DD-7 - Batterie électronique YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DD-7 YAMAHA au format PDF.
| Type de produit | Drum machine électronique |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | 16 pads sensibles à la vélocité, 50 kits de batterie préenregistrés, 200 sons de percussion, 50 morceaux d'accompagnement |
| Alimentation électrique | Adaptateur secteur inclus ou fonctionnement sur piles (6 piles AA) |
| Dimensions approximatives | 480 mm x 300 mm x 70 mm |
| Poids | 1,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec MIDI, sortie audio stéréo, entrée pour casque |
| Type de batterie | Piles AA ou adaptateur secteur |
| Tension | 9V avec adaptateur secteur |
| Puissance | Consommation électrique de 5W |
| Fonctions principales | Enregistrement en temps réel, lecture en boucle, effets sonores, réglages de tempo |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente Yamaha |
| Informations générales utiles | Idéal pour les débutants et les musiciens expérimentés, léger et portable |
FOIRE AUX QUESTIONS - DD-7 YAMAHA
Questions des utilisateurs sur DD-7 YAMAHA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Batterie électronique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DD-7 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DD-7 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI DD-7 YAMAHA
Manuel d'utilisation
Pour votre achat de l'ensemble à percussion numérique DD-7 Yamaha. L'ensemble DD-7 est un appareil de percussion électronique portable doté de fonctions qui le rendent à la fois attrayante et émoustillant dés qu'on en joue, qu'il soit utilisé comme batterie d'entraînement ou comme instrument de musique tel quil est conçu. Voici ses fonctions:
- Cinquante deux types de sonorités d'Instruments de musique à modulation par impulsions codées
L'ensemble DD-7 est capable de produire de 52 vrais sons de percussion et sans compter de nombreux effets acoustiques pouvant être affectés à n'importe lequel des quatre tampons de percussion sensible à la vitesse.
- Dix jeux de percussion
Les instruments sont regroupés en dix jeux de percussion qui facilitent la sélection précise des instruments pour le thème musical à jouer. L'un de ces jeux est une zone utilisateur qui permet de sauvegarder vos propres jeux de percussions personalisés.
- Section de rythme automatique avec 100 styles de rythme L'ensemble DD-7 posséde une section de rythme automatique capable de jouer jusqu'à cent styles de rythmes complets, ce qui couvre une vaste gamme de styles musicaux et de genres.
- Fonction de mise en route par percussion
La section de rythme automatique peut être mise en fonction en jouant suivant le rythme voulu avec une mesure à quatre temps en utilisant la fonction de mise en route par percussion.
- Réponse rythmique automatique
Une fonction de roulement automatique joue automatiquement des roulements, des dédoublement de notes et des échos qui vous permettront de surenchérir vos performances.
● Exécutant de super session
La fonction d'exécutant en super session fait que l'instrument réagit aux notes que vous jouez par des sonorités et des phrases les plus imprévisibles. Vous ne manquerez pas de découvrir une agréable source de divertissement pendant de nombreuses heures avec votre ensemble à percussion DD-7 et une excellente façon de s'entraîner.
Table des matières
- Organes de réglage et connecteurs....6
- Le thème de démonstration ....10
- Percussion manuelle
3.1 Exécutant de super session .....12
3.2 Sélection des jeux de percussion .....14
3.3 Jeux de percussion personnalisés .....16
3.4 Fonction de roulement automatique.....20
- Accompagnement par rythme automatique
4.1 Sélection du style d'accompagnement.....24
4.2 Réglage de rythme....26
4.3 Réglage de rythme avec la mise en route par percussion....28
Guide de dépannage....32
Fiche technique....34
¡Enhorabuena!
Entretien de votre ensemble DD-7
Votre ensemble à percussion numérique DD-7 a été conçu vous assurer de nombreuses années de plaisir dans la mesure où les quelques précautions suivantes sont prises.
- Éviter de placer l'ensemble DD-7 dans des endroits où il pourrait être soumis à une humidité ou une chaleur excessive. Par exemple, il ne faut jamais laisser l'instrument à proximité d'appareils de chauffage ou dans une voiture en plein soleil.
- Éviter les endroits où l'instrument risque d'être exposé à la poussière ou une humidité excessive.
- Tout raccordement entre l'ensemble DD-7 et d'autres appareils doit être effectué après avoir pris soin de couper l'alimentation des appareils. Régler le niveau de sortie de tous les appareils sur leur niveau minimum au moment de mettre sous tension.
- Ne jamais soumettre l'instrument à des chocs brutaux et éviter de poser des objets lourds dessus.
- Se servir d'un morceau de tissu souple, sec ou légèrement humide pour nettoyer l'ensemble DD-7. Ne jamais utiliser de produits chimiques tels que de la benizine ou des diluants chimiques.
- L'ensemble DD-7 renferme des circuits numériques risquant d'être la source de parasites s'il est placé trop près d'un récepteur radio ou d'un récepteur de télévision. Si le cas se produit, la solution consiste à éloigner l'instrument le plus loin possible du récepteur concerné.
Alimentation de l'ensemble DD-7
Votre ensemble à percussion numérique DD-7 a été conçu pour pouvoir fonctionner sur une alimentation à piles ou par l'intermédiaire d'un adaptateur d'alimentation secteur optionnel. Suivre les instructions qui suivent suivant le type d'alimentation que l'on a l'intention d'utiliser.
Fonctionnement sur piles:
Ouvrir le couvercle du logement des piles visible sous l'ensemble DD-7 et placer six piles de type "AA" (SUM-3 ou R-6) à l'intérieur ou des piles équivalentes (vendues séparément). Prendre soin de les diriger conformément aux repères qui se trouvent dans le logement. Remettre le couvercle du logement des piles en place et vérifier qu'il se ferme correctement.
Mesures de précaution:
- Lorsque les piles sont complètement épuisées, remplacer le jeu de piles par six piles neuves. NE JAMAIS mélanger des piles usées et des piles neuves.
Le moment proprice pour remplacer les piles sera connu lorsque les phénomènes suivants se manifesteront: - Quand les sons délivrés par l'ensemble DD-7 seront déformés.
- Quand l'affichage s'assombrit.
- Quand l'ensemble DD-7 se réinitialise sur ses valeurs initiales sans raison apparente.
Pour empêcher que l'instrument soit endommagé par un suite d'acide des piles, retirer les piles de l'instrument s'il est appelé à ne pas être utilisé à long terme.
Fonctionnement avec un adaptateur d'alimentation secteur optionnel:
Raccorder le câble de sortie d'alimentation continue provenant d'un adaptateur d'alimentation secteur Yamaha PA-1, PA-1B ou PA-3 dans la prise d'entrée d'alimentation continue (DC IN) qui se trouve à l'arrière de l'ensemble DD-7 puis raccorder l'adaptateur dans une prise de sortie secteur murale proche.
Utiliser UNIQUEMENT un adaptateur d'alimentation secteur Yamaha PA-1, PA-1B ou PA-3 pour alimenter l'ensemble DD-7 sur le courant d'alimentation secteur. L'usage d'autres types d'adaptateur d'alimentation secteur peut s'avérer dangereux sans compter que cela risque d'endomager sérieusement votre instrument à percussion.
Precauciones:
① Liste des styles
② Liste des jeux de percussion
③ Tampons de percussion
④ Interrupteur d'allimentation POWER
⑤ Commande de réglage de niveau de sortie VOLUME
⑥ Afficheur de sélection de style/percussion
⑦ Touches numériques
⑧ Touche de sélection de style/percussion
⑨ Touche d'exécutant de super session (S.S.P.)
⑩ Touches ◀ et ▶ d'affectation de tampon de percussion PAD ASSIGN
⑪ Touche de mise en fonction/d'arrêt START/STOP
⑫ Touches de réglage ◀ et ▶ de rythme TEMPO
⑬ Touche de mise en route par percussion
⑭ Touche de roulement automatique AUTO ROLL
⑮ Touche de thème de démonstration DEMO
⑯ Prise de sortie casque/source auxiliaire HEADPHONES/AUX. OUT
⑰ Prise d'entrée courant continu 12 V DC IN (10 à 12 volts)
Utilisation d'un casque d'écoute ou d'un système de sonorisation extérieure
Il est possible de brancher un casque d'écoute stéréo dans la prise HEADPHONES/AUX. OUT ⑯ pour s'entraîner en privé ou jouer tard dans la nuit. Les haut-parleurs de l'ensemb d'écoute est raccordé dans la prise de raccordement de casque d'écoute. Par ailleurs, il est également possible de se servir de la prise HEADPHONES/AUX. OUT pour diriger la sortie de l'ensemble DD-7 vers un amplificateur de clavier, un système de sonorisation stéréo, une table de mixage ou un magnétophone. Se servir d'un cordon de raccordement audio stéréo pour relier l'ensemble DD-7 au système de sonorisation extérieure.
Accessoires fournis
⑯ Toma de auriculares/salida auxiliar (HEADPHONES/AUX. OUT)
⑰ Toma de entrada CC de 10-12 voltios (DC IN 10-12 volts)
L'ensemble à percussion numérique DD-7 Yamaha est fourni avec une paire de baguettes de batterie aux fins de percussion. Ces baguettes de percussion ont été spécialement conçues pour être utilisées avec l'ensemble DD-7 ne doivent pas être utilisées pour jouer sur des éléments de batterie acoustique ni pour frapper tout autre surface que celle des tampons de percussion ③. Par ailleurs, les tampons de percussion ne doivent être frappés qu'avec les baguettes qui sont fournies ou à mains nues et rien d'autre.
2. Le thème de démonstration
L'ensemble DD-7 a été préprogrammé d'un thème de démonstration qui vous permettra de constater auditivement les styles de rythme automatique et d'exécutant de super session.
- Faire coulisser l'interrupteur d'alimentation POWER ④ pour l'amener sur la position ON.
-
Amener le curseur de réglage de niveau de sortie VOLUME ⑤ sur une position située à mi-course entre les réglages MIN et MAX. Il est possible d'effectuer des réglages ultérieurs pendant que le thème de démonstration est joué.
-
Ajuste el control VOLUME ⑤ a una posición intermedia entre los ajustes MIN y MAX. Usted podrá realizar ajustes adicionales del volumen una vez que haya empezado a reproducir la canción de demostración.

-
Appuyer sur la touche DEMO ⑮ pour que le thème de démonstration commence à être joué. Il est également possible de jouer en même temps que le thème de démonstration en tapotant les tampons de percussion ③ de l'ensemble DD-7.
-
Presione el botón DEMO ⑮ para iniciar la reproducción de demostración. Si desea, usted podrá tocar con la demostración golpeando los accionadores de percusión ③ de la DD-7.

Alors que le thème de démonstration est joué, le numéro de chaque style de rythme apparaît dans l'afficheur ⑥ pendant la lecture. (Une paire de points apparaît à la place du numéro de style pour les motifs qui sont utilisés avec la fonction exécutant de super session.)
- La démonstration peut être interrompue à tout moment en appuyant sur la touche DEMO ⑮ ou sur la touche START/STOP ⑪.
Il est possible de jouer des tampons de percussion ③ de l'ensemble DD-7 dès que l'interrupteur d'alimentation POWER ④ est placé en position ON et que le curseur de réglage de niveau de sortie VOLUME ⑤ est amené sur le réglage désiré. Jouer des tampons de percussion ③ avec les baguettes de percussion qui sont fournies ou avec les mains.
Affectations initiales des tampons de percussion
À chaque fois que l'interrupteur d'alimentation POWER ④ est commuté pour mettre sous tension, les instruments suivants seront affectés aux tampons de percussion ③:
3. Percusión manual
Ces affectations correspondent à un jeu de percussion P1 (de base) parmi les dix jeux de percussion différents qui sont proposés. (La sélection des jeux de percussion est décrite dans le chapitre qui suit.)
Sensibilité des tampons de percussion
Les tampons de percussion ③ sont dotés de détecteurs de sensibilité au toucher de sorte que leur réponse est identique à celles des instruments à percussion: plus la façon de jouer est forte et plus le son produit est puissant. Cependant, il faut prendre garde de ne pas jouer excessivement fort des tampons de percussion. Dès que le niveau de sortie est atteint, il est impossible d'obtenir des sons plus puissants en frappant plus fort sur les tampons de percussion. L'emploi d'une force exagérée en jouant des tampons de percussion risque uniquement d'endommager l'instrument et de provoquer le déclenchement de sons indésirables.
3.1 Exécutant de super session
À chaque fois que l'ensemble DD-7 est mis sous tension, le témoin placé au-dessus de la touche SUPER SESSION PLAYER ⑨ s'allume. Cela signifie que la fonction d'exécutant de super session est mise en vigueur.
Le fait d'avoir déjà joué des tampons de percussion ③ permet d'avoir une idée assez précise de ce que cette fonction permet d'obtenir. Lorsque la fonction d'accompagnement rythmique automatique est coupée, l'ensemble DD-7 réagit aux notes jouées en produisant des effets acoustiques ou un thème d'exécutant de super session.
La réponse obtenue dépend en partie du nombre de fois que les tampons de percussion sont frappés et en partie de la force avec laquelle ils le sont.
Quand la fonction d'exécutant de super session est utilisée avec l'accompagnement automatique, l'ensemble DD-7 réagit aux notes jouées en rajoutant des thèmes d'exécutant de super session. Là encore, la réponse obtenue dépend en partie de la synchronisation des notes jouées ainsi que de la sélection du style d'accompagnement rythmique automatique.
Il est possible de mettre en vigueur la fonction d'exécutant de super session ou de l'arrêter à tout moment en actionnant la touche d'exécutant de super session.
3.2 Sélection des jeux de percussion
L'ensemble DD-7 possède dix jeux de percussion qu'il est possible de choisir en fonction des conditions musicales du morceau à exécuter. Chaque jeu de percussion affecte des instruments différents aux tampons de percussion ③ de l'ensemble DD-7. Les affectations des tampons de percussion pour chaque jeu de percussion sont indiquées dans le tableau qui suit. (L'appellation des jeux de percussion apparaît aussi dans la liste des jeux de percussion ② imprimée sur la partie supérieure droite du pupitre de commande.)
Remarque: Le jeu de percussion P1 (de base) est automatiquement sélectionné à chaque fois que l'interrupteur d'alimentation POWER ④ est commuté sur marche.
- Se servir d'une des touches numériques ⑦ pour effectuer l'introduction du nombre du jeu de percussion désiré (P0 à P9).
3.3 Jeux de percussion personnalisés
L'ensemble DD-7 vous permet d'affecter n'importe lesquelles des 52 sonorités d'instrument à n'importe quel tampon de percussion ③ et de sauvegarder ces réglages dans le jeu de percussion P0. Cependant, les affectations effectuées pour ce jeu de percussion seront annulées dès que l'alimentation sera coupée.
-
Tout en s'inspirant du procédé qui est décrit à l'alinéa 3.2, choisir le jeu de percussion P0. (Si un changement des affectations est effectué alors qu'aucun autre jeu de percussion n'est sélectionné, l'ensemble DD-12 se commutera automatiquement sur le jeu P0 pour vous.)
-
Utilizando el método descrito en la Sección 3.2, seleccione el grupo de percusión P0. (Si usted empieza a cambiar las asignaciones cuando cualquier otro grupo de percusión esté seleccionado, la DD-7 se conmutará automáticamente a P0).


-
Appuyer et immobiliser l'une ou l'autre touche PAD ASSIGN ⑩ en position basse en correspondance au sens dans lequel on doit se déplacer dans la liste des instruments. Par exemple, s'il est possible de parvenir à l'instrument que l'on désire obtenir le plus rapidement possible en allant à rebours à partir de l'instrument indiqué, appuyer et immobiliser la touche ◀ PAD ASSIGN en position basse.
-
Presione y mantenga presionado uno de los botones PAD ASSIGN ⑩ que corresponda a la dirección que desea mover en la lista de instrumentos. Por ejemplo, si puede obtener el instrumento que desea más rápidamente moviendo hacia atrás desde el instrumento actual, presione y mantenga presionado el botón ◀ PAD ASSIGN.

-
Tout en appuyant et immobilisant la touche PAD ASSIGN appropriée en position basse, frapper autant de fois que nécessaire sur les tampons de percussion ③. Chaque frappe produit le son de l'instrument suivant dans le sens qui a été choisi ( ◀ ou ▶ ) tandis que le numéro de l'instrument correspond apparaît dans l'afficheur ⑥.
-
Mientras mantiene presionado el adecuado botón PAD ASSIGN, golpee repetidamente uno de los accionadores ③. Por cada golpe, usted oirá el sonido del siguiente instrumento en la dirección seleccionada (◀ o ▶), y el número de tal instrumento aparecerá en el visualizador ⑥.

text_image
PAD ASSIGN + TINAM DO-7 88 400000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000Mais il est également possible d'introduire directement le numéro de l'instrument désiré au lieu de frapper successivement sur le tampon de percussion. Pour ce faire, appuyer et immobiliser l'une ou l'autre touche PAD ASSIGN en position basse et frapper une seule fois sur le tampon de percussion qui a été choisi puis introduire le nombre correspondant à l'instrument désiré avec les touches numériques ⑦. (Ne pas oublier d'introduire un nombre à deux chiffres.)
- Relâcher immédiatement la touche PAD ASSIGN dèsque l'instrument sélectionné est entendu. L'ensemble DD-7 jouera aussitôt du nouvel instrument affecté à chaque fois que le tampon de percussion auquel il est affecté sera joué.
- Refaire les opérations 1 à 4 pour affecter de nouveaux instruments aux autres tampons de percussion.
3.4 Fonction de roulement automatique
L'ensemble DD-7 possède aussi une fonction de roulement automatique très pratique qui permet de perfectionner l'interprétation à l'aide d'échos réguliers, flammes et roulements. Comme la durée de chacun de ces effets varie automatiquement en fonction du rythme, la seule opération qui vous incombe consiste à jouer la première note suivant une synchronisation exacte, l'ensemble DD-7 se chargera du reste des opérations. Même le néophite en percussion est capable de produire des sons de qualité professionnelle dès la première fois.
Remarque: La fonction de roulement automatique est automatiquement coupée à chaque que l'interrupteur d'alimentation POWER ④ est commuté sur marche.
Quand le réglage "echo" est sélectionne, l'ensemble DD-7 rajoute à chacune des notes une série de huitième de note qui s'estompe dans l'espace d'une mesure.
Le réglage "flam" transforme chaque note jouée en dédoublement de note (double note).
Quand le réglage "roll" est choisi, l'ensemble DD-7 produit un roulement synchronisé au rythme à chaque fois qu'un des tampons de percussion ③ est frappé.
Une pression supplémentaire de la touche AUTO ROLL permet de sortir de la fonction de roulement automatique.
Remarque: Il peut se produire que la fonction de roulement automatique produise uniquement des bruits ou aucun effet du tout suivant la sélection de l'instrument et le réglage de rythme choisi pour laquelle il est utilisé.
4. Accompagnement rythmique automatique
L'ensemble DD-7 est capable de vous assurer un accompagnement en disposant de 100 styles de rythmes automatiques, ce qui couvre une très grande variété de genres musicaux. Ces styles sont mentionnés dans la liste des styles ① qui apparaît au-dessus du pupitre de commande. Il est possible de choisir et de jouer n'importe quel style, après quoi, une interprétation en parallèle peut être faite par des techniques de percussion manuelle telles qu'elles sont décrites dans le chapitre qui précède. Essayer en appuyant sur la touche START/STOP ⑪. L'ensemble DD-7 commencera à jouer suivant le style 00 (DANCE 1), style qui est automatiquement sélectionné en tant qu'accompagnement courant à chaque fois que l'instrument est mis sous tension avec l'interrupteur d'alimentation POWER ④. L'arrêt peut être obtenu en appuyant sur la touche START/STOP ⑪ une seconde fois.
4.1 Sélection du style d'accompagnement
Il est possible d'opter pour cette méthode et de choisir un autre style à tout moment en procédant de la façon indiquée ci-dessous même lorsque la fonction d'accompagnement rythmique automatique est en vigueur.
- Vérifier tout d'abord que le premier caractère de l'afficheur ⑥ est bien la lettre "P". Dans le cas contraire, appuyer sur la touche STYLE/PERCUSSION SET ⑧. La lettre "P" apparait dans l'afficheur puis elle est suivie du nombre du style courant.
Remarque: Le style 00 (DANCE 1) est automatiquement sélectionné à chaque fois que l'interrupteur d'alimentation POWER ④ est commuté sur marche.
- Se servir des touches numériques ⑦ pour effectuer l'introduction du numéro du style désiré (00 à 99).
La sélection d'un style d'accompagnement doit toujours être faite en introduisant un nombre à deux chiffres. Par exemple, pour choisir le style 05 (DANCE 6), appuyer sur la touche numérique "0" puis sur la touche numérique "5". Si la fonction d'accompagnement rythmique automatique est déjà en application, l'ensemble DD-7 se commutera sur le nouveau style dès le début de la mesure suivante alors que le deuxième chiffre du numéro choisi est introduit.
4.2 Réglage de rythme
Les deux points qui apparaissent à la base de l'afficheur ⑥ clignotent en synchronisation à l'accompagnement rythmique automatique, ce qui vous permet d'avoir un contrôle visuel du rythme. Les deux points clignotent simultanément au cours du premier temps d'une mesure à deux temps; le point gauche clignote seul au cours du premier temps de la deuxième mesure et le point droit clignote pendant tous les autres temps.
Par exemple, quand une mesure à quatre temps est choisie, les points clignotent dans l'ordre représenté ci-dessous:
Les limites des rythmes disponibles se situent entre 40 et 280 temps à la minute. Il est possible de commander un changement de rythme à tout moment dans ces limites même lorsqu'un accompagnement rythmique automatique est en cours en utilisant les touches TEMPO ⑫. Appuyer sur la touche TEMPO ▶ pour accélérer le rythme et appuyer sur la touche TEMPO ◀ pour le ralentir. Quand l'une des touches TEMPO est pressée, une valeur à deux unités apparaîtra dans l'afficheur ⑥ de façon indiquer le rythme actuellement en cours. La valeur indiquée correspond aux temps par minute comme cela est indiqué dans le tableau qui suit. L'afficheur continuera à indiquer pendant quelques secondes après que la touche TEMPO actionnée soit relâchée.
Chaque style d'accompagnement s'est vu attribué une valeur de rythme dite normale qui peut être rappelée à tout moment en appuyant simultanément sur les deux touches TEMPO ◀ et ▶. Étant donné que le style 00 (DANCE 1) est automatiquement sélectionné quand l'interrupteur d'alimentation POWER ④ est commuté sur marche, le rythme est automatiquement réglé sur 140 mesures à la minute, ce qui correspond au rythme normal pour ce rythme à ce-moment là.
4.3 Réglage de rythme avec la mise en route par percussion
Il existe un autre moyen d'ajuster le rythme, moyen qui peut être utilisé quand la fonction d'accompagnement automatique est mise en vigueur (plutôt qu'avant ou après). Quand la fonction de mise en route par percussion, l'ensemble DD-7 fournit un comptage dans le rythme suivant la mesure que vous déterminez.
- Appuyer tout d'abord sur la touche TAP START ⑬.
-
Frapper n'importe quel tampon de percussion ③ suivant une mesure régulière en utiliser le rythme auquel l'interprétation doit être faite. L'ensemble DD-7 opèrera un comptage de "un, deux, trois, quatre!" (ou une variation en fonction de la signature temporelle du style qui a été sélectionné), puis commencer à jouer l'accompagnement rythmique automatique suivant le rythme auquel il a été réglé.
-
Golpee cualquiera de los accionadores de percusión ③ con un tiempo estable, utilizando el tempo con que desea tocar. La DD-7 contará "Uno, dos tres, cuatro" (o una variación, según la señal de identificación del estilo seleccionado), luego inicie el Acompañamiento Automático al tempo fijado.

text_image
DO-7 88 88 88 88 88 88 88 88 88 88 88 88 88 88 88 88 88 88 88 88 88 88 88 88 88 88 88 88 88 88 88 88 88 88-
Commencer à jouer des tampons de percussion.
-
Empiece a tocar los accionadores.
Nombreux sont les cas de fausse interprétation d'une anomalie quand celle-ci a pour origine une simple erreur. Veuillez consulter tout d'abord la liste ci-dessous décrivant les symptômes, les origines et les remèdes avant d'en arriver à la conclusion rapide que votre ensemble DD-7 est en panne.
| Symptôme Sintoma | Cause Causa | Remède Remedio |
| Un bourdonnement ou un déclic se manifeste momentanément lors de la mise sous/hors tension de l'ensemble DD-7.Se produce un zumbido o "clic" momentáneamente cuando se conecta o desconecta la alimentación de la DD-7. | Ceci est dû à une surtension transitoire se produisant à chaque fois que l'interrupteur d'alimentation POWER 4 est sollicité, ce phénomène étant tout à fait normal.Ello se debe a una sobretensión transitoria que ocurre cuando se opera el interruptor POWER 4, lo cual es normal. | -------- |
| Les sons délivrés par certains instruments de musique (tels que TIMBALE) sont accompagnés d'un trà partir dès faible taux de bruit.Los sonidos producidos por algunos instrumentos (como un TIMBAL) son acompañados por un pequeño ruido. | Ce bruit provient des opérations de traitement numérique, ce qui est tout à fait normal.Este ruido se produce como resultado del proceso digital, y es normal. | -------- |
| L'afficheur 6 est difficile à interpréter ou complètement sombre.El visualizador 6 está opaco o completamente oscuro. | Les piles sont quasiment épuisées.Las pilas están gastadas. | Si le problème est dû à un épuisement des piles, celles-ci doivent être remplacées immédiatement.Si el problema se debe a las pilas gastadas, deberán cambiarse inmediatamente las pilas. |
| Aucun son n'est délivré par les haut-parleurs de l'ensemble DD-7.No hay sonido de los altavoces de la DD-7. | 1. Le niveau de sortie est trop faible.2. Une fiche est branchée dans la prise HEADPHONES/AUX. OUT 10. Ceci a pour effet de couper automatiquement le son des haut-parleurs.1. El volumen está demasiado bajo.2. Se ha insertado una clavija en la toma HEADPHONES/AUX. OUT 15, lo cual desactiva automáticamente el sonido de los altavoces. | 1. Augmenter le niveau de sortie avec la commande VOLUME 5 pour obtenir le niveau de sortie approprié.2. Débrancher la fiche de la prise HEADPHONES/AUX. OUT.1. Ajuste el control VOLUME 5 a un nivel apropiado.2. Desenchufe la clavija de la toma HEADPHONE/AUX. OUT. |
| Quand un des tampons de percussion est joué, ce n'est pas l'instrument voulu qui produit la sonorité à obtenir.Suena un instrumento erróneo cuando se acciona un accionador. | L'instrument que l'on veut obtenir n'a pas été affecté au bon tampon de percussion.El instrumento deseado no se ha ajustado correctamente en el accionador. | Effectuer l'affectation désirée au tampon de percussion voulu. Au besoin, il est possible de rappeler les affectations par défaut en coupant l'alimentation puis en la rétablissant.Asigne el instrumento deseado al accionador. Si desea, puede restablecer las asignaciones de defecto conectando y desconectando nuevamente el interruptor. |
| Les affectations de tampon de percussion personnalisées ont été annulées.Han desparecido las asignaciones del accionador custom. | 1. Les piles sont quasiment épuisées.2. L'interrupteur d'alimentation POWER 4 a été commuté sur arrêt puis sur marche. En procédant de cette façon, les affectations par défaut sont rappelées de sorte que cet état ne constitue pas un cas d'anomalie.1. Las pilas están gastadas.2. Se ha activado y desactivado el interruptor POWER 4. Esta operación restablece las asignaciones de defecto, lo que es normal. | 1. Remplacer les piles.2. Refaire les affectations de tampon de percussion.1. Reemplace las pilas.2. Establezca nuevamente las asignaciones del accionador y pedal. |
| Lorsque les tampons de percussion sont frappés trop fort, l'afficheur 6 s'assombrit momentanément puis fait apparaître "00".Cuando los accionadores se golean fuertemente, el visualizador 6 se oscurece momentáneamente y luego cambia "00". | Les piles sont quasiment épuisées.Las pilas están gastadas. | Remplacer les piles.Reemplace las pilas. |
Nombre maximum de notes jouées simultanément 8
Voix d'instrument 52
Jeux de percussion 9 préréglés + 1 utilisateur
Styles de rythme automatique 100
Fonctions auxiliares Exécutant de super session, roulement automatique, mise en route par percussion, démonstration d'accompagnement rythmique automatique
Tampons de percussion 4 tampons de percussion (sensibles au toucher)
Commandes implantées en pupitre Interrupteur d'alimentation POWER, commande de réglage de niveau de sortie VOLUME, touches numériques, touche de sélection de style/percussion STYLE/PERCUSSION SET, touche d'exécutant de super session SUPER SESSION PLAYER, touches ◀ et ▶ d'affectation de tampon de percussion PAD ASSIGN, touche de mise en fonction/d'arrêt START/STOP, touches de réglage ◀ et ▶ de rythme TEMPO, touche de mise en route par percussion TAP START, touche de roulement automatique AUTO ROLL, touche de démonstration DEMO
Afficheurs de pupitre Affichage de style/percussion STYLE/PERCUSSION, témoin SUPER SESSION PLAYER
Connecteurs D'entrée courant continu DC 10-12 V IN, sortie casque/source auxiliaire HEADPHONES/AUX. OUT
Amplificateur principal 2,5 W (efficaces), 8 ohms)
Haut-parleur 10 cm, 8 ohms
Tension nominale Courant continu 10-12 V
Source d'alimentation Six piles taille "AA", SUM-3 ou R-6 (ou des piles équivalentes) ou adaptateur d'alimentation secteur (PA-1, PA-1B ou PA-3)
Encombrement (L x P x H) 420 x 261 x 113 mm
Poids 1,3 kg sans les piles
Sous réserve de modification des renseignements techniques et de l'aspect extérieur de l'appareil.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Yamaha Musique France, Division Claviers
BP 70-77312 Marne-la-Valée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.,
Ceci ne s'applique qu'aux produits distribués par Yamaha Corporation of America.
Bescheinigung des Importeurs
Ce sigle signifie que l'emballage est conforme à la législation allemande en matière de protection de l'environnement.
Le numéro de série de ce produit figure sur le socle de l'appareil. Il conviendra de noter ce numéro de série dans l'espace réservé ci-dessous et de conserver ce manuel: celui-ci constitue le document permanent de votre achat et permet l'identification en cas de vol.
Modèle No. DD-7 No. de série:
Remarque relative à la garantie
Ce modèle est destiné à être distribué à l'échelle internationale. Etant donné que les conditions de garantie pour ce type de produit varient en fonction des zones de commercialisation, prière de prendre contact avec l'agence chargée des ventes pour tous renseignements relatifs aux conditions de garantie et de service après-vente.