BEST

CP57IQT542SB - Hotte aspirante BEST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CP57IQT542SB BEST au format PDF.

📄 60 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA
Notice BEST CP57IQT542SB - page 25
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.

Questions des utilisateurs sur CP57IQT542SB BEST

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Hotte aspirante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CP57IQT542SB - BEST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CP57IQT542SB de la marque BEST.

MODE D'EMPLOI CP57IQT542SB BEST

Pour enregistrer votre produit en ligne ou pour obtenir plus d'information, veuillez consulter le www.BestRangeHoods.com

AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES, SUIVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES :

  1. N'utilisez cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier. Si vous avez des questions, contactez le manufacturier à l'adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
  2. Avant de réparer ou de nettoyer l'appareil, couper l'alimentation électrique en verrouillant le panneau de distribution afin d'éviter sa remise en marche accidentelle. Si le panneau de distribution ne peut être verrouillé, y fixer un avertissement en évidence, telle qu'une étiquette de couleur vive.
  3. Les travaux d'installation et de raccordement électrique doivent être effectués par une personne qualifiée, conformément aux codes et aux standards de construction, incluant ceux concernant la protection contre les incendies.
  4. Une quantité d'air adéquate est requise afin d'assurer une bonne combustion et l'évacuation des gaz par la cheminée dans le cas des équipements alimentés au gaz afin de prévenir les retours de cheminée. Conformez-vous aux instructions et aux standards de sécurité des manufacturiers d'équipement de chauffage, tel qu'ils sont publiés par la National Fire Protection Association (NFPA) et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) ainsi que les responsables des codes locaux.
  5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d'autres équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond.
  6. Les ventilateurs avec conduits doivent toujours évacuer l'air à l'extérieur.
  7. Ne pas utiliser cet appareil avec une commande de vitesse à semi-conducteur.
  8. Afin de réduire les risques d'incendie, n'utilisez que des conduits de métal.
  9. Cet appareil doit être mis à la terre.
  10. Lorsqu'une réglementation est en vigueur et qu'elle comporte des exigences d'installation et/ou de certification plus restrictives, lesdites exigences prévalent sur celles de ce document et l'installateur entend s'y conformer à ses frais.

AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE :

a) Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance lorsqu'ils sont réglés à feu vif. Les débordements engendrent de la fumée et des déversements graisseux pouvant s'enflammer. Chauffez l'huile lentement, à feu doux ou moyen.
b) Mettez toujours la hotte encastrable en marche lorsque vous cuisinez à feu vif ou que vous cuisinez des mets flambés (par ex. : crêpes Suzette, cerises jubilé, steaks au poivre flambés).
c) Nettoyez régulièrement la (les) roue(s) du ventilateur. Ne laissez pas la graisse s'accumuler sur le ventilateur, les filtres ou les conduits d'évacuation.
d) Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous toujours de casseroles et d'ustensiles appropriés à la dimension de la surface chauffante.

AFIN D'ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES LORS D'UN FEU DE CUISINIÈRE, SUIVEZ CES DIRECTIVES\* :

  1. Étouffez les flammes avec un couvercle hermétique, une tôle à biscuits ou un plateau métallique et ensuite, éteindre le brûleur. PRENEZ SOIN D'ÉVITER les brûlures. SI LES FLAMMES NE S'ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.
  2. NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES DANS VOS MAINS. Vous pourriez vous brûler.
  3. N'UTILISEZ PAS D'EAU, incluant un linge à vaisselle ou une serviette mouillée, cela pourrait occasionner une violente explosion de vapeur.
  4. N'utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS OÙ :
    A. Vous savez qu'il s'agit d'un extincteur de classe ABC et que vous en connaissez le fonctionnement.
    B. L'incendie est petit et limité à l'endroit où il a débuté.
    C. Les pompiers ont été avisés.
    D. Vous pouvez combattre l'incendie en ayant accès à une sortie de secours.
    *Tirées du Kitchen Fire Safety Tips publié par la NFPA.

ATTENTION

  1. Pour une utilisation à l'intérieur seulement.
  2. Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des vapeurs ou des matières dangereuses ou explosives.
  3. Afin d'éviter tout dommage au moteur et de débalancer ou de rendre bruyante la roue du moteur, garder votre appareil à l'abri des poussières de gypse et de construction/rénovation, etc.
  4. Le moteur de votre hotte encastrable possède une protection thermique qui éteindra automatiquement le moteur s'il devient surchauffé. Le moteur redémarrera automatiquement une fois refroidi. Si le moteur continue à arrêter et à redémarrer, faites-le vérifier.
  5. La distance minimale entre le bas de votre hotte et la surface de cuisson ne doit pas être inférieure à 24 po. Un maximum de 30 po au-dessus de la surface de cuisson est recommandé pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson.

  6. Deux installateurs sont recommandés lors de l'installation vu la grande dimension et le poids de cet appareil.

  7. Afin de réduire les risques d'incendie, assurez-vous d'évacuer l'air à l'extérieur. Ne pas évacuer l'air dans des espaces restreints comme l'intérieur des murs ou plafond ou dans le grenier, faux plafond ou garage.

  8. Cet appareil est équipé d'un thermostat pouvant faire démarrer le ventilateur automatiquement. Afin de réduire le risque de blessure, couper le courant à partir du panneau électrique et le verrouiller ou apposer un avertissement sur le panneau afin de prévenir que la hotte encastrable ne soit mise en marche accidentellement.

  9. En raison de la grande capacité d'évacuation de cet appareil, il est recommandé d'ouvrir une fenêtre dans ou près de la cuisine afin de remplacer l'air évacué.

  10. Afin de réduire les risques d'incendie et d'électrocution, les modèles Best de la série CP55IQ et CP57IQT doivent être installés uniquement avec leurs ventilateurs internes intégrés et les modèles Best de la série CP57E avec les ventilateurs externes EB6, EB9, EB12 ou EB15 ou un ventilateur en ligne ILB3, ILB6, ILB9, ILB11. Aucun autre ventilateur ne doit être utilisé.

  11. Veuillez consulter l'autocollant apposé à l'intérieur du produit pour plus d'information ou autres exigences.

  12. Cette hotte encastrable est munie d'un récepteur radio (télécommande optionnelle vendue séparément). Tous changements ou modifications qui ne sont pas approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler la possibilité d'opérer l'équipement. La télécommande a été testée et est en accord avec les limites de la Classe B appareil numérique et est conforme au chapitre 15 des règlements FCC et ICES-003 canadiens. Ces limites sont développées afin de fournir une protection raisonnable contre des interférences dommagables dans une installation résidentielle. La télécommande génère, utilise et peut émettre des flux de fréquences radio qui peuvent causer des interférences aux communications radio, si elle n'est pas installée selon les instructions. Cependant, il n'y a aucune garantie que ces dites interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences à un récepteur radio ou un téléviseur, cela peut être confirmé en éteignant et rallumant l'appareil, l'usager est encouragé à corriger cette situation en essayant les solutions suivantes :

  13. Réorienter ou relocaliser l'antenne réceptrice

  14. Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur
  15. Connecter l'équipement à une autre prise électrique ou un autre disjoncteur différent de celui du récepteur

  16. Afin de réduire les risques de feu ou d'électrocution, si la hotte est utilisée en mode recirculation, utiliser uniquement l'ensemble de recirculation modèle ANKCP55 pour la série CP55IQ seulement.

  17. SYSTÈMES DE HOTTES ENCASTRABLES - SÉRIES CP55IQ ET CP57IQT
    BEST CP57IQT542SB - ATTENTION - 1

text_image MODELE 634 ou 644 (CAPUCHON DE TOIT) MODELE 643 (CAPUCHON MURAL 8 PO ROND) MODELE 437 (CAPUCHON DE TOIT À HAUT RENDEMENT) MODELE 441 (CAPUCHON MURAL 10 PO ROND) COUDE AJUSTABLE DE 8 PO ROND MODELE 418 (COUDE AJUSTABLE DE 10 PO ROND) CONDUIT STANDARD DE 8 PO ROND MODELE 410 (CONDUIT DE 10 PO ROND — SECTIONS DE 2 PI) VOLET VERTICAL EN LIGNE DE 10 PO ROND (FOURNI AVEC LA HOTTE ENCASTRABLE À VENTILATEUR DOUBLE) ADAPTATEUR/VOLET 8 PO ROND (FOURNI AVEC LES HOTTES ENCASTRABLES À VENTILATEUR SIMPLE) HOTTE ENCASTRABLE CP55IQ HOTTE ENCASTRABLE CP57IQT HVOLY 8 NO. 10 NO. HVOLY 1 NO. 10 NO. HVOLY 1 NO. 10 NO. HVOLY 1 NO. 10 NO. HVOLY 1 NO. 10 NO. HVOLY 1 NO. 10 NO. HVOLY 1 NO. 10 NO. HVOLY 1 NO. 10 NO. HVOLY 1 NO. 10 NO. HVOLY 1 NO. 9 NO. HVOLY 1 NO. 9 NO. HVOLY 1 NO. 9 NO. HVOLY 1 NO. 9 NO. HVOLY 1 NO. 9 NO. HVOLY 1 NO. 9 NO. HVOLY 1 NO. 9 NO. HVOLY 1 NO. 9 NO. HVOLY 1 NO. 9 NO. HVOLY 1 NO. 9 No. HVOLY 1 NO. 9 No. HVOLY 1 NO. 9 No. HVOLY 1 NO. 9 No. HVOLY 1 NO. 9 No. HVOLY 1 NO. 9 No. HVOLY 1 NO. 9 No. HVOLY 1 NO. 9 No. HVOLY 1 NO. 9 No. HVOLY 1 NO. 9 No.
  • SYSTÈME DE HOTTE ENCASTRABLE - SÉRIE CP57E
    BEST CP57IQT542SB - ATTENTION - 2
text_image MODELE 437 (CAPUCHON DE TOIT À HAUT RENDEMENT) MODELE 643 (CAPUCHON MURAL 8 PO ROND) MODELE 441 (CAPUCHON MURAL 10 PO ROND) VENTILATEUR EN LIGNE MODELE ILB9 (800 PCM) OU ILB11 (1100 PCM) (INCLUANT DEUX TRANSITIONS DE 8 PO X 12 PO À 10 PO ROND) VENTILATEUR EN LIGNE MODELE ILB6 (600 PCM) (INCLUANT DEUX TRANSITIONS DE 4½ PO X 18½ PO À 10 PO ROND) VENTILATEUR EN LIGNE MODELE ILB3 (280 PCM) (INCLUANT UNE TRANSITION RONDE DE 8 PO À 10 PO) MODELE 418 (COUDE AJUSTABLE DE 10 PO ROND) — OPTIONNEL MODELE 410 (CONDUIT DE 10 PO ROND — SECTIONS DE 2 PI) ENTSEMBLE DE TÉLÉCOMMANDE SÉRIE ACR2 (OPTIONNEL) HOTTE ENCASTRABLE CP57E PLAQUE VENTILATEUR POUR VENTILATEURS EXTÉRIEURS OU EN LIGNE (INCLUSE AVEC LES VENTILATEURS EB6, EB9, EB12, EB15, ILB3, ILB6, ILB9 ET ILB11). HL0208

1. INSTALLER LES CONDUITS ET LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE

1.1 INSTALLATION EN RECIRCULATION (HOTTES ENCASTRABLES DE SÉRIE CP55IQ SEULEMENT)

Les hottes encastrables de série CP55IQ peuvent être installées en recirculation. Le kit de recirculation ANKCP55 doit être installé (vendu séparément).

1.2 INSTALLATION AVEC CONDUITS (TOUTES LES HOTTES ENCASTRABLES)

Pour les hottes encastrables de la série CP57E, un ventilateur en ligne ou extérieur doit être utilisé. La hotte encastrable de la série CP57E doit être installée avec les ventilateurs de modèle ILB3, ILB6, ILB9, ILB11, EB6, EB9, EB12 ou EB15 seulement. Aucun autre ventilateur ne peut être utilisé (ventilateurs vendus séparément). Déterminer à quel endroit et de quelle façon les conduits seront installés.

Si un ventilateur en ligne est installé, se reporter aux directives incluses avec celui-ci et suivre les étapes 1 à 7, 11, 13 et suivantes de ce guide.

Installer des conduits de dimensions appropriées, coude(s) et capuchon de mur ou de toit selon le type de ventilateur. Installer des conduits ronds de 8 po avec la hotte encastrable de la série CP55IQ et des conduits ronds de 10 po avec la hotte encastrable de la série CP57IQT ou CP57E. Se servir de ruban adhésif de métal pour assurer l'étanchéité des joints.

NOTE: Il est recommandé d'installer un conduit droit entre la hotte et un coude, d'une longueur minimale de 6 po pour un conduit de 8 po et d'une longueur minimale de 12 po pour un conduit de 10 po.

1.3 TOUTES LES INSTALLATIONS

La distance entre le bas de votre hotte et la surface de cuisson ne doit pas être inférieure à 24 po. Un maximum de 30 po au-dessus de la surface de cuisson est fortement recommandé pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson.

Une distance de plus de 30 po demeure à la discrétion de l'installateur et de l'utilisateur. Acheminer le câble d'alimentation électrique à 3 conducteurs jusqu'à l'emplacement de la hotte. Le câble devrait excéder de 4 pi le dessous de la hotte.

BEST CP57IQT542SB - TOUTES LES INSTALLATIONS - 1

text_image CAPUCHON DE TOIT CONDUITS RONDS DE 8 PO POUR CP55IQ OU DE 10 PO POUR CP57IQT COUDE ROND DE 8 PO POUR CP55IQ OU DE 10 PO POUR CP57IQT VOLET VERTICAL 10 PO ROND POUR CP57IQT ADAPTATEUR ET VOLET 8 PO ROND POUR CP55IQ OU ADAPTATEUR 10 PO ROND POUR CP57IQT HOTTE ENCASTRABLE CAPUCHON DE MUR DE 24 PO À 30 PO AU-DESSUS DE LA SURFACE DE CUISSON HH0201F

INSTALLATION TYPE
CP55IQ (VENTILATEUR INTERNE SIMPLE) OU CP57IQT (VENTILATEUR INTERNE DOUBLE)

BEST CP57IQT542SB - TOUTES LES INSTALLATIONS - 2

text_image CAPUCHON DE TOIT CONDUIT ROND 10 PO (sauf ILB3, CONDUIT ROND 8 PO) VENTILATEUR EN LIGNE CAPUCHON DE MUR HOTTE ENCASTRABLE DE 24 PO À 30 PO AU-DESSUS DE LA SURFACE DE CUISSON HH0114F

INSTALLATION TYPE CP57E AVEC VENTILATEUR EN LIGNE MODÈLE ILB3, ILB6, ILB9 OU ILB11 (L'EMPLACEMENT DU VENTILATEUR EST ILLUSTRÉ À TITRE DE RÉFÉRENCE SEULEMENT)

BEST CP57IQT542SB - TOUTES LES INSTALLATIONS - 3

text_image VENTILATEUR EXTÉRIEUR CONDUITS RONDS DE 10 PO COUDE ROND DE 10 PO VENTILATEUR EXTÉRIEUR HOTTE ENCASTRABLE DE 24 PO À 30 PO AU-DESSUS DE LA SURFACE DE CUISSON HH0115F

INSTALLATION TYPE CP57E AVEC VENTILATEUR EXTÉRIEUR

2. PRÉPARER L'INSTALLATION

AVERTISSEMENT

Il est recommandé de porter des lunettes et des gants de sécurité lors de l'installation, de l'entretien et de la réparation de cet appareil.

NOTE : Avant de commencer l'installation, vérifier le contenu de la boîte. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, contacter le manufacturier.

S'assurer que les articles suivants sont inclus :

- Hotte encastrable

- Accessoires : • Filtres à chicane hybrides (3 pour le modèle de 36 po de largeur, 4 pour le modèle de 42 po de largeur et 5 pour les modèles de 48 po à 66 po de largeur)

  • Adaptateur/volet de 8 po rond (fourni avec les hottes encastrables de série CP55IQ)
  • Volet vertical en ligne de 10 po rond (fourni avec les hottes encastrables de série CP57IQT)
  • Adaptateur de 10 po rond (fourni avec la hotte encastrable série CP57IQT)
  • Sac de pièces : 1 serre-fils, 2 capuchons de connexion, 4 vis n° 8 x 3/8 po, 9 vis plaquées chrome n° 8 x 1/2 po, 10 vis n° 8-32 x 1/4 po (ne pas utiliser avec ce produit, veuillez vous défaire des vis n° 8-32 x 1/4 po).

Pièces vendues séparément :

  • Ensemble de télécommande série ACR
  • Ventilateur en ligne modèle ILB3, ILB6, ILB9 ou ILB11.
  • Ventilateur externe modèle EB6, EB9, EB12 ou EB15.
  • Conduits, coudes, capuchons de mur ou de toit. Consulter les pages 23 et 24 pour la liste complète des accessoires de ventilation et les numéros de modèle.
  • Kit de recirculation de série ANKCP55, essentiel pour une installation sans conduit.

NOTE : Lors de l'installation, protéger la surface de cuisson et le comptoir de cuisine.

3. PRÉPARATION DE L'ARMOIRE POUR HOTTE

⚠ AVERTISSEMENT

Toujours suivre les codes et standards en vigueur lors de la construction de l'armoire pour hotte.

Construire l'armoire en fonction du format et du poids total de la hotte encastrable CP55IQ, CP57IQT ou CP57E.

Consulter le tableau et l'illustration pour plus de détails.

HOTTE ENCASTRABLEPOIDS B*TOTALDIMENSIONS DE LA HOTTE ENCASTRABLE
MODELE LARGEUR A*
CP55IQ36 PO 52LB 19 516 PO 34 716 PO 414 PO
42 PO 62LB 19 516 PO 40 716 PO 438 PO
CP57IQT36 PO 62LB 19 516 PO 34 716 PO 538 PO
48 PO 72LB 19 516 PO 46 716 PO 538 PO
48 PO 72LB 22 916 PO 46 716 PO 538 PO
54 PO 82LB 22 916 PO 52 716 PO 538 PO
60 PO 85LB 22 916 PO 58 716 PO 538 PO
66 PO 88LB 22 916 PO 64 716 PO 538 PO
CP57E36 PO 40LB 22 916 PO 34 716 PO6 PO
48 PO 53LB 22 916 PO 46 716 PO6 PO
60 PO 66LB 22 916 PO 58 716 PO6 PO

BEST CP57IQT542SB - ⚠ AVERTISSEMENT - 1

text_image ARRIÈRE 3 po q 4½ po 7/8 po 12 po HD0296F B AVANT A C

* Les têtes de rivets sont incluses dans les dimensions A et B.

Afin de minimiser l'espace autour de la hotte encastrable, mesurer la longueur et profondeur de celle-ci et ajouter 1/16 po pour obtenir les mesures de D et E. Découper le trou dans la base de l'armoire selon les dimensions obtenues. Consulter le tableau et l'illustration pour plus de détails.

HOTTE ENCASTRABLEDIMENSIONS DE LA DÉCOUPE
MODÈLELARGEURDE
CP55IQ36 PO 1938 PO 3412 PO
42 PO 1938 PO 4012 PO
CP57IQT36 PO 1938 PO 3412 PO
48 PO 1938 PO 4612 PO
48 PO 2258 PO 4612 PO
54 PO 2258 PO 5212 PO
60 PO 2258 PO 5812 PO
66 PO 2258 PO 6412 PO
CP57E36 PO 2258 PO 3412 PO
48 PO 2258 PO 4612 PO
60 PO 2258 PO 5812 PO

BEST CP57IQT542SB - ⚠ AVERTISSEMENT - 2

text_image HD0367 E D

4. ASSEMBLAGE DE LA CHARPENTE DE L'ARMOIRE

AVERTISSEMENT

La charpente de bois doit être fixée solidement aux montants ou autre structure derrière la cloison. S'assurer qu'elle puisse supporter son propre poids en plus de celui de la CP55IQ, CP57IQT ou CP57E. Ne pas suivre cette directive peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages à la surface de cuisson ou au comptoir de cuisine.

Les hottes encastrables séries CP55IQ, CP57IQT et CP57E sont fixées à la charpente de l'armoire à l'aide des vis fournies dans le sac de pièces.

Puisque les trous d'assemblage des hottes encastrables de séries CP55IQ, CP57IQT et CP57E sont situés à l'avant et sur les côtés arrière (voir l'illustration ci-contre), prévoir d'installer un cadrage de bois à l'avant et de chaque côté pour supporter la hotte encastrable.

BEST CP57IQT542SB - AVERTISSEMENT - 1

text_image 8 po 3 po HH0102F

5. ENLEVER LES FILTRES À CHICANE HYBRIDES

Enlever le ruban adhésif des filtres. Retirer les filtres de la hotte encastrable et les mettre de côté.

Il est recommandé de commencer par le(s) filtre(s) du centre.

BEST CP57IQT542SB - ENLEVER LES FILTRES À CHICANE HYBRIDES - 1

A. Soulever la gouttière pour la désengager de panneau inférieur.
B. Glisser la gouttière complètement vers la gauche ou la droite (①) et soulever l'extrémité opposée pour la désengager du panneau inférieur (②). La retirer de la hotte encastrable et la mettre de côté.

BEST CP57IQT542SB - ENLEVER LES FILTRES À CHICANE HYBRIDES - 2

À l'aide d'un tournevis Phillips, enlever les deux vis de retenue du panneau inférieur et les mettre de côté.

BEST CP57IQT542SB - ENLEVER LES FILTRES À CHICANE HYBRIDES - 3

text_image EMPLACEMENT DES VIS DE RETENUE HO0224

Retirer le panneau inférieur de la hotte encastrable et le mettre de côté.

BEST CP57IQT542SB - ENLEVER LES FILTRES À CHICANE HYBRIDES - 4

text_image HO00120 VUE LATÉRALE

8. DÉFONCER L'OUVERTURE PRÉAMORCÉE (SÉRIES CP55IQ ET CP57IQT SEULEMENT)

Par l'intérieur de la hotte encastrable, retirer le couvercle de la boîte de jonction en dévissant les 2 vis de retenue et les mettre de côté. Défoncer l'ouverture préamorcée pour le fil d'alimentation électrique située sur le dessus de la hotte encastrable. Installer le serre-fil (inclus dans le sac de pièces).

BEST CP57IQT542SB - DÉFONCER L'OUVERTURE PRÉAMORCÉE (SÉRIES CP55IQ ET CP57IQT SEULEMENT) - 1

À l'aide de 4 vis n° 8 x 3/8 po fournies dans le sac de pièces, assembler l'adaptateur/volet sur le dessus de la hotte encastrable. Le cas échéant, retirer le ruban adhésif des volets pour assurer leur bon fonctionnement. Sceller les joints avec du ruban adhésif de métal pour éliminer les fuites d'air.

BEST CP57IQT542SB - DÉFONCER L'OUVERTURE PRÉAMORCÉE (SÉRIES CP55IQ ET CP57IQT SEULEMENT) - 2

text_image EMPLACEMENT DES VIS D'ASSEMBLAGE HJ0016

10. INSTALLER L'ADAPTATEUR DE 10 PO (SÉRIE CP57IQT SEULEMENT)

À l'aide de 2 vis n° 8 x 3/8 po fournies dans le sac de pièces, assembler l'adaptateur sur le dessus de la hotte encastrable. Sceller les joints avec du ruban adhésif de métal pour éliminer les fuites d'air.

BEST CP57IQT542SB - INSTALLER L'ADAPTATEUR DE 10 PO (SÉRIE CP57IQT SEULEMENT) - 1

text_image EMPLACEMENT DES VIS D'ASSEMBLAGE HJ0026

11. INSTALLER LE VOLET EN LIGNE DE 10 PO (SÉRIES CP57IQT ET CP57E SEULEMENT)

NOTE : Pour une installation sans conduit, ne pas installer le volet en ligne de 10 po.

Installer le volet en ligne de 10 po à l'intérieur du conduit vertical lequel sera rattaché à la hotte encastrable. Ne pas l'installer dans un conduit horizontal car l'ouverture et la fermeture ne pourraient se faire adéquatement. Fixer le volet au conduit à l'aide de 3 vis à métaux n° 8 (non fournies). S'assurer que le volet s'ouvre et se ferme librement. Sceller les joints avec du ruban adhésif de métal pour éliminer les fuites d'air.

BEST CP57IQT542SB - INSTALLER LE VOLET EN LIGNE DE 10 PO (SÉRIES CP57IQT ET CP57E SEULEMENT) - 1

text_image 10 po min. recommandé HJ0073F

12. INSTALLER LA PLAQUE VENTILATEUR POUR VENTILATEURS EXTERNES (SÉRIE CP57E SEULEMENT)

Pour les détails concernant l'installation de la plaque ventilateur, voir les instructions comprises avec l'ensemble ventilateur et la plaque du ventilateur (vendu séparément). Installer la plaque ventilateur de façon à ce que la boîte de jonction se trouve à droite lorsque vous faites face à la hotte, tel qu'il est spécifié sur l'étiquette du ventilateur.

BEST CP57IQT542SB - INSTALLER LA PLAQUE VENTILATEUR POUR VENTILATEURS EXTERNES (SÉRIE CP57E SEULEMENT) - 1

text_image COUVERCLE DE LA BOÎTE DE JONCTION ÉCROUS DENTELÉS HD0522

13. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE (TOUS LES VENTILATEURS)

AVERTISSEMENT

Risque d'électrocution. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié conformément aux codes et aux standards. Avant d'effectuer le branchement, coupez l'alimentation électrique au panneau de distribution et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle.

Placer la hotte encastrable sous son armoire.

VENTILATEURS INTERNES : Passer le fil d'alimentation électrique à travers le serre-fils précédemment installé à l'étape 8. Serrer le serre-fils pour retenir le fil d'alimentation en place. Connecter les fils dans la boîte de jonction en utilisant les capuchons de connexion fournis. Connecter le fil NOIR au NOIR, le fil BLANC au BLANC et le fil VERT ou dénudé à la vis de mise à la terre. NE PAS OUBLIER DE CONNECTER LA MISE À LA TERRE. Remettre en place le couvercle de la boîte de jonction.

VENTILATEURS EXTÉRIEURS OU EN LIGNE : Voir les directives incluses avec ce type de ventilateur.

BEST CP57IQT542SB - AVERTISSEMENT - 1

MODÈLE CP55IQ SEULEMENT : Si le modèle CP55IQ est installé avec un kit de recirculation, installer le réducteur de 8 po à 7 po (inclus dans le kit de recirculation) avant d'installer la hotte encastrable dans son armoire.

ATTENTION

Prendre soin de ne pas gauchir les conduits en installant la hotte encastrable.

À l'aide des vis plaquées chrome n° 8 x 1/2 po, encastrer la hotte dans son armoire. Commencer par les vis des coins avant gauche et droit, puis visser les 4 vis des côtés. Utiliser les vis restantes pour fixer l'avant de la hotte encastrable. (Voir l'illustration ci-contre pour l'emplacement spécifique des vis de montage.)

S'assurer que l'adaptateur/volet (ou l'adaptateur) entre dans le conduit. Si l'accès au dessus de la hotte encastrable est ouvert, sceller le joint avec du ruban adhésif de métal.

BEST CP57IQT542SB - ATTENTION - 1

text_image 8 po 3 po HH0102F

15. BRANCHER LE VENTILATEUR EXTERNE (SÉRIE CP57E SEULEMENT)

AVERTISSEMENT

Ne jamais brancher ensemble le fil du ventilateur au fil d'alimentation de la hotte.

Pour installer le ventilateur, voir les instructions comprises avec celui-ci. Brancher le fil du ventilateur à la prise à 2 alvéoles (B) et le fil d'alimentation électrique de la hotte encastrable (A) à la fiche à 3 broches, à l'intérieur de la hotte encastrable.

BEST CP57IQT542SB - AVERTISSEMENT - 1

Soulever le panneau inférieur et engager les pattes de métal de la hotte dans les fentes du panneau inférieur, tel qu'il est illustré dans les détails A et B ci-dessous.

BEST CP57IQT542SB - AVERTISSEMENT - 2

text_image VUE LATÉRALE A B HO0121

Fixer le panneau inférieur à la hotte encastrable à l'aide de ses vis retirées précédemment à l'étape 7.

BEST CP57IQT542SB - AVERTISSEMENT - 3

text_image EMPLACEMENT DES VIS DE RETENUE HO0224

17. REMETTRE LA GOUTTIÈRE EN PLACE

A. Insérer une extrémité de la gouttière dans un côté de la hotte encastrable (①) tout en soulevant l'autre extrémité par dessus le rebord du panneau inférieur (②).
B. Centrer la gouttière au dessus du rebord du panneau inférieur et la rabaisser pour l'enclencher en place.

BEST CP57IQT542SB - REMETTRE LA GOUTTIÈRE EN PLACE - 1

text_image A ① ② HD0525

BEST CP57IQT542SB - REMETTRE LA GOUTTIÈRE EN PLACE - 2

text_image B HD0524

18. RÉINSTALLER LES FILTRES À CHICANE HYBRIDES

ATTENTION

Avant d'installer les filtres à chicane hybrides, retirer le plastique protecteur de ceux-ci.

Il est recommandé d'installer d'abord les filtres situés aux extrémités et de terminer par le(s) filtre(s) du centre.

  1. Insérer une extrémité du filtre hybride dans le rail avant de la hotte.
  2. Lever l'autre bout du filtre à l'intérieur de la hotte et l'insérer dans la gouttière.

BEST CP57IQT542SB - ATTENTION - 1

text_image 1 HD0526

BEST CP57IQT542SB - ATTENTION - 2

NOTE : Le processus de calibrage est destiné aux installations avec conduit. Ne pas calibrer les installations en recirculation.

Une fois la hotte encastrable installée et connectée, enclencher le processus de calibrage (notre Technologie de performance garantie s'assure que le débit d'air optimal sera émis). Avant le calibrage, s'assurer que les filtres, les ampoules et le conduit sont installés.

CALIBRAGE

Maintenir le bouton de calibrage enfoncé pendant 3 secondes; le bouton s'allume pour une durée pouvant aller jusqu'à 13 minutes. Le ventilateur se met en marche et le calibrage commence. Une fois le calibrage terminé, il y a deux possibilités :

A. Le ventilateur s'arrête et la lumière du bouton de calibrage s'allume = Calibrage réussi. Appuyer sur le bouton pour éteindre la DEL.

NOTE : La DEL s'éteindra aussi si vous sélectionnez n'importe quelle vitesse de ventilateur à l'aide de la commande.

BEST CP57IQT542SB - CALIBRAGE - 1

text_image BOUTON DE CALIBRAGE LUMIÈRE DE CALIBRAGE HC0071

B. Le ventilateur s'arrête et la lumière du bouton de calibrage clignote continuellement = Trop de restriction dans le conduit empêchant le ventilateur IQ ^MC d'atteindre le débit d'air nominal. Le ventilateur se règle automatiquement à l'intensité maximale.

NOTE : Les causes les plus courantes de restriction sont : un clapet coincé (clapet antirefoulement, capuchon mural, capuchon de toit), un trop grand nombre de coudes, un conduit dont la dimension est inférieure à 80 % de la sortie de la hotte, une mauvaise transition, l'utilisation de conduit flexible et/ou un conduit écrasé.

Trois options s'offrent à vous si le débit de votre hotte encastrable est soumis à une restriction trop importante :

  1. Accepter le débit tel quel. Appuyer sur le bouton de calibrage pour accepter le débit d'air tel quel. Le ventilateur IQ ^MC est maintenant configuré au meilleur rendement possible. Le témoin de calibrage clignotant s'éteint.

NOTE : La DEL s'éteindra aussi si vous sélectionnez n'importe quelle vitesse de ventilateur à l'aide de la commande.

  1. Corriger la restriction, effacer les données du calibrage original et recommencer le calibrage.

a. Corriger la restriction dans le conduit.
b. Effacer les données de calibrage original en maintenant le bouton de calibrage enfoncé pendant 10 secondes. Le témoin clignotera alors 3 fois pour confirmer et le ventilateur retournera aux paramètres par défaut.
c. Recommencer le calibrage depuis le début.

  1. Effacer les données de calibrage pour rétablir les paramètres par défaut de la hotte encastrable et obtenir le rendement standard à haute pression du ventilateur en maintenant le bouton de calibrage enfoncé pendant 10 secondes. Le témoin clignotera 3 fois pour confirmer et le ventilateur retournera aux paramètres par défaut.

L'éclairage de cette hotte encastrable est produit par des ampoules à DEL ne nécessitant aucun entretien.

AVERTISSEMENT

Ne pas toucher aux ampoules durant ou peu après leur utilisation. Peuvent causer des brûlures.

21. ENTRETIEN

Filtres à chicane hybrides

Les filtres à chicane hybrides doivent être nettoyés fréquemment. Utiliser une solution d'eau chaude et de détergent. Nettoyer les filtres à chicane souvent si vos habitudes de cuisson génèrent beaucoup de graisse, comme la friture ou les aliments sautés au wok. Les filtres à chicane sont lavables au lave-vaisselle.

Retirer les filtres à chicane en les poussant vers l'arrière de la hotte et en les retournant vers le bas. Laisser les filtres sécher complètement avant de les réinstaller dans la hotte encastrable.

Nettoyer les filtres fabriqués entièrement de métal au lave-vaisselle à l'aide d'un détergent sans phosphate. L'utilisation d'un détergent avec phosphate ainsi que les conditions locales de l'eau peuvent entraîner une décoloration des filtres, sans toutefois affecter leur performance. Cette décoloration n'est pas couverte par la garantie.

Gouttière

La gouttière doit être nettoyée fréquemment. La retirer de la hotte encastrable (voir l'étape 6 en page 27) et se servir d'une solution d'eau chaude et de détergent. Comme pour les filtres à chicane, la nettoyer plus souvent si vos habitudes de cuisson génèrent plus de graisse, comme par exemple la friture ou les aliments sautés au wok. Essuyer complètement la gouttière avant de la remettre en place.

Nettoyage du (des) ventilateur(s) interne(s)

Retirer les filtres pour accéder au(x) ventilateur(s) et passer l'aspirateur. Ne pas le(s) plonger dans l'eau.

Nettoyage de la hotte encastrable

Acier inoxydable :

À faire :

  • Laver régulièrement les surfaces à l'aide d'un chiffon ou linge propre imbibé d'eau tiède et de savon doux ou de détergent liquide à vaisselle.
  • Toujours nettoyer dans le sens du polissage.
  • Toujours bien rincer avec de l'eau claire (2 à 3 fois) et essuyer complètement.
  • Un nettoyant domestique conçu spécialement pour l'acier inoxydable peut aussi être utilisé.

À ne pas faire :

  • Ne pas utiliser de laine d'acier ou d'acier inoxydable ou tout autre grattoir pour enlever la saleté tenace.
  • Ne pas utiliser une poudre nettoyante abrasive ou rugueuse.
  • Ne pas laisser la saleté s'accumuler.
  • Ne pas laisser la poussière de plâtre ou tout autre résidu de construction atteindre la hotte. Couvrir la hotte pour la durée des travaux afin de s'assurer qu'aucune poussière n'atteigne la hotte.

À éviter lors du choix d'un détergent :

  • Tous produits nettoyants contenant des agents de blanchiment; ils attaqueront l'acier inoxydable.
  • Tous produits contenant du chlorure, du fluorure, de l'iode ou du bromure; ils détérioreront rapidement les surfaces.
  • Tous produits combustibles utilisés pour le nettoyage : acétone, alcool, éther, benzène, etc.; ils sont grandement explosifs et ne devraient jamais être utilisés près d'une cuisinière.

22. FONCTIONNEMENT

Toujours mettre en marche le ventilateur avant de commencer la cuisson afin d'établir une circulation d'air dans la cuisine. Aussi, laisser le ventilateur fonctionner quelques minutes après l'arrêt de la cuisinière afin d'aérer.

A) Bouton d'arrêt différé
B) Bouton de mise en marche/Vitesse du ventilateur
C) Bouton d'arrêt du ventilateur/Entretien des filtres
D) Bouton d'arrêt d'éclairage
E) Bouton d'activation d'éclairage

BEST CP57IQT542SB - FONCTIONNEMENT - 1

text_image VITESSE 1 2 3 4 HC0016 A B C D E

A. BOUTON D'ARRÊT DIFFÉRÉ :

Lorsque le ventilateur est en marche, appuyer sur ce bouton pour activer la fonction d'arrêt différé. L'indicateur lumineux de la vitesse correspondante commencera à clignoter pour indiquer que la fonction est activée. Le ventilateur continuera à fonctionner pendant 10 minutes, puis s'arrêtera automatiquement. Pour annuler la fonction d'arrêt différé, appuyer de nouveau sur ce bouton, le ventilateur fonctionnera alors en mode normal.

NOTE: Lorsque la fonction d'arrêt différé est activée, la vitesse du ventilateur peut être augmentée ou diminuée à l'intérieur du même cycle de 10 minutes.

B. BOUTON DE MISE EN MARCHE/VITESSE DU VENTILATEUR :

Appuyer sur ce bouton pour mettre en marche le ventilateur; il démarrera à la vitesse réglée avant son dernier arrêt. Pour modifier la vitesse du ventilateur, appuyer de nouveau sur le bouton jusqu'à l'obtention de la vitesse désirée. Appuyer et maintenir ce bouton enfoncé pendant 2 secondes afin de diminuer la vitesse par incrément de 1. Les diminutions possibles sont alors : 4 à 3; 3 à 2; 2 à 1 et 1 à ARRÊT.

NOTES : 1. À chaque fois que l'on appuie sur ce bouton, la vitesse change par incrément de 1 (ex. : de la vitesse 1 à 2, à 3, puis à 4. À partir de la quatrième vitesse, le ventilateur revient à la première).

  1. La dernière vitesse utilisée est gardée en mémoire. Lorsque le ventilateur est activé de nouveau, il reprend la même vitesse qu'au dernier réglage, sauf pour la 4e vitesse, où il se met en marche à la vitesse 3. La vitesse mémorisée est également synchronisée avec la télécommande optionnelle.

HEAT SENTRY ^MC

La hotte est munie d'un dispositif de protection qui s'active lorsqu'une chaleur excessive est détectée à l'intérieur de la hotte. Lors de l'activation du Heat Sentry, ce dispositif prend le contrôle du ventilateur et le règle en vitesse 4; la DEL du bouton de la vitesse 4 clignotera. Le ventilateur demeurera en vitesse 4 jusqu'à ce que la température revienne à la normale, il revient alors à la vitesse initialement sélectionnée.

AVERTISSEMENT

Lors d'un feu de cuisson ou d'une chaleur excessive, le Heat Sentry peut mettre le ventilateur en marche même s'il est arrêté. Si tel est le cas, il est impossible d'arrêter le ventilateur à l'aide du bouton de la commande. Si vous devez arrêter le fonctionnement du ventilateur, faites-le depuis le panneau de distribution principal.

C. BOUTON D'ARRÊT DU VENTILATEUR/ENTRETIEN DES FILTRES :

Appuyer sur ce bouton pour arrêter le ventilateur et annuler la fonction d'arrêt différé (si activée).

NOTE: Après 30 heures de fonctionnement, les 4 voyants lumineux des vitesses de ventilateur clignoteront pendant 30 secondes pour signifier que les filtres ont besoin d'être nettoyés afin de maintenir leur haut niveau d'efficacité. Appuyer sur ce bouton pour réinitialiser le code afin d'indiquer que l'entretien a été fait.

D. BOUTON D'ARRÊT D'ÉCLAIRAGE :

Appuyer sur ce bouton pour éteindre les lumières.

E. BOUTON D'ACTIVATION D'ÉCLAIRAGE :

Appuyer sur ce bouton pour allumer les lampes; les 3 voyants d'activation de l'éclairage s allumeront.

NOTE : Il n'y a qu'une seule intensité d'éclairage.

TÉLÉCOMMANDE OPTIONNELLE :

La hotte encastrable peut également être contrôlée à l'aide de la télécommande de série ACR2 (acheter séparément).

23. SCHÉMAS ÉLECTRIQUES

AVERTISSEMENT

Risque d'électrocution. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié conformément aux codes et aux standards. Avant d'effectuer le branchement, coupez l'alimentation électrique au panneau de distribution et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle.

Série CP55IQ de Best (ventilateur interne)
BEST CP57IQT542SB - AVERTISSEMENT - 1

flowchart
graph TD
    A["RECEPTEUR RADIO"] --> B["CARTE DE COMMANDE"]
    B --> C["MOTEUR HAUTE MOY. HAUTE MOY. BASSE BASSE"]
    C --> D["LAMPE BASSE TENSION CA REF"]
    D --> E["T1"]
    E --> F["INTERRUPTEUR PRINCIPAL"]
    F --> G["120 V CA Ligne Neutre Mise à la terre"]
    H["PROTECTION THERMIQUE"] --> I["PUISSANCE UMERAGE DU RELAIS"]
    I --> J["BOUTON DE CALIBRAGE"]
    J --> K["HALL BLDC"]
    K --> L["M"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style H fill:#cfc,stroke:#333
    style I fill:#fcc,stroke:#333
    style J fill:#cff,stroke:#333
    style K fill:#ffc,stroke:#333
    style L fill:#fff,stroke:#333
    subgraph T1
        M["BLA BLANC N NOIR BLE BLEU ORANGE J JAUNE R ROUGE"]
        N[N BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLB
    end
    subgraph T2
        O[BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLB
    end
    subgraph T3
        P[BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLA BLB
    end
    subgraph T4
        Q[BLA BLBBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLBLL
    end
    subgraph T5
        R[Bla N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N NN
    end

HE0411F

23. SCHÉMAS ÉLECTRIQUES (SUITE)

⚠ AVERTISSEMENT

Risque d'électrocution. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié conformément aux codes et aux standards. Avant d'effectuer le branchement, coupez l'alimentation électrique au panneau de distribution et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle.

Série CP57IQT de Best (ventilateur double)
BEST CP57IQT542SB - ⚠ AVERTISSEMENT - 1

text_image RECEPTEUR RADIO CARTE DE COMMANDE K1 K2 K3 K4 MOTEUR 5 Haute 4 MOY. HAUTE 3 MOY. BASSE 2 BASSE 1 J1 LAMPE 3 BASSE TENSION CA 2 REF 1 J7 T1 N R BLA INTERRUPTEUR PRINCIPAL Ligne Neutre Mise à la terre 120 V CA CODE DE COULEUR BLA BLANC N NOIR BLE BLEU O ORANGE J JAUNE R ROUGE R BLA 2 1 2 1 2 1 LAMPE DEL LAMPE DEL LAMPE DEL LAMPE DEL R BLA 2 1 2 1 2 1 R BLA 2 1 2 1 2 1 R BLA 2 1 2 1 2 1 R BLA 2 1 2 1 2 1 R BLA 2 1 2 1 2 1 R BLA 2 1 2 1 2 1 R BLA 2 1 2 1 2 1 R BL A 2 1 2 1 2 1 R BL A 2 1 2 1 2 1 R BL A 2 1 2 1 2 1 R BL A 2 1 2 1 2 1 R BL A 2 1 2 1 2 1 R BL A 2 1 2 1 2 1 R BL A 2 0 0 0 0 0 R BL A 2 0 0 0 0 0 R BL A 2 0 0 0 0 0 R BL A 2 0 0 0 0 0 R BL A 2 0 0 0 0 0 R BL A 2 0 0 0 0 0 R BL A 2 0 0 0 0 0 R BL B L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L L.L PUISSANCE INTERFACE DU RELAIS CALIBRAGE BOUTON DE CALIBRAGE CALIBRAGE PROTECTION THERMIQUE CARTE ÉLECTRONIQUE BLDC BLDC1 HALL_1 HALL_2 HALL_3 M M M CODE DE COULEUR BLA BLANC N NOIR BLE BLEU O ORANGE J JAUNE R ROUGE RÉF : 70120 RÉV. B

23. SCHÉMAS ÉLECTRIQUES (SUITE)

AVERTISSEMENT

Risque d'électrocution. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié conformément aux codes et aux standards. Avant d'effectuer le branchement, coupez l'alimentation électrique au panneau de distribution et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle.

Série CP57E de Best
BEST CP57IQT542SB - AVERTISSEMENT - 1

text_image RECEPTEUR RADIO CARTE DE COMMANDE K1 K2 K3 K4 MOTEUR HAUTE MOY. HAUTE MOY. BASSE BASSE J1 LAMPE BASSE TENSION CA REF J7 J6 T3 N N O BLA BLE N N O BLA BLE N N O BLA BLE N N O BLA BLE N N O BLA BLE N N O BLA BLE N N O BLA BLE N N O BLA BLE N N O BLA BLE N N O BLA BLE

Séries CP55IQ et CP57IQT de Best
BEST CP57IQT542SB - AVERTISSEMENT - 2

Pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil, vous devez toujours utiliser des pièces d'origine provenant de Broan-NuTone. Les pièces d'origine de Broan-NuTone sont spécialement conçues pour satisfaire toutes les normes de certification de sécurité applicables. Leur remplacement par des pièces ne provenant pas de Broan-NuTone pourrait ne pas assurer la sécurité de l'appareil, entraîner une réduction sévère des performances ainsi qu'un risque de défaillance prématurée. Broan-NuTone recommande également de toujours vous référer à une entreprise de services compétente et reconnue par Broan-NuTone pour vos pièces de remplacement et appels de service.

N°RÉF.N° PIÈCE DESCRIPTIONQTÉ (LARGEUR DE HOTTE)
36 PO42 PO48 PO54 PO60 PO66 PO
1SV08541ADAPTATEUR 10 PO ROND (POUR HOTTE DE SÉRIE CP57IQT)1-1111
2SV08543ADAPTATEUR/VOLET 8 PO ROND (POUR HOTTES DE SÉRIE CP55IQ)11----
3 SV05869 LOGO BEST 111111
4SV17871 GOUTTIÈRE 36 PO 1- - - - -
SV17872 GOUTTIÈRE 42 PO -1 - - - -
SV17873 GOUTTIÈRE 48 PO -- 1 - - -
SV17874 G OUTTIÈRE 54 PO---1--
SV17875 GOUTTIÈRE 60 PO -- - - 1 -
SV17876 GOUTTIÈRE 66 PO-----1
5SV20817BOUTON DE CALIBRAGE111111
6S97018985VENTILATEUR BLDC (POUR HOTTES DE SÉRIE CP55IQ)11----
VENTILATEUR BLDC (POUR HOTTES DE SÉRIE CP57IQT)2-2222
7SV05917DOUILLE GU10222444
8 SV99271689 A MPOULES DEL, À CULOT GU10, GRIS (PAIRE)111222
9 SV61691 E NTRETOISE (PAIRE)-1---1
10SV61639 FILTRES À CHICANE HYBRIDES AVEC MICROMESH ET POIGNÉE 8,84 PO X 9,80 PO X 1 PO14531-
SV61640 FILTRES À CHICANE HYBRIDES AVEC MICROMESH ET POIGNÉE 11,84 PO X 9,80 PO X 1 PO2--245
11SV21411CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ POUR COMMANDE DU VENTILATEUR INTERNE111111
12SV20816CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ POUR TÉLÉCOMMANDE111111
13SV21416COMMANDE ÉLECTRONIQUE (POUR HOTTES DE SÉRIE CP55IQ)11----
SV20818COMMANDE ÉLECTRONIQUE (POUR HOTTES DE SÉRIE CP57IQT)1-1111
14SV08548INTERRUPTEUR À BASCULE NOIR111111
*SV21418FAISCEAU ÉLECTRIQUE (POUR HOTTES SÉRIE CP55IQ)11----
*SV20824 FAISCEAU ÉLECTRIQUE (POUR HOTTES SÉRIE CP57IQT)1-1111
*SV09022TRANSFORMATEUR 120 V C.A., 9 VOLTS CC111111
*SV08542 VOLET VERTICAL EN LIGNE DE 10 PO ROND (POUR HOTTE DE SÉRIE CP57IQT)1-1111
*SV21422 GUIDE D'INSTALLATION111111
*SV08545SAC DE PIÈCES : 2 CAPUCHONS DE CONNEXION, 1 SERRE-FILS, 4 VIS N° 8 X 3/8 PO, 9 VIS PLAQUÉES CHROME N° 8 X 1/2 PO, 10 VIS À MÉTAUX N° 8-32 X 1/4 PO111111

* Non ILLUSTRE.

24. PIÈCES DE REMPLACEMENT (SUITE)

Série CP57E de Best
BEST CP57IQT542SB - PIÈCES DE REMPLACEMENT (SUITE) - 1

Pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil, vous devez toujours utiliser des pièces d'origine provenant de Broan-NuTone. Les pièces d'origine de Broan-NuTone sont spécialement conçues pour satisfaire toutes les normes de certification de sécurité applicables. Leur remplacement par des pièces ne provenant pas de Broan-NuTone pourrait ne pas assurer la sécurité de l'appareil, entraîner une réduction sévère des performances ainsi qu'un risque de défaillance prématurée. Broan-NuTone recommande également de toujours vous référer à une entreprise de services compétente et reconnue par Broan-NuTone pour vos pièces de remplacement et appels de service.

N°RÉF.N° PIÈCE DESCRIPTIONQTÉ (LARGEUR DE HOTTE)
36 PO 48 PO 60 PO
1 SV05869 LOGO BEST 111
2SV17871 GOUTTIÈRE 36 PO 1 - -
SV17873 GOUTTIÈRE 48 PO - 1 -
SV17875 G OUTTIÈRE 60 PO--1
3 SV61659 ENSEMBLE AUTOTRANSFORMATEUR ET FUSIBLE (SUPPORT MÉTALLIQUE INCLUS)111
4 SV05917 DOUILLE GU10224
5SV99271689AMPOULES DEL, À CULOT GU10, GRIS (PAIRE)112
6SV61639 FILTRES À CHICANE HYBRIDES AVEC MICROMESH ET POIGNÉE 8,84 PO X 9,80 PO X 1 PO151
SV61640 FILTRES À CHICANE HYBRIDES AVEC MICROMESH ET POIGNÉE 11,84 PO X 9,80 PO X 1 PO2-4
7SV21412CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ POUR COMMANDE DU VENTILATEUR EXTERNE111
8SV20816CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ POUR TÉLÉCOMMANDE111
9SV13923CONNECTEUR D'ALIMENTATION FEMELLE111
10SV13924CONNECTEUR D'ALIMENTATION MÂLE111
*SV20825FAISCEAU ÉLECTRIQUE (POUR HOTTES SÉRIE CP57E)111
*SV21422 GUIDE D'INSTALLATION111
*SV08545SAC DE PIÈCES : 2 CAPUCHONS DE CONNEXION, 1 SERRE-FILS, 4 VIS N° 8 X 3/8 PO9 VIS PLAQUÉES CHROME N° 8 X 1/2 PO, 10 VIS À MÉTAUX N° 8-32 X 1/4 PO111

* Non illustré.

GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS SUR LES PRODUITS BEST ^MD

Période de garantie et exclusions : Broan-NuTone LLC (l'« entreprise ») garantit au consommateur qui achète son produit (« vous ») que le produit (le « produit ») restera exempt de défauts importants dans ses composants ou sa fabrication pendant une période de cinq (5) ans à compter de la date de l'achat initial (ou pour une période plus longue si la loi en vigueur l'exige) ou une période de deux (2) ans à compter de la date de la prestation d'un service sur le produit.

La garantie limitée des pièces de rechange fournies par l'entreprise et de tout produit réparé ou remplacé en vertu de cette garantie est valide pour la durée non écoulée de la période de garantie initiale (ou d'une période plus longue si la loi en vigueur l'exige).

LA PRÉSENTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX DÉMARREURS DE LAMPE FLUORESCENTE, NI AUX TUBES, AMPOULES, FUSIBLES, FILTRES, CONDUITS, CAPUCHONS DE TOIT, CAPUCHONS MURAUX ET AUX AUTRES ACCESSOIRES POUR CONDUITS. Cette garantie exclut : a) l'entretien normal, b) l'usure normale, c) les produits et les pièces ayant fait l'objet d'une utilisation mauvaise, abusive ou anormale, d'une négligence, d'un accident, d'un entretien ou d'un entreposage, d'une réparation ou d'un entretien inadéquats ou insuffisants (sauf s'il s'agit d'une réparation effectuée par l'entreprise), d) les dommages attribuables à une installation incorrecte ou à une installation ou utilisation contraires aux recommandations ou aux instructions, e) les dommages attribuables au contact de l'air salin, f) les dommages survenus durant le transport, g) l'usure normale de la finition, h) les produits d'utilisation commerciale ou non résidentielle, i) les dommages causés par le feu, une inondation ou une autre catastrophe naturelle, ou j) les produits dont le numéro de série a été altéré ou effacé. Cette garantie ne s'applique qu'aux produits vendus aux consommateurs en Amérique du Nord. La présente garantie remplace les garanties précédentes et, sous réserve de la loi applicable, n'est pas transférable par l'acheteur initial.

Aucune autre garantie : La présente garantie limitée énonce l'unique obligation de l'entreprise et votre seul recours pour les produits défectueux. Les garanties qui précèdent sont exclusives et l'emportent sur les autres garanties et modalités, expresses ou implicites. DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI EN VIGUEUR, L'ENTREPRISE SE DÉGAGE DES AUTRES GARANTIES ET MODALITÉS EXPRESSES ET DES GARANTIES ET MODALITÉS IMPLICITES EN VERTU DE LA LOI, Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Dans la mesure où la loi applicable interdit l'exclusion des garanties ou modalités implicites, la durée d'une garantie ou modalité implicite applicable est restreinte à la période indiquée pour la garantie expresse ci-dessus. Certains territoires de compétence (ce qui peut inclure la province de Québec ou certains États des États-Unis) interdisent les limites à la durée des garanties implicites; la restriction susmentionnée pourrait donc ne pas s'appliquer à vous. Les descriptions orales ou écrites du produit ont pour seul objet d'indiquer les produits et ne sauraient être interprétées dans le sens d'une garantie expresse. Autant que possible, chaque disposition de cette garantie limitée est interprétée de sorte qu'elle soit valide sous le régime de la loi applicable, mais si l'une de ses dispositions est déclarée interdite ou nulle, cette disposition n'est nulle que dans la mesure de cette interdiction ou nullité, et les autres éléments de cette disposition ainsi que les autres dispositions de la garantie limitée restent valides.

Recours : Durant la période de la garantie limitée applicable, l'entreprise fournira, à son choix, des pièces de rechange ou des services de réparation ou de remplacement sans frais pour tout produit ou toute pièce de produit, dans la mesure où l'entreprise constate que la présente garantie limitée s'applique à ce produit ou à cette pièce dans le contexte d'une utilisation et d'un entretien normaux. L'entreprise vous expédiera le produit réparé, son remplacement ou les pièces de rechange sans frais. Vous assumez la totalité des coûts de mise hors service, de réinstallation, d'expédition et d'assurance et les autres frais de transport associés à la livraison du produit ou de la pièce à l'entreprise. Si vous devez envoyer le produit ou la pièce à l'entreprise, conformément à ses instructions, vous devez emballer adéquatement le produit ou la pièce; l'entreprise n'est pas responsable des dommages survenus durant le transport. L'entreprise se réserve le droit d'utiliser des produits ou pièces remis à neuf, réparés ou remanufacturés aux fins de réparation ou de remplacement dans le cadre de la garantie. Ces produits et ces pièces seront comparables quant à la fonction et aux performances avec les produits ou pièces d'origine, et protégés par une garantie pour la durée restante de la période de garantie initiale (ou d'une période plus longue si la loi en vigueur l'exige). L'entreprise se réserve le droit, à son entière discrétion, de rembourser le montant que vous avez effectivement payé pour le produit. Si le produit ou la pièce n'est plus disponible, elle peut le ou la remplacer par un produit similaire de valeur égale ou supérieure, à son entière discrétion. Ceci constitue votre seul recours advenant un non-respect de la présente garantie limitée.

Exclusion des dommages : L'OBLIGATION DE L'ENTREPRISE DE FOURNIR DES PIÈCES DE RECHANGE, OU DE RÉPARER OU REMPLACER LE PRODUIT, À SON CHOIX, EST VOTRE SEUL RECOURS EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE ET L'UNIQUE OBLIGATION DE L'ENTREPRISE. CETTE DERNIÈRE N'EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU SPÉCIAUX DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DU PRODUIT, DE SON UTILISATION OU DE SES PERFORMANCES.

Certains territoires de compétence interdisent l'exclusion ou la restriction des dommages indirects; la restriction qui précède pourrait donc ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits spécifiques, et vous pourriez aussi avoir d'autres droits, qui varient selon le territoire de compétence. Les renonciations, exclusions et restrictions de responsabilité aux termes de cette garantie ne s'appliquent pas dans la mesure où la loi en vigueur interdit une telle application.

La présente garantie ne s'applique qu'au remplacement ou à la réparation de produits ou pièces de produit défectueux effectué au principal lieu d'affaires de l'entreprise, et exclut les frais de déplacement et de subsistance liés aux services fournis sur le terrain.

Tout soutien que l'entreprise vous fournit ou vous procure et qui n'est pas visé par les dispositions, limites ou exclusions de la présente garantie limitée ne constitue pas une renonciation à ces dispositions, limites ou exclusions, et la fourniture de ce soutien ne prolonge ni ne rétablit la garantie.

L'entreprise ne vous remboursera pas vos dépenses faites pour la réparation ou le remplacement d'un produit défectueux, sauf celles pour lesquelles vous avez obtenu le consentement écrit de l'entreprise.

Comment obtenir le service de garantie: Pour avoir droit au service de garantie, vous devez: a) aviser l'entreprise à l'adresse ou au numéro de téléphone indiqué ci-dessous dans les sept (7) jours qui suivent la date où vous avez eu connaissance de la défectuosité couverte, b) indiquer le numéro de modèle et les données d'identification de la pièce, et c) décrire la nature de toute défectuosité du produit ou de la pièce. Au moment où vous demandez le service de garantie, vous devez présenter une preuve de la date de l'achat initial. Si vous ne pouvez pas produire de copie de l'original de la garantie limitée, alors ce seront les modalités de la dernière version de la garantie limitée de votre produit de l'entreprise qui s'appliqueront.

Toutes les illustrations et les spécifications des produits contenues dans ce catalogue sont établies d'après les plus récentes données disponibles en date de la production. Broan-NuTone LLC et BEST ^MD se réservent le droit de modifier les prix, les couleurs, les composants, les produits, les spécifications et les modèles, de déplacer le lieu de fabrication et de cesser la production d'un modèle ou d'un produit, et ce, en tout temps et sans préavis.

Best

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEST

Modèle : CP57IQT542SB

Catégorie : Hotte aspirante