YDD-40 - Batterie électronique YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YDD-40 YAMAHA au format PDF.
| Type de produit | Batterie électronique |
| Marque | YAMAHA |
| Modèle | YDD-40 |
| Alimentation | Adaptateur secteur spécifique (page 32) ou 6 piles AA (LR6) |
| Haut-parleur | Intégré |
| Nombre de kits de batterie | 50 kits préréglés + 1 kit personnalisé |
| Nombre de voix | 99 voix de batterie |
| Nombre de motifs rythmiques | 50 motifs |
| Fonction Magic Tom | Oui (10 variations) |
| Fonction Click (métronome) | Oui, réglable (0,2,3,4,6 temps) |
| Fonction Hand Percussion | Oui, ajuste la sensibilité pour le jeu à main nue |
| Fonction Tap Start | Oui, démarre le motif en tapotant le rythme |
| Verrouillage des touches | Oui, empêche les modifications involontaires |
| Pédale | Optionnelle (FC4/FC5) pour grosse caisse |
| Connecteurs | Casque/Sortie (PHONES/OUTPUT), Entrée auxiliaire (AUX IN), Pédale (PEDAL) |
| Affichage | Écran DEL |
| Entretien | Chiffon doux et sec ; éviter solvants, diluants |
| Sécurité | Ne pas ouvrir, éviter l'eau, utilisation adaptateur spécifié |
| Fonction Auto Power Off | Oui, après environ 10 minutes d'inactivité |
| Poids | Non spécifié dans la notice |
| Dimensions | Non spécifiées dans la notice |
FOIRE AUX QUESTIONS - YDD-40 YAMAHA
Questions des utilisateurs sur YDD-40 YAMAHA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Batterie électronique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YDD-40 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YDD-40 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI YDD-40 YAMAHA
- Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.

AVERTISSEMENT
Veillez a tous observer les precautions elementaires enumerees ci-apres pour eviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'une electrocution, d'un court-circuit, de degats, d'un incendie ou de tout autre risque. La liste de ces precautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur
- Ne laïsez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur, telles que des radiateurs ou des éléments chauffants. Évitez de le plier de façon excessive ou de l'endommager de chaque manière que ce soit, de placer des objets lourds dessus et de le laisser trainer à où l'on pourrait marcher ou trèbucher dessus. Évitez d'enrouler d'autres cables dessus.
- Utilisez uniquement la tension requise pour l'instrument. Celle-ci est indiquee sur la plaque du fabricant de l'instrument.
- Utilisé uniquement l'adaptateur spécifique (page 32). L'utilisation d'un adaptateur inapproprié peut endomager l'instrument ou entraîner une surchauffe.
- Vérifiez périodiquement l'etat de la fiche électricque, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
Ne pas ouvrir
- L'instrument ne contient aucune piece nécessitant l'intervention de l'utiliseur. N'ouvre pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de chaque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôle par un technicien Yamaha qualifié.
Prévention contre l'eau
- Ne laïsez pas l'instrument sous la pluie et ne l'utilisez pas pres d'une source d'eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des reçipients contenant des liquides qui risqueraient de s'insfiltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénétre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranche le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôle l'instrument par un technicien Yamaha qualifié.
- N'essayez jamais de-retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains mouillées.
Prévention contre les incendies
- Ne déposez pas des objets représentant une flamme, tels que des bougies, sur l'instrument. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.
Pile
- Veiliez à toujours remplaçer toutes les piles en même temps. Ne mélangez jamais piles neuves et piles usagées.
- Ne melangez pas des types de piles différents, comme des piles alcalines et des piles au manganése, des piles de marques différentes ou encore différents types de piles d'un même fabricant. Touteci peut entraîr une surchauffe, un incendie ou une fuite du liquide des piles.
- Ne déforme pas, ne démontré pas et ne modifie pas les piles.
- Ne jetez pas les piles au feu.
- Necherche pas à recharger une pile non rechargeable.
- Conserve les piles hors de portée des enfants.
- En cas de fuite du liquide des piles, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez immédiatèment à l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide présente dans la pile est corrosif et peut provoquer la cédité ou des brûlées chimiques.
- Prenez soit de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. Le non-respect de la polarité peut provoquer une surchauffe, un incendie ou uneuite du liquide des piles.
- Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument pendant un certain temps, retirez les piles de l'instrument pour éviter toute fuite eventuelle du liquide qu'elles contiennent.
En cas d'anomalie
- Si l'un des problèmes suivant survient, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche électrique de la prise. (Si l'instrument fonctionne actuellément sur piles, retirez-en toutes les piles.) Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha.
Le cordon electrique s'effiloche ou est endommage.
L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
- Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument.
- Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation de l'instrument.

ATTENTION
Observe tous les precautions elementaires reprise ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles, pour vous même ou votre entourage, ainsi que la dépréciation de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur
N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise secteur. Cela risque d'affeter la qualite du son, voire de provoquer la surchauffe de la prise.
- Veiliez à tous jours saisir la fiche, et non le cordon, pour débrancher l'instrument de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de l'endommager.
- Débranche la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilise pas l'instrument pendant un certain temps ou en cas d'orage.
Emplacement
- Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'éviter qu'il ne tombe accidentellement.
- Debranche tous les cables connectés avant de déplacer l'instrument.
- Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que vous utiliserez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Meme lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, du courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'instrument. Si vous n'utilise pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
- Utilisé uniquement le support spécifique pour l'instrument. Pour fixer le support ou le rack, n'utilise que les vis fournies par le fabricant, sous peine d'endommager les éléments internes ou de renverser accidentellement l'instrument.
Connexions
- Avant de raccorder l'instrument à d'autres apparèels électroniques, mettez ces derniers hors tension. Avant demettre ces apparèels sous ou hors tension, réglez tous les niveaux de volume sur le son minimal.
Veiliez égalément à régler tous les apparciels sur le volume minimal et à augmenter progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour oblérer le niveau sonore souhaïte.
Precautions de manipulation
- Ne glissez pas les doigs ou les mains dans les fentes de l'appareil.
- Évitez d'insérer ou de laisser tomber des morceaux de papier, des pieces métalliques ou tout autre object dans les interstices du panneau.
- Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas d'objets lourds dessus.
- Ne manipulez pas trop brutalement les touches, les sélecteurs et les connecteurs.
- N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée à des niveaux sonores trop élevés ou inconfortables qui risqueraient d'entrainer des troubles définitifs de l'audition. Si vous constazé une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un réseauin.
Yamaha ne peut ete tenu responsable des detierations causees par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications aportees par l'utiliser, ni des donnees perdues ou detuites.
AVIS
Veillez a tous observer les vis ci-dessous afin d'eviter d'endommager le produit, les données et le matériel avaisinant.
Manipulation et entretien
- N'utilisez pas l'instrument à proximate d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéreo, d'un téléphone mobile ou d'autres appareils électriques. Autrement, ces équipements risquent de produit des interfêrences.
N'expose pas l'instrument à la poussière, à des vibrations ou à des conditions de chaleur et de froid extrêmes (à la lumière directe du soleil, à proximé d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée), au risque de déformer le panneau ou d'endommager les composants internes. - Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'instrument, car ceux-ci risquent de decolorer le panneau ou le clavier.
- Pour nettoyer I'instrument, utilisez un chiffon ou un tissu. N'utilise jamais de diluants de peinture, de solvants, de produits d'entretien liquides ou de tampons de nettoyage impregnés de produits chimiques.
Informations
A propos des droits d'auteur
- La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
- Ce produit compte et intégre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluant, sans s'y limite, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisé de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toutte violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DISTRIBUTER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
A propos de ce manuel
- Les illustrations et les affichages de voyants DEL figurant dans ce manuel sont uniquement proposés à titre d'information et peuvent être différents de ceux de leur instrument.
- Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
Voussouvez trouver le numero de série de ce produit sur le bas de l'unité. Notez ce numero de série dans l'espace fourni ci-dessous et conserveze ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
N^ de modulo
N^o de série
(bottom)
Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d'équipements électriques et électroniques

Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usages ainsi que les piles ne doivent pas été mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récapération et un recyclage appropriés des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usages, veillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuèrez à la sauvégarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourrait advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.

Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d'équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
![YAMAHA YDD-40 - [Pour les professionnels dans l'Union Européenne] - 1](/content/2019/11/115112/images/52c3755e9374bcc43a8012f14f04dae61c9a67b84539004265198a9d78cecd14.jpg)
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d'équipements électriques et Electroniques ou de piles usages, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
(weeeebattery_eu)
Felicitations !
Nous vous remercions d'avoir besoin le DD-45/YDD-40 de Yamaha! Le DD-45/YDD-40 est un instrument conçu pour jouer le contrôle d'un ensemble de batterie, mais avec plus de facilité et de souplesse, grâce à des fonctions extrémement sophistiquées. Avant de l'utiliser, nous vous conseillons de dire attentivement ce mode d'emploi.
Table des matieres
Commandes de panneau 6
Configuration. 7
Écoute des morceaux de démonstration 9
Utilisation des pads 10
Activation/désactivation de la fonction Hand Percussion. 10
Verrouillage des touches de panneau 10
Sélection et reproduction d'un kit de batterie 11
Attribution de voix aux pads séparément et enregistrement des affectations dans un kit personnelisé 12
Ajout d'une variation (MAGIC TOM) 13
Activation/désactivation de la fonction Click (Déclic) 14
Réglage du type de mesure du déclic 14
Jouer en s'accompagnant d'un motif. 15
Sélection et reproduction d'un motif 15
Réglage de tempo 16
Tap Start (Début par tapotement) 16
Assourdissement de partie 17
Guide de dépannage 18
Listedes voix 19
19
Listedeskitsdebatterie 20
Partitions pour batterie 21
Caracteristiques techniques 32
Accessoires
Mode d'emploi
- Adaptateur secteur
-
Peut ne pas être fourni selon le pays. Veuillez vérifier ceci avec votre distributeur Yamaha.
-
Baguette (x2)
Fiche d'enregistrement utiliseur de Mon produit Yamaha -
L'ID DE PRODUIT vous sera demandé lorsque vous replírez la fiche d'enregistrement utilisateur.
Panneau avant

1 Ecran. page 9
2 Touches [△][V] page 11
3 Touche [KIT] page 11
4 Touche [MAGIC TOM] (Tom magique).. page 13
5 Touche [PATTERN] (Motif) page 15
6 Touche [TEMPO/TAP] (Tempo/Tapotement)....page 16
7 Touche [ASSIGN] (Affection) page 12
8 Touche [START/STOP] (Début/Arrêt) ..... page 15
9 Touche [MUTE] (Assourdissement) page 17
10 Touche [CLICK] (Déclic) page 14
1 Touche [HAND PERC.] (Percussion à main)...page 10
12 Touche [DEMO] (Démonstration) page 9
13 Interrupteur [ ] (Veille/Marche) page 9
14 Commande [MASTER VOLUME] (Volume principal) page 9
Panneau arrière

15 Prise [PEDAL] (Pédale) page 8
16 Prise [AUX IN] (Entrée auxiliaire).. page 8
17 Prise [PHONES/OUTPUT] (Casque/Sortie) page 8
13 Prise DC IN (Entrée CC) page 7
Baguettes

ATTENTION
- L'instrument étant doté d'un haut-parleur intégré, vous devez veiller à ne jamais laisser des cassettes video ou audio, des disquettes ou tout autre support de stockage magnétique sur le panneau, au risque d'entrainer la perte des données ou d'endommager les éléments eux-mêmes. Évitez également d'utiliser l'instrument à proximé d'un téléviseur ou d'un écran d'ordinateur, car cela pourrait provoquer des interférences.
- Manipulez les baguettes avec précaution! Ne les utiliserez que pour jourer sur l'instrument. Pour éviter de les endommager ou de vous blesser, ne les brandissez pas imprudemment et ne les lancez pas en l'air.
Effectuez tous les réglages nécessaires AVANT la mise sous tension (page 9).
ATTENTION
- Avant de raccorder l'instrument à d'autres apparèels électroniques, mettez ces derniers hors tension. En outre, avant d'allumer ou d'éteindre n'importe lequel de ces dispositifs, réglez toutes les commandes de volume sur le niveau minimal (0). Sinon, les composants risquent de subir un choc électrique ou d'être endommagés.
Alimentation
Bien que l'instrument puisse fonctionner à la fois avec un adaptateur secteur et sur piles, Yamaha vous conseille d'utiliser, dans la mesure du possible, un adaptateur secteur. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvissement des ressources.
- Utilisation d'un adaptateur secteur CA
① Connectez l'adaptateur secteur à la prise d'alimentation de l'instrument.
AVENTISSEMENT
- Utilisez uniquement l'adaptateur spécifique (page 32).
Le recours à d'autres adaptateurs risque d'endommager irrémédiablement l'adaptateur et l'instrument.
② Branchez l'adaptateur secteur dans une prise de courant.

ATTENTION
- Débranchez l'adaptateur CA dés que vous n'utilise plus l'instrument ou en cas d'orage électrique (éclairs et tonnerre).
- Meme lorsque l'instrument est hors tension, une faisible quantite d'électricité circule toujours à l'intérieur. Si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant un certain temps, débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale.
NOTE
- Le branchement de l'adaptateur secteur entraine automatiquement l'alimentation à partir de l'adaptateur, celle-ci replacant l'alimentation par des piles, même lorsque ces dernières sont installées.
- Utilisation des piles
① Ouvrez le couvercle du logement réservé aux piles situé sur le panneau inférieur de l'instrument.
② Insérez six piles alcalines de type « AA», LR6 ou équivalent en respectant les indications de polarité figurant sur le côté du compartment.
③ Refermez le compartment en vous assurant que le couvercle est bien enclenché.


Lorsque la puissance des piles est trop faible pour assurer un fonctionnement correct, le volume faiblit et une distorsion du son risque se produit. D'autres problèmes peuvent également apparaitre. Dans que cela se produit, procédez au remplacement de toutes les piles, en suivant les précautions numérées ci-dessous.
ATTENTION
- Utilisez des piles alcalines avec cet instrument. Les autres types de pile (y compris les piles rechargeables) peuvent connaître des chutes subites de tension lorsque les piles deviennent faibles.
- Prenez soit d'installer les piles dans le bon sens, en respectant la polarité ( comme indiqué). Une installation incorrecte des piles peut provoquer une surchauffe, un incendie ou une fuite de produits chimiques corrosifs.
- Lorsque les piles sont déchargées, remplacez-les toutes en même temps. Ne mélangez JAMAIS des piles usagées et des piles neuves. N'utilisez pas différents types de piles (alcalines et au manganése, par exemple) en même temps.
- Si vous n'utilise pas l'instrument pendant une longue période, retirez les piles pour éviter touteuite du liquide des piles.
Utilisation d'un pied de batterie

Pour procéder à l'installation de l'instrument, vous pouvez utiliser le pied Yamaha SS662, proposé en option. Pour ce faire, fixez l'instrument sur les bras du pied, en alignant les repères de position sur le bas de l'instrument.
NOTE
- Ne resserrez pas les bras plus que nécessaire, au risque de courber l'instrument.

ATTENTION
- Ne placez pas l'instrument dans une position instable où il pourrait se renverser ; vous risquez ainsi de l'endommager ou de vous blesser.
- Veillez à detacher le pied avant de déplacer l'instrument, pour éviter de provoquer la chute du pied.
Connexion de casque d'écouteurs (Prise [PHONES/OUTPUT])
![YAMAHA YDD-40 - Connexion de casque d'écouteurs (Prise [PHONES/OUTPUT]) - 1](/content/2019/11/115112/images/4571a297ea464fad4a98c919a5d2a7f3bc2ee953d083e61261a95d5b6147b4b3.jpg)
Connectez le casque à l'une des prises [PHONES/OUTPUT] (Casque/sorting). Le haut-parleur de l'instrument est automatiquement coupé dés que vous introduisez une fiche dans cette prise. La prise [PHONES/OUTPUT] sert également de sortie externe. Vous pouvez brancher la prise [PHONES/OUTPUT] à un amplificateur de clavier, un système stéreo, une console de mixage ou un autre périphérique audio de niveau de ligne afin d'envoyer le signal de sortie de l'instrument vers ce périphérique.
![YAMAHA YDD-40 - Connexion de casque d'écouteurs (Prise [PHONES/OUTPUT]) - 2](/content/2019/11/115112/images/4d6f514f407c5d5d70f9c13f735acda3d9ac723906269f6b2833946b4ab0d0d4.jpg)
AVERTISSEMENT
- N'utilise pas le casque pendant une période prolongée et à un volume sonore élevé ; cela pourrait non seulement provoquer une fatigue auditive mais également déterminer votre ouie.

ATTENTION
- Lorsque le son de l'instrument est envoyé vers un péphérique externe, mettez d'abord l'instrument sous tension, puis le péphérique externe. Procedez dans l'ordre inverse lors de la mise hors tension.
Connexion d'une source audio (Prise [AUX IN])
![YAMAHA YDD-40 - Connexion d'une source audio (Prise [AUX IN]) - 1](/content/2019/11/115112/images/7ecd0f93303892374251eb95bc3582bef663c57b73c58304ba86a70688522e7f.jpg)
Cette prise est destinée à la connexion d'une source audio externe telle qu'un lecteur MP3. Vous pourrez jour de l'instrument en vous aidant d'une musique de fond ou d'accompagnement, comme dans le cas d'un veritable orchestre. Réglez le niveau d'entrée depuis la commande de volume de la source audio externe afin d'obtenir une balance optimale.
![YAMAHA YDD-40 - Connexion d'une source audio (Prise [AUX IN]) - 2](/content/2019/11/115112/images/558cf068bf7948002b98b019b06b27a1cc16fe6de4d8cf6a45f1b99746a8f9db.jpg)
ATTENTION
- Lorsque le son d'un périphérique externe est envoyé vers l'instrument, mettez d'abord le périphérique externe sous tension, puis l'instrument. Procedez dans l'ordre inverse lors de la mise hors tension.
NOTE
- Le signal audio reçu sur la prise [AUX IN] est traité en mono.
Connexion d'une pédale (Prise [PEDAL])
![YAMAHA YDD-40 - Connexion d'une pédale (Prise [PEDAL]) - 1](/content/2019/11/115112/images/7879c751a26a5854e135b45196b9580988b1eae68e184eb1394c3222ec1f09c1.jpg)
Cette prise est destinée à la connexion d'une pédale en option FC4 ou FC5. Vous pouvez vous servir de la pédale pour pouvoir les voix de grosse caisse du kit de batterie ou affecter celle-ci à la reproduction d'autres voix également.
![YAMAHA YDD-40 - Connexion d'une pédale (Prise [PEDAL]) - 2](/content/2019/11/115112/images/65552e4616738a84a04dcea578ee9f4143ac4932727190c242179fe7c13178db.jpg)
ATTENTION
- Vérifiez que la prise de la pédale est correctement connectée à la prise [PEDAL] avant demettre l'appareil sous tension.
- La pédale au pied ne doit pas être enforcée au moment de la mise sous tension de l'instrument. Cela provoquerait un changement de la polarité reconnaue de la pédale, qui se traduirait par un fonctionnement inversé de cette-ci.
- Pensez à protéger le sol en plaçant un petit tapis sous la pédale. La pédale risque d'endommager le sol au bout d'un certain temps.
Veiliez à ne pas vous prendre les pieds dans les câbles des pédales ni à trébucher sur ces derniers, au risque d'entrainer la chute de l'instrument, et de ce fait, de l'endommager ou de vous blesser.
NOTE
Voix: dans ce manuel, une voix signifie un son d'instrument ou un « timbre »
L'instrument dispose de trois morceaux de démonstration (d' - d3) , spécialement créé pour vousprésenter les possibilités dynamiques de l'instrument.
1. Mettez le système sous tension.

Baissez le volume sonore en tournant la commande [MASTER VOLUME] vers la gauche et appuyez sur l'interrupteur [♂] (Marche/Arrêt) pourmettre l'instrument sous tension.
Un numero de kit de batterie s'affiche après l'indication « d d » à la mise sous tension de l'instrument.
Appuyez à nouveau sur l'interrupteur [♂] (Marché/Arrêt) pour éteindre l'instrument.

ATTENTION
- Mème lorsque l'instrument est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours à l'intérieur. Lorsque vous n'utilise pas l'instrument pendant un certain temps, veillez à débrancher l'adaptateur de la prise secteur et/ou à retarder les piles de l'instrument.
Fonction Auto Power Off (Mise hors tension automatique)
Pour empêcher toute consommation électrique superflue, cet instrument est doté d'une fonction Auto Power Off qui met automatiquement l'appareil hors tension des que celui-ci n'est plus utilisé, comme par exemple, en l'absence de toute activation de touches ou de pad pendant environ 10 minutes.
NOTE
- Lorsque l'appareil est mis hors tension, les réglages, tels que ceux du kit personnelisé (page 12) sont réinitialisés sur leur valeur par défaut.
La fonction Auto Power Off sera désactivée si vous mettez l'instrument sous tension en maintainant l'interrupteur [ ] (Marche/Arrêt) enforcé pendant plusieurs secondes ; l'indication « d' » clignote alorspendant un certain temps.
2. Appuyez sur la touche [DEMO] pour lancer un morceau de démonstration.
![YAMAHA YDD-40 - Appuyez sur la touche [DEMO] pour lancer un morceau de démonstration. - 1](/content/2019/11/115112/images/db7bdba11d985cf3f84d82431e806df5168d7dad5793708e4bdbe61d6454ef38.jpg)
![YAMAHA YDD-40 - Appuyez sur la touche [DEMO] pour lancer un morceau de démonstration. - 2](/content/2019/11/115112/images/0240a486152cc4bbe3889385837daf1942642f6c90050d5ceefb2d42e90def26.jpg)
L'indication « d'» apparait à l'écran et les morceaux de démonstration inclus s'exçutent l'un à la suite de l'autre, en continu, jusqu'à ce que vous les arrêtiez.
Lorsque le morceau de démonstration est en cours de reproduction, appuyez sur la touche [△] pour passer au morceau de démonstration suivant et sur la touche [▽] pour revenir sur le morceau de démonstration précédent. Vous pouvez appeler le morceau « d'« en appuyant simultanément sur les deux touches [△] et [▽].
Réglage du volume

NOTE
- Lorsqu'un morceau de démonstration est en cours d'exécution, les opérations disponibles se limitent au réglage de volume, au changement de morceau de démonstration et à l'arrêt de la démonstration.
3. Pour arrêtier le morceau de démonstration, appuyez à nouveau sur la touche [DEMO].
![YAMAHA YDD-40 - Pour arrêtier le morceau de démonstration, appuyez à nouveau sur la touche [DEMO]. - 1](/content/2019/11/115112/images/7e35bb0e744791e4ee5d6e87c6bc65e294102cd7fe1b2d112d8da11a1f753a4e.jpg)
DEMO
Vou puevez également interrompre l'enregistrement en appuyant sur la touche [START/STOP].
Frappez le pad de la main ou à l'aide des baguettes fournies afin de reproductive les voix de batterie.
Lorsque vous frappez les pads à la main, veillez à activer la fonction Hand Percussion (Percussion à main) en appuyant sur la touche [HAND PERC.].
Le volume des sons des pads est fonction de votre jeu ; plus vous jouez doucement, plus le volume est faible et plus vous jouez fort, plus il est élevé. La force réelle du son peut varier selon la partie du pad qui est touchée.
Activation/désactivation de la fonction Hand Percussion
Vou pousse reproductive les pads de l'instrument avec les mains ou à l'aide des baguettes fournies. Lorsque vous jouez de l'instrument avec les mains, appuyez sur la touche suivante afin de la régler.
1. Pour activer la fonction Hand Percussion, appuyez sur la touche [HAND PERC].
HAND PERC.
![YAMAHA YDD-40 - Pour activer la fonction Hand Percussion, appuyez sur la touche [HAND PERC]. - 1](/content/2019/11/115112/images/66f04bbad9736a114f3345e668d6fa2176d43d1db69ab4c3e7a292c894ad84d6.jpg)
![YAMAHA YDD-40 - Pour activer la fonction Hand Percussion, appuyez sur la touche [HAND PERC]. - 2](/content/2019/11/115112/images/79bc3cae1c97187834ecff33d4d1ad544e1ff139f318a35ce0477ffaf2940117.jpg)
L'indication « on » apparait à l'écran et la sensibilité du pad est automatiquement ajustée pour une utilisation optimale du pad à la main. Pour désactiver la fonction Hand Percussion, appuyez à nouveau sur la touche [HAND PERC.]; l'indication « of » apparait à l'écran.
NOTE
- Veiliez à frapper les pads avec les mains uniquement lorsque la fonction Hand Percussion est activée, car la sensibilité est automatiquement régée sur le niveau adapté au jeu des mains.
Verrouillage des touches de panneau
Si vous jouez de l'instrument uniquement avec les mains, nous vous conseillerons de proceder à cette opération pour verrouiller les touches de panneau. Ceci empêche toute modification involontaire de l'instrument durant votre performance.
- Activez la fonction Hand Percussion (reportez-vous à la colonne de gauche).
- Appuyez sur la touche [HAND PERC.] et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que l'indication « LC » apparaissé à l'écran.
HAND PERC.

Maintien

Toutes les touches sont alors désactivées, à l'exception de [HAND PERC.].
Pour désactiver le verrouillage des touches de panneau, appuyez sur la touche [HAND PERC.] et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que l'indication « Lc » disparaissé de l'afficheur.
NOTE
- Il est impossible de verrouiller les touches de panneau lorsqu'un motif ou un morceau de démonstration est en cours d'exécution.
Selection et reproduction d'un kit de batterie
L'instrument vous permet deCHOISIR RAPIDEMENT et facileMME Batterie differents (reportez-vous à la « Lieste des kits de batterie » en page 20). Ces 50 kits sont dotés de combinaisons de voix présélectionnées, qui sont réglées pour les pads et la pédale dès qu'un kit est sélectionné. Sélectionnez quelques kits différents et essayez de les reproduire.
L'instrument dispose également d'un kit personnelisé, qui vous autorise à affecter les voix de votre choix aux quatre pads et à la pédale (consultez la section « Attribution de voix aux pads séparément et enregistrement des affectations dans un kit personnelisé » en page page 12).
1. Appuyez sur la touche [KIT].
![YAMAHA YDD-40 - Appuyez sur la touche [KIT]. - 1](/content/2019/11/115112/images/0d0c1ac8f5726c0ebd7cf8d78258a208a56e35e7cfc4e00fab5d280e454da4fa.jpg)
![YAMAHA YDD-40 - Appuyez sur la touche [KIT]. - 2](/content/2019/11/115112/images/cd3cedd7e605ca05cf4a6e8964f9bab950be7e9b47c1348af3ee6914adbc97fa.jpg)
Le numero du kit de batterie actuellément selectionné apparait à l'écran.
2. Utilisez les touches [△] et [▽] pour sélectionner un numéro de kit de batterie.
![YAMAHA YDD-40 - Utilisez les touches [△] et [▽] pour sélectionner un numéro de kit de batterie. - 1](/content/2019/11/115112/images/507e25e4bf00111e1df937888d275570e674a9246d0f196cdf804ac6c4b811cb.jpg)
Appuyez sur la touche [△] pour faire défilier les numérores de kit de batterie dans un ordre croissant et sur la touche [▽] pour effectuer l'opération dans un ordre décroissant. Vous pouvez appeler le numéro de kit « / » en appuyant simultanément sur les deux touches [△] et [▽].
NOTE
- C'est le numéro de kit de batterie « / » qui est normalement sélectionné à la mise sous tension de l'instrument.
- Le kit de batterie « L' » correspond au kit personnalisé. Il s'agit du kit dans lequel vous pouvez enregistrer l'ensemble des affectations de voix que vous souhaitez attribuer aux différents pads et à la pédale (reportez-vous à la section « Attribution de voix aux pads séparément et enregistrement des affectations dans un kit personnalisé » en page 12).
- Si une pédale proposée en option est connectée à l'instrument, la voix de grosse caisse sera affectée à cette pédale. La voix de grosse caisse peut aussi être attribuée au Pad 2 (reportez-vous à la colonne de droite).
Affectation d'une voix de grossse caisse au Pad 2
La voix de grossse caisse du kit de batterie est normalement affectee a la pedale, mais elle peut aussi etre attribuée au Pad 2, ce qui vous permet de jouer la voix sans utiliser la pedale.
Maintenez la touche [KIT] enforcée et frappez le Pad 2 pour basculer entre « bd » et « HH ». La voix de grossse caisse (voix de pédale) est affectée au Pad 2 lorsque l'indication « bd » est affichée et la voix de charleston (voix originale du Pad 2) est attribuée lorsque l'indication « HH » apparait à l'écran. Le réglage est défini au relâchement de la touche [KIT].





Bass Drum
Hi-hat
Attribution de voix aux pads séparément et enregistrement des affectations dans un kit personnelisé
L'instrument dispose d'un total de 99 voix de batterie haute qualite (reportez-vous à la « Liste des voix » en page 19), que vous pouvez afferter librement aux quatre pads ainsi qu'à la pédale. Essayez d'affector différentes voix et enregistrez vos propres kits de batterie personalisés « L'U »
NOTE
- à la mise hors tension de l'instrument, les données affectées au kit personnelisé sont remplacées par les réglages d'usine par défaut (« I »).
- Les contenus du kit personnalisé « L'U » et du kit de batterie « l » sont identiques jusqu'à ce qu'ils soient modifiés (reportez-vous à la « Listes des kits de batterie » en page 20).
- Toute modification apportee à l'un des kits de batterie présélectionnés est automatiquement enregistrée dans le kit de batterie personnelé « C U »
1. Appuyez sur la touche [ASSIGN] et maintenez-la enfonnée.
![YAMAHA YDD-40 - Appuyez sur la touche [ASSIGN] et maintenez-la enfonnée. - 1](/content/2019/11/115112/images/2b1d81f9deebbfef3402e3420ef99d71f40a0ba105f7b1b10249943cd9d7000e.jpg)
ASSIGN
Maintenez la touche [ASSIGN] enforcée durant les étapes 2 et 3.
2. Frappez une seule fois sur un pad (ou appuyez sur la pédale) afin de l'activer pour l'affection souhaitée.


Le numero de la voix actuellément affectee a ce pad (ou à la pédale) apparait à l'écran.
3. Sélectionnez un numéro de voix.
Vous pouvez selectionner la voix en frappant plusieurs fois sur le pad ou en appuyant de maniere repétée sur la pédale (tout en écouteant la voix) ou en vous servant des touches [△] et [▽].
- Frappez le pad ou appuyez sur la pédale pour sélectionner une voix.
Chaque fois que vous frappez le pad ou que vous enforcez la pédale, les numérios de voix augmentent d'une unité (1). Cette méthode vous permet d'écouter et de selectionner la voix à attribuer.


Utilisez les touches [△] et [▽] pour selectionner une voix.
Appuyez sur la touche [△] pour faire défilier les numéroes de voix dans un ordre croissant et sur la touche [▽] pour effectuer l'opération dans un ordre décroissant. Vous pouvez restaurer la voix d'origine en appuyant simultanément sur les deux touches [△] et [▽].
![YAMAHA YDD-40 - Utilisez les touches [△] et [▽] pour selectionner une voix. - 1](/content/2019/11/115112/images/dad72152ef6dd502484a58fb7690342cda0f1c5e404e62c988cb2374f43b988a.jpg)
Répétez les étapes précédentes 2 et 3 pour l'ensemble des pads et la pédale.
4. Relâchéz la touche [ASSIGN] pour exécuter l'affection.
![YAMAHA YDD-40 - Relâchéz la touche [ASSIGN] pour exécuter l'affection. - 1](/content/2019/11/115112/images/bec2c82bca69dcdacf58f5b310a0715c74bb4f4187b9a45592bc514aacbfdb2d.jpg)
ASSIGN
L'instrument se règle automatiquement sur le kit personnelisé « L'U ». Vous pouvez à présent réproduire la voix que vous avez affectée au pad ou à la pédale.
Ajout d'une variation (MAGIC TOM)
Cet instrument dispose d'une fonction Magic Tom (Tom magique) qui vous permet d'introduire des variations rythmiques pour rendre votre interprétation encore plus professionnelle. L'ajout d'une variation nécessite le recours à plusieurs pads sur un kit de batterie acoustique, alors que la fonction Magic Tom vous permit d'ajouter une variation très facilement, en appuyant sur un seul pad.
1. Appuyez sur la touche [MAGIC TOM].
![YAMAHA YDD-40 - Appuyez sur la touche [MAGIC TOM]. - 1](/content/2019/11/115112/images/ab18b2f1b62ad8fdc966c97c62bd9b43dd6363d663c5a4bbd772847cc79dbae4.jpg)
![YAMAHA YDD-40 - Appuyez sur la touche [MAGIC TOM]. - 2](/content/2019/11/115112/images/66643a0b4ab04dfc6ad2d0dccbbb43230e8b4ee87fe90b86b9042174a8c2bb98.jpg)
Le nombre Magic Tom actuellément sélectionné apparait à l'écran.
2. Utilisez les touches [△] et [▽] pour sélectionner un numéro Magic Tom.
![YAMAHA YDD-40 - Utilisez les touches [△] et [▽] pour sélectionner un numéro Magic Tom. - 1](/content/2019/11/115112/images/12f38214cf08150192d7aac3f1946cdd10cea152b013ddbba552e58deaa25443.jpg)
Vous pouvez faire votrechioix parmi les dix motifs (1-10) proposés. Sélectionnez l'indication « oF » pour désactiver la fonction Magic Tom.
3. Jouez des pads.

Vou puez également ajouter une variation en frappant le Pad 3 à plusieurs reprises.
NOTE
- La fonction Magic Tom est inopérante lorsque le kit personnelisé « C'U » est sélectionné.
Examples de variations rythmiques
Cette section présente les exemples rhythmiques produits par les différentes affectations de la fonction Magic Tom. Vous pouvez vous entraîner à ajouter ces variations à l'aide de la fonction Magic Tom. Essayez de battre la mesure de ces nouveaux rythmes!
Le kit de batterie portant le numéro 16 est commande pour l'entrainment. Lorsque vous sélectionnez le Magic Tom numéro 8, la reproduction du kit de batterie numéro 35 vous permet d'ajouter des accents de musique latine à votre performance. La fonction Magic Tom retentit différemment selon la combinaison des numérores de kit de batterie et de Magic Tom choisis. Essayez-en plusieurs pour découvertir cette combinaison préféree.









Activation/désactivation de la fonction Click (Déclic)
L'instrument comprend un son de déclic dont vous pouvez ajuster le tempo et le type de mesure.
1. Appuyez sur la touche [CLICK] pour activer le déclic.
![YAMAHA YDD-40 - Appuyez sur la touche [CLICK] pour activer le déclic. - 1](/content/2019/11/115112/images/fbab92a7f4cfd9d93f69bb84b3e0db379b8e960ec153a32240a164bbd017634a.jpg)
Le déclic retentit en rythme avec le tempo actuel (reportez-vous à la section « Réglage de tempo » en page 16).
Pour désactiver le déclic, appuyez de nouveau sur la touche [CLICK].
Réglage du type de mesure du déclic
Voussoupiezégalementreglerle typede mesure (temps)sur0,2,3,4ou6.Le premier temps est alors marqued'unsonde carillon et le déclic est entendu sur tous les autres temps.La valeur « 0 » représentenuptions de1(type de mesure1/1)et le déclic retentit sur tous les autres temps sans carillon.
1. Appuyez sur la touche [CLICK] et maintenez-la enfonnée.
![YAMAHA YDD-40 - Appuyez sur la touche [CLICK] et maintenez-la enfonnée. - 1](/content/2019/11/115112/images/4960b8cdda174fd59d5c064a4211f6da7c47ea9e863f0d7945f9b0426796846d.jpg)
![YAMAHA YDD-40 - Appuyez sur la touche [CLICK] et maintenez-la enfonnée. - 2](/content/2019/11/115112/images/f3c3af81cfc059af77a2f54633ebe78a6f74bdaf73667f7d6dab9851c40dac01.jpg)
La valeur du réglage actuellément sélectionné apparait à l'écran.
2. Utilisez les touches [△] et [▽] pour régler la valeur du type de mesure.
![YAMAHA YDD-40 - Utilisez les touches [△] et [▽] pour régler la valeur du type de mesure. - 1](/content/2019/11/115112/images/f23ec474e2c5796774a5edcf53ecc27ccb9355d1e957b6f754b1e7d57332cfd9.jpg)
Appuyez respectivement sur les touches [△] et [▽] pour augmenter ou diminuer la valeur. Vous pouvez restaurer la valeur initiale par défaut en appuyant simultanément sur les deux touches [△] et [▽].
3. Relâchez la touche [CLICK] pour exécuter la modification.
![YAMAHA YDD-40 - Relâchez la touche [CLICK] pour exécuter la modification. - 1](/content/2019/11/115112/images/a353afdf0f6e70526e1eeb9daa1c54390a7384f374361d0d8fbabd6613381a47.jpg)
NOTE
- Lors de la reproduction d'un motif, le type de mesure du déclic se synchronise sur le motif concerné.
- Il est impossible de régler le type de mesure lorsque le motif est en cours d'exécution.
Jouer en s'accompagnant d'un motif
L'instrument propose 50 motifs rythmiques différents que vous pouvez utiliser pour l'accompagnement (reportez-vous à la section « Listes des motifs » en page 19). Jouez des pads (et de la pédale) en mesure avec l'accompagnement rythmique.
Selection et reproduction d'un motif
1. Appuyez sur la touche [PATTERN].
PATTERN
![YAMAHA YDD-40 - Appuyez sur la touche [PATTERN]. - 1](/content/2019/11/115112/images/8e46701226a91eb18a29a58ff7128cc41e3520a4be593eae1ee38aa34d93aa26.jpg)
![YAMAHA YDD-40 - Appuyez sur la touche [PATTERN]. - 2](/content/2019/11/115112/images/da2919759c379f44eb482628568621d9065c80b56266c5116c97ff25b154b752.jpg)
Le numero du motif actuellément selectionné apparait à l'écran.
2. Utilisez les touches [△] et [▽] pour sélectionner un numéro de motif.
![YAMAHA YDD-40 - Utilisez les touches [△] et [▽] pour sélectionner un numéro de motif. - 1](/content/2019/11/115112/images/b1f12c51539d16986e826de3a9b0440152de338619d3c34fcaaae0ff9f9c364f.jpg)
Appuyez sur la touche [△] pour faire défilier les numérios de motif dans un ordre croissant et sur la touche [▽] pour effectuer l'opération dans un ordre décroissant. Vous pouvez appeler le numéro de motif « ⊙ 1 » en appuyant simultanément sur les deux touches [△] et [▽].
NOTE
- Le nombre de motif « / » est automatiquement sélectionné chaque fois que vous mettez l'appareil sous tension.
- Lorsque la fonction Click (page 14) est activée, le déclic s'interrrompt à chaque changement de motif.
3. Appuyez sur la touche [START/STOP] pour démarrer la reproduction du motif.
START/STOP
![YAMAHA YDD-40 - Appuyez sur la touche [START/STOP] pour démarrer la reproduction du motif. - 1](/content/2019/11/115112/images/2d7e8fad0f16b6b9ca816ecb50236d76f1979ba707dc339aa86b57240e32d145.jpg)
Un décompte de deux mesures est lancé avant que le motif ne commence à s'exécuter. Essayez de jourer des pads (et de la pédale) en même temps que le motif.
Pour arrêter la reproduction du motif, appuyez de nouveau sur la touche [START/STOP].
NOTE
- Vous pouvez également utiliser la fonction Tap Start (Début par tapotement) pour lancer des motifs (page 16).
A propos de l'affichage des temps
Durant la reproduction du motif, les deux tímoins de temps clignotent à l'écran selon un motif spécifique, pour vous aider à tener le rythme.
| 1er temps | 2ème temps et temps suivants |
| 0'1 | 0'1 |
NOTE
- Les témoins de temps ne s'affichent pas lorsque la valeur du réglage de tempo apparait à l'écran.
Réglage de tempo
Il est possible de régler le tempo du motif et celui du déclic sur une valeur comprise entre 11 et 280 temps par minute. Plus la valeur est élevée, plus le tempo est rapide.
1. Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] (Tempo/Tapotement).
![YAMAHA YDD-40 - Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] (Tempo/Tapotement). - 1](/content/2019/11/115112/images/764e1b4f918096e9935cfd29655418a3891c8ea05e266a743ca48b70ca301f1b.jpg)
![YAMAHA YDD-40 - Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] (Tempo/Tapotement). - 2](/content/2019/11/115112/images/23d23a25af12c90f7d35db4446a2fb33af03180f1ac6f19f54644bbf2c3cc279.jpg)
La valeur actuelle du tempo s'affiche à l'écran.
| Tempo | Écran | Remarque |
| 40 | 40 | — |
| 120 | 20 | Les valeurs supérieures ou égales à 100 sont signalées par un simple point. |
| 240 | 40 | Les valeurs supérieures ou égales à 200 sont signalées par deux points. |
2. Utilisez les touches [△] et [▽] pour régler le tempo.
![YAMAHA YDD-40 - Utilisez les touches [△] et [▽] pour régler le tempo. - 1](/content/2019/11/115112/images/eb9d10113d917c715ad236b156efd66b2bc16ac840e3e05575d5cb3e322197cb.jpg)
Appuyez respectivement sur les touches [△] et [▽] pour augmenter ou diminuer la valeur du tempo. Pour restaurer le tempo présélectionné du motif choisi, appuyez simultanément sur les deux touches [△] et [▽].
NOTE
- La valeur du tempo ne peut pas être modifiée en cours de reproduction d'un morceau de démonstration.
Tap Start (Début par tapotement)
La fonction Tap Start vous permet de régler le tempo général du motif et de lancer l'accompagnement, simplement en tapotant le rythme souhaïte. L'accompagnement est produit selon le tempo utilisé pour frapper les pads ou appuyer sur la pédale.
1. Tapotecz sur la touche [TEMPO/TAP] trois ou quatre fois au tempo souhaité.
![YAMAHA YDD-40 - Tapotecz sur la touche [TEMPO/TAP] trois ou quatre fois au tempo souhaité. - 1](/content/2019/11/115112/images/cc5fe7e209f4841492ebd635a6f3d316a900f463c907d149a33763421fd04cff.jpg)
La valeur actuelle du tempo apparait à l'écran et la reproduction du motif débute automatiquement au tempo que vous avez tapoé.
Il est également possible de modifier le tempopendant la reproduction du motif en tapotant deux fois sur cette touche à la cadence de tempo soushaitée.
NOTE
- Pour une mesure de 6/8, la touche [TEMPO/TAP] doit être tapotée six fois pour que le tempo soit détecté.
- La plage du tempo détecté est comprise entre 32 et 280.
Pour arrêter la reproduction du motif, appuyez sur la touche [START/STOP].
Assourdissement de partie
Chaque motif est composé d'une partie de batterie et d'une partie d'accompagnement. Vous pouvez assourdir la partie de batterie ou d'accompagnement, ce qui vous permet de jouer en même temps que le motif et de vous exercer ainsi à maîtriser la partie assourdie.
1. Appuyez sur la touche [MUTE] pour selectionner la partie à assourdir.
![YAMAHA YDD-40 - Appuyez sur la touche [MUTE] pour selectionner la partie à assourdir. - 1](/content/2019/11/115112/images/7cd29becccca5d9eef02da0a76bf955b7be555f18c0c3925a4944a74c4cfd103.jpg)
Chaque fais que vous appuyez sur la touche [MUTE], vous faites basculer le réglage entre « I », « 2», « 3 » et « oF »
| 1 | Assourdit tous les sons de la partie de batterie, à l'exception de la grossse caisse. (D'autres sons inclus dans certains motifs peuvent être des exceptions.) |
| 2 | Assourdit tous les sons de la partie de batterie. |
| 3 | Assourdit toutes les parties d'accompagnement et fait retentir uniquement les sons de la partie de batterie. |
| σF | Désactive la fonction d'assourdissement. |
| Problème | Cause possible et solution |
| Lors de l'activation ou de la désactivation de l'instrument, un son bref est temporairement audible. | Ceci est tout à fait normal et indique que l'instrument est branché. |
| L'affichage du voyant DEL estASFIRE. | Les piles sont faibles ou déchargeés. Remplacez les six piles par des piles neuves ou utilisez un adaptateur secteur. |
| Le volume est trop faible. | |
| Les affectations de voix du pad personnelisé ont disparu ou ont été réinitialisées sur leur valeur par défaut. | |
| L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument génére du bruit. | L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument peut provoquer des interférences. Pour éviter cela, éteignez votre téléphone portable ou utilisez-le suffisamment loin de l'instrument. |
| Aucun son ne sort des haut-parleurs. | Le volume est réglé trop bas. Réglez le volume (page 9). |
| Vérifiez qu'aucun cable n'est branché dans la prise [PHONES/OUTPUT] située sur le panneau arrêté de l'instrument. Aucun son n'est émis lorsqu'une fiche est branchée dans cette prise. | |
| Aucune touche n'est opérante. | Les touches du panneau ont été verrouillées. Désactivez le verrouillage des touches de panneau (page 10). |
| L'unité a été mise hors tension inopinémented. | La fonction Auto Power Off (page 9) est activée. Au bout de dix minutes d'inutilisation, l'instrument se met automatiquement hors tension. |
Voice List / Voice-Liste / List des voix / Liga de voces / Спсок TemбpoВ
| Voice No. | Voice Name |
| 1 | Bass Drum Ambient |
| 2 | Kick Gate |
| 3 | Bass Drum Hard |
| 4 | Bass Drum |
| 5 | Kick Jazz |
| 6 | Analog Bass Drum 1 |
| 7 | Analog Bass Drum 2 |
| 8 | Open Rim Hard |
| 9 | Open Rim Shot |
| 10 | Analog Snare Open Rim |
| 11 | Snare Heavy |
| 12 | Snare Rough |
| 13 | Snare Hit |
| 14 | Snare Hard |
| 15 | Snare Soft |
| 16 | Snare Drum |
| 17 | Snare Jazz High |
| 18 | Snare Jazz Low |
| 19 | Snare Jazz |
| 20 | Analog Snare Drum |
| 21 | Floor Tom Low |
| 22 | Floor Tom High |
| 23 | Low Tom |
| 24 | Mid Tom |
| 25 | High Tom |
| 26 | Tom 1 |
| 27 | Tom 2 |
| 28 | Tom 3 |
| 29 | Tom 4 |
| 30 | Analog Tom 1 |
| 31 | Analog Tom 2 |
| 32 | Analog Tom 3 |
| 33 | Hi-Hat Closed |
| Voice No. | Voice Name |
| 34 | Hi-Hat Open |
| 35 | Analog HH Closed |
| 36 | Analog HH Open |
| 37 | Crash Cymbal 1 |
| 38 | Crash Cymbal 2 |
| 39 | Ride Cymbal 1 |
| 40 | Ride Cymbal 2 |
| 41 | Splash Cymbal |
| 42 | Hand Cymbal |
| 43 | Analog Cymbal |
| 44 | Hand Clap |
| 45 | Side Stick |
| 46 | Conga H Tip |
| 47 | Conga H Open |
| 48 | Conga H Slap |
| 49 | Conga L Open |
| 50 | Conga L Slide |
| 51 | Bongo H Open |
| 52 | Bongo L Open |
| 53 | Timbale H |
| 54 | Timbale L |
| 55 | Agogo H |
| 56 | Agogo L |
| 57 | Guiro Short |
| 58 | Guiro Long |
| 59 | Cuica Mute |
| 60 | Cuica Open |
| 61 | Tambourine |
| 62 | Cowbell |
| 63 | Castanet |
| 64 | Surdo Open |
| 65 | Claves |
| 66 | Shaker |
| Voice No. | Voice Name |
| 67 | Wind Chime |
| 68 | Repique(*) |
| 69 | Darabuka Open |
| 70 | Darabuka Slap |
| 71 | Darabuka Mute |
| 72 | Cajon Tip |
| 73 | Cajon Low |
| 74 | Cajon Slap |
| 75 | Tambourim Open |
| 76 | Tambourim Slap |
| 77 | Djembe Open |
| 78 | Djembe Slap |
| 79 | Djembe Mute |
| 80 | Shekere Shake |
| 81 | Shaker Hit |
| 82 | Oodaiko |
| 83 | Oodaiko Rim |
| 84 | Atarigane |
| 85 | Shimedaiko |
| 86 | Kabuki Voice / Tsuzumi(*) |
| 87 | VoicePerc. Crash |
| 88 | VoicePerc. HH Close |
| 89 | VoicePerc. Bass Drum |
| 90 | VoicePerc. Snare Drum |
| 91 | VoicePerc. Tom |
| 92 | Timpani D |
| 93 | Timpani G |
| 94 | Timpani C |
| 95 | Timpani F |
| 96 | Rooster |
| 97 | Dog |
| 98 | Cow |
| 99 | Horse |
() The sound of the Voice varies depending on the strength with which you hit the pad.
() Der Sound der Voice variiert je nach der Stärke, mit der Sie das Pad anschlagen.
() Le son de la voix varie selon la force avec laquelle vous frappez le pad.
() El sonido de la voz varía en función de la intensidad con la que se golpee el pad.
(*) 3Byk Tembpa 3aBncIT OT cNbl ydapa no nAy.
Pattern List / Pattern-Liste / List des motifs / Lista de patrones / Спсок образов
| Pattern No. | Pattern Name |
| 01 | 8 Beat 1 |
| 02 | 8 Beat 2 |
| 03 | 8 Beat 3 |
| 04 | 8 Beat 4 |
| 05 | 8 Beat 5 |
| 06 | 8 Beat 6 |
| 07 | Rock 1 |
| 08 | Rock 2 |
| 09 | Rock'n Roll |
| 10 | Hard Rock 1 |
| 11 | Hard Rock 2 |
| 12 | Hard Rock 3 |
| 13 | Blues |
| 14 | Soul |
| 15 | 16 Beat 1 |
| 16 | 16 Beat 2 |
| 17 | 16 Beat 3 |
| Pattern No. | Pattern Name |
| 18 | Slow Ballad |
| 19 | Slow 16 Beat |
| 20 | 16 Beat Shuffle |
| 21 | 6/8 Ballad |
| 22 | House |
| 23 | Drum'n Bass |
| 24 | Hip Hop |
| 25 | Technical Funk |
| 26 | 70's Funk |
| 27 | 4 Beat |
| 28 | Big Band |
| 29 | Swing Jazz |
| 30 | Country |
| 31 | Second Line Beat |
| 32 | Paso Doble |
| 33 | Samba |
| 34 | Bossa Nova |
| Pattern No. | Pattern Name |
| 35 | Calypso |
| 36 | Reggae |
| 37 | Chacha |
| 38 | Mambo |
| 39 | Latin Rock |
| 40 | UK Funk Soul |
| 41 | NY Dance |
| 42 | African Pop |
| 43 | New Age |
| 44 | Acoustic Pop |
| 45 | Africa |
| 46 | Bahia |
| 47 | Carnival |
| 48 | Arabic |
| 49 | Japan |
| 50 | Voice Percussion |
Drum Kit List / Drum-Kit-Liste / Listes des kits de batterie / Liga de juegos de bateria / Спсок наборов ударных

| Kit No. | Kit Name | Voice No. | Pad 1 | Voice No. | Pad 2 | Voice No. | Pad 3 | Voice No. | Pad 4 | Voice No. | Pedal |
| 1 | Standard Kit 1 | 13 | Snare Hit | 33 | Hi-Hat Closed | 24 | Mid Tom | 38 | Crash Cymbal 2 | 1 | Bass Drum Ambient |
| 2 | Standard Kit 2 | 14 | Snare Hard | 33 | Hi-Hat Closed | 27 | Tom 2 | 37 | Crash Cymbal 1 | 4 | Bass Drum |
| 3 | Standard Kit 3 | 8 | Open Rim Hard | 33 | Hi-Hat Closed | 41 | Splash Cymbal | 38 | Crash Cymbal 2 | 4 | Bass Drum |
| 4 | Standard Kit 4 | 15 | Snare Soft | 33 | Hi-Hat Closed | 29 | Tom 4 | 27 | Tom 2 | 3 | Bass Drum Hard |
| 5 | Standard Kit 5 | 16 | Snare Drum | 34 | Hi-Hat Open | 27 | Tom 2 | 37 | Crash Cymbal 1 | 4 | Bass Drum |
| 6 | Standard Kit 6 | 9 | Open Rim Shot | 34 | Hi-Hat Open | 62 | Cowbell | 37 | Crash Cymbal 1 | 2 | Kick Gate |
| 7 | Standard Kit 7 | 11 | Snare Heavy | 34 | Hi-Hat Open | 21 | Floor Tom Low | 37 | Crash Cymbal 1 | 1 | Bass Drum Ambient |
| 8 | Standard Kit 8 | 14 | Snare Hard | 33 | Hi-Hat Closed | 41 | Splash Cymbal | 38 | Crash Cymbal 2 | 4 | Bass Drum |
| 9 | Standard Kit 9 | 15 | Snare Soft | 33 | Hi-Hat Closed | 39 | Ride Cymbal 1 | 38 | Crash Cymbal 2 | 4 | Bass Drum |
| 10 | Standard Kit 10 | 9 | Open Rim Shot | 33 | Hi-Hat Closed | 28 | Tom 3 | 38 | Crash Cymbal 2 | 4 | Bass Drum |
| 11 | Standard Kit 11 | 15 | Snare Soft | 33 | Hi-Hat Closed | 28 | Tom 3 | 41 | Splash Cymbal | 4 | Bass Drum |
| 12 | Standard Kit 12 | 16 | Snare Drum | 63 | Castanet | 26 | Tom 1 | 42 | Hand Cymbal | 4 | Bass Drum |
| 13 | Standard Kit 13 | 9 | Open Rim Shot | 33 | Hi-Hat Closed | 54 | Timbale L | 53 | Timbale H | 4 | Bass Drum |
| 14 | Standard Kit 14 | 12 | Snare Rough | 33 | Hi-Hat Closed | 24 | Mid Tom | 38 | Crash Cymbal 2 | 4 | Bass Drum |
| 15 | Standard Kit 15 | 13 | Snare Hit | 34 | Hi-Hat Open | 24 | Mid Tom | 37 | Crash Cymbal 1 | 4 | Bass Drum |
| 16 | Standard Kit 16 | 13 | Snare Hit | 33 | Hi-Hat Closed | 24 | Mid Tom | 38 | Crash Cymbal 2 | 4 | Bass Drum |
| 17 | Standard Kit 17 | 8 | Open Rim Hard | 24 | Mid Tom | 39 | Ride Cymbal 1 | 37 | Crash Cymbal 1 | 4 | Bass Drum |
| 18 | Standard Kit 18 | 11 | Snare Heavy | 33 | Hi-Hat Closed | 34 | Hi-Hat Open | 37 | Crash Cymbal 1 | 4 | Bass Drum |
| 19 | Electric Kit 1 | 20 | Analog Snare Drum | 36 | Analog HH Open | 16 | Snare Drum | 43 | Analog Cymbal | 7 | Analog Bass Drum 2 |
| 20 | Electric Kit 2 | 10 | Analog Snare Open Rim | 35 | Analog HH Closed | 43 | Analog Cymbal | 20 | Analog Snare Drum | 6 | Analog Bass Drum 1 |
| 21 | Electric Kit 3 | 10 | Analog Snare Open Rim | 35 | Analog HH Closed | 30 | Analog Tom 1 | 38 | Crash Cymbal 2 | 6 | Analog Bass Drum 1 |
| 22 | Electric Kit 4 | 20 | Analog Snare Drum | 32 | Analog Tom 3 | 31 | Analog Tom 2 | 30 | Analog Tom 1 | 7 | Analog Bass Drum 2 |
| 23 | Jazz Kit 1 | 19 | Snare Jazz | 33 | Hi-Hat Closed | 28 | Tom 3 | 37 | Crash Cymbal 1 | 4 | Bass Drum |
| 24 | Jazz Kit 2 | 18 | Snare Jazz Low | 33 | Hi-Hat Closed | 27 | Tom 2 | 37 | Crash Cymbal 1 | 4 | Bass Drum |
| 25 | Jazz Kit 3 | 19 | Snare Jazz | 33 | Hi-Hat Closed | 29 | Tom 4 | 37 | Crash Cymbal 1 | 5 | Kick Jazz |
| 26 | Jazz Kit 4 | 18 | Snare Jazz Low | 29 | Tom 4 | 39 | Ride Cymbal 1 | 37 | Crash Cymbal 1 | 3 | Bass Drum Hard |
| 27 | Jazz Kit 5 | 19 | Snare Jazz | 33 | Hi-Hat Closed | 40 | Ride Cymbal 2 | 38 | Crash Cymbal 2 | 4 | Bass Drum |
| 28 | Jazz Kit 6 | 17 | Snare Jazz High | 45 | Side Stick | 40 | Ride Cymbal 2 | 39 | Ride Cymbal 1 | 4 | Bass Drum |
| 29 | Jazz Kit 7 | 19 | Snare Jazz | 45 | Side Stick | 29 | Tom 4 | 33 | Hi-Hat Closed | 4 | Bass Drum |
| 30 | Side Stick Kit 1 | 45 | Side Stick | 33 | Hi-Hat Closed | 29 | Tom 4 | 37 | Crash Cymbal 1 | 4 | Bass Drum |
| 31 | Side Stick Kit 2 | 45 | Side Stick | 33 | Hi-Hat Closed | 27 | Tom 2 | 41 | Splash Cymbal | 4 | Bass Drum |
| 32 | Latin Kit 1 | 57 | Guiro Short | 58 | Guiro Long | 53 | Timbale H | 54 | Timbale L | 4 | Bass Drum |
| 33 | Latin Kit 2 | 51 | Bongo H Open | 52 | Bongo L Open | 57 | Guiro Short | 58 | Guiro Long | 65 | Claves |
| 34 | Latin Kit 3 | 49 | Conga L Open | 50 | Conga L Slide | 51 | Bongo H Open | 52 | Bongo L Open | 44 | Hand Clap |
| 35 | Samba Kit 1 | 59 | Cuica Mute | 56 | Agogo L | 55 | Agogo H | 60 | Cuica Open | 64 | Surdo Open |
| 36 | Samba Kit 2 | 68 | Repique | 64 | Surdo Open | 75 | Tambourim Open | 76 | Tambourim Slap | 26 | Tom 1 |
| 37 | Samba Kit 3 | 76 | Tambourim Slap | 75 | Tambourim Open | 60 | Cuica Open | 59 | Cuica Mute | 26 | Tom 1 |
| 38 | Timpani Kit | 92 | Timpani D | 93 | Timpani G | 94 | Timpani C | 95 | Timpani F | 42 | Hand Cymbal |
| 39 | Tom Kit | 25 | High Tom | 24 | Mid Tom | 23 | Low Tom | 22 | Floor Tom High | 21 | Floor Tom Low |
| 40 | Cymbal Kit | 37 | Crash Cymbal 1 | 38 | Crash Cymbal 2 | 39 | Ride Cymbal 1 | 40 | Ride Cymbal 2 | 41 | Splash Cymbal |
| 41 | Acoustic Kit | 78 | Djembe Slap | 80 | Shekere Shake | 81 | Shaker Hit | 67 | Wind Chime | 66 | Shaker |
| 42 | Percussion Kit 1 | 44 | Hand Clap | 62 | Cowbell | 56 | Agogo L | 55 | Agogo H | 80 | Shekere Shake |
| 43 | Percussion Kit 2 | 63 | Castanet | 65 | Claves | 61 | Tambourine | 66 | Shaker | 64 | Surdo Open |
| 44 | Conga Kit | 48 | Conga H Slap | 46 | Conga H Tip | 47 | Conga H Open | 49 | Conga L Open | 61 | Tambourine |
| 45 | Cajon Kit | 74 | Cajon Slap | 72 | Cajon Tip | 73 | Cajon Low | 66 | Shaker | 61 | Tambourine |
| 46 | Darabuka Kit | 70 | Darabuka Slap | 71 | Darabuka Mute | 69 | Darabuka Open | 61 | Tambourine | 27 | Tom 2 |
| 47 | Djembe Kit | 78 | Djembe Slap | 79 | Djembe Mute | 77 | Djembe Open | 80 | Shekere Shake | 65 | Claves |
| 48 | VoicePerc. Kit | 90 | VoicePerc. Snare Drum | 88 | VoicePerc. HH Close | 91 | VoicePerc. Tom | 87 | VoicePerc. Crash | 89 | VoicePerc. Bass Drum |
| 49 | Japanese Kit | 85 | Shimedaiko | 84 | Atarigane | 82 | Ondaiko | 83 | Ondaiko Rim | 86 | Kabuki Voice / Tsuzumi |
| 50 | Animal Kit | 96 | Rooster | 97 | Dog | 98 | Cow | 99 | Horse | 44 | Hand Clap |
Drum Score / Darstellung der Schlagzeugnoten / Partitions pour batterie / Partitura de percusión /ΠαρτιώνγερHBIX
- There are many different types of drum score commercially available, but we've chosen the following common format for the examples below.
- Im Handel sind vielsevichedene Arten von Schlagzeug-Notendarstellungen erhaltlich. Für die nachstehenden Beispiele haben wir jeder das folgende einheitliche Format gewählt.
- Il existe différents types de partitions pour batterie disponibles dans le commerce, mais nous avons retenue le format courant suivant pour les exemples ci-dessous.
- En el mercado se pueda encontrar differsentes temas de partituras para percusión, pero para los siguientes ejemplos hemos elegido la más habitual.
B Toproboi cetn npednaeraTc mHOxecTBO napTuTp yapHbIX nHCTpyMeHTOB pa3NCHoro TtNa, Ho dI npBeDeHHbIX daaee npimepoB B 30m pyKOoDCTBe Bbl6paH cneyIOuIN paacnpocTpaHeHHbI φopMaT.


Répétition de la mesure précédente.
Répetition des deux mesures précédentes.
Les croches doivent etre jouees à la maniere d'un triolet.
- Nachstehend setzen Sie Schlagzeugnoten für jedem Pattern, dargestellt zusammen mit der Pattern-Nummer, dem Pattern-Namen und der Nummer des empfohlenen Drum Kits. (Einige der Noten enthalten auch die Nummer des empfohlenen Magic Tom, angezeigt an der Stelle, wo Platz für ein Fill-In ist.) Lesen Sie nach in der „Drum-Kit-Liste" (Seite 20) für die Voice-Zuweisungen der Pads und Pedale in jeder Drum Kit Versuchen Sie, zu diesen Patrncs zuspielien!
- Les partitions pour batterie suivantes sont destinées aux différents motifs et portent chacune le numéro et le nom du motif correspondant ainsi que le numéro du kit de batterie recommendé pour leur interprétable (Certaines de ces partitions incluent aussi le numéro Magic Tom recommendé qui indique l'espace approprié pour une variation.) Pour obtenir les détails des affectations de voix aux pads et à la pédale correspondant à chaque kit de batterie séparément, reportez-vous à la « Liste des kits de batterie » (page 20).
Essayez de jouer en accompagnant l'un de ces motifs!
Drum Score / Darstellung der Schlagzeugnoten / Partitions pour batterie / Partitura de percusión / Партура удapestьх
Drum Score / Darstellung der Schlagzeugnote / Partitions pour batterie / Partitura de percusión / Партура удapestьх
Drum Score / Darstellung der Schlagzeugnoten / Partitions pour batterie / Partitura de percusión / Партура удapestьх
Drum Score / Darstellung der Schlagzeugnoten / Partitions pour batterie / Partitura de percusión / Партура удapestьх
- A broad music genre created and popularized in the south in the U.S.
- Eine breite Musikströmung, entstanden undbekannt geworden im Süden der USA.
- Genre musical très étendu, créé et popularisé dans le sud des États-Unis.
- Un amplío móvil musicalcreado ypopularizzato en el sur de Estados Unidos.
- PacnpoctpaenHHmy3bikalhMykaHp, co3daHHn n CTaBm nOnyIpyHbIM Ha Iore CLJA.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.