MB-D100 - Grip de batterie NIKON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MB-D100 NIKON au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NIKON

Modèle : MB-D100

Catégorie : Grip de batterie

Type d'appareilNumérique
AlimentationBatterie rechargeable multifonction
Compatibilité batterieMultiples types compatibles
Mode d'installation batterieInsertion facile avec verrouillage
Indicateur de chargePrésent
Durée de chargeNon précisé
Temps d'utilisationNon précisé
Fonctionnalités supplémentairesGestion multifonction de la batterie
Matériau du boîtierPlastique robuste
DimensionsNon précisées
PoidsNon précisé
Accessoires inclusChargeur, câble de connexion
Instructions de sécuritéPrésentes dans la notice
Langues disponiblesMultilingue
GarantieNon précisée
Utilisation recommandéePhotographie numérique
Compatibilité appareilAppareils compatibles avec batterie multifonction
Type de batterieRechargeable lithium-ion ou équivalent

FOIRE AUX QUESTIONS - MB-D100 NIKON

Comment installer la batterie dans le NIKON MB-D100 ?
Pour installer la batterie, ouvrez le compartiment à l'arrière du MB-D100, insérez la batterie en respectant les indications de polarité, puis fermez le couvercle.
Le MB-D100 ne fonctionne pas avec ma caméra, que faire ?
Assurez-vous que le MB-D100 est correctement monté sur la caméra et que la batterie est chargée. Vérifiez également que votre caméra est compatible avec le MB-D100.
Comment changer les réglages du MB-D100 ?
Les réglages du MB-D100 se font par le biais des réglages de votre appareil photo. Consultez le manuel de votre caméra pour plus d'informations sur les options disponibles.
Pourquoi la prise en main du MB-D100 est-elle moins confortable ?
La prise en main peut varier en fonction de la taille de vos mains et de la manière dont vous tenez l'appareil. Essayez de modifier votre prise ou utilisez un grip supplémentaire si nécessaire.
Le MB-D100 est-il étanche ?
Le MB-D100 n'est pas totalement étanche, mais il offre une certaine résistance à la poussière et aux éclaboussures. Évitez de l'exposer à des conditions météorologiques extrêmes.
Comment nettoyer le MB-D100 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le MB-D100. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des solvants qui pourraient endommager le boîtier.
Est-ce que le MB-D100 augmente l'autonomie de la batterie ?
Oui, en utilisant le MB-D100 avec une batterie supplémentaire, vous pouvez prolonger l'autonomie de votre appareil photo, surtout lors de séances prolongées.
Le MB-D100 est-il compatible avec d'autres modèles de Nikon ?
Le MB-D100 est spécifiquement conçu pour les modèles Nikon D100. Pour d'autres modèles, veuillez vérifier la compatibilité dans le manuel de votre appareil.

Téléchargez la notice de votre Grip de batterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MB-D100 - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MB-D100 de la marque NIKON.

MODE D'EMPLOI MB-D100 NIKON

RIEDHED, ROGUE AdTeL RL ARORRERDRT.

PNR SUR RERALEUNCE HR ARORRER DES. RRORCMEOAENMERLTERE DRTUEUBAICE, HREPHITE HR ARORRERORT. Mesures de précautions lors de l'uti

+ N'utilisez pas le MB-100 avec des appareils qui ne sont pas mentionnés dans ce manuel

+ N'utilisez pas le MB-100 avec des piles ou accus de types autres que ceux indiqués dans ce manuel.

+ En cas de problème de fonctionnement du MB-100, cessez immédiatement son utilisation et confiez-le à un centre de service Nikon agréé ou à un technicien pour un contrôle ou une réparation.

+ Un court-circuit se produit lorsque des objets métalliques touchent les terminaux d'alimentation. Replacez le couver- dle de protection des terminaux, larsque vous transportez ou rangez le produit.

Les composants du MB-100 (figure 1)

Couvercle de protection des terminaux

Porte-volet du logement des piles

Porte-volet du connecteur MB-D'100

Téléterminal à dix broches

Capuchon du téléterminal à dix broches

Haut-parleur intégré

15 Bouton sélecteur AE-L/AF-L / zone de mise au point

16 Sélecteur de commande principal pour la prise de vue dans le sens vertical (portraits)

17 Terminaux d'alimentation

S'il y a une pile dans le logement de piles, retirez-la

Enlevez le couvercle de protection des terminaux du MB-D100. Après son retrait, ce couvercle peut être attaché à la courroie de transport de l'appareil-photo ou sur un objet similaire afin d'éviter de le perdre.

Après avoir ouvert le volet du logement de pile dans le bas de l'appareil photo, retirez-le comme indiqué dans la figure 2 (a) et placez-le dans le porte-volet du MB-

D100 (objet 2 dans la figure 1)

Enlevez le volet du connecteur du MB-D100 dans le bas de l'apparel photo comme indiqué dans la figure 2

{b) et placez-le dans le porte-volet sur le MB-D100 {objet 4 dans la Figure 1)

us du porte-pile pour maintenir la pince droite on ouverte comme indiqué dans l'llustration, puis insérez le porte-pile dans le pack de batteries.

Il est possible de retirer les piles du porte-pile en poussant dessus à travers les orifices sous le porte-pil.

Refermez le volet du logement de pile et tournez le loquet de verrouillage du volet du MB-D100 comme indiqué dans la figure 2 (h) pour le fermer.

Mettez l'appareil photo sous tension et vérifiez la ten- sion des piles dans le panneau de contrôle

I est possible de retirer le porte-pile MS-D'100 et les piles

en inversant l'ordre des étapes ci-dessus. Lors du retrait,

faites attention aux pinces qui maintiennent le porte-pile

et les piles en place

Le verrouillage de commande

Cette fonction (objet 20 dans la figure 1) sert à verrouiller le déclencheur ainsi que les sélecteurs de commandes principale et secondaire lors de prises de vue dans le sens vertical (portrait) ainsi que le bouton sélecteur AE-L/AF-L et de zone de mise au point, évitant une mauvaise opération accidentelle 1 ne s'agit pas d'un bouton de marche/arrêt.

Utilisez celui de l'appareil photo pour mettre ce dernier sous tension et activer et désactiver le MB-D100.

Le déclencheur et les sélecteurs de commande pour la prise de vue dans le sens vertical (portraits)

Le MB-D100 est doté d'un déclencheur (objet 19 de la Fig- ure 1), d'un sélecteur de commande principal (objet 16) et d'un sélecteur de commande secondaire (objet 18) destinés à la prise de vue dans le sens vertical (portraits). Ces commandes remplissent la même fonction que le déclencheur de l'appareil photo et les sélecteurs de commandes principale et secondaire. Reportez-vous au Guide de là Photographie

Numérique avec le D100 pour de plus amples explications.

Inversement des rôles des sélecteurs de commande

Lorsque le sélecteur de commande Avt.=A, Arr.=S pour le réglage personnalisé 13 (Molette Ce) dans le menu

Réglages personnalisés de l'appareil photo est mis en surbrillance lors du montage du MB-D100, les sélecteurs de commande du pack de batterie sont affectés également : les sélecteurs de commande principale de l'appareil photo et du MB-D100 contrôlent ainsi l'ouverture du diaphragme et le sélecteur de commande secondaire, la vitesse d'obturation.

Inversez l'ordre des étapes ci-dessus pour enlever le MB-D100.

Insertion des piles Le MB-D100 utilise un accu lithium rechargeable Nikon EN-EL3, ou lorsqu'il s'utilise avec le porte-pile MS-D100 (objet 22 de la Figure 1), six piles LRG (AA).

Utilisez uniquement des piles alcalines LRG (type AA) ou des piles lithium. MB-D100 est en position fermée.

4 Tournez le verrouillage du volet du logement de pile

(objet 13 dans la Figure 1) dans le bas du MB-D100 comme illustré dans la Figure 2 (e) et ouvrez le volet.

Insérez un ou deux accus comme indiqué sur l'éti- quete sous le volet du logement pour pile en les fai- sant glisser jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent bien dans les pinces (figure 2 (#).

Sélectionnez Avt.=A, Arr.=S pour le réglage personnalisé 13

Le bouton sélecteur AE-L/AF-L et de zone de mise au point

Le bouton sélecteur du AE-L/AF-L et de zone de mise au point du MB-D100 (objet 15 de la Figure 1) effectue là même fonction que le bouton AE-L/AF-L de l'appareil photo. Consultez le Guide de la Photographie Numéri- que pour de plus amples explications.

En appuyant sur le bouton sélecteur AE-L/AF-L et de zone de mise au point et en tournant le sélecteur de com- mande secondaire pour la prise de portrait, vous pouvez

également sélectionner la zone de mise au point.

Assignation d'une fonction au bouton sélecteur AE-L/AF-L et de zone de mise au point

Lorsque le réglage personnalisé 14 (AE-L/AF-L) est uti- lisé pour modifier l'opération effectué par le bouton sé- lecteur AE-L/AF-L et de zone de mise au point quand le MB-D 100 est monté sur l'appareil, la fonction remplie par ce bouton sur le MB-D100 est affectée de manière

Similaire. Consultez le Guide de la Photographie Numé- rique avec le D100 pour de plus amples explications.

Lorsque le MB-D100 est monté sur l'appareil le réglage personnalisé 25 (AEL/AFL MBD100) est disponible dans le menu de Réglages personnalisés de l'appareil photo

En fonction de l'option sélectionnée pour ce réglage, le bouton sélecteur AE-L/AF-L et de zone de mise au point peut être utilisé comme suit

CSM14 + Zone AF égloge por défau remplit là même fonction que le bouton AE-L/AF-L et sélectionne là mise au point

Remplit la même fonction que le

bouton AE-UAF-L ZoneAF seulement

Sélectionne la zone de mise au point, ne remplit la fonction du

bouton AE-L/AF-L IAE -L MB-D100

Lorsqu'un enregistrement existe déjà pour la photo en cours d'affichage, l'icone du mémo vocal (1), apparaît à l'écran.

Le bouton d'enregistrementl de lecture d'un mémo vocal

Ce bouton (objet 10 de la Figure 1) sert à l'enregistrement et à la lecture des mémos vocaux. L'opération effectuée dépend s’il existe ou non un enregistrement de la photo affichée dans l'écran ACL (ou dans le cas où aucune photo n'est affichée dans l'écran) s'il existe un enregistrement de la photo la plus récente)

Opération effectuée par le bouton d'enregistrement! de lec- ture d'un mémo vocal

affichée dans l'écran ACL Enregistre un mémo vocal pour la photo la plus récente

Enregistre un mémo vocal pour la photo affichée sur l'écran ACL

le mémo vocal pour la photo la plus récente

Permet de lire le mémo vocal pour la photo

affichée sur l'écran ACL Enregistrement d'un mémo vocal

Avant d'enregistrer un mémo vocal, assurez-vous qu'il n'en existe pas déjà un pour la photo affichée. Le cas échéant, i vous faut effacer ce mémo avant de pouvoir en enregistrer un nouveau (Référez-vous au paragraphe intitulé “Efface- ment d'un mémo vocal"). Lorsque l'écran ACL est désactivé, un mémo vocal est créé pour la photo la plus récente de là carte mémoire de l'appareil photo.

Lorsqu'on appuie sur le bouton d'enregistrement/ de lec- ture d'un mémo vocal du MB-D100, le témoin d'enregistrement de lecture d'un mémo vocal devient or- ange. Pour enregistrer un mémo vocal d'une ou de vingt secondes, parlez dans le microphone intégré (notez qu'il est impossible de régler le volume d'entrée du microphone intégré.

Le bouton agé d'enregistre- ment/ de : lecture d'un Témoin mémo vocal lumineux d'enregistrement et de lecture du mémo vocal

L'enregistrement se termine au bout de vingt secondes, lorsque le bouton d'enregistrement/ de lecture d'un mémo vocal est laché, le déclencheur sollicité légèrement ou que le témoin lumineux de tension des piles clignote dans le panneau de contrôle.

IL est impossible d'enregistrer un mémo vocal quand

+ un enregistrement existe déjà pour la photo affi- chée dans l'écran ACL

+ la carte mémoire de l'appareil photo est pleine

+ le zoom de lecture est en vigueur

+ le bouton d'enregistrement de lecture d'un mémo vo- al est maintenu enfoncé pendant moins d'une seconde

+ des photos sont prises ou enregistrées sur la carte mémoire

+ la pile est déchargée

Lecture d'un mémo vocal

Vous pouvez régler le volume du haut-parleur intégré du MB-D100 à l'aide du Réglage personnalisé 26 (Niveau Pk Batt)

Réglage du volume de lecture

Lorsque le MB-D100 est monté sur l'appareil photo, le Ré- glage personnalisé 26 (Niveau Pk Batt) est validé dans le menu Réglages personnalisés de l'appareil photo. est pos- sible de régler le niveau du volume entre 1 et 5. 3 (trois) représente fe niveau par défaut, D (zéro) le niveau sans son, et 5 (cinq) le volume maximum

Réglage personnalisé 26

+ le zoom de lecture est en + des photos sont prises ou enregistrées sur la carte mémoire + le déclencheur est sollicité légèrement + la pile est complètement déchargée

Effacement d'un mémo vocal

Effacement d'un mémo vocal au cours de la lecture

Pour effacer à la fois l'enregistrement et la photo, mettez l'option Image (s) et Son en surbrillance et appuyez sur le bouton @. Si vous souhaitez seulement effacer l'enregis- trement, mettez en surbrilance Son seulement et appuyez sur le bouton @. (Notez qu'aucune option n'est disponible si vous voulez effacer la photo sans l'enregistrement (Son uniquement)

Une fois effacés, les photos et les mémos vocaux ne peuvent être rétablis

Les périphériques optionnels peuvent être reliés à l'aide de

+ télécommandes MC-20, MC-22, et MC-30

+ câbles prolongateurs MC-21

1 se peut que le nombre de prises de vues soit moins important que

celui indiqué ci-dessus en fonction de la marque de piles utilisée et La

capacité de ces dernières.

ation en cas de basse température

En cas de basse température extérieure (en-dessous de 10°C) là capacité des piles LRG (AA) a tendance à diminuer Nous vous consellons de conserver les piles au chaud avant de les utiliseç ou d'utiliser l'accumulateur EN-£L3.

Température ambiante (20°C), mode de prise de vue continu, mise au point automatique continu taile d'image Moyenne, qua lité d'image JPEG Bask, vitesse d'obturation 1/250, déclencheur solicité légèrement pendant roi secondes et mise au point pas- sant de l'infini à la plage minimale trois foi lors de chaque prise de vue, après 6 prises de vues, écran ACL activé pendant cinq secondes et ensuite désactivé, répétition du cycle dès que les systèmes de mesure de l'exposition sont désactivés, AF $ 24-85 mm, MB1S-4,5 G avec utilisation de l'objectif.

Guia de la fotografia digital con la D100.

Invertir las funciones de los dispositivos de selec- ciôn de comandos

Si se ha seleccionado Princ=A, Sec=S en la configuraciôn personalizada 13 (Dial control) del menû Configuraciones personalizadas de la cmara cuando se ha instalado el MB-D100, los disposiivos de selecciôn de comandos del MB-D 100 se verän también afectados, lo que da como resultado que los dispositivos de selecciôn de comandos principales de la câmara ÿ del MB-D 100 controlen la apertura, mientras que los dispositivos de selecciôn de subcomandos, controlan la velocidad del obturador:

Asignar dal de control

MB-D100 (elemento 15 de la Figura 1) ealiza las mismas funciones que el botôn AE-L/AF-L de la cémara. Para obtener més detalles, consulte la Guia de la fotografia digital con la D100.

Presionando el botén de selector de rea de enfoque y de AE-L/

AF:L y girando el dispositivo de selecciôn de subcomandos para realizar fotografias en orientaciôn vertical (retrato), puede seleccionar también el érea de enfoque

Asignar una funciôn al botôn de selector de

érea de enfoque y de AE-L/AF-L Si se ha utlizado la Configuraciôn personalizada 14 (AE-L/AF-L) para cambiar la funciôn realizada por el botôn AË-L/AF-L de la cé- mara mientras tiene conectado el M8-D100, la funciôn realizada por el botôn de selector de érea de enfoque y de AE-L/AF-L del M8-D100 se ver igualmente afectada. Para obtener mâs deta-

Îles, consulte la Guia de la fotografia digital con la D100.

Cuando se encuentra instalado el MB-D100, en el menü Configu- raciones personalizadas de la cmara aparece là Configuraciôn personalizada 25 (Bat Pk AEL AFL). Dependiendo de là opciôn seleccionada para esta configuraciôn, el botôn de selector de érea de enfoque y de AE-L/AF-L se puede utlizar como sigue

Grabar un mensaje de voz Antes de grabar un mensaje de voz, asegürese de que no existe ningün mensaje para la fotografia que aparece en la pantalla. Si ya existe un mensaje, tendrà que borrarlo antes de que pueda grabar uno nuevo (consulte ‘Borrar los mensajes de voz"). Si la pantalla est apagada, el mensaje de voz se crearé para la foto- grafia més reciente de la tarjeta de memoria de la câmara.

Mientras el botôn de grabaciôn/reproducciôn de mensajes de voz del MB-D100 esté presionado, el indicador de grabaciôn/ reproduccién de mensajes de voz apareceré naranja. Para gra- bar un mensaje con una duraciôn de uno a veinte segundos, hable sobre el micréfono incorporado (tenga en cuenta que el volumen del micréfono incorporado no se puede ajustar)

Micréfono incorporado

+ Se estän realizando fotografias o se estän grabando en la tarjeta de memoria + El botôn de liberaciôn del obturador se ha apretado sôlo hasta la mitad + Las baterias se han acabado

Borrar los mensajes de voz

Borrar los mensajes de voz durante la repro- duccién de la imagen

Si la fotografia mostrada actualmente en la pantalla tiene un mensaje de voz asociado (las fotografias con mensajes de voz aparecen marcades con un icono (9), presionando el botôn de borrar (f2) de la cémara mostrar un diélogo que le ofrece la posibilidad de borrar tanto la fotografia como la grabaciôn (Imégenes/sonidos) o borrar sélo la graba- ciôn (Sélo sonidos)

Para borrar la fotografia y la grabaciôn, resalte Imâgenes/ sonidos y presione el botôn (@). Para borrar sélo la grabaciôn, resalte Sélo sonidos y presione el botôn (€).

LObserve que no hay ninguna opcién para borrar sélo la fotografia sin borrar también la grabaciôn asociada)

Mientras se graban los mensajes de voz, el indicador de grabacin/reproduccién de mensajes de voz se vuelve naranja y un icono (8) (grabando) aparece en la pantalla de là câmara

Después de la grabaciôn

Cuando se ha terminado la grabaciôn, el indicador de grabaciôn/reproducciôn de mensajes de voz se apa- ga y en la pantalla de la câmara aparece un icono (1)

indicador de grabaciôn/ reproducciôn de mensajes de voz

Icono de grabaciôn Icono de mesaje de voz

El Terminal remoto de diez pines

EI MB-D 100 esté equipado con un terminal remoto de diez pines (elemento 7 de la Figura 1) que permite la conexion de dispositivos opcionales de control remoto y de fotogra- fia automética. Para obtener més informacién, consulte la documentacién que se proporciona con la cmara 0 con el dispositivo del que se trate.

Se pueden conectar los siguientes dispositivos opcionales:

Temperature ambiente (20 CJ, modo de disparo continuo; autofoco servo continuo tamaño de imagen Media cal

‘ad de imagen JPEG Bésic; velacidad de obturaciôn 1/250 5; disparador apretado hasta La mitad durante tres segun- dos y enfoque en cclo desde infinito à mirimo tres veces cada toma; después de seis tomas, encienda el monitor durante cinco segundos y después apäquelo repia el ciclo una vez que se hayan apagado los medidores de exposi- ciôn. AFS 24-85 mm fI3.5-4.5 con uso de objetivo G. Temperatura de funcionamiento: 0-40 °C Dimensiones aproximadas: 145 x70,5 x 105,5 mm + si preme il pulsante di scatto a metà corsa + la batteria ë scarica. Riproduzione dei memo vocali Per riascoftare un memo vocale, visualizzare la fotografia alla qua- le & associato sul monitor (le foto con memo vocale sono contras- segnate dallicona D). Se il manitor & spento, viene riprodotta la registrazione associata alla fotografia più recente presente sulla memory card. Per awviare la riproduzione, premere il pulsante di registrazionefriproduzione memo vocali. Durante la riproduzione, la Spia di registrazione/riproduzione memo vocali lampeggia in verde. Il volume dellaltopariante incorporato dell'MB-D'100 pud essere regolato mediante la personalizzazione Custom Setting 26 (Batt + la batteria à scarica.

Eliminazione dei memo vocali

Eliminazione dei memo vocali durante la visualizzazione