BBT500 - Amplificateur de basse YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BBT500 YAMAHA au format PDF.
| Type de produit | Amplificateur basse |
| Caractéristiques techniques principales | 500 Watts, technologie de classe D, réponse en fréquence de 20 Hz à 20 kHz |
| Alimentation électrique | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 420 mm x 320 mm x 130 mm |
| Poids | 4,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec toutes les basses électriques standard |
| Fonctions principales | Égaliseur 3 bandes, entrée pour pédale, sortie DI |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente Yamaha |
| Sécurité | Utiliser dans un environnement sec, éviter les surcharges électriques |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - BBT500 YAMAHA
Questions des utilisateurs sur BBT500 YAMAHA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Amplificateur de basse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BBT500 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BBT500 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI BBT500 YAMAHA
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
- This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd.
- Ceci ne s'applique qu'aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée.
Merci d'avoir acquis la tête d'amplification de guitare basse Yamaha BBT500-115/BBT500-110.
Le BBT500-115/BBT500-110 est une tentative d'amplification de masse tout numérique qui fait appel à la technologie DSP de Yamaha pour offrir aux bassistes de nombreuses possibilités de personnalisation du son tout en restant simple à utiliser. Recourant à la technologie numérique très efficace d'amplification de puissance de Yamaha, le BBT500-115/BBT500-110 peut fournir une puissance maximale de 500 W sous impédance de 2 Ω.
Le BBT500-115/BBT500-110 propose aux bassistes des possibilités nombreuses de commande précise et de personnalisation du son, avec ses 11 types de son de basse, un égaliseur semi-paramétrique à 5 bandes, un compresseur, un limiteur et un éliminateur de bruit. Il est également équipé d'un simulateur de haut-parleur et d'une boucle d'effets pour encore plus de polyvalence sonore. Le BBT500-115/BBT500-110 offre en outre 5 emplacements de mémoire interne qui vous permettent de stocker 5 configurations sonores (patches) qui peuvent être rappelées instantanément par appui sur une touche. Il est également compatible MIDI et peut s'intégrer à un système de biamplification (couplage de deux amplificateurs pour constituer un seul système), ce qui en fait un excellent choix aussi bien pour le travail en studio que pour les prestations sur scène.
Afin de tirer parti au besoin de vos BBT500-115/BBT500-110 et de ses fonctions évoluées, veillez lire complètement ce mode d'emploi avant de commencer à l'utiliser. Pensez aussi à ranger ce manuel en lieu sûr pour le retrouver lorsque vous aurez besoin de le consulter.
Table des matières
Précautions à prendre 21
Commandes et connexions 22
Face avant 22
Face arrière 23
Instructions d'utilisation 26
Réglage initial du son 26
Réglage du niveau d'entrée 26
Réglage du son 26
Sauvegarde et rappel des patches 27
Instructions détaillées de réglage des paramètres 28
Mode Amplificateur 28
Mode Égaliseur 29
Mode Compressor 29
Mode Utilitaire 30
Circulation d'air 33
Dépannage 33
Caractéristiques techniques 34
Table d'implémentation 95
- Évitez d'utiliser votre amplificateur et baffle(s) dans les lieux suivants pour ne pas risquer de les endommager :
- Dans un lieu exposé aux rayons du soleil ou près d'un appareil de chauffage.
- Dans un lieu très froid ou très chaud.
- Dans un lieu très humide ou très poussièreux.
- Dans un lieu soumis à des choses ou à des vibrations importantes.
- Évitez d'installer cet apparéil à un endroit où un objet ou du liquide pourrait tomber sur lui ou l'éclabousser. Abstenez-vous de placer les objets suivants sur cet apparéil :
- D'autres appareils, car ils pourraient endommager et/ou décolorer la surface de celui-ci.
- Des objets enflammés (par exemple une bougie), qui pourraient causer un incendie, endommager cet appareil et/ ou vous brûler ou brûler quelqu'un d'autre.
- Des récipiens contenant du liquide, qui pourrait se renverser et endommager l'appareil, et/ou vous infliger ou infliger à une autre personne une décharge électrique.
- Si l'un des incidents suivants se produit, débranchez le cable du jack INPUT le plus rapidement possible, puis contactez le revendeur chez qui vous avez fait l'acquisition du produit pour le faire réparer.
Le câble ou le connecteur de l'enceinte est endommagé. - Il n'y a pas de son produit et une odeur anormale ou une fumée est présente. - Une substance étrangère a pénétré dans l'appareil, ou du liquide a été répandu sur l'appareil. L'appareil est mouillé ou humide (pluie, etc.). - Quelque chose d'anormal ou d'endommagé est détecté sur l'appareil.
- Avant d'effectuer les branchements, vérifie que l'amplificateur est hors tension, ainsi que les autres périphériques éventuellement utilisés.
- Pour protéger les haut-parleurs de dommages éventuels, mettez toujours le potentiomètre OUTPUT à «0» avant de mettre l'appareil sous tension.
- Pour raccorder l'amplificateur à son ou à ses baffles, utilisez toujours un câble conçu spécifiquement pour relier un amplificateur à un baffle. Le recours à tout autre type de câble peut entraîner un incendie.
- Même lorsque l'interrupteur général de l'appareil est en position OFF, l'alimentation n'est pas entièrement coupée. Placez l'appareil près d'une source de courant de telle sorte qu'il soit aisé de le brancher ou de le débrancher.
- Voiture amplificateur Yamaha est un appareil musical de précision. Manipulez-le avec délicatesse et évitez de le laisser tomber ou de le cogner contre d'autres surfaces.
- N'exercez pas de force excessive sur les commutateurs, potentiomètres et autres touches de commande.
- Pour éviter d'endommager l'appareil et de recevoir une décharge électrique, n'ouvre jamais son boîtier pour accéder à ses circuits internes.
- Faites attention de ne pas obstruer ses ouïes de ventilation. L'appareil est assorti de conduits d'aération à l'avant et à l'arrière pour éviter une hausse de température interne excessive. L'obstruction de ces conduits entraine une élimination de cette température interne qui peut entraîner un incendie.
- Ne posez jamais l'appareil sur une surface instable, sur une table ou sur une surface en pente. De plus, n'empilez pas l'appareil avec d'autres de façon excessive. Il pourrait tomber et blesser quelqu'un.
- Si l'appareil doit être empilé, nous vous recommandons de bloquer les roulettes de celui-ci et éventuellement du baffle pour éviter qu'il se renverse.
- z pas le cordon d'alimentation s'il est encore branché dans la prise de courant. Vous pourriez subir une décharge électrique.
- Pour plus de sécurité, débranchez systématiquement le cordon d'alimentation de la prise de courant si des orages sontANNOCÉS dans votre région.
- N'utilisez l'amplificateur à aucune autre fin que celle d'envoyer des signaux à un ou plusieurs baffles.
- N'utilise pas l'amplificateur à proximité des néons et autres éclairages fluorescents pour éviter un éventuel parasitage du signal.
- N'utilisez en aucun cas de benzène, de white spirit ou un autre solvant pour nettoyer l'appareil, car ces produits chimiques pourraient endommager ou décolorer son revêtement. Servez-vous uniquement d'un chiffon doux et sec pour dépoussière et nettoyer l'appareil.
Protection des haut-parleurs
Les pratiques suivantes peuvent endommager les haut-parleurs :
- Effet « larsen » du au branchement d'un microphone
- Application d'une pression sonore élevée et continue par des instruments électroniques
- Application de signaux distordus de forte puissance en continu
- Claquements causés par la mise sous tension d'appareils ou leur branchement ou débranchement alors que l'amplificateur est allumé.
Consignes de fonctionnement!
Pour utiliser l'appareil en toute sécurité, veuillez respecter les recommandations suivantes :
- Polarité du connecteur XLR
L'affectation des trois fiches du connecteur XLR est la suivante : 1: Masse (GND), 2: Chaud (+), 3: Froid (-) Cette affectation est conforme à la norme IEC60268.
- Interférences des téléphones cellulaires
L'usage d'un téléphone mobile à proximité de l'appareil peut entraîner des interférences. Dans ce cas, éloignez le téléphone de l'appareil.
Installation et retrait des roulettes (BBT500-115 uniquement)
Lors de la fixation des roulettes fournies, veillez à bien introduire complètement l'arbre de chaque roulette dans le logement prévu à cet effet sous le bati de l'appareil. Veillez également à installer les quatre roulettes pour assurer la stabilité de l'appareil. Son utilisation avec des roulettes mal installées entraînerait une instabilité qui pourrait l'amener à se renverser, ce qui pourrait être dangereux.
Non!

Oui
Introduisez l'arbre dans son logement jusqu'à ce qu'il ne soit plus visible.

1 Interrupteur d'alimentation
Interrupteur principal d'alimentation de l'appareil.
- Placez systématiquement le potentiomètre de volume général OUTPUT à «0» avant de mettre l'amplificateur sous tension ou hors tension, afin de protéger les haut-parleurs.
2 Jack d'entrée (INPUT)
Jack d’entrée de l’appareil. Branchez le jack venant de votre basse dans cette entrée.
- Assurez-vous que l'amplificateur est HORS tension avant de brancher la basse.
- Pour les modèles américain et canadiens uniquement
Pour protéger la liaison des interférences électromagnétiques, fixez la bride de filtrage du bruit fournie sur le câble jack de liaison entre la guitare basse et l'amplificateur. ( p. 25)
3 Niveau d'entrée (INPUT LEVEL)
Permet de régler le niveau d'entrée du signal provenant de l'alimentation rac-cordée au BBT500. Les voyants situés de part et d'autre du potentiomètre permettent de contrôler visuellement le niveau du signal. ( p.26)
- Le réglage de niveau d'entrée INPUT LEVEL n'est pas mémorisé dans les configurations sonores sauvegardées.
4 Sélecteur de type de son (SOUND TYPE)
Sélectionnez l'un des onze types de son de basse proposés. Le voyant correspondant au type de son sélectionné s'allume ( p.26)
5 Niveau du compresseur (COMP)
Permet de régler le taux de compression du compresseur.
En mode Égaliseur, ce potentiomètre sert à régler la fréquence centrale (PEQ F) de l'égaliseur paramétrique à 1 bande. ( p.29)
Θ niveau de GAIN (GAIN)
Permet de régler le niveau de gain du préamplificateur.
- Lorsque ce potentiomètre est à «0», aucun son n'est produit, même si l'on monte le potentiomètre de volume maître (MASTER).
En mode Égaliseur, ce potentiomètre sert à régler la largeur de bande (PEQ Q) de l'égaliseur paramétrique à 1 bande. ( p.29)
En mode Compresseur, ce potentiomètre sert à régler le seuil du compresseur (THRSLD). ( p.29)
Maître volume (MASTER)
Permet de régler le niveau de volume global du son après application des réglages de gain et de tonalité. En d'autres termes, il s'agit du niveau de sortie du préamplificateur.
- Le réglage de volume MASTER est mémorisé dans les configurations sonores sauvegardées.
En mode Égaliseur, ce potentiomètre sert à régler le niveau de gain (PEQ G) de l'égaliseur paramétrique à 1 bande. ( p.29)
En mode Compresseur, ce potentiomètre sert à régler l'attaque du compresseur (ATTACK). ( p. 29)
8 Commandes de tonalité (BASS, LOW MID, MIDDLE, HIGH MID, TREBLE)
Ces commandes permettent de régler le niveau des bandes de fréquences correspondantes.
En mode Égaliseur, ces potentiomètres servent à régler la fréquence centrale (FREQ) de chacune des 5 bandes d'égalisation. ( p.29)
En mode Compresseur, ils seront à régler les paramètres indiqués ci-dessous. ( p. 29)
BASS......... Temps de relâchement du compresseur (RELEASE)
LOW MID.... Gain de sortie du compresseur (C. GAIN)
MIDDLE.... Profil du compresseur (KNEE)
HIGH MID.... Seuil du circuit antiparasite (N. GATE)
TREBLE.... Niveau d'injection de la boucle d'effets (BLEND)
9 Niveau du volume en sortie (OUTPUT)
Ce potentiomètre commande le niveau de sortie de l'amplificateur de puissance.
Il permet de régler le volume général (envoyé aux haut-parleurs) du son, après passage par le préamplificateur, les commandes de GAIN, MASTER, de tonalité, etc. Ce réglage de volume n'a aucun effet sur les paramètres de tonalité du son.
- Le réglage de niveau de sortie OUTPUT n'est pas mémorisé dans les configurations sonores sauvegardées.
- Ce réglage est sans effet sur le niveau de sortie du signal envoyé par le jack LINE OUT (16, 19).
10 Touche d'annulation (MANUAL)
Ce commutateur redonne à tous les paramètres (y compris les réglages des modes Égaliseur et Compresseur) la valeur qu'ils avaient lorsque l'amplificateur a été mis sous tension. Tous les potentiomètres retrouvent leur fonction de base (gravure la plus proche de chaque potentiomètre) et le réglage de chaque paramètre équivaut strictement à la position du potentiomètre correspondant (d'où l'appellation anglaise de cette touche, «Manual»).
Si vous maintenez longtemps la pression sur ce commutateur, tous les réglages représentent la valeur qu'ils avaient avant l'appui sur la touche [MANUAL] ou sur la touche d'un emplacement mémoire (fonction Annuler). ( p.28)
1 Touches des emplacements mémoire (1-5)
Ces commutateurs permettront de rappeler les patches (configurations sonores) 1 à 5 enregistrées dans la mémoire de l'appareil. Lors de l'appui, le témoin lumineux de la mémoire (de la touche) sélectionnée s'allume. ( p.27)
Deuxième fonction de ces touches : après avoir fait divers réglages de son, maintenez une touche enfoncée pendant plus d'une seconde pour sauvegarder la configuration dans cet emplacement mémoire. ( p.27)
1 Afficheur
Affiche un certain nombre d'informations, notamment la valeur des paramètres, etc.
13 Touche de sélection du mode (FUNCTION)
Ce commutateur sert à sélectionner l'un des quatre modes de fonctionnement de l'appareil.
Mode Amplificateur ( p. 28) Mode Égaliseur ( p. 29) Mode Compresseur ( p. 29) Mode Utilitaire ( p. 30)
Face arrière
Avant d'effectuer les branchements, vérifie que le BBT500 est hors tension, ainsi que les autres périphériques externes éventuellement utilisés.

14 Sortie accordeur (TUNER OUT)
Ce jack femelle de sortie permet de raccorder un accordeur au BBT500. Il sert également à créer un système à deux amplificateurs. Raccordez ce jack de sortie au jack d'entrée INPUT d'un autre BBT500. ( p. 30)
15 Boucle d'effets (FX LOOP)
- Jack de départ d'effet (SEND)
- Jack de retour d'effet (RETURN)
- Commutateur de niveau de la boucle d'effets (LEVEL)
Ces jacks vous permettent d'insérer un processeur d'effets externe entre les jacks SEND et RETURN pour appliquer des effets sonores au signal du BBT500. Utilisez le commutateur de niveau de la boucle pour vous adapter au niveau d'entrée et de sortie requis par le processeur d'effets. Utilisez la commande BLEND, en mode Compresseur, pour régler le niveau de mixage entre le son traité revenant du processeur d'effets et le son du BBT500. ( p. 29)
16 Jack de prise casque (PHONES)
Ce jack femelle permet de raccorder un casque stéréophonique à l'amplificateur. Il envoie en sortie le même signal que le connecteur LINE OUT. Utilisez le potentiamètre LEVEL pour régler le volume de cette sortie.
17 Niveau des sorties casque et ligne (LEVEL)
Permet de régler le niveau de sortie du jack PHONES et des jacks LINE OUT. (Le même réglage s'applique à ces sorties.)
19 Jacks de sortie ligne (BALANCED OUT)
Ces jacks transmettent le signal sélectionné par le commutateur LINE SOURCE, à un niveau ligne.
Un connecteur asymétrique de type jack (+4 dB/10 kΩ) et un connecteur XLR symétrique (+4 dB/600 Ω) sont tous deux proposés.
Servez-vous du commutateur LINE SOURCE pour sélectionner le signal qui doit être envoyé au jack LINE OUT. Comme l'appareil est équipé
d'un limiteur de signal en sortie et d'un simulateur d'enceinte (qui peuvent être actives ou désactivées), et comme le niveau de sortie de ces jacks est commandé par le potentiomètre LEVEL, ces jacks peuvent servir à envoyer un signal de niveau ligne à une console de mixage ou à un amplificateur complémentaire.
20 Commutateur de sortie de ligne (LINE SOURCE : THRU/PRE EQ/POST EQ)
Ce commutateur sert à sélectionner le signal qui doit être envoyé sur la sortie LINE OUT.
THRU........ Sort le signal reçu sur le jack d'entrée INPUT sans altération.
Choisissez ce réglage si vous raccordez la sortie à un boîtier de direct (DI).
PRE EQ.... Sort le signal tel qu'il est avant application des commandes de tonalité (mais le type de son basse choisi est actif). Ce réglage peut être utilisé lorsqu'il est nécessaire d'appliquer des réglages d'égalisation distincts à la sortie sur enceinte et à la sortie ligne.
POST EQ.... Sort le signal après application des réglages de tonalité.
Ce réglage peut être utilisé lorsque vous voulez que la sortie ligne ait les mêmes caractéristiques que la sortie enceinte.
- La boucle d'effets FX LOOP est active aussi bien sur le signal PRE EQ que sur le signal POST EQ.
2 Commutateur de simulateur d'enceinte (SP SIM : OFF/LINE/ON)
Ce commutateur sert à activer ou à désactiver le circuit de simulation d'enceinte. Lorsque le simulateur d'enceinte est activé, il ajoute les caractéristiques de reproduction d'une enceinte à la sortie de ligne et à la sortie casque. Cette fonction est également utile si vous pouvez produire un son distordu tout en conservant un niveau de sortie élevé sur le HP aigu (twitter).
Le son créé par le simulateur d'enceinte est optimisé pour s'accorder avec le type de son de basse choisi.
OFF............ Désactive le Simulateur d'enceinte sur les sorties LINE OUT, SPEAKER et PHONES.
LINE OUT............ Active le Simulateur d'enceinte seulement sur les sorties LINE OUT et PHONES.
ON............ Active le Simulateur d'enceinte sur les sorties LINE OUT, SPEAKER et PHONES.
- Le simulateur d'enceinte ne peut être appliqué à la sortie LINE OUT que lorsque le commutateur de sortie de ligne 20 est positionné sur «POST EQ».
22 Commutateur du limiteur de signal en sortie (OUTPUT limiter : on/off)
Ce commutateur sert à activer ou à désactiver le circuit limiteur de sortie. Lorsqu'il est activé (ON), le limiteur supprime le signal s'il excède le seuil défini, avant son envoi aux sorties SPEAKER et LINE OUT.
OFF............ Désactive le limiteur sur les deux sorties LINE OUT et SPEAKER.
ON............ Active le limiteur sur les deux sorties LINE OUT et SPEAKER.
Connecteur MIDI OUT
Raccordez ce connecteur au connecteur MIDI IN d'un appareil MIDI externe capable de sauvegarder des données MIDI, et sauvegardez vos configurations mémorisées (patches) du BBT500 sur un appareil exter. ( p. 32: Envoi de données MIDI en masse)
Par ailleurs, lorsque la fonction MIDI Merge est activée (ON), les données MIDI reçues depuis un appareil MIDI externe sur le connecteur MIDI IN sont retransmises via le connecteur MIDI OUT sans altération. ( p. 32)
2 Connecteur MIDI IN
Raccordez ce connecteur au connecteur MIDI OUT d'un pédalier contrôleur MIDI, etc., pour pouvoir sélectionner les patches en mémoire, commander le volume, etc. depuis le pédalier. ( p. 31)
Par ailleurs, les patches sauvegardés sur un appareil MIDI externe peut être rechargés en mémoire interne du BBT500. (→ p. 32: Réception de données MIDI en masse)
25 Jacks d'enceintes (SPEAKER 1, 2 (EXT))
Deux sorties jacks d'enceintes sont fournies pour raccorder la ou les enceintes à l'amplificateur.
L'enceinte intégrée à l'ampli (4 Ω) se raccorde à la sortie SPEAKER 1, tandis que la sortie SPEAKER 2 (EXT) sert à raccorder une enceinte externe. Si nécessaire, vous pouvez débrancher l'enceinte intégrée pour raccorder deux enceintes externes à l'ampli.
Ces deux sorties sont montées en parallèle. Lorsque vous raccordez une ou plusieurs enceintes, veillez à respecter les consignes suivantes.
- Utilisation d'un seul jack speaker (1 ou 2)
Utilisez une ou plusieurs enceintes ayant les caractéristiques suivantes.
L'impédance totale* du circuit ne doit jamais être inférieure à 2 Ω. - Un système d'enceinte(s) de 2 Ω doit être capable d'accepter une puissance de 500 W ou plus. - Un système d'enceinte(s) de 4 Ω doit être capable d'accepter une puissance de 250 W ou plus. - Un système d'enceinte(s) de 8 Ω doit être capable d'accepter une puissance de 125 W ou plus.
- Utilisation des deux jacks speaker (1 & 2)
Utilisez une ou plusieurs enceintes ayant les caractéristiques suivantes.
L’impédance totale* du circuit ne doit jamais être inférieure à 2 Ω. - Un système d’enceinte(s) de 4 Ω doit être capable d’accepter une puissance de 250 W ou plus. - Un système d’enceinte(s) de 8 Ω doit être capable d’accepter une puissance de 125 W ou plus.
Pour bénéficier de performances optimales de la part de l'amplificateur, nous vous recommandons de raccorder l'enceinte intégrée à la sortie SPEAKER 2 et d'utiliser la sortie SPEAKER 1 pour raccorder une enceinte externe de 4 Ω d'impédance capable d'accepter une puissance de 250 W au moins.
- Pour plus d'informations sur l'impédance totale d'un circuit d'enceintes, voir la page 25.
- Pour les modèles américain et canadiens uniquement
Pour protéger la liaison des interférences électromagnétiques, fixez la bride de filtrage fournie sur les câbles raccordant les sorties SPEAKER 1 et 2 aux enceintes. ( p. 25)
26 Commande de niveau du HP aigu (TWEETER LEVEL)
Ce potentiomètre permet de commander le niveau de sortie vers le haut-parleur d'aigu intégré (qui traite principalement les fréquences supérieures à 4 kHz).
27 Connecteur d'alimentation (AC IN)
Raccordez le câble d'alimentation fourni à ce connecteur pour alimenter l'appareil à partir d'une prise de courant.
Lorsque vous branchez le câble d'alimentation, assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation POWER de l'amplificateur est bien en position OFF.
Impédance totale
Lorsqu'on raccorde plusieurs enceintes à l'appareil, il faut calculer l'impédance totale du système d'enceintes ainsi formé. Normalement, une enceinte a une impédance de 4, 8 ou 16 Ω. Mais lorsque plusieurs enceintes sont utilisées conjointement, l'impédance totale du système d'enceintes varie selon la façon dont les enceintes sont interconnectées.
Connexion en série
Impédance totale = 1ère Enceinte + 2ème enceinte + 3ème enceinte...
L'interconnexion de trois enceintes de 4 en série, illustrée ci-dessous, aboutit à une impédance totale de 12

Connexion en parallèle
Impédance totale = 1/1ère Enceinte + 1/2ème Enceinte + 1/3ème Enceinte +……
L'interconnexion de trois enceintes de 4 Ω en parallèle, illustrée ci-dessous, aboutit à une impédance totale de 1,3 Ω.

Comme les deux jacks de sortie des BBT500-115 et BBT500-110 sont montés en parallèle, l'adjonction d'une enceinte externe de 4 Ω d'impédance à l'enceinte intégrée de 4 Ω aboutit à une impédance totale de 2 Ω. Ainsi, afin de maintenir l'impédance totale à un minimum de 2 Ω, il faut obligatoirement utiliser une enceinte de 4 Ω ou plus.

Fixation de la bride de filtrage des parasites (pour les modèles américains et canadiens uniquement)
Pour protégér la liaison des interférences électromagnétiques, fixez les brides de filtrage des parasites fournies au câble de liaison (jack) entre la guitare basse et l'entrée INPUT de l'amplificateur, ainsi qu'au câble raccordant éventuellement l'amplificateur à une enceinte externe.
- Le câble de raccordement à l'enceinte intégrée (sortie SPEAKER 1) est déjà équipé en usine d'une bride de filtrage.
- Pour fixer la bride de filtrage, faites une boucle au câble autour de la bride en maintenant celui-ci aussi près que possible du BBT500.

es de filtrage, parasites
Brides de filtrage des parasites
