6212 - Machine à coudre SINGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 6212 SINGER au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : 6212 - SINGER


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 6212 - SINGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 6212 de la marque SINGER.



FOIRE AUX QUESTIONS - 6212 SINGER

Comment enfile-t-on la machine SINGER 6212 ?
Pour enfiler la machine SINGER 6212, suivez ces étapes : 1. Soulevez le pied presseur. 2. Placez le fil sur le porte-fil. 3. Enfilez le fil dans le guide-fil supérieur. 4. Faites passer le fil à travers le tensionneur. 5. Enfilez le fil dans le crochet du porte-aiguille. 6. Insérez le fil dans l'aiguille.
Que faire si la machine ne coud pas ?
Si votre machine SINGER 6212 ne coud pas, vérifiez d'abord que : 1. La machine est allumée. 2. L'aiguille est correctement installée. 3. Le fil du bobinage est bien en place. 4. Le pied presseur est abaissé. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation.
Comment régler la tension du fil ?
Pour régler la tension du fil sur la SINGER 6212, utilisez le bouton de tension situé sur le devant de la machine. Commencez par une tension de 4 et ajustez en fonction du type de tissu utilisé et de la qualité de couture souhaitée.
Pourquoi ma machine fait-elle des boucles de fil au dos du tissu ?
Les boucles de fil au dos du tissu peuvent être causées par une tension de fil trop faible ou par un enfilage incorrect. Assurez-vous que le fil est correctement enfilé et que la tension est réglée correctement.
Comment changer l'aiguille de la SINGER 6212 ?
Pour changer l'aiguille, éteignez la machine, retirez le pied presseur, puis dévissez la vis de l'aiguille avec un tournevis. Retirez l'ancienne aiguille et insérez une nouvelle aiguille avec la partie plate vers l'arrière. Serrez la vis pour fixer l'aiguille.
Que faire si le fil se casse fréquemment ?
Si le fil se casse, vérifiez que vous utilisez un fil de bonne qualité et adapté à votre tissu. Assurez-vous également que l'aiguille n'est pas endommagée et qu'elle est correctement installée. Enfin, vérifiez que la tension du fil est adéquate.
Comment nettoyer et entretenir ma machine ?
Pour nettoyer votre SINGER 6212, débranchez-la et utilisez une brosse douce pour enlever les peluches et les débris autour de la zone de couture et du boîtier de la canette. Lubrifiez les parties mobiles avec de l'huile pour machine à coudre, conformément au manuel d'utilisation.

MODE D'EMPLOI 6212 SINGER

2. Plaque S aiguille untvtle (A) et pled pr tteur unlvert (): c'est lV6quipement de votre machine lors de la livraison. Ces deux accessoires sont A ~~~~~~~~~utiliser conjointement pour passer rapidement du point droit au point de

1lumIele, Ia selection de largeur de point ne doit pas dipasser le milieu.

(Facultatifs pour certains marchAs). 12. Feutre pour le porte-bobine auxillaire. (Facultatits pour certains marches).

1reprlsesetbroderiesA

| Antes de accionar la mdquina, asegurese de haber colocado la placa Irontal que cubre la bombilla. 8 Esta miquina estb disefiada para usar bombillas de 15 W. como miximo. Este producto ha sido suprimido para hacer Irente a los parasitos de la radio y de fa television de contormidad con las exigencias tormuladas por la Comisicn Etectrotecnica lnternacional de la CISPR,

1. Ddbranchez la machine lorsque vous changez d'aiguilles, de pieds presseurs ou de plaque d aiguille ou lorsquevous abandonnez votre machine d'une tac;on inopinbe. Cette precaution elimine une mise en marche accidentelles 2. Avant de retirer le support de canetle, debranchez la machine 3. A cause du mouvement de laiguille, fates attention et suveiltez la zone de travail. 4. Ne tirez pas le tissu pendant Ia couture, celo risque de torde l'aiguille ou de la casser 5. Avant de nenotyer votre machine debranchez-ta. 6, N'essayez pas d'ajuster ta courroie du moteur Ce rg1agoe sera fait par votre magasin SINGER. 7 Avant de changer ltampoule, dibranchez votre machine et replacez la plaque do protection avant de remettre la machine en marche. 6, Utilisez pour votre machine des ampoules de 15 watts maximum, Co materiel est garanti anti-parasit6 radio et tetlvision par la Commission CISPR.

Operating the machine

Manejo de la maquina

Connecting the machine

Conexi6n de fa miquina

Mise sous tension de la machine Pour coudre et 6ciairer votre travail. appuyez l'interrupteur (4). Pour 6teindre, appuyez pour amener l'interrupteur (4)sur la position (0).

Pour mettre en marche lamachine, appuyez sur le rheostat (5); plus vous appuyerez, plus la vitesse de lamachine augmentera, Pour arr6ter. levez le pied.

. Pour rmettre on place un pied presseur Atige, accrochez Ia tige autour de Is barre du pied presstur et resserrez la vis Al'aide d'une place de monnale.

. Relevez l'alguill et Ie pied presweur.

. Ouvrez fa plaque glissiAre. . Soulevez fa plaque A aiguille du c6to droit et deqagez-la vers Ia droite. * Pour remettre Ianouvelte plaque a aiguille, glissez-Aa sous la goupille (1). Poussez termement vers (a gauche 1 l algulil et le pied presseur. * Ouvrez la plaque glissiere. - Coulissez la plaque a repriser au-dessus de la plaque glissiere sous I'aiguille et amenez les ergots 1 et 2 dans les trous * Fermez la plaque glissiere. . Pour retirer Ia plaque a repriser, ouvrez Ia plaque glissiere, soulevez le bord avant et enlevez la plaque A repriser

Le tableau ci-dessous vous guidera dans le choix. Consuitez-le toujours avant de commencers coudre. Utilisez toujours la m6me grosseur de il pour leenfilage sup4rieur et la cantte.

The abrics below can be of any liber cotton, linen. silik wool, synihetic. rayon, blendt, They are listed as examples of weight

FaMcs Remplissage de la canette En suivant les conseils ci-dessaous. il est aiae de remplir une canene. Contectionnez toujours la canone avant d'enfitler la machine. . Appuyez sur 10 aig)e de debrayage (1) pour arriter le mouvement de l'alguille. . Meoez en place fa bobine de fil sur le porte-bobine. . Bloquez la bobine A 'aide de l*trier (2) pour eviter que le fil s'emmele. . Tirez le n1et encbenchezr-le dans le guldes-il(3). . Passez Is fil entre les disques de tension du d6vidoir (4) en le croisant dans le sons montr6 par les fiches. . Passez lextrimit4 du fil aDtravers un des trous do Ia canen.. de lintbrieur vers lextiriour. . Engagez la canette sur Is support du dividolr et poussoz-Ia vers la droite. . Tenez textrimit6 du fil, appuyez sur le rheostat. Remplissez I carnette avec la quantiti de fil disir6 (te remplissage s*art4tera automatiquement quand Ia canette seta plelne). . Coupez le fil et repoussez l'axe du devidoir vers Ia gauche avant de retirer la canotte. . Coupez l'extremite du fil nur le dessus de la canotte. . Rementez en place le disque de debrayage en appuyant sur le cOtt opposi au sigle.

1. Tirez 10 cm do iil de nouvelle canette et posez a canette dans son support comme itlustrt.

2. En maintenant en place la canette, tirez le fil dens ie cran (1) dans la fente (2) sur la gauche.

. Relevez le releveur du pied presseur pour iibfbrer la tension, . Placez la bobine de fil sur le porte-bobine (1). . Bloquez hermement la bobine grace b lAtrier (2)pour Aviter que le fIl ne s embrouille. . Passez le tii de bobine dans lea guides-fibs (3)et (4). . Enfilez l0 bloc tension en passant le il entre les disquos de tension et dans le ressort de tension (5) comme illustre. Pendant ceoe opCration, maintonez l6ghrement le fil de fa bobine, . Glissez le bildans la fwnte du relevour do fil (6). . Passez le fit dans lhs guides-file i7)et (8). Entliez Is chas de Ilaiguilbe de iavant vyrs Iarrihre et tirez 10om de lil vers l anrbre 22

1. Tenez de la main gauche legerement le til d'alguille.

. Tournez le volant & la main lentement vnrsl vos et taites deacendre laigullte

dane le trou deta plaque Aaiguitle.

3. D6eaites Ia boucle avec les doigts.

. Tirez legerement sur Is il daiguillo pour faire remonter la boucle du ffi de canette.

* Pour arreter les coutures, appuyez sur le bouton. Tant que vous le maintiendrez en place, la machine coudra en marche arribre,

Faites un essal sur un echantillon. on double, du tissu que vous allez coudre. Controlez cet essai. Pour que votre point soit bion regIe

(1), le fil de laiguille et celui de la canette doivent etre nou6s dans I'palsseur du tissu sans bouctettes at sans plisser.

Une tension trop serree tire le point (2) et fait plisser te tias.

* Pour desserrer la tension. tournez le bouton vers un chiffre moins eleve.

La plus utitillat de ces lignes (1) eat colio qul se continue asini stir fa plaque glissiire. Elle vous assure uine valeur couture do 1,6 cm si I'alguille eet en position centrals.

6Arepriser en imprimant delicatement au tissu un mouvementde va et vient

. Continuez cc mouvement de va et vient jusqu'A co que bapartie A repriser soit recouverte de tignes bien paralleles.

.Placez le tissu sous le pied presseur et piquez avec precaution en suivant le dessin.

.Si vous matelassez un tts grand ouvrages commencez A travailler du centre vers les bords en lissant frequemment le travail pendant Iapiqureo 35

. Enclenchez le c6te gauche de la semelle sur la jambe du pled presseur (voir comment changer de pied presseur). r Verifiez la bonne mise en place du ganseur en taisant descendre laiguille dans Iencoche, assurez-vous que celle-ci passe librement.

Si les mailles de la fermeture sont a droite de laiguille:

. Glissez la semelle du pied ganseur le long de la goupille vers la gauche.

* Enclenchez le cote droit de la semelle sur la jambe du pied presseur (voir comment changer de pied presseur).

.Veridiez fa bonne mise en place du ganseur en faisant descendre 'aiguille dans

I'encoche. Assurez-vous que celle-ci passe librement.

S6lecteur de position d'aiguille

. La plupart des points de zig-zag seront realises avec t'aiguille en position centrale

* Lespositionsgauche( _ )etdroite( ,, sont utilisees dans des cas bien particuliers.

S6lecteur de largeur de point

Avant de deplacer le selecteur, assurez-vous que l'aiguille est en position haute.

Tension du fil d'aiguille

Les graduations du bloc tension permenent

zig-zag bastante junta. Sb utiliza para

Satin stitching is a series of closely spaced zig-zag stitches. Satin stitch can be used for monograms, embroidery and applique work to produce a smooth satin-like finish,

. Piquez les coutures. Recoupez-les r6gullerement et repassez lea coutures ouvertes. * Placez la valeur de ta couture sous Ie pied presseur comme illustre. . Surfiiez te bord de Iacon que le point de zig-zag se trouve a cheval sur le bord.

RtgIbge recommandts Selection de point: zig-zag Position de l'aiguille I 1 Largeur de point

. Presentez ce trace6 sous l'aiguille.

. Brodez en recouvrantle trace, pour tourner le travail, laissez l'aiguille dans le tissu. . Tirez les tills sur l'envers du travail. nouez-

I_____________________________vous pour sortr 1alguille du bouton.

^slecteur de largeur sur ( 3 A 4 points sur place. Retirez le travail en tirant vers l'arriere. Arr6tez et coupez lea file.

Les r6glages recommandes sont Indiques pour cheque cas. Ilt sont mis en evidence pour permetnre une identification facile. Vous pouvez neanmoins ajuster chaque reglaqe swon necessite.

Le point cache assure une finition durable aux outiets et pout etre adoptedans un grand nombre de tissus de poids vari6s. Le point cache demande toutefois un peu d'exprience, de sorte qu'il vaut miex faire d'abord un esai. Reglagoes rcommandes Vous pouvez, si vous le desirez, batir l'ourfet pour le maintenir en piace, contormmment au dessin. Si vous hofaites, assurez-vous que le bti est au minimum a 112pouce(12mm) au dessous do la bordure d'extramite de Vouriet.

L'envers du tissu etant placevers i haut, retournez ourtet conforment au dessin, en fohmiant un phi souple proche do la bordure do oI'ourWt.

* Si les difmrentes epaisseurs de tissu sont 4pinglses ensemble. retirer les epingles au fur et A mesure que vous les atteignez. Ne pas coudre sur les epingles.

Coutures jour-echelle

RAglages recommand*s Choix du point Point cache * Effectuer un essai pour rAgler la tension du fll et la longueur du point en tonction du tissu. La

tension du ftilde laiguIlle dolt Mtre

plus legere que la normale.

* Couper et ajuster le tissu, en accordant 5/8 de pouce (16 mm) pour Ia bordure de )a couture, Babtir. * Placer le tlssu de facon telle que les points zig-zag se trouvent sur la ligne de couture, du cOte du centre

Q*uand la couture eat tbrmin6e,

. Juxtaposez les bords de l'accroc et batissez le renfort sur l'envers du tiseu.

* Placez l'accroc sous Ie pied presseur. A cheval sur Ia dechirure en .Piquez raccourcissant lb longueur do point aux extr4mrt6s pour les rentorcer. / Coupez let fits au ras du tssu. .Si necessaire, passez une deuxieme atis. * Coupez sur l'envers le renfort de toile au ras do la piqiire.

Un point de zig-zag multiple rapprochi vous permeetra do fixer solidement les passants de ceinture. surtout dans des tessus 6pais comme le Jean. R6igages recommandds Selecteur de point zig-zag multiple

Position d'aiguille:

Surpiquez avec un arret zig-zag mulitple

A 3 mm du bord comme illustre, . Repliez le deuxitme cots et maintenez Ia pliure au for A repasser. . Surpiquez le deuxieme cOte A 3 mm du bord au point de zig-zag multiple.

* Placer l'ouvrige saus te pied pressour de fagon tolle que les points tombent sue les bords de ia passementerie conformAment au dessin * Une fois les deux rives de la passementeria cousues. retourner to tissu sur l'envors puis to couper sur lbs deux cotAs au rag des lignes de couture. 53

.Si les points de la Ievre gauche (11)sont trop ouverts. tournez le bouton poussoir vets la gauche jusqu'A et que la densite des points augmente. Apres avoir broda toutes les boutonnibres. rementtez dans sa position centrale le bouton poussoir qui vous a servi A equilibrer _les lvres des boutonniAres.

.Metiez en place le porte-bobine auxillaire dans I'orifice situA sur le dessus de la

machine, comme illustre.

* Ouvrez 1a plaque glissiere, enlevez Ia canese et retirez la plaque A aiguille (voir page 15).

Pour retirer le support de canette

. Avec un petit tournevis, tournez le loquet (1)vers larriere aussi loin que possible. . Soulevez le cbt6 gauche du support de canette, Olisser-le hors doaI machine,

Pour remettre en place Ib support do canette

* Placel la tourche (2) tous l[s griftes d'entrainement (3i .Placer Is bord opposi dans sor logement (4). Assurez-vous que be crochet de ia machine tourne librement autour du support. en tournant le volant a Io main. . Tournez Is loquet (1)vets Iavant aussi loin que possible, it varrouilll le support en place. Note: contrOlez la bonne misse sn place en tournant le volant b la main.

. Replacez la plaque A aiguille (voir page

_ Remettez en place Ia canette

* Nessayez pas de devisser Vampoule . Pousseoz lampoule vers le haut dans la douilse et tournez dans le sens de fa fleche. . Retirez Iampoule.

* Assurez-vous que le releveur du pied presseur est en position haute. Replacez la plaque de face en guidant 1'angle avant sous le couvercle sup6risur: poussez pour aligner Ia plaque avec le couvercle sup6rieur, . Replacez et serrez la via.

Votre machine va vous rendre de nombreux services pendant de tongues annees Pour garantir son tonctionnement, consacrez quelques minutes A son nettoyage. Les surfaces exterieures peuvent etre nettoyees avec du savon et un chiffon doux. Enlevez peluche el poussiere en brossant A Iaide du pinceau: * Entre les disques de tension, . Dans les guides-tils et leviers. . Sur ie pied preaseur et sa barre, - - z

La frecuencia de engrase de la miquina

depends on how often you use it and where

you keep It The following general guidelines assume that you will be sewing several bmes a week. But if you use your machine more frequently, lubricate it more often than the guidelines suggest

La trequence de cette operation depend de _airequence d'utiisation. Leas indications cidessous sont donnees pour une utlisation r4guli4re plusieurs tois par semaine. Si vous utilisez votre machine chaque jour, graissez-la plus souvent qu'indiqu6.

(inclus dlans le accessoires de (a machine 4525). La Oaguja MU@fl ~~ flO5~ koma S1 pifIto tEVAt Io aguja d~ot cloa? jEstS4 I aguja totalniente insetda dentfNm del sojetador? jEstin enheradas cofreptmmente Is babna VIa,aguja?

Ato grosseur do fil utifialf? to su~rt do canefto*-llbien on place? N'V a-fit pea do bourre cur to bowd do te can*"? Le pied p~ **141 LA $00~o ($0 lonquour de point cat. it on powdon normoleds coutumt

La cane% Cat-efle corro~ nt f~ ie?

La conmw est-elts corr*M~ mlee on place dens son support?