NIKON SB-29S - Flash externe

SB-29S - Flash externe NIKON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SB-29S NIKON au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice NIKON SB-29S - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Flash externe macro (twin flash)
Marque Nikon
Modèle SB-29S
Alimentation 4 piles AA (zinc-carbone, alcaline, lithium, CdNi, Ni-MH)
Nombre guide (ISO 100) 11 (deux diffuseurs), 12 (un diffuseur) à pleine intensité
Couverture angulaire Objectif 20 mm (diffuseurs horizontaux), 24 mm (verticaux) pour 24x36 mm
Modes de flash TTL automatique, Manuel (M, M1/4, M1/32)
Variateur de lumière intégré Rapport de luminosité 1:4 entre diffuseurs
Durée de l'éclair Pleine intensité : 1/1400 s (deux diffuseurs), M1/4 : 1/5500 s, M1/32 : 1/23000 s
Contrôle visuel de l'éclairage Illuminateur intégré, environ 3 s après recyclage
Commutateur OFF, ON, STBY (veille avec arrêt auto après 80 s)
Nombre d'éclairs (par jeu de piles) Environ 50 (zinc-carbone) à 350 (lithium) à pleine intensité
Temps de recyclage Environ 10 s (zinc-carbone) à 2 s (Ni-MH) à pleine intensité
Entretien Nettoyer avec un pinceau et un chiffon doux ; ne pas utiliser de diluant ou benzène
Sécurité Ne pas démonter ; éviter chocs, eau, gaz combustibles ; garder hors de portée des enfants
Accessoires optionnels Câbles SC-11/15/17/18/19, adaptateurs AS-10/15/17, SU-4, bagues BR-2A/5/6, UR-3
Piles compatibles AA : zinc-carbone, alcaline, lithium, CdNi rechargeables, Ni-MH rechargeables
Température de fonctionnement Non spécifiée, mais éviter fortes chaleurs

FOIRE AUX QUESTIONS - SB-29S NIKON

Quels appareils Nikon sont compatibles avec le SB-29S ?
Le SB-29S est compatible avec la plupart des appareils reflex Nikon permettant le mode flash TTL automatique (ex. série F, N, F-401, etc.) et le mode manuel. Les reflex numériques utilisent le mode manuel M. Consultez le manuel de votre appareil pour la compatibilité exacte.
Comment monter le réflecteur sur l'objectif ?
Utilisez la bague adaptatrice fournie (Ø52 mm ou Ø62 mm) adaptée au diamètre de filtre de votre objectif. Pressez les deux poussoirs de fixation de la bague adaptatrice, fixez le réflecteur, puis relâchez les poussoirs pour le bloquer.
Quels sont les différents modes de flash disponibles ?
Le sélecteur de mode permet de choisir entre TTL (automatique avec mesure TTL), M (pleine puissance), M1/4 (1/4 de puissance) et M1/32 (1/32 de puissance).
Comment utiliser le variateur de lumière intégré ?
Tournez la commande du variateur à fond jusqu’au déclic. Cela réduit la luminosité d’un diffuseur à 1/4 de l’autre, créant un rapport 1:4. Utilisez-le avec les deux diffuseurs en simultané.
Le SB-29S fonctionne-t-il avec les reflex numériques en mode TTL ?
Non, le mode TTL automatique n’est pas compatible avec les reflex numériques Nikon. Utilisez le mode manuel M (M, M1/4, M1/32) ou le mode flash auto D-TTL n’est pas pris en charge.
Comment réaliser une prise de vue multi-flash ?
Vous pouvez utiliser des câbles de liaison TTL (SC-17/24) ou des câbles de synchro (SC-11/15). En mode sans fil, utilisez le contrôleur SU-4. Le flash primaire est monté sur l’appareil, les flashes asservis se déclenchent en synchro.
Que faire si le témoin de disponibilité ne s’allume pas ?
Vérifiez que le commutateur est sur ON ou STBY, que les piles sont correctement installées et chargées. Si la fonction veille est activée, appuyez à mi-course sur le déclencheur de l’appareil ou pressez la commande FLASH.
Comment utiliser l’illuminateur d’assistance AF ?
Appuyez sur la commande de l’illuminateur d’assistance AF pour l’allumer en faible lumière. Il s’éteint automatiquement après le déclenchement ou après environ 1 minute d’inactivité. À moins de 150 mm, éteignez-le pour éviter une surexposition.
Quels types de piles puis-je utiliser ?
Vous pouvez utiliser des piles AA de type zinc-carbone (1,5 V), alcaline-manganèse (1,5 V), lithium (1,5 V), CdNi rechargeables (1,2 V) ou Ni-MH (1,2 V). Ne mélangez pas différents types ou marques.
Comment nettoyer et entretenir le flash ?
Utilisez un pinceau pour enlever la poussière, puis essuyez avec un chiffon doux et propre. N’utilisez pas de diluant ou de benzène. Retirez les piles si vous ne l’utilisez pas pendant plus de deux semaines.

Questions des utilisateurs sur SB-29S NIKON

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Flash externe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SB-29S - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SB-29S de la marque NIKON.

MODE D'EMPLOI SB-29S NIKON

Manuel d'utilisation

C∈ F1

Merci pour votre acquisition flash macro Nikon SB-29s qui, par sa simplicité d'utilisation, offre le système le plus pratique de prise de vue rapprochée au flash avec les objectifs Micro-Nikkor. Pour exploiter au moins toutes les possibiltés de votre nouveau SB-29s, liquez attentivement ce manuel d'utilisation avant de vous servir de votre nouvel accessoire puis gardez-le à portée de main afin de pouvoir le consulérer dés que nécessaire.

Conseils d'utilisation de votre flash

  • Avant d'utiliser ce flash, lisez "Conseils d'entretien pour votre flash électronique" et "Pour une'utilisation en toute sécurité de votre flash" au dos de cette page.
  • Faîtes quelques essais.

Avant d'entreprenevre d'importantes séances de prise de vues au flash, faites quelques essais pour vous assurer du bon fonctionnement de votre SB-29s. N'utilise que I'équipement agréé Nikon.

Le SB-29s a été concu en vue d'une utilisation avec les apparèts, objectifs et accessoires Nikon. L'utilisation d'apparèts ou d'accessoires autres que ceux recommandés par Nikon risque de l'endommager. Nikon ne peut être tenu responsable des dysfonctionsnementes provoqués par une utilisation différente de celle spécifique dans ce manuel ou par l'utilisation du SB-29s avec un apparèil d'un autre fabricant.

Pour de plus amples détails sur les approeils, objetifs et accessoires Nikon appropriés, consultez les manuels d'utilisation de ces produits.

Descriptif

NIKON SB-29S - Descriptif - 1

NIKON SB-29S - Descriptif - 2

NIKON SB-29S - Descriptif - 3
Tableau de correspondance
ouverture/rapport de reproduction

1 Commande de l'illuminateur d'assistance AF

2 Commande visuel de l'éclairage contrôle
3 Désigné le flux TTI

(0Te zhe caco de la price puiis tournoa la

90° dans le sens inverse horsaire lorsque.

youssutilizelaprisemultiflashTTI)

4 Prise synchro

5 Variateur de lumière

6 Diffuseurs

7 Illuminateur d'assistance AF

8 Indicateur du mode de flash

9 Selecteur du mode de flash 12. Cinq ans ou moins de la tension

11 Commutateur marche-arrat

12.Sabot de fixation

3 Contacts directs

14 Ergot de verrouillage

15 Molette de blocage du sabot

16 Repere d'alignment

17 Couvercie du logement des piliers 18 Téorique de disinihtéité de l'éclair

Toute reproduction, en tout ou partie, de ce manuel est, sauf pour de brèves citations dans des banks d'essaient ou des articles de presse, interdite sans l'autorisation écrite de NIKON CORPORATION.

NIKON CORPORATION

Principales caractéristiques du SB-29s

Le SB-29s se compose d'un reflecteur et d'un contrôle. Installez le reflecteur sur l'objet ou devant le contrôle et vous réaliserez de superfes gros plans au flash. Avec le SB-29s, vous pouvez photographier de très pres, des fleurs, des insectes ou de petits objets en mode flash auto TFT.

Le reflecteur peut être installé sur l'objet pour des prises de vue rapprochées au flash

  • Il est possible de pivoter le reflector en pressant légarement des possoirs de fixation de bague adaptatrice ce qui vous permet ainsi de positionner les diffuseurs du flash en fonction des conditions de prise de vue ou de vos préférences créatives.

-La prise de vue rapprochée avec un objectif monté en position inversée est possible. (L'utilisation de bagues adaptatrices optionnelles est indispensable.)

NIKON SB-29S - Le reflecteur peut être installé sur l'objet pour des prises de vue rapprochées au flash - 1

NIKON SB-29S - Le reflecteur peut être installé sur l'objet pour des prises de vue rapprochées au flash - 2

Le reflecteur peut être monté sur le contrôleur pour des prises de vue rapprochées au flash.

  • Comme le montre l'illustration, le reflècteur peut pivote jusqu'à 90^ . Les diffuseurs de flash peuvent être positionnés verticale ou horizontally en fonction du sujeit ou de vos préférences personnelles.

NIKON SB-29S - Le reflecteur peut être monté sur le contrôleur pour des prises de vue rapprochées au flash. - 1

En mode flash manuel, vous pouvez désirer entre trois niveaux d'intensité (pleine intensité, 1/4 et 1/32).

La prise de vue rapprochée est simple avec les appearels reflux numériques Nikon à hautocognibilité ISO, parso que la flash manuel est

utilisable au niveau d'intensité M1/32. Note que le SB-29s n'est pas compatible avec le mode flash auto D-TTL.

NIKON SB-29S - La prise de vue rapprochée est simple avec les appearels reflux numériques Nikon à hautocognibilité ISO, parso que la flash manuel est - 1

Il est possible de selectionner un déclenchement simultané ou sép deux diffuseurs.

NIKON SB-29S - Il est possible de selectionner un déclenchement simultané ou sép deux diffuseurs. - 1

La luminosité du diffuseur de flash peut être réduite à env. 1/4 de la puissance de l'éclair en utilisant le variateur de lumière intégré.
Divers types d'éclairage peuvent être obtenu en faisant varier l'intensité respectée des diffuseurs droit et gauche quand le juj est a 0,2m ou moins du reflecteur.

  • Veillez à sélectionner le déclenchement simultané des deux diffuseurs.

Objectifs et appareils compatibles

■ Objectifs compatibles

Le SB-29s a été spécifique conçu à l'intention des objectifs Micro-Nikkori avec lesquels il offre le maximum de possibilités.

  • Utilisez la bague adaptatrice appropriée pour monter le SB-29s sur votre objectif Remarque

Avec les objectifs autres que Micro Nikkor dotés d'une bague se déplacant d'avant en arrêté pendant le fonctionnement AF, la mise au point automatique peut ne pas être correcte; l'objectif et même le mécanisme de mise au point automatique pourrait être endommages à cause du pays du reflecteur. Dans ce cas, n'utilise pas la mise au point automatique, et passée en mode manuel.

Objectif Micro-Nikkor offrant les avantages maximum

—Le AF Micro-Nikkor 60 mm f/2.8D permit le fonctionnel AF quand la bague adaptatrice UR-3 (en option) est fixe a I'objectif et que le reflecteur du SB-29s est fixe au UR-3.
—Le AF Micro-Nikkor 105mm f/2,8D ou 105mm f/2,8 permet le fonctionnement AF quand le reflecteur du SB-29s est attaché à l'objet en utilisant la bague adaptatrice Ø62 mm fournie (pas Ø52 mm).
—Le AF Micro-Nikkor 200 mm tl/4D IF ou 200mm tl/4 IF permiet le fonctionnement AF quand le reflecteur du SB-29s est attaché à l'objet en utilisant la bague adaptatrice 62 mm fournie.
—Le AF Zoom Micro-Nikkor 70-180 mm f/4,5-5.6D ED permit la mise au point manuelle quand le reflecteur du SB-29s est fixé à l'objet en utilisant la bague adaptatrice 62mm jourie. Le fonctionnement AF est impossible.
L'emploi du PC Micro-Nikkor 85mm f/2,8D régisé sur tilt et/ou shift n'est pas recommandé.

Objectifs utilisables avec certaines

  • La plupart des objectifs Nikkor, d'un diamètre de fixation pour filtré de 52mm, 62mm ou 72mm.

  • Les objectifs suivants causent un vignette:
    AF Nikkor 20mm f/2.8D, 28mm f/1.4D, et AF Zoom-Nikkor 24-50mm f/3,3-4.5D (à la focale 24 mm)

  • AF Zoom-Nikkor 24-120mm f/3,5-5,6D (aux facales 24mm, 28mm, 35mm et 50mm)
  • AF Zoom-Nikkor 28-70mm f/3,5-4,5D (autour de la focale 28mm),
    AF Zoom-Nikkor 28-85mm f/3,5-4,5 (à la focale 28mm)
    AF Zoom-Nikkor 28-100mm f/3,5-5,6G (à la focale 28mm)
    AF Zoom-Nikkor 28-105mm f/3,5-4,5D (aux facales 28mm et 35mm)
    AF Zoom-Nikkor 28-200mm f/3,5-5,6D (aux facales 28mm, 35mm et 50mm), AF7 Nitt 28-200mm f/3,5-5,6D (aux facales 28mm, 35mm et 50mm)

AF ZoonM-Nikkor 35-70mm 1/2,8D (a la locale 35mm)
-Zooms manuels Nikkor

La bague adaptatrice tournant pendant la mise au point, reglez la position du réflécteur après avoir effectué la mise au point.

Objectifs montables mais pratiquement inutilisés

  • Objectifs AF Nikkor à bague tournant pendant le fonctionnement AF

Objectifs non montables

-La plupart des objectifs Nikkor d'un diametre de fixation pour filtre autre que 52 mm, 62 mm ou 72 mm.

■ Appareils compatibles et modes de flash disponibles

Appareils Nikon utilisables avec le SB-29s pour les opérations au flash TTL et manuel

NIKON SB-29S - ■ Appareils compatibles et modes de flash disponibles - 1

Vende exclusivement aux Etats-Unis. **Vendus exclusivement aux Etats-Unis et au Canada. L'adaptateur de flash TTL AS-17 est nécessaire.
12 Le mode flash auto TTL n'est pas possible avec les apparéels Nikon FA ou FE2 lorsque la vitesse d'obturation est réglée sur M250 ou B (pose longue durée), et avec les apparéels FG lorsque la vitesse d'obturation est réglée sur M90 ou B (pose longue durée).
F-401/N4004. Nouveau FM2, FM10, FE10 et F55/N55. Utilisez le mode manuel à la place.
4 Le flash auto D-TTL est inutilisable avec le SB-29s.
Le dosage automatique flash/ambiance avec multi-capteur 3D est impossible.

Pour votreinformation

Le mode flash auto TTL (dosage automatique flash/ambiance avec multi-capteurs, dosage automatique flash/ambiance en mesure matricelle, atténuation des ombres en mesure pondéré centrale/spot ou flash TTL standard) est automatiquement fixé selon la combinaison appareil/objectif. Vous ne pouvez pas désigner le mode de flash sur le SB-29s. Pour de plus amples détails sur les modes de flash disponibles, reportez-vous au mode d'emploi des différents appareils.

Mise en place des piles

1 Mettez le commutateur marche-arrêt du SB-29s en position OFF. Faites ensuite glisser vers le bas, dans le sens de la flèche, le couvercle du logement des piliis puis retireze-le.

NIKON SB-29S - Mise en place des piles - 1

NIKON SB-29S - Mise en place des piles - 2

2 Insérez que quatre piles en respectant le positionnement des bornes + et - indiqué à l'intérieur du logement. Remettez en place le couvercle en alignant les repères du couvercle à ceux du flash et en le glissant jusqu'à un bute.

NIKON SB-29S - Mise en place des piles - 3

NIKON SB-29S - Mise en place des piles - 4

Pour les quatre piles AA, vous pouvez utiliser n'importe lequel des types suivants:

1) Zinc-carbone (1.5V), (2) alkaline-manganese (1.5V), (3) lithium (1.5V), (4) CdNi rechargeable (1.2V) et (5) Ni-HM (metal hydride) (1.2V).
'our plus d'information sur les piles, reportez-vous au paragraphe "Notes sur les piles."

Attention

-Si vousouchez du liquide corrosif fuiR des piles, ne le touche pas. Certains types de piles contiennent de puissants liquides alcalins pouvant provoquer des brûlures chimiques. Si ceux ci viennent à toucher cette peau ou vos habits, lavez-les immediatement à l'eau courante.
Lorsque vous remplacez les piles, changelez toutes en meme temps, ne melangez pas des types ou marques de piles differents, ni des piles neuve avec des piles déjà usagees. Les piles pouraient prender feu ou explposer du fait d'une eteunteule fuite de liquides corrosifs.

Mise sous et hors tension du SB-29s / Fonction veille

■Mise sous et hors tension

1 Mettez le commutateur marche-arrêt du SB-29s en position ON ou STBY.

NIKON SB-29S - ■Mise sous et hors tension - 1

La fonction veille est activée lorsque le commutateur marche-arrêt est en position STBY.

NIKON SB-29S - ■Mise sous et hors tension - 2

rifiez que le témoin de disponibilité de l'éclair s'allume

NIKON SB-29S - ■Mise sous et hors tension - 3

Le SB-29s est pré à se déclencher quand le fémon de disponibilité s'allume. Lorsque vous n'utilise pas votre flash, prenez soit demettre son commutateur en position OFF pour évier toute mise sous tension accidentelle.

■ Fonction yelle

En position STBY, si le SB-29s et l'appareil ne sont pas utilisés au bout d'environ 80 secondes, le SB-29s se met automatiquement hors tension et le témoin de disponibilité s'était pour ne pas décharger inutillement les piles.
Pour le metre de nouveau sous tension après qu'il ait eté mis en veille: -Avec les apparèels compatibles avec le mode flash auto TTL, sollicitéz légarement l déclencheur de l'appleair.
- Presseze une fois la commande FLASH du flash (dans ce cas le flash ne se déclenché pas); ou?
- Mettez le commutateur en position ON.

Il est impossible d'utiliser la fonction veille lorsque:

  • le SB-29s est installé sur un apparéel de la série F3 utilisant l'adaptateur de flash TTL AS-17.
  • le SB-29s est installé sur un apparéil Nikon Nouveau FM2, FM10 ou FE10.
  • le SB-29s est installé sur un apparéil Nikon FA ou FE2 dont la vitesse d'obturation se réçait sur M250 ou B (pose B).
  • le SB-29s est installé sur un appareil Nikon FA ou FE2 équipé du moteur MD-12
  • le SB-29s est installé sur un apparéil Nikon FG dont la vitesse d'obturation est réalisée sur M90 ou B (pose B).
    Dans les cas ci-dessus, reglez le commutateur marche-arrêt du SB-29s sur ON

Test de l'éclair

Une fais le commutateur marche-arrêt du SB-29s sur ON ou STBY, vous pouvèez effectuer un essai de prise de vue pour vérifier que le SB-29s fonctionné correctement.

Vérifiez que le témoin de disponibilité est allumé puis pressez la commande FLASH.

NIKON SB-29S - Test de l'éclair - 1

  • Les autres flashes connectés à la prise multi-flash TTL ou prise synchro se

déclencheront en même temp

■ Remplacement ou rechargement des piles (Verification de la tension des piles)
Remplacez ou rechargez les piles si le témoin de disponibilité met le temps, indiqué dans le tableau ci-dessous pour s'allumer entre les écaires, quand le sélecteur de mode flash est réelé sur M.

Type de piles utiliséTémoin de disponibilité:Solution
Zinc-carbone Alcaline-manganéseMet plus de 30 secondes pour s'allumerRemplacez les piles
LithiumMet plus de 10 secondes pour s'allumer
CdNi (rechargeable) Ni-HM (rechargeable)Met plus de 10 secondes pour s'allumerRechargez les accus

Montage du contrôleur et du reflecteur

Le SB-29s se compose d'un contrôleur et d'un reflecteur. Montez le contrôleur sur l'apparéit et le reflecteur sur l'objet ou devant le contrôleur.
-Mettez le SB-29s hors tension pour le monter sur l'objet ou sur l'objet.

■ Montage du contrôleur sur l'appareil

1 Desserrez complètement la molette de blocage du sabot du SB-29s et glissez le sabot de fixation dans la glissière porte-accessoire de l'appareil.

NIKON SB-29S - ■ Montage du contrôleur sur l'appareil - 1

2 Resserrez la molette de blocage en la tournant dans le sens de la flèche.

NIKON SB-29S - Resserrez la molette de blocage en la tournant dans le sens de la flèche. - 1

■ Dissociation du contrôleur de l'appareil

Desserrez complètement la molette de blocage du sabot du SB-29s et retirez douchement le sabot de fixation.

NIKON SB-29S - ■ Dissociation du contrôleur de l'appareil - 1

-Si la molette de blocage a du mal a se desserrer, ne forcez pas. Poussez doucément une fois le sabot en avant dans le sens de la flèche blanche puis essayez de nouveau de desserrer la molette.

■ Installation du reflecteur sur le contrôleur

Pressez les deuxPTIONS de fixation de bague adaptatrice pour installer le reflecteur sur le contrôleur.

NIKON SB-29S - ■ Installation du reflecteur sur le contrôleur - 1

  • Maintenez presses les deux sousquoirs de fixation de bague adaptatrice le temps de

fixer le reflector au contrôleur, puis relâchéz-les pour bloquer le reflector en position.

-Le reflecteur peut pivoter jusqu'à 90^ ,ce qui vous permet de positionner

horizontalement ou verticalement les diffuseurs de flash.

Notes

Avec certains objectifs, des ombres jetées par l'avant de l'objet peuvent apparaitre sur le suje si les deux diffuseurs positionnés verticament sont déclenchés simultanément. Dans ce cas, utilisez uniquement le diffuseur de flash supérieur.

Voupezouaussicortrollerleeffetdesombretjeeteesparl'avantdeI'objectifavantdeprenelexphotacavecunilluminateurdecontrôle.Consultez"Contrôledeseffetsd'éclairageavantlaiprisedevue".

Mais en regardant dans le viseur d'un apparéel à couverture d'image inférieure à 100% , il est possible que vous ne voyiez pas les ombres jétées par l'avant de l'objet même en utilisant l'illuminateur de contrôle, grâce que la zone apparaissant sur le film est plus grande que l'image du viseur.

Vérifiez les réglages du SB-29s avant de commencer la prise de vue

Mode de flash

Quatre modes flash - flash auto TTL and flash manuel (M, M1/4 et M1/32) sont disponibles avec le sélecteur de mode de flash. Le mode flash auto TTL est recommendé par la détermination de l'exposition correcte est très difficile en prise de vue rapprochee, sauf a l'emploi d'un apparatei reflex nupercinque.

NIKON SB-29S - Mode de flash - 1

Variateur de lumière

En utilisant le variateur de lumièvre intégré, vous pouze creator intentionnellement des ombres en modifier la luminosité entre le diffuseur de droite et de gauche (ou supérieur et inférieur lorsque le réflècteur est positionné à la verticale).

NIKON SB-29S - Variateur de lumière - 1

Rapport de gauche à droite = 1: 1/4

Rapport de gauche à droite = 1/4 :

  • La puissance du diffuseur de flash peut être réduite à env. 1/4 (ce qui équivaut à une ouverture inférieure de 2 valeurs) en utilisant le variateur de lumière intégré.

  • Tournez la commande du variateur de lumière à fond jusqu'à ce qu'elle s'énclique en position.

  • Vérifie que vous avait bien séLECTIONné le déclenchement simultané des deux diffuseurs lorsqu'you utilisez le variateur de lumière.

Fixation du reflecteur sur I'objet

Avec l'objet monté en position normale

1 Selon le taillie de l'accessoire filtre de I'objectif, montez une des bagues d'adaptation fournies sur I'objet.

NIKON SB-29S - Fixation du reflecteur sur I'objet - 1

2 Pressez les deux souspoirs de fixation de bague adaptatrice pour fixer le reflecteur sur la bague adapatrice.

NIKON SB-29S - Fixation du reflecteur sur I'objet - 2

  • Maintenez pressés les deux poussoirs de fixation de bague adaptatrice le temps de fixer le reflecteur à la bague adaptatrice, puis reliâché-zes pour bloquer le reflecteur en position.
    -Pour régler le positionnement des diffuseurs de flash, pivotez le reflecteur en pressant légarement les deux poussors de fixation de baque adaptatrice.

Avec l'objet en position inversée

Fixez l'objet en position inversée pour la prise de photos à taux de reproduction élevé.
Reportez-vous aux illustrations ci-dessous. Les accessoires optionnels suivants sont indispensablees:

  • Bague adaptatrice macro BR-2A, bague adaptatrice auto BR-6

  • La bague adaptatrice auto BR-5 est également nécessaire entre la bague adaptatrice macro BR-2A et l'objet si celui-ci présente un diamètre de fixation pour filtre de 62mm .

  • Comme la bague adaptatrice auto BR-6 est doté du contrôle de diaphragme automatique, l'utilisation du double déchéancer électrique optionnel AR-10 ou c double déchéancer mécanique AR-7/AR-4 permet une prise de vue plus rapide

En montant directement l'objet sur le boîtier

NIKON SB-29S - Avec l'objet en position inversée - 1

de mise au point de l'objet sur (infini) et déplace le boîtier pour effectuer la mise au point.

Avec le soufflet Nikon PB-6

NIKON SB-29S - Avec le soufflet Nikon PB-6 - 1
Soufflet PB-6

  • Le réflécteur ne peut pas être monté sur la bague adaptatrice si l'objet est en position inversée lors de l'utilisation du soufflet PB-6.

  • Reglez la bague de mise au point de l'objet sur (infini)

Réglage des deux diffuseurs de flash ou d'un seul diffuseur de flash
Le SB-29s est doté de deux diffuseurs. Le sélecteur de diffuseur de flash vous donne lechioir entre trois options: 1) le déclenchement simultané des deux diffuseurs, 2) le déclenchement du diffuseur de gauche seul ou 3) le déclenchement du diffuseur de droite seul. Cette fonction est très pratique en prise de vue rapprochéée au flash lorsqu'vous souhaitez renforcer le contraste entre les hautes lumières et les orbres.

NIKON SB-29S - Avec le soufflet Nikon PB-6 - 2

  • Seul le diffuseur droit se déclenché.

Seul de diffuseurCHAe se declenche

Nombre guide

Nombres guide (a pleine intensite) en mode manuel (m)

Sensibilité ISO255010020040080010001600
Avec les deux diffuseurs5,57,71115,522313544
Avec seulement un diffuseur68,5121724343848

Facteurs d'ajustement pour la sensibilité autre que 100 ISO

Sensibilité ISO255010020040080010001600
Facteurx0,5x0,71x1x1,4x2x2,8x3,2x4

Mulliez le nombre guide par les facteurs indiqués dans le tableau ci-dessus.

Mode flash auto TTL

En ce mode, le photocateur flash auto TTL intégré dans certains apparèels mesure la lumière du SB-29s réflèchée par le sujet sur la base de l'ouverture réglée sur l'objectif et contrôle automatiquement la puissance de l'éclair pour assurer l'exposition correcte. Ce mode garantit une prise de vue approchée au flash simple et efficace. Ce mode n'est pas disponible avec les apparèels reflux numériques.

Note

En photographie au flash où les expositions dépendent fortement de la lumière ambiente, il est préféroyable de prendre des vues supplémentaires avec des réglages d'exposition différents. (Voir "Correction d'exposition en prise de vue rapprochée au flash.")

1 Reglez le sélecteur de mode de flash du SB-29s sur TTL -Le mode flash auto D-TTL n'est pas utilisable avec le SB-29s.

NIKON SB-29S - Note - 1

2 Effectuez les reglages appropries sur votre apparéil.

(Four plus de dettes, reportez-vous aux instructions données dans le manifre d'utilisation de cette année.)
- Sélectionné comme mode d'exposition le mode auto à priorité ouverture A ou manuel M. Les modes auto programmé P (ouverture non séLECTIONNables) et auto à priorité vitesse S ne sont pas recommandés, parce qu'il est difficile de désirer une distance de prise de vue correcte appropriée au rapport de reproduction.
- Sélectionné comme système de mesure la mesure matricielle, pondérée centraîre ou spot.

  • La vitesse d'obturation est automatiquement régée sur la vitesse de synchronisation du flash. (Mais vous pouvez selectionner intentionnément une vitesse plus lente que la vitesse de synchronisation du flash.)
  • Le SB-29s fonctionnant en mode flash TTL comme le SB-22 ou le SB-22s, referrez vous à ces deux derniers dans la partie photographie au flash du manuel d'utilisation de votre apparéel, si le SB-29s n'y avait pas.

3 Sélectionnez l'ouverture sur l'objet ou l'appareil.

  • Détéminez l'ouverture appropriée en vous référant au "Tableau de correspondence ouverture / rapport de reproduction" au dos du contrôleur du SB-29s. (Voir "Déterminer la plage de distances de prise de vue appropriée.")

4 Attendez l' apparition du témoin de disponibilité de l'éclair du SB-29s avant de prendre la photo.

-Vous pouze également utiliser le témoin de disponibilité se trouvant dans le viseur de vous apparueil.

  • Si le témoin de disponibilité du SB-29s et du viseur de l'approil clignotent pendant environ 3 sec. après la prise de vue, cela indicate que la lumière risque d'avoir été insuffisante pour une exposition correcte. Dans ce cas, utilisez une ouverture plus grande (plus petit nombre f) et repreneze la photo.

  • Si le signal de surexposition du SB-29s s'allume pendant 4 secondes après la prise de vue, cela signifie que la photo risque d'être surexposee. Dans ce cas, utilisez une ouverture plus petite (plus grand nombre f) et repreneze la photo.

NIKON SB-29S - Note - 2

NIKON SB-29S - Note - 3

Determine la plage de distances de prise de vue appropriée Utilisation du tableau de correspondance ouverture/rapport de reproduction (ave l'objet en position normale)

Utilisé le "Tableau de correspondance ouverture / rapport de reproduction" se trouvant au dos du contrôleur du SB-29s pour connaître les ouvertures utilisables avec le rapport de reproduction souhaïte.

Les ouvertes correctes dépendant de la sensibilité ISO, de la foucle et du rapport de reproduction souhaïte.

NIKON SB-29S - Determine la plage de distances de prise de vue appropriée Utilisation du tableau de correspondance ouverture/rapport de reproduction (ave l'objet en position normale) - 1

Tableau de correspondance ouverture/rapport de reproduction

  • Les réglages et les échêles indiques sur le tableau de correspondance ouverture / rapport de reproduction sont donnés pour les AF Micro-Nikkors 60mm f/2,8D, 105mm f/2,8D, et 200mm f/4D IF-ED. Si vous utilise an AF Zoom Micro-Nikkor 70-180 mm f/4,6-5,6 ED, déterminez les chiffres corrects sur le tableau en fonction de la facie régale sur l'objet. Appliquée cela aux autres objets.
  • Par exemple, au taux de reproduction 1:5 avec une sensibilité ISO de 100 et un objectif AF Micro-Nikkor 60 mm. les ouvertures utilisables vont de f/4 à f/32.

En cas d'indication de sur- ou sous-exposition (avec l'objet en position inversée, ou quand le rapport de reproduction est supérieur à la taille réelle)

Dans le cas ci-dessus, l'exposition correcte ne peut pas être obtenu en utilisant le tableau de correspondence ouverture/rapport de reproduction. Determinez l'ouverture utilisable en vous referant à l'ouverture maximale ci-dessous. Si l'indication de surexposition apparait, utilisez une ouverture plus petite (nombre f/plus grand) ou si elle de sous-exposure apparait une ouverture plus grande (nombre f/plus petit) et redéclenchez.

f/stop (ouverture maxiale*) = Coefficient/distance du flash au sujet (m)

Sensibilité ISO100 ou moins125 - 400500 ou plus
Coefficient245,6

^1 Ouverture où des images surexpôées peuvent résultat du fonctionnement au flash auto si une ouverture plus grande (pomme f/plus petit) est utilisée.

  • Par exemple, à la prise d'un sujet à une distance de 0,25 m à une sensibilité ISO de 100, l'ouverture correcte est:

Nombre f / = 2 (coefficient) / 0,25 (m) (distance du flash au sujet) = 8
Comme l'indique l'équation ci-dessus, utilisez une ouverture plus petite que f/8 (plus gran nombre f / ) en mode TTL.

Correction d'exposition en prise de vue rapprochée

En prise de vue rapprochée au flash, il est recommandé de prendre des vues supplémentaires en variant les réglages d'exposition afin d'être sur d'obtenir l'exposition correcte.

Correction positive

Correction negative

NIKON SB-29S - Correction negative - 1

NIKON SB-29S - Correction negative - 2

Correction d'exposition en mode flash auto TTL

  • Corrigez l'exposition sur l'appareil en fonction de la situation de prise de vue. Consultez le manuel d'utilisation de votre apparéel pour avoir de plus amples détails sur la correction d'exposition.

Avec unbject contaminant des surfaces hauftelement refléchissantes, utilisez une con-. ponition positive. Lorsque la fiu-rene-plan est tres somme ou si lebject est dans l'orme, la sone ne s'est pas contaminant.

  • Vous pouce normalement corriger l'exposition dans une plage de -2L à +1 IL.
  • Quand une correction d'exposition négative est faite, le témoin lumineux de surexpiture peut se allumer. Dans ce cas, régéc à une ouverture plus petite (nombre f/plus grand) sur l'objet, puis refaits la correction négative.

Correction d'exposition en mode manuel "M"

  • Modifiez intentionnelle l'ouverture reglee sur I'appareil ou la bague des ouvertures de I'objet.

  • Lorsque vous souhaitez surexposer la photo, sélectionnez une ouverture plus grande (nombre f/ plus petit). Pour une photo sous-exposée, utilisez une ouverture plus petite (Nombre f/ plus grand).

Rapport de reproduction et tableau de correspondance ouverte/rapport de reproduction

Déterminer le rapport de reproduction

Avec les objectifs Micro-Nikkor montés en position normale, mise le nombre gravé sur la bague de mise au point de l'objet. Il apparait normalement sous la forme 1:n ou 1/n. Avec le coufflet Nikon, consultez son manuel d'utilisation. Avec les autres objectifs, suive les procédures ci-dessous pour déterminer le rapport de reproduction:

1 Placez une rège sur le même plan que le sujet, lisez la longueur du sujet, telle qu'elle apparait dans le viseur.

NIKON SB-29S - Déterminer le rapport de reproduction - 1
Dans cet exemple, la longueur du suje est 21mm

2 Calculez le rapport de reproduction en utilisant cette equation:

M=36/L

ou M = Rapport de reproduction

36 = Longueur du (:é) longitudinal du cadre de visée (variant selon l'appareil utilisé)

L = Longueur du suiet telè qu'apparaissant dans le viseur

  • Les dimensions du cadre de visée sont 24 × 36mm pour les apparéils offrant une couverture de l'image de visée de 100% et 21 × 32mm pour ceux avec une couverture de 90% .

  • Dans l'exemple ci-dessus, les dimensions sont 24 × 36mm . Comme le sujet apparait comme mesurant 21mm de long dans le sens longitudinal du cadre de visée, le rapport de reproduction (M) se calcule ainsi:

M = 36 / 21 = environ 1,7x.

Si vous mesurez la longueur du sujet en plaçant une règle sur le côte court du cadre de visée, utilisez cette équation:

M=24/L

Ou si les dimensions du cadre de visée sont 21 × 32mm , le rapport de

reproduction (M) est 32/21 = environ 1,5x. De même, si vous mèsûrez le sujet en plaçant la régule sur le côte court du cadre de visée, le rapport de reproduction est obtenu avec l'équation M = environ 21 / L.

■ Ouverture à régler sur l'objet et ouverture préconise

Les ouvertures préconisées des objectifs macro tels que l'objet Micro-Nikkor, et la luminosité des images du film diminuement quand le rapport de reproduction augmente. La relation entre le rapport de reproduction et l'ouverture préconisée est:

Fe = F (1 + M)

ou Fe = ouverture préconisée f/ efficace (vitesse réelle de l'objectif)

F = Ouverture à régler sur l'objet

M = Rapport de reproduction

  • Par exemple, pour Obtien un rapport de reproduction 1:1 (taillier réelle) à une ouverture de f/8 réglée sur l'objet, Fe = 8(1 + 1) = 16 . L'ouverture préconisees 16, inférieure de deux valeurs.

Les ouvertes préconisées sont affichées sur le tableau de correspondance ouverture/rapport de reproduction sur SB-29s.

Pour oblirer l'exposition correcte en operation au flash auto TTL, procedez comme suit: La valeur d'ouverture apparaissant sur I'enran de contrôle CL ou dans le viseur de I'appareil est I'ouverture preconseé que un objectif Nikkor avec processeur est monté sur I'appareil.

  • Quand un objectif Niktor sans proceseur est monté ou quand aucune ouverture n'est affichée dans le viseur, calculéz l'ouverture préconise avec I'equation cidesus après réagèle de l'ouverture sur I'objectif.

Mode de flash manuel M

Utilisez un mode flash manuel si vous appraïeul ou le reflex numérique n'est pas compatible avec le mode flash auto TTL. Les niveaux d'intensité de l'éclair M (pleine intensité), M/1/4 et M/1/32 sont utilisables.

M: L'éclair est émis à pleine intense.

M1/4:L'éclair est émis à 1/4 de son intensité maximale. M1/32:L'éclair est émis à 1/32 de son intensité maxima

1 Reglez le selecteur de mode de flash sur M1/4, M1/32 ou M.

2 Réglez votre apparéil

  • Sélectionné comme mode d'exposition: auto à priorité A ou manuel M.
  • La vitesse d'obturation est automatiquement réglée sur la vitesse de synchronisation du flash. (Mais, vous pouvez intentionnellement désirir une vitesse d'obturation plus lente que la vitesse de synchronisation. Avec les Nikon Nouveau FM2 et FM10, sélectionné manuelles une vitesse d'obturation égale ou inférieure à la vitesse de synchronisation du flash.)

3 Sélectionnez l'ouverture appropriée sur l'appareil ou sur la bague des ouvertures de l'objet.

  • Au rapport de reproduction moins que 1:10, utilisez cette equation pour déterminer l'exposition correcte.

nome / (ouverture) = nombre guide/distance entre le flash et le sujeet (m) Au rapport de reproduction 1:10 ou supérieur, l'equation ci-dessus n'est pas recommandee parce qu'il est difficile d'obtenir l'ouverture correcte. -Avec I'objet Micro-Niktor monte sur I'appareil, consultez le tableau de correspondence ouverture/rapport de reproduction.

Par exemple, quand vous photographiez avec une sensibilité ISO de 100 avec un objetif AF Micro-Nikkor 60mm f/2,8D, déterminez l'ouverture appropriée en vous référent au tableau de correspondence ouverte/raport de reproduction. A un taux de reproduction de 1:5, les nombres f/ effectifs pour l'exposition correcte sont f/32 pour Manuel (M), f/16 pour Manuel (M1/4) et f/5,6 pour Manuel (M1/32).

  • Quand un objectif Nikkor avec processeur est monté sur l'appareil et que vous reglez l'ouverture dans le viseur de l'appareil ou à l'écran de contrôle CL, la valeur d'ouverture apparaissant à l'écran de contrôle CL ou dans le viseur de l'appareil est le l'ouverture préconisée. Réglez cette valeur sur l'apparile.
  • Quand un objectif Nikkor sans processeur est monté ou qu'uneuve ouverture n'est affichee au viseur, calculcez l'ouverture préconise en utilisant l'ouverture réglée sur l'objectif selon le rapport de reproduction, puis déterminez l'ouverture appropriée en vous reférant au tableau de correspondance ouverture/rapport de reproduction.

4 Attendez l'apparition du témoin de disponibilité du SB-29s avant de prendre la photo.

Notes

  • En photographie au flash ou les expositions dépendant considérable de la lumière ambiente, il est préférale de prendre des vues supplémentaires avec des réglaces d'oureture différentes. (Voir "Correction d'exposition en prise de vue rapprochée au flash")

-Avece les apparèels reflèx numériques, vérifie l'exposition sur l'écran de contrôle CL après la prise de vue. Si le sujet n'a pas été correctement exposé, ajustez l'ouverture et repreneze la photo. Rêférez-vous à "Correction de l'exposition en prise de vue rapprochée au flash".

Prise de vue multi-flash

Voupeuz utilise des flashes supplémentaires pour eliminer les ombres marquées projétées par le sujet sur l'arrière-plan ou pour creer des effets speciaux irréalisables avec un seul flash.

Prise de vue avec le SB-29s et un autre flash

NIKON SB-29S - Prise de vue avec le SB-29s et un autre flash - 1

Reflecteur du SB-29s fixe a l'objet Diffuseurs de flash placés horizontally avec les deux diffuseurs déchéances Suitsets sur un panneau en acrylique ble laitaux éclairés de l'aruè en utilisant le second flash

Prise de vue au flash avec le SB-29s seul

NIKON SB-29S - Prise de vue au flash avec le SB-29s seul - 1

  • Reflecteur du SB-29s attaché au contrôle
  • Diffuseurs de flash placés vertical sur la diffuseur supérieur délong

Avec le SB-29s, la prise de vue multi-flash - sans cable ou avec des cables - est possible. Dans les deux cas, le flash multiple TTL avec des apparueils compatibles avec le mode flash auto TTL et le flash multiple manuel sont possibles. Lisez le manuel de l'apparéil, du flash et des accessories pour les détails.

Flash primaire et flash asservi

Flash primaire: Le flash monté sur l'appareil, le flash intégré à l'appareil ou le flash raccordé directement à l'appareil par un cable de télécommande.
Flash asservi: Tous les autres flashes utilisé qui se déclenchent en synchro avec le flash primaire.

Prise de vue multi-flash par l'intérimédia d'un cable de synchro ou de liaison
- Il est impossible d'utiliser les flashes SB-11, SB-14, SB-140 et SB-21B avec les
appareils Nikon F-401/N4004 ou F-401s/N4004s que ce soit en tant que flash
primaire ou flash secondaire.

  • L'emploi des SB-50DX et SB-23 comme flashes asservis avec des cordons n'est pas recommandé, grâce que la fonction d'attente ne peut pas être annulée.

  • En prise de vue multi-flash, si le courant électrique dans le circuit synché dépasse un certain niveau, il peut être parfait impossible de prendre une seconde vue à la suite de la première. Dans ce cas, déconnecté le flash primaire de l'appareil. Cette opération réinitialise les circuits et permet de reprise la prise de vue.

  • Pour évier ce problème, voirlez à ce que le total des coefficients indiqués dans le tableau ci-dessous de tous les flashes utilisés simultanément ne dépasse pas 20 à 20^ ou 13 à 40^ .

Voir dans "Accessoires optionnels", Cables de synchro et de liaison.

  • Consultez le manuel d'utilisation de chaque produit pour de plus amples détails sur les connexions.

Prise de vue multi-flash sans cable

  • Les flashes utilisables comme flash asserv en prise de vue multi-flash sans cable sont ceux pourvus d'un mode flash asserv sans cable ou leurs montés sur un contrôleur de flash asserv sans cable SU-4.

  • En mode A (auto), le capteur de lumière des flashes ainsi montés ou de celui sur le SU-4 détecteur la lumière du flash primaire. Alors, le ou les flashes assevres se déclenchant ou s'arrêté de déclancher en synchro avec le flash primaire pour produit l'exposition d'ensemble correcte. En mode M (manuel), le ou les flashes assevres se déclenchent seulement en synchro avec le flash primaire.

  • Ces flashes Nikon sont utilisables avec le SU-4.

Lisez le manuel d'utilisation du SU-4 pour de plus amples détails.

■ Prise de vue multi-flash TTL

1 Connectez le flash primaire directement sur l'appareil. Ou utilisez le cable de liaison TTL SC-17/SC-24 à la place.

2 Connectez le flash primaire aux flashes asservis.

Utilisez un ou plusieurs cables synchro de liaison TSL-18/SC-19 pour une connexion directe ou utilisez les conjointement avec l'adaptateur multi-flash

  • En prise de vue multi-flash sans cordon, dirigeze le flash asservi et le SU-4 vers le flash primaire, de sorte que l'éclair du flash primaire attigne la fenêtre du capteur de lumière.

3 Reglez tous les flashes en fonction de leur direction et de leur distance.
- A noter que la luminosité de l'éclairage du flash est inversement proportionnelle au carré de la distance entre le flash et le sujet lorsque le même méthode de flash est utilisé à la fois comme flash primaire et comme flash asservi. Par exemple, en prénant comme distance de référence entre le flash et le sujet unite 1, la luminosité correspondra à la moitiè de celle obtenuque lorsquel sujet est 1,4 fois plus loin et à un quart de celle jusqu'à le sujet est deux fois plus loin.

4 Mettez tous les flashes sous tension et assurez-vous que leur fonction veille n'a pas ete activee.

5 Mettez tous les flashes en mode TTL

  • Reglez le bouton de mode à A (auto) à l'emploi d'un flash asservi avec mode flash auto sans cordon.

6 Suivez les mêmes procédures qu'en mode flash auto TTL normal TTL.

Note

La prise de vue multi-flash TTL n'est pas possible avec les apparciels Nikon Nouveau FM2, FM10, FE10 et série D1, D100. Dans ce case, effectue une prise de vue multi-flash manuelle en utilisant l'adaptateur multi-flash TTL AS-10 ou le contrôleur de flash asservi sans cable SU-4.

■ Prise de vue multi-flash en manuel

1 Installéz le SB-29s sur la glissière porte-accessoire de l'appareil.

2 Connectez le SB-29s à la prise synchro des flashes asservis. Utilise les mêmes cables qu'en prise de vue multi-flash TTL ou le synchro SC-11 ou SC-15.

  • En prise de vue au flash sans cordon en mode M (manuel), diriger le flash asservi et le SU-4 n'est pas toujours nécessaire parce que la sensibilité des capteurs de lumière augmente en mode M.

3 Réglez tous les flashes en fonction de leur direction et de leur distance (Voir la note en 3 ci-dessus concernant la relation entre l'entente de l'éclairage et la distance.)

4 Mettez tous les flashes sous tension et assurez-vous que leur fonction neira n'a pas ete activete.

5 Mettez tous les flashes en mode manuel M.

  • Réglez le bouton de mode à M (manuel) à l'emploi d'un flash asservi avec mode flash asservi manuel sans cordon.

6 Suivez les mêmes procédures qu'en mode flash manuel M normal.

Contrôle des effets d'éclairage avant la prise de vue

■ Contrôle visuel de l'éclairage

En utilisant l'illuminateur de contrôle, vous pouverez vérifier l'éclairage du sujet et l'effet des ombres avant de prendre réellement la photo.

1 Reglez le SB-29s et votre apparéil, puis faites la mise au point sur le sujet.

2 Attendez l'apparition du témoin lumineux avant de presser la commande du contrôle visuel de l'éclairage en regardant dans le viseur.

NIKON SB-29S - ■ Contrôle visuel de l'éclairage - 1

  • L'illuminateur de contrôle ne s'allumera pas tant que le témoin de disponibilité n'aura pas été allumé.
  • Une fois la commande du contrôle visuel de l'éclairage pressée, l'illuminateur de contrôle s'allume pendant environ 3 secondes maximum (en cas de déchélement simultané des deux diffuseurs) si le flash est complètement recyclé. Bien sur, cette durée varie en fonction de la recyclage du flash.

Mise au point automatique en faible lumière

■Illuminateur d'assistance AF

En cas de lumière ambiente insuffisante pour une mise au point automatique normale, l'illuminateur d'assistance AF du SB-29s permet d'éclairer les sujetssons.

NIKON SB-29S - ■Illuminateur d'assistance AF - 1

NIKON SB-29S - ■Illuminateur d'assistance AF - 2

2 Pressez une nouvelle fois la commande de l'illuminateur pour eteindre l'illuminateur. L'illuminateur d'assistance AF s'estient automatiquempere apres le deciencement du SB-29s. Il s'estient egallement si le SB-29s est restede environ 1 mm sans ete utilise.

Note

Si la distance de prise de vue est égale ou inférieure à 150 mm, la)Lumière de l'illuminateur d'assistance AF risque d'apparaitre sur le résultat final et d'afacteré l'exposition de l'appareil. Par consequencet, éteignez l'Illuminateur avant de prendre la photo.

Accessoires optionnels

Cables de synchro SC-11 et SC-15

Les câbles de synchro SC-11 ou SC-15 s'averté très pratiques lorsque vous souhaitez utiliser le SB-29s dissocié d'appareil. La longueur du SC-11 est d'environ 25cm et celle du SC-15 d'environ 1m. Utilisez l'adaptateur de prise synchro AS-15 lorsque vous connectez le SB-29s à des appereils sans prise synchro.

Cables de liaison TTL SC-17 et SC-24

Les câbles de liaison TTL SC-17/SC-24 permettent d'opérer en mode flash auto TTL avec le SB-29s dissocié de l'appareil. Il est doté d'une fixation pour pied et de deux prises multi-flash TTL. La longueur du SC-17 comme du SC-24 est d'environ 1.5m.

Cables de liaison multi-flash TTL SC-18 ou SC-19

Les câbles de liaison synchré multi-flash SC-18/SC-19 permanent de connecter le SB-29s à la prise multi-flash du SC-17 (SC-24) ou AS-10 pour une prise de vue en mode multi-flash TTL. Le SC-18 mesure environ 1,5m de long et le SC-19 environ 3m de long.

Adaptateur multi-flash TTL AS-10

Utilizez l'adaptateur multi-flash AS-10 pour connecter plus de 3 flashes ensemble en mode multi-flash TTL, ou si les flashes assservs ne sont pas équipés de prise multi-flash. L'AS-10 est doté d'une fixation pour pied et de trois prises multi-flash TTL.

Adaptateur de prise synchro AS-15

L'adaptateur de prise synchro AS-15 est nécessaire en cas d'utilisation des cables synchro SC-11/SC-15 pour connecter le SB-29s aux approails non équipés de prise synchro.

Contrôleur de flash asservi sans cable, SU-4

Util en photographie multi-flash, la cellule du SU-4 ne déclenché pas seulement le flash asservi en

Synchronisation avec le flash primaire mais contrôle également la duree de I'ecair du flash aservi pour qu'elle soit synchrone avec le flash primaire.

Adaptateur de TTL flash AS-17 pour les apparciels de la série F3

Adaptateur dédié aux apparèels de la série F3 permettant le mode flash TTL avec des flasheslectroniques Nikon comme le SB-29s et SB-28 dôté d'un sabot de fixation de boye ISO (non concuç pour le F3).

Utilisé pour fixer le SB-29s sur des objets dotés d'une fixation pour filtre d'un diamètre de 52mm et montés en position inverse.

Bagu adaptatrice auto BR-5

Utilisée avec le BR-2A pour installer le SB-29s sur des objets dotés d'une fixation pour filtre d'un diamètre de 52mm et montés en position inversée.

Bague adaptatrice auto BR-6

Utilisé pour installer la SB-29s sur des objectifs montés en position inversée. L'opération de diaphragme automatique est possible si la BR-6 est utilisée avec un double décl寒uré électricne AR-10 ou un double décl寒uré mécanique AR-7/AR-4.

Bague adaptatrice UR-3

Baque adaptatique dédiée pour l'objet AF Micro-Nikkor 60mm permettant l'opération au flash AF avec le reflecteur du SB-295 monté.

Charakteristiques

Construction électronique

Thyristors et circuits en série.

Alimentation

Quatre piles de type AA zinc-carbone (1.5V), alkaline-manganèse (1.5V), lithium (1.5V), accus (1.5V, 1.5V), Ni-UM (1.5V).

Nombre guide (a sensibilité ISO de 100, m)
11 par la doublière d'effet de flog (12 coups)

11 pour les deux diffuseurs de flash ( 12 pour un seul diffuseur ) à partir intense. (5-5 pour les deux diffuseurs de flash ( 6-0 pour un seul diffuseur ) à intensité M1/4

3,8 pour les deux diffuseurs de flash (2,0 pour un seul diffuseur) à intensité M1/32

Couverture angulaire

Couvre le champ angulaire de I'objet 20 mm (diffuseurs de flash places horizontally) et de

10bjecti 24mm (dini) annepaids 24x36 mm

Commutateur marche-arrêt

-Il dispose de trois positions: OFF, ON et STBY (veille).

-En position ON et STBY: le SB-29s est mis sous tension

En position videe STBY: le SB-29s se met automatiquehors tension pour economiser les pires de qu'il n'est pas utilisé au bout de 80 secondes.

Nombre d'éclairs et temps de recyclage

Piles1Temps de recyclage minimal (environ)*2Nombre d'éclairs (environ)*3
Type AA zinc-carbone10 sec.50
Type AA alkaline-manganèse3 sec.300
Type AA CdNi (700mA)2 sec.120
Type AA Ni-MH2 sec.170
Type AA lithium (1,5V)4 sec.350

^*1 Avec des piles neuves

*2 Laps de temps jusqu'à l'apparition du témoin de disponibilité de l'éclair après une émission à pleine intensité en manuel

^ Nombre total d'éclairs émis à pleine intensité en manuel avec un intervalle de 30 secondes entre les écliers.

  • Le nombre d'éclairs est supérieur en mode flash auto TTL, flash M1/4 et flash 1/32

Sélecteur de mode flash

Modes TTL, M, M1/4 et M1/32 selectionnables

Temoir de disponibite de Ieclair 1

Sallume des que le SB-29s est recycle et pre aetre decienche.

  • Cinglne pereilant envinon 3 secondes apres reimmession de eclair a piile intensite pour signaler que l'eclairage risque d'avoir ete est insuffiant (en mode TLI)

Signal de surexposition

Sallume env. 4 sec. après la prise de vue pour indiquer que la photo est peut-etre surexposee Variateur de lumiere integre

  • Régle le rapport de la luminosité du diffuseur de flash droit au diffuseur gauche (ou vice versa) à 1:4.

Commande open FLASH

  • Permet le test de l'éclair pour déterminer l'exposition correcte

-Met le SB-29s de nouveau sous tension lorsqu'il a eté mis hors tension par la fonction veille.

Duree de I'clair (enviro)

A piène intensité: 1/1400 sec. avec les deux diffuseurs de flash (1/1250 sec. avec un seul diffusir de flash)

Avec 1/4 d'intensité: 1/5500 sec. avec les deux diffuseurs de flash (1/3300 sec. avec un seul

diffuseur de flash)

Avec 1/32 d'intensité, 1/23.000 sec.; avec les deux diffuseurs de flash (1/16000 sec; avec un seuille diffuseur de flash)

Contrôle visuel de l'éclairage

Sallumependontenvinon3sec.(encasdeclenchementsimultanedeuxdiffuseurs)
lorsqueleflashestcompletementrecycle.Declenchementrénete aenvirop40Hz

Autres caractéristiques

Doté de prise synchro/multi-flash

Toutes les caractéristiques sont données pour une utilisation à température normale (20^) Les caractéristiques et la presentation sont sujétés à modification sans prévis.

Detection de pannes

Signal d'advertisementCauseRéférence / Solution
Le témoin de disponibilité ne s'allume pas.•Le commutateur marche-arrêt est en position OFF.Les piles ne sont pas correctement installées.La tension des piles est faible.La fonction veille est activée. Le flash se met automatiquement hors tension.Les contacts du logement des piles ou les électrodes des piles sont corridés."Mise sous et hors tension du SB-29" "Mise en place des piles" "Replacement ou rechargement des piles" "Fonction veille" Nettoyez les contacts ou les électrodes
Le témoin de disponibilité clignote pendant environ 3 sec. après la prise de vues.Le sujet risque d'être sousexposé.Procédure 4 dans la section "mode flash auto TTL"
Le signal de surexposition s'est allumé environ 4 sec. après la prise de vues.La photo risque d'être surexposéeProcédure 4 dans la section "mode flash auto TTL"
Le témoin de disponibilité est plus long à s'allumer.•Les piles sont presque déchargées.•Les piles au lithium ont chauffé du fait d'une utilisisation intensive, ce qui a créé leur circuit de sécurité qui les a mis hors tension."Remplacement ou rechargement des piles" Rallongez le temps de recyclage entre les écailles ou laissiez aux piles le temps de se refroidir.
Il est impossible de décl寒cher même lorsque le témoin de disponibilité est allumé.Le sélecteur de mode de flash est sur M1/32, M1/4 ou M et le mode d'exposition de l'apparil est régile sur auto programme ou auto à priorité vitesse."Mode de flash manuel M"

Pour une utilisation en toute sécurité de votre flash

Mises en garde

N'essayez jamais de démonter, de réparer ni de modifier vous-même le flash car il contient des circuits haute-tension qui peuvent provquer des chocs électriques. Vous pouvez également ainsi provquer un dys fonctionnement qui pourrait s'avéré dangereux pour vous.

  • Si le flash est tombé et s'est endommagé, ne touche pas les parties metalliques intérieures exposées car elles contiennent des circuits haute-tension qui peuvent provquer des chocs électriques. Retirez les piles et confiez immédiement toute flash à un centre agreeé Nikon pour le faire réparer.

  • En cas de chaleur excessive, de fumée ou d'odeur de brûlé,cessez immediatement d'utiliser voyage flash. Mettez-le hors tension, laissez-le refroidir puis retirez les piles. Confiez-le ensuite à un centre de service agréné Nikon pour le faire réparer.

  • Le SB-29s ne doit pas être exposé à la pluie ou à l'eau salée. L'infiltration d'eau à l'intérieur peut provoquer un risque de chic électrique ou de feu. Ne touche jamais non plus le flash avec des mains mouillées.

  • N'utilise pas le flash dans un environnement contenant des gaz combustibles car cette pourraitmettre le feu a toute flashed ou provoquer une Explosion.

Gardez the piles hors de portee des enfants. En cas d'absorption accidentelle, consultee de toute urgence un medicin.

  • Lorsque vous remplacez les piles, changelez-ttes en même temps. Ne melangez pas des marques ou des modèle de piles différents, n'utilisez pas non plus des piles déjà usages chez des neuves. Sinon les piles poursraient prendre feu ou exposer, par la fuite de liquides corrosifs.

  • Si du liquide corrosif venait à fouir des piles, ne le touche pas. Certains types de piles contiennent de puissants liquides alcalins qui peuvent provoquer des brûlures chimiques. Si vous peau ou vos vêtements sont touchés par du liquide alcalin, lavez-les immeditariat à l'eau courante.

  • Les pires ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, par exemple en plein soleil, au feu ou similaire.

  • Les piles sèches ne doivent pas être chargées.

Attention

  • Ne déclenchez pas le flash directement à proximité des yeux du sujeet car cette peut causer une cédité-temporaire.

  • Gardez爱你 SB-29s hors de portée des enfants pour éviter qu'ils n'avalent des accessories, des piles ou qu'ils recoivent un hoch électrique.

  • Ne jegez pas les piles usagesa au feu. Ne les court-circuitez pas, ni les démontez ni les chauffezce car elles poursaient explosor ou prendre feu.

  • Suivez toujours les instructions indiquées sur les piles pour évier de las fairechauffer, de fuir, de prendre feu ou d'explorer.

  • Lorsque vous rechargez des accus CdNi ou Ni-HM, voiriez à bien utiliser le chargeur spécifique par le fabricant et lisez attentivement les instructions. Ne les rechargez pas avec leurs bornes inversées dans le chargeur ou avant qu'ils n'aient été

sufi-samment reifolds pour eviter tout risque de fuite, surchaute, feu ou explosion. N'essayez jamais de recharger des piles non-rechargeables, comme des piles manganese, alcalines-manganese et lithium car elles poursaient chauffer, prendre feu, exposer ou fouir.

  • Utilisé toujours les piles spécifiées dans le manuel d'utilisation. L'utilisation d'autres piles pourrait provquer leur surchauffe ou leur ignition.

Conseils d'entretien pour votre flash électronique

  • Utilisze un pinceau suffiant pour retirer la salete et la poussiere du SB-29s et essuyez-le ensuite à l'aide d'un chiffon doux et propre. Nutilise jamais de nettoyant contenant du diluant ou du benzène, ce qui pourrait endomgar les parties plastiques.

Si you n'a nevas pas l'intention d'utiliserVote SB-29s pendant au moins deux seminaires, retirez les pilles afin d'évitir leur defa. De même, réunilaza ce fau mois par moins des pilles neues et déchéze votre flash plusieurs fois pour empêcher l'alteration de son condensateur et garderVote SB-29s en parfait état de fonctionnement. Veilée a bien metre le flash hors tension avant de refier les pilles.

Tenezy ou le 26-29s à l'écart des produits chimiques comme le camphre ou la naphthaline. Evitez égalément de l'exposer aux ondes échéronmagnétiques des téléviseurs ou radios.

  • Ne rangez jamais将自己的 SB-29s dans le coffre ou la bolte à gants d'une voiture en plein et ne le laissez jamais non plus devant un radiateur.

A propos des piles

  • Les performances des piles ont tendance à diminuer au fur et à mesure de la baisse de température. A faibles temperatures, le nombre d'éclairs diminue et le temps de recyclage se fallonge. Les piles au lithium et les accus CdNi et Ni-HM offrent uneuillement efficacité aux fiables temperatures jusqu'à -20^ . Il est préféroyé de ne pas utiliser des piles alcalines-manganésé ni zinc-carbone car leurs performances se dégadrément considérablement à -10^ pour les piles alcalines-manganésé et a 0^ pour les piles zinc-carbone. Notez cependant que les performances des piles varient selon les marques de par leur spécifique.

Utilisation des piles au lithium (tension nominale: 1,5V)

  • Les pires au lithium sont dotées de reliés de sécurité. En cas de surchaufte, ces circuits sont activés et mettent les pires hors tension. La tension des pires se rétablit si vous laissez refroidir pour les faire revenir à une température normale.

Utilisation d'accus CdNi et Ni-HM

  • Une surcharge et une utilisation excessive peuvent raccourcir la durée de vie des accus. Prenze tous jours soit de mettre le SR-29s hors tension dés que vous ne UTILIÉZ plus.

  • Le flash consommate basquoc en d'énergie, il est possible que les accus rechangabees ne fonctionnel plus correctement avant d'avoir atteint la durée de vie ou le nombre de charges spécifique par leur fabricant.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NIKON

Modèle : SB-29S

Catégorie : Flash externe