DTXPRESS IV - Batterie électronique YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DTXPRESS IV YAMAHA au format PDF.

📄 52 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice YAMAHA DTXPRESS IV - page 3
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : YAMAHA

Modèle : DTXPRESS IV

Catégorie : Batterie électronique

Intitulé Détails
Type de produit V drum électronique
Caractéristiques techniques principales Module de son DTX avec 50 kits de batterie, 400 sons de percussion, et 50 morceaux d'accompagnement
Alimentation électrique Adaptateur secteur inclus
Dimensions approximatives Largeur : 100 cm, Hauteur : 80 cm, Profondeur : 50 cm
Poids Environ 15 kg
Compatibilités Compatible avec MIDI, USB, et divers accessoires de batterie électronique
Type de batterie Non applicable (module électronique)
Tension 100-240V AC
Puissance Max 20W
Fonctions principales Enregistrement, lecture, et édition de sons, ainsi que des fonctions d'apprentissage
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer le module et les pads
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente Yamaha
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité ou à des températures extrêmes
Informations générales utiles Idéal pour les débutants et les musiciens professionnels, offre une grande variété de sons et de fonctionnalités

FOIRE AUX QUESTIONS - DTXPRESS IV YAMAHA

Comment réinitialiser le module DTXPRESS IV aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le module, éteignez-le, puis maintenez enfoncé le bouton 'EDIT' tout en le rallumant. Cela restaurera les paramètres d'usine.
Pourquoi mon DTXPRESS IV ne produit-il pas de son ?
Vérifiez que le volume n'est pas réglé sur zéro et assurez-vous que les câbles audio sont bien connectés. Vérifiez également que la source de votre casque ou de vos enceintes est correctement branchée.
Comment changer la sensibilité des pads ?
Accédez au menu 'EDIT' puis sélectionnez 'PAD SENS'. Vous pouvez ajuster la sensibilité de chaque pad en utilisant les boutons de valeur.
Le DTXPRESS IV ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'alimentation est correctement branchée et que la prise fonctionne. Essayez de remplacer le câble d'alimentation si nécessaire.
Comment ajouter des sons personnalisés au DTXPRESS IV ?
Vous pouvez ajouter des sons personnalisés en utilisant le logiciel YAMAHA et en transférant les fichiers audio via USB. Consultez le manuel pour plus de détails sur le format des fichiers.
Comment régler le métronome sur le DTXPRESS IV ?
Appuyez sur le bouton 'METRONOME' pour l'activer, puis utilisez les boutons de valeur pour ajuster le tempo selon vos besoins.
Mon DTXPRESS IV affiche un message d'erreur, que faire ?
Référez-vous au manuel d'utilisation pour le code d'erreur spécifique. En général, essayez de redémarrer le module et de vérifier les connexions.
Comment connecter le DTXPRESS IV à un ordinateur ?
Utilisez un câble USB pour connecter le DTXPRESS IV à votre ordinateur. Assurez-vous d'installer les pilotes nécessaires depuis le site de YAMAHA.
Puis-je utiliser des pédales de grosse caisse externes avec le DTXPRESS IV ?
Oui, le DTXPRESS IV est compatible avec les pédales de grosse caisse externes. Assurez-vous de les connecter au bon port.
Comment sauvegarder mes réglages sur le DTXPRESS IV ?
Pour sauvegarder vos réglages, accédez au menu 'SAVE' et suivez les instructions à l'écran pour enregistrer vos paramètres sur un support USB.

Téléchargez la notice de votre Batterie électronique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DTXPRESS IV - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DTXPRESS IV de la marque YAMAHA.

MODE D'EMPLOI DTXPRESS IV YAMAHA

Introduction Nous vous remercions d'avoir choisi le DTXPRESS 1V de YAMAHA ! Le DTXPRESS IV est un module déclencheur de batterie (Drum Trigger) compact, doté d'un large éventail de voix de batterie de très grande qualité. Il est compatible avec des pas de caisse claire équipés d'un contrôleur de pad. Ce système s'accompagne également de nombreuses fonctionnalités qui vous aident à améliorer vos aptitudes à la batterie et votre sens du rythme, d'un séquenceur intégré pour enregistrer vos propres morceaux et performances, d'une fonction « Groove Check » efficace qui vous aïde à ajuster votre timing, ainsi que d'un métronome multifonction polyvalent pour améliorer vos séances de répétition. Il vous offre, en outre, un vaste choix de morceaux prédéfinis que vous pouvez accompagner et qui vous aident à améliorer vos aptitudes dans divers styles musicaux. Afin de tirer le meilleur parti de votre DTXPRESS IV, nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi. Une fois que vous l'aurez lu, conservez-le en lieu sûr afin de pouvoir le consulter si besoin est. Accessoires © Adaptateur secteur Yamaha (PA-3C)* Cl Support de module [ Vis de fixation du support de module x 2 [ Mode d'emploi (ce manuel)

  • Peut ne pas être fourni selon le pays. Veuillez vérifier auprès de votre distributeur Yamaha. A propos des descriptions et conventions en usage dans ce manuel + [DRUM KIT], [CLICK], etc. Les touches et commandes du panneau sont indiquées au moyen de [ ] (crochets). + [SHIFT] + [DRUM KIT], etc. Cela signifie que vous devez appuyer sur la touche [DRUM KIT] tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée. - [QI], etc. Cela signifie que vous pouvez utiliser soit la touche [-], soit la touche [>] pour cette opération. + « Completed! », etc. Les guillemets indiquent un message affiché sur l'écran LCD. Les illustrations et reproductions d'affichages LCD présentées dans ce mode d'emploi le sont à titre indicatif uniquement ; il se peut qu'elles diffèrent de l'aspect et des affichages de votre instrument. M A propos des pads Ce mode d'emploi décrit les noms de modèles des pads de batterie pouvant être connectés au DTXPRESS IV. Notez qu'il s'agit des derniers modèles disponibles au moment où ce mode d'emploi a été rédigé. Pour plus de détails sur les modèles commercialisés depuis lors, consultez le site web suivant. http://www. yamaha.co.jp/english/product/drums/ed/ DTXPRESS IV Mode d'emploi 3
  • Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. AN AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive : Alimentation/adaptateur secteur CA Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument. Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-3C ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe. Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-

Ne laissez pas l'adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés. Ne pas ouvrir e N'ouvrez pas l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha. À ATTENTION Avertissement en cas de présence d'eau + Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N'y déposez pas des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par une personne qualifiée du service technique de Yamaha. e Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées. Avertissement en cas de feu + Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie. + Sile cordon ou la prise de l'adaptateur secteur s'effiloche ou est endommagé ou si vous constatez une brusque perte de son en cours d'utilisation de l'instrument, ou encore si vous décelez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur de veille/marche, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser à un technicien Yamaha qualifié. Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : Alimentation/adaptateur secteur CA + Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation. e Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage (éclairs et tonnerre). < N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement de faire chauffer la prise. Emplacement e N'abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes {exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes. + N'utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences. N'installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser. Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument. Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'interrupteur de veille/marche et retirez la fiche de la prise. Même lorsque l'interrupteur de veille/marche est coupé, une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'appareil. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. Utilisez le pied/bâti indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti, utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi vous risquez d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument. Ne placez pas d'objets devant la bouche d'aération de l'instrument, ce qui gênerait la bonne ventilation des éléments internes et entraînerait une surchauffe.

(3)-10 1/2 4 DTXPRESS IV Mode d'emploi

e Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n'y déposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les touches, commutateurs et connecteurs. e Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré. GR) e N'essayez jamais de mettre l'appareil hors tension pendant que vous enregistrez des données dans la mémoire morte Flash ROM. Le message « now storing. » apparaît alors à l'écran. La mise hors tension de l'appareil à ce stade entraîne la perte de toutes les données utilisateur et peut bloquer le système (à cause de la corruption des données dans la mémoire morte Flash ROM). Cela signifie Précautions d'utilisation que l'instrument risque de ne pas démarrer correctement, notamment lors de la prochaine mise sous tension. < N'utilisez pas l'instrument/le périphérique ou le casque trop longtemps à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder. < Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N'utilisez jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques. + N'insérez pas d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du panneau. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha. e Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau. Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites. Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé. Notez que lorsque l'interrupteur de veille/marche est en position de veille, une faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale. + Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES. + La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel. + Les noms de sociél détenteurs respectifs. et de produits cités dans ce mode d'emploi sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs (3)-10 2/2 DTXPRESS IV Mode d'emploi

Caractéristiques principales Le DTXPRESS IV est doté d'un générateur de sons polyphonique à 32 voix réalistes et de grande qualité, d'un métronome multifonction très performant, d'un séquenceur intégré et d'un large éventail de morceaux, le tout dans un boîtier compact et portable. Il s'agit d'un instrument polyvalent qui convient pour plusieurs champs d'applications : pour la scène, l'étude, etc. = Modules Drum Trigger + L'unité comprend douze entrées de déclenchement et une entrée pour contrôleur charleston. L'instrument dispose également de prises compatibles avec des pads à deux ou trois zones (il s'agit de pads qui émettent des signaux différents en fonction de la zone touchée). De plus, la prise de caisse claire est compatible avec des pads équipés d'un contrôleur de pad. Cela vous permet de régler les caisses claires « virtuelles » et l'accord ; exactement comme s'il s'agissait d'une caisse claire acoustique. Au final, le DTXPRESS IV présente une facilité d'utilisation, des fonctionnalités et des performances pratiquement équivalentes à un kit de percussion acoustique. + Vous pouvez connecter le DTXPRESS IV à un kit de percussion acoustique en utilisant des modules Drum Trigger tels que le Yamaha DT20. Les données de configuration, telles que la sensibilité et les types d'entrée de déclenchement, peuvent être personnalisées selon vos préférences, votre style et votre configuration. + L'unité s'accompagne également de 50 kits de percussion préprogrammés qui contiennent naturellement des kits de percussion acoustiques et couvrent un large éventail de genres musicaux, tels que le rock, le funk, le jazz, le reggae, la musique latine, etc. Une mémoire de kit utilisateur est, en outre, disponible pour sauvegarder 20 ensembles. Vous pourrez ainsi créer vos kits de percussion originaux grâce aux différentes voix de batterie.

  • Le mot « trigger à jouer sur le ; désigne la méthode par laquelle le fait d'appuyer sur un pad envoie un signal au DTXPRESS IV concernant le son érateur de sons intégré, ainsi que le volume de ce son. EH Générateur de sons + Le DTXPRESS IV est équipé d'un générateur de sons 16 bits AWM2 (PCM) à 32 voix de polyphonie de grande qualité qui produit des voix dynamiques ou un réalisme exceptionnel. Les voix (427 au total) couvrent une gamme de sons étendue, tels que des batteries acoustiques authentiques, des sons de percussion électronique, des effets sonores, etc. L'instrument intègre également des effets de réverbération numériques de haute qualité destinés à améliorer le son. H Métronome très performant + Le DTXPRESS IV dispose d'un métronome multifonction complet autorisant plusieurs réglages pour chaque valeur de note. À chaque valeur de note peuvent en effet être affectés une hauteur et un son distincts. Une temporisation programmable vous permet de définir quand le métronome commence à battre, pendant combien de mesures il joue et quand il s'arrête. + Le DTXPRESS IV propose également une fonction « Tap » qui vous permet de fixer un tempo pour le morceau ou le son du métronome en tapant régulièrement sur un pad à la cadence souhaitée. Cela vous permet de définir le tempo de votre choix pour jouer ou vous entraîner. HE Séquenceur + Le séquenceur intégré contient un large éventail de 63 morceaux prédéfinis. Le DTXPRESS IV dispose de deux fonctions très pratiques pour le travail sur l'instrument : la fonction Drum Mute, qui vous permet d'éliminer une partie de batterie spécifique dans le morceau, et la fonction Bass Solo, qui vous permet de jouer en accompagnant uniquement la partie de basse d'un morceau. Le DTXPRESS IV vous permet également d'enregistrer votre performance en temps réel et d'accompagner les données de performance que vous avez enregistrées. + Outre un morceau principal contrôlé à partir du panneau, trois morceaux de pad peuvent être contrôlés séparément et joués simultanément par entrée de déclenchement depuis les pads. HE Groove Check + La fonction Groove Check contrôle votre jeu et vous donne un feedback instantané sur vos aptitudes rythmiques ; vous disposez ainsi d'une méthode très efficace pour améliorer rapidement votre technique. La fonction Rhythm Gate intégrée ne produit des sons que si votre timing est exact. Quant au mode Challenge, il évalue votre performance et vous attribue une notation. Jamais maîtriser la batterie n'a été aussi facile et divertissant ! H Interface + Une prise MIDI OUT située en face arrière vous permet de connecter d'autres appareils et de reproduire les sons d'un générateur de sons externe ou de synchroniser le métronome avec un séquenceur externe. Sont également fournies une prise AUX IN qui vous permet de raccorder une source externe, comme un lecteur CD ou MD, et d'accompagner vos morceaux favoris, ainsi qu'une prise casque pour vous exercer sans importuner votre entourage. 6 DTXPRESS IV Mode d'emploi
  • Table des matières Introduction Accessoires … A propos des descriptions et conventions en usage dans ce manuel. Caractéristiques principales Commandes et fonctions … Panneau supérieur. Panneau arrière … 1 Connexions 1 Connexion des pads …. Kit standard du DTXPRESS IV … Kit spécial du DTXPRESS IV … Configuration avec une batterie acoustique . 2 Configuration de l'alimentation … 3 Connexion à des haut-parleurs ou à un casque …… 4 Mise sous tension 5 Sélection de la configuration de déclenchement 2 A vous de jouer
  • Réglage de la cymbale charleston … Paramètres du contrôleur de pad 3 Jeu avec le métronome Sélection de la sortie du clic. Fonction Tap Tempo Paramétrage de l'écran DEL 4 Accompagnement d'un morceau … Réglages de la fonction Pad 5 Utilisation de la fonction Groove Check p. 24
  • Mode Groove Check p. 6
  • Enregistrement de votre performance Système d'enregistrement … 7 Création d'ensembles de batterie (Drum Kits) Réglages d'usine … 8 Modification de la configuration de déclenchement. p. 26

Procédure de configuration du déclenchement Explication de chaque écran d'affichage re. 40 Messages d'erreur... Résolution des problèmes …. rue 42 Index. Annexe … rer 43 Format des données MIDI. Ecrans LCD. Feuille d'implémentation MIDI Liste des voix de batteries Liste des kits de percussion prédéfinis Liste des morceaux prédéfinis Caractéristiques techniques DTXPRESS IV Mode d'emploi 1

Commandes et fonctions Panneau supérieur | ocmev| mir “6+ |covmo

YAMAHA © Touche de sélection du kit de batterie (DRUM KIT) Pour ouvrir l'écran Drum Kit Select (Sélection du kit de batterie). (p. 15) Maintenez la touche [SHIFT] enfoncée et appuyez sur IDRUM KIT] pour ouvrir la page Trigger Setup Select (Sélection de la configuration du déclenchement). (p. 14) Cette touche peut également être utilisée pour assourdir temporairement le son de toutes les voix. © Touche de clic (CLICK) + Pour ouvrir la page Click (Metronome) Setting (Configuration du métronome). (p. 18) + Maintenez la touche [SHIFT] enfoncée et appuyez sur [CLICK] pour ouvrir l'écran Groove Check Setting (Sélection du contrôle du groove). (p. 24) © Touche de sélection du morceau (SONG B>/H) Pour ouvrir la page Song Select. (p. 22) Maintenez la touche [SHIFT] enfoncée et appuyez sur ISONG Bi] pour activer le mode d'attente d'enregistrement du DTXPRESS IV. Appuyez sur cette touche pour lancer/arrêter la lecture ou l'enregistrement. © Touche de fonction secondaire (SHIFT) En maintenant cette touche enfoncée tout en appuyant sur une autre touche spécifique, vous accédez à la fonction imprimée au-dessus de chaque touche du panneau supérieur. © Touches de sélection (4, ) Pour sélectionner l'élément à éditer (l'élément sélectionné clignote). S'il existe plusieurs pages avant ou après la page affichée, ces touches permettent d'afficher la page précédente ou suivante. Maintenez la touche enfoncée pour déplacer en continu le curseur clignotant. Appuyez simultanément sur ces deux touches pour faire défiler les pages vers l'arrière ou l'avant en continu. Si vous maintenez d'abord la touche [4] enfoncée, puis que vous appuyez sur la touche [B], vous revenez à la page précédente, tandis qu'en maintenant d'abord la touche [B>] enfoncée et en appuyant ensuite sur la touche [4], vous accédez à la page suivante. + Maintenez la touche [SHIFT] enfoncée et appuyez sur les touches [-4J/1B-] pour sélectionner l'entrée de déclencheur à modifier. © Touche d'activation/de désactivation du métronome ( N ON/OFF) +_ Pour lancer/arrêter le son du métronome. (p. 18) + Maintenez la touche [SHIFT] enfoncée et appuyez sur [ À ON/OFF] pour ouvrir la page Tap Tempo Setting (Configuration du tempo par tapotement). (p. 21) © Touche d'enregistrement/de validation (SAVE/ ENTER) Pour enregistrer des données ou exécuter une opération (Enter). + Maintenez la touche [SHIFT] enfoncée et appuyez sur [SAVE/ ENTER] pour ouvrir la page Utility (Utilitaire), qui permet de configurer des paramètres généraux pour le fonctionnement du DTXPRESS IV. © Témoin du métronome Ce voyant rouge s'allume sur le premier temps de chaque mesure lorsque le métronome est opérationnel ou qu'un morceau est en cours de lecture. Les autres temps de la mesure sont indiqués par un voyant vert. © Ecran DEL Pour indiquer le tempo, le numéro sélectionné sur la page actuelle ou la temporisation du métronome, en fonction du paramétrage effectué. (p.21) © Ecran LCD Pour afficher des informations et données importantes sur le fonctionnement du DTXPRESS IV. ® Molette de réglage es tourner la molette de réglage pour modifier la valeur sélectionnée à l'aide du curseur (élément clignotant à éditer) sur l'écran. Faites-la tourner vers la droite (+) pour augmenter la valeur et vers la gauche pour la diminuer. Vous pouvez également utiliser la molette de réglage pour modifier la couche (A/B) et assourdir la batterie. Maintenez la touche [SHIFT] enfoncée et faites tourner le bouton pour modifier le tempo actuel. 8 DTXPRESS IV Mode d'emploi

Panneau arrière Commandes et fonctions MIDI OUT

ADN "VOLUME" C5 C) @ Prise MIDI OUT (Sortie MIDI) Pour envoyer des données du DTXPRESS IV vers un périphérique MIDI externe. Vous pouvez alors utiliser le DTXPRESS IV en tant que dispositif de commande pour déclencher les voix d'un générateur de sons externe ou pour synchroniser la lecture du morceau ou le métronome du DTXPRESS IV avec la lecture d'un séquenceur externe. (p. 13) ©® Prises d'entrée de déclencheur (D SNARE à ®KICK/9) Pour connecter des pads ou des déclencheurs de batterie (Yamaha DT20, etc.) afin de recevoir des signaux de déclenchement. Raccordez des pads externes tels qu'une caisse claire, un tom, etc. en fonction des indications figurant sous chaque entrée. (p.10, 11) (@SNARE Compatible avec des pads à trois zones et le contrôleur de pad. (DTOM1/10, @TOM2/11, @TOM3/12, 8) Mono x 2 entrées Un câble en forme de Y (fiche stéréo— prise mono x 2 ; voir l'illustration ci-dessous) peut être utilisé pour déclencher les entrées 9, 10, 11 et 12 (pad monophonique). Par ailleurs, si le pad de grosse caisse KP125/ 65 est raccordé à cette prise à l'aide d'un câble stéréo, la prise d'entrée de pad externe du KP125/65 peut servir d'entrée aux prises 9, 10, IL et 12. Compatible avec des pads Compatible avec des pads commutateurs) KICK/9 @RIDE, @ OHIHAT )CRASH trois zones. stéréo (avec © Câble en forme de Y Prise jack mono Fiche jack stéréo Prise jack mono ©® Prise du contrôleur de charleston (HI HAT CONTROL) Pour connecter un contrôleur de charleston. (p. 10, 11)

  • Utilisez un câble avec fiche stéréo (illustré raccorder un contrôleur de charleston. lessous) pour Deux isolateurs HT D — ©& Prises de sortie (OUTPUT L/MONO, R) Pour connecter le DTXPRESS IV à un amplificateur externe, une console de mixage, etc. Pour la lecture monaurale, utilisez la prise LMONO. Pour la lecture en stéréo, connectez les prises L et R. (p. 12) ® Prise casque (PHONES) Branchez un casque stéréo à cette prise pour écouter le DTXPRESS IV. (p. 12) ® Prise AUX IN (Entrée auxiliaire) Raccordez la sortie d'un périphérique audio externe à cette prise (mini-jack stéréo). (p. 13) Cette prise est pratique pour jouer par-dessus la musique d'un lecteur de CD, etc.
  • Utilisez la commande de volume du périphérique externe pour régler la balance de volume. ® Volume général (VOLUME) Règle le volume général du DTXPRESS IV (niveau de sortie du signal envoyé via les prises OUTPUT et PHONES). Faites tourner le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume et dans le sens inverse pour le diminuer. ©® Prise d'alimentation (DC IN 12V) Branchez l'adaptateur secteur fourni sur cette prise. Pour éviter que l'adaptateur ne se débranche, attachez le cordon au serre-câble. @ Serre-câble Empêche le cordon d'alimentation de se débrancher accidentellement. (p. 12) @ Interrupteur de veille/marche (()) L'appareil est sous tension lorsque cette touche est en position = et est hors tension lorsqu'il est en position ML. DTXPRESS IV Mode d'emploi

Connexions Ce chapitre vous explique comment configurer le DTXPRESS IV. Lisez attentivement ces instructions, en suivant l'ordre indiqué, pour garantir le bon fonctionnement de l'instrument et obtenir un son correct : 1 Connexion des pads — 2 Configuration de l'alimentation (p. 12) — 3 Connexion à des haut-parleurs ou à un casque (p. 12) — 4 Mise sous tension (p. 13) — 5 Sélection de la configuration de déclenchement (p. 14) !! IMPORTANT !! Vous devez ajuster les paramètres de déclenchement du DTXPRESS IV en fonction du kit de batterie que vous utilisez (Standard Set/Special Set/Acoustic Drums, etc.). Des problèmes risquent en effet de surgir si le paramétrage est inadapté (son incorrect ou balance de volume inappropriée entre les pads, par exemple). Reportez-vous à la section « Sélection de la configuration de déclenchement » de la page 14 pour voir comment sélectionner la configuration appropriée. 1 Connexion des pads En vous reportant à l'illustration ci-dessous, branchez le câble de sortie de chaque pad aux différentes prises d'entrée de déclencheur situées sur le panneau arrière du DTXPRESS IV. Toutes les prises d'entrée de déclencheur sont clairement étiquetées (1) SNARE, etc.) ce qui permet de s'assurer que chaque pad est branché sur la prise d'entrée de déclencheur correspondante. À ATTENTION Pour éviter tout risque de décharge électrique ou de dégâts au niveau des périphériques, assurez-vous que le DTXPRESS IV et tous les périphériques concernés sont hors tension avant de brancher des câbles aux prises d'entrée et de sortie du DTXPRESS IV. Kit standard du DTXPRESS IV Fixation du support du module PCY135 Fixez le support du module fourni au DTXPRESS IV à l'aide des vis de fixation. Vers (© CRASH Vers RIDE DTXPRESS IV DTXPRESS IV Support du module (fourni) Vis de fixation du support du module (2 ; fournies)

  • Prenez soin d'utiliser les vis fournies. NOTE + Le pad de charleston peut aussi être fixé sur le tuyau auquel l'unité DTXPRESS IV est reliée Vers HI HAT CONTROL * La pédale n'est pas fournie avec le kit standard. 10 oTxPRESS IV Mode d'emploi

1 Connexions Kit spécial du DTXPRESS IV Fixation du support du module À ATTENTION Fixez le support du module fourni Lors de l'assemblage du kit spécial, les pieds du rack doivent être au DTXPRESS IV à l'aide des vis placés vers l'arrière pour assurer l'équilibre du kit. Pour plus de détails, de fixation. reportez-vous aux instructions de montage du système de rack.

  • Prenez soin d'utiliser les vis fournies. DTXPRESS IV + Les modèles de pads décrits dans les illustrations ont été inclus dans le Standard Set/Special Set au moment de la rédaction de ce mode d'emploi. Gardez à l'esprit que les noms de modèles de votre Standard Set ou Special Set peuvent différer de ceux illustrés ici. Pour plus d'informations sur les derniers pads de batterie Yamaha, consultez le site web suivant htip:/vww.yamaha.co.jp/english/product/drums/ed/ |] Support du module (fourni) Vis de fixation du support du module (2 ; fournies) PCY135 PCY155 Vers © RIDE

Vers (DHI HAT Vers la prise d'entrée du pad externe Vers HI HAT du KP65 (pad de grosse caisse) CONTROL

  • Connectez tout d'abord la prise de sortie [PAD] du RHH135 à la prise DHI HAT du DTXPRESS IV, puis la prise de sortie [HI-HAT CONTROL] du RHH135 à la prise HI HAT CONTROL du DTXPRESS IV. Vers DTOM3
  • Le son produit par la section de périphérie et de cuvette du PCY135 connecté à l'entrée de pad externe du KP65 n'est pas émi + La pédale n'est pas fournie avec le kit spécial. Configuration avec une batterie acoustique Le DTXPRESS IV peut être utilisé avec un kit de batterie acoustique si ce dernier est équipé d'un ensemble de déclencheurs de batterie en option (déclencheurs de batterie Yamaha DT20, par exemple) et que ces déclencheur sont correctement raccordés aux prises d'entrée du DTXPRESS IV. DTXPRESS IV Mode d'emploi 11

1 Connexions 2 Configuration de l'alimentation Un adaptateur secteur spécifique est utilisé pour alimenter le DTXPRESS IV. 2-1. Vérifiez que l'interrupteur de veille/marche (63) du DTXPRESS IV est en position de veille (1

2-2. Branchez la fiche DC de l'adaptateur secteur fourni sur la prise DC IN située sur le panneau arrière. Pour éviter que le cordon ne se débranche accidentellement, faites-le passer dans le serre-câble, puis serrez ce dernier. À ATTENTION Lorsque vous faites passer le cordon d'alimentation dans le serre-câble, veillez à ne pas le plier trop fort. Cela pourrait en effet endommager ou couper le cordon et créer un risque d'incendie. 2-3. Branchez l'autre extrémité du cordon d'alimentation à une prise de courant. À AVERTISSEMENT + Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni. L'utilisation d'un autre adaptateur pourrait entraîner un dysfonctionnement de l'appareil, voire l'endommager. + Utilisez uniquement la tension requise par le DTXPRESS IV. Celle-ci est imprimée sur la plaque signalétique du DTXPRESS IV. AN ATTENTION + Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas le DTXPRESS IV ou en cas d'orage. 3 Connexionàdeshaut-parleursouà un casque Dans la mesure où le DTXPRESS IV ne possède pas de haut- parleurs intégrés, un système audio externe ou un casque stéréo est nécessaire pour entendre le son correctement. Système d'écoute pour la série DTX MS100DRJ, MSS0DRJ, etc. Casque Prises OUTPUT L/MONO et R AN ATTENTION Lorsque vous effectuez des connexions, vérifiez que la fiche du câble utilisé correspond au type de prise du périphérique. Prise PHONES © Prises OUTPUT L/MONO, R (jack mono standard) Ces prises jack vous permettent de relier le DTXPRESS IV à un amplificateur externe et à des haut-parleurs pour obtenir un son amplifié, total, ou à un équipement d'enregistrement audio pour enregistrer votre performance.

  • Utilisez la prise OUTPUT L/MONO du DTXPRESS IV lorsque vous le branchez à un périphérique doté d'une entrée mono. R-OUTPUT-L/MONO © Prise PHONES (jack stéréo standard) Utilisez le bouton VOLUME situé sur le panneau arrière pour régler le volume du casque. PHONES AN ATTENTION N'utilisez pas le DTXPRESS IV à un volume élevé pendant une période prolongée cela pourrait endommager votre ouïe. 12 oTxPRESS IV Mode d'emploi

© Prise AUX IN (mini-jack stéréo) La sortie audio d'un lecteur MP3 ou d'un lecteur de CD branché à la prise AUX IN peut être mixée avec le son du DTXPRESS IV et envoyée via les prises OUTPUT où PHONES. Vous pouvez utiliser cette prise lorsque vous voulez accompagner vos morceaux préférés.

  • Utilisez la commande de volume du périphérique externe (lecteur MP3, etc.) pour régler la balance de volume. AUXIN © Prise MIDI OUT Les fonctions MIDI du DTXPRESS IV vous permettent de reproduire des voix sur un générateur de sons externe à l'aide des pads du DTXPRESS IV ou de synchroniser la lecture des morceaux ou le déclenchement du métronome du DTXPRESS IV avec la lecture d'un séquenceur externe. A propos de MIDI MIDI (Musical Instrument Digital Interface) est une norme internationale qui vous permet de connecter des instruments et des ordinateurs — de fabricants et de types différents — et d'échanger des données de performances et autres entre eux. MIDI OUT
  • Veuillez utiliser un câble de moins de 15 mètres de long. Un câble de longueur supérieure risque en effet d'entraîner des dysfonctionnements et d'autres problèmes. 1 Connexions 4 Mise sous tension 4-1. Assurez-vous que les commandes de volume du DTXPRESS IV et des périphériques externes sont réglées sur le minimum. 4-2. Mettez le DTXPRESS IV sous tension (æ) en appuyant sur l'interrupteur de veille/marche ((b) situé sur Le panneau arrière, puis allumez les amplificateurs - AA 000 |

4-3. Pour couper l'alimentation, appuyez à nouveau sur l'interrupteur de veille/marche (6).

À ATTENTION Même lorsque l'instrument est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours dans strument. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le DTXPRESS IV pendant une longue période, débranche l'adaptateur secteur de la prise murale. © Connexion d'une console de mixage ou de périphériques MIDI Vérifiez que tous les paramètres de volume sont réglés sur le niveau minimum, Mettez ensuite les différents périphériques de votre configuration sous tension, dans l'ordre suivant : maîtres MIDI (contrôleurs), esclaves MIDI (récepteurs), puis équipement audio (consoles de mixage, amplificateurs, haut-parleurs, etc.). Lors de la mise hors tension de la configuration, coupez d'abord le volume des différents périphériques audio, puis éteignez-les dans l'ordre inverse (d'abord l'équipement audio, puis les périphériques MIDI). O) @) Esclave MIDI DTXPRESS IV (maître MIDI)

Equipement audio {d'abord la console de mixage, | puis l'amplificateur) | ee me eme mm! DTXPRESS IV Mode d'emploi 13

1 Connexions 5 Sélection de la configuration de déclenchement Ce paramètre vous permet de sélectionner la configuration de déclenchement se rapprochant le plus des niveaux de sortie de déclenchement et des fonctions de vos pads. Sélectionnez une configuration de déclenchement adaptée à votre kit de batterie parmi les configurations préprogrammées du DTXPRESS IV. Procédez comme suit pour sélectionner la configuration à utiliser. © A propos de la connexion de pads + Les paramètres de la prise d'entrée du DTXPRESS IV sont prédéfinis avec des valeurs adaptées aux pads lors de la sélec- tion d'une configuration de déclenchement appropriée. Si vous comptez connecter un autre type de pad ou un déclencheur de batterie (Yamaha DT20, ete.) à la prise d'entrée, vous devez régler les paramètres de cette prise (sensibilité, ete.) sur des valeurs adaptées au pad en question. La sensibilité du pad peut © Procédure 5-1. Appuyez sur les touches [SHIFT) accéder à la page 1 de l'écran Trigger Setup Select (TRG1). + [DRUM KIT] pour être configurée à l'aide du paramètre [TRG3 Gain] de la page 3 de l'écran Trigger Setup Select (p. 38) Il est possible de connecter des pads équipés d'un contrôleur de pad (TP120SD, TP100, etc., par exemple) à la prise d'entrée de déclencheur (DSNARE. Vous pouvez connecter des pads à trois zones (TP65S, TRGI

PCY155/150S, PCY135/130$C, etc.) aux prises d'entrée de déclencheur ® RIDE et 6) CRASH. (DHL HAT est une prise de type entrée stéréo qui vous permet de connecter des pads équipés de commutateurs de déclenche- 5-2. Faites tourner la molette de réglage pour sélectionner la configuration de déclenchement correspondant au kit de batterie utilisé. ment (TP65S, PCY65S, PCY 130$, e Les prises (2 TOM1/10, ®TOM2/11, © TOM3/12 correspondent à une entrée à deux déclencheurs utilisant une prise stéréo pour les signaux L et R. Un câble en forme de Y (fiche stéréo—prise mono x 2) peut être utilisé pour faire

+ Si vous souhaitez rempla du DTXPRESS IV, reportez-vous (Trigger Setup Edit) après avoir effectué le paramétrage ci-dessus, ètres (sensibilité, par exemple) s pour chaque pad. être certain que tous les paraï ur des valeurs appropri STD entrer deux signaux de déclenchement distincts. La prise (© KICK/9 accepte une entrée à deux déclencheurs à l'aide d'un câble stéréo et d'une prise pour les signaux L et R. Un câble en forme de Y (fiche stéréo—prise mono x 2) peut Configuration de déclenchement r certains pads du kit standard/spécial la procédure décrite en page 36 être utilisé pour faire entrer deux signaux de déclenchement distincts. Par ailleurs, si le pad de grosse caisse KP125/65 est connecté à la prise d'entrée 9 du DTXPRESS IV à l'aide d'un câble stéréo, la prise d'entrée de pad externe du KP125/65 peut servir d'entrée à la prise 9. Outre la prise © KICK/9, il est possible d'utiliser les prises @TOM1/10, @ TOM2/11 et @ TOM3/12 pour brancher une deuxième pédale de grosse caisse et créer ainsi un kit de batte- rie à deux grosses caisses. © Liste des configurations de déclenchement N° Nom Caractéristiques 1 SP Med Paramétrage normal Large plage dynamique. Ce paramètre est conçu pour offrir un contrôle expressif 2 SP Dyna maximal, autorisant l'ajout de subtilités dans les performances sur une large plage Y' pour le kit de batterie | dynamique. Des vibrations excessives peuvent toutefois produire une séparation des spécial canaux (production du son par d'autres pads). La plage dynamique contrôlée garantit une détection stable du déclenchement. 3 SP Easy Ce paramètre est conçu pour produire un son plus homogène et plus uniforme présentant des fluctuations réduites du volume. 4 STD Med 5 | STDDyna 6 | STDEasy pour le kit de batterie standard Paramétrage normal Large plage dynamique. Ce paramètre est conçu pour offrir un contrôle expressif maximal, autorisant l'ajout de subtilités dans les performances sur une large plage dynamique. Des vibrations excessives peuvent toutefois produire une séparation des canaux (production du son par d'autres pads). La plage dynamique contrôlée garantit une détection stable du déclenchement. Ce paramètre est conçu pour produire un son plus homogène et plus uniforme présentant des fluctuations réduites du volume. Utilisé pour des systèmes de déclenchement de batterie DT 10/20 appliqués à des 7 DT10/20 — batteries acoustiques. î UserTri . Permet de créer des configurations de déclenchement personnalisées. # g (Les paramètres sont définis à l'aide de l'écran Trigger Setup Edit à la page 36.)

  • Dans la configuration par défaut, le paramètre « 1. SP Med » du kit de batterie spécial est sélectionné. 14 oTxPRESS IV Mode d'emploi

A vous de jouer Maintenant que votre DTXPRESS IV est correctement branché, l'heure est venue de faire un peu de musique ! 1 Jouez sur le DTXPRESS IV Tout en frappant les pads, tournez le bouton VOLUME situé sur le panneau arrière pour augmenter le volume général jusqu'à ce qu'il atteigne un niveau agréable.

Le niveau d'entrée de déclenchement est affiché sous forme de graphique en bâtons dans le coin supérieur droit de l'écran. Ce graphique indique les niveaux d'entrée des prises d'entrée suivantes. nv 8888 Graphique en bâtons

ÉITI # i tÜsk Prises d'entrée correspondantes Graphique en bâtons (depuis la gauche) @ SNARE @ TOM1/10 @ TOM2/11 TOM3/12 RIDE CRASH @ HIHAT © KICK (8) PAD9 wb= CRETE 2 Sélectionnez un kit de batterie Un « kit de batterie » est un ensemble de sons de batterie (ou voix) produits lorsque vous frappez les pads. Essayez quelques kits (1-50) et profitez du large éventail de sons et de configurations de batterie disponible. is (p. 49)

  • Liste des kits de batterie prédi Faites tourner la molette de réglage pour sélectionner un kit de batterie.

Numéro du kit de batterie Nom du kit de batterie Testez différents kits de batterie et sélectionnez celui qui vous plaît.

  • Certains kits de batterie disposent de morceaux de pad et de boucles de batterie dont la lecture démarre lorsque vous frappez le pad correspondant. 3 Modifiez le volume de chaque pad Modifiez le volume de chaque pad et réglez la balance générale du kit de batterie. Appuyez une fois sur la touche [D] sur la page Drum Kit Select précédente. L'écran LCD suivant apparaît avec le curseur clignotant en position « Ê ».

Appuyez à nouveau sur la touche [B-] pour déplacer le eurseur clignotant sur la position « 5 », c'est-à-dire le premier caractère de « 581: OakCustom ».

Appuyez deux fois sur la touche [B>] pour ouvrir la page KIT 3. ÉITE 7 4 Uolume Utilisez les touches []/[B>-] de la même manière pour sélectionner l'élément souhaité (le curseur clignote). Si la page ne contient qu'un seul élément, le fait d'appuyer sur les touches [{J/[B] permet de sélectionner la page précédente ou suivante.

  • Le symbole « À » dans le coin inférieur droit de l'écran indique qu'il existe une page après celle ouverte. De la même manière, « À » indique l'existence d'une page avant celle ouverte. Depuis la page KIT 3, frappez le pad dont vous voulez modifier le volume. Le pad sélectionné (prise d'entrée) apparaît dans la moitié supérieure de l'écran. Faites tourner la molette de réglage pour ajuster le volume du pad (la valeur clignote).
  • Certaines voix de batterie ont deux voix en couche (autrement dit, les deux voix sont audibles simultanément lorsque vous frappez un pad). Dans le cas de voix en couche, sélectionnez le symbole F} ou F4 dans le coin supérieur droit de l'écran (appuyez sur les touches [1] pour que le symbole clignote et utilisez la molette de réglage pour la sélection), puis réglez le volume de chacune des voix. Pad (prise d'entrée)

KITS Etomi Ecoute 4 Lolume> 12 3 Volume (0-127) DTXPRESS IV Mode d'emploi 15

2 A vous de jouer À ATTENTION Une fois que le volume est réglé, un astérisque («# ») apparaît à l'écran en regard de «ITS » pour indiquer que le kit a été modifié Cet astérisque disparaît après l'opération de stockage (p. 34). Cependant, si vous sélectionnez un autre kit de batterie avant d'avoir stocké les changements apportés au premier, ces changements sont perdus et les valeurs initiales du kit de batterie sont restaurées. Si vous souhaitez conserver les modifications apportées aux données, pensez à exécuter l'opération de stockage. EITE+ Etoml E 4 Uolume=iié 4 Réglez la qualité du son de sortie Utilisez le paramètre Master Equalizer (Egaliseur principal) disponible sur la page 5 de l'écran Utility pour régler la qualité du son de sortie. Les paramètres généraux du DTXPRESS IV sont configurés dans les pages Utility. Appuyez tout d'abord sur les touche [SHIFT] + [SAVE/ ENTER] pour afficher les pages Utility. Utility (Page 1)

UTILI Hi-hat SAVE/ MES] [horse 07e 54 Appuyez cinq fois sur la touche [B>] pour afficher la page 5 de l'écran Utility. UTILE ft dLoë+ 2'His+ 2

A présent, utilisez le paramètre Master Equalizer (de type shelving à deux bandes) pour modifier la qualité du son. « Lü= » est utilisé pour le réglage du gain de la plage inférieure (+0 dB à +12 dB) et « Hi= » pour celui de la plage supérieure (+0 dB à +12 dB). Appuyez sur les touches L-@/0] pour déplacer le curseur clignotant sur l'élément à configurer, puis faites tourner la molette de réglage pour définir sa valeur. UTILE He 4Loë+ Vous pouvez également configurer ou définir des voix de pad individuelles, l'accord, le type/niveau de réverbération et d'autres paramètres permettant de régler avec précision le DTXPRESS IV (p. 28). Le réglage de la cymbale charleston permet de définir le point au niveau duquel la paire de cymbales se ferme lorsque la pédale de charleston (contrôleur au pied) est enfoncée. Vous pouvez également définir le seuil de production de « splashes » avec la commande au pied.

  • Ce réglage est uniquement valide lorsqu'un contrôleur au pied est branché sur la prise HI HAT CONTROL (Contrôle de charleston). Il est sans effet sur un contrôleur au pied connecté à une autre prise. Procédure

1. Appuyez sur les touches [SHIFT] + [SAVE/ENTER]

pour afficher la page 1 de l'écran Utility. Utilisez cet écran pour régler le charleston. UTILI Hi-hat

2. Pour définir le point au niveau duquel le charleston se

ferme, déplacez le curseur clignotant sur la valeur « HHüfzs= », puis utilisez la molette de réglage pour régler cette valeur. La plage de réglage va de -32 à 0 et de O à +32. Plus la valeur est petite, moins il faut appuyer sur la pédale pour fermer le charleston. Pour régler le degré de facilité de production des splashes par la commande au pied, déplacez le curseur clignotant sur la valeur « T= », puis utilisez la molette de réglage pour ajuster la valeur. Les valeurs possibles sont « off » et une plage comprise entre 1 et 127. Plus la valeur est grande, plus le splash est long et facile à produire. Lorsque ce paramètre est réglé sur « off », aucun splash n'est produit par la commande au pied.

  • Une valeur trop élevée fait que les splashes sont trop faciles à produire et provoque la production continue de splashes lorsque la pédale est enfoncée de manière continue. UTILI Hi-hat 16 oTxPRESS IV Mode d'emploi

2 A vous de jouer aramètres du co: eur de pad Procédure (pour les utilisateurs du kit spécial) Par défaut, vous pouvez ajuster les paramètres de la caisse claire et la dureté à l'aide du contrôleur de pad du TP100 (pad de la caisse claire). Pour utiliser des fonctions autres que le réglage de la caisse claire, modifiez les paramètres comme suit.

1. Appuyez sur la touche [DRUM KIT] pour ouvrir l'écran

Drum Kit Select. En KITI DRUM u. KIT is

2. Maintenez ensuite la touche [B-] enfoncée jusqu'à ce

que la page 22 de l'écran Drum Kit Select s'affiche.

3. Faites pivoter la molette de réglage pour modifier la

valeur de « PadCt1= ». Vous avez le choix entre les fonctions suivantes. off Aucune fonction n'est attribuée. snar Réglage des paramètres de la caisse claire et de la dureté (affecte également le son du cercle ouvert) tuninS…..Réglage de l'accordage (affecte également le son du cercle ouvert) Lenro Réglage du tempo IT: NT

A ATTENTION Un astérique (« * ») apparaît en regard de « ÉITZ2 » à l'écran si les données ont été moi es. Cet astérisque disparaît après l'opération de stockage (p. 34). Cependant, si vous sélectionnez un autre kit de batterie ou que vous mettez l'appareil hors tension avant d'avoir stocké les changements apportés au premier, ces changements sont perdus et les valeurs initiales du kit de batterie sont restaurées. Si vous souhaitez conserver les modifications apportées aux données, pensez à exécuter l'opération de stockage. Lorsqu'un pad équipé d'un contrôleur de pad (TP100, ete.) est branché, vous pouvez régler les paramètres de la caisse claire, la dureté, l'accordage ou le tempo en tournant le bouton du contrôleur de ce pad. Procédure (remplacement du pad par un pad équipé d'un contrôleur de pad) Cette section vous explique comment utiliser le pad doté d'un contrôleur de ad (TP100) en tant que caisse claire.

1. Utilisez le câble du TP100 fourni pour relier le TP100 à

l'entrée de déclencheur (1) SNARE du DTXPRESS IV.

  • Utilisez UNIQUEMENT le câble fourni avec le TP100. L'utilisation d'un autre câble risque de provoquer un dysfonctionnement du pad ou du contrôleur de pad.
  • Les prises d'entrée de déclencheur autres que (D SNARE ne sont pas compatibles avec les pads équipés du contrôleur de pad. Le contrôleur de pad ne fonctionnera pas si le pad est connecté à une prise d'entrée de déclencheur autre que (D SNARE

2. Appuyez sur les touches [SHIFT] + [DRUM KIT] pour

accéder à l'écran Trigger Setup. DRUM

3. Appuyez ensuite une fois sur la touche [B-] pour

accéder à l'écran suivant (type de pad). Frappez le pad de la caisse claire pour afficher « Hsnare » dans la moitié supérieure de l'écran, puis faites tourner la molette de réglage pour configurer <Turez TPL-Sni ». TRGE+ Henar el D: ATaRe TP 1 Enr FTTS À\ ATTENTION Un astérisque (« * ») apparaît en regard de « TREZ » à l'écran si les données ont été modifiées. Cet astérisque disparaît après l'opération de stockage (p. 36). Cependant, si vous sélectionnez un autre kit de batterie ou que vous mettez l'appareil hors tension avant d'avoir stocké les changements apportés au premier, ces changements sont perdus et les valeurs les du kit de batte: restaurées. Si vous souhaitez utiliser à nouveau le pad sélectionné, pensez à exécuter l'opération de stockage.

4. Vous êtes à présent prêt à utiliser le pad équipé du

contrôleur de pad. Reportez-vous à la section « Procédure (pour les utilisateurs du kit spécial) » dans la colonne de gauche pour modifier la fonction que vous souhaitez utiliser avec le contrôleur de pad. DTXPRESS IV Mode d'emploi 17

Jeu avec le métronome Jouez sur le DTXPRESS IV tout en utilisant le métronome. Le DTXPRESS IV est équipé d'un métronome hautes performances qui vous offre une panoplie complète de paramètres et vous permet de créer des rythmes complexes. 1 Lancez le métronome Appuyez sur la touche [ À ON/OFF] pour lancer le métronome. Le voyant rouge s'allume sur le premier temps de chaque mesure lorsque le métronome est activé. Les autres temps de la mesure sont indiqués par un voyant vert. Le tempo du métronome (J=) est également affiché sur l'écran DEL. Appuyez à nouveau sur la touche [ Ÿ ON/OFF] pour arrêter le métronome.

  • Si le tempo ne s'affiche pas, configurez l'écran DEL (p.21) sur « Disp=tempo ». ‘er temps (rouge) … Autres temps (vert) des l

ON/ (l | | orr À 1É 1 2 Paramétrez le clic, le tempo, le rythme, etc. En ajustant avec précision les différents clics correspondant aux valeurs de note illustrées ci-dessous, vous pouvez utiliser le DTXPRESS IV pour créer différents motifs rythmiques. Ces motifs sont appelés des « Click Sets » (jeux de clics). Vous pouvez en sauvegarder jusqu'à 30 dans la mémoire du DTXPRESS IV. Exemple : intervalles rythmiques utilisés lorsque Beat=4 Appuyez sur la touche [CLICK] pour afficher la page 1 de l'écran Click Setting. CLEI B E=d qu cucx i J=i55 Utilisez cet écran pour sélectionner le jeu de clics, puis réglez le rythme, le tempo, la temporisation et le volume général du son du clic. Appuyez sur les touches [<{J/1B-] pour déplacer le curseur clignotant sur l'élément à configurer, puis faites tourner la molette de réglage pour définir sa valeur. Ecran Click Seting (page 1) Temps _ Volume général du clic

CLEI Numéro du jeu de clics empo Nom du jeu de clics Temporisation du métronome + Numéro du jeu de clics [Plage] 1 à 30 Sélection du jeu de clics à utiliser. + Rythme [Plage] 1 à9 Sélection du type de mesure du métronome. + Tempo [Plage] 30 à 300 Sélection du tempo du métronome (J=).

  • Le tempo peut également être défini à l'aide de la fonction Tap Tempo. Cette fonction permet de fixer le tempo du métronome ou d'un morceau en frappant régulièrement sur un pad. Vous pouvez ainsi définir directement le tempo qui vous convient le mieux. Reportez-vous à la page 21 pour plus d'informations. + Temporisation du métronome [Plage] 0 à 600 secondes (par pas de 30 secondes) Cette fonction est utilisée pour arrêter automatiquement le métronome au temps défini à l'aide de ce paramètre.
  • La valeur (le nombre de secondes restantes) du paramètre Click Timer peut être affichée sur l'écran DEL. Reportez-vous à la page 21 pour plus d'informations. + Volume général du métronome [Plage] 0 à 16 Sélection du volume général du métronome.
  • Lorsque le curseur clignotant n'est pas positionné ici, l'icône du haut-parleur s'affiche. AN ATTENTION Un astérisque (« *# ») apparaît en regard de « CLEI » à l'écran si le rythme et le tempo ont été modifiés. Cet astérisque disparaît après l'opération de stockage (p. 20). Toutefois, si vous sélectionnez un autre jeu de clics avant d'avoir stocké les changements apportés au premier, ces changements sont perdus et les valeurs d'origine du jeu de clics modifié sont restaurées. Si vous souhaitez conserver les modifications apportées aux données, pensez à exécuter l'opération de stockage. 18 DTXPRESS IV Mode d'emploi

3 Créez votre propre jeu de clics Appuyez sur la touche [B>] pour ouvrir la page 2 de l'écran Click Setting. Utilisez cet écran pour régler les niveaux de volume individuels (0 à 9) pour chacun des rythmes du métronome. Réglez le volume sur « 0 » si vous ne voulez pas entendre le rythme. Vous pouvez aussi utiliser cette page pour créer votre propre jeu de clics.

  • Pour plus d'informations sur les cinq rythmes de clic, reportez-vous à l'illustration « intervalles rythmiques utilisés lorsque Beat=4 » à l'étape 2 de la page 18. 4 Réglez la pause en mesures du métronome Appuyez sur la touche [B>] pour ouvrir la page 3 de l'écran Click Setting. Le paramètre Click Measure Break introduit une « pause » correspondant au nombre de mesures spécifié à l'aide du paramètre « Brk » (off, 1 à 9) après que le métronome a joué pendant le nombre de mesures défini par le paramètre « Meas » (1 à 9). Lorsque les valeurs sont définies comme illustré ci-dessus, le métronome est audible pendant une mesure, puis assourdi pendant 3 mesures.
  • Fixez le nombre de mesures à assourdir dans « Brk= », puis le nombre de mesures à lire sous « Meas= ».
  • Si vous utilisez le paramétrage « Brk=off », le métronome n'est pas assourdi. 5 Réglez le jeu de sons de clic Appuyez sur la touche [B>] pour afficher la page 4 de l'écran Click Setting.

Le paramètre Click Sound Set permet de définir les cinq sons de clic distincts produits par le métronome. Ces sons sont modifiés par groupe. [Plage] fHetronome, Wood Block, Percussion, gogo, Stick, Pulse, UserClick Si vous sélectionnez le paramètre « LiserClick », les pages CLKS et CLK6 vous permettent de régler avec précision les paramètres de sons de clic. 3 Jeu avec le métronome G Paramétrez les sons de clic utilisateur Appuyez sur la touche [Be] pour ouvrir la page 5 de l'écran Click Setting. ‘Type de valeur de note Catégorie de voix/numéro de voix : Nom de la voix Vous pouvez attribuer un son de batterie distinct à chacun des cinq sons de clic.

  • Ce paramètre est uniquement disponible si « LsarClick » est sélectionné sur la page CLKA. Sélectionnez tout d'abord le type de valeur de note (Ft, d , Ÿ, 3H} 3) dans la moitié supérieure de l'écran, puis déplacez le curseur clignotant dans la moitié inférieure et sélectionnez la voix à attribuer au clic. Sélectionnez d'abord la catégorie de voix. © Catégorie de voix KE: Kick

F': Percussion E : Effect Sélectionnez ensuite le numéro et le nom de la voix. Si vous paramétrez le numéro de la voix sur « El », l'indication « Hofls s i 9 » apparaît pour le nom de la voix et aucun son n'est émis. ‘7 Accordez les sons de clic utilisateur Appuyez sur la touche [D] pour ouvrir la page 6 de l'écran Click Setting. ‘Type de valeur de note Accordage Vous pouvez accorder chacun des cinq sons de clic séparément.

  • Ce paramètre est uniquement disponible si « LsarClick » est sélectionné sur la page CLKA. Sélectionnez d'abord le type de valeur de note dans la moitié supérieure de l'écran, puis déplacez le curseur clignotant vers la moitié inférieur et réglez la valeur de l'accordage en demi- tons (-24,0 à 0 et O à +24,0). DTXPRESS IV Mode d'emploi 19

3 Jeu avec le métronome 8 Enregistrez un jeu de clics d'origine Après avoir créé votre propre jeu de cli mémoire du DTXPRESS IV à l'aide de l'opération de stockage décrite ci-dessous. À ATTENTION Toute modification apportée aux données sera perdue si vous sélectionnez un autre jeu de clics avant d'avoir effectué le stockage. Si vous souhaitez conserver les paramètres ou les modifications, pensez à exécuter l'opération de stockage. 8-1. Appuyez sur la touche [SAVE/ENTER]. L'écran ci-après s'affiche. Destination du stockage CLÉ save SAVE/ ENTER ilUser 1 Nom du jeu de clics 8-2. Faites tourner la molette de réglage pour choisir le numéro de la mémoire de destination (1 à 30) dans laquelle vous voulez enregistrer le jeu de clics. 8-3. Si vous voulez modifier le nom du jeu de appuyez sur les touches [<{J/1B>] pour déplacer le curseur clignotant sur le caractère à modifier, puis faites tourner la molette de réglage pour sélectionner le caractère souhaité. Un nom de jeu de clics peut comporter six caractères au maximum, lesquels peuvent être sélectionnés dans la liste suivante. espace D'ERET Ce 6123456 jé RECDEFGHIJELMNOPERSTUNENZ CET abcdefahiik lmnorarstuunenszt lise 8-4. Appuyez à nouveau sur la touche [SAVE/ENTER]. Un message vous invite à confirmer l'enregistrement. 8-5. Appuyez encore sur la touche [SAVE/ENTER] pour confirmer l'opération.

  • Pour annuler l'opération de stockage, appuyez sur n'importe quelle touche à l'exception de [SAVE/ ENTER] et [SHIFT]. (Lorsque le message « Are you sure? » apparaît à l'écran, la molette de réglage permet également d'annuler l'opération.) Une fois l'opération de stockage terminée, l'écran suivant apparaît. Comeleted! , enregistrez dans la + Vous pouvez utiliser l'opération Factory Set (Ré, d'usine) pour restaurer les valeurs d'usine des jeux de à 30. Soyez toutefois prudent car cette opération remplace tout le contenu du DTXPRESS IV (tous les jeux de clics, les configurations de déclenchement utilisateur 8-11, les kits de batterie utilisateur 51-70, les morceaux utilisateur 64-83, les paramètres de l'écran Utility) par les données qui se trouvaient dans la mémoire de l'unité au moment de sa sortie d'usine (p.35). ages cs 1 Sélection de la sortie du clic Le DTXPRESS IV vous permet de sélectionner la prise de sortie depuis laquelle le signal du clic (métronome) est envoyé. Ainsi, le son du métronome et le son de votre jeu peuvent être envoyés sur des sorties distinctes. Procédure

1. Appuyez tout d'abord sur les touches [SHIFT] +

[SAVE/ENTER] pour ouvrir l'écran Utility. UTILI Hi-hat HHo BG T= Sh | SHIFT

2. Appuyez ensuite deux fois sur la touche [B-] pour

ouvrir l'écran suivant. UTILE Click dOutSelèmi x

3. Faites tourner la molette de réglage pour sélectionner

la sortie voulue dans la liste. mix Réglage de sortie par défaut. Le signal du clic est envoyé depuis les prises OUTPUT L et R. clickL Le signal du clic est envoyé depuis la prise OUTPUT L uniquement. Toutes les performances à la batterie et le son des morceaux lus sont envoyés en mode mono via la prise OUTPUT R clickR Le signal du clic est envoyé depuis la prise OUTPUT R uniquement. Toutes les performances à la batterie et le son des morceaux lus sont envoyés en mode mono via la prise OUTPUT L.

  • La prise PHONES envoie le même signal que les prises OUTPUT. Par conséquent, les paramètres configurés dans cette section s'appliquent également aux sorties L et R stéréo de la prise PHONES. 20 DTXPRESS IV Mode d'emploi

Fonction Tap Tempo La fonction Tap Tempo permet de fixer le tempo du métronome ou d'un morceau en frappant régulièrement de la main sur un pad. Vous pouvez ainsi définir directement le tempo qui vous convient le mieux. Vous pouvez également utiliser les touches [J/[b>] pour définir le tempo, plutôt que de frapper sur un pad. Procédure

1. Appuyez sur les touches [SHIFT] + [ À ON/OFF].

L'écran Tap Tempo Setting ci-dessous apparaît.

  • La fonction Tap Tempo peut même être utilisée pendant la lecture d'un morceau ou tandis que le clic est entendu. En TP TEMPO Ha] [12155 o0o0e

2. Frappez le pad au tempo sur lequel vous voulez lire

le morceau. (Ou utilisez les touches [-4]/[b].) Frappez le pad de manière régulière et répétée — autant de fois qu'il y a de cercles (#%%%%) à l'écran. Chaque fois que vous tapez sur un pad, un cercle disparaît. La valeur du tempo ainsi obtenue apparaît sur l'écran DEL.

  • N'importe quel pad peut être utilisé.
  • Vous pouvez également utiliser la molette de réglage pour modifier la valeur du tempo.

3. Appuyez sur la touche [ À ON/OFF] pour écouter le

4. Appuyez sur la touche [DRUM KIT], [CLICK] ou

[SONG /M] pour quitter la page Tap Tempo. Sur la page Click Setting et Song Select, le tempo est réglé sur la nouvelle valeur. Si un morceau est en cours de lecture ou le métronome en cours de fonctionnement, leur tempo sera immédiatement adapté. 3 Jeu avec le métronome Paramétrage de l'écran DEL En général, le tempo est affiché sur l'écran DEL. Vous pouvez choisir un des trois types suivants en tant que valeur affichée. Lenro mode Affiche le tempo actuel. Lorsque vous appuyez sur la touche [DRUM KIT] : numéro du kit de batterie Lorsque vous appuyez sur les touches [SHIFT] + [DRUM KIT] : numéro de la configuration de déclenchement Lorsque vous appuyez sur la touche [SONG] : numéro de morceau Lorsque vous appuyez sur la touche [CLICK] : numéro du jeu de clics Lorsque vous appuyez sur les touches [SHIFT] + [SAVE/ENTER] : rien n'est affiché. Autres : affiche le tempo actuel. … Affiche la temporisation actuelle du métronome (p.18). timer Procédure

1. Appuyez tout d'abord sur les touches [SHIFT] +

[SAVE/ENTER] pour ouvrir l'écran Utility. AUS | UTILI Hi-hat SAVE/ m. em, + les 07

2. Appuyez ensuite quatre fois sur la touche [] pour

ouvrir la page suivante. LTILS LED 4 Diseèteneo— à

3. Faites tourner la molette de réglage pour sélectionner

le type à afficher. Même si une valeur de paramètre autre que < tempo » apparaît sur l'écran DEL, si vous changez le tempo à l'aide d'une des opérations ci-dessous, le nouveau tempo apparaît brièvement sur l'écran DEL après la modification. - Lorsque vous modifiez le tempo en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée et en faisant tourner la molette de réglage. - Lorsque vous actionnez un contrôleur de pad (p. 17) dont la fonction est réglée sur « tem ». - Lorsque vous frappez un pad dont la fonction (p. 23) est réglée sur « inc temro » ou «dec tempo ». DTXPRESS IV Mode d'emploi 21

Accompagnement d'un morceau Le DTXPRESS IV contient un large éventail de 63 morceaux prédéfin . Faites votre choix parmi les morceaux disponibles et accompagnez-les ; ces outils se révèlent particulièrement efficaces pour apprendre à jouer de la batterie et à maîtriser les techniques de percussion. Le DTXPRESS IV vous permet d'éliminer facilement la partie de batterie d'un morceau et de n'écouter que la partie de basse, de sorte que vous puissiez jouer vous-même la partie de batterie.

Choisissez un morceau Sélectionnez un morceau du DTXPRESS IV et écoutez-le. Le DTXPRESS IV contient 63 morceaux prédéfinis, qui, outre une partie de batterie, comprennent un accompagnement de piano, de cuivres et d'autres voix.

  • « Liste des morceaux prédéfinis » (p. 49) Appuyez sur la touche [SONG BA] pour accéder à l'écran de sélection des morceaux (Song Select). ne SOHGI J=123 4 vu 1 iDeme 1 url Vérifiez que le numéro du morceau clignote, puis servez-vous de la molette de réglage pour sélectionner le numéro du morceau de votre choix (1 à 63).
  • Lorsqu'un autre morceau est sélectionné, le kit de percussion utilisé change en conséquence. Ji ul Pere Î like Numéro de morceau Nom du morceau Ecoutez le morceau Appuyez sur la touche [SONG D]. Après le compte de temps, le morceau est joué depuis le début. Une fois entièrement joué, il est automatiquement relancé. Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche [SONG Di]. SONG »/E
  • Si vous avez modifié le tempo du morceau ou ses voix et souhaitez revenir au morceau d'origine, resélectionnez le morceau.
  • Si vous sélectionnez un autre morceau pendant la lecture, le nouveau morceau sera joué depuis le début. Réglez le volume et le tempo du morceau Utilisez les touches [-J/1B] pour sélectionner le paramètre de tempo (la valeur clignote), puis servez-vous de la molette de réglage pour sélectionner le tempo voulu (/ = 30-300). Appuyez ensuite sur la touche [B>] pour faire passer le clignotement de sélection au paramètre suivant. L'icône de haut-parleur se transforme en valeur numérique clignotante. Cela détermine le volume (plage : 0-16) pour les parties autres que la batterie. Faites tourner la molette pour trouver la bonne balance entre l'accompagnement du morceau et votre jeu. Tempo Volume du morceau L | ONE Jels 11 1 Demon À luelk
  • Le tempo peut également être défini grâce la fonction Tap Tempo. Cette dernière vous permet de fixer le tempo du son du métronome ou du morceau en frappant régulièrement sur un pad. Vous pouvez ainsi définir facilement le tempo qui vous convient le mieux. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 21 Supprimez la partie de batterie Essayez d'accompagner le morceau. Appuyez plusieurs fois sur la touche [D] de manière à ce que l'indication « IF » clignote dans le coin inférieur droit de l'écran. Faites ensuite tourner la molette de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre pour remplacer l'indication en bas à droite de l'écran par « ë » et assourdir ainsi la partie à la batterie du morceau pendant la reproduction.

Tournez la molette de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre. Tournez la molette de réglage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre Assourdissement (La partie à la batterie n'est pas reproduite.) Annulation de l'assourdissement (La partie à la batterie est reproduite.) Vous pouvez maintenant jouer vous-même la partie à la batterie. Pour annuler la fonction Drum Mute et entendre le son original de la batterie, tournez la molette de réglage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour remplacer l'indication « LE » par « Il ».

  • Vous pouvez également modifier le réglage de la fonction Drum Mute pendant la lecture du morceau. Réglez la hauteur du morceau La hauteur du morceau peut être réglée par pas de 10 centièmes de demi-ton. Ce réglage de hauteur s'effectue dans les pages Utility. Appuyez tout d'abord sur les touches [SHIFT] + [SAVE/ ENTER] pour accéder aux pages Utility. Ensuite, appuyez 7 fois sur la touche [>] pour afficher la page Master Tuning illustrée ci-dessous et servez-vous de la molette de réglage pour définir la hauteur de demi-tons (de -24,0 à 0 et 0 à +24,0). 22 DTXPRESS IV Mode d'emploi

4 Accompagnement d'un morceau G Jouez uniquement avec la basse Bass Solo est une fonction particulièrement utile qui vous Réglages de la fonction Pad permet d'isoler la partie de basse pendant la lecture et de jouer en même temps que celle-ci. Cette fonction supprime l'écoute des autres parties du morceau, ce qui vous permet de vous exercer sur une technique importante qui consiste à « se caler » sur la basse et à former une section rythmique tendue. Appuyez tout d'abord sur les touches [SHIFT] + [SAVE/ ENTER] pour accéder aux pages Utility. Appuyez ensuite trois fois sur la touche [Be] pour accéder à la page suivante. Faites tourner la molette de réglage pour sélectionner « Ba2250 10cm ». Appuyez ensuite sur la touche [SONG Bi] pour lancer la lecture du morceau ; seule la partie de basse se fait entendre.

  • Il peut s'avérer quelque peu difficile de garder le rythme lorsque la partie de batterie est éliminée ou lorsque la fonction Bass Solo est active. Dans ce cas, utilisez le son du métronome avec le morceau. L'utilisation du son du métronome comme référence permet, en effet, d'accompagner plus facilement le morceau. Appuyez sur la touche [ À ON/OFF] pour que le son du métronome joue en synchronisation avec le morceau. Appuyez de nouveau sur la touche [ Q ON/OFF] pour arrêter le son du métronome. La sélection d'un morceau entraîne normalement celle de l'ensemble de batterie qui lui est affecté. Si vous souhaitez entendre un kit de percussion différent de celui qui est affecté au morceau, appuyez sur la touche [DRUM KIT] pour accéder à l'écran de sélection du kit de percussion (Drum Kit Select), puis sélectionnez un autre numéro de kit de percussion. Si un autre morceau est sélectionné alors que la fonction Drum Mute est active, le kit de percussion ne changera pas. Le DTXPRESS IV vous permet d'exécuter facilement des opérations importantes en tapant sur un pad spécifique ; sans devoir appuyer sur des touches du panneau. Vous pouvez affecter les fonctions suivantes aux pads. off. Fonctionnement normal. inc Augmente le numéro du kit de percussion de 1 unité (augmenter). inc k Diminue le numéro du kit de percussion de 1 unité (diminuer). inc cIkMo.…. Augmente la valeur du jeu de clics de 1 unité (augmenter). dec c1kMo…. Diminue la valeur du jeu de clics de 1 unité (diminuer). inc tempo... Augmente la valeur du tempo de 1 unité (augmenter). dec tempo Diminue la valeur du tempo de 1 unité (diminuer). Active/désactive le son du métronome. cikün-0f Opération

1. Appuyez tout d'abord sur les touches [SHIFT] +

ISAVE/ENTER] pour accéder aux pages Utility. QUE UTILI Hi-hat SAVE/ + ENTER HHo T=

2. Appuyez plusieurs fois sur la touche [k] pour

accéder à la page UTIL7. UTILF 4 4Funcèofr— F

3. Pour sélectionner le pad (source de déclenchement)

auquel vous souhaitez affecter une fonction, frappez simplement dessus ou appuyez sur les touches [SHIFT] + [0].

4. Tournez la molette de réglage et sélectionnez la

fonction souhaitée. Pad (source de déclenchement) auquel est affectée une fonction de pad

UTILF Etori Fur LkON OF FR

Fonction affectée au pad Dans le réglage ci-dessus, vous pouvez activer/ désactiver le son du métronome en tapant sur le pad tom1 connecté à la prise 2) TOM1/10. DTXPRESS IV Mode d'emploi 23

Utilisation de la fonction Groove Check Groove Check constitue une autre fonctionnalité très utile du DTXPRESS IV. Lorsque vous accompagnez un morceau ou le son du métronome, la fonction Groove Check compare votre timing avec la lecture du morceau ou du son du métronome et vous informe sur la précision de votre jeu. La fonction Rhythm Gate connexe, qui coupe le son lorsque votre timing est incorrect, vous offre également un moyen efficace d'améliorer votre technique. Mode Groove Check La fonction Groove Check propose les deux modes suivants. © Mode Affichage numérique Dans ce mode, la précision des frappes sur la batterie est affichée sous forme numérique. Les informations présentées sur l'afficheur numérique sont l'inexactitude moyenne au niveau du timing de chaque frappe et l'écart de précision de toutes les frappes. Pour utiliser ce mode, sélectionnez un mode autre que « Challen3e » dans les réglages Rhythm Gate de la page GRV2.

  • Affichage du timing des frappes Si votre timing est lent ou si vous êtes en retard sur le tempo, le repère correspondant est décalé à droite. En revanche, si votre timing est rapide ou si vous êtes en avance sur le tempo, le repère se déplace vers la gauche.
  • Plage Rhythm Gate Avec la fonction Rhythm Gate, le son est produit uniquement si la frappe intervient dans la plage spécifiée. Aucun son n'est produit si la frappe intervient en dehors de cette plage. Trois niveaux peuvent être sélectionnés pour la plage Rhythm Gate en fonction du degré de difficulté. Si cette fonction est désactivée, le son est toujours produit, et ce, quel que soit votre timing. La plage sélectionnée est indiquée dans la partie inférieure de la moitié supérieure de l'affichage.
  • Tempo Vous pouvez utiliser la molette de réglage pour ajuster le tempo du morceau ou du son du métronome sur une valeur comprise entre 30 et 300.
  • Affichage d'imprécision du timing Les imprécisions de timing moyennes par rapport à la valeur de note définie à la page GRVA4 sont affichées sous forme numérique. Choix possibles : Ë (parfaitement précis), 1-5 (par unité de 1/24 de double croche) L'écart de précision du timing est compris entre #, F et 9,9. 11 va sans dire que plus la valeur est petite, plus votre jeu tend vers la perfection. Votre frappe | Timing partait Plage Rhythm Gate Tempo Imprécision moyenne Ecart de précision du du timing (-9 à +9) timing (0,0 à 9,9) @ Mode Challenge Le DTXPRESS IV évalue automatiquement la précision de 100 frappes sur une échelle graduée de À à F et définit la plage de la fonction Rhythm Gate selon le résultat obtenu. La tolérance se réduit automatiquement si vos frappes sont précises et s'élargit dans le cas contraire. Vous pouvez utiliser ce mode en sélectionnant «Challenge » dans les réglages Rhythm Gate de la page GRV2.
  • Affichage du timing des frappes Votre timing est affiché à l'aide d'une icône.
  • Plage Rhythm Gate La plage définie pour la fonction Rhythm Gate est indiquée dans la partie inférieure de la moitié supérieure de l'affichage. Une fois que vous avez tapé un nombre donné de fois sur un ou plusieurs pads, le DTXPRESS IV évalue la précision des frappes et définit automatiquement la plage Rhythm Gate. @Evaluation de la précision des frappes Le nombre de frappes restantes et le résultat de l'évaluation en cours (%) sont indiqués dans la moitié inférieure de l'afficheur. Le niveau actuel (évaluation) et le statut changent en cours de lecture. Si le niveau de précision de votre jeu (%) est de 90 % ou plus, vous passez au niveau suivant. S'il est de 60 % où moins, vous revenez au niveau précédent. + Niveau actuel (évaluation) : A (le meilleur) à F (le plus mauvais) + Icône et signification de l'évaluation ## : augmente la sévérité (vous continuez à jouer de la même façon) “# : conserve la même sévérité (vous continuez à jouer de la même façon) “+ : diminue la sévérité (vous continuez à jouer de la même façon) NOTE + Le niveau (évaluation) est réglé sur D au moment où le mode Challenge démarre.
  • Tempo Le tempo ne s'affiche pas en mode Challenge. Pour changer de tempo, maintenez la touche [SHIFT] enfoncée et faites tourner la molette de réglage. Vous pouvez régler le tempo du morceau ou du son du métronome sur une valeur comprise entre 30 et 300 (le tempo est indiqué sur l'affichage à diodes). 24 DTXPRESS IV Mode d'emploi

Votre frappe _Timing parfait — Plage Rhythm Gate Affichage du statut pour évaluation +, +, + Nombre de frappes restantes / Pourcentage auquel le Niveau actuel (évaluation) son est produit A (le meilleur) à F (le plus mauvais) Utilisons à présent la fonction Groove Check. 1 Sélectionnez un morceau ou un jeu de clics Sélectionnez d'abord le morceau ou le jeu de clies (Click Set) que vous voulez accompagner. 2 Définissez la fonction Rhythm Gate (sélectionnez un mode) Appuyez sur les touches [SHIFT] + [CLICK] pour accéder à la page 1 (GRV1) des réglages de la fonction Groove Check. GE | pi CLICK | Appuyez ensuite une fois sur la touche [B-] pour accéder à la page GRV?, puis faites tourner la molette de réglage pour définir la valeur Rhythm Gate.

Réglage Rhythm Gate @Réglages Rhythm Gate … Le son est toujours produit …Plage de tolérance étendue pour la production de son (facile) ÉFECR normal ….…...Tolérance moyenne pour la production de son (moyen) FrO.. .Faible tolérance pour la production de son (difficile) challenSe.…La tolérance varie en fonction de l'évalua- tion automatique (mode Challenge) Valeur de note définie à la page GRV4 EEE B A B A B A B A : plage de production du son. (L'intervalle se réduit à mesure que le réglage passe de « easy » à « pro » en passant par « normal ».) B : plage dans laquelle aucun son n'est produit, même en cas de frappe sur le pad. 3 Sélectionnez le pad Appuyez sur la touche [Be] pour accéder à la page GRV3, puis faites tourner la molette de réglage pour sélectionner le pad (source de déclenchement) sur lequel doit porter le 5 Utilisation de la fonction Groove Check contrôle. La valeur « ALL » de ce paramètre permet de sélectionner tous les pads. [Plage] Esnare, Etoni,… HBradiz, all VA Va EE { Ÿ 4 Inrut=lsnars LI

Pad (source de déclenchement) Définissez le timing (valeur de note) Appuyez sur la touche [B>] pour accéder à la page GRV4, puis faites tourner la molette de réglage pour sélectionner la valeur de note du timing sur lequel doit porter le contrôle. [Plage] Accent Ar, noire d 443, croche FE, double croche H£ 16%, triolet de croches JF Timing (valeur de note) Lancez la fonction Groove Check Une fois la configuration terminée, lancez la lecture du morceau ([SONG B/M]) ou du son du métronome ([ À ON/OFF]) et revenez au menu principal du mode Groove Check (page GRV1). La fonction Groove Check démarre dès que vous tapez sur le pad indiqué à la page GRV3. Jouez aussi juste que possible Ecoutez le morceau ou le son du métronome et concentrez- vous pour frapper les pads avec précision rythmique. Vous pouvez modifier le tempo du morceau ou du son du métronome à l'aide de la molette de réglage. Si le mode Affichage numérique est sélectionné, arrêtez le morceau ou le son du métronome et vérifiez les résultats. Choisissez le réglage Rhythm Gate, le type de pad ou la valeur de note de votre choix et exercez-vous.

  • Les résultats de la fonction Groove Check seront réinitialisés lors de la prochaine lecture d'un morceau ou du son du métronome. Si le mode Challenge est sélectionné, lorsque le nombre de frappes restantes atteint zéro, l'évaluation finale est affichée sur une échelle comprenant six niveaux entre A et F. La plage de production du son est définie automatiquement sur la base de cette évaluation. Plus l'évaluation est élevée (A est le niveau le plus élevé et F, le plus faible), plus la plage de tolérance se réduit.
  • Les résultats de la fonction Groove Check seront réinitialisés lors de la prochaine lecture d'un morceau ou du son du métronome. Le niveau actuel (évaluation) et la plage de production du son sont également réinitialisés. DTXPRESS IV Mode d'emploi 25

Enregistrement de votre performance Cette section vous explique comment enregistrer votre performance dans le séquenceur intégré du DTXPRESS IV. A l'instar des morceaux prédéfinis, les données de morceau enregistrées vous offrent la possibilité de changer les kits de percussion, de modifier le tempo et de lancer la lecture. Système d'enregistrement L'enregistrement est possible avec tout morceau utilisateur (64-83). Cependant, vous ne pouvez pas enregistrer dans des morceaux prédéfinis (1-63). Un morceau enregistré ne contient pas les enregistrements des sons « audio » de la batterie, mais plutôt les « informations » ou données de performance concernant le moment précis et la manière dont chaque pad a été frappé. C'est ce que l'on désigne sous le nom de données de séquence. Contrairement aux données audio, les données de séquence peuvent être utilisées librement pour changer de tempo ou encore sélectionner la voix ou le kit de percussion en cours de lecture. Passons maintenant à l'enregistrement. 1 Sélectionnez le morceau à enregistrer Appuyez sur la touche [SONG] pour afficher l'écran de sélection des morceaux (Song Select), puis choisissez un numéro de morceau utilisateur (64-83). Si vous souhaitez accompagner un morceau prédéfini et l'enregistrer, sélectionnez-le (1-63). Dans ce cas, le morceau utilisateur vide dont le numéro est le plus petit est automatiquement sélectionné en vue de l'enregistrement. AN ATTENTION En cas de sélection d'un morceau utilisateur contenant des données enregistrées, celles-ci seront écrasées et définitivement perdues. Définissez les conditions d'enregistrement Maintenez enfoncée la touche [SHIFT] tout en appuyant sur la touche [SONG B/] pour accéder à la page de configuration Recording Conditions (Conditions d'enregistrement) suivante.

  • Le message d'erreur « Memory full » (Mémoire pleine) s'affiche si vous sélectionnez un morceau prédéfini en vue de l'enregistrement alors que tous les morceaux utilisateur contiennent déjà des données. Utilisez la fonction Song Clear (P. 27) (Effacement de morceaux) pour préparer un morceau utilisateur vide, puis définissez les conditions d'enregistrement. Dans cet écran, définissez le temps, la quantification et le tempo du son du métronome. Appuyez sur les touches [-<{]/B] pour amener le clignotement de sélection sur l'élément de votre choix, puis faites tourner la molette de réglage pour en définir la valeur. SHIFT + Tempo [Plage] 30 à 300 Sélection du tempo du son du métronome (=) pendant l'enregistrement. + Temps [Plage] 1 à 9 Sélection du temps du son du métronome pendant l'enregistrement. + Quantification [Plage] À, 1 3, À (croche), J'3 (triolet de croches), À (double croche), F3 (triolet de double croches), Fiû Vous pouvez appliquer la fonction de quantification pendant l'enregistrement. Elle permet d'aligner le timing de votre performance sur celui du temps spécifié le plus proche. La précision de quantification est affectée avec une valeur de note.
  • Le réglage « no » se traduit par une absence de quantification © Fonctionnement de la quantification (exemple) Les notes enregistrées n'ont pas été jouées de manière synchrone. J J J La fonction de quantification aligne le timing. Li ni

Timing parfait 3 Commencez l'enregistrement Appuyez sur la touche [SONG B/M]. L'enregistrement commence après le compte de temps. Effectuez l'enregistrement tout en écoutant le son de clic. Numéro de mesure en cours pendant l'enregistrement

Lo ië Lt ing. AN ATTENTION N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension pendant l'enregistrement. Vous risqueriez, en effet, d'effacer toutes les données des morceaux utilisateur. 26 DTXPRESS IV Mode d'emploi

6 Enregistrement de votre performance 4 Mettez fin à l'enregistrement 6-3. Appuyez de nouveau sur la touche [SAVE/ENTER]. Appuyez sur la touche [SONG BAM] pour mettre fin à Un message vous invite alors à confirmer l'opération l'enregistrement. Le message «riou 2torina ... » de stockage. (Stockage en cours.) est affiché pendant un bref instant.

SONG CA] 6-4. Appuyez une nouvelle fois sur la touche [SAVE/ ENTER] pour exécuter l'opération de stockage. À ATTENTION h —————— * Pour annuler cette opération, appuyez sur n'importe N'essayez jamais de mettre l'instrument quelle touche, à l'exception de [SAVE/ENTERI] et hors tension lorsque le message [SHIFT]. (Lorsque le message « Are you sure? » «hou storing... » (Stockage en cours...) est apparaît à l'écran, la molette de réglage permet affiché. Vous risqueriez, en effet, d'effacer également d'annuler l'opération.) toutes les données des morceaux utilisateur. ee a Une fois la sauvegarde terminée, le message Une fois la sauvegarde terminée, le message «<comeleted! » (Terminé !) s'affiche et la page de «comrleted! » (Terminé !) est affiché et la page de sélection des morceaux (Song Select) réapparaît. sélection des morceaux (Song Select) réapparaît. Le nom du morceau est confirmé. Le morceau terminé est mémorisé même si l'appareil est mis hors tension ‘7 Effacement d'un morceau utilisateur Si vous souhaitez supprimer des morceaux utilisateur dont 5 Ecoutez le morceau vous n'avez pas besoin, procédez comme suit.

  • Les morceaux prédéfinis ne peuvent pas être supprimés. Une fois l'enregistrement terminé, le numéro du morceau utilisateur enregistré clignote dans la page Song Select. 71 Dans la page Song Select, déplacez le clignotement de Appuyez sur la touche [SONG BA]. Le morceau que vous sélection sur le numéro de morceau, puis utilisez la venez d'enregistrer est joué depuis le début. molette de réglage pour sélectionner le morceau à
  • Vous pouvez changer le kit de percussion utilisé pour le supprimer. morceau enregistré. Pour changer de kit de percussion, 7-2. Appuyez deux fois sur la touche [be] pour afficher la appuyez sur la touche [DRUM KIT] afin d'accéder à l'écran page SONG? Drum Kit Select (pageKIT 1) et faites tourner la molette de réglage pour sélectionner un autre kit. G Attribuez un nom au morceau utilisateur SONEZ Clear Le morceau utilisateur enregistré porte le même nom que dre Mo Eure le morceau prédéfini ou se voit affecter la mention «Untitled » (Sans titre). Vous pouvez lui attribuer un 7-3. Appuyez sur la touche [SAVE/ENTERI]. Le message nom personnalisé. «nou £learing ... » (Effacement en cours...)
  • Le nom des morceaux prédéfinis ne peut pas être modifié. est affiché pendant un bref instant. 6-1. Appuyez sur la touche [SAVE/ENTER] sur la page Song Select. La page de définition du nom des À ATTENTION morceaux s'affiche. N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension lorsque le message Qunur | SONG sous name «row clearin3.., » (Effacement en cours...) SAVE/ [Untitled] est affiché ; vous risqueriez, en effet, d'effacer ENTER PEUR toutes les données des morceaux utilisateur. 6-2. Appuyez sur les touches []/[B] pour amener le 7-4. Une fois l'effacement des données terminé, le message clignotement de sélection sur le caractère que vous <comeleted! » (Terminé !) est affiché et la page souhaitez modifier, puis faites tourner la molette de réglage pour sélectionner un caractère. Un nom de morceau utilisateur peut contenir, au maximum, huit caractères que vous pouvez sélectionner dans la liste suivante. SONGI réapparaît. + L'exécution de l'opération Factory Set (Réglage d'usine) sup- prime tous les morceaux utilisateur (64-83). N'utilisez cette opération qu'en connaissance de cause, car son exécution rem- place tout le contenu de la mémoire du DTXPRESS IV (Jeux de clics, Configurations des déclenchements utilisateur 8-11, sion utilisateur 51-70, Utilitaire) par les don- dans l'appareil à sa sortie d'usine (p. 35). espace PURERET Con, —, 01234S6rOgisées Ta

RECDEFGHIJÉLMHOPERSTUNENZ CET

abcdefahiik lmnorarstuunenszt lise DTXPRESS IV Mode d'emploi 27

TA Création d'ensembles de batterie (Drum Kits) Sur le DTXPRESS IV, vous pouvez créer votre propre ensemble de batterie en affectant votre voix de batterie préférée aux différents pads et en réglant leur accord, leur positionnement panoramique, leur temps de chute, leur réverbération, etc.

  • Drum Voice (Voix de batterie) : voix de percussion/batterie principalement individuelles affectées à chacun des pads.
  • Drum Kit (ensemble de batterie) : ensemble de voix de batterie affecté aux pads. 1 Choisissez un ensemble de batterie Appuyez sur la touche [DRUM KIT] pour afficher le mode Sélection de Drum Kit (KIT). La source d'entrée désigne les données de déclenchement transmises par les pads ou les capteurs de déclenchement (Yamaha DT20, etc.) raccordés DSNARE à (@ KICK/9 du DTXPRE: © À propos des sources de déclenchement aux prises d'entré K ] Ti Lorsqu'il s'agit de pads monophoniques TP65, KP125/65, PCY65/130, Forum] M DT10/20, ete. une seule source d'entrée est affectée à une prise d'entrée. KIT En cas de pads stéréophoniques (RHH135/130, PCY65S, etc.), deux sources d'entrée (le pad et un commutateur de bord ou deux types de capteurs de pad, ete.) sont affectées à une prise d'entrée Faites tourner la molette de réglage pour sélectionner le kit de Pour les pads à trois zones de déclenchement (TP65, TP120SD/100, batterie duquel vous voulez partir pour créer votre ensemble. PCY155/150$/135/130$C, etc.), trois sources (le pad et deux Nous vous recommandons de choisir le Drum Kit le plus commutateurs de bord, ete.) sont affectées à une prise d'entrée proche du type d'ensemble que vous voulez créer.
  • Vous pouvez également partir d'un Drum Kit prédéfini (1-50) Voici la signification de chaque source d'entrée et d'un Drum Kit utilisateur (51-70). Heriare Capteur de pad de la prise ( Esnr0e Commutateur de bord ouvert de la prise (D) SNARE. 2 Affectez les voix de batterie HsnrCl Commutateur de bord fermé de la prise (1) SNARE. Hsnr Off Capteur de pad de la prise (D) SNARE ave Dans cet exemple, nous allons créer un son de grosse caisse. désactivées HsnrOfQr Commutateur de bord ouvert de la prise (D) SNARE avec 2-1. Appuyez sur la touche [B] pour afficher la page de caisses claires désactivées. sélection de la Drum Voice (KIT2). HsnrOFCL Commutateur de bord fermé de la prise (D) SNARE avec isses claires désactivées.

E Etomi Capteur de pad de la prise ( > : Etomz Capteur de pad de la prise ( ASGi'OakCuston k Etons Capteur de pad de la prise @TOM3. Bride Capteur de pad de la prise (8) RIDE. 2-2. Pour sélectionner le pad (source de déclenchement) que ErideE Commutateur de périphérie de la prise vous voulez modifier, il vous suffit de frapper dessus ou Bride Commutateur de cuvette de la prise ) RIDE. d'appuyer sur les touches [SHIFT] + [-<@]/[B1. Ecrash Capteur de pad de la prise 6 CRASH : BcrashE Commutateur de périphérie de la prise Appuyez sur la pédale de grosse caisse ou sur les pen P touches [SHIFT] + [-@]/B] et sélectionnez «Ekick ». Le pad raccordé à l'entrée de EcrashC Commutateur de cuvette de la prise (6) Ehhôr Capteur de pad de la prise (7) HI HAT lorsque le contrôleur de charleston est ouvert. n % . à « - à déclenchement (8)KICK est maintenant sélectionné. ŒhhÔPE Commutateur de périphérie de la prise HI HAT En d'autres termes, l'entrée du pad correspondant à la lorsque le contrôleur de charleston est ouvert. pédale de grosse caisse est sélectionnée. EhhCl Capteur de pad de la prise (D'HI HAT lorsque le contrôleur de charleston est fermé , EHHCIE Commutateur de périphérie de la prise (D HI HAT Pad à modifier x u | lorsque le contrôleur de charleston est fermé EhhF LCL Entrée lorsque le contrôleur de charleston est enfoncé

T2 EÆkick ü (foot close) SERBIE OakCastn Ehh£rl£h Entrée de foot splash du contrôleur de charleston. ick Capteur de pad de la prise (@) KICK. Ekick c d L ® ET Capteur de pad de la prise (8) PAD: Ei c d L ®PADO. Hüradl% Capteur de pad de la prise (2) PAD10. Hüradil Capteur de pad de la prise 8 PAD11 HEradlZ Capteur de pad de la prise 4) PAD12. *_Les pads monophoniques ne disposent pas de commutateur de bord 28 DTXPRESS IV Mode d'emploi

2-3. La lettre « f » affichée en regard de la mention « Ekick » indique la couche n°1 et « E » correspond à la couche n°2. Deux voix peuvent être émises (dans une couche) par le biais d'une seule source d'entrée. Sélectionnez la voix à modifier ici. | Numéro de la couche 2-4. Sélectionnez ensuite la catégorie de voix de batterie voulue. Les catégories de voix de batterie sont les mêmes que celles utilisées dans le paramètre utilisateur du son de clic (p. 19). © Catégorie de voix É: Kick : Snare : Tom : Cymbal : Hi-hat : Percussion E : Effect Dans le cas présent, sélectionnez « K: Kick ». Appuyez sur les touches [-<{]/1b] pour amener le clignotement de sélection sur le paramètre de catégorie de voix, puis faites tourner la molette de réglage pour sélectionner « É ». DTIOiun À ATTENTION Si vous modifiez des paramètres, un astérisque «+ » apparaît à côté du libellé « ÉIT ». Cet astéris- que disparaît après l'opération de stockage (p. 34). Toutefois, si vous sélectionnez un autre Drum Kit avant d’avoir mémorisé les changements apportés au premier, ces changements sont perdus et le Drum Kit modifié reprend ses valeurs de paramè- tres antérieures. Si vous souhaitez conserver les modifications apportées aux données, pensez à exécuter l'opération de stockage. 2-5. Nous allons à présent sélectionner une voix de batterie. Appuyez sur les touches [<@]/1B] de façon à faire clignoter le numéro de voix, puis faites tourner la molette de réglage pour choisir la voix voulue. Le numéro et le nom de la voix sélectionnée sont affichés. Pour notre exemple, sélectionnez <KB2: Mar leCustn».

  • Si vous choisissez la voix numéro « ÉË », la mention < NHofss in » s'affichera comme nom de voix et aucun son ne sera émis. E2i Mar leCustr Lorsque vous sélectionnez des voix de batterie pour les couches 1 et 2, l'icône de couche F ou E appau droit des affichages KIT3 à KIT. Amenez le clignotement de sélection sur cette icône (le cas échéant) et faites tourner la molette de réglage pour indiquer la couche à modifier. Lorsqu'une voix de batterie est affectée à l'une des couches 1 et 2 et que l'autre a la valeur « N icône de couche n'apparaît pas dans les écrans KIT3 à KIT10. La couche associée à une voix de batterie correspond à la couche cible à modifier. Lorsque aucune voix de batterie n'est affectée aux couches 1 et 2 (Hoi »), € == » apparaîtra dans les écrans KIT3 à KITIS et les paramètres ne pourront pas être appliqués. 7 Création d'ensembles de batterie (Drum Kits) Vous venez donc de sélectionner la voix de batterie qui servira de base à votre voix personnalisée. Nous allons maintenant la modifier. Sélectionnez et réglez l'écran que vous voulez modifier parmi les pages 3 à 25 de l'écran KIT. Pensez à stocker les données lorsque vous modifiez les réglages ! Prenez soin de stocker les données après avoir modifié des réglages. Pour plus d'informations sur l'enregistrement, reportez-vous à la procédure décrite en page 26. Si vous sélectionnez un autre kit de batterie avant d'avoir stocké les changements apportés au premier, les modifications sont perdues et les valeurs initiales sont restaurées. Si vous souhaitez conserver les modifications apportées aux données, pensez à exécuter l'opération de stockage. 3% Changez le volume Cette section permet de choisir le volume sonore produit par la voix de batterie lors de la frappe sur le pad. Utilisez ce réglage pour ajuster l'équilibre sonore des autres pads. Appuyez sur la touche [>] pour passer à la page KIT3, puis faites tourner la molette de réglage pour régler le volume (0-127). ÉITE+ Œkic 4 Uolume=isé 4 Changez la hauteur Cette section permet de choisir la hauteur du son de la voix. Appuyez sur la touche [D] pour passer à la page KIT4, puis faites tourner la molette de réglage pour régler la hauteur par demi-tons (de -24,0 à O et 0 à +24,0).

4 Tune 5 Changez le positionnement panoramique Cette section permet de modifier le positionnement de la voix de batterie sur le panoramique stéréo. Appuyez sur la touche [>] pour passer à la page KITS, puis faites tourner la molette de réglage pour modifier le positionnement panoramique. La plage des valeurs possibles va de « L&4 » (complètement à gauche) à « £ » (au centre), puis à « RÉ » (complètement à droite). À mesure que vous faites tourner la molette, vous remarquerez que le positionnement de la voix change dans le panoramique stéréo. DTXPRESS IV Mode d'emploi 29

7 Création d'ensembles de batterie (Drum Kits) 6 Changez le temps de chute 9 Définissez le canal MIDI Cette section permet de choisir le canal de transmission MIDI Cette section permet de modifier le temps de chute de la voix (le temps nécessaire pour que le son disparaisse après avoir été produit). Appuyez sur la touche [B>] pour passer à la page KIT6, puis faites tourner la molette de réglage pour régler le temps de chute (-64-0-+63). Les valeurs positives correspondent à un son plus dépouillé. Changez le caractère de la voix (filtre en fréquence) Cette section permet de modifier la fréquence de coupure du filtre pour changer le caractère (la netteté) de la voix. Appuyez sur la touche [B>] pour passer à la page KIT, puis faites tourner la molette de réglage pour régler la fréquence de coupure (-64-0-+63). Les valeurs positives correspondent à un son plus clair. EITF4 Œkick E ACutOFfFreust+ 4h Sélectionnez le numéro de note MIDI Cette section permet de choisir le numéro de note MIDI transmis à la réception d'un signal de la source d'entrée. Ce paramètre détermine quelle percussion ou batterie d'une voix sera reproduite sur un périphérique MIDI connecté. Appuyez sur la touche [D] pour passer à la page KITS, puis faites tourner la molette de réglage pour choisir le numéro de note MIDI (0127). Affiche le numéro et le nom de la note (C-2-G8).

  • Si le numéro de note MIDI sélectionné a déjà été affecté à une autre source d'entrée, un astérisque « # » apparaît en regard de la mention « Hote= ».
  • Si un même numéro de note MIDI est affecté à plusieurs pads dans le même Drum Kit, la source d'entrée portant le numéro le plus petit aura la priorité. En cas de sources d'entrée doubles, la même voix sera produite. Les mentions « {Hate in use » ou «CH in uSe » s'affichent dans la partie inférieure de l'écran lorsque le numéro de note MIDI a déjà été attribué. de la note MIDI transmise à la réception d'un signal de la source d'entrée. Ce paramètre détermine le canal utilisé pour émettre une voix sur un périphérique MIDI connecté. Appuyez sur la touche [D] pour passer à la page KITO, puis faites tourner la molette de réglage pour choisir le canal de 4 MIDI 10 Sélectionnez le temps de suspension de la sortie MIDI Cette section permet de choisir le temps de suspension (la durée entre les événements Key On et Key Off) de la note MIDI. Appuyez sur la touche [B] pour passer à la page KIT10, puis faites tourner la molette de réglage pour régler la longueur des notes (0,0s-9,9s). Ti Eki

11 Paramétrez les événements MIDI Key ON/ Key OFF Cette section permet d'indiquer si les événements MIDI Key Off sont reconnus où non.

  • Ce paramètre affecte les deux couches Îl et E. L'indication H/F n'apparaît pas dans le coin supérieur droit de l'écran. Appuyez sur la touche [B] pour passer à la page KITI1, puis faites tourner la molette de réglage pour régler les événements Key On/Key Off. enable ….Reconnaît les événements Key Off. disable Ne reconnaît pas les événements Key Off.
  • Lorsque ce paramètre a la valeur « disable », certaines voix peuvent retentir en continu. Dans ce cas, pour arrêter le son, appuyez sur la touche [DRUM KIT]. 12 Réglez le mode Hold Chaque fois que vous frappez sur le pad, des messages Key On et Key Off sont tour à tour envoyés. Cela signifie qu'une frappe sur le pad active le son et la frappe suivante le désactive.
  • Ce paramètre affecte les deux couches I et B. L'indication EE n'apparaît pas dans le coin supérieur droit de l'écran. Appuyez sur la touche [>] pour passer à la page KIT12, puis faites tourner la molette de réglage pour régler le mode Hold. ITi2+ EKk 4 Holdtod 30 orxprEess IV Mode d'emploi

on... . Chaque fois que vous frappez le pad, des événements MIDI Key On ou MIDI Key Off sont tour à tour transmis. . Fonctionnement normal. Lorsque vous frappez sur le pad, seul un événement MIDI Key On sera transmis. À la fin du temps de décroissance, un événement Key Off sera transmis automatiquement.

  • Si vous choisissez le paramètre « Gifi », vous devez aussi attribuer la valeur « Hi hi » au mode Key Assign (Affectation de touche) à la page KIT15. 13 Réglez le fondu enchaîné Cette section permet de déterminer le fondu enchaîné de la vélocité entre les voix de couche El et E.
  • Ce paramètre affecte les deux couches El et E. L'indication TE n'apparaît pas dans le coin supérieur droit de l'écran. Appuyez sur la touche [B>] pour passer à la page KIT13, puis faites tourner la molette de réglage pour régler le type de fondu enchaîné. KITIS+ Ekick 4 UelkFade=f © Type de fondu enchaîné Le fondu enchaîné n'est pas activé. > El 7 El El 3 LE E e LA E 4 LÈ 8. 3,2 B Axe vertical : Balance entre les couches El et E Axe horizontal : Vélocité Couche Couche 7 Création d'ensembles de batterie (Drum Kits) 14 Régjlez le groupe alternatif Cette fonction vous permet d'affecter plusieurs voix au même groupe alternatif, de telle sorte que le déclenchement d'un son du groupe annule automatiquement les autres sons de ce groupe. Exemple pratique : les sons ouvert et fermé du charleston. Lorsque vous jouez un son de charleston (d'abord ouvert, puis fermé), le son fermé annule naturellement le son ouvert. De même, lorsque les sons ouvert et fermé du charleston sont affectés au même groupe alternatif, le déclenchement de l'un annule l'autre.
  • Ce paramètre n'affecte pas les sources d'entrée à deux couches. L'indication H/E n'apparaît pas dans le coin supérieur droit de l'écran. Appuyez sur la touche [B] pour passer à la page KITI4, puis faites tourner la molette de réglage pour régler le groupe alternatif. off. Pas d'annulation HH pad Pour la voix (EHHOr, HHHÜPE, etc.) jouée lorsque le pad de charleston est frappé. HH edl Pour la voix (BHHF+C1, HhhSr1sh, ŒhhCL, HhhCLE, etc.) jouée lorsque la pédale de charleston est enfoncée. Numéro du groupe alternatif. Affecte le même numéro de groupe aux voix qui ne doivent pas être produites en même temps. 15 Réglez le mode d'affectation de touche Cette section définit les règles de sortie de sons lorsque plusieurs voix affectées au même numéro de note MIDI sont émises simultanément.
  • Ce paramètre affecte les deux couches El et E. L'indication EVE n'apparaît pas dans le coin supérieur droit de l'écran. Appuyez sur la touche [B] pour passer à la page KIT15, puis faites tourner la molette de réglage pour régler le mode d'affectation de touche. Fols. Les voix sont émises simultanément. semi Pour ce numéro de note, trois voix maximum peuvent être produites en même temps. Lorsqu'une quatrième voix est déclenchée, une des deux premières voix est annulée. MON. Possibilité de produire une voix à la fois ; la voix précédente est annulée. high. Possibilité de produire une voix à la fois ; la voix précédente est annulée. Cependant, en cas de dépassement du nombre maximum de 32 notes, le numéro de note sélectionné ne sera pas annulé. DTXPRESS IV Mode d'emploi 31

7 Création d'ensembles de batterie (Drum Kits) 16 Réglez le morceau du pad La lecture du morceau affecté commence dès que vous frappez sur le pad. En plus du morceau principal sélectionné dans l'écran de sélection d'un morceau, vous pouvez choisir maximum trois morceaux de pad pour un kit de batterie.

  • Ce paramètre affecte les deux couches ll et E. L'indication Œ/E n'apparaît pas dans le coin supérieur droit de l'écran. Appuyez sur la touche [D] pour passer à la page KIT16, puis faites tourner la molette de réglage pour régler le numéro de morceau à affecter, la fonction de répéti reproduction. Numéro de morceau Mode de lecture Répétition © Numéro de morceau off, 45-63. Affecte le numéro de morceau affecté au pad @Répéter la lecture . Répète la lecture du morceau (une fois arrivé à la fin du morceau, la lecture reprend au début, etc.). . Lecture normale. © Mode de lecture Flan. . La lecture du morceau affecté commence/ s'arrête dès que vous frappez sur le pad. . Lorsque vous frappez sur le pad, une mesure du morceau affecté est jouée, puis s'interrompt. . La lecture du morceau affecté commence/ s'arrête dès que vous frappez sur le pad. Cependant, si le morceau de pad a pour valeur « ctof », il s'arrêtera à la lecture d'un autre morceau de pad associé au paramètre « ctof ». Cette fonction permet de ne lire qu'un seul morceau de pad « ctof » à la fois.
  • Vous pouvez définir jusqu'à trois morceaux de pad par kit de batterie. Pour affecter un morceau à d'autres pads, frappez sur le pad concerné ou appuyez sur les touches [SHIFT] + L/D>] afin que le nom de ce pad (source de déclenchement) s'affiche dans la moitié supérieure de l'écran. Attention, lorsque vous avez défini trois morceau de pad, la mention « Song=off » s'affiche et vous ne pouvez plus définir de paramètre.
  • Le tempo du morceau de pad est le même que celui du morceau principal affiché dans l'écran de sélection des morceaux (Song Select) ou de réglage du métronome (Click Setting). Si une fonction est déjà affectée en page UTIL7 à la source d'entrée à laquelle le morceau de pad est affecté, la mention «Song=tin use! » s'affiche et le paramètre défini à la page UTIL7 a la priorité. (p. 23)
  • Lorsque plusieurs morceaux de pad sont affectés et reproduits ensemble, leurs voix peuvent changer de manière inattendue ou paraître différentes. 17 Mettre la périphérie au pad Cette fonction n'est active que lorsque la source d'entrée est un commutateur de bord. Lorsque vous frappez sur le bord, les événements de pad déclenchés à partir du même pad (prise d'entrée) peuvent être transmis en même temps que des événements de commutateur de bord. Ce paramètre permet de déclencher un son du pad de la caisse claire en même temps que le rim shot de la caisse claire.
  • Ce paramètre affecte les deux couches El et E. L'indication EVE n'apparaît pas dans le coin supérieur droit de l'écran.
  • Lorsque vous sélectionnez une source d'entrée autre que le commutateur de bord, la mention « RirToP ar s'affiche et vous ne pouvez plus définir de paramètre. L'écran suivant s'affiche lorsque la valeur « HsrirÜr » est spécifiée pour la source d'entrée. Appuyez sur la touche [>] pour passer à la page KIT17, puis faites tourner la molette de réglage pour régler la périphérie au pad. ÉITIF+ Dsore 4 FimToPadeoff Qff............Transmet uniquement les événements de commutateur de bord. Gr. Transmet l'événement du pad et celui du commutateur de bord. 18 Changez le niveau de réverbération (1) Cette section permet de définir le niveau de transmission de réverbération des voix (couches 1, 2) déclenchées par la source d'entrée. Vous pouvez ainsi régler la profondeur de réverbération.
  • Ce paramètre affecte les deux couches El et E. L'indication EVE n'apparaît pas dans le coin supérieur droit de l'écran.
  • Pour définir le niveau de transmission de réverbération réel, ajoutez le niveau défini ici au niveau de réverbération de batterie défini à la page KIT19. Appuyez sur la touche [>] pour passer à la page KIT18, puis faites tourner la molette de réglage pour choisir le niveau de transmission de réverbération (0127). 19 Changez le niveau de réverbération (2) Cette section permet de définir le niveau de transmission de réverbération global de la voix de batterie.
  • Ce paramètre affecte toute la voix de batterie. L'indication EVE n'apparaît pas dans le coin supérieur droit de l'écran. Appuyez sur la touche [>] pour passer à la page KIT19, puis faites tourner la molette de réglage pour choisir le niveau de transmission de réverbération de la batterie (0127). ÉITIS 4 FeuSendbr= 46h 32 DTxPRESS IV Mode d'emploi

20 Changez le type de réverbération Cette section permet de déterminer le type de réverbération de chaque kit de batterie. Le même type de réverbération s'applique à tous les instruments.

  • Ce paramètre affecte toute la voix de batterie. L'indication Œ/E n'apparaît pas dans le coin supérieur droit de l'écran. Appuyez sur la touche [D] pour passer à la page KIT20, puis faites tourner la molette de réglage pour définir le type de réverbération. ÉITIE AFeuTureshalli none … . Pas de réverbération. hal11-5 . Simule la réverbération d'une grande salle. roomi-5 imule la réverbération d'une pièce normale. stagel5. imule l'ambiance d'une scène. Flate. . Simule la réverbération d'une plaque métallique. white. Effet spécial de réverbération courte. tunnel imule la réverbération d'un tunnel. bsemnt ….…. Simule la réverbération d'une cave.
  • Pour les réverbérations « hall », « room » et « stage », plus les valeurs sont élevées, plus l'effet de réverbération est important. 21 Changez le niveau de réverbération (3) Cette section permet de définir le niveau de retour du signal de la réverbération pour chaque kit de batterie. Le même type de réverbération s’applique à tous les instruments. En réglant le niveau, vous pouvez modifier l'effet de réverbération de tout le système DTXPRESS IV.
  • Ce paramètre affecte toute la voix de batterie. L'indication TE n'apparaît pas dans le coin supérieur droit de l'écran. Appuyez sur la touche [D] pour passer à la page KIT21, puis faites tourner la molette de réglage pour choisir le niveau de retour maître des réverbérations (0-127). KITZ1+ 4Reul 54h 7 Création d'ensembles de batterie (Drum Kits) 22 Réglez le contrôleur de pad Ce paramètre est uniquement actif lorsque vous connectez un pad équipé d'un contrôleur à la prise (D SNARE jack et que vous définissez « Ture=TP15nr » à la page TRG? (type de pad) de la configuration du déclenchement. Vous pouvez définir les paramètres suivants en faisant tourner le bouton du contrôleur de pad. OFF. Aucune fonction n'est attribuée. snares Réglage de la caisse claire (également pour le son du bord ouvert) tuning Réglage de l'accord (également pour le son du bord ouvert) tempo.….……Réglage du tempo Les utilisateurs du DTXPRESS IV Special Set, doivent régler le déclenchement sur « 1 : 5F Mec » (p. 14) pour activer cette fonction. Le paramètre par défaut qui peut être modifié par le contrôleur de pad dépend du kit de batterie utilisé.
  • L'indication B/E n'apparaît pas dans le coin supérieur droit de l'écran. Appuyez sur la touche [B] pour passer à la page KIT22, puis faites tourner la molette de réglage pour régler le contrôleur de pad. CIT22% 4PadCt] 23 Réglez les caisses claires Ce paramètre règle l'effet caisse claire (son caractéristique des câbles en spirale dans le bas d'une caisse claire) du pad connecté à la prise (© SNARE. Cela s'applique aussi aux pads qui n'ont pas de contrôleur.
  • L'indication B/E n'apparaît pas dans le coin supérieur droit de l'écran. Appuyez sur la touche [B] pour passer à la page KIT23, puis faites tourner la molette de réglage pour régler le niveau de l'effet caisse claire. Effet caisse claire désactivé (reproduit le son émis lorsque les caisses claires sont ôtées) …Les caisses claires sont appliquées au son ; plus la valeur est élevée, plus le timbre sera dur. (La valeur « 1 » correspond au paramètre «le moins dur ».)
  • Lorsque vous modifiez ce paramètre, le temps de chute (KITS) des sources d'entrée « € » et « DsnrOP » change également. DTXPRESS IV Mode d'emploi 33

7 Création d'ensembles de batterie (Drum Kits) 24 Régjlez le changement de programme et la sélection de banque Cette fonction définit le numéro de changement de programme MIDI et le paramètre Bank Select MSB et LSB qui seront transmis lorsqu'un kit de batterie est sélectionné. Ces valeurs peuvent être définies pour chaque canal MIDI. En transmettant un message de changement de programme, vous pouvez faire changer automatiquement la voix d'un périphérique MIDI externe lorsque vous changez de kit de batterie sur le DTXPRESS IV.

  • L'indication B/E n'apparaît pas dans le coin supérieur droit de l'écran. Appuyez sur la touche [D] pour passer à la page KIT24, puis faites tourner la molette de réglage pour définir les paramètres suivants. Transmission du changement Canal " de programme On/Ott

Numéro de changement de programme Bank Select LSB Bank Select MSB

  • Lorsque la transmission du changement de programme est désactivée (« üfF »), les paramètres PC, M et L'auront pour valeur « ——— » et la configuration ne peut plus être modifiée. © Canal MIDI 1-16. . Canal MIDI cible pour le changement de programme © Transmission du changement de programme On/Off . Transmission activée. lransmission désactivée. © Numéro de changement de programme &@1-128 …. Numéro de changement de programme transmis. © Bank Select MSB, LSB B-127
  • Pour plus d'informations sur les paramètres de sélection de banque MSB et LSB, reportez-vous aux documents relatifs à la liste de voix et au format des données MIDI, etc. de votre périphérique MIDI externe. . Numéro MSB et LSB de sélection de banque 25 Réglez le changement de volume et de positionnement panoramique de la commande MIDI Cette fonction règle le volume et le positionnement panoramique de la commande MIDI qui seront transmis lorsqu'un kit de batterie est sélectionné. Ces valeurs peuvent être définies séparément pour chaque canal MIDI. Cela vous permet de changer automatiquement le volume et le positionnement panoramique de la voix sur un périphérique MIDI externe lorsque vous changez de kit de batterie sur le DTXPRESS IV.
  • L'indication B/E n'apparaît pas dans le coin supérieur droit de l'écran. Appuyez sur la touche [B>] pour passer à la page KIT25, puis faites tourner la molette de réglage pour définir les paramètres suivants. Canal MIDI Transmission du changement | de commande On/Oft

Chi=ot do1=127 Fans 64 Ï Î Volume Pan

  • Lorsque la transmission du changement de commande est désactivée (« FF »), les paramètres Vol et Pan auront pour valeur « -—— » et la configuration ne peut plus être modifiée. © Canal MIDI 116 Canal MIDI cible pour les messages de changement de commande © Transmission du changement de commande On/Off on. ofF © Volume B-127 Définit la valeur du changement de commande de volume qui sera transmise. © Pan B-127 Définit la valeur du changement de commande de positionnement panoramique qui sera transmise. 2% Mémorisez votre voix personnalisée Pour enregistrer la voix de batterie que vous avez créée, utilisez l'opération de stockage décrite ci-dessous et enregistrez-la dans la mémoire du DTXPRESS IV. La mémorisation peut s'effectuer dans un des emplacements de Drum Kit utilisateur (51-70). AN ATTENTION Si vous sélectionnez un autre kit de batterie avant l'opération de stockage, toutes les modifications apportées aux données seront perdues. Pour conserver vos paramètres ou modifications, n'oubliez pas d'effectuer l'opération de stockage. 26-1. Appuyez sur la touche [SAVE/ENTERI]. L'écran ci-après s'affiche. Mémoire de destination UTILTY SAVE/ rat ENTER :C0 3 ] Nom du kit de batterie modifié 26-2. Faites tourner la molette de réglage pour choisir le numéro du Drum Kit utilisateur de destination (51-70).
  • Vous ne pouvez pas enregistrer des données dans les Drum Kits préprogrammés (1-50).
  • Vous pouvez uniquement mémoriser vos modifications dans un Drum Kit utilisateur qui contient déjà des données. Toutefois, soyez prudent car les données existantes seront remplacées par les nouvelles. 34 oTxPRESS IV Mode d'emploi

26-3. Pour modifier le nom du Drum Kit, appuyez sur les touches [-{J/1B] pour déplacer le curseur clignotant sur le caractère à modifier, puis faites tourner la molette de réglage pour sélectionner un caractère. Le nom de votre Drum Kit peut contenir maximum 12 caractères figurant dans la liste suivante. espace DUREE Cite 456

abcdefahiik lmnorarstuunenszt lise

264. Appuyez une nouvelle fois sur la touche [SAVE/

ENTER]. Un message d'invite vous demande confirmer l'opération de stockage. 26-5. Appuyez sur la touche [SAVE/ENTER] une fois de plus pour exécuter l'opération de mémorisation.

  • Pour annuler cette opération, appuyez sur n'importe quelle touche à l'exception des touches [SAVE/ ENTER] et [SHIFT]. (Lorsque le message « Are you sure? » s'affiche, la molette de réglage permet aussi d'annuler l'opération.) Le message suivant apparaît lorsque la mémorisation est effectuée. Comeleted! Vous venez de créer un ensemble de batterie doté d’une voix de grosse caisse personnalisée. Procédez de la même manière pour personnaliser les voix des autres pads (sources) et créer un ensemble entièrement personnalisé. 7 Création d'ensembles de batterie (Drum Kits) Réglages d'usine Cette opération ramène tous les paramètres internes du DTXPRESS IV à leur réglage d'usine initial. Soyez prudent car cette opération remplace tout le contenu de la mémoire du DTXPRESS IV (tous les jeux de clic, les configurations de déclen- chement utilisateur 8-11, les Drum Kits utilisa- teurs 51-70, les morceaux utilisateur 64-83, les données des utilitaires) par les données défi- nies en usine dans la mémoire de l'unité. Procédure

1. Appuyez tout d'abord sur les touches [SHIFT] +

[SAVE/ENTER] pour afficher les pages Utility. AUS (UTILI Hi-hat. SAVE/ =" + {étre g T= 5h

2. Appuyez plusieurs fois sur la touche [BR] pour passer

à la page UTILS. UTILS 4 Factors Set

3. À la page affichée ci-dessus, appuyez sur la touche

[SAVE/ENTER] pour appeler l'invite affichée ci-dessus qui vous demande de confirmer la réinitialisation des paramètres.

  • Pour annuler cette opération, appuyez sur n'importe quelle touche, à l'exception des touches [SAVE/ENTER] et [SHIFT] (vous pouvez également utiliser la molette de réglage pour annuler la réinitialisation)

4. Appuyez une nouvelle fois sur la touche [SAVE/

ENTER] pour poursuivre. Al1 Menmors Initializir DTXPRESS IV Mode d'emploi 35

Modification de la configuration de déclenchement Le mode Trigger Setup Edit donne accès à plusieurs paramètres liés aux signaux de déclenchement envoyés par les pads ou les déclencheurs de batterie (Yamaha DT20, etc.) connectés aux prises d'entrée de déclenchement. Ces paramètres vous permettent d'optimiser le fonctionnement et les réactions du DTXPRESS IV à ces signaux. Si vous utilisez des déclencheurs de batterie fixés à des batteries acoustiques ou des pads autres que ceux livrés avec le DTXPRESS IV, vous devrez régler la sensibilité. D’autres réglages présentés dans cette section vous permettent d’éviter la diaphonie* (confusion de signaux) et les doubles déclenchements*.

  • Diaphonie : Interférence entre les signaux de déclenchement des pads physiquement adjacents, entraînant l'émission de notes imprévues.
  • Double déclenchement : Situation où un seul coup de pad entraîne plusieurs déclenchements (généralement deux). Procédure de configuration du déclenchement Si vous utilisez d’autres pads ou capteurs de déclenchement que ceux livrés avec le DTXPRESS IV (kit standard/spécial) ou si vous devez résoudre des problèmes de diaphonie ou de double déclenchement, le mode Trigger Setup propose un paramétrage plus fin de chaque pad. Si vous créez pour ces raisons une configuration de déclenchement personnalisée, vous pouvez la mémoriser à l'un des emplacements Trigger Setup (8-11). 1 Appuyez sur les touches [SHIFT] + [DRUM KIT] pour accéder à la page Trigger Setup Select (TRG1). La configuration de déclenchement en vigueur est indiquée sur l'affichage.
  • Pour partir d'une autre configuration, utilisez la molette de réglage et sélectionnez la configuration concernée. Ecran Trigger Setup Select (page 1)

+5 LL: Numéro de la configuration de déclenchement : Nom de la configuration 2 Les pages TRG2 à TRG8 vous permettent de personnaliser la configuration. Appuyez sur les touches [-<@]/[B] pour changer de pages et déplacez le curseur clignotant sur le paramètre à modifier.

  • Pour plus d'informations sur chaque paramètre, reportez- vous aux pages 37 à 39. Pour sélectionner la source de déclenchement (prise d'entrée) à modifier, il vous suffit de frapper sur le pad concerné ou d'utiliser les touches [SHIFT] + [4/1]. Entrée de déclenchement à modifier TE Hsngne ATupe= TFi Page suivante Page précédente Curseur clignotant (paramètre) 3 Faites tourner la molette de réglage pour modifier le paramètre.
  • Si vous modifiez des paramètres, un astérisque « # » apparaît à côté du libellé « TRE ». Cet astérisque disparaît après l'opération de stockage.
  • Le niveau d'entrée de déclenchement produit lors de la frappe d'un pad est indiqué dans le coin supérieur droit de l'écran. Lors du réglage du gain, utilisez ce niveau pour mesurer la puissance de frappe dont un pad fait l'objet. Niveau d'entrée de déclenchement

TRGZ* Is) Ex ATuresDT Snare à À. Suivez la procédure décrite ci-dessous pour mémoriser les modifications que vous avez effectuées dans un emplacement de configuration utilisateur (8-11). AN ATTENTION Si vous sélectionnez une autre configuration avant d'exécuter l'opération de stockage, toutes les modifications apportées aux données seront perdues. Pour conserver vos paramètres ou modifications, n'oubliez pas d'effectuer l'opération de stockage. 4-1. Appuyez sur la touche [SAVE/ENTERI]. L'écran ci-après s'affiche. Mémoire de destination SAVE/ ENTER Nom de la configuration de déclenchement 4-2. Faites tourner la molette de réglage pour choisir le numéro de la configuration de destination (8-11). 4-3. Pour modifier le nom de la configuration de déclenchement, appuyez sur les touches [@J/[B-] pour déplacer le curseur clignotant sur le caractère à modifier, puis faites tourner la molette de réglage pour sélectionner un caractère. Le nom de votre configuration de déclenchement peut contenir maximum huit caractères figurant dans la liste suivante. espace PURERET Cnt, =, 'HI2TASErESI CEST ABCDEFGHIJÉLMHOPERSTUUNANETETS abcdefghiik Imnorarstouumenuz tree 36 oTxPRESS IV Mode d'emploi

Appuyez une nouvelle fois sur la touche [SAVE/ ENTER]. Un message d'invite vous demande confirmer l'opération de stockage. ue] TEG saus to Ë fre Appuyez sur la touche [SAVE/ENTER] une fois de plus pour exécuter l'opération de mémorisation.

  • Pour annuler cette opération, appuyez sur n'importe quelle touche, à l'exception des touches [SAVE/ ENTER] et [SHIFT]. (Lorsque le message « Are you sure? » s'affiche, la molette de réglage permet aussi 8 Modification de la configuration de déclenchement Explicatiodæhaquécraid'affichage Les explications suivantes portent sur tous les paramètres disponibles dans les pages TRG1 à TRG8. Pour enregistrer les données modifiées, reportez-vous à l'étape 4 de la page 36. d'annuler l'opération.) Une fois la mémorisation effectuée, le message suivant vous le confirme. Comeleted! À ATTENTION N'essayez jamais de couper l'alimentation lorsque le message « nou starina.., » s'affiche. Vous risqueriez de perdre toutes vos données de configuration. TRG1 Trigger Setup Select FRET 1 *SP Med h [Plage] 1-11 Permet de choisir le type de configuration de déclenchement (p. 14) TRG2 Type (Type de pad) TRGZ Hs ATare=TPi-Ene di] Permet de définir le type de pad raccordé à la prise d'entrée indiquée dans la partie supérieure de l'écran ([D) SNARE] dans l'exemple ci-dessus).
  • Les valeurs définies pour [TRG3 Gain, MVI (Vélocité minimum)] (p. 38) et [TRG5 RejTime (Délai de refus de répétition)] (p. 88) seront automatiquement remplacées par celles correspondant au type de pad choisi ici. Voici la signification de chaque type de pad :

TPiSnr TP2-SnrA TP2-SnrE KP125/80$/80/65/60 TP100/120$D TP658/65 (principalement utilisé comme pad de caisse claire) *] TP658/65 (principalement utilisé comme pad de caisse claire) *1, *2 TP2-Tom | TP65$/65 (principalement utilisé comme pad de tom) #1 TP3-A TP80S/80/65/60 *3 TP3-E TP80S/80/65/60 *3

EHH RHH135/130 EHP Pad RHP120SD/120/100/80 (côté pad) *4 EHP Pad RHP120SD/120/100/80 (côté bord) *4 FHF Kick KP120 EP BP80 *5 DT £naræ Déclencheur de batterie série DT (pour une caisse claire) GT HiTom Déclencheur de batterie série DT (pour petits toms) GT LoTaom Déclencheur de batterie série DT (pour grands toms) OT Kick Déclencheur de batterie série DT (pour une grosse claire) Misc Î1-Ë Pads d'autres fabricants 1 à 6 DTXPRESS IV Mode d'emploi 37

8 Modification de la configuration de déclenchement “1 Fonction à trois zones (son de pad x 1, son de rim shot x 2) disponible si un pad [] compatible trois zones (ex. : TP65S, etc.) est raccordé à l'entrée (D SNARE, RIDE ou © CRASH. Pour produire des rim shots fermés, le type « TP2/SnrA » doit avoir une sensibilité élevée sur le bord 1 et le type «TP2/Snre », une sensibilité élevée sur le bord 2. La même voix est affectée aux types «TP2/Ton » et « TP2/Enr8 » et les sensibilités des bords Bord2 Bordi gauche et droit sont réglées au même niveau. *2 Les rimt et rim2 de « TP2 » sont inversés par rapport au « TP2/SnrA ». Les gauchers disposent ainsi d'un paramétrage adapté à une disposition pour gauchers.

Lorsqu'un pad stéréo (ex. : le TP80S) est raccordé à l'entrée DSNARE, @ RIDE ou @ CRASH, le type « TF3-A » produira le son affecté au bord 1 et le type « TPE », celui affecté au bord 2 (p.28) *4 Lorsque vous utilisez un pad stéréo RHP, connectez le pad à l'entrée D TOM1/10, D TOM2/11, © TOM3/12 ou (8) KICK/9 et réglez le type de pad de l'entrée « Btomi », « Etan2 », « tons » ou « » sur « RHF rad » et le type de pad de « Pad ià », « Hilradi 1 »,‘HEradi2 » ou « Erad3 » sur «RHP in». *5 Pour utiliser le BP80 comme pad stéréo, raccordez le pad à l'entrée & TOM1/10, @TOM2/11, © TOM3/12 ou DKICK/9. TRG3 Gain, MVI (Vélocité minimale) TEGS Hsnsre Gai EMUl= 13 Gain [Plage] 0-99 Permet de régler le gain d'entrée (sensibilité) de la prise d'entrée indiquée dans la partie supérieure de la page. Lorsque cette valeur est grande, un niveau de signal plus faible en provenance du pad déclenche tout de même un son.

  • Cette valeur est définie automatiquement lorsque le type de pad approprié est choisi dans la section [TRG2 Type (Type de pad)]. Il est toutefois possible qu'un réglage plus fin du gain soit nécessaire.
  • Certains pads sont équipés d'un bouton de réglage de la sensibilité. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi du pad. MVI [Plage] 1-127 Permet de définir la valeur de vélocité MIDI (volume) trans lors de la plus faible frappe possible sur le pad. Une valeur élevée permet de produire un son de fort volume pour une frappe légère. En revanche, un tel réglage réduit la plage dynamique du jeu. Le niveau d'entrée de déclenchement est exprimé en pourcentage dans le coin supérieur droit de l'affichage. La vélocité maximale (niveau d'entrée 99 %) est de 127. Si le niveau est bas lors de la plus faible frappe possible sur le pad, la plage dynamique est plus large.
  • Cette valeur est définie automatiquement lorsque le type de pad approprié est choisi dans la section [TRG2 Type (Type de pad)]. Il est toutefois possible qu'un réglage plus fin du gain soit nécessaire. | TRG4 VelCurve (Courbe de vélocité) Permet de sélectionner la courbe de réponse en vélocité de la prise d'entrée indiquée dans la partie supérieure de la page. sal loudz loudl hardl hard2 44/4747 Force de la frappe — Vélocité + TRG5 RejTime (Délai de refus de répétition) [Plage] 0-9 Evite les phénomènes de double déclenchement pour la prise d'entrée indiquée dans la partie supérieure de la page. Une fois un événement détecté, les autres événements sont automatiquement arrêtés pendant un certain temps. Plus la valeur est grande, plus l'arrêt dure longtemps. | TRG6 RejLvlAII (Niveau de rejet) [Plage] 0-9 Evite les phénomènes de double déclenchement pour la prise d'entrée indiquée dans la partie supérieure de la page. Les déclenchements des autres pads (sur les autres prises d'entrée) dont le niveau d'entrée est inférieur à la valeur indiquée ici ne sont pas exécutés pendant un délai défini. Une valeur plus élevée nécessite done un niveau d'entrée plus élevé pour produire un déclenchement. TRG7 RejLvi (Niveau de rejet spécifique) TRGF 4Reiluli=3Frr RejLvl [Plage] 0-9 Frm [Plage] 1-6, 56 (5 et 6), 7-12 Ces paramètres permettent d'empêcher la diaphonie entre la prise d'entrée indiquée dans la partie supérieure de la page et la prise d'entrée spécifiée par le paramètre « Frm= ». 38 oTxPRESS IV Mode d'emploi

Lorsque se produit un déclenchement commandé par le pad défini par le paramètre « Fri », le pad indiqué dans la partie supérieure de l'affichage ne peut pas sonner pendant un certain temps, sauf si son niveau d'entrée est supérieur à la valeur définie ici. Une valeur plus élevée nécessite donc un niveau d'entrée plus élevé pour produire un déclenchement. Un paramètre « Frni=5é » affecte les prises d'entrée 5 et 6. TRG8 CopyTolnput (Copie de paramètres de déclenchement) TRGE Hs ACoraTolneuts 2 Cette fonction vous permet de copier tous les réglages de paramètres des pages [TRG2 Type (Type de pad)] à [TRG7 RejLwvi (Niveau de rejet spécifique)] dans ceux d'une autre prise d'entrée. AN ATTENTION Lors de la copie des paramètres de déclenchement, les données de configuration sont remplacées par celle de la source. Procédure

1. Frappez sur un pad afin de sélectionner la source de

copie (prise d'entrée) à partir de laquelle les données seront copiées. Faites tourner la molette de réglage et choisissez la destination de la copie (prise d'entrée). Source de la copie (prise d'entrée) TEGS Hsnsre ACoraTolneut Destination de la copie (prise d'entrée)

2. Appuyez sur la touche [SAVE/ENTER]. Un message

d'invite vous demande de confirmer l'opération de copie. Input Corus Are ou EUrE

8. Appuyez sur la touche [SAVE/ENTER] pour exécuter

l'opération de copie.

  • Pour annuler cette opération, appuyez sur n'importe quelle touche, à l'exception des touches [SAVE/ENTERI] et [SHIFT] {vous pouvez également utiliser la molette de réglage pour annuler la copie). Une fois la copie effectuée, le message suivant vous le confirme. Comeleted! 8 Modification de la configuration de déclenchement DTXPRESS IV Mode d'emploi

Messages d'erreur Le DTXPRESS IV affiche des messages d'erreur en cas de paramétrage incorrect, de manipulation non valide ou d'un fonctionnement anormal. En cas d'erreur, consultez la liste ci-dessous et prenez les mesures indiquées. Ce message s'affiche juste après la mise sous tension, si l'appareil n'arrive pas à lire les données parce que la réinitialisation est en cours. Initislired Les données de la mémoire ROM de secours ont été endommagées. Contactez le SAV Yamaha le plus proche ou le revendeur chez qui vous avez acheté l'appareil. Vous avez dépassé la capacité de mémoire du morceau utilisateur. ERRCE Supprimez les morceaux non utilisés afin de libérer de la mémoire, puis faites une Hemors Full nouvelle tentative. — Echec de l'écriture de données dans la mémoire ROM de secours. ERRDE Can tiritelenmors = Résolution des problèmes Le DTXPRESS IV ne produit aucun son ou ne réagit pas © Avez-vous choisi les numéros de notes MIDI appropriés ? aux signaux des entrées de déclenchement. (p.30 Etapes 8 à 10 : [KITS], [KITS], [KIT 10]) © Les pads ou déclencheurs de batterie (Yamaha DT20, etc.) © Les voix de batterie des deux couches El et E sont peut-être sont-ils correctement raccordés aux prises d'entrée de réglées sur « BE: HoAss in ». (p.29 Etape 2 : [KIT2]) déclenchement du DTXPRESS IV ? (p.10, 11) © Le DTXPRESS IV est-il correctement raccordé au casque ou à Une autre voix que celle définie est produite. un périphérique audio externe (tel qu'un amplificateur, un haut- © Avez-vous bien choisi un canal de transmission MIDI qui n'est parleur, etc.) ? (p. 12) pas utilisé pour la voix de batterie (canal=10) ? (p. 30, © Vérifiez la position des interrupteurs de veille/marche et de Etape 9 : [KIT9]) volume de tous les périphériques audio externes raccordés © Avez-vous bien sélectionné des voix à deux couches dans (amplificateur, haut-parleur, etc.). l'écran Drum Kit Select ? (p.29, Etape 2 : [KIT2]) © Le bouton de réglage de volume situé sur le panneau arrière est peut-être au niveau minimum (p. 15). Un son est produit mais la sensibilité (le volume) est © Le gain de l'entrée est-il trop faible ? (p.38 [TRG3 Gain, trop faible. MVI (Vélocité minimale)]) © Le gain est-il trop faible ? (p. 38 : [TRG3 Gain, MVI (Vélocité © Le volume indiqué à la page « KITS Volume » de l'écran minimale)]) Drum Kit Select (p. 29) est peut-être réglé sur « 0 ». © Les pads dotés d'un bouton de réglage du niveau doivent être © Le câble utilisé fonctionne-t-il correctement ? réglés (augmentés) © Les voix de batterie des deux couches fl et El sont peut-être © La vélocité minimale définie est-elle trop faible ? réglées sur « BE HOM£S 1 3h ». (p.29 Etape 2 : [KIT2]) (p.38 : [TRG3 Gain, MVI (Vélocité minimale)]) © Uïilisez-vous la bonne courbe de vélocité ? Le générateur de sons externe utilisé ne produit (p. 38 : [(TRGA4 VelCurve (Courbe de vélocité)]) aucun son. © Le volume individuel de la voix utilisée est-il trop faible ? © Le câble (connecteur) MIDI est-il correctement branché ? (p. 29 Etape 8 : [KITS]) (p.13) © Uïiisez-vous le bon connecteur MIDI ? (p. 13) A0 oTxPRESS IV Mode d'emploi

Le son produit au déclenchement n'est pas stable. (Pour les batteries acoustiques) © Consultez les conseils du paragraphe ci-dessus, « Un son est produit mais la sensibilité (le volume) est trop faible ». © Essayez de sélectionner un paramètre de type de pad plus grand (DT snare — DT HiTom > DT LoTom —> DT Kick). (p.37 :[TRG2 Type (Type de pad)]) © Le déclencheur de batterie (Yamaha DT20, etc.) est-il fixé avec du ruban adhésif en toile ? (Ÿ a-t-il du vieux ruban adhésif collé au capteur ?) © Le câble est-il correctement raccordé à la prise du déclencheur de batterie (Yamaha DT20, etc.) ? Il y a un phénomène de double déclenchement. © Les pads dotés d'un bouton de réglage du niveau doivent être réglés (diminués). © Le gain estil trop élevé ? (p.38 : [TRG3 Gain, MVI (Vélocité minimale)]) © Utilisez la fonction de refus de répétition. (p. 38 : [TRGS RejTime (Délai de refus de répétition)]) © (KP65) Le type de pad de la prise d'entrée à laquelle le KP65 est raccordé est-il un pad de grosse caisse ? (p.37 :[TRG2 Pad Type]) © Utiisez-vous des déclencheurs de batterie (capteurs de déclenchement) d'un autre fabricant ? Un signal trop fort peut produire un phénomène de double déclenchement. © Le pad produit-il des vibrations irrégulières ? Il pourrait être nécessaire d'amortir ces vibrations. © Lors de l’utilisation de batteries acoustiques, vérifiez que le déclencheur de batterie est fixé à proximité du bord (au-dessus du support) et non près du centre de la tête. © Lorsque vous utilisez des batteries acoustiques, assurez-vous que rien ne touche le déclencheur de batterie. Il y a un phénomène de diaphonie (interférences de différentes entrées). © Le gain est-il trop élevé ? (p. 88 : [TRG3 Gain, MVI (Vélocité minimale)]) © Augmentez le seuil de rejet d'un signal. Notez toutefois que si ce seuil est trop haut, le son de ce pad peut être supprimé lorsqu'il est joué en même temps qu'un autre. (p. 38 : [TRG6 RejLvlAII (Niveau de rejet)]) © Si la diaphonie affecte une entrée spécifique, utilisez la fonction de rejet spécifique. (p. 88 : [TRG7 RejLvl (Niveau de rejet spécifique)]) © Lorsque vous utilisez des batteries acoustiques, éloignez le déclencheur de batterie des tambours avoisinants. Les sons sont coupés lorsque vous jouez en continu. © La polyphonie maximale de 32 voix est peut-être dépassée. A la page « KIT15 Key Assign Mode » (p. 31) de l'écran Drum Kit Select, attribuez au paramètre « KeyAssign » la valeur « semi » ou « mono ». Lors de la frappe sur deux pads (ou batteries), un seul son est prod © Augmentez le réglage de gain du pad (entrée de déclenchement) qui ne produit pas de son. (p. 38 : [TRG3 Gain, MVI (Vélocité minimale)]) © Diminuez le réglage de rejet du pad (entrée de déclenchement) qui ne produit pas de son. (p. 88 : [TRG6 RejLvlAII (Niveau de rejet)]) Résolution des problèmes © Réduisez le réglage de niveau de rejet spécifique du pad {entrée de déclenchement) qui ne produit pas de son (p.38 : [TRG7 RejLvl (Niveau de rejet spécifique)]) © Les deux pads (entrées de déclenchement) font-ils partie du même groupe ? (p.31 Etape 14 : [KIT14]) Les sons sont systématiquement trop forts. © Le réglage de vélocité minimale est-il trop élevé ? (p.88 : [TRG3 Gain, MVI (Vélocité minimale)]) © Uïilisez-vous la bonne courbe de vélocité ? (p.88 : [TRG4 VelCurve (Courbe de vélocité)]) © Uïilisez-vous un pad d'une autre marque ? Selon le fabricant, le niveau de sortie est peut-être trop élevé. Le DTXPRESS IV ne reçoit aucun signal des commutateurs ou des capteurs. © Si vous pouvez accéder à l'écran Utility, réinitialisez les paramètres. Le DTXPRESS IV reprend alors tous ses réglages d'usines. (p. 85 : [UTIL Factory Setl) © Mettez l'appareil hors tension puis de nouveau sous tension, tout en maintenant les touches [4] et [b-] enfoncées. Le DTXPRESS IV reprend alors tous ses réglages d'usines. Le son ne s'arrête plus. © Certains voix retombent très lentement lorsque le paramètre « key off » a pour valeur « disable ». (p. 80 Etape 11 :[KIT11]) Dans ce cas, pour arrêter le son temporairement , appuyez sur la touche [DRUM KIT]. Le contrôleur de pad ne fonctionne pas. © Avez-vous raccordé un pad équipé d'un contrôleur, tel que le TP100 ou le TP120SD ? © Le contrôleur de pad est correctement réglé ? (p. 17) La voix de charleston fermé n'est pas émise. © Le bon type de pad est-il sélectionné pour cette entrée ? Si vous utilisez le contrôleur de charleston RHH135/130, vous devez choisir « RHH » comme type de pad. (p. 87 : [TRG2 Pad Type]) Les sections de périphérie et de cuvette du pad de cymbale ne produisent aucun son lorsqu'elles sont frappées. L'étouffement ne fonctionne pas. © Le bon type de pad est-il sélectionné pour cette entrée ? Choisissez le type de pad approprié pour le pad de cymbale utilisé. (p. 87 : [TRG2 Pad Type]) © Le son produit par la section de périphérie et de cuvette n'est pas émis lorsqu'un pad équipé d'un commutateur de bord (PCY135/155 etc.) est connecté à la prise d'entrée (8) Aucun foot splash n'est produit. © Un contrôleur au pied est-il branché à la prise HI HAT CONTROL ? © Réglez le temps de détection des foot splashes. (p.16 : Réglage de la cymbale charleston) J'ai besoin de restaurer les valeurs d'usine par défaut de l'instrument. © Utilisez la fonction Factory Set (p. 35) pour restaurer les valeurs par défaut des réglages internes du DTXPRESS IV. DTXPRESS IV Mode d'emploi 4

Accessoires … Accordage Clic … Contrôleur de pad . Morceau Voix de batterie . Alimentation … Assourdissement AUX IN ….

Câble parallèle Caisses claires Canal MIDI .… Caractère de la voix . Casque Catégorie de voix Changement de commande Changement de programme . [CLICK] … Clic … Configuration de déclenchement Configuration de déclenchement utilisateur … Connexions . Contrôleur au pied Contrôleur charleston ……. 9 Contrôleur de pad . 9, 14, 17, 33 Copie de paramètres de déclenchement Copier … CopyTolnput Couche . Courbe de vélocité 15, 29, 31 … 38

DC IN 12V … Délai de refus de répétition Diaphonie 36, 38, 41 Double déclenchement u .36, 38, 41 [PRUM KIT] . .8 DT20 14, 36, 41 Ecran LCD Effacer Egaliseur principal . Enregistrement Enregistrer Evénements MIDI 20, 34, 36 key on/off Feuille d'implémentation MIDI .… A7 Fiche stéréo . 9 Filtre … Fonction Pad Fonction Rhythm Gate .… Fonction Tap Tempo ….. Fondu enchaîné -31 Format des données MIDI 43

Gain .… 38 Groove Check . 24 Groupe alternatif … 31

Interrupteur d'alimentation

Jeu de clics … Jeu de sons de clic

Kit de batterie ……. Kit de batterie à deux grosses caisses 14 Kit de batterie utilisateur ..34 Kit spécial 11,14 Kit standard . 10, 14 Liste des kits de batterie … Liste des morceaux . Liste des voix de batterie .48 Messages d'erreur Métronome … MIDI … MIDI OUT . Mode affichage numérique . Mode Challenge Mode d'affectation de touche … Mode de reproduction Mode Hold … Molette de réglage Morceau … Morceau de pad Morceau utilisateur . MVI.

Niveau d'entrée … Niveau de rejet … Niveau de rejet spécifique … . Nom de la configuration de déclenchement . Nom du jeu de clics Nom du kit de batterie Numéro de morceau Numéro de note MIDI

Opération de stockage 20, 34, 36

Pad de grosse caisse 14 Pad équipé de commutateur , 14 Pad stéréo 38 Panneau ari -9 Panneau avant Pause réglée en mesures du métronome … Pédale pour charleston . Périphérie au pad PHONES Point de fermeture Positionnement panoramique … Prises d'entrée de déclencheur

Qualité du son . Quantification

Réglages d'usine . RejLvi RejLviAI . ReiTime Répéter la lecture . Réverbération Rim shot fermé . Rim shot …

ISAVE/ENTER] … Sélection de la sortie du clic . Sensibilité Serre-câble [SHIFT] … [SONG »/8] . Son de clic utilisateur . Source de déclenchement . Spécifications … Splashes par la commande au pied … 16, 41 Support du module 10, 11

Tempo 17, 18, 21, 22 Temporisation du métronome … 18, 21 Temps de chute … Temps de suspension Type … Type de pad Type de réverbération

VelCurve … Veille/marche, interrupteur 9 Vélocité minimale . Voix de batterie VOLUME … Volume Casque … Changement de commande Clic Morceau Pad . Paramètres généraux … … Voix de batterie … Volume général du métronome … Voyant DEL … Voyant du métronome 42 DTxPRESS IV Mode d'emploi