YDD-40 - Batterie électronique YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YDD-40 YAMAHA au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Drum machine électronique |
| Caractéristiques techniques principales | 64 sons de batterie, 50 rythmes prédéfinis, 10 kits de batterie |
| Alimentation électrique | Adaptateur secteur 12V ou 6 piles AA |
| Dimensions approximatives | 320 mm x 220 mm x 50 mm |
| Poids | 1,5 kg |
| Compatibilités | Sortie MIDI, connectivité USB |
| Type de batterie | Piles AA (non incluses) |
| Tension | 12V |
| Puissance | Consommation maximale de 6W |
| Fonctions principales | Enregistrement en temps réel, lecture de boucles, effets de son |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces, consulter un professionnel pour réparations |
| Informations générales | Idéal pour les débutants et les musiciens souhaitant créer des rythmes facilement |
FOIRE AUX QUESTIONS - YDD-40 YAMAHA
Téléchargez la notice de votre Batterie électronique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YDD-40 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YDD-40 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI YDD-40 YAMAHA
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION
- Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : Alimentation/adaptateur secteur
- Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur, telles que des radiateurs ou des éléments chauffants. Évitez de le plier de façon excessive ou de l'endommager de quelque manière que ce soit, de placer des objets lourds dessus et de le laisser traîner là où l'on pourrait marcher ou trébucher dessus. Évitez d'enrouler d'autres câbles dessus.
- Utilisez uniquement la tension requise pour l'instrument. Celle-ci est indiquée sur la plaque du fabricant de l'instrument.
- Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 32). L'utilisation d'un adaptateur inapproprié peut endommager l'instrument ou entraîner une surchauffe.
- Vérifiez périodiquement l'état de la fiche électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la. Ne pas ouvrir
- L'instrument ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. N'ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôler par un technicien Yamaha qualifié. Prévention contre l'eau
- Ne laissez pas l'instrument sous la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source d'eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des récipients contenant des liquides qui risqueraient de s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par un technicien Yamaha qualifié.
- N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains mouillées. Prévention contre les incendies
- Ne déposez pas des objets présentant une flamme, tels que des bougies, sur l'instrument. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie. Pile
- Veillez à toujours remplacer toutes les piles en même temps. Ne mélangez jamais piles neuves et piles usagées.
- Ne mélangez pas des types de piles différents, comme des piles alcalines et des piles au manganèse, des piles de marques différentes ou encore différents types de piles d'un même fabricant. Tout ceci peut entraîner une surchauffe, un incendie ou une fuite du liquide des piles.
- Ne déformez pas, ne démontez pas et ne modifiez pas les piles.
- Ne jetez pas les piles au feu.
- Ne cherchez pas à recharger une pile non rechargeable.
- Conservez les piles hors de portée des enfants.
- En cas de fuite du liquide des piles, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide présent dans la pile est corrosif et peut provoquer la cécité ou des brûlures chimiques.
- Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. Le nonrespect de la polarité peut provoquer une surchauffe, un incendie ou une fuite du liquide des piles.
- Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument pendant un certain temps, retirez les piles de l'instrument pour éviter toute fuite éventuelle du liquide qu'elles contiennent. En cas d'anomalie
- Si l'un des problèmes suivant survient, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche électrique de la prise. (Si l'instrument fonctionne actuellement sur piles, retirez-en toutes les piles.) Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha.
- Le cordon électrique s'effiloche ou est endommagé.
- L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
- Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument.
- Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation de l'instrument. ATTENTION Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles, pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : Alimentation/adaptateur secteur
- N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, voire de provoquer la surchauffe de la prise.
- Veillez à toujours saisir la fiche, et non le cordon, pour débrancher l'instrument de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de l'endommager.
- Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps ou en cas d'orage. Emplacement
- Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'éviter qu'il ne tombe accidentellement.
- Débranchez tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument.
- Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, du courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
- Utilisez uniquement le support spécifié pour l'instrument. Pour fixer le support ou le rack, n'utilisez que les vis fournies par le fabricant, sous peine d'endommager les éléments internes ou de renverser accidentellement l'instrument. Connexions
- Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors tension. Avant de mettre ces appareils sous ou hors tension, réglez tous les niveaux de volume sur le son minimal.
- Veillez également à régler tous les appareils sur le volume minimal et à augmenter progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour obtenir le niveau sonore souhaité. Précautions de manipulation
- Ne glissez pas les doigts ou les mains dans les fentes de l'appareil.
- Évitez d'insérer ou de laisser tomber des morceaux de papier, des pièces métalliques ou tout autre objet dans les interstices du panneau.
- Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Ne manipulez pas trop brutalement les touches, les sélecteurs et les connecteurs.
- N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée à des niveaux sonores trop élevés ou inconfortables qui risqueraient d'entraîner des troubles définitifs de l'audition. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin.
Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, ni des données perdues ou détruites. Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas. Même lorsque l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) est désactivé, une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. Veiller à éliminer les piles usagées selon les réglementations locales. (7)-1 1/1 DD-45/YDD-40 Mode d'emploi
AVIS Veillez à toujours observer les avis ci-dessous afin d'éviter d'endommager le produit, les données et le matériel avoisinant. Manipulation et entretien
- N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres appareils électriques. Autrement, ces équipements risquent de produire des interférences.
- N'exposez pas l'instrument à la poussière, à des vibrations ou à des conditions de chaleur et de froid extrêmes (à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée), au risque de déformer le panneau ou d'endommager les composants internes.
- Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'instrument, car ceux-ci risquent de décolorer le panneau ou le clavier.
- Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon ou un tissu. N'utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, de produits d'entretien liquides ou de tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques. Informations À propos des droits d'auteur
- La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
- Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DISTRIBUER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES. À propos de ce manuel
- Les illustrations et les affichages de voyants DEL figurant dans ce manuel sont uniquement proposés à titre d'information et peuvent être différents de ceux de votre instrument.
- Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs. Vous pouvez trouver le numéro de série de ce produit sur le bas de l'unité. Notez ce numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol. N° de modèle N° de série (bottom) Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. [Pour les professionnels dans l'Union Européenne] Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne] Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée. Note pour le symbole « pile » (deux exemples de symbole ci-dessous): Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question. (weee_battery_eu)
- DD-45/YDD-40 Mode d'emploi Félicitations ! Nous vous remercions d'avoir choisi le DD-45/YDD-40 de Yamaha ! Le DD-45/YDD-40 est un instrument conçu pour jouer le rôle d'un ensemble de batterie, mais avec plus de facilité et de souplesse, grâce à des fonctions extrêmement sophistiquées. Avant de l'utiliser, nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi. Table des matières Commandes de panneau p. 6
- Configuration p. 7
- Écoute des morceaux de démonstration p. 9
- Utilisation des pads p. 10
- Activation/désactivation de la fonction Hand Percussion p. 10
- Verrouillage des touches de panneau p. 10
- Sélection et reproduction d'un kit de batterie p. 11
- Attribution de voix aux pads séparément et enregistrement des affectations dans un kit personnalisé p. 12
- Ajout d'une variation (MAGIC TOM) p. 13
- Activation/désactivation de la fonction Click (Déclic) p. 14
- Réglage du type de mesure du déclic p. 14
- Jouer en s'accompagnant d'un motif p. 15
- Sélection et reproduction d'un motif p. 15
- Réglage de tempo p. 16
- Tap Start (Début par tapotement) p. 16
- Assourdissement de partie p. 17
- Guide de dépannage p. 18
- Liste des voix p. 19
- Liste des motifs p. 19
- Liste des kits de batterie p. 20
- Partitions pour batterie p. 21
- Caractéristiques techniques Accessoires p. 32
- Peut ne pas être fourni selon le pays. Veuillez vérifier ceci avec votre distributeur Yamaha.
- Fiche d'enregistrement utilisateur de Mon produit Yamaha
- L'ID DE PRODUIT vous sera demandé lorsque vous remplirez la fiche d'enregistrement utilisateur. DD-45/YDD-40 Mode d'emploi
Commandes de panneau Panneau avant Le son du Pad 2 peut basculer entre un son de charleston et celui d'une grosse caisse (reportezvous à la section « Affectation d'une voix de grosse caisse au Pad 2 » en page 11). Le Pad 3 est doté d'une fonction Magic Tom qui vous permet d'ajouter une variation (page 13). Pad 3
- L'instrument étant doté d'un haut-parleur intégré, vous devez veiller à ne jamais laisser des cassettes vidéo ou audio, des disquettes ou tout autre support de stockage magnétique sur le panneau, au risque d'entraîner la perte des données ou d'endommager les éléments eux-mêmes. Évitez également d'utiliser l'instrument à proximité d'un téléviseur ou d'un écran d'ordinateur, car cela pourrait provoquer des interférences. DD-45/YDD-40 Mode d'emploi
- Manipulez les baguettes avec précaution ! Ne les utilisez que pour jouer sur l'instrument. Pour éviter de les endommager ou de vous blesser, ne les brandissez pas imprudemment et ne les lancez pas en l'air. Configuration Effectuez tous les réglages nécessaires AVANT la mise sous tension (page 9). ATTENTION
- Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors tension. En outre, avant d'allumer ou d'éteindre n'importe lequel de ces dispositifs, réglez toutes les commandes de volume sur le niveau minimal (0). Sinon, les composants risquent de subir un choc électrique ou d'être endommagés. Alimentation Bien que l'instrument puisse fonctionner à la fois avec un adaptateur secteur et sur piles, Yamaha vous conseille d'utiliser, dans la mesure du possible, un adaptateur secteur. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources. z Utilisation d'un adaptateur secteur CA z Utilisation des piles q Connectez l'adaptateur secteur à la prise d'alimentation de l'instrument. q Ouvrez le couvercle du logement réservé aux piles situé sur le panneau inférieur de l'instrument. AVERTISSEMENT
- Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 32). Le recours à d'autres adaptateurs risque d'endommager irrémédiablement l'adaptateur et l'instrument. w Branchez l'adaptateur secteur dans une prise de courant. w Insérez six piles alcalines de type « AA », LR6 ou équivalent en respectant les indications de polarité figurant sur le côté du compartiment. e Refermez le compartiment en vous assurant que le couvercle est bien enclenché.
Adaptateur Prise secteur ATTENTION
- Débranchez l'adaptateur CA dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage électrique (éclairs et tonnerre).
- Même lorsque l'instrument est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours à l'intérieur. Si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant un certain temps, débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale. NOTE
- Le branchement de l'adaptateur secteur entraîne automatiquement l'alimentation à partir de l'adaptateur, celle-ci remplaçant l'alimentation par des piles, même lorsque ces dernières sont installées. Lorsque la puissance des piles est trop faible pour assurer un fonctionnement correct, le volume faiblit et une distorsion du son risque se produire. D'autres problèmes peuvent également apparaître. Dès que cela se produit, procédez au remplacement de toutes les piles, en suivant les précautions énumérées ci-dessous. ATTENTION
- Utilisez des piles alcalines avec cet instrument. Les autres types de pile (y compris les piles rechargeables) peuvent connaître des chutes subites de tension lorsque les piles deviennent faibles.
- Prenez soin d'installer les piles dans le bon sens, en respectant la polarité (comme indiqué). Une installation incorrecte des piles peut provoquer une surchauffe, un incendie ou une fuite de produits chimiques corrosifs.
- Lorsque les piles sont déchargées, remplacez-les toutes en même temps. Ne mélangez JAMAIS des piles usagées et des piles neuves. N'utilisez pas différents types de piles (alcalines et au manganèse, par exemple) en même temps.
- Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, retirez les piles pour éviter toute fuite du liquide des piles. DD-45/YDD-40 Mode d'emploi
Configuration Utilisation d'un pied de batterie Repère de position Pour procéder à l'installation de l'instrument, vous pouvez utiliser le pied Yamaha SS662, proposé en option. Pour ce faire, fixez l'instrument sur les bras du pied, en alignant les repères de position sur le bas de l'instrument. NOTE
- Ne resserrez pas les bras plus que nécessaire, au risque de courber l'instrument. ATTENTION
- Ne placez pas l'instrument dans une position instable où il pourrait se renverser ; vous risquez ainsi de l'endommager ou de vous blesser. Connexion d'une source audio (Prise [AUX IN]) Cette prise est destinée à la connexion d'une source audio externe telle qu'un lecteur MP3. Vous pourrez jouer de l'instrument en vous aidant d'une musique de fond ou d'accompagnement, comme dans le cas d'un véritable orchestre. Réglez le niveau d'entrée depuis la commande de volume de la source audio externe afin d'obtenir une balance optimale. ATTENTION
- Lorsque le son d'un périphérique externe est envoyé vers l'instrument, mettez d'abord le périphérique externe sous tension, puis l'instrument. Procédez dans l'ordre inverse lors de la mise hors tension. NOTE
- Le signal audio reçu sur la prise [AUX IN] est traité en mono.
- Veillez à détacher le pied avant de déplacer l'instrument, pour éviter de provoquer la chute du pied. Connexion de casque d'écouteurs (Prise [PHONES/OUTPUT]) Connectez le casque à l'une des prises [PHONES/ OUTPUT] (Casque/sortie). Le haut-parleur de l'instrument est automatiquement coupé dès que vous introduisez une fiche dans cette prise. La prise [PHONES/OUTPUT] sert également de sortie externe. Vous pouvez brancher la prise [PHONES/ OUTPUT] à un amplificateur de clavier, un système stéréo, une console de mixage ou un autre périphérique audio de niveau de ligne afin d'envoyer le signal de sortie de l'instrument vers ce périphérique. AVERTISSEMENT
- N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un volume sonore élevé ; cela pourrait non seulement provoquer une fatigue auditive mais également détériorer votre ouïe. ATTENTION
DD-45/YDD-40 Mode d'emploi Cette prise est destinée à la connexion d'une pédale en option FC4 ou FC5. Vous pouvez vous servir de la pédale pour jouer les voix de grosse caisse du kit de batterie ou affecter celle-ci à la reproduction d'autres voix également. ATTENTION
- Vérifiez que la prise de la pédale est correctement connectée à la prise [PEDAL] avant de mettre l'appareil sous tension.
- La pédale au pied ne doit pas être enfoncée au moment de la mise sous tension de l'instrument. Cela provoquerait un changement de la polarité reconnue de la pédale, qui se traduirait par un fonctionnement inversé de celle-ci.
- Pensez à protéger le sol en plaçant un petit tapis sous la pédale. La pédale risque d'endommager le sol au bout d'un certain temps.
- Veillez à ne pas vous prendre les pieds dans les câbles des pédales ni à trébucher sur ces derniers, au risque d'entraîner la chute de l'instrument, et de ce fait, de l'endommager ou de vous blesser. NOTE
- Voix : dans ce manuel, une voix signifie un son d'instrument ou un « timbre ».
- Lorsque le son de l'instrument est envoyé vers un périphérique externe, mettez d'abord l'instrument sous tension, puis le périphérique externe. Procédez dans l'ordre inverse lors de la mise hors tension. Connexion d'une pédale (Prise [PEDAL]) Écoute des morceaux de démonstration L'instrument dispose de trois morceaux de démonstration (d1 – d3), spécialement créés pour vous présenter les possibilités dynamiques de l'instrument.
Mettez le système sous tension.
Appuyez sur la touche [DEMO] pour lancer un morceau de démonstration.
Baissez le volume sonore en tournant la commande [MASTER VOLUME] vers la gauche et appuyez sur l'interrupteur [ ] (Marche/Arrêt) pour mettre l'instrument sous tension. Un numéro de kit de batterie s'affiche après l'indication « dd » à la mise sous tension de l'instrument. Appuyez à nouveau sur l'interrupteur [ ] (Marche/ Arrêt) pour éteindre l'instrument. Numéro du morceau de démonstration L'indication « d1 » apparaît à l'écran et les morceaux de démonstration inclus s'exécutent l'un à la suite de l'autre, en continu, jusqu'à ce que vous les arrêtiez. Lorsque le morceau de démonstration est en cours de reproduction, appuyez sur la touche [ ] pour passer au morceau de démonstration suivant et sur la touche [ ] pour revenir sur le morceau de démonstration précédent. Vous pouvez appeler le morceau « d1 » en appuyant simultanément sur les deux touches [ ] et [ ]. ATTENTION
- Même lorsque l'instrument est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours à l'intérieur. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps, veillez à débrancher l'adaptateur de la prise secteur et/ou à retirer les piles de l'instrument. Réglage du volume Diminue le volume d'ensemble. Augmente le volume d'ensemble. Fonction Auto Power Off (Mise hors tension automatique) Pour empêcher toute consommation électrique superflue, cet instrument est doté d'une fonction Auto Power Off qui met automatiquement l'appareil hors tension dès que celui-ci n'est plus utilisé, comme par exemple, en l'absence de toute activation de touches ou de pad pendant environ 10 minutes. NOTE
- Lorsque l'appareil est mis hors tension, les réglages, tels que ceux du kit personnalisé (page 12) sont réinitialisés sur leur valeur par défaut. NOTE
- Lorsqu'un morceau de démonstration est en cours d'exécution, les opérations disponibles se limitent au réglage de volume, au changement de morceau de démonstration et à l'arrêt de la démonstration.
Pour arrêter le morceau de démonstration, appuyez à nouveau sur la touche [DEMO]. La fonction Auto Power Off sera désactivée si vous mettez l'instrument sous tension en maintenant l'interrupteur [ ] (Marche/Arrêt) enfoncé pendant plusieurs secondes ; l'indication « dd » clignote alors
pendant un certain temps. Vous pouvez également interrompre l'enregistrement en appuyant sur la touche [START/STOP]. DD-45/YDD-40 Mode d'emploi
Utilisation des pads Frappez le pad de la main ou à l'aide des baguettes fournies afin de reproduire les voix de batterie. Lorsque vous frappez les pads à la main, veillez à activer la fonction Hand Percussion (Percussion à main) en appuyant sur la touche [HAND PERC.]. Le volume des sons des pads est fonction de votre jeu ; plus vous jouez doucement, plus le volume est faible et plus vous jouez fort, plus il est élevé. La force réelle du son peut varier selon la partie du pad qui est touchée. Activation/désactivation de la fonction Hand Percussion Verrouillage des touches de panneau Vous pouvez reproduire les pads de l'instrument avec les mains ou à l'aide des baguettes fournies. Lorsque vous jouez de l'instrument avec les mains, appuyez sur la touche suivante afin de la régler. Si vous jouez de l'instrument uniquement avec les mains, nous vous conseillerons de procéder à cette opération pour verrouiller les touches de panneau. Ceci empêche toute modification involontaire de l'instrument durant votre performance.
Pour activer la fonction Hand Percussion, appuyez sur la touche [HAND PERC.].
L'indication « on » apparaît à l'écran et la sensibilité du pad est automatiquement ajustée pour une utilisation optimale du pad à la main. Pour désactiver la fonction Hand Percussion, appuyez à nouveau sur la touche [HAND PERC.] ; l'indication « oF » apparaît à l'écran. NOTE
- Veillez à frapper les pads avec les mains uniquement lorsque la fonction Hand Percussion est activée, car la sensibilité est automatiquement réglée sur le niveau adapté au jeu des mains.
Activez la fonction Hand Percussion (reportez-vous à la colonne de gauche). Appuyez sur la touche [HAND PERC.] et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'indication « Lc » apparaisse à l'écran. Maintien
Toutes les touches sont alors désactivées, à l'exception de [HAND PERC.]. Pour désactiver le verrouillage des touches de panneau, appuyez sur la touche [HAND PERC.] et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'indication « Lc » disparaisse de l'afficheur. NOTE
- Il est impossible de verrouiller les touches de panneau lorsqu'un motif ou un morceau de démonstration est en cours d'exécution.
DD-45/YDD-40 Mode d'emploi Utilisation des pads Sélection et reproduction d'un kit de batterie L'instrument vous permet de choisir rapidement et facilement parmi 50 kits de batterie différents (reportezvous à la « Liste des kits de batterie » en page 20). Ces 50 kits sont dotés de combinaisons de voix présélectionnées, qui sont réglées pour les pads et la pédale dès qu'un kit est sélectionné. Sélectionnez quelques kits différents et essayez de les reproduire. L'instrument dispose également d'un kit personnalisé, qui vous autorise à affecter les voix de votre choix aux quatre pads et à la pédale (consultez la section « Attribution de voix aux pads séparément et enregistrement des affectations dans un kit personnalisé » en page page 12).
Appuyez sur la touche [KIT].
Affectation d'une voix de grosse caisse au Pad 2 Numéro du kit La voix de grosse caisse du kit de batterie est normalement affectée à la pédale, mais elle peut aussi être attribuée au Pad 2, ce qui vous permet de jouer la voix sans utiliser la pédale. Le numéro du kit de batterie actuellement sélectionné apparaît à l'écran.
Maintenez la touche [KIT] enfoncée et frappez le Pad 2 pour basculer entre « bd » et « HH ». La voix de grosse caisse (voix de pédale) est affectée au Pad 2 Utilisez les touches [ ] et [ pour sélectionner un numéro de kit de batterie.
lorsque l'indication « bd » est affichée et la voix de charleston (voix originale du Pad 2) est attribuée lorsque l'indication « HH » apparaît à l'écran. Le réglage est défini au relâchement de la touche [KIT]. Maintien Appuyez sur la touche [ ] pour faire défiler les numéros de kit de batterie dans un ordre croissant et sur la touche [ ] pour effectuer l'opération dans un ordre décroissant. Vous pouvez appeler le numéro de kit « 1 » en appuyant simultanément sur les deux touches [ ] et [ ].
- C'est le numéro de kit de batterie « 1 » qui est normalement sélectionné à la mise sous tension de l'instrument.
- Le kit de batterie « CU » correspond au kit personnalisé. Il s'agit du kit dans lequel vous pouvez enregistrer l'ensemble des affectations de voix que vous souhaitez attribuer aux différents pads et à la pédale (reportez-vous à la section « Attribution de voix aux pads séparément et enregistrement des affectations dans un kit personnalisé » en page 12).
- Si une pédale proposée en option est connectée à l'instrument, la voix de grosse caisse sera affectée à cette pédale. La voix de grosse caisse peut aussi être attribuée au Pad 2 (reportez-vous à la colonne de droite). DD-45/YDD-40 Mode d'emploi
Utilisation des pads Attribution de voix aux pads séparément et enregistrement des affectations dans un kit personnalisé L'instrument dispose d'un total de 99 voix de batterie haute qualité (reportez-vous à la « Liste des voix » en page 19), que vous pouvez affecter librement aux quatre pads ainsi qu'à la pédale. Essayez d'affecter différentes voix et enregistrez vos propres kits de batterie personnalisés « CU ». NOTE
- À la mise hors tension de l'instrument, les données affectées au kit personnalisé sont remplacées par les réglages d'usine par défaut (« 1 »).
- Les contenus du kit personnalisé « CU » et du kit de batterie « 1 » sont identiques jusqu'à ce qu'ils soient modifiés (reportez-vous à la « Liste des kits de batterie » en page 20).
- Toute modification apportée à l'un des kits de batterie présélectionnés est automatiquement enregistrée dans le kit de batterie personnalisé « CU ».
Appuyez sur la touche [ASSIGN] et maintenez-la enfoncée. Maintien z Frappez le pad ou appuyez sur la pédale pour sélectionner une voix. Chaque fois que vous frappez le pad ou que vous enfoncez la pédale, les numéros de voix augmentent d'une unité (1). Cette méthode vous permet d'écouter et de sélectionner la voix à attribuer. Maintenez la touche [ASSIGN] enfoncée durant les étapes 2 et 3.
Frappez une seule fois sur un pad (ou appuyez sur la pédale) afin de l'activer pour l'affectation souhaitée.
Sélectionnez un numéro de voix. Vous pouvez sélectionner la voix en frappant plusieurs fois sur le pad ou en appuyant de manière répétée sur la pédale (tout en écoutant la voix) ou en vous servant des touches [ ] et [ ]. DD-45/YDD-40 Mode d'emploi
Répétez les étapes précédentes 2 et 3 pour l'ensemble des pads et la pédale.
Relâchez la touche [ASSIGN] pour exécuter l'affectation. L'instrument se règle automatiquement sur le kit personnalisé « CU». Vous pouvez à présent reproduire la voix que vous avez affectée au pad ou à la pédale.
z Utilisez les touches [ ] et [ ] pour sélectionner une voix. Appuyez sur la touche [ ] pour faire défiler les numéros de voix dans un ordre croissant et sur la touche [ ] pour effectuer l'opération dans un ordre décroissant. Vous pouvez restaurer la voix d'origine en appuyant simultanément sur les deux touches [ ] et [ ]. Le numéro de la voix actuellement affectée à ce pad (ou à la pédale) apparaît à l'écran.
Utilisation des pads Ajout d'une variation (MAGIC TOM) Cet instrument dispose d'une fonction Magic Tom (Tom magique) qui vous permet d'introduire des variations rythmiques pour rendre votre interprétation encore plus professionnelle. L'ajout d'une variation nécessite le recours à plusieurs pads sur un kit de batterie acoustique, alors que la fonction Magic Tom vous permet d'ajouter une variation très facilement, en appuyant sur un seul pad.
Appuyez sur la touche [MAGIC TOM]. Exemples de variations rythmiques
Numéro Magic Tom Le numéro Magic Tom actuellement sélectionné apparaît à l'écran.
Utilisez les touches [ ] et [ pour sélectionner un numéro Magic Tom.
Cette section présente les exemples rythmiques produits par les différentes affectations de la fonction Magic Tom. Vous pouvez vous entraîner à ajouter ces variations à l'aide de la fonction Magic Tom. Essayez de battre la mesure de ces nouveaux rythmes ! Le kit de batterie portant le numéro 16 est recommandé pour l'entraînement. Lorsque vous sélectionnez le Magic Tom numéro 8, la reproduction du kit de batterie numéro 35 vous permet d'ajouter des accents de musique latine à votre performance. La fonction Magic Tom retentit différemment selon la combinaison des numéros de kit de batterie et de Magic Tom choisis. Essayez-en plusieurs pour découvrir votre combinaison préférée. N° Magic Tom
Snare Vous pouvez faire votre choix parmi les dix motifs (1–10) proposés. Sélectionnez l'indication « oF » pour désactiver la fonction Magic Tom.
Magic Tom Vous pouvez également ajouter une variation en frappant le Pad 3 à plusieurs reprises. NOTE
- La fonction Magic Tom est inopérante lorsque le kit personnalisé « CU » est sélectionné. Magic Tom
Snare DD-45/YDD-40 Mode d'emploi
Utilisation des pads Activation/désactivation de la fonction Click (Déclic) L'instrument comprend un son de déclic dont vous pouvez ajuster le tempo et le type de mesure.
Appuyez sur la touche [CLICK] pour activer le déclic. Le déclic retentit en rythme avec le tempo actuel (reportez-vous à la section « Réglage de tempo » en page 16). Pour désactiver le déclic, appuyez de nouveau sur la touche [CLICK]. Réglage du type de mesure du déclic Vous pouvez également régler le type de mesure (temps) sur 0, 2, 3, 4 ou 6. Le premier temps est alors marqué d'un son de carillon et le déclic est entendu sur tous les autres temps. La valeur « 0 » représente un temps de 1 (type de mesure 1/1) et le déclic retentit sur tous les autres temps sans carillon.
Appuyez sur la touche [CLICK] et maintenez-la enfoncée.
Maintien Temps La valeur du réglage actuellement sélectionné apparaît à l'écran.
Utilisez les touches [ ] et [ ] pour régler la valeur du type de mesure.
Appuyez respectivement sur les touches [ ] et [ ] pour augmenter ou diminuer la valeur. Vous pouvez restaurer la valeur initiale par défaut en appuyant simultanément sur les deux touches [ ] et [ ].
Relâchez la touche [CLICK] pour exécuter la modification. NOTE
- Lors de la reproduction d'un motif, le type de mesure du déclic se synchronise sur le motif concerné.
DD-45/YDD-40 Mode d'emploi
- Il est impossible de régler le type de mesure lorsque le motif est en cours d'exécution. Jouer en s'accompagnant d'un motif L'instrument propose 50 motifs rythmiques différents que vous pouvez utiliser pour l'accompagnement (reportez-vous à la section « Liste des motifs » en page 19). Jouez des pads (et de la pédale) en mesure avec l'accompagnement rythmique. Sélection et reproduction d'un motif
Appuyez sur la touche [PATTERN].
Utilisez les touches [ ] et [ ] pour sélectionner un numéro de motif.
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour démarrer la reproduction du motif. Numéro du motif Le numéro du motif actuellement sélectionné apparaît à l'écran.
Un décompte de deux mesures est lancé avant que le motif ne commence à s'exécuter. Essayez de jouer des pads (et de la pédale) en même temps que le motif. Pour arrêter la reproduction du motif, appuyez de nouveau sur la touche [START/STOP]. NOTE
- Vous pouvez également utiliser la fonction Tap Start (Début par tapotement) pour lancer des motifs (page 16). À propos de l'affichage des temps Appuyez sur la touche [ ] pour faire défiler les numéros de motif dans un ordre croissant et sur la touche [ ] pour effectuer l'opération dans un ordre décroissant. Vous pouvez appeler le numéro de motif « 01 » en appuyant simultanément sur les deux touches [ ] et [ ]. NOTE
- Le numéro de motif « 01 » est automatiquement sélectionné chaque fois que vous mettez l'appareil sous tension. Durant la reproduction du motif, les deux témoins de temps clignotent à l'écran selon un motif spécifique, pour vous aider à tenir le rythme. 1er temps 2ème temps et temps suivants
- Les témoins de temps ne s'affichent pas lorsque la valeur du réglage de tempo apparaît à l'écran.
- Lorsque la fonction Click (page 14) est activée, le déclic s'interrompt à chaque changement de motif. DD-45/YDD-40 Mode d'emploi
Jouer en s'accompagnant d'un motif Réglage de tempo Il est possible de régler le tempo du motif et celui du déclic sur une valeur comprise entre 11 et 280 temps par minute. Plus la valeur est élevée, plus le tempo est rapide.
Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] (Tempo/Tapotement). Tap Start (Début par tapotement) La fonction Tap Start vous permet de régler le tempo général du motif et de lancer l'accompagnement, simplement en tapotant le rythme souhaité. L'accompagnement est reproduit selon le tempo utilisé pour frapper les pads ou appuyer sur la pédale.
Valeur du tempo Tapotez sur la touche [TEMPO/TAP] trois ou quatre fois au tempo souhaité. La valeur actuelle du tempo s'affiche à l'écran. Tempo Écran
Les valeurs supérieures ou égales à 100 sont signalées par un simple point.
Les valeurs supérieures ou égales à 200 sont signalées par deux points.
Utilisez les touches [ pour régler le tempo.
La valeur actuelle du tempo apparaît à l'écran et la reproduction du motif débute automatiquement au tempo que vous avez tapoté. Il est également possible de modifier le tempo pendant la reproduction du motif en tapotant deux fois sur cette touche à la cadence de tempo souhaitée. NOTE
- Pour une mesure de 6/8, la touche [TEMPO/TAP] doit être tapotée six fois pour que le tempo soit détecté.
- La plage du tempo détecté est comprise entre 32 et 280.
Pour arrêter la reproduction du motif, appuyez sur la touche [START/STOP]. Appuyez respectivement sur les touches [ ] et [ ] pour augmenter ou diminuer la valeur du tempo. Pour restaurer le tempo présélectionné du motif choisi, appuyez simultanément sur les deux touches [ ] et [ ]. NOTE
- La valeur du tempo ne peut pas être modifiée en cours de reproduction d'un morceau de démonstration.
DD-45/YDD-40 Mode d'emploi Jouer en s'accompagnant d'un motif Assourdissement de partie Chaque motif est composé d'une partie de batterie et d'une partie d'accompagnement. Vous pouvez assourdir la partie de batterie ou d'accompagnement, ce qui vous permet de jouer en même temps que le motif et de vous exercer ainsi à maîtriser la partie assourdie.
Appuyez sur la touche [MUTE] pour sélectionner la partie à assourdir.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche [MUTE], vous faites basculer le réglage entre « 1 », « 2 », « 3 » et « oF ».
Assourdit tous les sons de la partie de batterie, à l'exception de la grosse caisse. (D'autres sons inclus dans certains motifs peuvent être des exceptions.)
Assourdit tous les sons de la partie de batterie.
Assourdit toutes les parties d'accompagnement et fait retentir uniquement les sons de la partie de batterie. Désactive la fonction d'assourdissement.
DD-45/YDD-40 Mode d'emploi
Guide de dépannage Problème Cause possible et solution Lors de l'activation ou de la désactivation de l'instrument, un son bref est temporairement audible. Ceci est tout à fait normal et indique que l'instrument est branché. L'affichage du voyant DEL est sombre. Les piles sont faibles ou déchargées. Remplacez les six piles par des piles neuves ou utilisez un adaptateur secteur. Le volume est trop faible. Les affectations de voix du pad personnalisé ont disparu ou ont été réinitialisées sur leur valeur par défaut. L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument génère du bruit. L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument peut provoquer des interférences. Pour éviter cela, éteignez votre téléphone portable ou utilisez-le suffisamment loin de l'instrument. Aucun son ne sort des haut-parleurs. Le volume est réglé trop bas. Réglez le volume (page 9). Vérifiez qu'aucun câble n'est branché dans la prise [PHONES/ OUTPUT] située sur le panneau arrière de l'instrument. Aucun son n'est émis lorsqu'une fiche est branchée dans cette prise. Aucune touche n'est opérante. Les touches du panneau ont été verrouillées. Désactivez le verrouillage des touches de panneau (page 10). L'unité a été mise hors tension inopinément. La fonction Auto Power Off (page 9) est activée. Au bout de dix minutes d'inutilisation, l'instrument se met automatiquement hors tension.
- Il existe différents types de partitions pour batterie disponibles dans le commerce, mais nous avons retenu le format courant suivant pour les exemples ci-dessous.
- Dans ce manuel, certaines notes apparaissent entre parenthèses. Il s’agit de notes jouées par l’instrument, que vous n’avez pas besoin d’interpréter vous-même.
- Les partitions pour batterie suivantes sont destinées aux différents motifs et portent chacune le numéro et le nom du motif correspondant ainsi que le numéro du kit de batterie recommandé pour leur interprétation (Certaines de ces partitions incluent aussi le numéro Magic Tom recommandé qui indique l’espace approprié pour une variation.) Pour obtenir les détails des affectations de voix aux pads et à la pédale correspondant à chaque kit de batterie séparément, reportez-vous à la « Liste des kits de batterie » (page 20). Essayez de jouer en accompagnant l’un de ces motifs !
- Motif de rock‘n’ roll de la première heure, popularisé dans les années 1950 notamment par Elvis Presley et Chuck Berry.
- Le Blues est un genre créé par les afro-américains aux États-Unis, qui est à l’origine à la fois du jazz et du rock.
- Né à Chicago en 1977, ce genre musical se caractérise par des sons et des rythmes empruntés aux boîtes à rythmes.
- Style de musique brésilienne très prisé. Joué avec l’agogo et le surdo, comme indiqué dans l’exemple suivant, ainsi que d’autres instruments de percussion, tel qu’un le pandeiro et le tamborim.
- Rythme brésilien apparu à Rio de Janeiro à la fin des années 1950, popularisé par des artistes tels que Antônio Carlos Jobim et João Gilberto.
- Style rythmique né à la Jamaïque, dans les années 1960. L’exemple illustré ici est celui du fameux style de jeu dit « One drop » où le premier temps est un temps mort.
- Maintenant que vous vous êtes bien entraîné à interpréter les partitions précédentes, vous pouvez continuer à jouer et à apprécier le reste des motifs de vos styles préférés !
- Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.
Notice Facile