DTX400K - Batterie électronique YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DTX400K YAMAHA au format PDF.

📄 12 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice YAMAHA DTX400K - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : YAMAHA

Modèle : DTX400K

Catégorie : Batterie électronique

Type de produit Kit de batterie électronique
Caractéristiques techniques principales Module de son DTX402, 254 sons de batterie, 50 kits de batterie, 10 morceaux d'accompagnement, 20 morceaux d'apprentissage
Alimentation électrique Adaptateur secteur inclus
Dimensions approximatives 1 200 mm x 1 000 mm x 1 000 mm (en fonction de l'installation)
Poids Environ 15 kg
Compatibilités Compatible avec les logiciels d'apprentissage et les applications de batterie
Type de batterie Alimentation secteur uniquement
Tension AC 100-240V
Puissance Consommation électrique : 20W
Fonctions principales Enregistrement, lecture, métronome, réglage du volume, réglage de la tonalité
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente Yamaha

FOIRE AUX QUESTIONS - DTX400K YAMAHA

Comment installer le Yamaha DTX400K ?
Pour installer le Yamaha DTX400K, commencez par déballer tous les éléments. Fixez les pieds sur la base de la batterie électronique, puis branchez le module sonore à la batterie. Assurez-vous que tous les câbles sont correctement connectés avant de brancher l'alimentation.
Comment régler le volume de sortie du DTX400K ?
Pour régler le volume de sortie, utilisez le bouton 'Master Volume' situé sur le panneau avant du module sonore. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume et dans le sens inverse pour le diminuer.
Quel type de casque puis-je utiliser avec le Yamaha DTX400K ?
Vous pouvez utiliser tout casque avec une prise jack standard de 6,35 mm. Assurez-vous que le casque est compatible avec les appareils audio pour une meilleure qualité sonore.
Comment changer les sons de batterie sur le DTX400K ?
Pour changer les sons de batterie, utilisez le bouton 'Voice' sur le module sonore. Tournez le bouton pour parcourir les différentes voix disponibles et appuyez sur 'Enter' pour sélectionner celle que vous souhaitez.
Que faire si le DTX400K ne s'allume pas ?
Si le DTX400K ne s'allume pas, vérifiez d'abord que l'alimentation est correctement branchée et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, essayez d'utiliser une autre prise ou un autre câble d'alimentation.
Comment connecter le DTX400K à un ordinateur ?
Pour connecter le DTX400K à un ordinateur, utilisez un câble USB qui se branche sur le port USB-B du module sonore. Assurez-vous d'installer les pilotes nécessaires si requis, et sélectionnez le DTX400K comme périphérique audio dans les paramètres de votre ordinateur.
Est-il possible de personnaliser les kits de batterie sur le DTX400K ?
Oui, vous pouvez personnaliser les kits de batterie en accédant au mode 'Edit' sur le module sonore. Cela vous permet de modifier les sons, ajuster les niveaux de volume et ajouter des effets selon vos préférences.
Comment mettre à jour le firmware du DTX400K ?
Pour mettre à jour le firmware du DTX400K, visitez le site officiel de Yamaha et téléchargez le dernier firmware. Suivez les instructions fournies pour installer la mise à jour via une clé USB ou une connexion directe à votre ordinateur.
Que faire si les capteurs de pads ne fonctionnent pas correctement ?
Si les capteurs de pads ne répondent pas, vérifiez les connexions des câbles et assurez-vous qu'ils sont correctement branchés. Vous pouvez également recalibrer les pads via le menu 'Setup' du module sonore.

Téléchargez la notice de votre Batterie électronique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DTX400K - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DTX400K de la marque YAMAHA.

MODE D'EMPLOI DTX400K YAMAHA

Manuel de référence MIDI BATTERIE ELECTRONIQUE DT X400K DT X430K DT X450K Comment utiliser ce manuel Le présent manuel de référence MIDI est particulièrement utile pour le transfert de données entre le module de batterie fourni avec l'ensemble de batterie électronique DTX400K, DTX430K ou DTX450K et l'ordinateur lorsque les deux appareils sont reliés à l'aide d'un câble USB. Les détails afférents aux modalités de connexion du module de batterie et de l'ordinateur via un câble USB figurent à la section Connexion à un ordinateur du mode d'emploi du module DTX400K, DTX430K ou DTX450K. Recherche par mot-clé En consultant le présent document dans Adobe® Reader®, vous pouvez entrer des mots-clés dans l'encadré de texte Recherche, situé dans la barre d'outils, afin de rechercher rapidement et commodément les termes souhaités dans l'ensemble du manuel. NOTE Vous pouvez télécharger la version la plus récente d'Adobe® Reader® depuis la page Web suivante : http://www.adobe.com/fr/products/reader Illustrations et marques commerciales + Les illustrations et les captures d'écran figurant dans ce manuel servent uniquement à expliciter les instructions et peuvent différer légèrement de celles qui apparaissent sur l'instrument ou l'ordinateur que vous utilisez. + Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs. DTX400K/DTX430K/DTX450K Manuel de référence MIDI

Transfert de fichier de morceau Il'est possible d'utiliser l'application Musicsoft Downloader de Yamaha pour transférer facilement des fichiers de morceau (au format SMF) entre le module de batterie et l'ordinateur, tel que décrit ci-après.

1. Assurez-vous que l'ordinateur est connecté à Internet puis téléchargez Musicsoft Downloader

depuis le site Web suivant. Site de téléchargement Yamaha : http://download.yamaha.com/ Sur ce site, entrez le nom de modèle de votre kit de batterie électronique, puis sélectionnez Mus La configuration requise pour Musicsoft Downloader s'affiche sur la page de téléchargement. ofi Downloader.

2. Suivez les instructions affichées et procédez à l'installation de Musicsoft Downloader.

Lorsqu'il a été installé avec succès, le logiciel Musicsoft Downloader est ajouté à la liste de programmes et un raccourci de l'application est créé sur le bureau de l'ordinateur. Vous pouvez également trouver des informations détaillées sur l'utilisation de Musicsoft Downloader dans la section Help (Aide) de l'application. Avant de transférer un fichier de morceau vers le module de batterie, vous devez ajouter, au début du nom de fichier, un nombre à deux chiffres (compris entre 01 et 10) représentant le numéro de morceau cible sur le module. Par exemple, si vous souhaitez transférer le fichier de morceau sample.mid vers le morceau n° 3 du module de batterie, vous devrez. renommer celui-ci en O3sample.mid. Ajouter un numéro à deux Nom de fichier chiffres au début du nom Nom de fichier d'origine de fichier sur l'ordinateur. modifié > al sample mid [OSIsample-mid] 03sample.mid pourrait être transféré vers le morceau n° 1 sur le module O1sample.mid pourrait être transféré vers le morceau n° 2 sur le module NU O3sample mig | POUrrait être transtéré vers le morceau n° 8 sur le P'e-Mid | module pourrait être transféré vers le morceau n° 9 sur le module 02sample.mid 09sample.mid pourrait être transféré vers le morceau n° 10 sur le 10sample.mid | ue NOTE + Si vous voulez transférer plusieurs fichiers de morceau simultanément vers le module de batterie, veillez à attribuer un numéro différent à chacun d'eux. + Le module de batterie prend en charge la reproduction de fichiers MIDI standard de format 0 uniquement. + Ilest possible de transférer vers le module de batterie un fichier de morceau totalisant 700 Ko de données. 2 DTX400K/DTX430K/DTX450K Manuel de référence MIDI

Transfert de fichier de morceau NOTE Les éléments de menu et les fenêtres apparaissant dans les illustrations ci-après peuvent varier en fonction de la version de Windows utilisée.

1. Reliez le module de batterie à l'ordinateur via un câble USB, puis configurez le module de batterie

comme suit : + Sélectionnez le mode Kit ou le mode Song (Morceau). + Vérifiez que l'exécution du morceau ou du métronome a été arrêtée.

Double-cliquez sur l'icône de raccourci de Musicsoft Downloader présente sur le bureau. En l'absence de raccourci correspondant à Musicsof Downloader sur le bureau, ouvrez le menu Démarrer, accédez à Tous les programmes > YAMAHA —> Musicsoft Downloader 5, puis cliquez sur Musicsofr Downloader. L'application Musicsoft Downloader est alors lancée et la fenêtre principale s'ouvre. FT] Musso Dountonder =) Lio les stosdtenperas AdFie 4 HieNare Scngnene Tpe See Fe Name Song Name Tps See RS Elctene Na shunents [#2 Fév Dex Di Loti) — Le Pepny D Drive 3 LaalDe(C] | | ete Gormancen || #b

3. Cliquez sur la touche Connection Check (Vérifier la connexion) située en bas de l'écran principal

pour confirmer l'état de connexion actuel. Un message d'erreur apparaîtra si le module de batterie et l'ordinateur ne sont pas connectés correctement ou ne peuvent pas communiquer convenablement. Dans ce cas, vérifiez les connexions et/ou le pilote MIDI, selon qu'il est indiqué dans le message d'erreur.

4. Cliquez sur la touche Add File (Ajouter fichier) située en haut de la fenêtre principale.

3 DTX400K/DTX430K/DTX450K Manuel de référence MIDI

Transfert de fichier de morceau

5. Dans la fenêtre de sélection de fichier, sélectionnez les fi

module de batterie, puis cliquez sur la touche Open (Ouvi ers que vous voulez copier sur le CES (ea) Loakn: | Jiuse etes Name L Contributing artists Album # 2 03empte = i— Sélectionnez les fichiers souhaités, Bis ctore: [AT EF) puis cliquez sur Open. Les copies des fichiers sélectionnés seront temporairement stockés dans Musicsoft Downloader et répertoriés dans la zone correspondante dans la moitié supérieure de la fenêtre principale.

6. Sélectionnez le périphérique de destination des fichiers copiés en cliquant sur Electronic Musical

Instruments (Instruments de musique électroniques), à gauche de la fenêtre principale. D Mcsof Dounionder Et- 10 List oi les strsd tempcrariy MAR Fear Serphane Te See B —— cime \ MDI Segunee ET 6 —. a. 1# Sélectionnez les Ava ce: 70KS Fistane See Lie Se fichiers souhaités, puis cliquez sur ET conne Move (Déplacer). <æ Flcppy Dick Drive (A:| 7 à LocalDick (C) Je |. mue [| cmemmn |. ne Les touches [KIT], [SONG] et [TRAINING] (Apprentissage) du module de batterie s'allument.

7. Sélectionnez la zone de mémoire de destination en cliquant sur Flash Memory (Mémoire flash),

à gauche de la fenêtre principale. 4 DTX400K/DTX430K/DTX450K Manuel de référence MIDI

Transfert de fichier de morceau

Sélectionnez les fichiers de morceau à transférer depuis la liste des fichiers temporairement stockés dans la moitié supérieure de la fenêtre principale, puis cliquez sur la touche Move. Vous serez alors invité à confirmer si vous souhaitez poursuivre l'opération. Cliquez sur la touche Cancel dans la fenêtre pour arrêter le processus sans effectuer de transfert de fichier. Cliquez sur la touche OK pour transférer les fichiers sélectionnés depuis la zone de stockage temporaire vers le module de batterie. AVIS Ne débranchez jamais le câble USB en cours de transfert de fichier. Vous devez éviter également de faire fonctionner le module de batterie à ce moment-là. Le non respect de ces précautions risque non seulement d'empêcher la sauvegarde des données de morceau transférées, mais peut entraîner aussi, dans certains cas, l'effacement de toutes les données contenues dans la mémoire du module de batterie. Fermez la fenêtre principale pour quitter Musicsoft Downloader. Vérifiez que les données de morceau ont été correctement transférées vers le module de batterie. Sélectionnez un morceau que vous venez de transférer vers le module de batterie et lancez sa reproduction. Les détails afférents aux modalités de reproduction d'un morceau figurent à la section Accompagnement d'un morceau du mode d'emploi du module DTX400K, DTX430K ou DTX450K. NOTE L'application Musicsoft Downloader doit être fermée pour que vous puissiez vérifier si les données de morceau ont été correctement transférées. 5 DTX400K/DTX430K/DTX450K Manuel de référence MIDI

Transfert de fichier de morceau NOTE + Les éléments de menu et les fenêtres apparaissant dans les illustrations ci-après peuvent varier en fonction de la version de Windows utilisée. + Les morceaux préinstallés sur le module de batterie (c.-à-d., les morceaux prédéfinis) ne sont pas transférables vers l'ordinateur.

Reliez le module de batterie à l'ordinateur, puis configurez le module de batterie comme suit + Sélectionnez le mode Kit ou le mode Song. + Vérifiez que l'exécution du morceau ou du métronome a été arrêtée.

Double-cliquez sur l'icône de raccourci de Musicsoft Downloader présente sur le bureau. En l'absence de raccourci correspondant à Musicsof Downloader sur le bureau, ouvrez le menu Démarrer, accédez à Tous les programmes > YAMAHA —> Musicsoft Downloader 5, puis cliquez sur Musicsofr Downloader.

3. Cliquez sur la touche Connection Check située en bas de l'écran principal pour confirmer l'état de

connexion actuel. Un message d'erreur apparaîtra si le module de batterie et l'ordinateur ne sont pas connectés correctement ou ne peuvent pas communiquer convenablement. Dans ce cas, vérifiez les connexions et/ou le pilote MIDI, selon qu'il est indiqué dans le message d'erreur.

4. Cliquez sur Electronic Musical Instruments à gauche de la fenêtre principale.

D Mcsof Dounionder Eu List oi les strsd tempcrariy Add Fie File Name L'Seng Neme rune See 4 r- 6 | Ava San: 209 FE A FE Sélectionnez les F% Elechenic Musical Irshuments #) 03+ample md MIDI Sequ. E0KE fichiers souhaités, puis 1 ser cliquez sur Move. <e Fioppy Disk Drive (A: 5 à LocalDick (C) lee KIT « D —-

Transfert de fichier de morceau

Cliquez sur Flash Memory à gauche de la fenêtre principale. Sélectionnez les fichiers à transférer puis cliquez sur la touche Move. Vous serez alors invité à confirmer si vous souhaitez poursuivre l'opération. Cliquez sur la touche Cancel dans la fenêtre pour arrêter le processus sans effectuer de transfert de fichier. Cliquez sur la touche OK pour débuter le transfert de fichiers. Lorsque les fichiers ont été transférés avec succès, ils sont temporairement stockés dans Musicsoft Downloader et répertoriés dans la zone correspondante, dans la moitié supérieure de la fenêtre principale. raicsofDounionder Et 13 Lit les adtennarars AcdFle Loisnsre Song Name Is Sixe sans rs MEiSoneo &D

. Avalble Space: PO0KE R Electric Maelirsramente I My Computer = Fopry D TS <a LocalDbk C) HieNare Sorgtame Tire Se Joue | pue | cmcwmat | ne | Dans la liste des fichiers temporairement stockés, sélectionnez les fichiers que vous souhaitez transférer vers l'ordinateur. Cliquez sur My Computer (Poste de travail), dans la liste qui s'affiche à gauche de la fenêtre principale, choisissez une destination pour les fichiers, puis cliquez sur la touche Move. Vous serez alors invité à confirmer si vous souhaitez poursuivre l'opération. Cliquez sur la touche Cancel dans la fenêtre pour arrêter le processus sans effectuer de transfert de fichier. Cliquez sur la touche OK pour transférer les fichiers sélectionnés depuis la zone de stockage temporaire vers l'ordinateur. AVIS Ne débranchez jamais le câble USB en cours de transfert de fichier. Vous devez éviter également de faire fonctionner le module de batterie à ce moment-là. Le non respect de ces précautions risque non seulement d'empêcher la sauvegarde des données de morceau transférées, mais peut entraîner aussi, dans certains cas, l'effacement de toutes les données contenues dans la mémoire du module de batterie. NOTE Lorsque vous transférez un fichier de morceau vers l'ordinateur, ce fichier est définitivement effacé de la mémoire du module de batterie. Le morceau prédéfini auquel le numéro de morceau correspondant au fichier supprimé avait été initialement attribué est alors rétabli en lieu et place du fichier supprimé. Vérifiez que les données de morceau ont été correctement transférées vers l'ordinateur. Fermez la fenêtre principale pour quitter Musicsoft Downloader. 7 DTX400K/DTX430K/DTX450K Manuel de référence MIDI

Les numéros de note MIDI affectés aux pads Le tableau suivant affiche les numéros de note par défaut utilisés par le module de batterie pour émettre les notes MIDI correspondant à la frappe des différents pads. Affectation de note Nom Numéro (décimal) Jeu sur la peau Di 38 Caisse claire ‘1 Rim shots ouverts (cercle 1) Et 40 Rim shots fermés (cercle 2) c#1 37 Premier pad de tom c2 48 Toms Deuxième pad de tom Bt 47 Troisième pad de tom Gi 43 Cymbale suspendue D#2 51 Cymbale crash c+2 49 Ouvert AH 46 Cymbales charleston Fermé Fat 2 Fermeture au pied G#1 44 Splash B4 83 Grosse caisse ci 36 Pad ‘2 A2 57 “1 Les notes MIDI sont émises séparément pour les rim shots ouverts et fermés uniquement en cas d'utilisation d'un pad de caisse claire TP70S. “2 Ces notes MIDI sont produites uniquement lors de la frappe d'un pad connecté via la prise d'entrée de pad [PADAIN] à un pad de grosse caisse KP65. Vous pouvez modifier les affectations de numéro de note ci-dessus. Les détails afférents aux modalités d'exécution figurent à la section Numéro de note du mode d'emploi du module DTX400K, DTX430K où DTX450K. 8 DTX400K/DTX430K/DTX450K Manuel de référence MIDI

Matériel de référence MIDI Format des données MIDI 1 Général 11 Portée Les spécifications décrites dans cette section s'appliquent à la transmission et à la réception de données MIDI via un module de batterie DTX400K, DTX430K ou DTX450K. 12 Conformité + Les spécifications décrites dans cette section sont conformes à la norme MIDI 10. 13 Marquage Le symbole suivant revêt une signification particulière dans le contexte de la présente section. + $: ce symbole est placé avant les numéros hexadécimaux. 2 Messages de canaux

de touche) Les messages Key On et Key Off sont transmis et reçus. + Plage de notes reçues : 0 (C-2) à 127 (G8) + Plage de vélocité : 1 à 127 (c.-à-d., Note On (Activation de note uniquement) n de touche) et Key Off (Désactivation

2.2 Control Change (Changement de commande)

Le séquenceur du module de batterie reproduit toutes les variétés des: messages Control Change. En conséquence, le module de batterie peut lui aussi transmettre tous ces types de messages. Les détails afférents au générateur de sons interne et à la fonction de déclencheur de batterie sont décrits ci-dessous.

2.2.1 Bank Select MSB (Sélection de banque MSB) (0), Bank

Select LSB (Sélection de banque LSB) (32) Les messages Bank Select MSB et Bank Select LSB sont reçus mais non transmis. MSB = 0, LSB = n'importe quelle valeur : voix instrumentales General MIDI MSB = 127 LSB = nimporte quelle valeur : voix de batterie General MIDI (voir Note 1) MSB = 125, LSB = 1: kits de batterie (voir Note 2)

  • Note 1 : voix de batterie General MIDI Seul le numéro de programme 1 est reçu et le kit prédéfini General MIDI correspondant est sélectionné. Les parties de reproduction ne sont pas modifiées.
  • Note 2 : voix de batterie, kits prédéfinis Le kit de batterie sélectionné porte le même numéro que le numéro de programme reçu. Les modifications éventuelles apportées aux kits de batterie du module de batterie n'ont aucun effet sur les kits de batterie sélectionnés via MIDI

2.2.2 Modulation (1)

Les messages Modulation sont reçus mais non transmis.

Foot Controller (Contrôleur au pied) (4) Les messages Foot Controller sont transmis et reçus.

22.4 Portamento Time (Durée de portamento) (5)

Les messages Portamento Time sont reçus mais non transmis.

2.2.5 Data Entry (Saisie de données) (MSB = 6, LSB = 38)

Les messages Data Entry sont reçus mais non transmis. Ils servent à spécifier les données RPN (Numéro de paramètre enregistré).

2.2.6 Main Volume (Volume principal) (7)

Les messages Main Volume sont reçus mais non transmis.

Pan (Balayage panoramique) (10) Les messages Pan sont reçus mais non transmis. La valeur 0 correspond à l'extrême gauche de l'image stéréo et la valeur 127 à l'extrême droite. Expression (11) Les messages Expression sont reçus mais non transmis. Hold 1 (Maintien 1) (64) Les messages Hold 1 sont reçus mais non transmis. Portamento Switch (Sélecteur de portamento) (65) Les messages Portamento Switch sont reçus mais non transmis. Sostenuto (66) Les messages Sostenuto sont reçus mais non transmis. Harmonic Content (Contenu harmonique) (71) Les messages Harmonie Content sont reçus mais non transmis. EG Release Time (Temps de relâchement du générateur d'enveloppe) (72) Les messages EG Release Time sont reçus mais non transmis. EG Attack Time (Temps d'attaque du générateur d'enveloppe) (73) Les messages EG Attack Time sont reçus mais non transmis. Brightness (Clarté) (74) Les messages Brightness sont reçus mais non transmis. Effect 1 Depth (Profondeur de l'effet 1) (91) Les messages Effect 1 Depth sont reçus mais non transmis. La valeur du message correspond au niveau de l'envoi de réverbération. Data Increment (Incrément de données) (96), Data Decrement (Décrément de données) (97) Les messages Data Increment et Data Decrement sont reçus mais non transmis. RPN (Numéro de paramètre enregistré) $00/$00 Pitch Bend Sensitivity (Sensibilité de la variation de hauteur de ton) Messages reçus mais non transmis. $00/01 Fine tuning (Réglage affiné) : Messages reçus mais non transmis. Ces messages n'ont aucun effet sur les parties de batterie. $00/$02 Coarse tuning (Réglage grossier) : Messages reçus mais non transmis. Ces messages n'ont aucun effet sur les parties de batterie. $71/$7 NULL (Nul : Messages reçus mais non transmis.

2.3 Channel Mode (Mode de canal)

Tous les messages de type Channel Mode sont reçus mais non transmis.

All Sound Off (Désactivation de tous les sons) (120) À réception d'un message All Sound Off, le module de batterie assourdit toutes les voix en cours de reproduction sur le canal correspondant. Reset All Controllers (Réinitialisation de tous les contrôleurs) (121) À réception d'un message Reset All Controllers, le module de batterie rétablit les valeurs par défaut des contrôleurs suivants : Pitch Bend, Modulation, Expression, Hold 1, Sostenuto et Numéro RPN 9 DTX400K/DTX430K/DTX450K Manuel de référence MIDI

Matériel de référence MIDI

All Note Off (Désactivation de toutes les notes) (123) À réception d'un message All Note Off, le module de batterie assourdit toutes les notes en cours de reproduction sur le canal correspondant. Cependant, si Hold 1 ou Sostenuto sont activés à ce moment-là, les notes continueront d'être audibles jusqu'à ce que ces contrôleurs soient désactivés.

2.3.4 Omni Off (Omni désactivé) (124)

À réception d'un message Omni Off, le module de batterie réagit de la même manière que s'il avait reçu un message A Notes Of.

2.3.5 Omni On (Omni activé) (125)

À réception d'un message Omni On, le module de batterie réagit de la même manière que s'il avait reçu un message A Notes Of.

À réception d'un message Mono, le module de batterie réagit de la même manière que sil avait reçu un message AI Sound Of.

À réception d'un message Poly, le module de batterie réagit de la même manière que sil avait reçu un message All Sound Of.

2.4 Program Change (Changement de programme)

Le séquenceur du module de batterie transmet des messages de type Program Change mais ne peut en recevoir. Le générateur de sons du module de batterie reçoit des messages de type Program Change mais ne peut en transmettre.

2.5 Pitch Bend (Variation de hauteur ton)

Le séquenceur du module de batterie transmet des messages de type Pitch Bend mais ne peut en recevoir, Le générateur de sons du module de batterie reçoit des messages de type Pitch Bend mais ne peut en transmettre.

2.6 Channel Aftertouch (Modification ultérieure de canal)

Le séquenceur du module de batterie transmet des messages de type Channel Aftertouch mais ne peut en recevoir. Le générateur de sons du module de batterie ne peut ni transmettre ni recevoir des messages de type Channel Aftertouch.

2.7 Polyphonic Aftertouch (Modification polyphonique

ultérieure) Le séquenceur du module de batterie transmet des messages de type Polyphonic Afertouch mais ne peut en recevoir. Le générateur de sons du module de batterie ne peut ni transmettre ni recevoir des messages de type Polyphonic Afertouch. 3 System Exclu au système))

e Messages (Messages exclu: Les messages General MIDI System On sont transmis et reçus. La réception de tels messages n'entraîne aucun changement au niveau du numéro de kit ou du type de réverbération de la partie de reproduction à modifier. 34:

Identity Request (Demande d'identité) FO S7E $00 $06 $01 SF7 À réception du message ci-dessus, le module de batterie transmet un message de type Identity Reply (Réponse à une demande d'identité). Les messages Identity Request sont reçus mais non transmis. 34:

Identity Reply (Réponse à une demande d'identité) $FO $7E $7F $06 $02 $43 $00 $41 $48 $06 $00 $00 $00 $7F $F7 Les messages Identity Reply sont transmis mais non reçus. 4 System Real

3.2 Universal Real Time (Message universel en temps réel)

3.2.1 MIDI Master Volume (Volume principal MIDI)

SFO $7F $7F $04 01 SXX Smm F7 SXX est ignoré. $mm représente les données de volume. Les messages MIDI Master Volume sont reçus mais non transmis.

3.3 Parameter Change (Changement de paramètre)

3.3.1 XG System On (Activation du système XG)

$FO $43 $10 $4C $00 $00 $7E $00 SF7 À réception d'un message XG System On, le module de batterie réagit de la même manière que s'il avait reçu un message General MIDI System On. Les messages XG System On sont reçus mais non transmis. e Messages (Messages système en temps réel)

4.1 Timing Clock (Horloge de synchronisation)

Les messages Timing Clock sont transmis mais non reçus. Start (Début) et Stop (Arrêt) Les messages Start et Stop sont transmis mais non reçus.

4.3 Active Sensing (Détection active)

Réception Si aucune donnée MIDI n'est reçue dans les 300 millièmes de seconde suivant la réception d'un message Active Sensing, le module de batterie assourdira toutes les voix en cours de reproduction. Transmission Le module de batterie transmet constamment des messages Active Sensing à des intervalles de 300 millièmes de seconde environ. 10 DTX400K/DTX430K/DTX450K Manuel de référence MIDI