DTX-MULTI 12 - Percussion électronique YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DTX-MULTI 12 YAMAHA au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : DTX-MULTI 12 - YAMAHA


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Percussion électronique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DTX-MULTI 12 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DTX-MULTI 12 de la marque YAMAHA.



FOIRE AUX QUESTIONS - DTX-MULTI 12 YAMAHA

Comment réinitialiser le YAMAHA DTX-MULTI 12 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le DTX-MULTI 12, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'UTILITY' tout en le rallumant. Suivez les instructions à l'écran pour confirmer la réinitialisation.
Pourquoi le son ne sort-il pas des sorties principales ?
Vérifiez d'abord que le volume des sorties principales n'est pas réglé sur zéro. Assurez-vous également que les câbles audio sont correctement connectés et que l'appareil est bien sélectionné comme source audio.
Comment ajouter de nouveaux sons ou kits de batterie au DTX-MULTI 12 ?
Pour ajouter de nouveaux sons, connectez le DTX-MULTI 12 à votre ordinateur via USB et utilisez le logiciel de gestion des sons de Yamaha pour importer des sons ou des kits de batterie. Suivez les instructions fournies avec le logiciel.
L'appareil ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une source d'alimentation et que l'adaptateur secteur fonctionne. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de le tester avec un autre adaptateur.
Comment modifier la sensibilité des pads ?
Allez dans le menu 'Edit' et sélectionnez l'option 'Pad'. Vous pourrez ajuster la sensibilité de chaque pad individuellement à partir de là.
Quelles sont les dimensions du YAMAHA DTX-MULTI 12 ?
Les dimensions du DTX-MULTI 12 sont de 370 mm x 290 mm x 70 mm.
Comment sauvegarder mes réglages personnalisés ?
Pour sauvegarder vos réglages, allez dans le menu 'Utility', sélectionnez 'Save' et choisissez un emplacement de sauvegarde. Assurez-vous de suivre les instructions à l'écran pour finaliser la sauvegarde.
Le DTX-MULTI 12 ne répond pas aux frappes, que faire ?
Vérifiez que les pads sont correctement connectés et qu'aucun objet ne bloque les capteurs. Testez également la sensibilité des pads dans le menu 'Edit'.
Comment utiliser les effets intégrés sur les sons ?
Accédez au menu 'Effect' dans les paramètres de votre son. Vous pourrez choisir parmi plusieurs effets disponibles et les appliquer à votre son sélectionné.
Les MIDI messages ne semblent pas fonctionner, que faire ?
Vérifiez les paramètres MIDI dans le menu 'Utility' pour vous assurer que l'interface MIDI est activée. Assurez-vous également que les câbles MIDI sont correctement connectés.

MODE D'EMPLOI DTX-MULTI 12 YAMAHA

Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.

[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]

Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d'équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.

[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]

Ce symbole est seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.

Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, N˚ de série

• Ne laissez pas l'adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.

• Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N'y déposez pas des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par une personne qualifiée du service technique de Yamaha.

• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.

Avertissement en cas de feu

• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.

• N'ouvrez pas l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha.

• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.

ATTENTION Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :

• N'utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.

Alimentation/adaptateur secteur CA

• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation.

• N'installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.

• Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage (éclairs et tonnerre).

• N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement de faire chauffer la prise.

• N'abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.

• Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument.

• Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque le produit est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.

• Utilisez le pied/bâti indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti, utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi vous risquez d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.

• Ne placez pas d'objets devant la bouche d'aération de l'instrument, ce qui gênerait la bonne ventilation des éléments internes et entraînerait une surchauffe.

Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.

• N'utilisez pas l'instrument/le périphérique ou le casque trop longtemps à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.

Sauvegarde des données

• Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N'utilisez jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques. • Lors de changements importants de la température ou de l'humidité, de la condensation peut se former et de l'eau s'accumuler sur la surface de l'instrument. Si cette eau est laissée, les parties en bois risquent de l'absorber et de s'endommager. Prenez soin d'essuyer l'eau immédiatement à l'aide d'un tissu doux.

Précautions d'utilisation

• N'insérez jamais d'objets en papier, en métal ou tout autre matériau dans les fentes du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha. • Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.

Sauvegarde des données

• Les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d'une défaillance de l'appareil ou d'une utilisation incorrecte. Prenez soin de sauvegarder toutes les données importantes sur une disquette/une carte mémoire (SmartMedia)/ un périphérique de stockage USB/un périphérique externe tel qu'un ordinateur.

Sauvegarde du périphérique de stockage USB

• Pour éviter la perte de données à cause d'un support endommagé, nous vous conseillons de sauvegarder toutes les données importantes sur deux périphériques de stockage USB.

Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.

Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.

Même lorsque le commutateur est en position « standby », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.

■ Dernière version du micrologiciel

Il est possible que Yamaha mette de temps à autre le micrologiciel du produit à jour sans préavis. Nous vous conseillons par conséquent de consulter notre site web (ci-dessous) pour obtenir la dernière version et maintenir le micrologiciel du DTX-MULTI 12 à jour. http://dtxdrums.yamaha.com Le contenu de ce mode d'emploi s'applique à la version la plus récente du micrologiciel au moment de la publication du présent manuel. Des informations relatives aux nouvelles fonctions introduites dans les versions ultérieures seront également fournies via le site web susmentionné.

Dans le présent mode d'emploi, les pads externes en option susceptibles d'être connectés au DTX-MULTI 12 sont désignés par leur nom de modèle. Veuillez noter que les noms de modèles répertoriés étaient à jour au moment de l'impression de ce manuel. Des informations relatives aux modèles commercialisés par la suite seront également fournies via le site web suivant. http://dtxdrums.yamaha.com

REMARQUES PARTICULIÈRES

• Ce mode d'emploi et l'intégralité de son contenu sont la propriété exclusive de Yamaha Corporation. • Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre d'information et peuvent être différentes de celles de votre instrument. • Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLÉGALES. • Cet instrument est à même d'utiliser différents types/formats de données musicales en les convertissant préalablement au format correct en vue de leur utilisation. Il est dès lors possible que les données ne soient pas reproduites exactement comme le compositeur ou l'auteur l'aurait voulu au départ. • La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel. • Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs. (3)-13

12 pads intégrés et des connecteurs d'entrée à usages multiples Le DTX-MULTI 12 compte 12 pads intégrés, disposés de manière optimale pour faciliter leur utilisation dans diverses situations de performance. Le panneau arrière est en outre équipé de connecteurs d'entrée permettant le raccordement de cinq pads de percussion électronique et déclencheurs de batterie Yamaha supplémentaires. En associant des pads et des déclencheurs de batterie vendus séparément à une unité DTX-MULTI 12 centrale, vous pouvez créer votre propre kit de batterie électronique compact et même intégrer des batteries acoustiques. Par ailleurs, une prise de sélecteur au pied et de contrôleur de charleston, également incluses, vous permettent d'utiliser des sélecteurs et des contrôleurs au pied pour sélectionner des kits de batterie, simuler des techniques de jeu de charleston et enrichir vos performances de bien d'autres façons encore.

Son de haute qualité

En plus du large éventail de voix du système haut de gamme Drum Trigger Module DTXTREME III, le DTX-MULTI 12 dispose de plusieurs sons de percussion récemment échantillonnés et d'effets sonores polyvalents et prêts à l'emploi, pour un total de 1 277 voix. Cette riche palette de sons inclut également des timbales, des marimbas, des vibraphones et de nombreux autres instruments de percussion chromatique. Parallèlement aux effets exceptionnels de réverbération et de chœur pouvant être appliqués à des kits de batterie entiers, le DTX-MULTI 12 propose une section d'effets de variation qui permet d'enrichir des voix individuelles de façon complètement inattendue.

Vaste choix de motifs

Le DTX-MULTI 12 est livré avec 128 phrases mélodiques et rythmiques prêtes à l'emploi (dont 3 démonstrations) appelées motifs. Vous pouvez aisément lancer et arrêter des motifs en frappant les pads auxquels ils sont affectés, ce qui permettra à votre jeu de gagner en expressivité. Vous pouvez également enregistrer vos propres performances sous forme de motifs et les affecter à des pads pour pouvoir ensuite ajouter facilement des grooves originaux à vos kits de batterie.

à vos performances.

Un déclenchement polyvalent pour des possibilités musicales étendues

Grâce à la fonction Stack (Superposition), chaque pad peut produire jusqu'à quatre sons différents ; la fonction Alternate (Alternance) déclenche quant à elle des sons différents chaque fois que vous frappez un pad. Vous pouvez aussi configurer l'instrument pour qu'il sélectionne automatiquement des sons différents selon la force avec laquelle vous frappez le pad correspondant ou en réponse à une opération du sélecteur au pied. Le DTX-MULTI 12 peut également être configuré pour assourdir les sons lorsque vous appuyez sur le pad de la main et pour produire différents sons lorsque vous appuyez sur un pad de la main tout en le frappant. Qui plus est, vous n'êtes pas limité aux seules baguettes ! Vous pouvez en effet facilement configurer le DTX-MULTI 12 pour la prise en charge d'un large éventail de styles de jeu de la main.

Table des matières

Contenu supplémentaire de l'emballage 6 Fonctionnalités du DTX-MULTI 126

Noms et fonctions des composants 8

Configuration 10 Utilisation avec des batteries acoustiques 10 Alimentation 10 Connexion de haut-parleurs et/ou d'un casque 10 Connexion à un autre équipement audio 10 Mise sous tension du DTX-MULTI 12 11 Connexion d'un périphérique de stockage USB 11 Connexion d'autres périphériques MIDI 12 Connexion à un ordinateur13 Création de musique avec un ordinateur 13 Configuration de la fonction de commande à distance de Cubase 15

Zone de réglage MIDI (MIDI) 61

Structure de la zone de réglage MIDI61 Select Message Type62 Sélecteurs de destination MIDI 66 Autres réglages MIDI67

Mode de reproduction, points d'écrêtage et attribution de nom70

Autres tâches liées aux ondes 71 État de la mémoire d'ondes73

Zone de réglage PATTERN (PTN) 74

Production de sons à l'aide des pads 16

Composition de la zone de réglage PATTERN 74

Sélection d'un motif 75 Mise en boucle, tempo et noms de motifs75 Réglages MIDI pour les motifs 76 Quantification et gestion des motifs 78 État de la mémoire de motifs81

Écoute des motifs 20

Zone de réglage UTILITY (UTIL) 82

Volume, tempo et nom du kit 47 Niveaux d'envoi d'effets 48 Configuration de l'effet de variation48 Configuration de l'effet de chœur 49 Configuration de l'effet de réverbération 50 Réglages de kit de batterie divers51 Gestion des kits53

Composition de la zone de réglage UTILITY 82

Réglages du système83 Réglages de la piste de clic84 Égalisation principale 86 Utilitaires des pads 88 Configuration de la cymbale charleston 89 Configuration MIDI de l'instrument 90 Gestion des fichiers92 Réinitialisation de l'instrument 98

Zone de réglage TRIGGER (TRG) 99

Composition de la zone de réglage TRIGGER 99 Select Trigger Setup100 Configuration des pads 100 Noms des configurations de déclenchement 104 Paramètres de copie du déclenchement104

Résolution des problèmes 105

Messages à l'écran 108 Caractéristiques techniques 110 Index 111

Niveaux d'envoi d'effets 59 Autres réglages liés aux voix 60

à l'utilisation de l'instrument.

e Indicateur de pads

Cette série de voyants identifie les pads qui ont été frappés et qui produisent actuellement un son. Les chiffres 1 à 12 affichés correspondent aux douze pads principaux et périphériques de l'instrument. Par ailleurs, le voyant [13-17] s'allume en réponse à l'activation des pads d'extension (vendus séparément), qui sont connectés via les prises PAD du panneau arrière, ou aux signaux provenant d'un sélecteur au pied ou d'un contrôleur de charleston (vendus séparément), raccordé à la prise FOOT SW (Sélecteur au pied) ou HI-HAT CONTROL (Contrôleur de charleston), respectivement, également sur le panneau arrière. NOTE

• Avant toute utilisation, prenez soin de retirer le film transparent qui a été apposé sur le panneau de l'indicateur afin de le protéger pendant son transport.

(reportez-vous à la page 61). Vous pouvez également activer et désactiver la fonction Cubase Remote (Cubase distant) en maintenant la touche [SHIFT] (Maj) enfoncée et en appuyant sur la touche [MIDI]. Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez utiliser les touches du panneau avant du DTX-MULTI 12 pour contrôler les opérations Cubase (reportez-vous à la page 15).

t Touche [VOICE] (Voix)

Cette touche permet d'accéder à la zone de réglage Voice (reportez-vous à la page 55).

Cette touche permet d'accéder à la zone de réglage Kit (reportez-vous à la page 46). Vous pouvez également activer et désactiver les effets appliqués au kit de batterie actif en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée et en appuyant sur la touche [KIT] (reportez-vous à la page 83).

u Touche [PTN] (Motif)

Cette touche permet d'accéder à la zone de réglage Pattern (reportez-vous à la page 74). Vous pouvez également activer le mode d'enregistrement en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée et en appuyant sur la touche [PTN] (reportez-vous à la page 21).

i Touche [WAVE] (Onde)

Cette touche permet d'accéder à la zone de réglage Wave (reportez-vous à la page 69). Vous pouvez également ouvrir la page Import (Importer) en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée et en appuyant sur la touche [WAVE] (reportez-vous à la page 25).

à la zone de réglage Trigger (Déclencheur) en maintenant la touche

[SHIFT] enfoncée et en appuyant sur la touche [UTILITY] (reportez-vous à la page 99).

Maintenez cette touche enfoncée tout en appuyant sur une autre touche pour accéder à la zone de réglage ou à la fonction indiquée au-dessus ou au-dessous.

(Verrouillage du panneau) pour verrouiller et déverrouiller le panneau avant en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée et en appuyant sur la touche [ENTER]. Le panneau avant peut ainsi être désactivé durant les performances afin d'éviter toute modification accidentelle des paramètres. Même lorsque le verrouillage du panneau est activé, les touches [KIT] et [VOICE] permettent d'accéder aux zones de réglage correspondantes ; toutefois, les touches [-/DEC]

(Diminuer) et [+/INC] (Augmenter) permettent uniquement de modifier le kit actif ou de vérifier visuellement la voix affectée aux pads frappés. Pour vérifier les voix lorsque la fonction Panel Lock est activée, appuyez sur la touche [VOICE].

!4 Touche [STORE] (Stocker)

Cette touche permet de stocker des paramètres et d'autres données dans la mémoire interne du DTX-MULTI 12. De plus, cette touche s'allume chaque fois que des paramètres ont été modifiés mais pas encore enregistrés.

• Vous pouvez également activer et désactiver le mode Input

Lock (Verrouillage de l'entrée) en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée et en appuyant sur la touche [D] (reportez-vous à la page 103). • Lorsqu'une page de réglage des paramètres est affichée, vous pouvez accéder à la première page de réglage des paramètres de la section de paramètres précédente ou suivante de la zone de réglage actuelle en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée et en appuyant sur la touche [B] ou [C].

Noms et fonctions des composants

La prise Foot Switch permet de connecter un sélecteur au pied (FC4, FC5, FC7, etc.) ou un contrôleur de charleston (HH65, etc.) en option au DTX-MULTI 12.

@5 Prise HI-HAT CONTROL (Contrôleur de charleston)

Cette prise permet de connecter un contrôleur de charleston (HH65, etc.) en option.

Ces prises d'entrée de déclenchement permettent de connecter des pads en option. La prise PAD !3 est compatible avec les types mono et stéréo (à deux et trois zones), tandis que les prises PAD !4/!5 et PAD !6/!7 acceptent des pads de sortie mono standard

(reportez-vous à la page 30).

@7 Prise AUX IN (Entrée auxiliaire)

Cette prise jack stéréo standard permet de recevoir des signaux audio externes. Vous pouvez notamment y connecter un lecteur MP3 ou un lecteur de CD pour jouer sur vos airs préférés.

@8 Bouton GAIN Ce bouton permet d'ajuster le niveau de gain des signaux audio entrants au niveau de la prise AUX IN. Cet ajustement peut s'avérer nécessaire dans la mesure où les périphériques audio externes

émettent les signaux dans une gamme étendue de volumes. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la valeur du gain et dans le sens contraire pour la diminuer.

@9 Prises OUTPUT L/MONO et R (Sortie G/Mono et D)

Ces prises sont utilisées pour émettre des mixages stéréo de niveau de ligne. Vous pouvez par exemple connecter ces différentes prises aux entrées gauche et droite d'une console de mixage ou d'un amplificateur stéréo externe à l'aide de câbles audio mono, par exemple. Pour une sortie mono, utilisez uniquement la prise L/MONO.

#0 Prise PHONES (Casque)

Cette prise audio standard permet de connecter un casque stéréo.

#1 Bouton VOLUME Ce bouton permet de régler le niveau de la sortie audio de la prise

PHONES. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume et dans le sens contraire pour le diminuer.

Pour écouter les sons produits, il vous faudra par conséquent connecter un casque ou un amplificateur externe et des hautparleurs. (Reportez-vous au schéma de connexion ci-dessous.)

ATTENTION • Lorsque vous effectuez des connexions, vérifiez que la fiche du câble utilisé correspond au type de prise de sortie du DTX-MULTI 12.

● Prises OUTPUT L/MONO et R

(prises audio mono standard)

Ces prises vous permettent de connecter votre instrument à un amplificateur externe et à des haut-parleurs afin d'écouter votre performance. Si l'amplificateur ne possède qu'une seule prise d'entrée, veillez à le connecter via la prise OUTPUT L/MONO. ● Prise PHONES (prise audio stéréo standard) Le volume du casque peut être réglé au moyen du bouton VOLUME situé sur le panneau arrière. ATTENTION

à un volume élevé pendant une période prolongée.

Connexion à un autre équipement audio

L'entrée audio d'un lecteur MP3 ou d'un lecteur de CD branché à la prise AUX IN peut être mixée avec le son produit par le DTX-MULTI 12 et envoyée via les prises OUTPUT (L/MONO et R) et PHONES. Vous pouvez ainsi très facilement jouer sur vos airs préférés. Si nécessaire, vous pouvez également ajuster le volume d'entrée à l'aide du bouton GAIN. Système d'écoute de kit de batterie électronique MS100DRJ ou MS50DRJ, etc.

F (Marche/Arrêt) est en position Arrêt. Par conséquent, si vous ne comptez pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée, prenez soin de débrancher l'adaptateur secteur de la prise.

(Sélection du kit) (de la zone de réglage KIT).

≥≥≥≥≥YAMAHA

<<DTX-MULTI≥12>> ■ Connexion d'une console de mixage • Pour plus d'informations sur l'utilisation de votre périphérique USB, reportez-vous au mode d'emploi qui l'accompagne.

● Périphériques USB pris en charge

Des lecteurs flash, des disques durs externes et d'autres périphériques de stockage de masse compatibles USB peuvent

être raccordés à cet instrument. Le DTX-MULTI 12 n'assure pas nécessairement la prise en charge de tous les périphériques de stockage USB disponibles dans le commerce et Yamaha ne peut garantir le bon fonctionnement de tous les périphériques achetés. Avant tout achat d'un périphérique USB en vue de l'utiliser avec cet instrument, veuillez par conséquent demander conseil à votre revendeur Yamaha ou à un distributeur Yamaha agréé (reportez-vous à la liste des distributeurs figurant à la fin du mode d'emploi) ou visiter le site web suivant : http://dtxdrums.yamaha.com NOTE

• Vous ne pouvez pas utiliser d'autres périphériques USB, tels qu'un clavier ou une souris d'ordinateur.

Connexion d'un périphérique de stockage USB Vous pouvez brancher un périphérique de stockage USB sur le port USB TO DEVICE situé sur le panneau latéral de votre

Ce port prend en charge la norme USB 1.1, mais vous pouvez néanmoins connecter et utiliser des périphériques de stockage

USB 2.0. Il convient toutefois de noter que, dans ce cas, les données sont transférées à la vitesse USB 1.1.

■ Utilisation d'un périphérique

de stockage USB En connectant un périphérique de stockage USB, vous pouvez enregistrer les données que vous avez créées et importer des paramètres et des données audio.

En revanche, si vous devez enregistrer des données sur un tel support, prenez soin de désactiver la fonction de protection en écriture.

■ Contrôle du DTX-MULTI 12 à partir d'un

autre périphérique MIDI Au moyen d'un câble MIDI, reliez le connecteur MIDI IN du DTX-MULTI 12 au connecteur MIDI OUT du contrôleur.

12 risque de se bloquer et de cesser de fonctionner. • N'éteignez jamais un périphérique de stockage USB connecté ni le DTX-MULTI 12 et ne débranchez pas non plus le périphérique de stockage lorsqu'il est activé dans la zone de réglage UTILITY pour enregistrer, charger ou supprimer des données ou pour effectuer un formatage. Si vous n'observez pas cette précaution, vous risquez d'endommager les données enregistrées sur le périphérique de stockage USB ou sur le DTX-MULTI 12.

Connexion d'autres périphériques MIDI En vous servant de câbles MIDI standard (vendus séparément), vous pouvez connecter d'autres périphériques MIDI via les connecteurs

MIDI IN et MIDI OUT. Ce type de connexion permet d'utiliser le DTX-MULTI 12 pour contrôler des synthétiseurs et d'autres modules audio. Le générateur de sons interne de l'instrument peut être lu au moyen d'autres périphériques MIDI connectés. En outre, l'exploitation des fonctions MIDI offre une gamme étendue de possibilités de performance et d'enregistrement. NOTE

• Outre les deux connecteurs MIDI intégrés, le port USB TO HOST peut

également être utilisé pour échanger des données MIDI. Le choix de l'utilisation des connecteurs MIDI ou du port USB TO HOST à cet effet s'effectue sur la page MIDI In/Out de la section MIDI de la zone de réglage UTILITY (reportez-vous à la page 91).

■ Contrôle d'un module audio ou d'un

Les périphériques connectés configurés pour utiliser une horloge externe sont qualifiés d'« esclaves ». Par exemple, si des périphériques sont connectés comme indiqué ci-dessus et que vous souhaitez enregistrer des données de reproduction du périphérique

MIDI externe sous forme de motif sur le DTX-MULTI 12, vous devez obligatoirement définir le périphérique MIDI en tant que maître. En outre, vous devez configurer le DTX-MULTI 12 pour qu'il utilise une horloge externe pour la synchronisation. Pour ce faire, appuyez d'abord sur la touche [UTILITY] pour accéder à la zone de réglage UTILITY, naviguez jusqu'à la section MIDI (UTIL6) à l'aide des touches [B]/[C], puis appuyez sur la touche [ENTER]. Naviguez ensuite jusqu'à la page MIDI Sync (Synchronisation MIDI) (UTIL6-6) à l'aide des touches [B]/[C], puis sélectionnez la valeur « ext » ou « auto » pour le paramètre MIDI Sync.

Au moyen d'un câble MIDI, reliez le connecteur MIDI OUT du DTX-MULTI 12 au connecteur MIDI IN du périphérique que vous souhaitez contrôler ou lire.

Bien que le DTX-MULTI 12 soit extrêmement puissant et polyvalent en tant que tel, sa connexion à un ordinateur via un câble USB renforce encore ces caractéristiques. Ce type de connexion permet de transférer très facilement des données

MIDI entre l'instrument et l'ordinateur. Cette section vous explique comment effectuer les connexions nécessaires. NOTE

• Le DTX-MULTI 12 n'étant pas équipé de haut-parleurs intégrés, il vous faudra connecter un casque ou un amplificateur externe et des hautparleurs pour écouter les sons produits. Pour plus de détails, reportez-vous

à la page 10. • Le câble USB n'est pas fourni avec l'instrument. Pour connecter ce dernier à un ordinateur, utilisez un câble USB A-B de 3 mètres de long au maximum.

Téléchargez la dernière version du pilote MIDI USB sur votre ordinateur à partir de la page web ci-après.

Cliquez sur le bouton Download (Télécharger), enregistrez le fichier compressé à l'emplacement qui vous convient, puis décompressez-le. http://www.global.yamaha.com/download/usb_midi/ NOTE

• Des informations sur la configuration système requise sont également fournies sur la page web ci-dessus.

• Le pilote MIDI USB est susceptible d'être modifié et mis à jour sans avertissement préalable. Avant de l'installer, consultez la page web ci-dessus pour vérifier les dernières informations relatives à la version et vous assurer de disposer de la version la plus récente.

Installez le pilote MIDI USB sur l'ordinateur.

Pour obtenir des instructions sur l'installation, consultez le manuel fourni avec le programme d'installation du pilote. Lorsque le guide vous invite à connecter votre produit Yamaha à l'ordinateur, procédez comme illustré ci-dessous.

Port USB TO HOST Port USB ATTENTION

• Veuillez utiliser un câble USB A-B de maximum 3 mètres de long. • Avant de connecter cet instrument à l'ordinateur via le port USB TO HOST, désactivez tout mode d'économie d'énergie (suspension, veille ou attente, par exemple) de l'ordinateur. • Connectez l'ordinateur via le port USB TO HOST avant de mettre le DTX-MULTI 12 sous tension. • Veillez à toujours effectuer les opérations suivantes avant de mettre l'instrument sous/hors tension ou de brancher ou débrancher le câble USB. • Fermez toutes les applications. • Assurez-vous qu'aucune donnée n'est en cours d'envoi par le DTX-MULTI 12 (des données sont transmises lorsque vous frappez les pads ou reproduisez des motifs). • En cas de connexion à un ordinateur, attendez au moins 6 secondes entre la mise hors/sous tension de l'instrument et la connexion/déconnexion du câble USB.

Création de musique avec un ordinateur

■ Enregistrement de données de

performance du DTX-MULTI 12 au moyen d'une application DAW Cette section vous explique comment enregistrer vos performances au moyen d'une application DAW exécutée sur un ordinateur connecté.

(Commande locale) (UTIL6-5) de la zone UTILITY), les données de performance sont également envoyées directement au générateur de sons, ce qui provoque un chevauchement des données directes et renvoyées, comme si les pads avaient été frappés deux fois. Un son est produit.

Réglez le paramètre MIDI IN/OUT sur « USB »

(à l'aide de la touche [+/INC], si nécessaire). À l'intérieur du DTX-MULTI 12

UTIL6-9≥≥≥<MIDI>

MIDI≥IN/OUT=USB Réglages de la commande locale

Supposons par exemple que des données de performance soient enregistrées sur la piste 3 par votre application DAW. Supposons également que le canal MIDI 1 ait été défini pour le retour des données de performance. Si la fonction MIDI Thru est à présent activée pour la piste 3, l'application DAW renvoie les données de performance au DTX-MULTI 12 au fur et à mesure de l'enregistrement et le générateur de sons interne de l'instrument les reproduit de la même façon que si elles étaient jouées directement (sur le canal 1). NOTE

• Pour plus de détails sur l'activation de la fonction MIDI Thru, consultez le manuel fourni avec votre application DAW.

• Si la commande locale du DTX-MULTI 12 et la fonction MIDI Thru de votre application DAW sont toutes deux désactivées, aucune donnée de performance n'est envoyée au générateur de sons interne, que ce soit directement ou indirectement. Aucun son n'est par conséquent produit.

■ Lecture sur le DTX-MULTI 12 de

Nous allons à présent examiner la procédure de configuration des paramètres d'enregistrement de vos performances, d'abord sur l'instrument lui-même, puis dans l'application DAW. ● Réglages du DTX-MULTI 12

Désactivez la commande locale en procédant comme suit.

B]/[C C], puis appuyez sur la touche [ENTER].

≥≥≥≥≥≥MIDI à partir du panneau avant de l'instrument, ce qui améliorera considérablement l'efficacité de votre flux de production musicale.

<<≥≥≥Cubase≥≥≥>>

<<≥≥≥Remote≥≥≥>> Lors de la première configuration de la fonction de commande à distance de Cubase, procédez comme suit pour configurer correctement votre ordinateur.

Téléchargez la dernière version du logiciel

• Des informations sur la configuration système requise sont également fournies sur la page web ci-dessus. • Le logiciel DTX-MULTI 12 Extension est susceptible d'être modifié et mis à jour sans avertissement préalable. Avant de l'installer, consultez la page web ci-dessus pour vérifier les dernières informations relatives à la version et vous assurer de disposer de la version la plus récente.

Exécutez le logiciel DTX-MULTI 12 Extension décompressé pour procéder à l'installation. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi inclus dans le dossier téléchargé.

Nous verrons ensuite comment sélectionner différents kits (c'est-à-dire, des ensembles de sons de pad).

Comme vous pouvez le voir ci-dessous, les numéros 1 à 12 sont attribués aux pads intégrés. Ces numéros apparaissent aussi aux positions correspondantes sur l'indicateur de pads et s'allument lorsque vous frappez le pad correspondant.

Lors de la frappe des pads 4 à 9 (pads principaux), visez le centre du pad avec la tête de la baguette.

• Ne placez pas vos doigts dans les fentes situées entre les Pads 1 à 3 et le corps plastique de l'instrument. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquerez de vous blesser les doigts lors des mouvements d'écrasement ou de compression.

En revanche, lors de la frappe des pads 1 à 3 et des pads 10 à 12

(pads périphériques), visez le centre du pad avec le col de la baguette. ● Frappe des pads 1 à 3 et 10 à 12

Zone de la baguette à utiliser

Le terme « kit » est utilisé pour faire référence à un jeu de sons (voix, ondes et motifs prédéfinis) produits lorsque vous frappez chacun des pads. Le DTX-MULTI 12 est livré avec une gamme impressionnante de kits prédéfinis spécialement conçus pour lui. Sélectionnez différents kits en procédant comme indiqué ci-après et profitez des sons stupéfiants que votre instrument peut produire. NOTE

• Les écrans illustrés dans ce mode d'emploi ne sont fournis qu'à titre d'information et peuvent être quelque peu différents de ceux qui apparaissent sur votre DTX-MULTI 12.

NOTE à nouveau un pad reproduisant un motif en boucle, la reproduction du motif s'arrête et le voyant s'éteint.

Appuyez sur la touche [KIT] pour ouvrir la page Select Kit (Sélection de kit).

La touche [KIT] s'allume.

P001:PercsMaster • Si un pad est frappé trop légèrement ou très près d'un bord ou d'un coin, il se peut que le voyant correspondant ne s'allume pas sur l'indicateur de pads.

L'assourdissement consiste à poser une main sur un instrument à percussion frappé afin de le réduire au silence, une technique de jeu prise en charge par les pads du DTX-MULTI 12. De plus, lorsque plusieurs sons ont été affectés à un pad, vous pouvez également faire appel à l'assourdissement pour basculer entre ces sons afin d'obtenir des performances plus expressives.

Utilisez les touches [-/DEC] et [+/INC] pour sélectionner un nouveau kit de batterie.

Essayez de lire des pads appartenant à différents types de kits. NOTE

• Un certain nombre de kits prédéfinis ont été spécialement configurés pour une interprétation à la main. Lorsque vous sélectionnez l'un d'entre eux, une icône en forme de main s'affiche à l'écran, comme illustré ci-dessous.

● Kit compatible avec une interprétation à la main

Plus précisément, nous allons affecter une voix au pad 4 du kit sélectionné, puis nous enregistrerons le kit ainsi obtenu dans le kit utilisateur vide U001.

Frappez le pad 4 pour le sélectionner et remplacer le numéro de pad affiché par -º¢- .

à l'extrême gauche de la ligne de texte inférieure, puis, à l'aide des touches [-/DEC] et [+/INC], sélectionnez la catégorie et le numéro de voix à affecter.

VCE01≥≥-º¢-≥≥≥

Sn004:MapleCtm Numéro de la voix Catégorie de voix

Les voix similaires sont regroupées dans des catégories de voix. Outre des instruments mélodiques comme le timpani et le marimba, vous pouvez également sélectionner des catégories de voix contenant des motifs prédéfinis, des motifs utilisateur et des ondes. Pour plus d'informations, reportez-vous à la brochure Liste des données.

Vous pouvez par exemple déclencher ces voix simultanément, reproduire une voix différente chaque fois qu'un pad est frappé ou les activer et les désactiver tour à tour à chaque frappe successive. Vous trouverez plus de détails sur les couches à la page 32.

Nom du kit utilisateur

● Réglage de la sensibilité du pad pour le jeu à la main q Maintenez la touche [SHIFT] enfoncée tout en appuyant sur la touche [UTILITY] pour accéder à la zone de réglage Trigger. La page Select Trigger Setup (Sélectionner la configuration de déclenchement) s'affiche.

TRG1≥≥≥≥≥≥≥≥≥≥

P01:Stick≥Wide≥≥ w À l'aide des touches [-/DEC] et [+/INC], sélectionnez la configuration de déclenchement « P04:Hand » ou « P05:Finger ».

• Des niveaux très élevés de sensibilité du pad peuvent entraîner un phénomène dit de diaphonie, dans lequel des pads autres que celui qui a été frappé déclenchent des sons à cause de vibrations ou d'interférences entre les pads. • Pour plus d'informations sur le paramétrage de configurations de déclenchement dans la zone de réglage Trigger, reportez-vous à la page 99.

à l'aide des touches [-/DEC] et [+/INC]. Sélectionnez un motif prédéfini portant le numéro eP004 ou supérieur.

PTN1≥≥≥ƒ=120≥4/4

©P004:80s≥Electo à l'intérieur des symboles « << » et « >> » sur la ligne supérieure de texte. Le nom du kit utilisé pour la reproduction du motif de démonstration s'affiche par ailleurs sur la ligne inférieure de texte.

Appuyez une nouvelle fois sur la touche

[PTN] pour lancer la lecture du motif prédéfini sélectionné. La touche [PTN] clignote pendant la lecture du motif prédéfini.

P039:Orchestra • Pour affecter un motif prédéfini à un pad, suivez la procédure décrite à la page 18, puis, à l'étape 5, sélectionnez le motif prédéfini à la place d'une voix prédéfinie.

à la zone de réglage Pattern, puis sélectionnez un motif utilisateur vide

à l'aide des touches [-/DEC] et [+/INC].

REC≥≥≥≥ƒ=120≥4/4

Meas=004≥Q=©≥≥-“ à ces données à l'issue de l'enregistrement. Pour éviter cela, prenez soin de sélectionner un motif utilisateur vide pour l'enregistrement.

• Si vous sélectionnez un motif prédéfini lors de l'activation du mode d'enregistrement, vos performances seront enregistrées dans un motif utilisateur vide.

à enregistrer (unique ou en boucle).

[ENTER] pour continuer.

≥≥≥KIT≥Store

≥Are≥you≥sure?≥≥ à l'étape 4 ci-dessus, vous pouvez arrêter l'enregistrement en appuyant sur la touche [PTN].

Appuyez sur la touche [STORE] et enregistrez le kit actif et sa nouvelle affectation de motif en tant que kit utilisateur.

Vous pouvez aussi utiliser les touches [-/DEC] et [+/INC] pour sélectionner º§ sur cette page.

≥≥power≥on... Guide de référence rapide

Enregistrement de vos données sur un périphérique de stockage USB Pour plus de facilité, vous pouvez sauvegarder les données créées (kits et motifs utilisateur, par exemple) sous forme de fichiers mixtes sur un périphérique de stockage USB. Dans l'exemple qui suit, nous allons créer un fichier unique contenant l'ensemble des données créées ou modifiées dans les différentes zones de réglage du DTX-MULTI 12 sur un périphérique de ce type.

Une fois le réglage terminé, appuyez sur la touche [ENTER].

Pour plus d'informations sur la méthode de saisie des caractères et sur les types de caractères utilisables pour les noms de fichiers, reportez-vous à la page 47.

Naviguez jusqu'à la page Save File

(Sauvegarder fichier) (UTIL7-1) à l'aide des touches [B]/[C] si nécessaire, puis appuyez sur la touche [ENTER].

à confirmer son écrasement. Si ce fichier n'est plus utile et peut être écrasé, appuyez sur la touche

[ENTER]. En revanche, si le fichier plus ancien contient des données importantes, appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à la page Name (Nom) et répétez la procédure à partir de l'étape 5 ci-dessus en utilisant un nom de fichier différent. Le message « Now Saving... [EXIT] to cancel » (Sauvegarde en cours… Appuyez sur [EXIT] pour annuler) s'affiche pendant la sauvegarde des données. Le message « Completed. » (Terminé.) s'affiche ensuite lorsque les données ont été sauvegardées et l'écran revient sur la page Save File (UTIL7-1) de l'étape 4 ci-dessus.

[EXIT]≥to≥cancel USB ou le DTX-MULTI 12.

• Assurez-vous de toujours débrancher les périphériques de stockage USB du DTX-MULTI 12 avant de commencer à jouer. Si vous frappez accidentellement un périphérique de stockage avec une baguette pendant la lecture, vous risquez de l'endommager irrémédiablement et de perdre toutes les données qu'il contient.

DTX-MULTI 12 pendant le chargement de données.

Le non-respect de cette mesure de précaution risque d'endommager irrémédiablement le périphérique de stockage USB ou le DTX-MULTI 12.

Appuyez sur la touche [KIT] pour ouvrir la page Select Kit, puis sélectionnez le kit de batterie auquel les ondes importées seront affectées.

• Si la profondeur du fichier sélectionné n'est pas de

16 bits, le message d'erreur « Illegal wave data. » (Données d'onde non valides.) s'affichera et le processus d'importation sera arrêté. Dans ce cas, convertissez le fichier au format 16 bits à l'aide, par exemple, du logiciel DAW intégré, puis répétez l'opération d'importation.

Une fois la sélection effectuée, appuyez sur la touche [ENTER] pour importer le fichier.

à tout moment affectés à des pads au moyen de la zone de réglage VOICE (reportez-vous à la page 56).

Appuyez sur la touche [KIT] pour revenir

à la zone de réglage KIT.

Appuyez sur la touche [STORE] et enregistrez le kit en cours et sa nouvelle affectation d'onde en tant que kit utilisateur.

Dans cet exemple, sélectionnez un kit utilisateur vide à l'aide des touches [-/DEC] et [+/INC], puis appuyez sur la touche [ENTER].

U001:User≥Kit Numéro du kit utilisateur [ENTER] pour continuer.

≥≥≥KIT≥Store

≥Are≥you≥sure?≥≥ Chaque fois que vous effectuez ce type d'action, un signal de déclenchement contenant divers éléments relatifs aux données de performances (force avec laquelle le pad a été frappé, par exemple) est produit. Ces signaux de déclenchement sont transférés à un générateur de sons, qui produit le son approprié en réponse.

Bien qu'elles ne comportent chacune qu'un seul connecteur, les prises PAD N/O et PAD P/Q peuvent être utilisées pour connecter les sorties mono d'une paire de pads.

De cette façon, chacune de ces prises peut traiter deux signaux de déclenchement différents. Les numéros ¡¢ , ¡∞ , ¡§ et ¡¶ sont utilisés à l'écran pour identifier les pads correspondants. Exemple : Connexion d'un TP65 et d'un PCY65 via la prise PAD N/O Lorsqu'un signal de déclenchement produit en frappant un pad de batterie à zone unique TP65 est reçu, les voix affectées au pad ¡¢ sont reproduites.

■ Pads intégrés (1 à 12)

OUTPUT)). Lorsque vous utilisez le pad ou le contrôleur, le DTX-MULTI 12 reçoit et reconnaît les signaux de déclenchement pour la cymbale charleston fermée et pour le splash de cymbale*. Ces signaux sont représentés à l'écran par ∂∂œ› et ∂∂‘á , respectivement.

■ Prises PAD (M à Q)

Les prises d'entrée de déclenchement situées sur le panneau arrière sont utilisées pour connecter des pads en option. En outre, la prise PAD M peut être utilisée pour connecter un pad à trois zones, qui produit trois types de signal de déclenchement différents en fonction de la position de frappe. Le DTX-MULTI 12 traite ces zones comme trois pads distincts, en les identifiant à l'écran en tant que ¡£ , ¡£Ω¡ et ¡£Ω™ . Par exemple, les trois signaux de déclenchement émis par un pad de batterie à trois zones TP65S sont identifiés comme suit :

* Le splash de cymbale fait référence à la technique consistant

à produire un son en enfonçant et en relâchant rapidement la pédale de charleston.

Exemple : TP65S C : tête

(Reportez-vous à la page 89.) • Sur la page Pad Function (Fonction du pad) (UTIL4-1), sélectionnez √¤‘’ , puis réglez Func sur « off » (désactivé). (Reportez-vous à la page 88.) • Ouvrez la page Select Voice (VCE1) et sélectionnez la voix (grosse caisse, par exemple) à affecter à √¤‘’ . (Reportez-vous à la page 56.)

● Production de sons à l'aide d'un sélecteur au pied

De même que pour les batteries acoustiques, le timbre du son produit peut être affecté par la vitesse à laquelle vous enfoncez le contrôleur. Des sons de batterie peuvent en outre

être produits sans les vibrations et les bruits mécaniques typiques des pédales de grosse caisse acoustique.

• Après avoir mis le DTX-MULTI 12 hors tension, connectez le sélecteur au pied FC4 ou FC5 via la prise FOOT SW. • Mettez le DTX-MULTI 12 sous tension. • Sur la page Foot Switch Input (UTIL4-2), réglez FootSwInSel sur « ftSw ». (Reportez-vous à la page 89.) • Sur la page Pad Function (UTIL4-1), sélectionnez √¤‘’ , puis réglez « Func » sur la fonction que vous souhaitez contrôler avec le sélecteur au pied. (Reportez-vous à la page 88.)

● Utilisation d'un HH65 en tant que pédale de grosse caisse

à envoyer lorsque vous enfoncez le sélecteur au pied.

• Prenez soin de toujours désactiver le DTX-MULTI 12 avant de connecter un contrôleur ou un sélecteur au pied. Si vous ne respectez pas cette mesure de précaution, le contrôleur ou le sélecteur au pied risque de ne pas fonctionner correctement.

Le FC7 conserve l'angle de pédale une fois que vous retirez votre pied et, par conséquent, est idéal pour apporter des modifications infimes au paramètre contrôlé.

• Ouvrez la page Select Voice (VCE1) et sélectionnez une voix, un motif ou une onde prédéfini à affecter à √¤‘’ . (Reportez-vous à la page 56.)

UTILITY La prise FOOT SW est utilisée pour connecter un contrôleur de charleston en option (FC4 ou FC5, etc.), un contrôleur de charleston (HH65, etc.) ou un contrôleur au pied (FC7) au DTX-MULTI 12. Sur l'écran de l'instrument, une entrée de signal via cette prise est identifiée en tant que √¤‘’ .

Une fois que vous avez indiqué au DTX-MULTI 12 le type de contrôleur ou de sélecteur au pied connecté, vous pouvez lui affecter diverses fonctions utiles. Vous trouverez ci-dessous quelques exemples types.

• Sur la page Pad Function (UTIL4-1), sélectionnez √¤‘’ , puis réglez « Func » sur le message de changement de commande MIDI (« CC01 » à « CC95 ») que vous souhaitez contrôler. (Reportez-vous à la page 88.)

• Sur la page Pad Function (UTIL4-1), sélectionnez √¤‘’ , puis configurez « Func » sur le message de changement de commande MIDI (« CC01 » à « CC95 ») que vous souhaitez contrôler. (Reportez-vous à la page 88.)

■ Utilisation de batteries acoustiques pour produire des signaux de déclenchement

Vous pouvez utiliser des déclencheurs de batterie en option (DT10 ou DT20, par exemple) pour convertir des performances sur des batteries acoustiques en signaux de déclenchement et entrer ces signaux dans l'instrument. Vous pouvez également appliquer des déclencheurs de batterie à des pads d'entraînement afin de produire des signaux de déclenchement.

■ Configurations de déclenchement

Les réglages de tous les paramètres associés à la sensibilité des pads sont appelés collectivement « configuration de déclenchement ». Outre la sensibilité réelle du pad au moment où il est frappé, une configuration de déclenchement peut également inclure des réglages de paramètres visant à empêcher la production de deux signaux de déclenchement en réponse à une seule frappe (double déclenchement) ou de signaux de déclenchement indésirables par des pads autres que celui frappé (diaphonie). Le DTX-MULTI 12 prend en charge de nombreux styles de jeu différents à l'aide de baguettes et des mains et, en sélectionnant la configuration de déclenchement la mieux adaptée au style utilisé, vous pouvez vous assurer que les signaux de déclenchement seront correctement traités. Les configurations de déclenchement peuvent également être ajustées de manière à garantir que les signaux de déclenchement provenant des pads et contrôleurs externes sont traités de manière optimale. Le DTX-MULTI 12 est livré avec cinq configurations de déclenchement prédéfinies répondant à divers besoins. Vous pouvez également créer jusqu'à dix configurations de déclenchement utilisateur pour répondre à vos besoins spécifiques.

PAD N/O, PAD P/Q : non compatibles avec des pads à deux zones, à trois zones ou avec les contrôleurs de pad.

Entrée (prises PAD) Modèle

Si vous utilisez un produit compatible de la série RHH, les voix affectées aux différentes sections de l'arc et de la cuvette peuvent être reproduites. Si vous utilisez un produit compatible de la série PCY, les voix affectées aux différentes sections de l'arc et du bord peuvent être reproduites. C : fonctionne en tant que pad monaural. NOTE

• Pour obtenir des informations à jour sur la prise en charge des pads et des déclencheurs de batterie en option, visitez le site web suivant : http://dtxdrums.yamaha.com

éventail de sons d'instruments à percussion. De nombreux instruments en hauteur sont également inclus, comme le piano, le xylophone et la guitare. Le terme « voix prédéfinies » est utilisé pour faire référence à ces sons de batterie et d'instrument intégrés.

Les voix de batterie et de percussion de cette collection de voix prédéfinies ne sont pas réglées sur une note fondamentale spécifique. Au lieu de cela, vous pouvez les régler intuitivement afin de les faire correspondre aux sons d'autres instruments. Par ailleurs, des voix d'instruments en hauteur (piano et guitare, par exemple) peuvent être affectées à des pads réglés sur une hauteur de ton spécifique, vous permettant ainsi de jouer plusieurs notes différentes simultanément pour produire des accords, ou à des voix réglées sur des demi-tons différents affectées aux douze pads, pour jouer des morceaux mélodiques à votre guise. La synchronisation et la force de votre jeu se reflétant dans le son produit par les voix prédéfinies, vous pouvez obtenir quasiment le même niveau d'expressivité que sur des instruments acoustiques.

KIT VOICE Pour affecter une voix à un pad, un contrôleur ou un sélecteur au pied, accédez à la page Select Voice (VCE1) de la zone de réglage VOICE en appuyant sur la touche

[VOICE] (et, le cas échéant, sur la touche [B]). Sur cette page, les voix sont classées par type d'instrument (dans le cas de voix prédéfinies), par motif ou par onde. Bien que les voix prédéfinies, les motifs et les ondes puissent tous être affectés à des pads de la même manière, il est important de garder à l'esprit que chaque type de voix est reproduit de manière différente et est configuré à l'aide de paramètres différents.

Le DTX-MULTI 12 est équipé pour reproduire des fichiers audio pouvant être créés, modifiés et lus sur des ordinateurs. Communément appelés « échantillons » ou « données d'échantillonnage », ces fichiers contiennent de brèves portions de son et, une fois importés dans le DTX-MULTI 12, sont appelés des « ondes ». Vous pouvez importer des fichiers audio de type WAV et AIFF dans la mémoire d'ondes interne de l'instrument et les affecter à des pads quasiment de la même manière que les voix prédéfinies et les motifs. Vous pouvez également modifier les ondes importées. Les fichiers audio importés dans la mémoire d'ondes de l'instrument étant affectés à des pads en tant que voix unique, un peu comme les voix prédéfinies et les motifs, le terme « donnée d'onde » est utilisé dans ce manuel de la même manière que « donnée de voix prédéfinies » ou « donnée de motif ». Par contre, le terme « fichier d'ondes » est utilisé pour faire référence à des données qui n'ont pas encore été importées et qui sont traitées sous la forme d'un fichier sur un ordinateur, un échantillonneur ou un périphérique de stockage USB.

Agencement des couches de voix

■ Couches de voix La fonction Layer (Couche) du DTX-MULTI 12 vous permet d'affecter plusieurs voix différentes à un pad ou un contrôleur externe unique. Plus précisément, cet instrument permet de configurer au maximum quatre couches (A à D) par pad, ce qui signifie que chaque pad peut produire jusqu'à quatre voix différentes. Ces voix en couche peuvent également être déclenchées de diverses manières – par exemple, elles seront reproduites toutes ensemble en mode Stack (Superposition), une voix différente sera jouée pour chaque frappe en mode Alternate (Alternance) et elles seront maintenues et désactivées à chaque frappe successive en mode Hold (Maintien). Pour pouvoir utiliser la fonction Layer, le pad en question doit d'abord être configuré pour envoyer plusieurs messages MIDI à chaque frappe. Des voix sont ensuite affectées à chacune des couches et un mode de reproduction en couche est sélectionné pour le pad. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Attribution de numéros de note MIDI et affectation de voix à chaque numéro à la page 34.

VOICE, dans laquelle vous pouvez affecter des voix prédéfinies, des motifs et des ondes à chaque pad, sélecteur au pied et contrôleur, de même que configurer des paramètres tels que l'accordage et le volume pour chaque voix affectée ; et la zone MIDI, qui vous permet de définir des paramètres MIDI affectant le kit ou des pads et contrôleurs individuels. Le réglage de la voix prédéfinie, du motif ou de l'onde qui sera reproduit lors de la frappe sur un pad consiste en deux étapes : 1. Indication du (des) numéro(s) de note MIDI à envoyer lors de la frappe d'un pad spécifique (zone de réglage MIDI) 2. Indication de la voix prédéfinie, du motif ou de l'onde à produire pour chaque numéro de note MIDI (zone de réglage VOICE) Dans le cas où une seule couche est configurée pour un pad, l'étape 1 ci-dessus peut être ignorée. (Le réglage requis sera effectué automatiquement lorsque vous sélectionnez une voix à l'étape 2.) Les voix peuvent être attribuées de deux façons différentes : • Affectation d'une voix directement à un pad • Attribution de numéros de note MIDI et affectation de voix à chaque numéro

● Affectation d'une voix directement à un pad

VOICE et naviguez jusqu'à la page Select Voice (VCE1).

Exemple : modification du kit prédéfini 1

Zone de réglage KIT KIT1

Réglage des effets de l'ensemble du kit Assourdissement Réglages de charleston

(c'est-à-dire une voix prédéfinie, un motif ou une onde) actuellement affectée au pad ou au contrôleur sélectionné. Déplacez le curseur clignotant sur la ligne de texte inférieure et, à l'aide des touches [-/DEC] et [+/INC], sélectionnez la nouvelle voix à affecter.

VCE1≥≥-¡™-≥≥≥≥≥ç

HH005:Brite≥Op Accordage de chaque pad est déjà affectée sur la page Balayage panoramique stéréo Pad Function (UTIL4-1). de chaque pad Réglage des effets de chaque pad

Réglages effectués dans la zone de réglage VOICE

(Note MIDI) depuis un pad unique afin de reproduire des voix en couche ou en alternance à l'aide de la fonction Layer. En outre, ces messages MIDI Note peuvent également être envoyés via le connecteur MIDI OUT ou le port USB TO HOST afin de contrôler un autre instrument MIDI. Dans l'exemple suivant, nous allons configurer le pad 1 intégré pour qu'il reproduise deux voix différentes simultanément lorsqu'il est frappé.

C] pour accéder à la page MIDI Appuyez sur la touche [C Note (MIDI1-2).

MIDI1-2≥-º¡-≥≥≥ç

« Sn001:OakCustom » en tant que voix à reproduire pour ce numéro de note MIDI.

Sur la ligne de texte inférieure, configurez le paramètre

Mode sur « stack » (indiquant que toutes les notes MIDI affectées au pad seront reproduites simultanément).

Les réglages étant à présent effectués, une note MIDI portant le numéro 38 (c'est-à-dire D1) est envoyée au générateur de sons interne chaque fois que vous frappez le pad 1 et le générateur répond en reproduisant la voix prédéfinie Sn001 (OakCustom).

Nous allons à présent configurer le pad 1 pour qu'il envoie également le numéro de note MIDI 40 (E1) à chaque frappe et demander au générateur de sons interne de reproduire la voix prédéfinie Cy013 (Thin16Eg) en réponse.

Appuyez sur la touche [MIDI] pour accéder à la zone de réglage MIDI et naviguez jusqu'à la page MIDI Note

(Reportez-vous à la page 62.)

à chacune de ces notes

MIDI sont reproduites.

USB TO HOST lorsque vous frappez sur des pads ou utilisez des contrôleurs externes. Grâce à cette fonctionnalité, vous pouvez facilement configurer des pads pour qu'ils lancent et arrêtent, par exemple, la reproduction sur un séquenceur MIDI ou pour qu'ils modifient les présélections sur un instrument MIDI.

À la différence du type de contrôle présenté à la section

Pads et signaux de déclenchement (voir page 28), qui rend possible l'utilisation du DTX-MULTI 12 avec des signaux de déclenchement envoyés depuis un contrôleur ou un sélecteur au pied connecté à la prise FOOT SW, la fonction de commande MIDI permet aux pads intégrés et aux pads externes de l'instrument de fonctionner en tant que contrôleurs MIDI polyvalents. En plus de sélectionner des kits et motifs fréquemment utilisés ou de régler le tempo pour la reproduction de la piste de clic ou du motif, cette puissante fonctionnalité vous permet d'affecter des numéros de changement de commande MIDI (01 à 95) et des valeurs aux pads afin de faciliter un large éventail de modes uniques d'utilisation.

■ Utilisation du DTX-MULTI 12 en tant que contrôleur MIDI

Cet instrument peut appliquer des effets à la sortie du générateur de sons à l'aide des quatre unités d'effets suivantes : ● Variation

Les effets de variation vous permettent de modeler le son de différentes manières. Vous pouvez sélectionner un type spécifique d'effet de variation pour chaque kit de la section

VARIATION (KIT4), de même que spécifier le degré selon lequel cet effet est appliqué à chaque couche sur la page Variation Send (Envoi de variation) (VCE4-1). ● Chœur

Les effets de chœur modifient les caractéristiques spatiales des sons auxquels ils sont appliqués. Vous pouvez sélectionner un type d'effet de chœur spécifique pour chaque kit dans la section CHORUS (Chœur) (KIT4), de même que spécifier le degré selon lequel cet effet est appliqué à chaque couche sur la page Chorus Send

(Envoi de chœur) (VCE4-2).

Les effets de réverbération ajoutent une ambiance chaleureuse aux sons, simulant les réflexions complexes de véritables lieux de spectacles, tels que des salles de concert ou des petites discothèques. Vous pouvez sélectionner un type d'effet de réverbération spécifique pour chaque kit dans la section REVERB (Réverbération)

(KIT4), de même que spécifier le degré selon lequel cet effet est appliqué à chaque couche dans la page Reverb Send (Envoi de réverbération) (VCE4-3). NOTE

• Vous pouvez spécifier le degré selon lequel les motifs utilisateur sont traités par ces unités d'effet sur les pages Variation Send (PTN3-5),

Chorus Send (PTN3-6) et Reverb Send (PTN3-7). Ces réglages peuvent ensuite être enregistrés en tant que données de motif utilisateur.

● Égaliseur principal

Traitant l'ensemble du son de l'instrument juste avant la sortie, l'égaliseur principal prend en charge une égalisation

à cinq bandes. Comme cette égalisation s'applique au son de l'ensemble de l'instrument et non aux kits de batterie ou aux voix individuelles, les réglages de l'égaliseur principal ne changent pas chaque fois qu'un nouveau kit de batterie est sélectionné. Pour configurer les paramètres correspondants, utilisez les pages de réglage des paramètres de la section MASTER EQ (Égaliseur principal) de la zone de réglage UTILITY (UTIL3).

■ Connexion d'effets

*3 : L'égaliseur principal ne s'applique pas à la sortie casque.

*4 : Les signaux audio externes (AUX IN) ignorent tous les effets.

Ce type d'effet est fréquemment utilisé pour ajouter un côté dur, mordant. Le son ainsi obtenu se caractérise en outre par une épaisseur générale et des temps de maintien prolongés.

Cette épaisseur est due au grand nombre d'harmoniques contenues dans les signaux écrêtés. Cependant, le maintien plus long n'est pas dû à l'allongement du son original et est produit lorsque la partie de relâchement progressivement atténuée qui est normalement inaudible est amplifiée et déformée. Type d'effet

être considéré comme une combinaison de compression et d'égalisation.

Un bruit d'accompagnement crée un son métallique tourbillonnant, similaire à celui d'un avion à réaction.

Bien que cet effet fonctionne en utilisant les mêmes principes de base que les effets de chœur, il utilise des temps de retard plus courts et intègre également un feedback pour produire un son croissant bien particulier. Plutôt que de l'utiliser tout au long d'un morceau, introduisez-le de manière sélective dans des sections spécifiques afin d'ajouter de la variété. Un modulateur de phase introduit une variation de phase dans le son en cours de traitement avant de le renvoyer à l'entrée de l'effet à l'aide d'un circuit de feedback afin de produire un son animé caractéristique, mais néanmoins harmonieux. De manière générale plus doux qu'un bruit d'accompagnement, cet effet peut être utilisé dans un éventail plus large de situations et est par exemple souvent combiné à des pianos électriques pour adoucir leur sonorité de diverses manières.

● Compresseur et égaliseur principal

Vous trouverez ci-dessous une description de chaque catégorie et des effets qu'elle contient. Nous vous recommandons de vous référer à ces descriptions à chaque réglage d'effets. Le tableau des effets de chaque catégorie indique les unités d'effets – c'est-à-dire, la réverbération (Rev), le choeur (Cho) ou la variation (Var) – qui peuvent être utilisées pour appliquer l'effet en question. Vous pouvez sélectionner et modifier dans les pages de réglage des paramètres de l'unité d'effets correspondante tous les effets suivis du symbole ✓.

Le chœur reproduit le son de plusieurs instruments jouant

à l'unisson pour produire un timbre plus épais et profond. Comme tous les instruments diffèrent légèrement l'un de l'autre en termes de hauteur de son et de phase, leur jeu à l'unisson produit un son plus chaud et plus spacieux. Pour reproduire ce type de comportement, les effets de chœur utilisent le retard Pour être plus précis, une deuxième version retardée du signal d'origine est produite avec un effet de type vibrato obtenu en faisant varier son temps de retard sur une période d'environ une seconde à l'aide d'un OBF. Lorsque cette deuxième version est mixée au signal d'origine, le son obtenu est similaire à celui généré par plusieurs instruments jouant à l'unisson.

AutoWah Ce paramètre est utilisé pour définir le délai qui s'écoule avant que la compression soit totalement appliquée. Ce paramètre est utilisé pour définir le point le plus bas de la plage de balayage du filtre. Ce paramètre est utilisé pour définir la modulation de phase fixe. Ce paramètre est utilisé pour définir le délai qui s'écoule avant que le compresseur arrête le traitement du signal d'entrée (commun aux trois bandes). Ce paramètre est utilisé pour définir le niveau du signal d'entrée auquel le compresseur commence à traiter le son (c'est-à-dire, le seuil). Ce paramètre est utilisé pour définir la valeur de décalage de la fréquence de contrôle du filtre. [TempoDlyMono et TempoDlySt] Ce paramètre est utilisé pour définir le temps de retard en termes de longueurs de note. Ce paramètre est utilisé pour définir le temps de retard pour le canal central. Ce paramètre est utilisé pour définir le temps de retard pour le canal gauche. Ce paramètre est utilisé pour définir le délai qui s'écoule entre l'entrée du son via le canal gauche et sa sortie via le canal droit. Ce paramètre est utilisé pour définir le temps de retard pour le canal droit. Ce paramètre est utilisé pour définir le délai qui s'écoule entre l'entrée du son via le canal droit et sa sortie via le canal gauche. [Effets de réverbération autres que EarlyRef] Ce paramètre est utilisé pour définir la densité de la réverbération. [Early Ref] Ce paramètre est utilisé pour définir la densité des premières réflexions. [PhaserMono et PhaserStereo] Ce paramètre est utilisé pour définir l'amplitude de l'onde de l'OBF qui contrôle les modifications cycliques de la modulation de phase. Ce paramètre est utilisé pour définir le degré de désaccord des hauteurs de ton. Ce paramètre est utilisé pour sélectionner un des périphériques qui distordent le son de différentes manières. [TempoPhaser et EarlyRef] Ce paramètre est utilisé pour régler l'amplitude du son produit. [Effets de réverbération autres que EarlyRef] Ce paramètre est utilisé pour définir la profondeur de la réverbération. Ce paramètre est utilisé pour définir la direction de la modulation du suiveur d'enveloppe. Ce paramètre est utilisé pour définir la fréquence des bandes moyennes et supérieures lors de la division du son en trois bandes. Ce paramètre est utilisé pour définir la fréquence des bandes moyennes et inférieures lors de la division du son en trois bandes.

Ce paramètre est utilisé pour définir la valeur de décalage du temps de retard de la modulation.

Ce paramètre est utilisé pour définir le degré d'application de l'effet. Ce paramètre est utilisé pour définir la profondeur de la modulation produite par la rotation du pavillon hautes fréquences. Ce paramètre est utilisé pour définir la profondeur de modulation produite par la rotation du rotor basses fréquences. Ce paramètre est utilisé pour définir dans quelle mesure les basses fréquences provenant du son distordu sont accentuées ou coupées. Ce paramètre est utilisé pour définir dans quelle mesure les moyennes fréquences provenant du son distordu sont accentuées ou coupées. Ce paramètre est utilisé pour spécifier une courbe déterminant la manière dont le son est distordu. Ce paramètre est utilisé pour définir la fréquence de coupure de la bande EQ1 (shelving de la bande inférieure). Ce paramètre est utilisé pour définir le gain de la bande EQ1 (shelving de la bande inférieure). Ce paramètre est utilisé pour définir la fréquence centrale de la bande EQ2. Ce paramètre est utilisé pour définir le gain de la bande EQ2. Ce paramètre est utilisé pour définir la résonance de la bande EQ2. Ce paramètre est utilisé pour définir la fréquence centrale de la bande EQ3. Ce paramètre est utilisé pour définir le gain de la bande EQ3. Ce paramètre est utilisé pour définir la résonance de la bande EQ3. Ce paramètre est utilisé pour définir la fréquence centrale de la bande EQ4. Ce paramètre est utilisé pour définir le gain de la bande EQ4. Ce paramètre est utilisé pour définir la résonance de la bande EQ4. Ce paramètre est utilisé pour définir la fréquence de coupure de la bande EQ1 (shelving de la bande supérieure). Ce paramètre est utilisé pour définir le gain de la bande EQ5 (shelving de la bande supérieure). Ce paramètre est utilisé pour définir les volumes relatifs des premières réflexions et de la réverbération. Ce paramètre est utilisé pour définir la profondeur du balayage panoramique avant-arrière (et n'est valide que lorsque PanDirectn est réglé sur « Lturn » ou « Rturn »). Ce paramètre est utilisé pour définir la manière dont le son de feedback est atténué dans la bande des hautes fréquences (des valeurs plus petites entraînant une atténuation plus rapide). [Effets de chœur et de retard et TempoFlanger] Ce paramètre est utilisé pour définir la proportion du son retardé renvoyée à l'entrée des effets (des valeurs négatives indiquent que la phase doit être inversée). [TempoPhaser] Ce paramètre est utilisé pour définir la proportion de la sortie du modulateur de phase renvoyée vers son entrée (des valeurs négatives indiquent que la phase doit être inversée). [Effets de réverbération] Ce paramètre est utilisé pour définir le niveau de feedback du retard initial. Ce paramètre est utilisé pour définir le niveau de feedback du premier son retardé. Ce paramètre est utilisé pour définir le niveau de feedback du deuxième son retardé. Ce paramètre est utilisé pour définir le temps de retard du feedback. Ce paramètre est utilisé pour définir le temps de retard 1 du feedback. Ce paramètre est utilisé pour définir le temps de retard 2 du feedback. Ce paramètre est utilisé pour définir le temps de retard du feedback gauche. Ce paramètre est utilisé pour définir le temps de retard du feedback droit. Ce paramètre est utilisé pour définir la proportion de la sortie de l'effet renvoyée vers son entrée. Ce paramètre est utilisé pour ajuster le premier réglage de la hauteur précise.

Ce paramètre est utilisé pour définir le degré d'accentuation ou de coupure de la bande hautes fréquences de l'égaliseur. Ce paramètre est utilisé pour définir la hauteur de la pièce simulée. Ce paramètre est utilisé pour définir le délai qui s'écoule avant que la compression soit totalement appliquée dans la bande hautes fréquences. Ce paramètre est utilisé pour définir le niveau de sortie de la bande hautes fréquences. Ce paramètre est utilisé pour définir le niveau des hautes fréquences. Ce paramètre est utilisé pour activer et désactiver l'assourdissement des hautes fréquences. [MltBndComp] Ce paramètre est utilisé pour définir le taux de compression de la bande hautes fréquences. [Effets de réverbération] Ce paramètre est utilisé pour régler le composant des hautes fréquences. Ce paramètre est utilisé pour définir le niveau du signal d'entrée auquel le compresseur commence à traiter le son dans la bande hautes fréquences. Ce paramètre est utilisé pour définir la vitesse de rotation du pavillon hautes fréquences avec le réglage « fast » (rapide). Ce paramètre est utilisé pour définir la vitesse de rotation du pavillon hautes fréquences avec le réglage « slow » (lent). Ce paramètre est utilisé pour définir la fréquence de coupure du filtre passe-haut. Ce paramètre est utilisé pour définir le délai qui s'écoule avant la production des premières réflexions. Ce paramètre est utilisé pour définir le temps du premier retard. Ce paramètre est utilisé pour définir le temps du deuxième retard. Ce paramètre est utilisé pour définir le temps de retard du canal gauche. Ce paramètre est utilisé pour définir le temps de retard du canal droit. Ce paramètre est utilisé pour basculer entre l'entrée mono et stéréo. Ce paramètre est utilisé pour sélectionner une entrée. Ce paramètre est utilisé pour définir la fréquence centrale de la bande basses fréquences de l'égaliseur. Ce paramètre est utilisé pour définir le degré d'accentuation ou de coupure de la bande basses fréquences de l'égaliseur. Ce paramètre est utilisé pour définir la différence entre les temps de retard gauche et droit afin de produire un son plus spacieux. Ce paramètre est utilisé pour définir la profondeur de l'effet de balayage panoramique gauche-droite. Ce paramètre est utilisé pour définir un décalage de temps pour les temps de retard en termes de longueurs de note. [SPX Flanger, TempoFlanger, SPX Chorus et Symphonic] Ce paramètre est utilisé pour définir la profondeur de modulation. [Tempo Phaser] Ce paramètre est utilisé pour définir la profondeur de la modulation de phase. Ce paramètre est utilisé pour définir la différence de phase gauche-droite entre les formes d'ondes de la modulation. [TempoFlanger, G Chorus, 2 Modulator, SPX Chorus, Symphonic et Tremolo] Ce paramètre est utilisé pour définir la fréquence de modulation. [TempoPhaser] Ce paramètre est utilisé pour définir la vitesse de modulation en termes de longueurs de note. [AutoPan] Ce paramètre est utilisé pour définir la fréquence du balayage panoramique automatique. [AutoWah] Ce paramètre est utilisé pour spécifier si l'effet de balayage de filtre est produit en utilisant une onde sinusoïdale ou carrée. [AutoPan] Ce paramètre est utilisé pour définir la courbe du balayage panoramique. Ce paramètre est utilisé pour définir la manière dont les premières réflexions s'atténuent.

Ce paramètre est utilisé pour définir la vitesse de rotation du rotor basses fréquences avec le réglage « slow ».

Ce paramètre est utilisé pour définir la sensibilité du filtre wah aux modifications du niveau d'entrée. Ce paramètre est utilisé pour définir le délai nécessaire au pavillon hautes fréquences pour basculer entre les vitesses de rotation rapide et lente. Ce paramètre est utilisé pour définir le délai nécessaire au rotor basses fréquences pour basculer entre les vitesses de rotation rapide et lente. Ce paramètre est utilisé pour sélectionner le type de hautparleur à simuler. [PhaserMono et PhaserStereo] Ce paramètre est utilisé pour définir la fréquence de l'OBF qui contrôle les modifications cycliques de la modulation de phase. [AutoWah] Ce paramètre est utilisé pour définir la vitesse de l'OBF. Ce paramètre est utilisé pour régler la vitesse de rotation sur « fast » ou « slow ». Ce paramètre est utilisé pour définir l'amplitude des sons produits par l'effet. Ce paramètre est utilisé pour définir le nombre d'étapes du filtre de phase. Ce paramètre est utilisé pour définir le niveau du signal d'entrée auquel l'effet commence à traiter le son. Ce paramètre est utilisé pour définir le point le plus haut de la plage de balayage du filtre. [Effets wah] Ce paramètre est utilisé pour définir le type d'effet wah. [EarlyRef, GateReverb et ReverseGate] Ce paramètre est utilisé pour définir le type de son reflété. Ce paramètre est utilisé pour sélectionner un type de voyelle.

Ce paramètre est utilisé pour définir la durée de réverbération.

Ce paramètre est utilisé pour définir la taille de la pièce.

Ce paramètre est utilisé pour définir le niveau des basses fréquences.

Ce paramètre est utilisé pour activer et désactiver l'assourdissement des basses fréquences. [MltBndComp] Ce paramètre est utilisé pour définir le taux de compression de la bande basses fréquences. [Effets de réverbération] Ce paramètre est utilisé pour régler le composant des basses fréquences. Ce paramètre est utilisé pour définir le niveau du signal d'entrée auquel le compresseur commence à traiter le son dans la bande basses fréquences. Ce paramètre est utilisé pour définir la fréquence de coupure du filtre passe-bas. Ce paramètre est utilisé pour définir la fréquence centrale de la bande moyennes fréquences de l'égaliseur. Ce paramètre est utilisé pour définir le volume d'accentuation ou de coupure de la bande moyennes fréquences de l'égaliseur. Ce paramètre est utilisé pour définir la largeur de la bande moyennes fréquences de l'égaliseur. Ce paramètre est utilisé pour définir la valeur de décalage de la modulation de phase. Ce paramètre est utilisé pour définir l'inclinaison gauchedroite du microphone utilisé pour capturer la sortie du hautparleur. Ce paramètre est utilisé pour définir le délai qui s'écoule avant que la compression soit totalement appliquée dans la bande moyennes fréquences. Ce paramètre est utilisé pour définir le niveau de sortie de la bande moyennes fréquences. Ce paramètre est utilisé pour définir le niveau de la bande moyennes fréquences. Ce paramètre est utilisé pour activer et désactiver l'assourdissement des moyennes fréquences. Ce paramètre est utilisé pour définir le taux de compression de la bande moyennes fréquences. Ce paramètre est utilisé pour définir le niveau du signal d'entrée auquel le compresseur commence à traiter le son dans la bande moyennes fréquences. Ce paramètre est utilisé pour définir le volume du son d'effet qui est remixé en son pur. Ce paramètre est utilisé pour régler le mode de fonctionnement du modulateur de phase. Ce paramètre est utilisé pour spécifier le délai qui s'écoule avant la production du son défini à l'aide du paramètre Vowel. Ce paramètre est utilisé pour activer et désactiver l'isolateur. Ce paramètre est utilisé pour définir le niveau de sortie. Ce paramètre est utilisé pour définir le niveau de sortie de la première étape. Ce paramètre est utilisé pour définir le niveau de sortie de la deuxième étape. Ce paramètre est utilisé pour définir le niveau de sortie. Ce paramètre est utilisé pour régler la distorsion du son. Ce paramètre est utilisé pour définir la première position du balayage panoramique stéréo. Ce paramètre est utilisé pour définir la deuxième position du balayage panoramique stéréo. Ce paramètre est utilisé pour définir le type de balayage panoramique automatique. Ce paramètre est utilisé pour définir la valeur de décalage de la modulation de phase. Ce paramètre est utilisé pour régler la première hauteur de ton par unités d'un demi-ton. Ce paramètre est utilisé pour régler la deuxième hauteur de ton par unités d'un demi-ton. Ce paramètre est utilisé pour définir la profondeur de la modulation de hauteur. Souvent rencontré sur des amplificateurs de guitare et d'autres instruments similaires, ce paramètre est utilisé pour contrôler la bande hautes fréquences. Ce paramètre est utilisé pour définir le taux de compression. Ce paramètre est utilisé pour définir le délai qui s'écoule avant l'arrêt de la compression du son. Ce paramètre est utilisé pour définir la résonance du filtre.

■ Données conservées par le DTX-MULTI 12

Les types suivants de données de réglage peuvent être stockés dans la mémoire interne de l'instrument : ● Kits utilisateur

Vous pouvez stocker sous forme de kits utilisateur des kits de batterie d'origine que vous avez créés en affectant des voix à des pads et des contrôleurs externes dans la mémoire de l'instrument. Vous pourrez ensuite rappeler ces kits

à n'importe quel moment de la même manière que les kits prédéfinis. Au total, il est possible de stocker jusqu'à 200 kits utilisateur, lesquels seront disponibles même après la mise hors tension du DTX-MULTI 12. En plus des réglages de la zone KIT, chaque kit utilisateur conserve également les données associées configurées dans les zones de réglage VOICE et MIDI. ● Motifs utilisateur

Des motifs utilisateur – activables exactement de la même manière que les motifs prédéfinis – peuvent être créés en enregistrant vos performances sur le DTX-MULTI 12 ou en important des fichiers MIDI standard (format 0).

Les données correspondantes sont stockées sous forme de motif utilisateur dans le DTX-MULTI 12 au moment de leur enregistrement ou de leur importation, et le motif est alors disponible, même après la mise hors tension du DTX-MULTI 12. Vous pouvez stocker en interne jusqu'à 50 de ces motifs utilisateur. ● Ondes

Les données d'onde créées en important des fichiers audio de type WAV ou AIFF depuis un périphérique de stockage

USB (connecté via le port USB TO DEVICE) sont automatiquement stockées dans le DTX-MULTI 12 et peuvent ensuite être affectées à des pads pour la reproduction de la même manière que les voix prédéfinies et les motifs. Au total, vous pouvez stocker jusqu'à 500 ondes, lesquelles seront disponibles même après la mise hors tension du DTX-MULTI 12. ● Configurations de déclenchement utilisateur

Le DTX-MULTI 12 peut également stocker des configurations de déclenchement utilisateur d'origine, que vous pouvez préparer à votre guise en personnalisant un configuration de déclenchement prédéfinie. De manière plus spécifique, la mémoire interne de l'instrument peut héberger dix configurations de ce type, de sorte qu'elles seront toujours disponibles, même après la mise hors tension de l'instrument.

Vous pouvez ainsi les rappeler instantanément chaque fois que l'instrument est mis sous tension.

■ Modification et stockage de kits utilisateur

Chaque fois que vous sélectionnez un kit de batterie, les données correspondantes sont chargées dans une zone temporaire de la mémoire interne connue sous le nom de « tampon d'édition ». Si l'un des réglages de paramètres du kit est modifié, les données du tampon d'édition – et non la version stockée – sont modifiées. Les kits utilisateur sont ainsi protégés contre toute modification accidentelle ou non intentionnelle. Kit en cours de modification (utilisateur ou prédéfini)

(contenant toutes les modifications) Lorsque le kit est stocké, la version contenue dans la mémoire permanente est mise à jour en tenant compte de toutes les modifications.

Le but du tampon d'édition est de stocker une version temporaire du kit en cours de modification, de sorte que si un nouveau kit est sélectionné sans enregistrer les modifications, ces dernières seront perdues (c'est-à-dire remplacées par les réglages du nouveau kit sélectionné).

En outre, les modifications apportées au kit stocké dans le tampon d'édition seront également perdues si le DTX-MULTI 12 est mis hors tension avant qu'elles n'aient été enregistrées. Il est par conséquent recommandé de stocker le contenu du tampon d'édition sous forme de kit utilisateur chaque fois que vous êtes satisfait du résultat.

■ Sauvegarde et chargement de fichiers de données

Tous les éléments de données mentionnés ci-dessus qui peuvent être stockés dans la mémoire interne de l'instrument peuvent également être sauvegardés sous la forme de fichiers sur un périphérique de stockage USB. Le cas échéant, ces fichiers de mémoire peuvent en outre être à nouveau chargés sur l'instrument depuis le périphérique de stockage. Pour plus de détails, reportez-vous à la description de la section FILE de la zone de réglage UTILITY (UTIL7).

■ Composition de la mémoire interne

Le schéma ci-dessous présente la corrélation entre les diverses fonctions pouvant être utilisées pour créer des données sur le DTX-MULTI 12, les données de la mémoire interne de l'instrument et les données d'un périphérique de stockage USB.

Périphérique de stockage USB externe

Sur le DTX-MULTI 12, les paramètres associés à des fonctions spécifiques sont regroupés de manière pratique en sept zones de réglage des paramètres différentes, accessibles à l'aide des touches indiquées ci-dessous. • Zone de réglage KIT : touche [KIT] Cette zone est utilisée pour sélectionner et modifier les kits de batterie. • Zone de réglage VOICE : touche [VOICE] Cette zone, qui fait partie de la zone de réglage KIT, est utilisée pour sélectionner et modifier des voix. • Zone de réglage MIDI : touche [MIDI] Cette zone, qui fait partie de la zone de réglage KIT, est utilisée pour définir les paramètres MIDI pour chaque kit individuel. • Zone de réglage PATTERN : touche [PTN] Cette zone est utilisée pour sélectionner et modifier des motifs. • Zone de réglage WAVE : touche [WAVE] Cette zone est utilisée pour importer et modifier des ondes. • Zone de réglage UTILITY : touche [UTILITY] Cette zone est utilisée pour définir des paramètres affectant l'ensemble du système et pour gérer les fichiers. • Zone de réglage TRIGGER : touches [SHIFT] + [UTILITY] Cette zone est utilisée pour modifier des données de configuration de déclenchement.

■ Navigation parmi les sections

Chaque zone de réglage est subdivisée en plusieurs sections différentes. La section active est indiquée à gauche de la ligne de texte supérieure à l'aide du nom (ou de l'abréviation) de la zone de réglage sélectionnée, ainsi que du numéro de la section. Utilisez les touches [B]/[C] pour naviguer parmi ces sections. Exemple : zone de réglage UTILITY Nom de la zone sélectionnée (UTILITY)

à gauche de la ligne de texte supérieure à l'aide du nom (ou de l'abréviation) de la zone de réglage, du numéro de section et du numéro de page (avec des traits d'union entre les numéros). Vous pouvez utiliser les touches [B]/[C] pour naviguer parmi les pages de réglage des paramètres.

En appuyant sur la touche [-/DEC] ou [+/INC], vous pouvez augmenter ou diminuer le réglage du paramètre actuellement sélectionné.

Lorsque vous avez terminé le réglage des paramètres dans une zone de réglage spécifique, appuyez sur la touche [STORE] pour ouvrir la page Store Kit (Stocker kit).

VOICE Exemple : section TONE (Timbre) (VCE3) de la zone de réglage VOICE NOTE

• Vous pouvez diminuer un réglage par unités de 10 en maintenant la touche

[SHIFT] enfoncée tout en appuyant sur la touche [-/DEC] ou en maintenant la touche [-/DEC] enfoncée tout en appuyant sur la touche [+/INC].

U001:User≥Kit à confirmer la poursuite de l'opération. Le cas échéant, vous pouvez appuyer sur la touche [EXIT] pour revenir à la page précédente sans stocker les données.

La zone de réglage KIT vous permet de sélectionner et de modifier ces kits de batterie. ATTENTION • Prenez soin d'enregistrer tous les réglages que vous avez modifiés avant de mettre l'instrument hors tension ou de sélectionner un nouveau kit. (Reportez-vous à la page 45.)

Composition de la zone de réglage KIT La zone de réglage KIT est subdivisée en huit sections différentes (KIT1 à KIT8). Utilisez les touches [B]/[C] pour naviguer entre ces sections. Si une section contient des pages de réglage de paramètres, la touche [ENTER] s'allume. Appuyez dessus pour accéder à ces pages.

Dans certains cas, il est possible d'accéder à plusieurs pages supplémentaires depuis une page de réglage de paramètres, également via la touche [ENTER] allumée. Vous pouvez en outre appuyer à tout moment sur la touche [EXIT] pour revenir vers le haut de la zone de réglage. Sections

Volume (MIDI3-2) de la zone MIDI, le paramètre Volume de cette page (KIT2-1) sera automatiquement réglé sur cette même valeur. L'inverse n'est cependant pas vrai. En d'autres termes, le réglage de volume de la page Volume de la zone MIDI (MIDI3-2) n'est pas affecté par les changements effectués sur cette page (KIT2-1).

Si des motifs sont affectés à un des pads du kit, ils seront reproduits selon ce tempo. Le réglage « off » signifie que le tempo n'est pas automatiquement modifié lors de la sélection du kit actuel. En d'autres termes, le tempo du kit précédemment sélectionné sera maintenu.

Page Kit Name (Nom du kit)

• Si des voix identiques sont affectées aux mêmes numéros de note

MIDI du canal 10 sur le nouveau kit sélectionné et le kit précédent, les voix des pads correspondants continueront à s'exécuter même lorsque le nouveau kit de batterie est sélectionné. • Si un des pads du kit de batterie actuellement sélectionné est réglé sur « Hand » (Main), sur la page Pad Type (Type de pad) (TRG2-1), l'icône en forme de main ( ˇÁ ) s'affichera à l'écran (reportez-vous à la page 101).

KIT2-3≥≥<COMMON>

≥≥≥≥≥≥Name

TRIGGER La section COMMON vous permet de régler le volume, le tempo et le nom du kit de batterie actuellement sélectionné. Une fois la page COMMON (KIT2) affichée, appuyez sur la touche

[ENTER] pour accéder aux trois pages de réglage des paramètres (KIT2-1 à KIT2-3). Utilisez ensuite les touches [B]/[C] pour naviguer entre ces pages.

KIT2-1≥≥<COMMON>

≥≥≥Volume=118 (KIT3) affichée, appuyez sur la touche [ENTER] pour accéder aux deux pages de réglage des paramètres (KIT3-1 et KIT3-2). Utilisez ensuite les touches [B]/[C] pour basculer entre ces pages.

à toutes les voix (sur tous les canaux MIDI). Une fois la page

VARIATION (KIT4) affichée, appuyez sur la touche [ENTER] pour accéder aux cinq pages de réglage des paramètres (KIT4-1 à KIT4-5). Utilisez ensuite les touches [B]/[C] pour naviguer entre ces pages.

La page Chorus Send vous permet de régler le degré selon lequel l'effet de chœur est appliqué à l'ensemble des voix de batterie appartenant au kit actuellement sélectionné. Si une des voix individuelles du kit a déjà un niveau d'envoi de chœur réglé sur la page Chorus Send (VCE4-2) de la zone VOICE, l'effet de chœur lui sera appliqué en fonction de la somme des deux niveaux d'envoi.

VOICE, l'effet de réverbération leur sera appliqué en fonction de la somme des deux niveaux d'envoi.

KIT3-2≥≥<FXSEND>

≥ReverbSend=≥35 (MIDI3-7) de la zone MIDI n'est pas affecté par les changements effectués sur cette page (KIT3-2).

Utilisez ce paramètre pour sélectionner un type d'effet de chœur.

[ENTER] de la page Chorus Type (KIT5-1) pour accéder à toute une série de pages de réglage qui vous permettent de régler les différents paramètres de l'effet sélectionné. (Le nombre de pages de réglage de paramètres varie selon le type sélectionné.) Utilisez ensuite les touches [B]/[C] pour naviguer entre ces pages.

Utilisez ce paramètre pour régler le degré d'envoi de l'effet de variation émis vers l'effet de réverbération.

KIT5-4). Utilisez ensuite les touches [B]/[C] pour naviguer entre ces pages.

à toute une série de pages de réglage qui vous permettent de régler les différents paramètres de l'effet sélectionné. (Le nombre de pages de réglage de paramètres varie selon le type sélectionné.) Utilisez ensuite les touches [B]/[C] pour naviguer entre ces pages.

KIT6-1-1 Les effets de réverbération s'appliquent à toutes les voix (sur tous les canaux MIDI). Une fois la page REVERB (KIT6) affichée, appuyez sur la touche [ENTER] pour accéder aux trois pages de réglage des paramètres (KIT6-1 à KIT6-3). Utilisez ensuite les touches [B]/[C] pour naviguer entre ces pages.

Chaque page de réglage de paramètre contient un paramètre différent pour le type de réverbération sélectionné.

Les couches C et D sont reproduites lorsque l'assourdissement est activé.

• hh Les couches A et B sont reproduites lorsque la cymbale charleston est ouverte. Les couches C et D sont reproduites lorsque la cymbale charleston est fermée. Réglages

• Si vous frappez les pads 4, 5 ou 6 tout en appuyant de la main sur l'un des deux autres pads, le pad frappé produira un son plus court. • Si vous appuyez de la main sur les pads 4, 5 ou 6 juste après les avoir frappés et avoir déclenché l'émission d'un son, le son émanant du (des) pad(s) frappé(s) sera coupé.

MIDI La fonction Layer Switch permet d'appliquer la technique d'assourdissement en cours de performance afin de basculer entre les quatre couches susceptibles d'être affectées aux pads intégrés et externes.

DTX-MULTI 12 permet de configurer cette fonction à l'avance, de manière à faciliter la modification ou la coupure du son dès que vous appuyez de la main sur un pad.

KIT7-2≥-º¡≥≥≥MuteSw=off

• Prenez soin d'appuyer fermement sur un pad lorsque vous souhaitez activer sa fonction d'assourdissement.

• Si vous utilisez la technique d'assourdissement parallèlement au réglage du paramètre MuteSw (2 ci-dessus) sur « on » et à la sélection du réglage « mute » sur la page Layer Switch (KIT7-1), la fonction Layer Switch sera activée. • Un message de modification polyphonique ultérieure d'une valeur de 127 est émis chaque fois que vous appuyez sur un pad alors que le paramètre MuteSw est réglé sur « on ». De la même manière, un message de modification polyphonique ultérieure d'une valeur de 0 est émis chaque fois que vous relâchez le pad. Ces messages sont émis pour les numéros de note affectés à l'ensemble des pads du DTX-MULTI 12, à l'exception de ceux pour lesquels le sélecteur d'assourdissement n'est pas activé (c.-à-d., lorsque le paramètre MuteSw est réglé sur « off »). • Si les pads 4 à 9 sont configurés pour le jeu à la main sur la page Pad Type (TRG2-1) de la zone TRIGGER, l'assourdissement est automatiquement activé sans qu'il y ait lieu d'activer le paramètre MuteSw sur tous les pads. Dans ce cas, vous pouvez appuyer longuement sur le pad pour lequel le paramètre MuteSw a été activé afin d'assourdir un autre pad frappé. Notez toutefois que ce type d'assourdissement d'un pad unique ne peut pas être activé pour les autres pads (1 à 3, 10 à 12).

UTILITY La section OTHER (Divers) vous permet de régler les paramètres liés à l'assourdissement* et aux cymbales charleston*, de même que de spécifier la configuration de déclenchement à utiliser lors de la sélection du kit de batterie actuel. Une fois la page OTHER

(KIT7) affichée, appuyez sur la touche [ENTER] pour accéder aux six pages de réglage des paramètres (KIT7-1 à KIT7-6). Utilisez ensuite les touches [B]/[C] pour naviguer entre ces pages.

1 Fonction de cymbale charleston Utilisez ce paramètre pour spécifier le mode de fonctionnement du contrôleur de charleston connecté via la prise HIT-HAT CONTROL. • hi-hat Le contrôleur de charleston fonctionne normalement lors de la reproduction de la cymbale charleston. • MIDI Lorsque vous appuyez sur le contrôleur de charleston, un message MIDI est émis selon les réglages effectués sur les pages Hi-hat MIDI Channel (Canal MIDI de cymbale charleston) (KIT7-4) et Hi-hat MIDI Type (Type MIDI de cymbale charleston) (KIT7-5). Réglages

Page Hi-hat MIDI Type

MIDI pour l'envoi des messages MIDI générés par le contrôleur de charleston. Réglages

Utilisateur) et leur numéro. Vous pouvez déplacer le curseur

à l'aide des touches [B]/[C] pour les régler individuellement. Sélectionnez « off » si le kit de batterie actuellement sélectionné ne nécessite pas de configuration de déclenchement spéciale. Réglages

off, P01 à P05 ou U01 à U10

(Reportez-vous à la page 100.)

Zone de réglage KIT (KIT)

1 Pad à copier Utilisez ce paramètre pour sélectionner le pad dont les réglages doivent être copiés. Réglages

Utilisez ce paramètre pour sélectionner le pad dont les réglages doivent être remplacés. Réglez ce paramètre sur « 01-12 » pour copier tous les réglages de l'ensemble des pads intégrés du DTX-MULTI 12 (c.-à-d., les pads 1 à 12). Vous pouvez également le régler sur « all » pour copier l'ensemble des pads externes (13, 13R1, 13R2, 14 à 17, FTSW, HHCL et HHSP) en plus de l'intégralité des pads intégrés du DTX-MULTI 12. 01 à 12, 13, 13R1, 13R2, 14 à 17, FTSW, HHCL, HHSP, 01 à 12 ou all

Par conséquent, vous devez toujours sélectionner le kit de batterie que vous souhaitez configurer au sein de la zone de réglage KIT avant de passer à la zone de réglage VOICE. La page supérieure de la section de réglage VOICE est la page Select Voice (VCE1), qui vous permet d'affecter des voix (voix prédéfinies, ondes et motifs) à des pads et des couches individuels. Vous pouvez en outre sélectionner le pad et/ou la couche à modifier sur chacune des pages de réglage de paramètres de cette zone. Veuillez noter que lorsque vous sauvegardez les modifications apportées aux paramètres dans la zone de réglage VOICE, le kit de batterie tout entier est stocké.

Zone de réglage VOICE (VCE)

• Les pads 10 à 12 ne peuvent pas être sélectionnés si le réglage « disable » (désactiver) a été sélectionné sur la page Pad 10-12 Switch (UTIL4-3).

Utilisez ce paramètre pour sélectionner la couche à régler. Chaque pad peut contenir au maximum quatre couches, qu'il est possible d'utiliser pour reproduire une voix prédéfinie ou une onde. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 32. Réglages

à affecter en tant que voix prédéfinie, motif prédéfini (eP), motif utilisateur (eU) ou onde.

Utilisez ces paramètres pour sélectionner une voix prédéfinie, un motif ou une onde depuis la catégorie indiquée en 3.

• > Mode Start/Stop (Début/arrêt) : la reproduction démarre au début du motif dès que vous frappez le pad et s'arrête lorsque vous frappez à nouveau celui-ci. • >~ Mode Chase (Poursuite) : la mesure suivante est reproduite dès que vous frappez le pad. • ~> Mode Cut-off (Coupure) : seul un motif réglé sur ce mode peut être reproduit à tout moment. Lorsqu'un motif en mode de coupure est déclenché, le motif en cours de reproduction est automatiquement arrêté. Réglages

Utilisez ce paramètre pour régler le temps nécessaire à la voix pour retomber à un niveau stable après avoir atteint son niveau de crête. Réglages

Les pages Attack Time, Decay Time et Release Time (VCE3-1

à VCE3-3) vous permettent de régler l'enveloppe de la voix affectée comme illustré ci-dessous.

Temps de chute de note relâchement

(activation de note) (VCE3-2) (VCE3-3)

à VCE4-3). Utilisez ensuite les touches [B]/[C] pour naviguer entre ces pages.

(VCE5-1 et VCE5-2). Utilisez ensuite les touches [B]/[C] pour basculer entre ces pages.

• poly Aucune restriction ne s'applique et tous les sons qui se chevauchent retentissent. Réglages

« off » si vous ne souhaitez pas affecter de groupe alternatif. Réglages

off, hhOpen, hhClose ou 1 à 124

Cette section décrit la zone de réglage MIDI, accessible via la touche [MIDI]. Dans cette zone, vous pouvez régler des paramètres MIDI pour chaque kit individuel, de même que configurer les réglages de couche de chaque pad

(c.-à-d., le nombre de couches et leur mode de reproduction). Pour plus d'informations sur la configuration des fonctions via cette zone de réglage, reportez-vous à la page 34. ATTENTION Référence

• Prenez soin d'enregistrer tous les réglages que vous avez modifiés avant de mettre l'instrument hors tension ou de sélectionner un nouveau kit.

(Reportez-vous à la page 45.)

Structure de la zone de réglage MIDI VOICE MIDI

• Pages disponibles lorsque MessageType est réglé sur « note» :

MIDI1-1 Page Playing Mode Page 62 MIDI1-2 Page MIDI Note Page 63 Les paramètres MIDI réglés dans cette zone sont stockés pour chaque kit individuel. Par conséquent, vous devez toujours sélectionner le kit de batterie que vous souhaitez configurer au sein de la zone de réglage KIT avant de passer à la zone de réglage MIDI. Les paramètres de la section MIDI MESSAGE (Message MIDI) (MIDI1) affectent des pads individuels, que vous pouvez sélectionner via l'écran ou en les frappant. Les paramètres des sections TG/MIDI SWITCH (Sélecteur TG/MIDI) et OTHER (MIDI3) affectent quant à eux des canaux MIDI individuels, que vous pouvez sélectionner à l'écran.

• Pages disponibles lorsque MessageType est réglé sur « CC » :

MIDI1-1 Page Control Change Number (N° de chgmt de commande) et Value (Valeur) .Page 65 MIDI1-2 Page MIDI Channel Page 65 Pages de réglage des paramètres concernant les messages de type « note » MIDI1-1 Vous pouvez également frapper un pad pour le sélectionner. Réglages

01 à 12, 13, 13R1, 13R2, 14 à 17, FTSW

(sélecteur au pied), HHCL (cymbale charleston fermée) ou HHSP (splash de cymbale) Utilisez ce paramètre pour régler le type de message MIDI envoyé chaque fois que vous frappez le pad indiqué en 1. • note Une note MIDI est envoyée. Utilisez ce réglage si vous souhaitez produire un son chaque fois que vous frappez le pad. • CC Un message de changement de commande est envoyé. • PC Un message de changement de programme est envoyé. • strt Une commande SysEx FA Start (Début FA exclusive au système) est envoyée. • cont Une commande SysEx FB Continue (Poursuite FB exclusive au système) est envoyée. • stop Une commande SysEx FC Stop (Arrêt FC exclusive au système) est envoyée. Réglages

note, CC, PC, strt, cont ou stop

à l'aide d'une seule frappe. Pour ne produire qu'un seul son, sélectionnez ce mode et affectez une voix unique au pad. • alternate.... Lorsque le mode Alternate est sélectionné, les notes affectées au pad sont reproduites individuellement tour à tour, à chaque frappe de pad. Par exemple, vous pouvez utiliser ce mode pour produire un son différent à chaque fois que vous frappez le pad. • hold Lorsque le mode Hold est sélectionné, les notes affectées au pad sont tour à tour activées et désactivées à chaque frappe de pad. Si, par exemple, un son maintenu a été affecté, la première frappe du pad active ce dernier, la frappe suivante le désactive, et ainsi de suite. Réglages

• Les pages de réglage des paramètres concernant les messages de type « note » sont expliquées ci-dessous.

(esquiver) aux différentes couches de A à D sur la page

MIDI Note (MIDI1-2), comme suit. Couche

• skipSi le réglage « alternate » est sélectionné sur la page Playing Mode (MIDI1-1), cette couche sera esquivée. En d'autres termes, aucune note

MIDI n'est envoyée lorsque vient le moment de reproduire cette couche. Par contre, si « stack » ou « hold » a été réglé sur la page Playing Mode (MIDI1-1), ce réglage aura le même effet que « off » ci-dessus (c'est-à-dire, qu'aucune note MIDI ne sera envoyée pour cette couche). Réglages

off, C#-2/1 à F#8/126 ou skip

Un message d'activation de note MIDI est envoyé lors de la frappe d'un pad et le message de désactivation de note correspondant est transmis peu après. Le délai qui sépare l'envoi de ces signaux est appelée « durée de gate », laquelle peut être réglée pour contrôler la durée des notes MIDI.

• Si aucun numéro de note n'a été affecté aux couches de pad (A à D) sur la page MIDI Note (MIDI1-2), ce réglage s'affichera sous la forme

« --- » et sa modification sera impossible. • Si la valeur « hold » a été sélectionnée sur la page Playing Mode (MIDI1-1), ce réglage s'affichera sous la forme « --- » et sa modification sera impossible. • Les signaux de désactivation de note MIDI ne sont pas envoyés pour les pads réglés sur « off » sur la page Receive Key-Off (MIDI1-5). Si vous souhaitez définir une durée de gate, veillez à régler le paramètre RcvKeyOff sur « on ».

• variable Les valeurs de vélocité MIDI reflètent la force avec laquelle vous frappez le pad.

• 1 – 127 Les notes MIDI sont envoyées avec cette valeur de vélocité fixe, indépendamment de la force de votre frappe sur le pad. Réglages

variable ou 1 à 127

• Aucun son ne sera produit si le paramètre TrgVel en 2 est réglé sur une valeur située en dehors des limites définies sur la page Velocity

Zone de réglage MIDI (MIDI)

• poly Les sons produits sont prolongés même après le début de la production du son suivant.

Page Control Change Number

(N° de chgmt de commande) et Value (Valeur)

• 1–127 Les messages de changement de commande sont envoyés avec cette valeur fixe, indépendamment de la force de frappe du pad.

Utilisez ce paramètre pour affecter le pad indiqué en 1 à un groupe alternatif, si nécessaire. Les groupes alternatifs sont des jeux de pads monophoniques, de sorte qu'un seul pad à la fois d'un groupe alternatif peut produire un son. Si vous frappez un pad alors qu'un autre pad faisant partie du même groupe alternatif produit déjà un son, un message de désactivation de note MIDI sera envoyé au premier pad et un message d'activation de note

MIDI au deuxième pad. Pour utiliser des groupes alternatifs de déclenchement avec des voix reproduites sur le canal MIDI 10, l'envoi de messages de désactivation de note MIDI doit être activé en réglant le paramètre RcvKeyOff sur « on » sur la page Receive Key-Off (MIDI1-5). Vous pouvez configurer jusqu'à 32 groupes alternatifs de déclenchement sur le DTX-MULTI 12. S'il n'y a pas lieu d'affecter un pad à un groupe alternatif de déclenchement, vous pouvez régler ce paramètre sur « off ».

VOICE C Valeur de changement de commande (Val)

• Les messages de désactivation de note MIDI ne seront pas envoyés si le réglage « off » est sélectionné sur la page Receive Key-Off (MIDI1-5).

Si vous souhaitez régler une monophonie de déclenchement, veillez à régler ce paramètre sur « on ». Vous êtes ainsi assuré que des messages de désactivation de note MIDI seront envoyés afin d'empêcher le chevauchement de voix.

B Canal MIDI (MIDI Ch)

Utilisez ce paramètre pour régler le canal MIDI des messages de changement de commande à envoyer chaque fois que vous frappez le pad indiqué en 1. Réglages • Les messages de désactivation de note MIDI ne seront pas envoyés si le réglage « off » est sélectionné sur la page Receive Key-Off (MIDI1-5). Si vous voulez utiliser des groupes alternatifs de déclenchement, veillez, par conséquent, à régler ce paramètre sur « on ». Vous êtes ainsi certain que des messages de désactivation de note MIDI seront envoyés afin d'empêcher le chevauchement de voix.

D Changement de programme (PC)

Utilisez ce paramètre pour régler le numéro de changement de programme à envoyer chaque fois que vous frappez le pad indiqué en 1. Réglages

Utilisez ce paramètre pour spécifier si les messages MIDI produits par la reproduction de pads et la modification de kits de batterie doivent ou non être envoyés au générateur de sons interne. (Sélectionnez « on » pour activer l'envoi vers le générateur de sons.) Réglages

à MIDI3-8). Utilisez ensuite les touches [B]/[C] pour naviguer entre ces pages.

Utilisez ce paramètre pour spécifier les messages MIDI

à envoyer chaque fois que vous sélectionnez le kit actuel. • off Aucun message MIDI n'est envoyé. • all Tous les messages MIDI applicables sont envoyés. (Reportez-vous aux descriptions des pages de réglage de paramètres pour plus de détails.) • PC Seuls les messages de changement de programme et les messages de sélection de banque MSB/LSB sont envoyés.

à envoyer chaque fois que vous sélectionnez le kit actuel.

Utilisez ce paramètre pour régler le type (ou numéro) de message de changement de commande MIDI à envoyer chaque fois que le kit actuel est sélectionné. Aucun message de changement de commande n'est envoyé lorsque la valeur

« off » est spécifiée. Réglages

Le paramètre 2 de chacune de ces pages permet de régler le niveau d'envoi correspondant. Le paramètre 1 est identique sur les trois pages.

• Si le type de message de changement de commande MIDI réglé sur cette page (MIDI3-8) correspond à l'un des types de messages de changement de commande spécifiés sur les pages suivantes, le réglage effectué sur cette page sera prioritaire : Volume (MIDI3-2),

Pan (MIDI3-3), Variation Send Level (MIDI3-5), Chorus Send Level (MIDI3-6) ou Reverb Send Level (MIDI3-7).

Zone de réglage WAVE (WAVE)

L'onde est reproduite une seule fois, du point de début au point de fin. Ce mode est normalement sélectionné pour les batteries, les effets spéciaux et d'autres sons ne comportant pas de segment en boucle. • loop (boucle) L'onde est reproduite en continu, du point de début au point de fin, puis de manière répétée entre le point de boucle et le point de fin. Réglages

Reproduction en boucle

[B]/[C] pour déplacer le curseur clignotant sur le caractère à modifier, puis sélectionnez un nouveau caractère à l'aide des touches [-/DEC] et [+/INC]. Les caractères suivants peuvent être utilisés dans les noms d'onde. [espace] !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_` abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}ßå Détermine l'emplacement de début de la reproduction. En d'autres termes, aucune donnée située avant ce point (c.-à-d. une valeur d'emplacement inférieure) ne sera reproduite. • Loop (Boucle) Détermine l'emplacement de début de la boucle. Si « loop » a été sélectionné sur la page Wave Playback Mode (WAVE2-1), la reproduction s'exécutera en boucle de manière continue, à partir de ce point jusqu'au point de fin. • End (Fin) Détermine l'emplacement de fin de la reproduction. En d'autres termes, aucune donnée postérieure à ce point (c.-à-d. une valeur d'emplacement supérieure) ne sera reproduite. Réglages

à cinq chiffres pour le point d'écrêtage sélectionné. Utilisez les touches [B]/[C] pour déplacer le curseur entre les chiffres et les touches [-/DEC] et [+/INC] pour modifier les valeurs correspondantes.

[ENTER] pour poursuivre.

• Pour écouter l'onde avec les réglages actuels, appuyez sur la touche

[WAVE] lorsque la page Trimming Settings est affichée.

Appuyez sur la touche [ENTER] pour démarrer l'importation.

Une fois le fichier sélectionné importé, la page IMPORT vous permet de l'affecter à un pad au sein du kit actuellement sélectionné. NOTE

• Si l'espace disponible sur la mémoire interne de l'instrument est insuffisant, le message « Wave memory full. » s'affichera et le processus d'importation sera arrêté. Avant de recommencer l'opération, assurez-vous de libérer de l'espace mémoire en supprimant des ondes inutiles depuis la page Delete (WAVE3-3) ou Delete All (WAVE3-4).

Utilisez les touches [-/DEC] et [+/INC] pour sélectionner le fichier audio que vous souhaitez importer.

également sélectionner « off » pour stocker l'onde importée dans la mémoire interne de l'instrument sans l'affecter à un pad à ce stade.

≥PadAssign=¡£Ω¡ Numéro de pad Pour afficher l'état d'utilisation de la mémoire, accédez à la section MEMORY INFO (WAVE4), puis appuyez sur la touche [ENTER].

à ces pages. Dans certains cas, plusieurs pages supplémentaires sont accessibles depuis une page de réglage de paramètres, également via la touche [ENTER] allumée. Vous pouvez en outre appuyer sur la touche [EXIT] pour revenir vers le haut de la zone de réglage.

(PTN2-1 à PTN2-3). Utilisez ensuite les touches [B]/[C] pour naviguer parmi ces pages.

KIT La page Select Pattern (PTN1) vous permet de sélectionner et de reproduire des motifs, de même que de régler leur tempo et leur type de mesure. Pour accéder à cette page, appuyez sur la touche

[PTN] et, si nécessaire, sur les touches [B]/[C]. Si vous appuyez à nouveau sur la touche [PTN] alors que cette page est affichée, la reproduction du motif sélectionné démarre. Pour arrêter la reproduction, appuyez à nouveau sur la touche [PTN] tandis que la page Select Pattern (PTN1) est affichée. Par ailleurs, chaque fois que vous souhaitez modifier ou enregistrer un motif, prenez soin de d'abord le sélectionner sur cette page.

[A] ou en frappant sur un des pads auxquels il a été affecté.

PTN2-1≥≥<COMMON>

Si « on » est sélectionné pour ce paramètre, la reproduction du motif recommence au début chaque fois qu'elle atteint la fin (reproduction en boucle). Lorsqu'il est réglé sur « off », le motif est reproduit une fois jusqu'à la fin, puis s'arrête (reproduction unique). (Tempo du motif)

(PTN3) affichée, appuyez sur la touche [ENTER] pour accéder aux sept pages de réglage des paramètres (PTN3-1 à PTN3-7).

Utilisez ensuite les touches [B]/[C] pour naviguer parmi ces pages. NOTE

• Cette section peut uniquement être utilisée avec des motifs utilisateur.

Si vous avez sélectionné un motif prédéfini, la touche [ENTER] n'ouvrira pas de page de réglage de paramètres.

La page Pattern Name Setting (PTN2-3-1) vous permet de spécifier à votre guise un nom de motif de maximum

10 caractères. Utilisez les touches [B]/[C] pour déplacer le curseur clignotant sur le caractère à modifier, puis sélectionnez un caractère à l'aide des touches [-/DEC] et [+/INC]. Les caractères suivants peuvent être utilisés dans des noms de motif. [espace] !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_` abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}ßå 1 à 16

Dans le cas du générateur de sons interne, cette valeur affecte toutes les voix reproduites sur ce canal.

• Si vous avez sélectionné « off » sur la page MIDI Transmit (PTN3-1), ce réglage s'affichera sous la forme « --- » et sa modification sera impossible.

Dans le cas du générateur de sons interne, cette valeur affecte toutes les voix reproduites sur ce canal.

Utilisez ce paramètre pour régler le niveau d'envoi de la variation transmis par le motif actuellement sélectionné.

Si vous avez sélectionné un motif prédéfini, la touche [ENTER] n'ouvrira pas de page de réglage de paramètres.

Pattern Setting (Réglage de la quantification du motif).

Réglages Utilisez ce paramètre pour régler le niveau d'envoi de la réverbération transmis par le motif actuellement sélectionné. Réglages

PTN4-1≥≥≥≥≥<JOB>

• Si vous modifiez le niveau d'envoi de la réverbération du canal MIDI 10, le réglage de la page Reverb Send (KIT3-2) pour le kit actuellement sélectionné sera également remplacé par cette nouvelle valeur.

≥≥Quantize=ƒ à l'aide de la quantification.

La page Clear Pattern vous permet de supprimer toutes les données du motif utilisateur actuellement sélectionné. Pour ce faire, appuyez sur la touche [ENTER] tandis que la page Clear

Pattern est affichée, puis appuyez à nouveau sur [ENTER] lorsque l'instrument vous demande de confirmer la suppression.

ATTENTION PTN4-2≥≥≥≥≥<JOB>

≥≥≥≥≥Merge • Les réglages MIDI spécifiques aux canaux du motif à fusionner 1 sont utilisés pour le motif fusionné. Cependant, si le motif à fusionner 1 ne contient pas de réglages pour les canaux MIDI, les réglages du motif à fusionner 2 seront appliqués.

« .mid ». Il convient de préciser que le DTX-MULTI 12 prend uniquement en charge les fichiers SMF de format 0.

PTN4-7≥≥≥≥≥<JOB>

≥≥≥Import≥SMF Composition de la zone de réglage UTILITY La zone de réglage UTILITY est subdivisée en trois sections différentes (UTIL1 à UTIL3). Utilisez les touches [B]/[C] pour naviguer entre ces sections. Si une section contient des pages de réglage des paramètres, la touche [ENTER] s'allume. Appuyez dessus pour accéder à ces pages. Dans certains cas, il est possible d'accéder à plusieurs pages supplémentaires depuis une page de réglage des paramètres, également via la touche [ENTER] allumée. Vous pouvez en outre appuyer sur la touche [EXIT] pour revenir vers le haut de la zone de réglage. Sections

[C] pour les régler individuellement. eP001 à eP128 ou eU001 à eU050

Preset, U pour User) et leur numéro et vous pouvez déplacer le curseur à l'aide des touches [B]/[C] pour les régler individuellement.

(Accordage général) à l'aide des touches [B]/[C] pour les régler individuellement. Réglages

P001 à P050 ou U001 à U200

• phones Les signaux audio de l'entrée auxiliaire sont

émis uniquement via la prise PHONES.

Page Click-track Beat Volume

Exemple : intervalles rythmiques pour quatre temps par mesure Accents Noires Croches • L&R+ph La sortie de la piste de clic se fait au niveau des prises OUTPUT (L/MONO et R) et PHONES. • phones La sortie de la piste clic se fait uniquement au niveau de la prise PHONES. Réglages

Par contre, si « off » est sélectionné sur cette page (UTIL2-5-3) mais qu'un autre réglage est sélectionné sur la page Quarter-Note Note Number (UTIL2-5-4), des messages d'activation de note MIDI portant le numéro de note correspondant seront produits pour tous les sons de la piste de clic.

• Un son accentué de la piste de clic est émis à la réception d'une note MIDI portant le numéro défini sur la page

Accent Note Number (Numéro de note de l'accent) (UTIL2-5-3). • Un son de noire de la piste de clic est émis à la réception d'une note MIDI portant le numéro défini sur la page Quarter-Note Note Number (Numéro de note de la noire) (UTIL2-5-4).

• Si « on » est sélectionné sur la page Click-Track MIDI Out

(UTIL2-5-2), un message d'activation de note MIDI portant le numéro défini ici sera produit pour chaque son accentué de la piste de clic.

Quarter-Note Note Number (UTIL2-5-4), le même son sera produit pour tous les intervalles rythmiques.

1 MIDI IN Page Quarter-Note Note Number

à quatre pages supplémentaires de réglage des paramètres (UTIL2-5-1 à UTIL2-5-4). Utilisez ensuite les touches [B]/[C] pour naviguer parmi ces pages.

≥≥MIDI≥IN=off (UTIL2-5-1), un son de noire de la piste de clic est produit chaque fois qu'une note MIDI portant le numéro défini ici est reçue.

TRIGGER Utilisez ce paramètre pour activer et désactiver la production d'événements MIDI de la piste de clic (c.-à-d., les messages d'activation de note MIDI). Lorsqu'il est réglé sur « on », le DTX-MULTI 12 fonctionne comme suit :

• Une note MIDI portant le numéro défini sur la page Accent Note Number (UTIL2-5-3) est émis pour chaque son accentué de la piste de clic. • Une note MIDI portant le numéro défini sur la page Quarter-Note Note Number (UTIL2-5-4) est émis pour chaque son de noire de la piste de clic.

• Si « off » est sélectionné sur cette page (UTIL2-5-4), aucun son de noire de la piste clic n'est produit en réponse aux notes MIDI reçues.

(UTIL2-5-2), un message d'activation de note MIDI portant le numéro de note défini ici est produit pour chaque son de noire de la piste de clic. NOTE

• Si « off » est sélectionné sur cette page (UTIL2-5-4), aucun message d'activation de note MIDI n'est produit pour les sons de noires de la piste de clic.

(UTIL3) affichée, appuyez sur la touche [ENTER] pour accéder aux trois pages de réglage des paramètres (UTIL3-1 à UTIL3-3).

Utilisez ensuite les touches [B]/[C] pour naviguer parmi ces pages. Gain (G)

Q (Largeur de bande)

[E La piste de clic est reproduite au tempo défini à l'aide de la fonction Tap Tempo. Chaque fois que vous modifiez le tempo à l'aide de cette fonction, le nouveau réglage s'applique immédiatement à la piste de clic et aux motifs reproduits.

• Vous pouvez également utiliser les touches [-/DEC] et [+/INC] pour régler le tempo sur la page Tap Tempo.

• Si vous avez réglé Func sur « tap tempo » pour l'un des pads de la page Pad Function (UTIL4-1) de la zone UTILITY, vous pourrez utiliser ce pad à n'importe quel moment pour reproduire un tempo par tapotement sans devoir ouvrir la page Tap Tempo (reportez-vous à la page 88). • Si vous avez sélectionné « ext » sur la page MIDI Sync (UTIL 6-6) de la zone UTILITY ou si vous avez sélectionné « auto » sur cette page et que des messages d'horloge MIDI sont reçus d'une source externe, la valeur du tempo s'affichera sous la forme « ext » et la reproduction sur le DTX-MULTI 12 sera synchronisée avec les périphériques MIDI connectés ou l'application DAW. • Si vous avez sélectionné « int » sur la page MIDI Sync (UTIL 6-6) de la zone UTILITY ou si vous avez sélectionné « auto » sur cette page et qu'aucun message d'horloge MIDI n'est reçu d'une source externe, la reproduction s'effectuera au tempo actuellement réglé sur le DTX-MULTI 12 (reportez-vous à la page 91).

PHONES. (Reportez-vous à la page 36.)

Zone de réglage UTILITY (UTIL)

Page Gain, Frequency et

Bandwidth (Largeur de bande)

élevée, une bande de fréquence plus étroite sera affectée et le timbre changera de manière notable autour de la fréquence centrale. Si vous réglez une valeur faible, une bande de fréquence plus large sera affectée et le timbre changera progressivement autour de la fréquence centrale.

• inc kitNo Le numéro de kit est augmenté de 1.

• dec kitNo Le numéro de kit est diminué de 1. • inc ptnNo Le numéro de motif est augmenté de 1. • dec ptnNo Le numéro de motif est diminué de 1. • inc tempo Le tempo est augmenté de 1 bpm. • dec tempo Le tempo est diminué de 1 bpm. • tap tempo Il est possible d'utiliser le pad ou le contrôleur externe pour régler le tempo par tapotement. • clickOn/Off La piste de clic est activée ou désactivée. • CC01 à CC95 Un message de changement de commande MIDI est envoyé au générateur de sons interne et aux périphériques MIDI externes connectés. Réglages

• Si vous réglez un pad ou un contrôleur externe autre que « FTSW » : cette valeur sera envoyée si vous utilisez un pad ou un contrôleur externe. • Si « FTSW » et « ftSw » sont sélectionnés sur la page Foot Switch Input (UTIL4-2) : 3-a est la valeur envoyée lorsque le sélecteur au pied est relâché et 3-b celle envoyée lorsque le sélecteur au pied est enfoncé. • Si « FTSW » et « ftSw » ne sont pas sélectionnés sur la page Foot Switch Input (UTIL4-2) : dans ce cas, il est impossible de spécifier une valeur de changement de commande spécifique. Une valeur comprise entre 0 et 127 est envoyée à la place, selon le degré d'actionnement du contrôleur de charleston ou du contrôleur au pied. Réglages

D Canal d'envoi du changement de commande

Utilisez ce paramètre pour définir un canal MIDI pour l'envoi du message de changement de commande MIDI indiqué en 2. Réglages

Zone de réglage UTILITY (UTIL)

Page Foot Switch Input

à ces pads périphériques ne soient reproduites lorsque ces derniers sont frappés involontairement à la place des pads 7 à 9. • enable Les pads périphériques fonctionnent normalement. • disable Les fonctions affectées à ces pads périphériques sont désactivées. Lorsque ces pads sont frappés, le DTX-MULTI 12 se comporte de la même façon que si les pads principaux correspondants (7 à 9) avaient été utilisés. Réglages

(MIDI1-7). Toutefois, si « variable » est sélectionné sur cette page, les vélocités seront envoyées avec une valeur fixe de 100.

Notez que le réglage n'est effectif que si « on » est également sélectionné sur la page Program Change Receive (UTIL6-2).

UTIL6-1≥≥≥<MIDI>

DTX-MULTI 12 et des pads connectés via les prises PAD. Réglages

MIDI externes, réglez ce paramètre sur « on ». off ou on

à l'aide de pads et de motifs du DTX-MULTI 12. Il est généralement réglé sur « on », ce qui signifie que le générateur de sons est commandé localement. Si vous réglez ce paramètre sur « off », les pads et les contrôleurs externes sont déconnectés du générateur de sons interne du DTX-MULTI 12 de façon à ce qu'aucun son ne sorte si vous les frappez.

• Même si la commande locale est désactivée (réglée sur « off ») sur cette page, le générateur de sons interne du DTX-MULTI 12 peut produire des sons en réponse aux messages MIDI reçus via le connecteur MIDI IN et le port USB TO HOST. Par ailleurs, les messages MIDI produits par des pads, des motifs et des contrôleurs externes seront émis via le connecteur MIDI OUT.

• out Les messages système en temps réel sont envoyés mais pas reçus.

• in/out....Les messages système en temps réel sont envoyés et reçus. Réglages

(F8 Timing Clock) reçus depuis ces périphériques.

• int Les motifs et la piste de clic sont reproduits au tempo actuellement réglé sur le DTX-MULTI 12. Utilisez « int » pour utiliser cet instrument seul ou en tant que source d'horloge principale pour d'autres équipements. • ext Le DTX-MULTI 12 est synchronisé avec les messages d'horloge MIDI reçus via MIDI. Utilisez « ext » lorsqu'un périphérique MIDI externe doit être utilisé en tant que source d'horloge principale pour la reproduction synchronisée. • auto Les messages d'horloge MIDI reçus via MIDI sont prioritaires sur le tempo actuellement réglé sur le DTX-MULTI 12. En d'autres termes, la reproduction est synchronisée avec les messages d'horloge MIDI lorsque de tels messages sont reçus et, le reste du temps, avec le tempo interne.

Page Sequencer Control

(Contrôle du séquenceur)

Le terme « fichier » désigne une collection de données stockée sur un périphérique de stockage USB ou dans la mémoire interne du

DTX-MULTI 12. L'échange de données avec des périphériques de stockage USB s'effectue sous la forme de fichiers.

Utilisez ce paramètre pour définir un numéro de périphérique MIDI pour le DTX-MULTI 12. Pour que l'échange de blocs de données, de changements de paramètres et d'autres messages MIDI exclusifs système réussisse, ce réglage doit correspondre au numéro du périphérique MIDI externe. • all Les messages exclusifs système sont reçus pour tous les numéros de périphériques MIDI. Par ailleurs, le DTX-MULTI 12 envoie des messages à l'aide du numéro de périphérique 1. • off Les messages exclusifs système (transfert de blocs de données et changements de paramètres) ne sont ni envoyés ni reçus. Un message d'erreur s'affiche si vous tentez une telle opération. Réglages

Les trois lettres qui suivent le point à la fin du nom du fichier (« .mid » ou « .wav », par exemple) constituent une « 'extension de fichier » et permettent d'identifier le type de données contenues dans le fichier. Notez que, bien que cet instrument attribue des extensions aux noms de fichiers, elles ne s'affichent pas à l'écran afin de permettre une utilisation plus efficace de l'espace disponible.

La quantité de mémoire nécessaire pour stocker un fichier est indiquée par la taille de ce fichier. La taille du fichier, tout comme la capacité des périphériques de stockage, sont indiquées au format informatique standard à l'aide d'octets, de kilo-octets (Ko), de mégaoctets (Mo) et de gigaoctets (Go). (1 Ko équivaut à 1 024 octets, 1 Mo à 1 024 Ko et 1 Go à 1 024 Mo.)

Périphérique de stockage USB Le terme « périphérique de stockage USB » désigne un disque dur ou une unité de stockage USB externe utilisé pour le stockage et la récupération de fichiers.

UTIL7-1≥≥≥<FILE>

• AllWave Toutes les données des ondes • AllPatternToutes les données des motifs utilisateur • AllTrigger Toutes les données des déclenchements utilisateur • UtilityRéglages d'utilitaire All, AllKit, AllWave, AllPattern, AllTrigger ou Utility

La page Name (UTIL7-1-2) s'affiche. Créez un nom pour le fichier à sauvegarder.

Name=[ALL_DATA] [EXIT] pour revenir à l'étape 3 sans sauvegarder.

≥≥≥Save≥File

≥Are≥you≥sure? Si un fichier de même nom existe déjà, vous êtes invité à confirmer son écrasement comme illustré ci-dessous. Si vous souhaitez créer un autre nom de fichier pour éviter d'écraser le premier fichier, appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à la page Name (UTIL7-1-2).

≥≥≥Save≥File

≥≥≥Overwrite? Type de fichier

Le paramètre Type indique le type de fichier à charger.

• All Toutes les données utilisateur, c'est-à-dire l'ensemble des kits utilisateur, des ondes, des motifs utilisateur, des déclenchements utilisateur et des réglages d'utilitaire. • AllKit Toutes les données des kits utilisateur • Kit Un kit utilisateur unique • AllWave Toutes les données des ondes • Wave Une onde unique • AllPattern .... Toutes les données des motifs utilisateur • Pattern Un motif utilisateur unique • AllTrigger.... Toutes les données des déclenchements utilisateur • Trigger Une configuration de déclenchement utilisateur unique • Utility Réglages d'utilitaire

La page File (UTIL7-2-2) s'affiche.

Name=[ALL_DATA] Nom de fichier PATTERN Appuyez à nouveau sur la touche [ENTER] pour poursuivre. Le message suivant s'affiche pendant le chargement des données.

[EXIT]≥to≥cancel L'instrument vous invite à confirmer le chargement des données.

• Ne débranchez pas le périphérique de stockage USB du port USB TO DEVICE et ne débranchez pas non plus le périphérique de stockage ni le DTX-MULTI 12 tant que des données sont en cours de chargement. Si vous n'observez pas cette mesure de précaution, vous risquez d'endommager irrémédiablement le périphérique de stockage USB ou le DTX-MULTI 12. à renommer. • AllToutes les données utilisateur, c'est-à-dire l'ensemble des kits utilisateur, des ondes utilisateur, des motifs utilisateur, des déclenchements utilisateur et des réglages d'utilitaire. • AllKitToutes les données des kits utilisateur • AllWaveToutes les données des ondes • AllPattern ....Toutes les données des motifs utilisateur • AllTrigger....Toutes les données des déclenchements utilisateur • Utility Réglages d'utilitaire Réglages

≥File=ALL_DATA Nom de fichier

Seuls les fichiers correspondant à la sélection que vous avez faite sur la page Type (UTIL7-3-1) seront disponibles pour l'attribution d'un nouveau nom.

L'instrument vous invite à confirmer le changement de nom du fichier.

≥Are≥you≥sure? • All Toutes les données utilisateur, c'est-à-dire l'ensemble des kits utilisateur, des ondes, des motifs utilisateur, des déclenchements utilisateur et des réglages d'utilitaire. • AllKit Toutes les données des kits utilisateur • AllWave Toutes les données des ondes • AllPattern .... Toutes les données des motifs utilisateur • AllTrigger.... Toutes les données des déclenchements utilisateur • Utility Réglages d'utilitaire Réglages Spécifiez un type de fichier à l'aide du paramètre Type et appuyez sur la touche [ENTER]. La page File (UTIL7-4-2) s'affiche.

• Dans certains cas, les périphériques de stockage USB formatés sur un ordinateur ne seront pas reconnus par le DTX-MULTI 12. Prenez par conséquent soin de toujours utiliser cet instrument pour formater les périphériques de stockage que vous comptez utiliser avec.

Sélectionnez le fichier à supprimer à l'aide des touches

[-/DEC] et [+/INC]. Seuls les fichiers correspondant à la sélection que vous avez faite sur la page Type (UTIL7-4-1) seront disponibles pour l'attribution d'un nouveau nom.

Après avoir sélectionné le fichier à supprimer, appuyez sur la touche [ENTER].

L'instrument vous invite à confirmer la suppression du fichier.

(Ko pour kilo-octets, Mo pour mégaoctets et Go pour gigaoctets).

Les messages « Executing… » et « Please keep power on... » s'affichent pendant l'opération de réinitialisation des réglages d'usine.

• Prenez soin de stocker tous les réglages modifiés avant de mettre l'instrument hors tension ou de sélectionner une nouvelle configuration de déclenchement. (Reportez-vous à la page 45.)

B Numéro de la configuration de déclenchement :

Nom de la configuration de déclenchement Utilisez ces paramètres pour sélectionner la configuration de déclenchement que vous souhaitez appliquer ou modifier. Réglages

Configuration de déclenchement par des baguettes caractérisée par une plage dynamique étroite pour une détection des frappes extrêmement homogène. Avec cette configuration, la douceur ou la dureté du jeu a moins d'impact, ce qui permet d'atténuer les différences de volume. P04 : Hand (Main) Configuration de déclenchement avec les mains. P05 : Finger (Doigt)... Configuration de déclenchement avec les mains qui prend également en charge le jeu du bout des doigts. U01 à U10 Déclenchements utilisateur. Configurations de déclenchement librement configurables destinées à répondre à vos besoins spécifiques en matière de déclenchement.

MID (Milieu)Lignes du milieu des pads intégrés (4 à 9)

LOW (Bas)Ligne inférieure des pads périphériques intégrés (10 à 12) 01Pad intégré 1 : Dans ce cas, les modifications apportées à un paramètre affectent également tous les pads du groupe en question. • Les indicateurs de pad et de niveau d'entrée affichés sur la ligne de texte supérieure des cinq pages de réglage des paramètres (TRG2-1-1 à TRG2-1-5) sont identiques à ceux de la page Pad Type (TRG2-1). Par conséquent, ils ne sont pas couverts dans les descriptions des pages suivantes. • Si un ou plusieurs pads intégrés sont réglés sur « HandDyna », « HandNorm » ou « HandR », l'icône en forme de main ( ˇÁ ) s'affiche sur la page Select Kit (KIT1).

Le terme « diaphonie » fait référence à l'émission de signaux de déclenchement par un pad autre que celui qui a été frappé en raison de vibrations ou d'interférences entre les pads. La page

Crosstalk Prevention vous permet de définir des niveaux d'entrée en deçà desquels aucun signal de déclenchement ne sera produit, ce qui permet d'éviter la diaphonie. Après avoir affiché cette page, appuyez sur la touche [ENTER] pour accéder aux pages Global Crosstalk Level (Niveau général de diaphonie) (TRG2-2-1) et Individual Crosstalk Level (Niveau individuel de diaphonie) (TRG2-2-2). Utilisez ensuite les touches [B]/[C] pour basculer entre ces pages de réglage des paramètres.

Vélocité minimale : 0 à 126

Vélocité maximale : 1 à 127

Le réglage d'un temps de rejet permet d'éviter les doubles déclenchements, le DTX-MULTI 12 rejetant tout signal d'entrée ultérieur produit durant ce laps de temps.

TRG2-1-5≥-MID-˛¸

RejectTime=500ms également frapper un pad pour le sélectionner. Réglages

• La sélection par frappe est limitée aux groupes de pads (c.-à-d. UP,

MID ou LOW) et aux pads externes (13 à 17).

B Niveau de diaphonie

Utilisez ce paramètre pour spécifier un niveau qui empêchera la diaphonie de tous les autres pads du DTX-MULTI 12. Si le niveau d'entrée produit au niveau du pad indiqué en 1 est inférieur à ce niveau lorsqu'un des autres pads est frappé, il est traité comme une diaphonie et aucun signal de déclenchement n'est généré. Bien que des valeurs supérieures soient plus efficaces pour empêcher la diaphonie, elles peuvent également rendre la reproduction simultanée de plusieurs pads difficile. Réglages

à ce niveau lorsque le pad indiqué en 2 est frappé, il est traité comme une diaphonie et aucun signal de déclenchement n'est généré. Bien que des valeurs supérieures soient plus efficaces pour empêcher la diaphonie, elles peuvent également rendre la reproduction simultanée de plusieurs pads difficile. Réglages

● Utilisez cette approche lorsque la sensibilité du pad est réglée pour permettre la reproduction à la main et que, par exemple, la frappe du pad 4 entraîne également la production d'un son par le pad 5.

1 : MID (pads 4 à 9), 2 : MID (pads 4 à 9)

• Le verrouillage d'entrée doit être activé ici pour empêcher tout changement de la sélection lorsqu'un des autres pads du groupe

MID (4 à 9) est frappé au cours de l'étape suivante.

Tout en frappant sur le pad 4, augmentez le niveau indiqué en 3 jusqu'à ce que le pad 5 ne provoque plus la reproduction d'une voix (c.-à-d. ne produise plus de signal de déclenchement).

12 caractères aux configurations de déclenchement. Après avoir affiché la page NAME, appuyez sur la touche [ENTER] pour ouvrir la page Trigger Setup Name (Nom de la configuration de déclenchement) (TRG3-1).

12 caractères à la configuration de déclenchement actuelle.

Utilisez les touches [B]/[C] pour déplacer le curseur clignotant sur le caractère à modifier, puis sélectionnez un caractère à l'aide des touches [-/DEC] et [+/INC]. Les caractères suivants peuvent être utilisés dans des noms de motif. [espace] !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_` abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}ßå Après avoir sélectionné les pads à copier et remplacer, appuyez sur la touche [ENTER]. Lorsque vous êtes invité à confirmer la poursuite de l'opération, appuyez à nouveau sur la touche [ENTER]. ATTENTION • Lorsque des données de configuration de déclenchement sont copiées, toutes les données de configuration de déclenchement du pad indiqué en 2 sont remplacées.

Par conséquent, prenez soin d'utiliser la touche [STORE] pour accéder à la page Trigger Store et sauvegarder préalablement toutes les informations importantes dans la mémoire interne de l'instrument (voir page 45).

(amplificateur et haut-parleurs, par exemple) est correctement connecté (reportez-vous à la page 10). ● Vérifiez que les câbles utilisés sont en bon état.

Vérifiez les éléments suivants et assurez-vous que leurs niveaux de volume respectifs ne sont pas trop bas.

● L'amplificateur et/ou les haut-parleurs connectés au DTX-MULTI 12 ● La molette VOLUME sur le panneau avant (reportez-vous à la page 8) ● La page Volume du kit actuel ([KIT] → KIT2 → KIT2-1) (reportez-vous à la page 47) ● La page Voice Volume des voix affectées à chacun des pads ([VOICE] → VCE2 → VCE2-2) (reportez-vous à la page 57) ● La page Master Volume de l'ensemble de l'instrument ([UTILITY] → UTIL1 → UTIL1-1) (reportez-vous à la page 83)

Vérifiez les réglages du déclenchement en procédant comme suit.

● Ouvrez la page Select Trigger Setup ([SHIFT] + [UTILITY] → TRG1) et vérifiez que la configuration de déclenchement est adaptée à votre style de jeu et aux pads externes utilisés. (Reportez-vous à la page 100.) ● Ouvrez les pages Input Gain et Velocity Curve de chacun des déclenchements des pads ([SHIFT] + [UTILITY] → TRG2 → TRG2-1 → TRG2-1-1, TRG2-1-2) et vérifiez que les paramètres Gain et VelCurve sont correctement configurés. (Reportez-vous à la page 101.) ● Ouvrez la page Input Level Range de chacun des déclenchements des pads ([SHIFT] + [UTILITY] → TRG2 → TRG2-1 → TRG2-1-3) et vérifiez que la limite inférieure du paramètre Level n'est pas configurée sur une valeur trop élevée. Les pads risquent de ne pas produire de sons si la valeur est trop élevée. (Reportez-vous à la page 101.)

Vérifiez les réglages de l'effet et du filtre.

● Il est important de garder à l'esprit que les filtres, de par leur nature, provoquent la coupure du son pour certains réglages de la fréquence de coupure. ● Ouvrez les pages Attack Time et Decay Time des voix attribuées à chacun des pads ([VOICE] → VCE3 → VCE3-1, VCE3-2) et vérifiez que les paramètres Attack et Decay ne sont pas réglés de manière à provoquer la coupure du son des voix. (Reportez-vous à la page 58.)

Vérifiez les réglages MIDI en procédant comme suit.

● Ouvrez la page MIDI Message pour chacun des pads ([MIDI] → MIDI1) et vérifiez que « note » est sélectionné. Aucun son ne sera produit si un autre réglage a été sélectionné sur cette page. ● Après avoir vérifié que les pads sont configurés pour jouer des notes sur la page MIDI Message (voir ci-dessus), ouvrez la page Select Voice ([VOICE] → VCE1) et vérifiez qu'une voix autre que « no assign » est sélectionnée. Les pads réglés sur « no assign » ne produisent aucun son. (Reportez-vous aux page 56 et 62.) ● Ouvrez la page Velocity Limits pour chacun des pads ([MIDI] → MIDI1 → MIDI1-6) et vérifiez que la limite inférieure du paramètre VelLimit n'est pas configurée sur une valeur trop élevée. Lorsque les valeurs sont élevées, les pads ne produisent un son que s'ils sont frappés très fort. (Reportez-vous à la page 64.) ● Ouvrez la page Trigger Velocity pour chacun des pads ([MIDI] → MIDI1 → MIDI1-7) et vérifiez que la limite inférieure du paramètre TrgVel n'est pas configurée sur une valeur trop faible (produisant un volume faible). (Reportez-vous à la page 64.)

● Ouvrez la page Local Control ([UTILITY] → UTIL6 → UTIL6-5) et vérifiez que le paramètre LocalCtrl est réglé sur « on ».

(Reportez-vous à la page 90.) ● Ouvrez la page MIDI Note pour chacun des pads ([MIDI] → MIDI1 → MIDI1-2) et vérifiez que toutes les couches ne sont pas désactivées. (Reportez-vous à la page 63.)

Vérifiez les réglages des pads en procédant comme suit.

● Ouvrez la page Pad Function pour chacun des pads ([UTILITY] → UTIL4 → UTIL4-1) et vérifiez que le paramètre Func est réglé sur « off ». (Reportez-vous à la page 88.) ● Ouvrez la page Pad 10-12 Switch ([UTILITY] → UTIL4 → UTIL4-3) et vérifiez que le paramètre Pad10-12 est réglé sur « enable ». (Reportez-vous à la page 89.)

Vérifiez les points suivants si aucun son n'est produit par les générateurs de sons externes.

● Vérifiez que les câbles MIDI ont été correctement branchés. (Reportez-vous à la page 12.) ● Ouvrez la page MIDI In/Out ([UTILITY] → UTIL6 → UTIL6-9) et vérifiez que l'interface correcte a été configurée pour l'envoi de données MIDI. Si le paramètre MIDI IN/OUT est configuré sur « USB », les données MIDI ne seront pas envoyées aux périphériques MIDI externes connectés via des câbles MIDI. (Reportez-vous à la page 91.) ● Vérifiez que le DTX-MULTI 12 envoie des données sur le canal MIDI sur lequel le générateur de sons externe est configuré pour recevoir des données. Pour plus de détails sur les réglages effectués dans la zone de réglage MIDI, reportez-vous à la page 61. Reportez-vous en outre à la page 76 pour plus de détails sur les réglages MIDI liés à la reproduction des motifs. ● Ouvrez la page External MIDI Switch ([MIDI] → MIDI2 → MIDI2-2) et vérifiez que le paramètre MIDI Switch est réglé sur « on ». Si le paramètre MIDI Switch est désactivé, aucun message MIDI ne sera envoyé, de sorte que vous ne pourrez pas lire de périphériques MIDI externes à l'aide du DTX-MULTI 12. (Reportez-vous à la page 66.) ● Vérifiez qu'une fonction de pad a été attribuée aux pads en question. Pour ce faire, ouvrez la page Pad Function pour chacun des pads ([UTILITY] → UTIL4 → UTIL4-1) et vérifiez que le paramètre Func est réglé sur « off ». Aucun son interne ou externe n'est produit par les pads auxquels des fonctions sont attribuées. (Reportez-vous à la page 88.) ● Ouvrez la page Pad 10-12 Switch ([UTILITY] → UTIL4 → UTIL4-3) et vérifiez que le paramètre Pad10-12 est réglé sur « enable ». (Reportez-vous à la page 89.) ● Ouvrez la page MIDI Message pour chacun des pads ([MIDI] → MIDI1) et vérifiez que « note » est sélectionné. Aucun son interne ou externe ne sera produit si des réglages autres ont été effectués sur cette page. (Reportez-vous à la page 62.) ● Ouvrez la page Velocity Limits pour chacun des pads ([MIDI] → MIDI1 → MIDI1-6) et vérifiez que la limite inférieure du paramètre VelLimit n'est pas configurée sur une valeur trop élevée. Lorsque les valeurs sont élevées, les pads ne produisent un son que s'ils sont frappés très fort. (Reportez-vous à la page 64.) ● Ouvrez la page Input Level Range de chacun des déclenchements des pads ([SHIFT] + [UTILITY] → TRG2 → TRG2-1 → TRG2-1-3) et vérifiez que la limite inférieure du paramètre Level n'est pas configurée sur une valeur trop élevée. Les pads risquent de ne pas produire de sons si la valeur est trop élevée. (Reportez-vous à la page 101.) Annexe

Aucun son n'est produit lorsque vous frappez les pads ou le volume est plus bas que prévu.

● Accédez aux réglages du canal MIDI de l'instrument externe et vérifiez qu'ils correspondent à ceux du canal MIDI sur lequel le DTX-MULTI 12 envoie des données.

Vérifiez les points suivants si l'ensemble des pads produisent des sons à des volumes très élevés

(ou des vélocités élevées). ● Ouvrez la page Input Gain pour chacun des pads ([SHIFT] + [UTILITY] → TRG2 → TRG2-1 → TRG2-1-1) et vérifiez que le paramètre Gain n'est pas configuré sur une valeur trop élevée. (Reportez-vous à la page 101.) ● Ouvrez la page Velocity Curve pour chacun des pads ([SHIFT] + [UTILITY] → TRG2 → TRG2-1 → TRG2-1-2) et vérifiez que le paramètre VelCurve est correctement configuré. (Reportez-vous à la page 101.) ● Ouvrez la page Trigger Velocity pour chacun des pads ([MIDI] → MIDI1 → MIDI1-7) et vérifiez que le paramètre TrgVel est correctement configuré. Si, par exemple, ce paramètre est configuré sur « 127 », des vélocités élevées seront produites même si vous n'appuyez que légèrement sur le pad. (Reportez-vous à la page 64.) ● Assurez-vous de n'utiliser que les pads externes recommandés de Yamaha. Les produits d'autres fabricants peuvent produire des signaux extrêmement élevés.

Vérifiez les points suivants en cas de distorsion des sons produits par le DTX-MULTI 12.

● Vérifiez que les effets ont été correctement réglés. Une distorsion du son est possible avec certaines combinaisons de réglages de type d'effet et de paramètres. (Reportez-vous aux pages 48, 49, 50, 59, 68 et 78.) ● Ouvrez la page Filter pour les voix attribuées à chacun des pads ([VOICE] → VCE3 → VCE3-4) et vérifiez que les filtres ont été correctement configurés. Selon le type de son filtré, certains réglages de résonance (Q) peuvent produire une distorsion. (Reportez-vous à la page 58.) ● Vérifiez que la molette MASTER n'est pas réglée sur un volume trop élevé, ce qui pourrait provoquer un écrêtage.

Vérifiez les points suivants si les voix sont reproduites sans fin et ne s'arrêtent pas.

● Ouvrez la page Receive Key-Off ([MIDI] → MIDI1 → MIDI1-5) et vérifiez le réglage du paramètre RcvKeyOff. S'il est réglé sur « off », certains types de voix seront lus sans fin une fois lancés. (Reportez-vous à la page 64.) Vous pouvez assourdir les voix à tout moment en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée et en appuyant sur la touche [MIDI].

Vérifiez les points suivants en cas d'arrêt inattendu des sons lors de roulements et de flams.

● Ouvrez les pages Playing Mode et MIDI Note ([MIDI] → MIDI1 → MIDI1-1, MIDI1-2) pour les pads en question et vérifiez leurs réglages. Supprimez toutes les affectations de notes inutiles pour la reproduction par superposition ou en alternance. ● Ouvrez la page Mono/Poly ([VOICE] → VCE5 → VCE5-1) et vérifiez que le paramètre Mono/Poly est réglé sur « poly ». (Reportez-vous à la page 60.) ● Ouvrez la page Double Trigger Prevention pour le pad en question ([SHIFT] + [UTILITY] → TRG2 → TRG2-1 → TRG2-1-5) et réduisez la valeur du paramètre RejectTime. (Reportez-vous à la page 102.)

Vérifiez les points suivants si aucun son n'est produit lorsque les pads sont joués à la main.

● Ouvrez la page Select Trigger Setup ([SHIFT] + [UTILITY] → TRG1) et vérifiez que « P04:Hand » ou « P05:Finger » est sélectionné. (Reportez-vous à la page 100.) ● Ouvrez la page Pad Type pour chacun des pads ([SHIFT] + [UTILITY] → TRG2 → TRG2-1) et vérifiez que le paramètre Type est configuré pour le jeu à la main. (Reportez-vous à la page 100.)

● Si la hauteur de ton d'une onde vous préoccupe, ouvrez la page

Voice Tuning de cette onde ([VOICE] → VCE2 → VCE2-1) et vérifiez que la valeur du paramètre Tune n'est pas trop éloignée de « + 0,00 ». (Reportez-vous à la page 57.) ● Si la hauteur de ton d'un motif vous préoccupe, ouvrez la page Transpose de ce motif ([VOICE] → VCE2 → VCE2-1) et vérifiez que la valeur du paramètre Transpose n'est pas trop éloignée de « + 0 ». (Reportez-vous à la page 57.)

Vérifiez les points suivants si les effets ne produisent aucun changement au niveau du son.

● Vérifiez qu'aucun sélecteur de contournement de l'effet n'a été activé. (Reportez-vous à la page 83.) ● Ouvrez la page Effect Bypass pour l'ensemble de l'instrument ([UTILITY] → UTIL1 → UTIL1-6) et vérifiez que les effets appliqués n'ont pas été contournés. (Reportez-vous à la page 83.) ● Ouvrez la page Master EQ Bypass ([UTILITY] → UTIL3 → UTIL3-3) et vérifiez que le paramètre MEQ Bypass est réglé sur « off ». (Reportez-vous à la page 87.) ● Ouvrez les pages Variation Send, Chorus Send et Reverb Send pour les voix individuelles ([VOICE] → VCE4 → VCE4-1, VCE4-2, VCE4-3) et vérifiez que les niveaux d'envoi des effets appropriés sont configurés sur chacune. (Reportez-vous à la page 59.) ● Ouvrez les pages Chorus Send et Reverb Send pour le kit actuellement sélectionné ([IT] → KIT3 → KIT3-1, KIT3-2) et vérifiez que les niveaux d'envoi des effets appropriés sont configurés sur chacune. (Reportez-vous à la page 48.)

Les valeurs ne peuvent pas être réglées ou les touches sont sans effet lorsqu'elles sont enfoncées, etc.

Vérifiez les points suivants si la reproduction du motif ne démarre pas lorsque la touche [A] est enfoncée. ● Vérifiez qu'un motif vide n'a pas été sélectionné. ● Ouvrez la page MIDI Sync ([UTILITY] → UTIL6 → UTIL6-6) et vérifiez que MIDI Sync est configuré comme requis. Si ce paramètre est configuré sur « ext », les motifs seront uniquement reproduits lorsque des messages d'horloge MIDI sont reçus depuis un séquenceur MIDI externe ou un ordinateur, tandis que si MIDI Sync est réglé sur « auto », la reproduction sera synchronisée sur les messages d'horloge MIDI quel que soit le moment où ils sont reçus. (Reportez-vous à la page 91.)

Procédez comme suit si un motif est lu en boucle et ne s'arrête pas.

● Assourdissez toutes les voix en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée et en appuyant sur la touche [MIDI]. Cette opération peut être exécutée à tout moment.

Notez ce qui suit concernant la vitesse de reproduction des ondes.

● Les ondes ont un tempo fixe. Elles sont toujours reproduites au tempo du fichier original importé quel que soit le tempo du kit de batterie et les autres réglages similaires.

Procédez comme suit si la valeur s'affiche sous forme de « --- » et ne peut pas être modifiée.

● Ouvrez la page Pad Function (UTIL4-1) pour le pad en question et vérifiez que le paramètre Func est réglé sur « off ». (Reportez-vous à la page 88.) ● Ouvrez la page MIDI Note (MIDI1-2) pour le pad en question et vérifiez que le paramètre Note de toutes les couches (A à D) n'est pas réglé sur « off ». (Reportez-vous à la page 63.)

Vérifiez les points suivants si les pads 10 à 12 ne peuvent pas être réglés.

● Ouvrez la page Pad 10-12 Switch ([UTILITY] → UTIL4 → UTIL4-3) et vérifiez que le paramètre Pad10-12 est réglé sur « enable ». (Reportez-vous à la page 89.)

Résolution des problèmes

Procédez comme suit si le pad frappé produit plusieurs sons

(production de doubles déclenchements, par exemple). ● Si vos pads et déclencheurs externes sont dotés de contrôleurs de sortie ou de sensibilité, réduisez la sortie ou la sensibilité sur un niveau plus approprié. ● Ouvrez la page Input Gain pour le déclenchement du pad ([SHIFT] + [UTILITY] → TRG2 → TRG2-1 → TRG2-1-1) et vérifiez que le paramètre Gain n'est pas configuré sur une valeur trop élevée. (Reportez-vous à la page 101.) ● Prenez soin d'utiliser uniquement les déclencheurs de batterie ou capteurs de déclenchement Yamaha recommandés. Les produits d'autres fabricants peuvent émettre des signaux extrêmement élevés, pouvant entraîner un double déclenchement. ● Vérifiez que les peaux de tambour ne vibrent pas de manière irrégulière et assourdissez-les si nécessaire. ● Vérifiez que les déclencheurs de batterie sont fixés à proximité du bord et non près du centre de la peau. ● Vérifiez qu'aucun autre objet n'est en contact avec le déclencheur de batterie. ● Ouvrez la page Double Trigger Prevention pour le(s) pad(s) en question ([SHIFT] + [UTILITY] → TRG2 → TRG2-1 → TRG2-1-5) et augmentez la valeur du paramètre RejectTime. Évitez de configurer un temps de rejet trop important car celui-ci peut rendre la détection précise des flams, des rouleaux, etc. impossible. (Reportez-vous à la page 102.)

Procédez comme suit si des sons sont produits par des pads autres que celui frappé (en cas de diaphonie, par exemple).

● Suivez les étapes décrites à la section Exemple type de configuration de prévention de la diaphonie à la page 103. ● Ouvrez les pages Global Crosstalk Level et Individual Crosstalk Level ([SHIFT] + [UTILITY] → TRG2 → TRG2-2 → TRG2-2-1, TRG2-2-2) et vérifiez que les paramètres Level sont correctement réglés. (Reportez-vous aux pages 102 et 103.) ● Si vous utilisez un pad vendu séparément doté d'un ajusteur de niveau, vérifiez que celui-ci est correctement réglé. ● Ouvrez la page Input Level Range pour le(s) pad(s) en question ([SHIFT] + [UTILITY] → TRG2 → TRG2-1 → TRG2-1-3) et vérifiez que la limite inférieure du paramètre Level est configurée sur une valeur appropriée. (Reportez-vous à la page 101.) ● Si vous jouez avec les mains, ouvrez la page Select Trigger Setup ([SHIFT] + [UTILITY] → TRG1) et vérifiez qu'une configuration de déclenchement appropriée est sélectionnée pour le kit de batterie. (Reportez-vous à la page 100.) ● Si vous jouez avec des baguettes, ouvrez la page Pad Type pour le(s) pad(s) en question ([SHIFT] + [UTILITY] → TRG2 → TRG2-1) et vérifiez que le paramètre Type n'est pas configuré pour le jeu à la main. (Reportez-vous à la page 100.)

Procédez comme suit si une seule voix est produite alors que vous frappez sur deux pads simultanément.

● Ouvrez la page Input Gain du pad qui ne produit aucun son ([SHIFT] + [UTILITY] → TRG2 → TRG2-1 → TRG2-1-1) et augmentez la valeur du paramètre Gain. (Reportez-vous à la page 101.) ● Ouvrez la page Input Level Range du pad qui ne produit aucun son ([SHIFT] + [UTILITY] → TRG2 → TRG2-1 → TRG2-1-3) et réduisez la limite inférieure du paramètre Level. (Reportez-vous à la page 101.) ● Ouvrez la page Alternate Group pour chacun des pads ([VOICE] → VCE5 → VCE5-2) et vérifiez qu'ils ne sont pas affectés au même groupe alternatif. (Reportez-vous à la page 60.) ● Ouvrez la page Trigger Alternate Group pour chacun des pads ([MIDI] → MIDI1 → MIDI1-9) et vérifiez que le paramètre TrgAltGrp est réglé sur « off » pour les deux. (Reportez-vous à la page 65.)

Des produits complémentaires en option ne fonctionnent pas comme prévu.

Effectuez les vérifications suivantes si vous ne parvenez pas à produire des signaux de déclenchement homogènes et fiables à l'aide d'une batterie acoustique. ● Vérifiez qu'un déclencheur de batterie de haute qualité, tel que le DT20, est fixé à l'aide de ruban adhésif. (Pensez à retirer tout ruban usagé.)

● Effectuez les vérifications décrites à la section Aucun son n'est produit lorsque vous frappez les pads ou le volume est plus bas que prévu.

● Vérifiez que le câble de signal est correctement branché sur la prise du DT20 ou de tout autre déclencheur de batterie.

Vérifiez les points suivants s'il s'avère impossible de reproduire les sons de cymbale charleston fermée.

● Ouvrez la page Pad Type ([SHIFT] + [UTILITY] → TRG2 → TRG2-1) et vérifiez qu'un type de pad approprié a été sélectionné. Si vous utilisez un contrôleur de charleston Yamaha RHH130 ou RHH135, le type de pad doit être réglé sur « RHH130 » ou « RHH135 ». (Reportez-vous à la page 100.)

Vérifiez les points suivants si les sons du bord et de la cuvette ne peuvent pas être reproduits ou si la technique d'étouffement ne fonctionne pas lors de l'utilisation du pad de cymbale.

● Ouvrez la page Pad Type pour le pad de cymbale connecté ([SHIFT] + [UTILITY] → TRG2 → TRG2-1) et vérifiez qu'un type de pad de cymbale approprié a été sélectionné. (Reportez-vous à la page 100.)

Vérifiez les points suivants s'il s'avère impossible de reproduire les sons de splash de cymbale.

● Vérifiez que le contrôleur au pied est connecté via la prise HI HAT CONTROL. ● Ouvrez la page Splash Sensitivity ([UTILITY] → UTIL5 → UTIL5-2) et vérifiez que le paramètre SplashSens est réglé sur un niveau approprié. Notez que les sons de splash de cymbale ne seront pas produits si « off » a été sélectionné ici. (Reportez-vous à la page 89.)

Vérifiez les points suivants si un sélecteur au pied connecté via la prise FOOT SW ne fonctionne pas correctement.

● Vous avez peut-être connecté le sélecteur au pied alors que le DTX-MULTI 12 était déjà sous tension. Prenez soin de toujours connecter les sélecteurs au pied avant d'allumer l'instrument.

Procédez comme suit si rien ne se passe lorsque vous appuyez sur les touches du panneau avant.

● Vérifiez que la fonction Panel Lock est désactivée. (Reportez-vous à la page 8.) ● Vérifiez que la fonction Cubase Remote est désactivée. (Reportez-vous à la page 15.)

Procédez aux vérifications suivantes si les données ne peuvent pas être sauvegardées sur un périphérique de stockage USB.

● Vérifiez que le périphérique de stockage USB a été correctement formaté. (Reportez-vous à la page 97.) ● Vérifiez que le périphérique de stockage USB n'est pas protégé en écriture. (Reportez-vous à la page 12.) ● Vérifiez qu'il y a suffisamment d'espace libre sur le périphérique de stockage USB pour accueillir les données en question. Pour vérifier l'espace disponible pour la sauvegarde de données, ouvrez la page Memory Info ([UTILITY] → UTIL7 → UTIL7-6). (Reportez-vous à la page 98.)

Vérifiez les points suivants s'il s'avère impossible d'échanger des données MIDI avec un ordinateur ou un périphérique MIDI externe.

● Si vous utilisez des câbles USB, assurez-vous qu'ils sont correctement branchés. (Reportez-vous à la page 13.) ● Ouvrez la page MIDI In/Out ([UTILITY] → UTIL6 → UTIL6-9) et vérifiez le réglage actuel. Si vous voulez échanger des données MIDI avec un ordinateur via USB, vérifiez que le paramètre MIDI IN/OUT est configuré sur « USB ». Et si vous voulez échanger des données MIDI avec des périphériques externes via des câbles MIDI, vérifiez que ce paramètre est configuré sur « MIDI ». (Reportez-vous à la page 91.)

Catégorie de variation 48

Catégorie de voix 56 CCNo (Numéro de changement de commande) 65, 68 Ch (Canal MIDI) 66, 67, 68, 76, 77 Changement de programme 66, 67, 77 Charger 42, 94 cho (Chœur) 83 Niveau d'envoi de variation 68 Niveau d'envoi du chœur 78 Niveau de diaphonie 102, 103 Nom de kit 47 Nom de l'onde 70, 71 Nom de la configuration de déclenchement 100 Nom de voix 56 Nom du fichier SMF 80 Nom du kit 47 Nom du motif 75, 76 Noms des pads 16, 28, 100 Normalize 73 Note 57, 63 Numéro de note de l'accent (NoteAcc) 85 Numéro de note de la noire (Noteq) 85 Numéro de périphérique 92 Numéro de voix 56 Numéro du kit 47 Numéro du motif 75

Optimize 73 Réception du canal 10 90 Réinitialisation de l'instrument 98 Reject Time 102 Renommer 96 Sélection de l'entrée du sélecteur au pied 89 Sélection de la sortie auxiliaire 84 SendHH 89 Sensibilité de splash 89 SeqCtrl 91 Serre-câble 9, 10 Type de réverbération 50 Type de variation 48 Type MIDI de cymbale charleston 52