DD-8 - Batterie électronique YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DD-8 YAMAHA au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Drum machine électronique |
| Caractéristiques techniques principales | 16 pads sensibles à la vélocité, 50 kits de batterie préenregistrés, 50 morceaux de démonstration |
| Alimentation électrique | Adaptateur secteur inclus ou fonctionnement sur piles (6 piles AA) |
| Dimensions approximatives | 355 mm x 280 mm x 70 mm |
| Poids | 1,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec MIDI, sortie casque, sortie audio stéréo |
| Type de batterie | Piles AA (6 unités) |
| Tension | Adaptateur 12V |
| Puissance | Consommation maximale de 6W |
| Fonctions principales | Enregistrement en temps réel, lecture de séquences, fonction de métronome |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange limitée, consulter un professionnel pour les réparations |
| Informations générales | Idéal pour les musiciens débutants et intermédiaires, portable et léger |
FOIRE AUX QUESTIONS - DD-8 YAMAHA
Questions des utilisateurs sur DD-8 YAMAHA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Batterie électronique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DD-8 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DD-8 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI DD-8 YAMAHA
Pour votre achat de l'ensemble à percussion numérique DD-8 Yamaha. L'ensemble DD-8 est un apparéil de percussion électronique portable doté de fonctions qui le rendent à la fois attrayante et émoustillant dés qu'on en joue, qu'il soit utilisé comme batterie d'entrainment ou comme instrument de musique tel quil est conçu. Voici ses fonctions:
- Cinquante deux types de sonorités d'instruments de musique à modulation par impulsions codées
L'ensemble DD-8 est capable de produit de 52 vaissons de percussion et sans compter de nombreux effets acoustiques pouvant être affectés à n'importe lequel des quatre tampons de percussion sensible à la vitesse.
Dixjeuxdepercussion
Les instruments sont regroupés en dix jours de percussion qui facilitent la sélection précise des instruments pour le thème musical à jouer. L'un de ces yeux est une zone utilisateur qui permet de sauvégarder vos propres yeux de percussions personalisés.
- Section de rythme automatique avec 100 styles de rythme
L'ensemble DD-8 possé une section de rythme automatique capable de jourer jusqu'à cent styles de rythmes complets, ce qui couvre une vaste gamme de styles musicaux et de genres.
- Fonction de mise en route par percussion
La section de rythme automatique peut être mise en fonction en jouant suivant le rythme voulu avec une mesure à quatre temps en utilisant la fonction de mise en route par percussion.
Résponse rythmique automatique
Une fonction de roulement automatique joue automatiquement des roulements, des dédoublement de notes et des échos qui vous permettront de surenchérir vos performances.
- Exécutant de super session
La fonction d'exécutant en super session fait que l'instrument réagit aux notes que vous jouez par des sonorités et des phrases les plus imprévisibles. Vous ne manquerez pas de
découvir une agreable source de divertissement pendant de nombreuses heures avec votre ensemble à percussion DD-8 et une excellente façon de s'entraîner.
Table des matieres
- Organes de réglage et connecteurs 6
- Le thème de démonstration 10
- Percussion manuelle
3.1 Exécutant de super session 12
3.2 Sélection des jours de percussion 14
3.3 Jeux de percussion personalisés 16
3.4 Fonction de roulement automatique 20
- Accompagnement par rythme automatique
4.1 Sélection du style d'accompagnement......24
4.2 Réglage de rythme 26
4.3 Réglage de rythme avec la mise en route par percussion 28
Guide de dépannage 32
Fiche technique 34
jEnhorabuena!
Entretien de votre ensemble DD-8
Votre ensemble à percussion numérique DD-8 a été concu vous assurer de nombreuses années de prise dans la mesure où les quelques précautions suivantes sont prises.
- Éviter de placer l'ensemble DD-8 dans des endroits où il pourrait être soumis à une humidité ou une chaleur excessive. Par exemple, il ne faut jamais laisser l'instrument à proximé d'appareils de chauffage ou dans une voiture en plein soleil.
- Éviter les endroits où l'instrument risque d'être exposé à la poussière ou une humidité excessive.
- Tout raccordement entre l'ensemble DD-8 et d'autres apparèils doit être effectué après avoir pris soin de couper l'alimentation des apparèils. Régler le niveau de sortie de tous les apparèils sur leur niveau minimum au moment demettre sous tension.
- Ne jamais soumettre l'instrument à des chocs brutaux et éviter de poser des objets lourds dessus.
- Se servir d'un morceau de tissuouple,sec ou légèrement humide pour nettoyer l'ensemble DD-8.Ne jamais utiliser de produits chimiques tels que de la benzizine ou des diluants chimiques.
- L'ensemble DD-8 renferme des circuits numériques risquant d'être la source de parasites s'il est place trop pres d'un récepteur radio ou d'un récepteur de télévision. Si le cas se produit, la solution consiste à éloigner l'instrument le plus loin possible du récepteur concerne.
Alimentation de l'ensemble DD-8
Votre ensemble à percussion numérique DD-8 a été concu pour pouvoir fonctionner sur une alimentation à piles ou par l'intermédiaire d'un adaptateur d'alimentation secteur optionnel. Suivre les instructions qui suivant suivant le type d'alimentation que l'on a l'intention d'utiliser.
Fonctionnement sur piles:
Ouvrir le couvercle du logement des piles visible sous l'ensemble DD-8 et placer six piles de type "AA" (SUM-3 ou R-6) à l'intérieur ou des piles équivalentes (vendues séparément). Prendre soit de les diriger conformément aux repères qui se trouvent dans le logement. Remetre le couvercle du logement des piles en place et vérifier qu'il se ferme correctement.
Mesures de précaution:
Lorsque les piles sont complètement épuisées, remplaçer le jeu de piles par six piles neuves. NE JAMAIS mélanger des piles usées et des piles neuves.
Le moment propre pour remplacer les piles sera connu lorsque les phénomènes suivants se manifesteront:
- Quand lessons délivrés par l'ensemble DD-8 seront déformés.
-
Quand l'ensemble DD-8 se réinitialise sur ses valeurs initiales sans raison apparente.
-
Pour empêcher que l'instrument soit endommagé par un suite d'acide des piles, restirer les piles de l'instrument s'il est appelé à ne pas été utilisé à long terme.
Fonctionnement avec un adaptateur d'alimentation secteur optionnel:
Raccorder le cable de sortie d'alimentation continue provenant d'un adaptateur d'alimentation secteur Yamaha PA-1, PA-1B ou PA-3 dans la prise d'entrée d'alimentation continue (DC IN) qui se trouve à l'arrête de l'ensemble DD-8 puis raccarder l'adaptateur dans une prise de sortie secteur murale proche.
Utiliser UNIQUEMENT un adaptateur d'alimentation secteur Yamaha PA-1, PA-1B ou PA-3 pour alimenter l'ensemble DD8 sur le courant d'alimentation secteur. L'usage d'autres types d'adaptateur d'alimentation secteur peut s'avérer dangereux sans compter que cela risque d'endomager sérieusement votre instrument à percussion.
Precauciones:
① Listedesstyles
② Listedesjeuxdepercussion
③ Tampons de percussion
④ Interrupteur d'alimentation POWER
⑤ Commande de réglage de niveau de sortie VOLUME
6 Afficheur de selection de style/percussion
⑦ Touches numériques
8 Touche de selection de style/percussion
⑨ Touche d'exécutant de super session (S.S.P.)
Touches et d'aftection de tampon de percussion PAD ASSIGN
⑪ Touche de mise en fonction/d'arrêt START/STOP
12 Touches de réglage et de rythme TEMPO
3 Touche de mise en route par percussion
© Touche de roulement automatique AUTO ROLL
15 Touche de thème de démonstration DEMO
16 Prise de sortie casque/source auxillaire HEADPHONES/AUX. OUT
⑦ Prise d'entrée courant continu 12 V DC IN (10 à 12 volts)
Utilisation d'un casque d'écoute ou d'un système de sonorisation extérieure
Il est possible de brancher un casque d'écoute stéroy dans la prise HEADPHONES/AUX. OUT pour s'entraîner en privé ou jour tard dans la nuit. Les haut-parleurs de l'ensemb d'écoute est raccordé dans la prise de raccordement de casque d'écoute.
Par ailleurs, il est également possible de se servir de la prise HEADPHONES/AUX. OUT pour diriger la sortie de l'ensemble DD-8 vers un amplificateur de clavier, un système de sonorisation stéreo, une table de mixage ou un magnétophone. Se servir d'un cordon de raccordement audio stéreo pour relier l'ensemble DD-8 au système de sonorisation extérieure.
Accessoires fournis
6 Toma de auriculares/salida auxiliar (HEADPHONES/AUX. OUT)
⑦ Toma de entrada CC de 10-12 voltos (DC IN 10-12 volts)
L'ensemble à percussion numérique DD-8 Yamaha est fourni avec une paire de baguettes de batterie aux fins de percussion. Ces baguettes de percussion ont été spécialement conçues pour être utilisées avec l'ensemble DD-8 ne doivent pas être utilisées pour jouer sur des éléments de batterie acoustique ni pour frapper tout autre surface que celle des tampons de percussion ③. Par ailleurs, les tampons de percussion ne doivent être frappés qu'avac les baguettes qui sont fournies ou à mains nues et rien d'autre.
2. Le thème de démonstration
L'ensemble DD-8 a eté préprogramme d'un thème de démonstration qui vous permettra de constater auditivement les styles de rythme automatique et d'exécutant de super session.
- Faire coulisser l'interrupteur d'alimentation POWER ④ pour l'amener sur la position ON.
-
Amener le curseur de réglage de niveau de sortie
VOLUME ⑤ sur une position située à mi-course entre les réglages MIN et MAX. Il est possible d'effectuer des réglages ultérieurs pendant que le thème de démonstration est joué. -
Ajuste el control VOLUME ⑤ a una posición intermedia entre los ajustes MIN y MAX. Ustedouldrakrealizarajustes adiconiales del volumen una vez que haya empezado a reproducir la canción de demostración.

- Appuyer sur la touche DEMO ⑤ pour que le thème de démonstration commence à être joué. Il est également possible de jourer en même temps que le thème de démonstration en tapotant les tampons de percussion ③ de l'ensemble DD-8.

Alors que le thème de démonstration est joué, le numéro de chaque style de rythme apparait dans l'afficheur ⑥ pendant la lecture. (Une paire de points apparait à la place du numéro de style pour les motifs qui sont utilisés avec la fonction exécutant de super session.)
- La démonstration peut être interrompue à tout moment en appuyant sur la touche DEMO ⑤ ou sur la touche START/STOP ⑩.
Il est possible de jour des tampons de percussion ③ de l'ensemble DD-8 dès que l'interrupteur d'alimentation POWER ④ est placé en position ON et que le curseur de réglage de niveau de sortie VOLUME ⑤ est amné sur le réglage désiré. Jouer des tampons de percussion ③ avec les baguettes de percussion qui sont fournies ou avec les mains.
Affectations initiales des tampons de percussion
À chaque fois que l'interrupteur d'alimentation POWER ④ est commuté pourmettre sous tension,les instruments suivants seront affectés aux tampons de percussion ③:
3. Percusión manual
Cas affectations correspondant à un jeu de percussion P1 (de base) parmi les dix derniers de percussion différents qui sont proposés. (La sélection des derniers de percussion est désrite dans le chapitre qui suit.)
Sensibilité des tampons de percussion
Les tampons de percussion ③ sont dotés de détecteurs de sensibilité au toucher de sorte que leur réponse est identique à celles des instruments à percussion: plus la façon de jouer est fort et plus le son produit est puissant. Cependant, il faut prendre garde de ne pas jouer excessivement fort des tampons de percussion. Dès que le niveau de sortie est atteint, il est impossible d'obtenir des sons plus puissants en frappant plus fort sur les tampons de percussion. L'emploi d'une force exagérée en jouant des tampons de percussion risque uniquement d'endommager l'instrument et de provoquer le déclenchement de sons indésirables.
3.1 Exécutant de super session
À chaque fois que l'ensemble DD-8 est mis sous tension, le témoin place au-dessus de la touche SUPER SESSION PLAYER ⑨ s'allume. Cela signifie que la fonction d'exécutant de super session est mise en vigueur.
Le fait d'avoir déjà joué des tampons de percussion ③ permet d'avoir une idée assez précise de ce que cette fonction permet d'obtenir. Lorsque la fonction d'accompagnement rythmique automatique est coupée, l'ensemble DD-8 réagit aux notes jouées en produit des effets acoustiques ou un thème d'exécutant de super session.
La réponse obtenue dépend en partie du nombre de fois que les tampons de percussion sont frappés et en partie de la force avec laquelle ils le sont.
Quand la fonction d'exécutant de super session est utilisé avec l'accompagnement automatique, l'ensemble DD-8 réagit aux notes jouées en rajoutant des thèmes d'exécutant de super session. La encore, la réponse obtenue dépend en partie de la synchronisation des notes jouées ainsi que de la sélection du style d'accompagnement rythmique automatique.
Il est possible demettre en vigueur la fonction d'exécutant desuper session ou de l'arrête à tout moment en actionnant la touche d'exécutant de super session.
3.2 Sélection des jours de percussion
L'ensemble DD-8 possède dix yeux de percussion qu'il est possible de désirir en fonction des conditions musicales du morceau à exéçuter. Chaque jeu de percussion affecte des instruments différents aux tampons de percussion ③ de l'ensemble DD-8. Les affectations des tampons de percussion pour chaque jeu de percussion sont indiquées dans le tableau qui suit. (L'appellation des yeux de percussion apparaît aussi dans la liste des yeux de percussion ② imprimée sur la partie supérieure droite du pupitre de commande.)
Remarque: Le jeu de percussion P1 (de base) est automatiquement selectionné à chaque fois que l'interrupteur d'alimentation POWER ④ est commuté sur marche.
- Se servir d'une des touches numériques ⑦ pour effectuer l'introduction du nombre du jeu de percussion désiré (P0 à P9).
3.3 Jeux de percussion personalisés
L'ensemble DD-8 vous permet d'affector n'importe lesquelles des 52 sonorités d'instrument à n'importe quel tampon de percussion ③ et de sauvégarder ces réglages dans le jeu de percussion P0. Cependant, les affectations effectues pour ce jeu de percussion seront annuléesès que l'alimentation sera coupée.
-
Tout en s'inspirant du procédé qui est décrit à l'aléna 3.2, désirir le jeu de percussion P0. (Si un changement des affectations est effectué alors qu'aucun autre jeu de percussion n'est sélectionné, l'ensemble DD-8 se commutera automatiquement sur le jeu P0 pour vous.)
-
Utilizando el método descripto en la Sección 3.2, selección el Grupo de percusión P0. (Si usted empieza aCambiar las asignaciones cuando可疑 othero Grupo de percusión este seleccionado, la DD-8 se conmutará automatistically a P0).

STYLE/PERC. SET

-
Appuyer et immobiliser l'une ou l'autre touche PAD ASSIGN ⑩ en position basse en correspondance au sens dans lequel on doit se déplacer dans la liste des instruments. Par exemple, s'il est possible de parvenir à l'instrument que l'on désire obtenir le plus rapidement possible en allant à rebours à partir de l'instrument indiqué, appuyer et immobiliser la touche PAD ASSIGN en position basse.
-
Presione y mantenga presionado uno de los botones PAD ASSIGN ⑩ que corresponda a la direccionque眼看 a mover en la lista de instrumentos. Por exemple, si pueda Obtener el instrumento que眼看 a rapidamente moviendo hacía antes desde el instrumento actual, presione y mantenga presionado el botón PAD ASSIGN.

-
Tout en appuyant et immobilisant la touche PAD ASSIGN appropriée en position basse, frapper autant de fois que nécessaire sur les tampons de percussion ③. Chaque frappe produit le son de l'instrument suivant dans le sens qui a été choisi (« ou ») tandis que le numéro de l'instrument correspond apparaît dans l'afficheur ⑥.
-
Mientras mantiene presionado el adecuado botón PAD ASSIGN, golpee repetidamente uno de los actionadores (3). Por cada golpe, usted oír é el sonido delsignificanto instrumento en la direccion seleccionada ( < 0> ), y el número de tal instrumento aparecerá en el visualizador (6).

Mais il est également possible d'introduire directement le numero de l'instrument désiré au lieu de frapper successivement sur le tampon de percussion. Pour ce faire, appuyer et immobiliser l'une ou l'autre touche PAD ASSIGN en position basse et frapper une seule fois sur le tampon de percussion qui a été choisi puis introduire le nombre correspondant à l'instrument désiré avec les touches numériques ⑦. (Ne pas oublier d'introduire un nombre à deux chiffres.)
- Relâcher immédiatement la touche PAD ASSIGN dés que l'instrument sélectionné est entendu. L'ensemble DD-8 jouera aussiôt du nouvel instrument affecté à chaque fois que le tampon de percussion auquel il est affecté sera joué.
- Refaire les opérations 1 à 4 pour affecter de nouveaux instruments aux autres tampons de percussion.
3.4 Fonction de roulement automatique
L'ensemble DD-8 possède aussi une fonction de roulement automatique très pratique qui permet de perfectionner l'interprétation à l'aide d'échos réguliers, flammes et roulements. comme la durée de chacun de ces effets varie automatiquement en fonction du rythme, la seule opération qui vous incombe consiste à jour la première note suivant une synchronisation exacte, l'ensemble DD-8 se chargerà duré des opérations. Meme le néophite en percussion est capable de produit dessons de qualité professionnelle dés la première fois.
1. Appuyer une seule fois sur la touche AUTO ROLL ⑭. Le réglage de roulement automatique actuel apparaitra aussitôt dans l'afficheur ⑥.
Remarque: La fonction de roulement automatique est automatiquement coupée à chaque que l'interrupteur d'alimentation POWER ④ est commuté sur marche.
Quand le réglage "echo" est seLECTIONne, l'ensemble DD-8 rajoute à chacune des notes une série de huitière de note qui s'estompe dans l'espace d'une mesure.
Le réglage "flam" transforme chaque note jouée en dédoublément de note (double note).
Quand le réglage "roll" est choisi, l'ensemble DD-8 produit un roulement synchronisé au rythme à chaque fois qu'un des tampons de percussion ③ est frappé.
Une pression supplémentaire de la touche AUTO ROLL.
permét de sortir de la fonction de roulement automatique.
- L'afficheur continues à faire apparaitre le nouveau réglage pendant quelques secondes puis fera réapparaitre le style ou le nombre de jeu de percussion préalablement affché.
Remarque: Il peut se produit que la fonction de roulement automatique produit uniquement des bruits ouaucun effet du tout suivant la selection del'instrument et le réglage de rythme choses pourlaquelle il est utilisé.
4. Accompagnement rythmique automatique
L'ensemble DD-8 est capable de vous assurer un accompagnement en disposant de 100 styles de rythmes automatiques, ce qui couvre une très grande variété de genres musicaux. Ces styles sont mentionnés dans la liste des styles ① qui apparaît au-dessus du p提供优质 de commande. Il est possible de désir et de jour n'imprime quel style, après quoi, une interprétable en parallèle peut être faite par des techniques de percussion manuelle telles qu'elles sont décrites dans le chapitre qui précède. Essayer en appuyant sur la touche START/STOP ① L'ensemble DD-8 commencerà à jour suivant le style 00 (DANCE 1), style qui est automatiquement sélectionné en tant qu'accompagnement courant à chaque fois que l'instrument est mis sous tension avec l'interrupteur d'alimentation POWER ④ . L'arrêt peut être obtenu en appuyant sur la touche START/STOP ① une seconde fois.
4.1 Sélection du style d'accompagnement
Il est possible d'opter pour cette méthode et de désirir un autre style à tout moment en procédant de la façon indiquée ci-dessous même lorsque la fonction d'accompagnement rythmique automatique est en vigueur.
- Vérifier tout d'abord que le premier caractère de l'afficheur ⑥ est bien la lecture "P". Dans le cas contraire, appuyer sur la touche STYLE/PERCUSSION SET ⑧. La lecture "P" apparait dans l'afficheur puis elle est suivie du nombre du style courant.
Remarque: Le style 00 (DANCE 1) est automatiquement sélectionné à chaque fois que l'interrupteur d'alimentation POWER ④ est commute sur marche.
- Se servir des touches numériques ⑦ pour effectuer l'introduction du numéro du style désiré (00 à 99).
La seLECTION d'un style d'accompagnement doit toujours être faite en introduisant un nombre à deux chiffres. Par exemple, pour désirir le style 05 (DANCE 6), appuyer sur la touche numérique "0" puis sur la touche numérique "5". Si la fonction d'accompagnement rythmique automatique est déjà en application, l'ensemble DD-8 se commutera sur le nouveau style dés le début de la mesure suivante alors que le deuxième chiffre du numéro moyen est introduit.

4.2 Réglage de rythme
Les deux points qui apparaissent à la base de l'afficheur ⑥ clignotent en synchronisation à l'accompagnement rythmique automatique, ce qui vous permet d'avoir un contrôle visuel du rythme. Les deux points clignotent simultanément au cours du premier temps d'une mesure à deux temps; le point gauche clignote seul au cours du premier temps de la deuxième mesure et le point droit clignotependant tous les autres temps.
Par exemple, quand une mesure à quatre temps est可以选择, les points clignotent dans l'ordre représenté ci-dessous:
Les limites des rythmes disponibles se situent entre 40 et 280 temps à la minute. Il est possible de commander un changement de rythme à tout moment dans ces limites même lorsqu'un accompagnement rythmique automatique est en cours en utilisant les touches TEMPO ② . Appuyer sur la touche TEMPO pour accélérer le rythme et appuyer sur la touche TEMPO pour le ralentir. Quand l'une des touches TEMPO est pressée, une valeur à deux unités apparaître dans l'afficheur ⑥ de façon indiquer le rythme actuellément en cours. La valeur indiquée correspond aux temps par minute comme cela est indiqué dans le tableau qui suit. L'afficheur continua à indiquer pendant quelques secondes après que la touche TEMPO actionnée soit relachée.
Chaque style d'accompagnement s'est vu attribué une valeur de rythme dite normale qui peut être rappelée à tout moment en appuyant simultanément sur les deux touches TEMPO et. Étant donné que le style 00 (DANCE 1) est automatiquement sélectionné quand l'interrupteur d'alimentation POWER ④ est commuté sur marche, le rythme est automatiquement réglé sur 140 mesures à la minute, ce qui correspond au rythme normal pour ce rythme à ce-moment là.
4.3 Réglage de rythme avec la mise en route par percussion
Il existe un autre moyen d'ajuster le rythme, moyen qui peut être utilisé quand la fonction d'accompagnement automatique est mise en vigueur (plutôt qu'avant ou après). Quand la fonction de mise en route par percussion, l'ensemble DD-8 fournit un comptage dans le rythme suivant la mesure que vous déterminez.
- Appuyer tout d'abord sur la touche TAP START ⑬.
-
Frapper n'importe quel tampon de percussion ③ suivant une mesure régulière en utiliser le rythme auquel l'interprétation doit être faite. L'ensemble DD-8 opèrera un comptage de "un, deux, trois, quatre !" (ou une variation en fonction de la signature temporelle du style qui a été sélectionné), puis commencer à jour l'accompagnement rythmique automatique suivant le rythme auquel il a été réglé.
-
Golpee cualesera de los actionadores de percusion ③ con un tiempo estable, utilizingo el tempo con que desea tocar. La DD8 contrastar "Uno, dos tres, quatre" (o una variación, según la sealsl de identificacion del estudio seleccionado), bajo inicia el Acompañimiento Automático al tempo fjado.

-
Commencer à jour des tampon de percussion.
-
Empiece a tocar los actionadores.
Guide de dépannage
Localization de fallas
Nombreux sont les cas de fausse interprétation d'une anomalie quand celle-ci a pour origine une simple erreur. Veuillez consulter tout d'abord la liste ci-dessous dérivant les symptômes, les origines et les/remèdes avant d'en arrivé à la conclusion rapide que votre ensemble DD-8 est en panne.
| Symptôme Sintoma | Cause Cause | Rembdo Remedio |
| Un bourdonnement ou un déclic se manifeste momentanément lors de la mise sous/hors tension de l'ensemble DD-8.Se produces un zumbido o "clic" momentarilyamente quando se connecto o desconnecta la alimentacion de la DD-8. | Ceci est dû à une surtension transitoire se produit à chaque fois que l'interrupteur d'alimentation POWER (4) est sollicité, ce phénomène étant tout à fait normal.Ello se deBE a une sobretension transitoria que ocurre quando se opera el interruptor POWER (4), lo cui es normal. | |
| Lessons délivrés par certains instruments de musique (teils que TIMBALE) sont accompagnés d'un très partir dès faible taux de bruit.Los sonidos producidos por algunos instrumentos (como un TIMBAL) son accompanying por un peufo rido. | Ce bruit provient des opérations de traitement numérique, ce qui est tout à fait normal.Este ruido se produce como resultado del proceso digital,y es normal. | |
| L'afficheur (6) est complètementASFIREL visualizador (6) estácompletamente oscuro. | Les pilles sont quasiment épuisées.Las pilas están gastadas. | Si le problème est dû à un espuisement des pilles,celles-ci doivent être remplácées immediamenti.Si el problema se débe a las pilas gastadas,deberán cambiarse inmediamente las pilas. |
| Aucun son n'est délivré par les haut-parleurs de l'ensemble DD-8.No hay sonido de los altavoces de la DD-8. | 1. Le niveau de sortie est trop faible.2. Une fiche est branchée dans la prise HEADPHONES/AUX. OUT (6). Ceci a pour effet de couper automatiquement le son des haut-parleurs.1. El volumen está demasiado bajo.2. Se ha insertado una clavija en la toma HEADPHONES/AUX. OUT (6), lo cui desactiva automatically el sonido de los altavoces. | 1. Augmenter le niveau de sortie avec la commande VOLUME (5) pour obtenir le niveau de sortie approprié.2. Débrancher la fiche de la prise HEADPHONES/AUX. OUT.1. Ajuste el control VOLUME (5) a un nivel apropiado.2. .Desenchufe la clavija de la toma HEADPHONE/AUX. OUT. |
| Quand un des tampon de percussion est joué, ce n'est pas l'instrument youlu qui produit la sonorité à obtenir.Suena un instrumento erróneo cuando se acciona un accionador. | L'instrument que l'on peut tenir n'a pas été affecté au bon tampon de percussion.El instrumento désaado no se ha ajustado correctamente en el accionador. | Effectuer l'afetuation désirée au tampon de percussion youlu. Au besoin, il est possible de rappeler les affectations par défaut en coupant l'alimentation puis en la rétablissant.Asigne el instrumento désado al asignaciones. Si DEA, puis establecer las assignaciones de defecto conectando y desconectando.nuevamente el interruptor. |
| Les affectations de tampon de percussion personalisées ont été annulées.Han despaccido las asignaciones del ascionador custom. | 1. Les pilles sont quasiment épuisées.2. L'interrupteur d'alimentation POWER (4) a été commuté sur arrêt puis sur marche.En procedant de cette façon, les affectations par défaut sont rappelées de sorte que cet état ne constitue pas un cas d'anomalie.1. Las pilas están gastadas.2. Se ha Activado y desactivado el interruptor POWER (4).Esta operation restablece las assignaciones de defecto, lo que es normal. | 1. Remplacer les pilles.2. Refaire les affectations de tampon de percussion.1. Reemplace las pilas.2. Establezca nuevomente las assignaciones del ascionador y pedal. |
| Lorsque les tampon de percussion sont frappés trop fort, l'afficheur (6) s'assombrit momentanément puis fait apparfaître "00".Cuando los actionadores se golean fuertamente, el visualizador (6) se oscurece momentarily y luego cambia "00". | Les pilles sont quasiment épuisées.Las pilas están gastadas. | Remplacer les pilles.Reemplace las pilas. |
Fiche technique
Nombre maximum de notes jouées simultanément 8
Volxd'instrument 52
Jeux de percussion
9 prépréglés + 1 utiliser
Styles de rythme automatique 100
Fonctions auxiliaires
Exécutant de super session, roulement automatique, mise en route par percussion, démonstration d'accompagnement rythmique automatique
4 tampons de percussion (sensibles au toucher)
Commandes implantées en p提供优质
Interrupteur d'alimentation POWER, commande de réglage de niveau de sortie VOLUME, touches numériques, touche de sélection de style/percussion STYLE/PERCUSSION SET, touche d'exécutant de super session SUPER SESSION PLAYER, touches « et » d'affection de tampon de percussion PAD ASSIGN, touche de mise en fonction/d'arrêt START/STOP, touches de réglage « et » de rythme TEMPO, touche de mise en route par percussion TAP START, touche de roulement automatique AUTO ROLL, touche de démonstration DEMO
Afficheurs de pupitre
Affichage de style/percussion STYLE/PERCUSSION, tíémoin SUPER SESSION PLAYER
Connecteurs
D'entree courant continu DC 10-12 V IN, sortie casque/source auxiliaire HEADPHONES/AUX. OUT
Amplificateur principal
2,5 W (efficaces), 8 ohms)
Haut-parleur
10 cm, 8 ohms
Tension nominale
Courant continu 10-12 V
Source d'alimentation
Six piles taille "AA", SUM-3 ou R-6 (ou des piles équivalentes) ou adaptateur d'alimentation secteur (PA-1, PA-1B ou PA-3)
Encombrement (L x P x H) 420 x 261 x 113 mm
Poids
1.3 kg sans les piles
Accessoires
Sous réserve de modification des renseignements techniques et de l'aspect extérieur de l'appareil.
Especificaiones
Notas Simultaneas Maximas 8
Voces Instrumentales 52
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Yamaha Musique France, Division
Instruments Electroniques et de Scène
BP 70-77312 Marne-la-Vallee Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A., Home Keyboard
Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate(Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN
Yamaha-Hazen Electronica Musical, S.A.