DTX430K - Batterie électronique YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DTX430K YAMAHA au format PDF.

📄 12 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice YAMAHA DTX430K - page 1
Type de produit Kit de batterie électronique
Caractéristiques techniques principales Module DTX430, pads en caoutchouc, 10 kits de batterie, 50 morceaux de musique intégrés
Alimentation électrique Adaptateur secteur inclus
Dimensions approximatives Module : 30 x 25 x 5 cm, Pads : 10 pouces
Poids Environ 5 kg
Compatibilités Compatible avec les logiciels de musique, MIDI via USB
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension 100-240V AC
Puissance 20W
Fonctions principales Enregistrement, lecture, réglage du tempo, effets sonores
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces de rechange via le service après-vente Yamaha
Informations générales utiles Idéal pour les débutants et les musiciens avancés, interface utilisateur intuitive

FOIRE AUX QUESTIONS - DTX430K YAMAHA

Comment puis-je régler le volume de ma batterie électronique YAMAHA DTX430K ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau de contrôle pour ajuster le niveau sonore. Tournez-le vers la droite pour augmenter le volume et vers la gauche pour le diminuer.
Que faire si certains pads ne répondent pas aux frappes ?
Vérifiez d'abord les connexions des câbles. Assurez-vous que les pads sont correctement branchés. Si le problème persiste, essayez de recalibrer les pads via le menu de configuration.
Comment changer les sons de batterie sur le YAMAHA DTX430K ?
Utilisez le bouton de sélection des sons pour parcourir les différentes banques de sons. Appuyez sur le bouton correspondant au son que vous souhaitez utiliser.
Mon DTX430K ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'alimentation est correctement branchée et que la prise fonctionne. Essayez de brancher l'appareil sur une autre prise murale. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter le service client.
Est-il possible de connecter des écouteurs au YAMAHA DTX430K ?
Oui, vous pouvez connecter des écouteurs via la prise casque située sur le panneau avant. Cela vous permettra de jouer sans déranger les autres.
Comment enregistrer mes performances sur le YAMAHA DTX430K ?
Le DTX430K ne dispose pas de fonction d'enregistrement intégrée, mais vous pouvez le connecter à un ordinateur ou à un enregistreur externe via la sortie MIDI ou USB pour capturer vos performances.
Comment réinitialiser les paramètres d'usine de mon DTX430K ?
Accédez au menu des paramètres, puis sélectionnez 'Réinitialiser' ou 'Restaurer les paramètres d'usine'. Suivez les instructions à l'écran pour finaliser la réinitialisation.
Puis-je personnaliser les kits de batterie sur le YAMAHA DTX430K ?
Oui, vous pouvez personnaliser les kits de batterie en sélectionnant un kit existant et en modifiant les sons des pads selon vos préférences dans le menu de configuration.
Comment mettre à jour le firmware de mon DTX430K ?
Visitez le site Web de Yamaha pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour le firmware via USB.
Le DTX430K est-il compatible avec des logiciels de musique ?
Oui, le DTX430K est compatible avec des logiciels de musique via la connexion USB. Vous pouvez l'utiliser avec des DAWs comme Ableton Live, GarageBand, etc.

Téléchargez la notice de votre Batterie électronique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DTX430K - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DTX430K de la marque YAMAHA.

MODE D'EMPLOI DTX430K YAMAHA

Manuel de référence MIDI

YAMAHA DTX430K - 1

Comment utiliser ce manuel

Le présent manuel de référence MIDI est particulièrement utile pour le transfert de données entre le module de batterie fourni avec l'ensemble de batterie électronique DTX400K, DTX430K ou DTX450K et l'ordinateur lorsque les deux appareils sont reliés à l'aide d'un câble USB.

Les détails afférents aux modalités de connexion du module de batterie et de l'ordinateur via un câble USB figurent à la section Connexion à un ordinateur du mode d'emploi du module DTX400K, DTX430K ou DTX450K.

Recherche par mot-clé

En consultant le présent document dans Adobe Reader, vous pouvez entrer des mots-clés dans l’encadré de texte Recherche, situé dans la barre d’outils, afin de rechercher rapidement et commodément les termes souhaités dans l’ensemble du manuel.

Voulez télécharger la version la plus récente d'Adobe Reader depuis la page Web suivante : http://www.adobe.com/fr/products/reader

Illustrations et marques commerciales

  • Les illustrations et les captures d'écran figurant dans ce manuel seront uniquement à expliciter les instructions et peuvent différer légèrement de celles qui apparaissent sur l'instrument ou l'ordinateur que vous utilisez.
  • Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.

Transfert de fichier de morceau

Il est possible d'utiliser l'application Musicsoft Downloader de Yamaha pour transférer facilement des fichiers de morceau (au format SMF) entre le module de batterie et l'ordinateur, tel que précisé ci-après.

Installation de musicsoft downloader

  1. Assurez-vous que l'ordinateur est connecté à Internet puis téléchargez Musicsoft Downloader depuis le site Web suivant.

Site de téléchargement Yamaha : http://download.yamaha.com/

Sur ce site, entrez le nom de modèle de votre kit de batterie électronique, puis sélectionnez Musicsoft Downloader. La configuration requise pour Musicsoft Downloader s'affiche sur la page de téléchargement.

  1. Suivez les instructions affichées et procédez à l'installation de Musicsoft Downloader.

Lorsqu'il a été installé avec succès, le logiciel Musicsoft Downloader est ajouté à la liste de programmes et un raccourci de l'application est créé sur le bureau de l'ordinateur.

Voulez également consulter des informations détaillées sur l'utilisation de Musicsoft Downloader dans la section Help (Aide) de l'application.

Numérotation des fichiers à transférer

Avant de transférer un fichier de morceau vers le module de batterie, vous devez ajouter, au début du nom de fichier, un nombre à deux chiffres (compris entre 01 et 10) représentant le numéro de morceau cible sur le module.

Par exemple, si vous souhaitez transférer le fichier de morceau sample. mid vers le morceau n°3 du module de batterie, vous devrez renommer celui-ci en 03sample. mid.

YAMAHA DTX430K - Numérotation des fichiers à transférer - 1

  • Si vous voulez transférer plusieurs fichiers de morceau simultanément vers le module de batterie, veillez à attribuer un numéro différent à chacun d'eux.
  • Le module de batterie prend en charge la reproduction de fichiers MIDI standard de format 0 uniquement.
  • Il est possible de transférer vers le module de batterie un fichier de morceau totalisant 700 Ko de données.

Transfert de fichier depuis un ordinateur vers le module de batterie

Les éléments de menu et les fenêtres apparaissant dans les illustrations ci-après peuvent varier en fonction de la version de Windows utilisée.

  • Sélectionnez le mode Kit ou le mode Song (Morceau).
  • Vérifiez que l'exécution du morceau ou du métronome a été arrêtée.

2. Double-cliquez sur l'icone de raccourci de musicsoft downloader présente sur le bureau.

En l'absence de raccourci correspondant à Musicsoft Downloader sur le bureau, ouvre le menu Démarrer, accédez à Tous les programmes → YAMAHA → Musicsoft Downloader 5, puis cliquez sur Musicsoft Downloader.

L'application Musicsoft Downloader est alors lancée et la fenêtre principale s'ouvre.

YAMAHA DTX430K - Double-cliquez sur l'icone de raccourci de musicsoft downloader présente sur le bureau. - 1

3. Cliquez sur la touche connection check (vérifier la connexion) située en bas de l'écran principal pour confirmer l'état de connexion actuel.

Un message d'erreur apparaitra si le module de batterie et l'ordinateur ne sont pas connectés correctement ou ne peuvent pas communiquer convenablement. Dans ce cas, vérifie les connexions et/ou le pilote MIDI, selon qu'il est indiqué dans le message d'erreur.

  1. Dans la fenêtre de sélection de fichier, sélectionnez les fichiers que vous pouvez copier sur le module de batterie, puis cliquez sur la touche Open (Ouvrir).

YAMAHA DTX430K - Cliquez sur la touche connection check (vérifier la connexion) située en bas de l'écran principal pour confirmer l'état de connexion actuel. - 1

Les copies des fichiers sélectionnés seront temporairement stockées dans Musicsoft Downloader et répertoriées dans la zone correspondante dans la moitié supérieure de la fenêtre principale.

  1. Sélectionnez le périphérique de destination des fichiers copiés en cliquant sur Electronic Musical Instruments (Instruments de musique électroniques), à gauche de la fenêtre principale.

YAMAHA DTX430K - Cliquez sur la touche connection check (vérifier la connexion) située en bas de l'écran principal pour confirmer l'état de connexion actuel. - 2

Les touches [KIT], [SONG] et [TRAINING] (Apprentissage) du module de batterie s'allument.

YAMAHA DTX430K - Cliquez sur la touche connection check (vérifier la connexion) située en bas de l'écran principal pour confirmer l'état de connexion actuel. - 3

  1. Sélectionnez la zone de mémoire de destination en cliquant sur Flash Memory (Mémoire flash), à gauche de la fenêtre principale.
  2. Sélectionnez les fichiers de morceau à transférer depuis la liste des fichiers temporairement stockés dans la moitié supérieure de la fenêtre principale, puis cliquez sur la touche Move.

Vous serez alors invité à confirmer si vous souhaitez poursuivre l'opération. Cliquez sur la touche Cancel dans la fenêtre pour arrêter le processus sans effectuer de transfert de fichier.

  1. Cliquez sur la touche OK pour transférer les fichiers sélectionnés depuis la zone de stockage-temporaire vers le module de batterie.

Ne débranchez jamais le câble USB en cours de transfert de fichier. Vous devez évidemment faire fonctionner le module de batterie à ce moment-là. Le non-respect de ces précautions risque non seulement d’empêcher la sauvegarde des données de morceau transférées, mais peut entraîner aussi, dans certains cas, l’effacement de toutes les données contenues dans la mémoire du module de batterie.

  1. Fermez la fenêtre principale pour quitter Musicsoft Downloader.
  2. Vérifiez que les données de morceau ont été correctement transférées vers le module de batterie.

Sélectionnez un morceau que vous venez de transférer vers le module de batterie et lancez sa reproduction. Les détails afférents aux modalités de reproduction d'un morceau figurent à la section Accompagnement d'un morceau du mode d'emploi du module DTX400K, DTX430K ou DTX450K.

L'application Musicsoft Downloader doit être fermée pour que vous puissiez vérifier si les données de morceau ont été correctement transférées.

Transfert de fichier depuis le module de batterie vers l'ordinateur

  • Les éléments de menu et les fenêtres apparaissant dans les illustrations ci-après peuvent varier en fonction de la version de Windows utilisée.
  • Les morceaux préinstallés sur le module de batterie (c.-à-d., les morceaux prédéfinis) ne sont pas transférables vers l'ordinateur.
  • Reliez le module de batterie à l'ordinateur, puis configurez le module de batterie comme suit :
  • Sélectionnez le mode Kit ou le mode Song.
  • Vérifiez que l'exécution du morceau ou du métronome a été arrêtée.
  • Double-cliquez sur l'icône de raccourci de Musicsoft Downloader présente sur le bureau.

En l'absence de raccourci correspondant à Musicsoft Downloader sur le bureau, ouvre le menu Démarrer, accédez à Tous les programmes → YAMAHA → Musicsoft Downloader 5, puis cliquez sur Musicsoft Downloader.

  1. Cliquez sur la touche Connection Check située en bas de l'écran principal pour confirmer l'état de connexion actuel.

Un message d'erreur apparaitra si le module de batterie et l'ordinateur ne sont pas connectés correctement ou ne peuvent pas communiquer convenablement. Dans ce cas, vérifie les connexions et/ou le pilote MIDI, selon qu'il est indiqué dans le message d'erreur.

  1. Cliquez sur Electronic Musical Instruments à gauche de la fenêtre principale.

YAMAHA DTX430K - Transfert de fichier depuis le module de batterie vers l'ordinateur - 1

Les touches [KIT], [SONG] et [TRAINING] du module de batterie s'allument.

YAMAHA DTX430K - Transfert de fichier depuis le module de batterie vers l'ordinateur - 2

  1. Cliquez sur Flash Memory à gauche de la fenêtre principale.
  2. Sélectionnez les fichiers à transférer puis cliquez sur la touche Move.

Vous serez alors invité à confirmer si vous souhaitez poursuivre l'opération. Cliquez sur la touche Cancel dans la fenêtre pour arrêter le processus sans effectuer de transfert de fichier.

  1. Cliquez sur la touche OK pour débuter le transfert de fichiers.
  2. Lorsque les fichiers ont été transférés avec succès, ils sont temporairement stockés dans Musicsoft Downloader et répertoriés dans la zone correspondante, dans la moitié supérieure de la fenêtre principale.

YAMAHA DTX430K - Transfert de fichier depuis le module de batterie vers l'ordinateur - 3

  1. Dans la liste des fichiers temporairement stockés, sélectionnez les fichiers que vous souhaitez transférer vers l'ordinateur.
  2. Cliquez sur My Computer (Poste de travail), dans la liste qui s'affiche à gauche de la fenêtre principale, CHOISISEZ une destination pour les fichiers, puis cliquez sur la touche Move.

Vous serez alors invité à confirmer si vous souhaitez poursuivre l'opération. Cliquez sur la touche Cancel dans la fenêtre pour arrêter le processus sans effectuer de transfert de fichier.

  1. Cliquez sur la touche OK pour transférer les fichiers sélectionnés depuis la zone de stockage-temporaire vers l'ordinateur.

Ne débranche jamais le câble USB en cours de transfert de fichier. Vous devez évidemment faire fonctionner le module de batterie à ce moment-là. Le non-respect de ces précautions risque non seulement d’empêcher la sauvegarde des données de morceau transférées, mais peut entraîner aussi, dans certains cas, l’effacement de toutes les données contenues dans la mémoire du module de batterie.

Lorsque vous transférez un fichier de morceau vers l'ordinateur, ce fichier est définitivement effacé de la mémoire du module de batterie. Le morceau prédéfini auquel le numéro de morceau correspondant au fichier supprimé avait été initialement attribué est alors rétabli en lieu et place du fichier supprimé.

  1. Vérifiez que les données de morceau ont été correctement transférées vers l'ordinateur.
  2. Fermez la fenêtre principale pour quitter Musicsoft Downloader.

Les nombres de note MIDI affectés aux pads

Le tableau suivant affiche les numéros de note par défaut utilisés par le module de batterie pour émettre les notes MIDI correspondant à la frappe des différents pads.

Affectation de note
NomNuméro (décimal)
Caisse claire *1Jeu sur la peauD138
Rim shots ouverts (cercle 1)E140
Rim shots fermés (cercle 2)C#137
TomsPremier pad de tomC248
Deuxième pad de tomB147
Troisième pad de tomG143
Cymbale suspendueD#251
Cymbale crashC#249
Cymbales charlestonOuvertA#146
FerméF#142
Fermeture au piedG#144
SplashB483
Grosse caisseC136
Pad *2A257

Les notes MIDI sont émises séparément pour les rim shots ouverts et fermés uniquement en cas d'utilisation d'un pad de caisse claire TP70S. Ces notes MIDI sont produites uniquement lors de la frappe d'un pad connecté via la prise d'entrée de pad [PAD▲IN] à un pad de grosse caisse KP65.

Vous pouvez modifier les affectations de numéro de note ci-dessus. Les détails afférant aux modalités d'exécution figurent à la section Numéro de note du mode d'emploi du module DTX400K, DTX430K ou DTX450K.

1.1 Portée

Les spécifications décrites dans cette section s'appliquent à la transmission et à la réception de données MIDI via un module de batterie DTX400K, DTX430K ou DTX450K.

1.2 Conformité

  • Les spécifications décrites dans cette section sont conformes à la norme MIDI 1.0.

1.3 Marquage

Le symbole suivant revêt une signification particulière dans le contexte de la présente section.

  • : ce symbole est placé avant les numéros hexadécimaux.

2 Messages de canaux

Les messages Key On et Key Off sont transmis et reçus.

  • Plage de notes reçues: 0 (C-2) à 127 (G8)
  • Plage de vélocité : 1 à 127 (c.-à-d., Note On (Activation de note) uniquement)

2.2 Control change (changement de commande)

Le séquenceur du module de batterie produit toutes les variétés des messages Control Change. En conséquence, le module de batterie peut lui aussi transmettre tous ces types de messages. Les détails afférant au générateur de sons internes et à la fonction de déclencheur de batterie sont décrits ci-dessous.

2.2.1 Bank select MSB (sélection de banque MSB) (0), bank select LSB (sélection de banque LSB) (32)

Les messages Bank Select MSB et Bank Select LSB sont reçus mais non transmis. MSB = 0, LSB = n'importe quelle valeur : voix instrumentales General MIDI MSB = 127, LSB = n'importe quelle valeur : voix de batterie General MIDI (voir Note 1) MSB = 125, LSB = 1: kits de batterie (voir Note 2) Note 1: voix de batterie General MIDI Seul le nombre de programme 1 est reçu et le kit prédéfini General MIDI correspondant est sélectionné. Les parties de reproduction ne sont pas modifiées. Note 2: voix de batterie, kits prédéfinis Le kit de batterie sélectionné porte le même numéro que le numéro de programme reçu.

Les modifications eventuelles apportées aux kits de batterie du module de batterie n'ont aucen effet sur les kits de batterie sélectionnés via MIDI.

2.2.2 Modulation (1)

Les messages Modulation sont reçus mais non transmis.

2.2.3 Foot controller (contrôleur au pied) (4)

Les messages Foot Controller sont transmis et reçus.

2.2.4 Portamento time (durée de portamento) (5)

Les messages Portamento Time sont reçus mais non transmis.

2.2.5 Saisie de données (MSB = 6, LSB = 38)

Les messages Data Entry sont reçus mais non transmis. Ils servent à spécifier les données RPN (Nombre de paramètre enregistré).

Les messages Main Volume sont reçus mais non transmis.

2.2.7 Pan (balayage panoramique) (10)

Les messages Pan sont reçus mais non transmis. La valeur 0 correspond à l'extrême gauche de l'image stéréo et la valeur 127 à l'extrême droite.

Les messages Pan sont reçus mais non transmis.

2.2.9 Hold 1 (maintien 1) (64)

Les messages Hold 1 sont reçus mais non transmis.

2.2.10 Portamento switch (sélecteur de portamento) (65)

Les messages Portamento Switch sont reçus mais non transmis.

Les messages Sostenuto sont reçus mais non transmis.

2.2.12 Contenu harmonique (71)

Les messages Contenu harmonique sont reçus mais non transmis.

Les messages EG Release Time sont reçus mais non transmis.

2.2.14 EG Attack Time (temps d'attaque du générateur d'enveloppe) (73)

Les messages EG Attack Time sont reçus mais non transmis.

2.2.15 Brightness (clarté) (74)

Les messages Brightness sont reçus mais non transmis.

Les messages Effect 1 Depth sont reçus mais non transmis. La valeur du message correspond au niveau de l'envoi de réverbération.

2.2.17 Data increment (increment de données) (96), data decrement (dépréciation de données) (97)

Les messages Data Increment et Data Decrement sont reçus mais non transmis.

2.2.18 RPN (nombre de paramètre enregistré)

00/00 Pitch Bend Sensitivity (Sensibilité de la variation de hauteur de ton):

Messages reçus mais non transmis.

00/01 Réglage affiné (Fine tuning) :

Messages reçus mais non transmis. Ces messages n'ont aucun effet sur les parties de batterie.

00/02 Réglage grossier: Coarse tuning

Messages reçus mais non transmis. Ces messages n'ont aucun effet sur les parties de batterie.

7f/7f NULL (Nul)

Messages reçus mais non transmis.

2.3 Channel mode (mode de canal)

Tous les messages de type Channel Mode sont reçus mais non transmis.

2.3.1 All sound off (déactualisation de tous les cours) (120)

À réception d'un message All Sound Off, le module de batterie assourdit toutes les voix en cours de reproduction sur le canal correspondant.

À réception d'un message Reset All Controllers, le module de batterie rétablit les valeurs par défaut des contrôleurs suivants : Pitch Bend, Modulation, Expression, Hold 1, Sostenuto et Numéro RPN.

2.3.3 All note off (désactivation de toutes les notes) (123)

À réception d'un message All Note Off, le module de batterie assourdit toutes les notes en cours de reproduction sur le canal correspondant. Cependant, si Hold 1 ou Sostenuto sont activés à ce moment-là, les notes continueront d'être audibles jusqu'à ce que ces contrôleurs soient désactivés.

2.3.4 Omni off (omni désactivé) (124)

À réception d'un message Omni Off, le module de batterie réagit de la même manière que s'il avait reçu un message All Notes Off.

2.3.5 Omni on (omni activé) (125)

À réception d'un message Omni On, le module de batterie réagit de la même manière que s'il avait reçu un message All Notes Off.

2.3.6 Mono (126)

À réception d'un message Mono, le module de batterie réagit de la même manière que s'il avait reçu un message All Sound Off.

2.3.7 Poly (127)

À réception d'un message Poly, le module de batterie réagit de la même manière que s'il avait reçu un message All Sound Off.

2.4 Program change (changement de programme)

Le séquenceur du module de batterie transmet des messages de type Program Change mais ne peut en recevoir. Le générateur de sons du module de batterie reçoit des messages de type Program Change mais ne peut en transmettre.

2.5 Pitch bend (variation de hauteur ton)

Le séquenceur du module de batterie transmet des messages de type Pitch Bend mais ne peut en recevoir. Le générateur de sons du module de batterie reçoit des messages de type Pitch Bend mais ne peut en transmettre.

Le séquenceur du module de batterie transmet des messages de type Channel Aftertouch mais ne peut en recevoir. Le générateur de sons du module de batterie ne peut ni transmettre ni recevoir des messages de type Channel Aftertouch.

2.7 Polyphonic aftertouch (modification polyphonique ultérieure)

Le séquenceur du module de batterie transmet des messages de type Polyphonic Aftertouch mais ne peut en recevoir. Le générateur de sons du module de batterie ne peut ni transmettre ni recevoir des messages de type Polyphonic Aftertouch.

3.1 Universal non-real time (message universel en différé)

3.1.1 General MIDI System On (Activation du système GM) F07E 7F09 01F7

Les messages General MIDI System On sont transmis et reçus. La réception de tels messages n'entraîne aucun changement au niveau du nombre de kit ou du type de réverbération de la partie de reproduction à modifier.

F07E 0006 01F7

À réception du message ci-dessus, le module de batterie transmet un message de type Identity Reply (Réponse à une demande d'identité). Les messages Identity Request sont reçus mais non transmis.

3.1.3 Identity reply (réponse à une demande d'identité)

F07E 7F06 0243 0041 4806 0000 007F $F7 Les messages Identity Reply sont transmis mais non reçus.

3.2.1 MIDI master volume (volume principal MIDI)

F0 7F 7F 04 $ 010Xmm F7

XX est ignoré.mm représente les données de volume. Les messages MIDI Master Volume sont reçus mais non transmis.

3.3.1 XG System On (activation du système XG)

À réception d'un message XG System On, le module de batterie réagit de la même manière que s'il avait reçu un message General MIDI System On. Les messages XG System On sont reçus mais non transmis.

4.1 Timing clock (horloge de synchronisation)

Les messages Timing Clock sont transmis mais non reçus.

4.2 Start (début) et stop (arrêt)

Les messages Start et Stop sont transmis mais non reçus.

4.3 Active sensing (détecttion active)

Réception :

Si aucune donnée MIDI n'est reçue dans les 300 millièmes de seconde suivant la réception d'un message Active Sensing, le module de batterie assourdira toutes les voix en cours de reproduction.

Transmission :

Le module de batterie transmet constamment des messages Active Sensing à des intervalles de 300 millièmes de seconde environ.

Function...TransmittedRecognizedRemarks
Basic ChannelDefault Changed1 - 16x1 - 16x
ModeDefault Messages Alteredxxxxxxxxxxxx3x×
xxxxxxxxxxxx
Note Number : True voice0 - 127xxxxxxxxxx0 - 1270 - 127
VelocityNote ON Note OFFo 9nH,v=1-127x 9nH,v=0o 9nH,v=1-127x
After TouchKey's Ch's○ *1○ *1
Pitch Bend○ *1
Control Change0,3241,5,7,10,116,3864-6671-749196,97100,101○ *1○ *1○ *1○ *1○ *1○○○○○○○○○
Bank SelectData EntryEffect DepthRPN Inc/DecRPN LSB,MSB

YAMAHA DTX430K - Active sensing (détecttion active) - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : YAMAHA

Modèle : DTX430K

Catégorie : Batterie électronique