AHD60110OW 64T - Plaque de cuisson ARTHUR MARTIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AHD60110OW 64T ARTHUR MARTIN au format PDF.
| Type de table | Vitrocéramique à induction |
| Nombre de foyers | 4 |
| Commandes | Touches tactiles |
| Puissance maximale | Non précisé |
| Fonction booster | Oui |
| Minuterie | Oui |
| Affichage | LED |
| Sécurité enfants | Oui |
| Détection de casserole | Oui |
| Dimensions (L x P) | Non précisé |
| Type d'installation | Encastrable |
| Matériau de surface | Vitrocéramique |
| Couleur | Blanc |
| Fonction maintien au chaud | Oui |
| Arrêt automatique | Oui |
FOIRE AUX QUESTIONS - AHD60110OW 64T ARTHUR MARTIN
Questions des utilisateurs sur AHD60110OW 64T ARTHUR MARTIN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Plaque de cuisson au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AHD60110OW 64T - ARTHUR MARTIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AHD60110OW 64T de la marque ARTHUR MARTIN.
MODE D'EMPLOI AHD60110OW 64T ARTHUR MARTIN
Nous avons pensé à vous
lors de la conception de ce produit
Bienvenue dans le monde d'Electrolux
Nous vous remercions de la confiance que vous nous temoignez en besointant un apparéil Electrolux qui, nous l'esperons, vous accompagnera/agréablement au fil du temps. Au travers d'une large gamme de produits de qualité, la volonté d'Electrolux est de vous rendre la vie plus agreable. Vous pouvez en voir quelques exemples sur la couverture de cette notice. Nous vous invités à prendre quelques minutes pour découvertre ce guide qui vous permettra de profiter au moins de tous les avantages de votre nouvel apparéil.
Nous vous assurons que son utilisation vous offrira jour après jour satisfaction et sénérité.
A bientôt.
Sommaire
Avertissements importants 5
Description de l'appareil 7
Utilisation de l'appareil 10
Conseils de cuisson 15
Nettoyage et entretien 19
Que faire si ... 21
Protection de l'environnement 23
Instructions d'installation 24
Montage 26
Garantie/Si vous nevez nous
contacter 31
Service après-vente 34
Les symboles suivants sont utilisés dans ce guide d'utilisateur :

Attention ! A dire impératifement ! Remarques importantes relatives à la sécurité des personnes et informations destinées à prévenir les dommages causés à l'appareil

Remarques générales et recommendations

Remarques relatives à la protection de l'environnement

Risque dû à l'alimentation électrique

Avertissements importants
Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez observer ces recommendations.
Utilisation réglementaire
- Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'apparéil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'apparéil sans danger.
- Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance pendant le fonctionnement.
- Cet apparéil est uniquement destiné à l'usage domestique habituel et pour faire cuir et rôtir des alimentés.
- L'appareil ne peut enaucun cas servir de plan de travail ou de support.
- Ne pas procéder à des transformations ou à modifications de l'apparil.
- Ne pas placer de liquides susceptibles de brûler, de matériaux facilement inflammables ou d'objets susceptibles de fondre (par ex. dupapier aluminium, des matières synthétiques ou de l'aluminium) sur ou à promité de l'appareil.
Sécurité enfants
- Eviter systématiquement que les enfants en bas âge s'approchant de l'appareil.
- Les enfants plus âgés ne doivent être autorisés à utiliser l'appareil qu'accompagnés et sous surveillance.
- Afin d'éviter une mise en marche involontaire par des enfants en bas âge ou des animaux domestiques, nous vous conseillons d'activer le verrouillage parental.
Consignes générales de sécurité
- Le montage et le branchement de l'appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agreés.
- Les apparèils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu'après avoir été montés dans des armoires et des plans de travail homologués et adaptations.
- En cas de panne de l'appareil ou de dommages à la vitrocéramique (cassures, fêules ou déchirures),mettre l'appareil hors et débranchez-le pour éviter un eventuel chocolélectrique.
- Le montage et le branchement de l'appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agreés.
Précautions d'utilisation.
- Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la vitrocéramique.
- Attention aux risques de brûlures lors de l'utilisation de l'appareil.
- S'assurer que les cables d'appareils électriques n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les recipients brûlants.
- LaGRAISSÉ et L'huile tropchaudes sont facilement inflammables. Attention!Danger d'incendie!
- Mettre les foyers hors fonctionnement après chaque utilisation.
- Il est recommandé aux utilisateurs portant un pace-maker de ne pas s'approcher des foyers à induction en fonctionnement à moins de 30 cm de distance.
- Danger de brûlures! Ne pas poser d'objets métalliques, tels queouteaux, fourchettes, cuillères et couvercles de casseroles sur la table de cuisson car ils sont conducteurs.
Précautions de nettoyage
- Mettre l'appareil hors fonctionnement et le laisser refroidir avant de le nettoyer.
Pour des raisons de sécurité, il est interdirit de nettoyer l'appareil avec un jet à vapeur ou un apparéil à haute pression.
Comment éviter d'endommager l'appareil
- Des objets peuvent endommager la vitrocérample en tombant.
- Les plats de cuisson peuvent endommager la vitrocéramique enheitant le bord.
- Les plats de cuisson en fonte ou pourvus d'un fonds abîné peuvent érafler la vitrocéramique lorsqu'on les déplace.
- Les objets susceptibles de fondre ou les produits ayant débordé peuvent se consumer sur la vitrocéramique et doivent par conséquent être immédiatement enlevés.
- Ne pas placer de plats de cuisson vides sur les zones de cuisson et ne pasmettre ces dernières en fonctionnement sans recipient.
- Eviter de faire chauffer à vide les casseroles et les poêles. Cela peut endommager l'ustensile de cuisson ou la vitrocéramique.
- Ne recouvre pas l'espace de 5cm permettant d'aérer l'espace entrestiné le plan de travail et la face avant du meuble.
Description de l'appareil
Equipement du plan de cuisson

Bandeau de commande
Disposition des zones de cuisson en fonction des commandes

Voyants
| Voyant | Description | |
| Ø | La zone de cuisson est désactivée | |
| Ø - Ø | Niveau de cuisson | Le niveau de cuisson est sélectionné |
| E | Erreur | Apparition d'une anomalie de fonction- nement |
| F | Détection des plats de cuisson | Les plats de cuisson ne sont pas adap- tés ou trop petits ou bien il n'y a pas de plat de cuisson sur la zone de cuisson. |
| H | Chaleur résiduelle | La zone de cuisson est encore chaude |
| L | Sécurité enfants | la sécurité enfants est activée |
| P | Puisance | La fonction Puisance est activée |
| - | arrêt automatique | Arrêt activé |
Indicateur de chaleur résiduelle

Avertissement! Danger de brûlures dû à la chaleur résiduelle! Les zones de ciisson mettent un peu de temps à se refroidir après avoir été désactivées. Surveillance le voyant indiquant la chaleur résiduelle H

La chaleur résiduelle peut ettre utilise pour faire fondre un ingredient et pour conserver les plats au chaud.
Les foyers à induction générent la chaleur nécessaire directement sur le fond des plats de cuisson. La chaleur résiduelle des plats de cuisson suffit pour chauffer la vitrocéramique.
Le ventilateur de refroidissement se met en fonctionnement et s'arrête automatiquement en fonction de la températe du système électronique.
Plaque vitrocéramique blanche

Au cours du chauffage, la plaque vitrocérample blanche tend a devenir légèrement verdâtre. Il s'agit d'un phénomène normal.
Dès qu'elle sera à nouveau refroidie, elle reprendra sa couleur blanche d'origine.

Si la plaque vitrocéramique présente une couleur verdâtre, cela signifie qu'elle est chaude. Ne la touchez pas sous peine de vous brûler!
Utilisation de l'ordinateil

Utilisez des plats de cuisson adaptés aux zones de cuisson à induction.
Selectionner le niveau de cuisson
| Commande des zones de cuisson | Affichage | |
| Augmenter | Tournier vers la croite | ♀ à ♀ |
| Réduire | Tournier vers la gauche | ♀ à ♀ |
| Mettre à l'arrêt | Placer sur zéro | ♀ / ♀ |
Activer/désactiver la fonction Puissance
La fonction Puissance augmente la performance des zones de cuisson, comme par exemple la possibilité de faire bouillirrapidement une quantité importante d'eau.
| Commande des zones de cuisson | Affichage | |
| Mise en fonctionnement | Tournier légèrement au-delà de la butée de fin de course | P |
| Mise à l'accêt | Tournier vers la gauche | B à D / H |
La fonction puissance est active pendant des durées différentes:
| Diamètre de la zone de cuisson [mm] | Durée de la fonction Puisance [min] |
| 210 | 8 |
| 180 (270) | 5 |
| 140 | 2 |
La puissance des grandes zones de cuisson
La grande zone de cuisson combinant les fonctions de deux zones de cuisson en cercle avec le mode de fonction induction. Vous avez ainsi la possibilité avec la fonction puissance d'obtenir une puissance plus élevée même avec des petites casseroles.
Faites attention: Les données relatives au diamètre des casseroles se réferent aux fonds des casseroles. Il s'agit de données approximatives étant donné que le noyau inductible du fond d'une casserole peut être plus petit que le diamètre de son fond.

Casseroles ayant un diamètre jusqu'env. 180 mm
(inferieur au cercle moyen de la zone de cuisson)
Si vous appuyez sur 3,
la puissance de la zone de cuisson passe
de 1800 Watt à maximum 2800 Watt.

Casseroles ayant au moins un diamètre d'env. 210 mm r
(supérieur au cercle moyen de la zone de cuisson)
La zone de cuisson fonctionne
avec une puissance pouvant atteindre 3300 Watt.
La fonction puissance ne peut pas etre activée.
Gestion de la puissance
Les zones de cuisson de la table de cuisson disposent d'un niveau de puissance maximum.
Deux zones de cuisson forment une paire (voir illustration).
Afin qu'il soit toujours possible d'activer la fonction Puisance, le dispositif de gestion de la puissance réduit, dans certaines circonstances, la puissance de l'autre zone de cuisson correspondante.
Exemple: le niveau de puissance 9 est sélectionné pour une zone de cuisson. La fonction Puissance est activée pour la zone de cuisson correspondante. La fonction Puissance est executée. Cependant, la puissance maximale est dépasseant tant pour la zone de cuisson pour laquelle le niveau de puissance 9 a été sélectionné que pour l'autre zone de cuisson pour laquelle la fonction Puissance a été activée. Dans ce cas, le dispositif de gestion de la puissance réduit la puissance de la première zone de cuisson activée, en le faisant passer de 9 à 7, par exemple. L'indicateur affiche 7, ce qui correspond au niveau de puissance maximum possible à ce moment là. (L'indicateur passera de 9 à 7 ou de 9 à 6 ou à une autre valeur en fonction du type d'appareil et de la dimension de la zone de cuisson.)

Utilisation de la sécurité enfants
La sécurité enfants évite toute activation non souhaitation de l'appareil.
| Commande des zones de cuisson | Affichage | |
| Mise en fonctionnement | Tourne légèrement les commandes des zones de cuisson 1 et 3 simultanément vers la gauche à partir de la position zéro | L'est visualisé dans les 3 affichages si vous tentez demettre en fonctionnement une zone de cuisson. |
| Mise à l'accêt | Répéter la procédure | La sécurité enfants est désactivée. Il est dès lors possible demettre en fonctionnement n'importe chaque zone du plan de cuisson. |
Arrêt automatique
Zones de cuisson à induction
- Si une surchauffe anormale de la zone de cuisson s'est produit (ex. écipient vide), la zone de cuisson s'été int automatiquement et - s'affiche. Avant de réutiliser la zone de cuisson, il faut la remettre sur ① et la laisser refroidir.
- Si le recipient utilisé n'est pas adapté F s'allume sur l'afficheur et s'eteint au bout de deux minutes. Ensuite - s'affiche. Si le réglage de la commande de la zone de cuisson est modifié alors que F est allumé, - apparait à l'affichage. Avant de réutiliser la zone de cuisson, il faut la remettre sur
- Si, après quelques instants, l'une des zones de cuisson n'est pas dé-sactivée ou si le niveau de cuisson n'est pas modifié, la zone de cuisson en question se désactive automatiquement. - s'affiche. Avant de réutiliser la zone de cuisson, il faut la remettre sur 0 .
| Niveau de cuisson | Désactivation après |
| 1 - 2 | 6 heures |
| 3 - 4 | 5 heures |
| 5 | 4 heures |
| 6 - 9 | 1 heures 30 |
Conseils de cuisson
Plats pour cuisson sur zones de cuisson à induction
Vaissselle
| vaisselle | adéquate |
| acier, émail d'acier | oui |
| fonte | oui |
| acier inoxydable | si le fabricant l'a désigné |
| aluminium, cuivre, laiton | --- |
| verre, céramique, porcelain | --- |

La vaisselle à feu pour les plaques de cuisson à induction est désignée par le fabricant.
Test d'aptitude
La vaisse à feu est appropriée pour l'induction si ...
... un peu d'eau sur une plaque de cuisson à induction se chauffe en peu de temps avec une puissance de cuisson 9.
... un aimant adhère au fond de la vaisselle.

Certaines vaisselles à feu émettent des bruits lors de leur utilisation sur des plaques de cuisson à induction. Ces bruits ne désignent pas un dysfonctionnement de l'appareil et ils n'entravent enaucun cas la fonction de l'appareil.
Fond de la vaisselle
Le fond de la vaisselle à feu doit être aussi écais et plat que possible
Taille des casseroles
Les plaques de cuisson à induction s'adaptent automatiquement à la taille du fond de la vaisse l已久'une certaine limite. Cependant, la partie magnetique du fond de la vaisse a un diamètre minimal en fonction de la taille des plaques de cuisson.
| Diamètre de la zone de cuisson [mm] | Diamètre minimal du fond du écipient [mm] |
| 270 (2-Kreis) | 145 |
| 210 | 180 |
| 140 | 120 |

Placez votre plat de cuisson bien au centre de la zone de cuisson.
Conseils d'économie d'énergie

Placez votre plat de cuisson sur la zone de cuisson avant d'activer cette dernière.

Dans la mesure du possible, couvrez toujours votre plat de cuisson avec un couvercle.
Examples d'utilisation pour la cuisson
Les valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives.
| Niveau de cuisson | Type de cuisson | adapté à | Durée | Remarques/conseils |
| 0 | en position | |||
| 1 | ConSER-ver au chaud : | Conserver des plats cuits au chaud | si nécessaire | les recouvrir |
| 1-2 | Faire fondre | de la sauce hollandaise, faire fondre du beurre, du chocolat, de la gelatine | 5-25 min | Remuez de temps en temps |
| ConSER-ver | une omelette norvégienne, royale | 10-40 min | Couvrez-la avec un couvercle | |
| 2-3 | Faire gonfler | Faire gonfler du riz ou des plats à base de rizFaire réchauffer des plats cuisinés | 25-50 min | Versez au moins le double de quantité d'eau que de riz, remuez le riz au lait de temps en temps. |
| 3-4 | Cuire à l'étuvetteCuire à la vapeur | Cuire des légumes ou du poisson à la vapeurCuire de la viande à l'étouffée | 20-45 min | Pour les légumes, utilisez juste un peu d'eau (quel-ques cuillères à soupe) |
| 4-5 | Cuire à l'eau | Faire cuire des pommes de terre à l'étuvette | 20-60 min | Utilisez juste un peu d'eau, par ex. max. ¼ l d'eau pour 750 g de pommes de terre |
| Faire cuire des quantités assez importantes d'aliments, ragouuts et soupes | 60-150 min | Jusqu'à 3 l d'eau plus les ingrédients | ||
| 6-7 | Faire cuire à feu doux | des escalopes, des cordons bleus, des steaks de vande hachée, des saucisses, du fou, des roux, des oeufs, des gâteaux aux oeufs, faire frire des beignets. | cuisson continue | Retournez de temps en temps |
| 7-8 | Faire cuire à tempé-rature élevé | des beignets de pommes de terre, des rognons, des steaks, des galettes | 5-15 min poèle pro | Retournez de temps en temps |
| 9 | Porter à ébullition Faire revenir Faire frire | Porter des quantités importantes d'eau à ébullition, faire revenir de la viande (goulasch, bœuf brais), faire frire des pommes frites | ||
La fonction Puisance peut également permettre de porter à ébullition des quantités importantes de liquide.
Nettoyage et entretien

Attention! Risque de brûture dû à la chaleur résiduelle.

Attention! Les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs endommagent l'appareil. Nettoyez l'appareil avec de I'eau et de la lessive.

Attention! Les restes de produits de nettoyage endommagent l'appareil. Nettoyez les restes avec de l'eau et un produit de nettoyage.
Nettoyez l'appareil après chaqueutilisation
- Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et un peu de produit de nettoyage.
- Sèchez l'appareil avec un chiffon propre.
Enlever les salissures
- Placez le grattoir de nettoyage obliquement par rapport à la surface de la vitrocéramique.
- Enlevez les salissures en faisant glisser la lame.
- Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et un peu de produit de nettoyage.
- Séchez l'appareil avec un chiffon propre.
| enlevez | |||
| Type de salissure | im-mé-diate ment | lorsque l'appareil a refroidi | avec |
| Sucre, mets contenant du sucre | oui | --- | Grattoir de nettoyage* |
| Matériaux en plastique, feuilles en aluminium | oui | --- | |
| Bords calcaires et d'eau | --- | oui | Produit de nettoyage de vitrocéramique ou d'acier inoxydable* |
| Burette àGRAISSSE | --- | oui | |
| Colorations métalliques liésantes | --- | oui | |
- grattoir de nettoyage, produit de nettoyage de vitrocérample ou d'acier inoxydable sont disponibles dans les magasins spécialisés.

Nettoyez les salissures tenaces à l'aide d'un produit de nettoyage pour vitrocéramique ou acier inoxy-dable.

Meme s'il n'est plus possible de faire disparaitre les égratignures ou les taches sombres sur la vitrocéramique, cela n'a aucune influence sur le fonctionnement de l'appareil.
Que faire si ...
| Symptôme | Cause possible | Solution |
| Les zones de cuisson ne fonç-tionnent pas | La zone de cuisson qu'on sou-haite utiliser n'est pas en fon-ctionnement | Méttre la zone de cuisson en fonctionnement |
| Le fusible de l'installation élec-trique de l'habitation (boîte à fusibles) disjoncte. | Vérifier le fusible.Si les fusibles disjonctent de manière répétée, faire appel à un électricien agréé. | |
| La sécurité enfants est activée. ⓷ s'allume | Déactiver la sécurité enfants (se référer au chapitre "Sécur-té enfants" de la notice d'util-sation de la cusinière) | |
| L'indicateur de chaleur résiduelle ne s'affiche pas | La zone de cuisson fonctionné seulement depuis peu et n'est par conséquent pas encore chaude | Si la zone de cuisson est chau-de, contactez le service après-vente. |
| L'affichage alterne entre deux niveaux de cuisson | La commande de la fonction Puisance réduit la puissance de cette zone de cuisson | Voir chapitre „Activer/désacti-verb la fonction Puisance“ |
| ⓺ s'allume | Vaiselle de cuisson non adap-tee | Utiliser de la vaiselle adaptée |
| Ne pas placer de vaiselle de cuisson sur le foyer de cuisson | Placer la vaiselle de cuisson | |
| Le diamètre du fond du plat de cuisson est trop petit pour le foyer | Utiliser un foyer de cuisson plus petit | |
| Utiliser de la vaiselle adaptée | ||
| ⓹ s'allume | Une surchauffe anormale de la zone de cuisson s'est produite | Méttre la zone de cuisson à l'accret. Mettre la zone de cuis-son à nouveau en fonctionnement |
| Aucun ustensile de cuisson n'est posé sur la zone de cuis-son | Méttre la zone de cuisson à l'accret, poser l'ustensile de cuisson,mettre la zone de cuisson en fonctionnement | |
| L'accret automatique s'est dé-clenché | Méttre la zone de cuisson à l'accret. Mettre la zone de cuis-son à nouveau en fonctionnement | |
| Affichage de E et d'un chiffre | Erreur du système électronique | Débranchez l'appareil pendant quelques minutes (enlevez le fusible de l'installation domestique). Si E s'affiche de nouveau après avoir rebranché l'appa-reil, contactez le service après-venture |
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème, veuillez vous adresser au service après-vente de votre magasin vendeur.

Avertissement! L'installation, le branchement et les réparations doivent être effectuées uniquement par des professionnels qualifiés. Des réparations non effectuees dans les règles peuvent s'avérer très dangereuses pour l'utilisateur.

En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, le déplacement du technicien du service après-vente ou du vendeur peut être facturé même en cours de garantie.

Plaque vitrocéramique blanche
Au cours du chauffage, la plaque vitrocéramique blanche tend à devenir légèrement verdâtre. Il s'agit d'un phénomène normal qui ne nuit aucunement au fonctionnement ni à la durée de vie de l'appareil. Dès que la plaque vitrocéramique sera à nouveau refroidie, elle reprendra sa couleur blanche d'origine.

Si la plaque vitrocéramique présente une couleur verdâtre, cela signifie qu'elle est chaude. Ne la touchez pas sous peine de vous brûler! En cas de coupure de courant également, la plaque vitrocéramique présente une couleur verdâtre tant qu'elle est encore chaude.
Protection de l'environnement

Elimination du matériel d'emballage Les matériaux d'emballage sont ecologiques et recyclables. Les matrières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE< , >PS< , etc. Déposez les matériaux d'emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containerurs prévus à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune).

Appareils usages
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut etre traité comme déchet menager. Il doit etre remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).En procedant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l'art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que le déchets seronttraités dans des conditions opti-imum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Instructions d'installation

Conseils de sécurité
Attention! A litre impératifement!
L'utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les directives et les normes en vigueur dans le pays de destination de l'appareil (dispositions réglementaires en matière de sécurité, de recyclage, etc.)
Le montage doit être exclusivement effectué par un spécialiste.
La distance minimum requise par rapport aux autres apparèils et aux meubles adjacents doit être respectée.
La protection contre les contacts doit être garantie par l'installation ; par exemple, des tiroirs peuvent etre montés uniquement avec un fond de protection directement sous I'appareil.
Il faut protégier l'appareil contre l'humidié avec du mastic pour joints au niveau des découvertes sur le plan de travail.
Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l'appareil.
Montez sur la partie inférieure de l'appareil un élément de protection contre la vapeur et l'humidité susceptibles d'être dégagées par ex. par un lave-vaisselle ou un four.
Eviter de monter l'appareil à proximé d'une porte ou sous une fenêtre. Autrement, l'ouverture d'une porte ou d'un battant de fenêtre peuvent arracher le plat de cuisson posé sur la plaque de cuisson.
Risque de blessure par courant électrique.
La borne de raccordement au réseau est sous tension.
- Mettre la borne de raccordement au réseau hors tension.
- Respecter le schéma de raccordement.
- Respecter les consignes de sécurité du domaine électrotechnique.
Assurer une protection contre les contacts électriques par une installation conforme.
- Le raccordement électricque doit exclusivement être effectué par un électricien qualifié.
Dommages matériels par courant electrique.
- Des connecteurs à fiche mal fixés ou non conformes peuvent provoquer une surchauffe de la borne.
Fixer les raccords boulonnés de manière ajustate. - Proceder à la décharge de traction des cables.
- Pour les raccordements 1 ou 2 phases, utilisez respectivement un cable approprié de type H05BB-F T de max. 90^ (ou de plus grande capacité).
- En cas d'endommagement du cable de raccordement de l'appareil, remplacez impératifement ce dernier par un cable spécifique (de type H05BB-F Tmax. 90^ ou de plus grande capacité). Ce type de cable est disponible auprès du service après-vente.
Au niveau de l'installation électrique, prévoir un dispositif qui permette de couper cet appeareil du secteur sur tous les pôles avec une ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
Des dispositifs de protection appropriés sont par exemple les disjoncteurs, les fusibles (les fusibles vissés doivent être reliés de leur socle), les disjoncteurs différentiels et les contacteurs.
Application du joint
- Nettoyez le plan de travail dans la zone de coupe.
Coller immédiatement le joint d'étanchéité autocollant d'un côté livre sur la partie inférieure du plan de travail, le long du bord extérieur de la vitrocéramique. Ne pas l'étirer. Le point de jonction doit se trouver au milieu d'un côté. Àpès avoir mesuré la longueur (laissez quelques mm), poussez fermement les deux extrémités l'une contre l'autre.
Montage








Plaque signalétique
| Model AHD60110OW | Prod.Nr. 949 592 986 | ||
| Typ 55GARD8AU | 230 V 50 Hz | Induction 6,9 kW | |
| Made in Germany | Ser.Nr. | 6,9 kW | |
| ELECTROLUX-ARTHUR MARTIN | |||
Garantie/Si vousdeznous contacter
Garantie
France
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre apparéil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité,Vote Vendeur repondra à toutes vos questions concen- nant l'achat de votre apparéil et les garanties qui y sont attachées.
N'hésitez pas à le contacter.
Si vous devez nous contacter
Pour tener nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Info Conso Electrolux est le lien privilégie entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au moins vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cette les produits que nous vous proposons.
AVANT L'ACHAT
Toute une equipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l'eventail de nos gamas de produits et vous apporte des informations pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoin.
APRÉS L'ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l'utilisation. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l'utilisation et l'entretien de vos apparèils. C'est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tener l'engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur.
A bientôt!
Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l'évolution technique (décret du 24.03.78).


BP 50142 - 60307 SENLIS CEDEX
Tél.: 08 90 71 03 44 (0,15 € TTC/mn)
Fax: 03 44 62 21 54
E-MAIL: info.conso@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Pour toute question technique :Centre Contact ConsommateursBP 20139 - 60307 SENLIS CEDEXel . : 08 92 68 24 33 (0,34 € TTC/m
E-MAIL: ehp.consommateur@electrolux.fr Permanence telephonique du lundi au vendredi
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 552 042 285 RCS SENLIS
www.electrolux.com
| Albania | +35 5 4 261 450 | Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane |
| Belgique/België/ Belgien | +32 2 363 04 44 | Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek |
| Česká republika | +420 2 61 12 61 12 | Budějovická 3, Praha 4, 140 21 |
| Danmark | +45 70 11 74 00 | Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia |
| Deutschland | +49 180 32 26 622 | Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg |
| Eesti | +37 2 66 50 030 | Mustamãe tee 24, 10621 Tallinn |
| España | +34 902 11 63 88 | Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid |
| France | www.electrolux.fr | |
| Great Britain | +44 8705 929 929 | Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ |
| Hellas | +30 23 10 56 19 70 | 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki |
| Hrvatska | +385 1 63 23 338 | Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb |
| Ireland | +353 1 40 90 753 | Long Mile Road Dublin 12 |
| Italia | +39 (0) 434 558500 | C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) |
| Latvija | +37 17 84 59 34 | Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga |
| Lithuania | +3702780607 | Žirmūnç 67, LT-09001 Vilnius |
| Luxembourg | +352 42 431 301 | Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm |
| Magyarország | +36 1 252 1773 | H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné úta 87 |
| Nederland | +31 17 24 68 300 | Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn |
| Norge | +47 81 5 30 222 | Rislokkvn. 2, 0508 Oslo |
| Österreich | +43 18 66 400 | Herziggasse 9, 1230 Wien |
| Polska | +48 22 43 47 300 | ul. Kolejowa 5/7, Warszawa |
| Portugal | +35 12 14 40 39 39 | Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 2774 - 518 Paço de Arcos |
| Romania | +40 21 451 20 30 | Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO |
| Schweiz/Suisse/Svizzera | +41 62 88 99 111 | Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil |
| Slovenija | +38 61 24 25 731 | Electrolux Ljubljana d.o.o. Gerbičeva 98, 1000 Ljubljana |
| Slovensko | +421 2 43 33 43 22 | Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiëe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratisla-va |
| Suomi | www.electrolux.fi | |
| Sverige | +46 (0)771 76 76 76 | Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm |
| Türkiye | +90 21 22 93 10 25 | Tarlabası caddesi no : 35 Taksim Istanbul |
| Rocsnja | +7 495 937 7837 | 129090 MoskBa, Олимпийсккий поз等工作, 16, Бц „Олимпник" |
| Уkraine | +380 44 586 20 60 | 04074 Ків, Вун.Автоаюдък, 2a, Бц „Алков" |
Service après-venture
En cas d'anomalie de fonctionnement vérifie d'abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dysfonctionnement à l'aide de la notice d'utilisation (chapitre "Que faire, si...").
Si vous ne parvenez pas à remédier au dysfonctionnement, veuillez contacter votre vendeur ou à défaut le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera l'adresse service après-venture.
Pour un dépannage dans les plus brefs déliés, nous vous demandons de nous fournir les informations suivantes :
- Désignation du modele
- Numéro du produit (PNC)
- Numéro de série (S-No.) (ces chiffres se trouvent sur la plaque signalétique)
- Type de dysfonctionnement
Eventuèlement le message d'erreur affché par l'appareil
Vitrocéramique avec une combinaison delettres et de trois chiffres
Pour avoir les numéros d'identification de l'appareil sous la main, nous vous recommandons de les inscrite ici.

Désignation du modele:
PNC:
S-No:
En cas d'intervention sur votre apparéil, exigez du service après-vente les pièces de rechange certifiées Constructeur.

www.electrolux.com
www.electrolux-arthurmartin.fr
Notice Facile