CNE 128 TV - Télévision CANDY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CNE 128 TV CANDY au format PDF.
| Type de produit | Lave-linge (machine à laver) |
| Marque | Candy |
| Modèle | CNE 128 TV |
| Capacité de lavage | 5 kg (linge sec) |
| Vitesse d'essorage max | 1200 tr/min |
| Alimentation électrique | 230 V ~ 50 Hz, 2150 W |
| Pression d'eau | 0,05 à 0,8 MPa |
| Programmes de lavage | 10 programmes : coton, synthétiques, délicats, laine, lavage main, rapide 32 min |
| Plage de température | Jusqu'à 90°C (selon programme) |
| Fonctions spéciales | Super rinçage, réduction vitesse (1200/600 tr/min), prélavage, départ différé (non spécifié) |
| Capacité variable automatique | Oui (ajustement du niveau d'eau) |
| Sécurité | Dispositif de verrouillage du hublot, mise à la terre, protection contre l'ouverture immédiate après essorage |
| Entretien | Nettoyage régulier du tiroir à lessive et du filtre de vidange |
| Installation | Raccordement eau (tuyau fourni), vidange (hauteur min. 50 cm), réglage des pieds pour mise à niveau |
| Dimensions (approx.) | Hauteur 85 cm, Largeur 60 cm, Profondeur 60 cm (estimé) |
| Poids (approx.) | Environ 65 kg (non spécifié, estimation) |
| Pièces détachées | Disponibles auprès du service après-vente Candy |
FOIRE AUX QUESTIONS - CNE 128 TV CANDY
Questions des utilisateurs sur CNE 128 TV CANDY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Télévision au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CNE 128 TV - CANDY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CNE 128 TV de la marque CANDY.
MODE D'EMPLOI CNE 128 TV CANDY
En achetant cet appareil ménager Candy, vous avez démontré que vous n'acceptez aucun compromis : vous voulez toujours ce qu'il y a de mieux.
Candy a le plaisir de vous proposer cette nouvelle machine à laver qui est le résultat d'années de recherches et d'études des besoins du consommateur. Vous avez fait le choix de la qualité, de la fiabilité et de l'efficacité.
Candy vous propose une large gamme d'appareils électroménagers : machines à laver la vaisselle, machines à laver et sécher le linge, cuisinières, fours à micro-ondes, fours et tables de cuisson, hottes, réfrigérateurs et congélateurs.
Demandez à votre Revendeur le catalogue complet des produits Candy.
Nos vous prions de lire attentivement les conseils contenus dans ce livre. Il contient d'importantes indications concernant les procédures d'installation, d'emploi, d'entretien et quelques suggestions utiles en vue d'améliorer l'utilisation de la machine à laver.
Conservez avec soin ce livre: vous pourrez le consulter bientôt.
Quand vous communiquez avec Candy, ou avec ses centres d'assistance, veuillez citer le Modèle, le n° et le numéro G (eventuellement).


Inleiding
Notes générales à la livraison
Garantie
Mesures de sécurité
Données techniques
Mise en place, installation
Description des commandes
Tiroir à lessive
Selection
Le produit
Tableau des programmes
Conseils utiles pour l'utiliser/Lavage
Nettoyage et entretien ordinaire
Recherche des pannes
A la livraison veuillez contrôler que le matériel suivant offre la machine:
et contrôler que ce matériel soit en bon état; si tel n'est pas le cas appelez le centre Candy le plus proche.



Garantie
L'appareil est accompagné par un certificat de garantie.
- Débrancher la prise de courant. Fermer le robinet d'alimentation d'eau.
- Toutes les machines Candy sont pourvues de mise à la terre. Vérifier que l'installation électrique soit alimentée par une prise de terre, en cas contraire demander l'intervention du personnel qualifié.
Cet appareil est conforme aux directives 89/336/EEC, 73/23/EEC et modifications successives. - Ne pas toucher l'appareil pieds nus. - Autant que possible, éviter l'usage de rallonges dans les salles de bains ou les douches.
Attention: pendant le LAVAGE l'eau peut atteindre 90°c
Avant d'ouvrir le hublot, vérifier que le tambour soit sans eau.







Pour débrancher la prise, ne pas tirer sur le câble.
- Ne pas laisser la machine exposée aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.).
- En cas de déménagement ne jamais soulever la machine par les boutons ou par le tiroir des produits lessiviels.
- Pendant le transport, ne pas appuyer le hublot sur le chariot.
Important!
Les ouvertures à la base de l'appareil ne doivent en aucun cas être obstruées par des tapis, moquette ou autres objects.
- 2 personnes pour soulever la machine (voir dessin).
- En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement, éteindre la machine, fermer le robinet d'alimentation d'eau et ne pas toucher à la machine. Pour toute réparation, adressez-vous exclusivement à un centre d'assistance technique Candy en demandant des pièces de rechange certifiées constructeur. Le fait de ne pas respecter les indications susmentionnées peut compromettre la sécurité de l'appareil.
- Si le remplacement du câble d'alimentation s'avère nécessaire, il devra être remplacé par un câble spécial fourni par le service après-vente.




| CAPACITEIT DROOG WASGOED | CAPACITE DE LINGE SEC | kg | 5 |
| NORMAAL WATER NIVEAU | EAU NIVEAU NORMAL | I | 8÷15 |
| AANSLUITWAARDE | PUISSANCE ABSORBEE | W | 2150 |
| ENERGIEVER BRUIK (PROGR. 2) | CONSOMMATION ENERGIE (PROG. 2) | kWh | 1,75 |
| STROOMSTERKTE VAN DE ZEKERING | AMPERAGE | A | 10 |
| CENTRIFUGE (t/min.) | ESSORAGE (Tours/min.) | giri/min. | 1200 |
| DRUK HYDRAULISCHE POMP | PRESSION DANS L'INSTALLATION HYDRAULIQUE | MPa | min. 0,05 max. 0,8 |
| NETSPANNING | TENSION | V | 230 |
Placer la machine sur le lieu d'utilisation sans le socle d'emballage.
Couper les colliers serre-tubes
Dévisser la vis centrale (A) ; dévisser les 4 vis latérales (B) et enlever l'axe (C).
Incliner la machine en avant et enlever les sachets en plastique qui contiennent les 2 arrêts en polystyrène qui se trouvent sur les 2 côtes en tirant vers le bas.
Refermer le trou en utilisant le bouchon qui se trouve dans le sachet "instructions".
ATTENTION:
NE PAS LAISSER À LA
PORTEE DES ENFANTS
DES ELEMENTS
D'EMBALLAGE QUI
Applique la feuille supplémentaire sur le fond comme dans la figure.
Raccorder le tube d'eau aux robinets.
L'appareil doit être relié à l'arrivée d'eau exclusivement avec les tuyaux fournis. Ne pas réutiliser les anciens tuyaux.
Approcher la machine contre le mur en faisant attention à ce que le tuyau n'ait ni coudes ni étranglements.
Raccorder le tuyau de vidange au rebord de la baignoire ou, mieux encore, à un dispositif fixe d'évacuation, hauteur mini. 50 cm et de diamètre supérieur au tuyau de la machine à laver. En cas de besoin, utiliser le coude rigide livré avec la machine.




Mettre la machine avec les pieds avant.
a) Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre l'écrou de façon à déverrouiller la vis du pied. b) Tourner le pied et le faire monter ou descendre jusqu'à obtenir une parfaite adhérence au sol. c) Enfin bloquer le pied en revissant l'écrou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le faire adhérer au fond de la machine.
Vérifier que le bouton Marche/Arrêt (C) ne soit pas enfoncé.
Vérifier que toutes les manettes soient sur la position "0" et que le hublot soit fermé.
Brancher la prise.
Une fois l'appareil installé, la prise électrique doit rester accessible.
Appuyer sur la touche Marche/Arrêt (C) pour allumer la lampe-témoin de fonctionnement courant branché (N) ; si elle ne s'allume pas, se reporter à la liste des recherches de panne.



Wasmiddelbakje
Toets open vuldeur
Aan/uit Toets
Toets 1200/600
"Toets" extraspoelen
Touche ouverture porte
Touche marche/arrêt
Touche 1200/600
Touches super rinçage
Manette de réglage de température de lavage
Manette des programmes de lavage
Voyant de mise sous tension
Description des commandes
BELANGRIJK:
EEN SPECIALE
DAT DE VULDEUR NA
AFLOOP VAN HET
WASPROGRAMMA NIE
OPEN KAN. Wacht NA
HET CENTRIFUGEREN
NOG 2 MINUTEN VOOR
UDE VULDEUR OPENT.
TOUCHE D'OUVERTURE PORTE
ATTENTION:
UN DISPOSITIF SPECIAL
DE SECURITE EMPECHE
L'OUVERTURE
IMMEDIATE DU HUBLOT
APRES LA PHASE
D'ESSORAGE ATTENDRE
2 minutes avant
D'OUVRIR LE HUBLOT.
2 min.

Dans les programmes pour
tissus résistants, la machine à
laver effectue l'essorage
final avec une
augmentation graduelle de
la vitesse de 600 tours
jusqu'à la vitesse maximum
prévue.
La touche désactive la
haute vitesse en la réduisant
à 600 tours.
| TOETS "EXTRA SPOELEN" Door.Deze toets in te drukken worden er bij elke spoelngmeer water toegevoedg od een extra spoelng/toegevoedg. Dit is vooral belangrijk voor mensen met een gevoelige huid. | FR TOUCHE SUPER RINÇAGE Selon le programme séléctionné, cette touche permiet soit d'obtenir des rincçages avec une quantité d'eau plus importante, soit une phase de rincege supplémentaire. Appuyer sur la touche "SUPER RINÇAGE" pour éliminer le moindre résidu de lessive sur les tissus. Cette opération est importante pour les personnes ayant la peau délicate. | E | |
| KNOP INSTELLEN TEMPERATUUR WASPROGRAMMA | MANETTE DE REGLAGE DE LA TEMPERATURE DE LAVAGE | I | |
| DRAAIT IN BEIDE RICHITGEN | ELLE POT TOURNER DANS LES DEUX SENS | ||
| Met.Deze knop is het mogelijkde gewenste temperatuur voor het wasprogramma in te stellen. De wasprogramma's Geven de maximum temperatuur aan die voor elk就好 wasgoed geadviseerd worden. | Cette machine à laver est pourvue de ce disposifit pour déterminer la température de lavage désiree. Le tableau des programmes de l'temperature maxi conseillée pour ce type de lavage. | ||
| BIJ OVERSCHRIJING VAN DEZE TEMP.WORDT AUTOMATISCH DE GEAVDISEERDE TEMP. AANGEHOLDEN. | ATTENTION! NE JAMAIIS LA DEPASSER | ||
| "IN WERKING" LAMPJE VOYANT DE MISE SOUS TENSION N |
Le tiroir à lessive est divisé en 4 petits bacs:
- le compartiment "I" a été créé pour la lessive du prélavage et pour le programme 32 minutes.
- Le deuxième sert pour les produits de lavage
Pour les produits liquides, il faut utiliser le bac spécial fourni avec l'appareil et l'introduire dans le bac (voir dessin).
ATTENTION: NOUS RAPPELONS QUE CERTAINS PRODUITS SONT DES DIFFICULTES A ETRE EVACUES; DANS CE CAS NOUS VOUS CONSEILLONS D'UTILISER LE GODET QUI VA DIRECTEMENT DANS LE TAMBOUR.
- le troisième A sert pour le produit blanchissant (eau de javel)
ATTENTION: DANS LE TROISIÈME ET LE QUATRIÈME BAC N'INTRODUIRE QUE DES PRODUITS LIQUIDES.
- le quatrième sert pour des additifs spéciaux : adoucisseurs, parfums, amidon, produits pour l'azurage, etc.



Pour traiter les divers types de tissus et les différentes degrés de salissures, la machine a 3 niveaux de programmes qui différent par le type de lavage, la température et la durée (voir le tableau des programmes de lavage).
1 Tissus résistants
Les programmes sont conçus pour optimiser les résultats de lavage. Des phases d'essorage qui garantissent un rinçage parfait.
2 Tissus mixtes et synthétiques
Le lavage et le rincage sont optimisés dans les rythmes de rotation du tambour et dans les niveaux d'eau. L'essorage à action délicate assure une formation de plis réduite sur les tissus.
3 Tissus délicats, laine et lavage à la main:
Dans cette zone du programmeur vous pouvez sélectionner une série de programmes étudiés pour les tissus qui nécessitent des traitements particuliers :
- lavage délicat : pour les tissus très délicats
- lavage laine : exclusivement pour "laine lavable en machine"
- lavage main : pour le linge lavable à la main
| TO | SIMBOLO ETCHETTA | PROGRAMMA PER | CARNIC MAX kg |
| soll | 957 | Molto spore Lenzuela, tovagile a color solid e bianchi, asciugamani bianca | 5 |
| napo | 957 | PROGRAMMA RAPIDO Molto spc Lenzuela, tovagile a color solid, bianchi, asciugamani bianca | |
| tristl | 607 | Sparce normale Bianchera colorata, camicile, vestigie, maglie, lenzuela | |
| sistentl | 607 | PROGRAMMA RAPIDO, serra normale Bianchera colorata, camicile, vestigie, maglie, lenzuela | |
| 607 | Biome di colorata, mediamente sorace | 3.5 | |
| sti | 407 | Bianchera di colora stingente, blue jeans | 5 |
| Macché organiche | - | ||
| Riacacau enerici | 5 |




si vous devez laver des tapis, des couvre-lits ou d'autres pièces lourdes, nous conseillons de ne pas essorer.
Pour laver à la machine des vêtements et de la lingerie, se reporter à l'étiquette qui doit mentionner "pure laine vierge" et l'indication "ne se feutre pas" ou "peut être lavé en machine".
Attention:
Au cours de la phase de sélection vérifier que:
-aucun objet métallique ne se trouve dans le linge à laver (boucles, épinges de nourrice, épinges, monnaie, etc.) ; - les taies d'oreiller soient boutonnées, les fermétures à glissière, les crochets, les œillets soient fermés, les ceintures et les rubans des robes de chambre soient noués ; - les anneaux soient enlevés des rideaux ; - n'oublier pas de lire attentivement l'étiquette sur les tissus ; - Si, au cours de la sélection, vous trouvez des taches résistantes, les enlever à l'aide d'un nettoyant spécial.



| TYPE DE TISSU | PROGRAMME POUR | CHARGE MAXIXg | SELEC.PROG. | SELEC.TEMP.C |
| Tissus résistantsCoton, lin, chanvre | Intensif avec prélavage | 5 | 1 | Jusqu'à90° |
| Coton, mixtes résistants | Intensif | 5 | 2 | Jusqu'à90° |
| Coton, mixte | (*) Couleurs résistantes | 5 | 3 | Jusqu'à60° |
| Couleurs délicaces | 5 | 4 | Jusqu'à40° | |
| Coton | Rinçage | - | - | |
| Coton, lin | Dernier rinçage | - | - | |
| Essorage énergétique | - | - | ||
| Tissus mixtes et synthétiquesMixtes résistants | Tissus mixtes (*) | 2 | 5 | Jusqu'à60° |
| Mixtes, cotons,Synthétiques | Couleurs | 2 | 6 | Jusqu'à50° |
| Synthétiques (Nylon,mixtes de coton) | Acryliques | 2 | 7 | Jusqu'à40° |
| Rinçages délicats | 2 | - | ||
| Mixtes, Synthétiquesdélicats | Dernier rinçage | - | - | |
| Essorage délicat | - | - | ||
| Tissus très délicatsLaineSynthétiquesacryliques | Super délicat | 1,5 | 8 | Jusqu'à40° |
| Laine "lavable en machine" (*) | 1 | 9 | Jusqu'à40° | |
| Lavage main | 1 | 10 | Jusqu'à30° | |
| Rinçages délicats | - | - | ||
| Mixtes, Synthétiquesdélicats, laine | Dernier rinçage | - | - | |
| Essorage délicat | - | - | ||
| Cycle rapide | 2 | 32'Rapid | Jusqu'à50° | |
| Tâches organiques | 5 | Δ | - | |
| Pour le linge à ne pas essorer | Uniquement vidange | - | Z | - |
CHARGE DE LESSIVE
| I | II | Δ | |
| · | · | · | · |
| · | · | · | |
| · | · | · | |
| · | · | · | |
| · | |||
| · | |||
| · | · | ||
| · | · | ||
| · | · | ||
| · | |||
| · | |||
| · | · | ||
| · | · | ||
| · | · | ||
| · | |||
| · | |||
| · | |||
| · | |||
Notes importantes
Si les sous-vétements sont très sales, réduire le chargement à 3 kg maxi.
Dans les programmes indiqués, on peut effectuer le blanchissage automatique en mettant de l'eau de javel liquide dans le tiroir à lessive.
Votre lave-linge vous permet, à l'aide du thermostat, de laver à des températures inférieures à celle prévue par le programme.
Programmes en accord CENELEC EN 60456.
Programme rapide 32 minutes
Ce programme permet d'effectuer un cycle de lavage complet en 30 minutes environ pour des charges de linge jusqu'à 2 kg et à une température maximale de 50°C. La température de lavage peut être abaisée à l'aide de la manette de thermostat I. Quand vous sélectionnez le "Programme rapide 32 minutes" nous vous recommandons d'utiliser seulement le 20% de la quantité indiquée sur la boîte à produit. La lessive doit être placée dans le bac prélavage (marqué I) du tiroir à produits lessiviels.
Pour les tissus mixtes, synthétiques et très délicats particulièrement sales, vous pouvez utiliser le cycle 32 minutes comme prélavage (n'oubliez pas de mettre la lessive dans le compartiment "I") et sélectionnez après le programme que vous souhaitez.
Obtenez les aspirateurs résultats avec votre nouvelle candy
Pour obtenir les résultats des lavages avec toute nouvelle lave-linge Candy, il est important de désigner une lessive parfaitement appropriée pour vos lavages en machine quotidiens. Dans les magasins aujourd'hui, il y a tellement de lessives différentes que nous savons qu'il est parfois difficile de faire un choix parmi tout ce qui est proposé.
Chez Candy, nous testons régulièrement différentes lessives afin de déterminer celles qui donneront les meilleurs résultats de lavage dans nos machines. Nous n'avons trouvé qu'une seule marque pour satisfaire à tous nos critères. Elle permet d'enlever un très grand nombre de taches, tout en réservant l'aspect des vêtements. C'est pour cela que Candy recommande Ariel.

Dans le souci du respect de l'environnement et avec le maximum d'économie d'énergie, charger au maximum votre lave-linge pour éliminer les éventuels gaspillages d'énergie et d'eau. Nous recommandons d'utiliser la capacité maximale de chargement de votre lave-linge. Vous pouvez ainsi économiser si vous pratiquez le chargement maximal. Effectuez un lavage unique à l'opposé de 2 lavages en 1/2 charge.
Quand le prelavage est-il vraiment nécessaire?
Seulement dans le cas d’un linge particulièrement sale. Dans le cas d’un linge normalement sale, ne séléctionnez pas l’option "prélavage", ici vous permettra une économie d’énergie de 5 à 15%.
QUELLE temperature de LAVAGE selectionner?
L'utilisation des détachants avant le lavage en machine ne rend pas nécessaire le lavage au-delà de 60°C. L'utilisation de la température de 60°C permet de diminuer la consommation d'énergie de 50%.
Capacite variable automatique
Cette machine peut adapter automatiquement le niveau d'eau au type et à la quantité de linge. Vous pouvez ainsi obtenir un lavage personnalisé, même du point de vue énergétique.
Ce système permet de diminuer la consommation d'énergie et réduit nettement les temps de lavage.
Supposons que le linge à laver soit en COTON EXTREMEMENT SALE (s'il a des taches particulièrement résistantes les enlever avec un détachant).
Quand certaines pièces ont des taches qui doivent être traitées par un produit blanchissant liquide, vous pouvez les détacher dans la machine. Verser le produit
blanchissant liquide dans le bac et placer la manette (L) sur le programme spécial: "DETACHAGE PRE-LAVAGE". Àprouce ce
traitement, ajouter à ces pièces le reste du linge et effectuer un lavage normal selon le programme choisi.
Nous vous conseillons de ne pas faire un lavage exclusivement des serviettes-éponge qui, absorbant beaucoup d'eau, deviennent trop lourdes.
La charge admise pour les tissus résistantes est de 5kg, tandis qu'en cas de tissus délicats nous
conseillons de ne pas dépasser 2 kg (1 kg en cas de pièces en "pure laine vierge" lavables dans la machine à laver), pour éviter la formation de plis difficiles à repasser. Pour les tissus extrèmement délicats, nous conseillons d'utiliser un filtre.
Consulter le tableau des divers programmes de lavage et vous trouvez les conseils de Candy:
Les étiquettes doivent indiquer 60°C - Ouvrir le hublot à l'aide de la touche (B). - Remplir le tambour (maxi. 5 kg de linge sec). Fermer le hublot.
Au MOMENT de choisir le programme verifier que la TOUCHE marche/arret NE soit PAS enfoncee.
Choisir le programme 2 : pour désigné le programme, tourner la manette (L) DANS LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE et faire coincider le nombre du programme avec l'index.
- Placer la manette de la température (L) sur 60°C maxi. Ouvrir le tiroir à produits lessiviels (A).


60° C 5 kg MAX



- Remplir le deuxième bac II de lavage avec 60 g de produit.
- Remplir le bac de blanchissage avec 100 cc d'eau-de-javel.
En cas de besoin, remplir le bac des additifs avec 50 cc de produit
Fermer le tiroir (A).
Vérifier que le robinet d'eau soit ouvert.
Vérifier que la vidange soit placée correctement.
Appuyer sur le bouton de mise en route (C). Le témoin de fonctionnement (N) s'allumera. La machine accomplira le programme demandé.
À la fin, appuyer sur la touche (C) marche/arrêt et la lampe-témoin s'éteindra.
Ouvrir le hublot et refaire le linge.
POUR TOUS LES TYPES DE LAVAGE, CONSULTER TOUJOURS LE TABLEAU DES PROGRAMMES ET SUIVRE LA SEQUENCE DES OPERATIONS INDIQUEE.



Ne jamais utiliser de produits abrasifs, d'alcool et/ou de diluant, pour laver l'extérieur de votre machine; il suffit de passer un chiffon humide.
La machine n'a besoin que de peu d'entretien:
Nettoyage des bacs. Nettoyage fibre. Déménagements ou longues périodes d'arrêt de la machine.
Nettoyage des BACS
Même si cette opération n'est pas strictement nécessaire, il vaut mieux nettoyer de temps en temps les bacs à produits lessiviels.
Il suffit de tirer légèrement sur le tiroir pour l'extraire.
Nettoyer le tiroir sous un jet d'eau.
Remettre le tiroir dans sa niche.


La machine à laver est équipée d'un filtre spécial qui peut retenir les résidus les plus gros qui pourrait bloquer le tuyau d'évacuation (pièces de monnaie, boutons, etc.). Ce dispositif permet de les recueillir facilement. Pour nettoyer le filtre, suivre les indications ci-dessous:
Enlever le socle comme indiqué dans la figure. Utiliser la base pour recueillir l'eau qui reste dans le filtre. - Tourner le filtre dans le sens anti-horaire des aiguilles d'une montre jusqu'à l'arrêt, en position verticale. Enlever et nettoyer. - Après avoir nettoyé, utilisez l'entaille et remontez le filtre en faisant toutes les opérations précédentes dans le sens inverse.
AU CAS OU LE LAVE LINGE N'EFFECTUE PAS DE VIDANGE, AVANT DE
NETTOVERLEFILTRE, VIDEZ
L'EAU RÉSIDUELLE PRÉSENTE
DANS LE TAMBOUR EN
DESSOUS POUR ÉVITER UN
DEBORDEMENT EXCESSIF
LORS DE L'EXTRACTION DU FILTR.
Longues periodes d'arret de la machine
En cas de déménagement, ou de longues périodes d'arrêt de la machine dans des endroits non chauffés, il faut vidanger soigneusement tous ses tuyaux.
Débrancher le courant et se servir d'un seau.
Enlever la bague sur le tuyau et le plier vers le bas, dans le seau jusqu'à ce qu'il ne sorte plus d'eau.
Après cette opération, la répéter en sens inverse.



| ANOMALIE | CAUSE | REMEDE |
| 1. Aucun fonctionnement sur n'importe que programme | La fiche n'est pas introduite dans la prise de courant | Brancher la fiche |
| L'interrupteur général n'est pas branché | Brancher l'interrupteur général | |
| L'énergie électrique est coupée | Contrôler | |
| Les valves de l'installation électrique sont défectueuses | Contrôler | |
| Portillon ouvert | Fermer le portillon | |
| 2. Absence d'alimentation d'eau | Voir cause 1 | Contrôler |
| Robinet de l'eau fermé | Ouvrir le robinet d'alimentation d'eau | |
| Programmateur mal positionné | Positionner correctement le timer | |
| 3. L'eau n'est pas évacuée | Tuyau de vidange plié | Redresser le tuyau de vidange |
| Présence de corps étrangers dans le filtré | Inspector le filtré | |
| 4. Présence d'eau sur le sol tout autour de la machine | Fuite du joint se trouvant entre le robinet et le tuyau de replissage | Remplacer le joint et serrer à fond le tube sur le robinet |
| 5. La machine n'essore pas | La machine n'a pas encore evacué l'eau | Attendre quelques minutes et la machine évacuera l'eau |
| La fonction "suppression d'essorage" est introduite (exclusivement sur certains modèles) | Relever la touche "exclusion centrifugation" | |
| 6. De fortes vibrations pendant la phase de centrifugation | La machine n'est pas à niveau | Régler les pieds |
| Les éttriers de transport n ont pas été enlevés | Enlever les éttriers de transport | |
| La charge de linge n'est pas répartie de façon uniforme | Répartir le linge de façon uniforme | |
| Attention:Si la manette de selection des programmes s'arrête trop longtemps sur un programme pour ensuite avancerrapidement sur une autre position ou si elle effectue un tour complet pour se placer sur le programme suivant : le fonctionnement est normal, car votre lave-linge est doté d'un dispositif électronique qui gère le mouvement du programmateur. | ||
Si le mauvais fonctionnement persiste, adressez-vous au Centre d'Assistance Technique Candy ; communiquez le nom du modèle indiqué sur la plaquette se trouvant sur la carrosserie à l'intérieur du hublot ou sur le bulletin de garantie. En indiquant ces informations, vous obtiendrez une intervention plus rapide et efficace. 1 L'utilisation des produits écologiques sans phosphates peut produire les effets suivants : L'eau de vidange du rinçage est trouble à cause de zéolites en suspension : l'efficacité du rinçage n'est absolument pas compromise ; Présence de poudre blanche (zéolites) sur le linge à la fin du lavage : cette poudre ne pénètre pas dans le tissu et n'en altère pas la couleur ; Présence de mousse dans l'eau du dernier rinçage : elle ne signifie pas pour autant un mauvais rinçage ; Les tensioactifs anioniques de la formule des produits pour machines à laver, s'enlèvent difficilement du linge et, même en toute petite quantité, ils peuvent provoquer d'importants phénomènes de formation de mousse ; L'exécution d'autres cycles de rinçage, en de tels cas, n'apporte aucun avantage. 2 Avant d'appeler le Centre d'Assistance Technique Candy, si votre machine ne fonctionne pas, effectuer les contrôles susmentionnés.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d'imprimerie contenues dans le présent mode d'emploi. Il se réserve en outre le droit d'apporter toutes modifications qui se révéleraient utiles à ses propres produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essentielles.
NL FR