AFS 70200mm f2.8G ED VR II - Objectif NIKON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AFS 70200mm f2.8G ED VR II NIKON au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque: NIKON

Modèle: AFS 70200mm f2.8G ED VR II

Catégorie: Objectif

Téléchargez la notice de votre Objectif au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AFS 70200mm f2.8G ED VR II - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AFS 70200mm f2.8G ED VR II de la marque NIKON.

MODE D'EMPLOI

AFS 70200mm f2.8G ED VR II NIKON

blessures. Les réparations doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. Si l’appareil

ou l’objectif est cassé suite à une chute ou un autre accident, apportez le produit dans un

centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier après avoir débranché le produit et retiré

En cas de dysfonctionnement, éteignez l’appareil

brûler. Continuer d’utiliser son matériel peut entraîner des blessures. Après avoir retiré ou

débranché la source d’alimentation, confiez le produit à un centre de service agréé Nikon

pour le faire vérifier.

N’utilisez pas l’appareil photo ou l’objectif en présence de gaz

Ne regardez pas le soleil dans l’objectif ou le viseur

Regarder le soleil ou toute autre source lumineuse violente dans l’objectif ou le viseur peut

provoquer de graves lésions oculaires irréversibles.

Faites extrêmement attention à ce que les enfants ne mettent pas à la bouche les piles ou

d’autres petites pièces.

Observez les précautions suivantes lorsque vous manipulez

provoquer un incendie ou une électrocution.

• Ne manipulez pas et ne touchez pas l’appareil photo ou l’objectif avec les mains

humides. Le non-respect de cette précaution peut provoquer une électrocution.

• Lors d’une prise de vue à contre-jour, ne dirigez pas l’objectif vers le soleil et évitez que

les rayons du soleil pénètrent dans l’objectif ; l’appareil photo pourrait chauffer à l’excès,

ce qui risquerait de provoquer un incendie.

• Lorsque vous n’utilisez pas l’objectif pendant une période prolongée, fixez les bouchons

avant et arrière, et rangez l’objectif à l’abri de la lumière directe du soleil. Le non-respect

de cette précaution peut provoquer un incendie, car l’objectif peut concentrer la lumière

du soleil sur un objet inflammable.39

scènes en intérieur sous les spots.

• Lorsque vous activez la réduction de vibration (VR

valeurs inférieures à celles normalement utilisées*). Vous augmentez ainsi

la plage des vitesses d'obturation et des positions de zoom disponibles,

notamment lorsque vous tenez l'appareil photo en main. (*Selon les résultats

obtenus dans les conditions de mesure Nikon. Les effets de la réduction de

vibration varient selon les conditions de prise de vue et d'utilisation.)

• Deux modes de réduction de la vibration sont disponibles: (1) le mode

NORMAL qui permet de réduire le bougé de l’appareil et (2) le mode ACTIVE

qui permet de réduire le bougé important de l’appareil lorsque vous prenez

des photos d’un véhicule. La réduction de la vibration est également efficace

en panoramique, car l’objectif distingue automatiquement le panoramique du

bougé de l’appareil pour permettre une action efficace de la réduction de la

vibration (en mode NORMAL).

commutateur de mode de mise au point sert à sélectionner facilement les modes

autofocus (AF) et mise au point manuelle (MF).

bague de mise au point.

• L’utilisation de sept éléments en verre à dispersion ultra-faible (ED),

permettant la correction de l’aberration chromatique, offre des performances

optiques et un rendu supérieurs. En outre, l’ouverture arrondie permet de

créer des effets de flou doux et agréables dans les zones de l’image non mises

• La distance de mise au point minimale est 1,4 m.

• Vous pouvez fixer jusqu'à quatre flashs asservis sans câble SB-R200 sur

Manuel de l’utilisateur de l’appareil pour obtenir les détails.

réduction de la vibration sur OFF. Avec le Pronea 600i, en particulier, la batterie

peut se vider rapidement si l’interrupteur est sur ON.

Réglez le sélecteur de mise au point de l’appareil photo conformément au

Mode de mise au point de l’objectif

disponible, sauf avec le F-601 M) AF: Autofocus MF: Mise au point manuelle42

la sensibilité au réglage manuel de la bague est inférieure

à celle en mode M/A. Utilisez ce mode pour éviter de

dérégler la mise au point automatique accidentellement

en touchant la bague de mise au point. a

Placez le commutateur de mode de mise au point sur A/M ou M/A. b Il est possible de passer outre l’autofocus en agissant sur la bague de mise au

point tout en enfonçant à mi-course le déclencheur ou la commande AF-ON

Appuyez sur le déclencheur à mi-course ou appuyez de nouveau sur la

commande AF-ON pour annuler la mise au point manuelle et revenir à

• Avec le fonctionnement AF, si le sujet est toujours à plus de

5 m, placez le commutateur limiteur de mise au point sur

 Mode réduction de la vibration

Concept de base de la réduction de la vibration

Force des vibrations

de vibration sur ACTIVE. Nombre de vibrationsFaibleÉlevé Bougé de

l’appareil important

lors de la prise de vue

depuis un véhicule en

Lors de la prise de vue depuis un

véhicule en mouvement

Réglez le commutateur du mode de réduction de

la vibration soit sur

de la vibration sur NORMAL.

Réglez le commutateur du mode de réduction

de la vibration sur ACTIVE.

Réglage du commutateur ON/OFF (MARCHE/ARRET) de réduction de la vibration

la vibration est réduite dans le viseur, la mise au point auto/

manuelle et le cadrage exact du sujet sont plus simples.

Placez tout d’abord le commutateur ON/OFF (MARCHE/ARRET) de réduction de

la vibration sur ON (MARCHE) puis sélectionnez le mode:

de la prise de vue depuis un véhicule en mouvement,

par exemple. Sur ce mode, l'objectif ne fait pas

automatiquement la différence entre le panoramique et le

bougé de l'appareil.

Remarques relatives à l'utilisation du mode de réduction de vibration

la correction du bougé de l'appareil ne s'effectue pas dans le sens du panoramique. Par

exemple, lorsque vous tournez l'appareil photo horizontalement, seul le bougé d'appareil

vertical est réduit. Ceci permet de stabiliser l'image et d'obtenir l'effet de panoramique

émettre un son et donner l'impression qu'un composant interne est détaché ou cassé. Il ne

s'agit pas d'un dysfonctionnement. Allumez à nouveau l'appareil pour résoudre cet incident.

position ON lorsque vous utilisez l'appareil photo sur un trépied instable ou sur un pied.44

longueur focale jusqu'à ce que la composition souhaitée soit cadrée.

Si votre appareil photo est doté d'une commande ou d'un levier d'aperçu

• Cet objectif est équipé du système de mise au point interne (IF). Si la distance

de prise de vue diminue, la longueur focale diminue également.

• L'échelle des distances n'indique pas la distance précise entre le sujet et

l'appareil photo. Les valeurs sont approximatives et devraient uniquement

être utilisées comme repères généraux. Lors de la prise de vue de paysages

éloignés, la profondeur de champ peut influencer le fonctionnement de

l’appareil et le sujet peut sembler net dans une position plus proche de l’infini.

accidentellement du trépied et entraîner des blessures corporelles.

 Insérez le pied de fixation du collier du trépied (1) dans

le collier pour trépied puis serrez fermement la vis de

verrouillage de collier du trépied (2).

Changement de position de l’appareil

  Desserrez la vis de blocage de la bague du collier du trépied

(1). En fonction de la position de l’appareil (verticale ou

horizontale) (2), placez l’objectif sur l’index de position de

la bague sur le collier du trépied qui convient en alignant

l’index de rotation de la bague du collier sur l’objectif, puis

Démontage du trépied

  Desserrez la vis de verouillage du collier du trépied (1).

Tout en maintenant le levier de verrouillage du collier du

trépied (2), faites glisser le pied de fixation du collier (3)

• Vérifiez que le repère de montage du parasoleil ( ) est

bien aligné sur le repère de réglage du parasoleil ( )

d’entraîner du vignettage.

• Avant de ranger l’objectif, fixez le parasoleil à l’envers.

Démontage du parasoleil

Tout en maintenant le bouton du verrouillage du

parasoleil enfoncé (1), tournez le parasoleil dans

le sens des aiguilles d’une montre (vue du côté de

l’appareil) pour le démonter (2, 3).46

film n’est cependant pas affectée par ces phénomènes.

et en réglant le niveau IL de -2,0 à +2,0 par pas de 0,5 IL. Lorsque vous

utilisez des verres autres que ceux de type B ou E, il faut sélectionner “Activ.:

autre” même lorsque la valeur de correction est de “0”(pas de correction

nécessaire). Pour les appareils F5, compenser en utilisant le réglage

personnalisé n° 18 sur l’appareil. Voyez le manuel d’utilisateur de l’appareil

photo pour plus de détails.

Un blanc indique aucune application. Étant donné que le verre M peut être

utilisé pour la macrophotographie à un rapport d’agrandissement 1:1 ou plus et

pour la photomicrographie, il a des applications différentes de celles des autres

l’objectif et l’appareil lorsque vous le transportez.

• Si le joint en caoutchouc de l’objectif est endommagé, rendez-vous dans

un centre de service agréé Nikon le plus proche pour réaliser les réparations

doux, ou un tissu optique, légèrement humidifié avec de l’alcool éthylique

(éthanol). Procédez par légers mouvements circulaires en partant du centre

vers l’extérieur, en prenant soin de ne pas laisser de traces et de ne pas toucher

d’autres zones de l’objectif.

• N’utilisez jamais de solvants organiques, tels que diluant ou benzène, pour

nettoyer l’objectif.

• Lorsque l’objectif est installé sur un appareil photo, ne saisissez et ne tenez

pas l’appareil photo ainsi quel’objectif par le parasoleil.

• Si vous n’utilisez pas l’objectif pendant une période prolongée, rangez-le dans

un endroit sec et frais afin d’éviter la formation de moisissure ou de rouille.

Veillez à tenir le matériel éloigné des sources de lumière et des produits

chimiques (camphre, naphtaline, etc.).

• Certaines pièces de l’objectif sont en plastique renforcé. Pour éviter tout

problème, ne pas soumettre l’objectif à de fortes chaleurs.

 Accessoires fournis

VR optique utilisant des moteurs à bobine acoustique

Graduée en mètres et pieds de 1,4 m à l'infini (෱)

Distance minimale de

1,4 m à tous les réglages zoom

Via méthode pleine ouverture avec les appareils avec

à 90°, collier de trépied uniquement détachable

Diamètre de fixation

agotarse rápidamente la energía de la pila.

Modo de enfoque del objetivo

pulsa el botón de disparo hasta la mitad o el botón AF-ON de la cámara.

–5m para reducir el tiempo de enfoque.

Fuerza de las vibraciones

de vibración en la posición ACTIVE. Número de vibraciones Bajo

vibración en la posición NORMAL o ACTIVE.

Ponga el interruptor del modo de reducción de

vibración en la posición NORMAL.

Ponga el interruptor del modo de reducción de

vibración en la posición ACTIVE.

Ajuste del interruptor ON/OFF de reducción de vibración

En primer lugar ajuste el interruptor ON/OFF de reducción de vibración en la posición ON,

posteriormente seleccione el siguiente modo:

realiza compensación para las sacudidas de la cámara en la dirección del barrido. Por ejemplo, si

coloca la cámara en dirección horizontal, se reducen las sacudidas verticales de la cámara. Así, se

estabiliza la imagen al tiempo que se permite utilizar el efecto horizontal o vertical deseado.

la cámara en un cabezal de trípode sin fijar o en un monópode.56

ATENCIÓN Cuando utilice un trípode, asegúrese de apretar bien el tornillo de fijación

• Asegúrese de que el indice de montura de la visera del

objetivo ( ) esté alineada con el indice de ajuste de la

visera del objetivo ( ) (3).

Método de desplazamiento del objetivo mediante

Calibrado en metros y pies desde 1,4 m a infinito (෱)

Distancia de enfoque