina activa el modo de ajuste. Antes de utilizar el lavavaiilas por primera vez: Compruebe que las conexiones eléctricas y de agua son conformes con las instruc- ciones de instalaciôn Retire todo el material de embalaje del in- terior del aparato Ajuste el descalcificador de agua Vierta 1 litro de agua en el recipiente de sal y a continuaciôn Ilénelo con sal para lava- vaijillas Ajuste del descalcificador de agua + _Llene el distribuidor de abrillantador (&) Si desea utilizar pastillas combina- das con detergente como: ''3 en 1", "4en1'',''5en 1''etc., seleccione la funcién Multitab (Consulte ‘'Funciôn Multitab"'). El lavavaiillas cuenta con un descalcificador de agua que elimina sales y minerales del suministro de agua, ya que podrian afectar o deteriorar el funcionamiento de la mäquina.

Cuanto mayor es el contenido de dichos mi- nerales y sales, mâs dura seré el agua. La dureza del agua se mide con escalas equi- valentes, en grados alemanes (°dH), grados franceses (°TH) y mmol/l (milimol por litro, unidad internacional de la dureza del agua). El descalcificador debe ajustarse en funcién de la dureza que presente el agua de su zo- Dureza del agua mmol/I 51-70 91-125 9,1-12,5

3. Coloque el selector de dureza del agua

en la posicién 1 o 2 (consulte la tabla).

4. Vuelva a colocar el cesto inferior.

Ajuste electrénico (&) El lavavaillas se ajusta en fébrica en el nivel 5.

1. Pulse la tecla de encendido/apagado. El

lavavajilas debe estar en modo de ajuste.

2. Mantenga pulsadas las teclas de funciôn

B y C hasta que los indicadores lumino- Selecciôn del ajuste de dureza del electrolux 29 na. La empresa local de suministro de agua puede indicare el grado de dureza de la mis- ma. (à) El descalcificador de agua se debe ajus- tar de dos maneras: manualmente, utili- zando el selector de dureza del agua, y electrénicamente. agua manualmente electrénicamente nivel 10 2 nivel 9 si 2 nivel 8 si 2 nivel 7 si 2 nivel 6 si 2 nivel 5 si 1 nivel 4 si 1 nivel 3 si 1 nivel 2 si 1 nivel 1 no sos de las teclas de funcién A , B y C comiencen a parpadear.

3. Pulse la tecla de funcién A , las luces de

las teclas B y C se apagarän aunque la tecla de funciôn A seguirä parpadeando. En el visor digital aparece el nivel actual y se oye una secuencia de señales acüsti- cas intermitentes. Ejemplos: G Len el visor, 5 señales acüsticas inter- mitentes, pausa, etc. = nivel 5 10 Len el visor, 10 señales acüsticas in- termitentes, pausa, etc. = nivel 10

4. Para cambiar el nivel, pulse la tecla de

funcién A . El nivel cambia cada vez que se pulsa la tecla. (Para seleccionar un nuevo nivel, consulte la tabla). Ejemplos: Si el nivel actual es 5, al pul- sar la tecla de funcién A una vez se se- lecciona el nivel 6. Si el nivel actual es 10, al pulsar la tecla de funcién A una vez se selecciona el nivel 1.

5. Para grabar la operaciôn en memoria,

apague el lavavajillas mediante la tecla de encendido/apagado.

30 electrolux Uso de sal para lavavaiillas {À Advertencia

Utilice exclusivamente sal especifica para la- vavaïjilas. Los otros tipos de sal no especifi- cos para lavavaiillas, en especial la sal de mesa, dañarän el descalcificador de agua. Cargue la sal sélo antes de iniciar uno de los programas de lavado completos. Asi evitarä que los granos de sal o el agua salada que pueda haber salpicado permanezcan en el fondo de la méquina, lo que puede provocar corrosiôn. Para cargar:

1. Abra la puerta, extraiga el cesto inferior y

desenrosque la tapa del recipiente de sal giréndola de derecha a izquierda.

2. Vierta 1 litro de agua en el recipiente (es-

to es necesario sélo antes de cargar sal por primera vez) .

3. Utilice el embudo suministrado para ver-

ter sal hasta Ilenar el recipiente. Uso de abrillantador

Vuelva a colocar la tapa, tras comprobar que no hay restos de sal en la rosca ni en la junta. .… Vuelva a colocar la tapa y ajüstela girän- dola a derecha hasta alcanzar el tope con un chasquido. No se preocupe si el agua desborda la unidad al cargar sal, ya que es algo nor- mal. El indicador luminoso de sal del pa- nel de mandos puede permanecer encendido de 2 a 6 horas después de la recarga de sal, suponiendo que el lavavajillas siga activado. Si utiliza sal que tarde mâs en disolverse, es- te tiempo puede ser mayor. El fun- cionamiento de la mäquina no se ve afectado. ON Advertencia Uftilice exclusivamente abrillantador de marca para lavavaiillas. No Ilene el distribuidor de abrillantador con otra sustancia (por ej., agente lim- piador de lavavajillas o detergente liqui- do). Podria dañar el aparato. (&) El abrillantador garantiza un aclarado perfecto y un secado sin puntos y fran- jas. El abrillantador se añade automätica- mente durante el ültimo aclarado.

Para abrir el recipiente pulse el botén de apertura (A).

2. Añada abrillantador en el recipiente. El ni-

vel de llenado mâximo se indica mediante el texto "max El distribuidor tiene una capacidad de unos 110 ml de abrillantador, suficiente para 16 a 40 ciclos de lavado, depen- diendo del ajuste de dosis. Uso diario electrolux 31

3. Cerciérese de cerrar la tapa después de

cada recarga. G) Limpie con un paño absorbente las sal- picaduras de abrillantador producidas durante la recarga para evitar la forma- cién excesiva de espuma en el siguiente lavado. Dependiendo de los resultados de acabado y secado obtenidos, ajuste la dosis de abri- llantador con el selector de 6 posiciones (la posicién 1 es dosis minima, la posicién 6 es mäxima). La dosis se ajusta en fébrica en la posiciôn

Aumente la dosis si observa gotas de agua o motas de cal en la vaiilla tras el lavado. Redüzcala si observa marcas blanquecinas en la vaïilla o una pelicula azulada en las co- pas o la hoja de los cuchillos. Compruebe si es necesario añadir sal de lavavajillas o abrillantador. Cargue los cubiertos y la vajilla en el lava- vajilas. Añada detergente para lavavaiilas. Seleccione un programa de lavado ade- cuado para los cubiertos y la vaijilla. Inicie el programa de lavado. Consejos ütiles En el lavavajillas no se deben lavar esponjas, paños de cocina ni ningün objeto que absor- ba agua. + Antes de cargar la vaijilla: — Elimine todos los restos de comida y desechos. — Ablande los restos de comida pegada de las cazuelas.

32 electrolux + Al cargar la vaïjilla y los cubiertos, tenga en — Para evitar que las copas se dañen, no cuenta lo siguiente: deben tocarse entre si. — La vajila y los cubiertos no deben obs- — Coloque los objetos pequeños en el taculizar la rotacién de los brazos as- cesto de los cubiertos. persores. + Los objetos de plästico y las sartenes con — Coloque los objetos huecos como ta- revestimiento antiadherente tienden a re- Zas, copas, cazuelas, etc., boca abajo, tener gotas de agua; no se secan tan bien para que el agua no se acumule en el como los objetos de porcelana y de acero. recipiente ni en los fondos. + Los objetos ligeros (cuencos de plästico, — Los platos y cubiertos no deben colo- etc.) deben colocarse en el cesto superior carse unos dentro de otros ni cubrirse y ordenarse de modo que no se muevan. entre si. Para el lavado de cul no son adecuados: son relativamente adecuado: + Cubiertos con asa de madera, cuemo, cerémi- + Lave los recipientes de barro cocido en el lava- ca o madreperla vaillas sélo si tienen una marca especial o una

  • Elementos de pléstico que no resistan el calor …_ indicaciôn del fabricante. + Cubiertos antiguos con piezas pegadas que no + Los dibujos de barniz pueden desaparecer si se resistan altas temperaturas lavan a méquina con frecuencia. + Elementos de cuberteria o vailla pegados + Las piezas de plata y aluminio tienden a perder + Objetos de peltre o cobre color con el lavado. Los restos, como la clara 0 + Copas de cristal de plomo la yema de huevo o la mostaza, pueden deco- + Objetos de acero que puedan oxidarse lorar o manchar la plata. Por lo tanto, elimine + Bandejas de madera siempre y de inmediato los restos adheridos a + Objetos de fibra sintética la plata si no la va a lavar acto seguido. Carga de cubiertos y vajilla Cesto inferior El cesto inferior est4 diseñado para colocar cazuelas, tapas, platos, ensaladeras, cuber- teria, etc. Los platos y tapas grandes se deben colocar en torno al borde del cesto, teniendo pre- caucién de que no obstaculicen el giro de los brazos aspersores. Los soportes para vaiilla abatibles del cesto inferior se pueden colocar en posiciôn plana para poner ollas, sartenes y tazones.

electrolux 33 Cesto para cubiertos À Los cuchillos de hoja larga colocados en posicién vertical representan un riesgo. Los objetos de cuberteria largos o aflados, como los cuchillos para trinchar, se deben colocar en posicién horizontal en el cesto superior. Tenga cuidado al cargar o descargar objetos afllados, como los cuchillos. Para obtener mejores resultados es conve- niente utilizar las rejilas para cubiertos. Si el tamaño y las medidas de los cubiertos no permiten el uso de rejilas, pueden ocul- tarse con facilidad. Los tenedores y cucharas se deben colocar en el cesto para cubiertos extraible con los mangos hacia abajo, y los cuchillos con el mango hacia arriba. El cesto para cubiertos tiene dos partes que se pueden separar para facilitar la carga. Pa- ra separarlas, deslicelas horizontalmente en sentido opuesto. Silos mangos sobresalen de la base del ces- to, obstaculizando el brazo aspersor inferior, coloque la cuberteria con los mangos hacia arriba. Mezcle las cucharas con otros cubiertos pa- ra evitar que se acoplen entre si. Para facilitar la carga del cesto para cubier- tos, baje el asa del cesto.

34 electrolux Para volver a montarlas, invierta el procedi- miento. Cesto superior El cesto superior esté diseñado para platos pequeños, ensaladeras, tazas, copas, ollas y tapas. Ordene los objetos encima y debajo de los estantes de tazas para que el agua llegue a todas las superficies. Las copas de tallo alto se pueden colocar in- vertidas en los estantes para tazas. Para los objetos més altos, es posible abatir los estantes para tazas. Cesto pequeño para cubiertos El cesto superior se suministra con un cesto pequeño para cubiertos. Precauciôén NO PONGA CUCHILLOS

EN EL CESTO PEQUENO PARA

CUBIERTOS. PODRIAN DANAR EL

LAVAVAJILLAS. El cesto pequeño para cubiertos sélo debe colocarse en la parte delantera del cesto su- perior, en cualquiera de sus laterales, izquier- do o derecho. La medida de los cubiertos depende de la posicién del cesto superior. Consulte la tabla siguiente. Medida de cubiertos para el cesto pequeño Cesto superior enla méximo 15 cm posiciôn més alta Cesto superior en la: posiciôn més baja Püas blandas Utilice las püas blandas para impedir que los vasos se muevan durante el ciclo de lavado o cuando se ha retirado el cesto superior. mäximo 20 cm

Consulte las ilustraciones para ver la posi- ciôn correcta de las püas blandas. Una vez en su lugar correcto, empüjelas con firmeza para asegurarse de que no se mue- ven.

PUERTA, ASEGURESE DE QUE LOS

BRAZOS ASPERSORES PUEDEN

GIRAR SIN OBSTACULOS. Ajuste de la altura del cesto superior Si fuera necesario lavar platos muy grandes, puede colocarlos en el cesto inferior tras desplazar el cesto superior a la posicién mâs alta. Altura mâxima de platos en el cesto inferior Con el cesto superior elevado Glen Con el cesto superior bajado 27cm Para mover el cesto a la posiciôn mâs alta, realice lo siguiente:

1. Tire del cesto hasta el tope.

2. Levante con cuidado los dos lados hasta

que el mecanismo quede encajado y el cesto se encuentre estable. Para bajar el cesto inferior a la posiciôn original, realice lo siguiente:

1. Tire del cesto hasta el tope.

2. Levante con cuidado los dos lados y deje

que el mecanismo descienda lentamen- te, sin soltarlo. (à) Nunca suba ni baje el cesto sélo de un lado Cuando el cesto se encuentra en la po- sicién més alta no es posible colocar ta- zas en los estantes para tazas. Después de cargar la mâquina cierre siempre la puerta; una puerta abierta representa riesgos.

36 electrolux Uso de detergente () Utilice exclusivamente detergente espe- cifico para lavavajilas. Tenga en cuenta las recomendaciones del fabricante sobre dosis y almacena- miento que se indican en el envase del detergente. (@) Atenerse al uso de la cantidad exacta de detergente, lo cual contribuye a reducir la contaminaciôn. Carga de detergente

2. Liene el distribuidor de detergente (1). La

marca indica el nivel de dosificaciôn: 20 = unos 20 g de detergente 30 = unos 30 g de detergente.

3. Todos los programas con prelavado ne-

cesitan una dosis adicional de detergente (5/10 g), que debe colocarse en el com- partimiento de detergente para prelava- do (2). Ese detergente actüa en la fase de pre- lavado. Si utiliza pastilas de detergente; coloque la pastilla en el compartimento (1)

4. Cierre la tapa y presione hasta que en-

caje. G) Las pastillas de fabricantes diferentes se disuelven a distinta velocidad. Por ello, algunas pastillas de detergente no al- canzan la capacidad de limpieza total en los programas de lavado breves. Si uti- liza pastillas de detergente, emplee pro- gramas de lavado prolongados para ga- rantizar la eliminaciôn de los residuos de detergente.

Funcién Multitab electrolux 37 Este aparato cuenta con la “funcién Multi- tab", que permite el uso de pastillas de de- tergente combinadas. Son productos detergentes que combinan las funciones de limpieza, abrillantado y sal. También pueden contener otros agentes, dependiendo de su tipo ("3 en 1", "4 en 1", "ben l'etc.). Compruebe si dichos detergentes son ade- cuados para la dureza del agua que utiliza. Consulte las instrucciones del fabricante. Una vez seleccionada dicha funcién, seguirä activa también para los demäs programas de lavado. La selecciôn de esta funciôn desactiva auto- mäticamente la entrada de abrillantador y sal de los recipientes correspondientes, al igual que los indicadores luminosos de sal y abri- llantador. La duracién del ciclo puede cambiar cuando se utiliza la "funciôn Multitab". En tal caso, el tiempo de ejecucién del programa se actua- liza autométicamente en el visor digital. (&) Active/desactive la "funcién Multitab"" antes de iniciar un programa de lavado. Una vez iniciado el programa, NO serä posible cambiar la "funciôn Multitab". Para cancelar la “funcién Multitab", de- ber4 cancelar el ajuste del programa y desactivar seguidamente la funcién. En tal caso deberä seleccionar nuevamente un programa de lavado (y las opciones que desee). Activacién/desactivacién de la funcién Multitab Para activar la funcién Multitab, pulse la tecla Multitab. Se enciende el indicador luminoso correspondiente. Para desactivar la funcién, vuelva a pulsar la tecla Multitab. Se apaga el indicador lumino- so correspondiente.

i) Si los resultados de secado no son

satisfactorios, le recomendamos:

1. Cargue el distribuidor de liquido abri-

2. Active el distribuidor de abrillantador.

3. Ajuste la cantidad de abrillantador en

la posicién 2. + La activacién/desactivaciôn del abri- llantador sélo es posible cuando la funciôn Multitab esté activa. Activacién/desactivacién del distribuidor de abrillantador

1. Pulse la tecla de encendido/apagado. El

lavavaiillas debe estar en modo de ajuste.

2. Mantenga pulsadas las teclas de funciôn

B y C al mismo tiempo hasta que los in- dicadores de las teclas A , B y C empie- cen a parpadear.

3. Pulse la tecla de funcién B , los indica-

dores de las teclas de funciones A y C se apagan mientras que el de la tecla de funcién B sigue destellando. En el visor digital se indica el nivel actual. fd Distribuidor de abrillantador de- sactivado 4 d_ Distribuidor de abrillantador acti- vado

4. Para cambiar el ajuste, vuelva a pulsar la

teclaB , el visor digital indica el nuevo ajuste.

5. Para grabar la operaciôn en memoria,

apague el lavavaiillas mediante la tecla de encendido/apagado. G) Si decide volver a utilizar el sistema __ de detergente normal, es conve- niente que:

1. Desactive la “funcién Multitab".

2. Liene otra vez los recipientes de sal

3. Ajuste el valor de dureza del agua al

mäximo y ejecute 1 programa de la- vado normal sin cargar de vaiilla.

4. Ajuste la dureza de agua de acuerdo

con la que exista en su zona.

5. Ajuste de la cantidad de abrillanta-

38 electrolux Selecciôn e inicio del programa de lavado Importante Seleccione las opciones antes de que comience un programa de lavado. Una vez que haya un programa de lavado funcionando no ser posible seleccionar las opciones. Si necesita ajustar una opciôn, cancele el programa de lavado. G ] Seleccione el programa de lavado y el inicio diferido con la puerta entreabierta. El programa o la cuenta aträs del inicio diferido sélo empiezan a funcionar cuan- do se cierra la puerta. Hasta ese mo- mento es posible modificar los ajustes realizados.

1. Compruebe que los cestos estän carga-

dos correctamente y que los brazos as- persores giran sin obstculos.

2. Compruebe que el grifo est4 abierto.

3. Pulse la tecla de encendido/apagado. El

aparato debe estar en modo de ajuste.

4. Seleccione el programa de lavado que

desee. Consulte la tabla "Programas de lavado”.

5. Cierre la puerta del lavavaïjillas; el progra-

ma se iniciarä de manera automätica. Selecciôn e inicio del programa con inicio diferido

1. Seleccione un programa de lavado. Pulse

la tecla de inicio diferido hasta que la can- tidad de horas que quiera retrasar el inicio parpadee en el visor digital. Se enciende el indicador luminoso de inicio diferido.

2. Cierre la puerta del lavavaïjillas; la cuenta

aträs se iniciarä autométicamente.

3. La cuenta atrés disminuye en intervalos

4. Si se abre la puerta, la cuenta atrs se

interrumpe de inmediato. Cierre la puerta; la cuenta aträs continüa desde el punto en que se interrumpié.

5. Transcurrido el intervalo de inicio diferido,

el programa se pone en marcha automé- ticamente. El indicador luminoso de inicio diferido se apaga. Advertencia Interrumpa o cancele un programa de lavado en marcha SÉLO si es absolutamente necesario. iAtencién! AI abrir la puerta puede salir vapor caliente. Abra la puerta con cuidado. Interrupciôn de un programa de lavado en marcha + Abra la puerta del lavavaiillas; el programa se detiene. Cierre la puerta; el programa se inicia desde el punto en que se inte- rrumpié. Cancelaciôn de un programa de lavado o de uninicio diferido en marcha + Mantenga pulsada la tecla Cancelar hasta que en el visor digital aparezcan 2 barras horizontales. Cuando se cancela el inicio diferido se cancela también el programa de lavado elegido, en cuyo caso deberé seleccionar- lo de nuevo. Si va a seleccionar un nuevo programa de lavado, compruebe que hay suficiente de- tergente en el distribuidor. Finalizaciôn del programa de lavado El lavavajilas se detiene automäticamente. Una señal acüstica informa del final del pro- grama de lavado

1. Abra la puerta del lavavaiillas.

— El visor digital muestra el valor cero. — Se enciende el indicador luminoso de fin de programa.

2. Apague el lavavaiillas.

3. Deje la puerta del lavavaiillas entreabierta

y espere unos minutos antes de retirar la vaiila, de ese modo se enfriarä y mejorarä el secado. G) Si ha seleccionado la funcién de ahorro —_— de energia, los platos pueden estar mo- jados cuando el programa termina. Re- comendamos dejar entreabierta la puer- ta del aparato para que los platos se se- quen de forma natural. Modo en espera Si al finalizar el programa de lavado no se apaga de inmediato, el lavavajillas pasa au- tomäticamente al modo en espera, y se re- duce el consumo de energia. Tres minutos después de terminar el progra- ma, se apagan todos los indicadores y en el visor digital aparece una (1) barra horizontal. La señal acüstica se apaga. Pulse una de las teclas (salvo la de encendi- do/apagado), para volver al modo de fin de programa.

Descarga del lavavaiillas electrolux 39 Los platos calientes son sensibles a los golpes. Por lo tanto, es necesario esperar a que la vaiilla se enfrie antes de retirarla del lavavaiillas. Vacie primero el cesto inferior y a conti- nuacién el superior; de ese modo evitarä el goteo desde el cesto superior sobre la vajilla situada en el inferior. Programas de lavado + Es posible la presencia de agua en los costados y la puerta del lavavaiilas, ya que el acero inoxidable se enfria antes que la vaiilla. (&) Cuando el programa de lavado haya concluido, es conveniente desen- chufar el lavavajillas y cerrar el grifo. Programas de lavado Programa | Gradode | Tipode carga | Descripcién del programa suciedad 1 Cuelquiera Vailla, cuberte- AUTO: ria, cacerolas y G- 70 C2 sartenes 2 Suciedad Vailla, cuberte- &70°c extrema ria, cacerolas y sartenes 3 Suciedad Vailla y cuberte- ÆG60°c9 nomalol- ra gera 4 Suciedad Vailla y cuberte- ECOso normal ria 5 Suciedad li- … Vajilla y cuberte- G55°c gera ria 6 Suciedad Vailla y cristaleria Vasec normal o li- fina gera Ahorro de energia ‘) Prelavado Seleccionable, Lavado principal de hasta 45 efecto sobre el ‘Co70°C programa de la- 102 aclaradosintermedios vado. Aclarado final Secado Prelavado Seleccionable, efecto sobre el Lavado principal de hasta 70 © programa de la- 2 aclarados intermedios vado. Aclarado final Secado Seleccionable, Lavado principal de hasta 60 Lo) sin efecto sobre Aclarado final el programa de lavado. Prelavado Seleccionable, efecto sobre el Lavado principal de hasta 50 © programa de la- 1 aclarado intermedio vado. Aclarado final Secado Seleccionable, Lavado principal de hasta 55 Lo) sin efecto sobre el programa de lavado. Seleccionable, efecto sobre el programa de la- vado. 1 aclarado intermedio Aclarado final Lavado principal de hasta 45 1 aclarado intermedio Aclarado final Secado

40 electrolux Programa | Gradode | Tipode carga | Descripciôn del programa | Ahorro de suciedad energia 1) Cualquiera Cargaparcial (se 1 aclarado en frio (para evitar Seleccionable, completaré a lo que se peguen los restos de sin efecto sobre largo del dia). comide). el programa de Este programa no necesita el … lavado. uso de detergente.

1) Para programas en los que repercute la opciôn elegida, el ahorro energético es del 10% al 25%.

2) Durante el programa de lavado AUTO se puede determinar el grado de suciedad de la vajlla

observando la turbiedad del agua. La duraciôn del programa y los niveles de consumo de agua y energia pueden variar, dependiendo de si el lavavajllas esté total o parcialmente Ileno y de si la vajila estä ligeramente sucia o muy sucia. La temperatura del agua se regula autométicamente entre 45 °C y 70°C.

3) Ideal para el lavado de un lavavajllas con carga parcial. Se trata del programa diario perfecto para

una familla de 4 personas que sl necesita cargar la vailla y cuberteria del desayuno y la comida.

4) Programa de prueba para organismos de control

Valores de consumo Programa Duracién (en minutos) | Consumo de ener- | Agua (en litros) gia (en kWh) 1 90 - 130 11-17 12-23 AUTO#5:c-70 2 110-120 18-2,0 23-25 &70°c 3 30 0,9 9 <G60°c 4 150 - 160 10-1,1 12-13 ECOs:c 5 45-55 1,0-1,2 11-12 G555 °c 6 60 - 70 0,8-0,9 14-15 Vas-c 7 12 0,1 4 > x Los valores de consumo se ofrecen co- riaciones del suministro de energia y la mo guia y dependen de la presiôn y tem- cantidad de platos. peratura del agua, asi como de las va- Mantenimiento y limpieza Limpieza de los filtros 2. El sistema de filtrado del lavavaïjilas est Los filtros deben comprobarse y limpiarse compuesto por un filtro grueso (A), un periédicamente. Los filtros sucios degradan microfiitro (B) y un filtro plano (C). el resultado del lavado. Advertencia Antes de limpiar los filtros asegürese de que la méquina estä apagada.

1. Abra la puerta y extraiga el cesto inferior.

3. Utilice el asa del microfiltro para abrir el

sistema de filtrado. Gire el asa aproxima- damente 1/4 de vuelta de derecha a iz- quierda y extraiga el sistema de filtrado

4. Tome el filtro grueso (A) por el asa con

orificio y exträigalo del microfiltro (B).

5. Limpie todos los filtros a fondo con agua

6. Extraiga el filtro plano (C) de la base del

compartimiento de lavado y limpie las dos caras a conciencia. electrolux 41

7. Vuelva a colocar el filtro plano (C) en la

base del compartimiento de lavado y compruebe que encaja perfectamente. .… Coloque el filtro grueso (A) en el microfil- tro (B) y presiénelos entre si. .. Coloque la combinacién de filtros en su posicién y bloquee girando el asa a la de- recha hasta el tope. Durante este proce- so, cerciérese de que el filtro plano (C) no sobresalga de la base del compartimien- to de lavado. (à) El lavavajillas NUNCA se debe utili: zar sin filtros. La reinstalaciôn inco- rrecta de los filtros reducirä la cali- dad del lavado y puede provocar da- ños en el aparato.

[&) NO intente extraer los brazos asper- sores. Si observa que los residuos de alimen- tos han taponado los orificios de los bra- z0s aspersores, eliminelos con un palillo. Limpieza del exterior Limpie las superficies externas de la mäquina y del panel de mandos con un paño suave y hümedo. Si es necesario, utilice sélo deter- gentes neutros. No utilice productos abrasi- vos, estropajos ni disolventes (acetona, tri- cloroetileno, etc.). Limpieza del interior No olvide limpiar periédicamente las juntas de la puerta y los distribuidores de detergen- te y abrillantador con un paño hümedo. Se recomienda que cada 3 meses ejecute un programa de lavado para vajilla muy sucia, utilizando detergente pero con el lavavaïillas vacio. Periodos prolongados sin funcionamiento Si no utiliza la mâquina durante un tiempo prolongado, es conveniente:

2. Dejar la puerta entreabierta para evitar la

aparicién de olores desagradables.

3. Dejar el interior de la mäquina limpio.

Precauciones en caso de congelamiento No sitüe la mäquina en lugares con tempe- raturas por debajo de 0 °C. Si tal cosa es

42 electrolux inevitable, vacie la méquina, cierre la puerta, desconecte el tubo de entrada de agua y va- cielo. Desplazamiento de la mâquina Si debe desplazar la mäquina (por mudanza, etc.): Qué hacer si Desenchüfela. Cierre el grifo. Extraiga los tubos de entrada de agua y de desagüe.

4. Retire la méquina junto con los tubos.

No incline la méquina durante su transporte.

El lavavaiillas no se pone en marcha o se de- tiene durante el funcionamiento. Algunos problemas, que pueden deberse sencillamente a falta de mantenimiento o a descuidos, se pueden resolver con la ayuda de las indicaciones de la tabla y sin necesi- dad de llamar al servicio técnico. Abra la puerta y observe el codigo de error que aparece en el visor digital. Apague el la- vavajillas y leve a cabo las siguientes accio- nes correctivas recomendadas. Cédigos de error y fallo de funcionamiento Causa y soluciones posibles. + Señal acüstica intermitente, Q

  • el visor digital muestra s El aparato no carga agua. + Señal acüstica intermitente, *_ el visor digital muestra © El aparato no desagua. + Señal acüstica intermitente, *_ el visor digital muestra ; 7 El dispositivo antinundaciôn esté activado. El grifo estä bloqueado o tiene incrustaciones calcéreas. Limpie el grifo. El grifo esté cerrado. Abra el grifo. Elfitro (si esté presente) del tubo de entrada de agua esté obstruido. Limpie el fitro. El tubo de entrada de agua no est bien insta- lado, esté doblado u obstruido. Compruebe la conexiôn del tubo de entrada de agua. El desagüe esté obstruido. Limpie el desagüe. Eltubo de desagüe no esté bien instalado, estä doblado u obstruido. Compruebe la conexiôn del tubo de desagüe. Cierre el grifo y péngase en contacto con el Centro de servicio técnico. Fallo de funcionamiento Causa y soluciones posibles El programa no se inicia . Una vez realizadas las comprobaciones, en- cienda el aparato y cierre la puerta del lava- vaiilas. La puerta del lavavaillas no se ha cerrado co- rrectamente. Cierre la puerta. El enchufe principal no estä conectado a la to- ma. Conecte el enchufe principal Se ha quemado el fusible de la caja de fusibles de la vivienda. Cambie el fusible. Se ha seleccionado el inicio diferido. Si decide lavar la vailla de inmediato, cancele el inicio diferido. El programa continuaré a partir del punto en que se interrumpié.

Si el cédigo de error o fallo de funcionamien- to se repite, llame al Centro de servicio téc- nico. electrolux 43 Para que siempre tenga los datos a mano, es conveniente que los anote aqui: Mod. (Mode- En caso de producirse otros cédigos de fallo no descritos en la tabla anterior, péngase en contacto con el Centro de servicio técnico. Liame al Centro de servicio técnico e indique el modelo (Mod), el nümero de producto (PNO) y el nümero de serie (S.N.). Esa informacién se puede encontrar en la placa de datos técnicos situada en el costa- do de la puerta del lavavaiillas. Los resultados del lavado no son s: La vajllanoesté + Se ha seleccionado el programa de lavado equivocado. limpia + La vajlla se ha dispuesto de tal modo que el agua no llega a todas las partes de la superficie. No se deben sobrecargar los cestos. + Los brazos aspersores no giran libremente por la disposiciôn incorrecta de la carga. Los fitros de la base del compartimiento de lavado estän sucios o coloca- dos de forma incorrecta. Se ha utiizado poco 0 ningün detergente. + Si se observan depésitos de cal en la vaïlla: el recipiente de sal esté vacio o se ha ajustado un nivel de descalcificador incorrecto. + La conexién del tubo de desagüe es incorrecta. + La tapa del recipiente de sal no estä debidamente cerrada. La vajilla aparece + No se utiizé abrilantador. mojada y deslucida + El distribuidor de abrilantador esté vacio. Se ven rayas, pun- tos blancos o una pelicula azulada en copas y platos Se han secado go- tas de agua en co- pas y platos Si después de las comprobaciones anterio- res se repite el problema, péngase en con- tacto con el Centro de servicio técnico. fact Reduzca la dosificaciôn de abrillantador. Aumente la dosificaciôn de abrillantador. La causa podria ser el detergente. Llame al teléfono de atenciôn al cliente del fabricante del detergente. Datos técnicos Medidas Ancho (cm) 59,6 Alto (em) 818-898 Fondo (cm) 55 Conexién eléctrica - Voltaje - Po- tencia total - Fusible En la placa de datos técnicos situada en el borde interior de la puerta del lavavaiillas figura informaciôn sobre la conexiôn eléctrica. Presiôn del suministro de agua Minima 0,05 MPa (0,5 bares) Méxima 0,8 MPa (8 bares) Capacidad Cubiertos 12

44 electrolux Instalaciôn VAN Advertencia Cualquier tarea eléctrica o de fontaneria que requiera la instalacién de este aparato debe estar a cargo de un elect: la homologado o fontanero profesional. Retire todo el material de embalaje antes de situar el aparato. Si es posible, coloque el aparato junto a un grifo y un desagüe. Este lavavaiillas esté diseñado para instalar- se debajo de una encimera o superficie de trabajo de cocina. iAtencién! Siga atentamente las instruccio- nes de la plantilla adjunta para empotrar el lavavaiilas e instalar el panel del mueble. No es necesario añadir aberturas de ventila- cién al lavavaiillas, sélo son necesarias las que permiten el paso de los tubos de entrada de agua y de desagüe y del cable de alimen- taciôn. El lavavaiillas cuenta con patas ajustables para regular la altura. Para cualquier operacién que requiera el ac- ceso a los componentes internos del lavava- jillas, es necesario desenchufarlo. Conexiôn de agua Al empotrar la mäquina, compruebe que el tubo de entrada de agua, el tubo de desagüe y el cable de alimentacién no quedan dobla- dos o presionados. Fijacién a las unidades adyacentes El lavavaiillas debe asegurarse para evitar que se incline. Por lo tanto, cerciérese de que la encimera bajo la que se encuentra esté correctamente unida a una estructura fija (armarios adya- centes de la cocina, pared). Nivelaciôén La nivelacién correcta es esencial para el cie- re y ajuste adecuados de la puerta. Si el aparato esté bien nivelado, la puerta no se apoyaré en ninguno de los lados del apa- rato. Si la puerta no cierra correctamente, afloje o apriete las patas ajustables hasta obtener la nivelaciôn correcta. Conexién de la toma de entrada de agua Este aparato se puede conectar a una toma de agua caliente (m4x. 60 °C) o fria. El suministro de agua caliente permite redu- cir de manera considerable el consumo de energia. Sin embargo, el ahorro dependerä de la fuente de energia utilizada para calentar el agua. (Se aconseja utilizar fuentes de ener- gia alternativas que sean menos agresivas con el medio ambiente, como paneles sola- res o fotovoltaicos y energia elica). Para facilitar la conexién, la tuerca de aco- plamiento instalada en el tubo de toma de agua del aparato ha sido diseñada para un acoplamiento con rosca gas de 3/4 pulga- das o un sistema de acoplamiento especifico para espiga de conexién répida. La presién del agua debe estar comprendida en los limites indicados en los "Datos técni- cos". La empresa de suministro de agua de su zona puede informarle de la presién media de la red. Al conectar el tubo de entrada de agua, éste no debe quedar doblado, aplastado ni enre- dado. La contratuerca debe estar correctamente instalada para evitar fugas de agua. Si el aparato se conecta a tuberias nuevas o que no se han utilizado durante mucho tiem- po, deje correr el agua unos minutos antes de conectar la toma de entrada. NO utilice tubos de conexién proceden- tes de un aparato antiguo. G) Este aparato cuenta con funciones de seguridad que impiden que el agua uti- lizada regrese al sistema de agua pota- ble. Este aparato cumple las normas hi- dräulicas vigentes. Tubo de carga de agua con välvula de seguridad Después de conectar el tubo de entrada de agua con doble pared, la välvula de seguri- dad queda situada junto al grifo. Por lo tanto,

el tubo de entrada de agua sélo esté bajo presién cuando corre el agua. Si el tubo de entrada de agua presenta una fuga durante esta operaciôn, la välvula de seguridad inte- rrumpe el paso del agua. Tenga cuidado al instalar el tubo de entrada de agua: El cable eléctrico de la välvula de seguri- dad se encuentra en el tubo de entrada de agua de doble pared. No sumerja el tubo de entrada de agua ni la vélvula de segu- ridad. Si el tubo de entrada de agua o la väélvula de seguridad sufre daños, desconecte el enchufe principal de inmediato. El tubo de entrada de agua con välvula de seguridad sélo debe sustituirlo el Centro de servicio técnico. À Advertencia Voltaje peligroso Conexién del tubo de desagüe El extremo del tubo de desagüe se puede conectar de la siguiente forma:

1. Al desagüe, fijändolo debajo de la enci-

mera. Asi se evitarä que el agua sucia pase del fregadero a la mäquina.

2. A un tubo vertical suministrado, con ori-

ficio de ventilacién y un diâmetro interno de al menos 4 cm. La conexién para desagüe debe estar a una altura mâxima de 60 cm desde la base del lavavaiillas. electrolux 45

max. 400 cm | El tubo de desagüe puede quedar orientado a la derecha o a la izquierda del lavavaïillas Asegürese de que el tubo no queda doblado ni aplastado, ya que podria dificultar o impe- dir la descarga del agua. El tapén del fregadero no debe estar colo- cado cuando la mâquina desagua, ya que el agua podria ser reabsorbida al interior de la méquina. La longitud total del tubo de desagüe, inclui- da cualquier prolongacién que le añada, no debe superar los 4 metros. El diämetro in- terno del tubo de prolongacién no debe ser inferior al del tubo suministrado. De igual modo, el didmetro interno de los acoplamientos utilizados para las conexio- nes con el tubo de desagüe no debe ser in- ferior al diämetro del tubo suministrado. Al conectar el tubo de descarga al desagüe, bajo el fregadero, es necesario retirar toda la membrana de pléstico (A). Si la mem- brana no se retira por completo, se acumu- larän residuos de alimentos que al cabo del tiempo podrian obstruir la salida del tubo de desagüe del lavavaïjillas

46 electrolux (&) Nuestros aparatos se suministran con un dispositivo de seguridad que los pro- Conexiôn eléctrica !\ Advertencia Las normas de seguridad exigen que el aparato disponga de conexiôn a tierra. Antes de usar el aparato por primera vez, compruebe que el voltaje nomi- nal y el tipo de suministro que indica la placa de datos técnicos coinciden con los del lugar donde se instalarä. La capacidad del fusible también gura en la placa de datos técnico: Conecte siempre el enchufe princi- pal a una toma con aislamiento de conexiôn a tierra. No se deben utilizar enchufes o co- nectores mültiples ni cables prolon- gadores. Podrian provocar riesgos Aspectos medioambientales El simbolo X que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberä entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recoleccién selectiva de equipos eléctricos y electrénicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudaré a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud püblica, lo cual podria ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener informacién més detallada sobre el reciclaje de este producto, péngase en contacto con tege del retorno de agua sucia al interior de la mäquina. Si el desagüe tiene una “vélvula antirretono" incorporada, po- dria impedir el desagüe correcto del la- vavaiillas. Por lo tanto, se recomienda retirarla. (à) Para evitar fugas de agua tras la instala- cién, cerciérese de que las conexiones de agua estän bien ajustadas. de incendio en caso de sobrecalen- tamiento. Si es necesario, sustituya la toma de la instalacién eléctrica de la vivien- da. Si fuera necesario sustituir el ca- ble eléctrico, péngase en contacto con el Centro de servicio técnico. Debe ser posible acceder al enchufe una vez instalado el aparato. No tire del cable para desenchufar el aparato. Tire siempre del enchufe. El fabricante no acepta responsabi- lidades por fallos debidos al incum- plimiento de las normas de seguri- dad indicadas. el Ayuntamiento de su Municipio, 6 con la tienda donde lo compré. Materiales de embalaje Los materiales de embalaje son ecolégicos y se pueden reciclar. Los componentes plés- ticos se identifican con marcas, por ej. >PE <, >PS <, etc. Deseche los materiales de embalaje en los contenedores de uso pübli- co destinados a tal efecto Advertencia Si se va a desechar la unidad': + Extraiga el enchufe de la toma. + Corte el cable y el enchufe y deséche- los. + Elimine el cierre de la puerta. Esto evi- tar4 que los niños al jugar queden atrapados dentro y pongan en riesgo su vida.

da de fébrica para o nivel 5.

1. Encha o distribuidor de abrilhanta-

www.electrolux.com Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite nuestro site: www.electrolux.es Para comprar acessérios e consumiveis na nossa loja web, por favor, visite: www.electrolux.pt 117956011 - 01 - 022008