RIO 2011 - Voiture compacte KIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RIO 2011 KIA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de véhicule | Berline compacte |
| Année de modèle | 2011 |
| Moteur | Moteur à essence 1.4L ou 1.6L |
| Puissance | 95 à 109 chevaux selon le moteur |
| Transmission | Manuelle 5 vitesses ou automatique 4 vitesses |
| Consommation de carburant | Environ 5.5 à 7.0 L/100 km |
| Dimensions (L x l x H) | 4 045 mm x 1 720 mm x 1 455 mm |
| Poids | Environ 1 200 kg |
| Capacité du réservoir | 43 litres |
| Nombre de places | 5 places |
| Système de sécurité | Airbags frontaux et latéraux, ABS, ESP |
| Équipements de confort | Climatisation, vitres électriques, radio CD |
| Entretien et maintenance | Changement d'huile tous les 15 000 km, vérification des freins et des pneus régulièrement |
| Garantie | 2 ans ou 100 000 km |
| Pièces détachées | Disponibles auprès des concessionnaires et en ligne |
| Émissions de CO2 | Environ 130 à 160 g/km |
FOIRE AUX QUESTIONS - RIO 2011 KIA
Questions des utilisateurs sur RIO 2011 KIA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Voiture compacte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RIO 2011 - KIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RIO 2011 de la marque KIA.
MODE D'EMPLOI RIO 2011 KIA
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de votre nouvelle Kia. En tant que constructeur automobile global axé sur la qualité élevé et la valeur pour son argent, Kia Motors est youée à vous fournir une expérience en matière de service après-vente qui surpassera vos attentes.
Tous les renseignements fournis dans le manuel du propretaire étaient exacts au moment demettre sous presse. Kia se réserve toute fois le droit d'apporter des changements de temps à autre afin de maintainir sa politique d'amélioration continue de ses produits.
Le manuel s'applique à tous les modèles Kia et comprend des descriptions et des explications sur l'équipement tant de série qu'optionsnel. Aussi, vous pourrez couver dans ce manuel des sections qui ne s'appliquent pas à votre vehicule Kia particulier.
Conduisez prudemment et profitez bien de votre vehicule Kia!
Merci d'avoir opté pour un vehicule Kia.
Lorsque vous aurez besoin d'un service, rappelez-vous que personne ne connait mieux votre vehicule que votre concessionnaire Kia. Ce dernier fait appel à des techniciens formés à l'usine, des outils spéciaux recommendés, des pieces de rechange de marque Kia et il est voué à votre entière satisfaction.
Comme d'eventuels propriétaires auront aussi besoin de ces renseignements importants, ce manuel devrait être laissé dans le vehicule s'il est vendu.
Ce manuel fourni des renseignements sur l'opération, l'entretien et la sécurité de votre nouveau vehicule. Il est complémented'un manuel sur la garantie et d'information au consommateur qui offre des renseignements importants concernant toutes les garanties accordées sur votre vehicule.
Nous vous demandons de dire cette documentation avec soin et de suivre les recommendations afin d'assurer l'opération sûre etMLSante de votre nouveau vehicule.
Kia offre une grande variété d'options, de composantes et de caractéristiques qui changent selon les modèles. Il se peut donc que certains dispositifs décrits dans ce manuel, ainsi que les illustrations qui les accompagnent, ne s'appliquent pas à votre vehicule particulier.
Les renseignements et les caractéristiques représentés dans ce manuel étaient exacts au moment demettre sous presse. Kia se réserve le droit de discontinuer ou de modifier les caractéristiques techniques ou le design en tout temps, sans avis et sans obligation que ce soit. Si vous avez des questions, vous pouvez toujours consulter votre concessionnaire Kia.
Nous sommes-vous à faire de la possession de votre vehicule Kia, une expérience prise.
© 2011 Kia Canada Inc.
Tous droits réservés. La reproduction parquelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l'enregistrement ou tout système de stockage ou d'archivage informatique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission écrite de Kia Canada Inc..
Imprimé en Coree
TABLE DES MATIÈRES
Introduction 1
Aperçu du vehicule 2
3
4
Conduite du vehicule 5
Que faire en cas d'urgence 6
Entretien 7
Caracteristiques techniques & Renseignements pour le consommateur 8
Index I
| Index | I |
A
Antivol 4-13
Appareil de retenue pour enfant 3-23
Avant de prendre la route 5-3
B
Batterie 7-36
Boite-pont automatique 5-16
Boite-pont manuelle 5-13
Bouton de démarrage/arrêt du moteur 5-7
C
Calendrier d'entretien 7-7
Camera de retrovision 4-70
Capot 4-27
Caracteristiques interieures 4-98
Carburant 1-2
Ceintures de sécurité 3-12
Chaîne haute-fidélité 4-104
Clé intelligente 4-5
Clés 4-3
Compartment-moteur 2-4/7-2
Conditions spéciales de conduite 5-46
Conduite en hiver 5-50
Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire…3-31
D
Dégivrage et désembuage du pare-brise 4-92
Dégivreur 4-82
Demarrage assisté 6-4
Demarrage du moteur 5-10
Dépannage 6-28
Dimensions 8-2
E
Éclairage 4-72
Éclairage interieur 4-80
En cas de crevaison 6-13
En cas d'urgence sur la route 6-2
Entretien par le propriete 7-5
Essuie-glace et lave-glace 4-76
Étiquette de certification du vehicule 8-7
Étiquette de fluide frigorigène 8-8
Étiquette des pneus 8-8
Explication des items au programme d'entretien 7-22
F
Feux de détresse 4-71
Filtre a air 7-32
Fitre a air de la climatisation 7-32
Frein de stationnement 7-31
Fusibles 7-52
G
Glaces 4-22
Groupe d'instruments 4-42
H
Hayon 4-20
Huile à moteur 7-25
#
Intensité des ampôules 8-3
L
Lames d'essuie-glace 7-33
Lave-glace 7-31
Limin de charge du vehicule 5-53
Liquide de boite automatique 7-30
Liquide de frein et d'embrayage 7-29
Liquide de refroidissement 7-26
Lubrifants recommends et volume 8-5
M
Moteur 8-2
N
Numero d'identification du vehicule (NIV) 8-7
Numéro du moteur 8-8
P
Pneus et jantes 7-39/8-4
Poids du vehicule 5-58
Positions de la clé de contact 5-5
R
Rangements 4-94
Regard à l'intérieur 2-2
Regulateur de vitesse 5-34
Rétroviseurs 4-39
Rodage du vehicule 1-4
s
Serrures de porte 4-15
Services d'entretien 7-3
Si le moteur ne démarre pas 6-3
Si le moteur surchauffe 6-7
Siège 3-2
Signal d'avertissement 6-2
Soin de l'apparance 7-62
Symboles au tableau de bord 1-5
Système active eco 5-43
Système antipollution 7-68
Système de climatisation à commande manuelle 4-83
Système de freinage 5-22
Système de surveillance de la pression des pneus (SSPP)6-8
Système isg (arrêt au ralenti) 5-39
T
Tableau de bord 2-3
Télédéverrouillage 4-8
Toit ouvrant 4-32
Traction d'une remorque 5-52
U
Utilisation du manuel 1-2
Utilisation economique 5-44
V
Volant 4-36
Volet du réservoir de carburant 4-29
Introduction
Utilisation du manuel / 1-2
Carburant / 1-2
Rodage du vehicule / 1-4
Symboles au tableau de bord / 1-5
UTILISATION DU MANUEL
Nous voulons vous aider à soutirer le plus grand plaisir possible à conduire votre vehicule. Le manuel de l'utilisateur peut vous aider de bien des façon. Nous vous recommendons fortement de le litre en entier. Afin de minimiser tout risque de mort ou de blessure, vousdezvez litre et respecter les AVERTISSEMENTS et les MISES EN GARDE tout au long du manuel.
Les illustrations viennent compléter le textile afin de mistrés expliquer comment profiter du vehicule. En lisant le manuel, vous prendrez connaissance des caractéristiques du vehicule, des notices de sécurité importantes et de conseils de conduite sous diverses conditions routières.
Le contenu du manuel est résumé dans la table des matières. Utilisez l'index si vous recherchez un sujet particulier; il s'agit d'une liste alphabétique de toute l'information qui se trouve dans le manuel.
Sections: le manuel est divisé en huit sections, en plus d'un index. Chaque section débute par une courte table des matières pour avoir immédiatement une idée de l'information qui s'y trouve.
Voutrouvrez plusieurs types d'instructions de sécurité dans ce manuel. Ces instructions ont ete preparées pour améliorer voitre sécurité.Veuillez lire avec attention et suivre TOUTES les procédures et recommandationspresentées.
A AVENTISSEMENT
Signale un danger, un risque de blessure grave ou même de mort si on l'ignore.
MISE EN GARDE
Signale un risque de dommage au vehicule si vous l'ignorez.
* AVIS
L'avis offre des renseignements utiles ou interessants.
CARBURANT
Votre nouveau vehicule n'utilise qu'un carburant sans plomb d'indice d'octane ((R + M)2) 87 (indice d'octane de recherche 91) ou plus elevé.
Votre nouveau vehicule est conçu pour offrir un rendement optimal avec un CARBURANT SANS PLOMB qui minimise les émissions à l'échéppement et l'encrassement des bougies.
N'ajoutez jamais d'agents nettoyants de système de carburant autres que ceux spécifiés. (consultez un concessionnaire Kia/agree pour plus de détails.)
A VERTISSEMENT - Faire le plein
- Ne forcez pas un trop plein une fois que le bec de la pompe se déclenché automatiquement.
Assurez-vous toujours que le bouchon du réservoir est bien remis en place pour empêcher un déversement de carburant en cas d'accident.
* AVIS
Serrer le bouchon jusqu'au premier cli c, sinon le témoin de bouchon de carburant ouvert ().
Essence avec éthanol ou méthanol
Le gasohol, un mélange d'essence et d'éthanol (alcool de grain) et l'essence ou le gasohol contenant du méthanol (alcool de bois) sont souvent vendus de pair avec l'essence sans plomb ou en remplacement.
N'utilisez pas une essence-alcool à teneur en éthanol de plus de 10% . N'utilisez pas d'essence ou essence-alcool contenant du methanol. De tels carburants peuvent cause des problèmes de motricité et endommager le système d'alimentation en carburant.
Cessez d'utiliser l'essence-alcool si vous éprouvez des problèmes de motricité.
Les dommages ou problèmes de motricité pourraient ne pas etre couverts par la garantie du constructeur si :
- la teneur en ethanol de l'essence-alcool surpassée 10% ;
- l'essence-alcohol ou l'essence contient du methanol.
- le carburant contient du plomb.
Le "E85" est un carburant alternatif composé à 85 pour cent d'éthanol et 15 pour cent d'essence. Il est fabriqué exclusivement pour les vehicules à carburant polyvalent. Le "E85" n'est pas compatible avec votre vehicule. L'utilisation du E85 pourra nuire au rendement du moteur et endommager le moteur et le système d'alimentation en carburant. Kia recommende que les clients évient d'utiliser un carburant contenant plus de 10 pour cent d'éthanol.
* AVIS
La garantie limitée sur le vehicule neuf ne couvre pas les dommages au système d'alimentation ni les problèmes de rendement engendrés par l'utilisation du carburant E85.
Utilisation du MTBE
Nous recommends d'éviter les carburants contenant du MTBE (éther methyl-tertiobutylique) à plus de 15 % par vol. (teneur en oxygène de 2,7%).
Un carburant contenant du MTBE à plus de 15% par vol. (teneur en oxygène de 2,7%) peut réduire le rendement, causeur un blocage par la vapeur ou rendre les démarrages difficiles.
* AVIS
La garantie limite de vehicule neuf pourra ne pas couvir les dommages au systeme d'alimentation en carburant ou les problèmes de performance provenant de l'utilisation de carburants contenant du methanol ou du MTBE (ether methyl-tertiobutylique) à plus de 15% par vol. (teneur en oxygène de 2,7% ).
N'utilisez pas de methanol
N'utilisez pas de carburants contenant du methanol (alcool de bois) dans votre vehicule. Ce carburant peut réduire la performance du vehicule et endommager le système d'alimentation en carburant.
Additives pour carburant
Kia recommende l'utilisation d'essences de haute qualité traitée avec des additifs détergents comme une essence à détergent de CATEGORIE SUPérieURE qui aide à empêcher la formation de dépôts dans le moteur. Ces essences aident le moteur à tournier plus propre et rehaussen le rendement du système antipollution. Si vous désirez en savoir plus sur les essences à détergent de CATEGORIE SUPérieURE, consultez le site Web www.toptiergas.com. Les clients qui n'utilisent pas une essence à détergent de CATEGORIE SUPérieURE de façon régulière et qui éprouvent des difficultés de demarrage ou dont le moteur ne tourne pas rondolement, peuvent acheter des additifs détergents à ajouter au carburant.
Si une essence à détergent de CATEGORIE SUPérieURE n'est pas disponible, on recommende d'ajouter un flacon d'additif dans le réservoir de carburant tous les 12000 km (7500 milles) ou à chaque vidange d'huile. Vous pouvez obtenir des additifs chez votre concessionnaire Kia/agree, de pair avec des renseignements sur leur utilisation. Ne mélangez pas divers types d'additifs.
Utilisation en pays étranger
Si vous prévoyez utiliser votre vehicule dans un autre pays, voyagez à :
- respectable tous les règlements d'enregistrement et d'assurance;
- connaître le type de carburant acceptable qui sera disponible.
RODAGE DU VÉHICULE
Aucune période spéciale de rodage n'est requise. En suivant quelques simples précautions au cours des premiers 1000 km (600 milles), vous pourrez améliorer la performance, la consommation en carburant et la durée utile du vehicule.
- N'emballez pas le moteur.
- Roulez en tenant le régime du moteur entre 2000 et 4000 trs/min (tours ou révolutions à la minute).
- Ne maintenez pas la même vitessependant de longues périodes, qu'ellesoit rapide ou lente. Faites varier leégime du moteur afin de bien roder ce dernier.
- Évitez les arrêts brusques, sauf en cas d'urgence, afin de permettre au frein de bien se placer.
- Ne laïsez pas le moteur tourner au ralenti pendant plus de 3 minutes.
- Ne faites aucun remorquage au cours des premiers 2000 km (1200 milles).
SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD

Témoin d'alerte des coussins gonflables

Témoin d'alerte du système de charge

Indicateur ESC

Témoin d'alerte de l'ABS

Témoin d'alerte de hayon ouvert

Indicateur ESC OFF

Témoin d'alerte des ceintures de sécurité

Témoin d'alerte de porte ouverte

Témoin d'alerte de la direction assistée par moteur électrique (EPS)*

Indicateur des feu designalisation

Indicateur de l'antidémarrage

Indicateur ECO*

Indicateur des feu des route

Indicateur de clé absence*

Auto-arrêt pour l'indicateur ISG*

Indicateur des feu de croissement

Indicateur de rapport*

Témoin de basse pression d'air/Témoin d'anomalie SSPP

Indicateur des feuux arrirée

Indicateur de rapport de boite manuelle*

Indicateur du régulateur de vitesse*

Indicateur des phares antibrouillard avant*

Témoin d'alerte de bas niveau de carburant

Indicateur de régulateur de vitesse engage*

Témoin d'alerte de pression d'huile du moteur

Témoin d'anomalie

Indicateur de bouchon de réservoir de carburant ouvert

Témoin d'alerte du frein de stationnement et du liquide de frein

Témoin d'alerte de la température du liquide de refroidissement*
*:si equipe
Aperçu du vehicule
2
Regard à l'intérieur / 2-2
Tableau de bord / 2-3
Compartment-moteur / 2-4
REGARD À L'INTÉRIEUR

* L'intérieur du vehicule réel peut différer de l'illustration.
- Bouton de verrouillage/déverrouillage des portières. 4-16
- Commutateur central de verrouillage des portières. 4-17
- Commutateur des glaces électriques..4-22
- Bouton de verrouillage des glaces électriques 4-25
- Commutateur de commande des rétroviseurs latéraux 4-40
- Levier de déverrouillage du capot....4-27
- Levier de déverrouillage du volet de replissage de carburant 4-29
8.Volant. 4-36 - Commande d'inclinaison du volant...4-37
- Bouton d'activation ECO....5-43
- Commutateur d'éclairage du tableau de bord. 4-43
- Bouton d'arrêt du programme ESC...5-27
- Commutateur de volant chauffant* ....4-37
- Bouton d'arrêt au ralenti (ISG)......5-39
15.Boitea fusibles .7-52 - Pedale de frein.. 5-22
- Pédale de l'accélérateur
*: si équipé
OUB021001N
TABLEAU DE BORD

※ Le tableau de bord du vehicule réel peut différer de l'illustration.
1.Tableau de bord 4-42
2. Klaxon 4-38
3. Coussin gonflable frontal du conducteur 3-42
4. Commande d'éclairage/clignotants..4-72
5. Essuie-grace/lave-grace 4-76
6. Commutateur d'allumage ou boutonpoussoir de DEMARRAGE 5-5/5-7
7. Commutateur des yeux de détresse 4-71/6-2
8. Audio. 4-104
9. Système de climatiseur 4-83
10. Levier du sélecteur............5-13/5-16
11. Commande audio sur le volant....4-105
12. Coussin gonflable frontal du passager avant.. 3-42
13. Boite à gants 4-94
14. Levier du frein de stationnement....5-23
15. Prise de courant 4-101
16.Allume-cigarette 4-98
17. Chauffage de siege 3-7
OUB021002N
COMPARTIMENT-MOTEUR

- Réservoir du liquide de refroidissement 7-26
- Bouchon de replissage d'huile ....7-25
- Réservoir du liquide de frein/embrayage 7-29
- Filtre à air 7-32
5.Boitea fusibles. 7-52 - Borne négative de la batterie.........7-36
- Borne positive de la batterie.... 7-36
- Bouchon de radiateur 7-28
- Jauge d'huile à moteur 7-25
-
Réservoir de lave-glace du pare-brise 7-31
-
Le compartment-moteur du vehicule peut différer de l'illustration.
OUB071103N
| Siège / 3-2 Ceintures de sécurité / 3-12 Apparil de retenue pour infant / 3-23 Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire / 3-31 | ||
| Caracteristicques de sécurité de votre vehicule | 3 | |
SIÈGE

OUB031001N
Siège du conducteur
(1) Glissement vers l'avant et l'arrière
(2) Angle du dossier
(3) Hauteur du coussin de siège
(4) Chauffe-siège
(5) Appui-tête
Siège du passager avant
(6) Glissement vers l'avant et l'arrière
(7) Angle du dossier
(8) Chauffe-siège
(9) Appui-tête
Siège arrière
(10) Appui-tete
(11) Rabattage du dossier de siège
A VERTISSEMENT - Objects Iâches
Ne rien placer dans l'espace pour les jambes du conducteur ou sous les sièges avant. Les objets non arrimés pres des pieds du conducteur pourrait gérer l'action des pédales.
A VERTISSEMENT - Redresser le siège
Ne pas tirer sur le levier d'inclinaison manuelle d'un dossier sans maintainir le dossier afin de contrôler son mouvement, faute de quoi le dossier se redresserait rapidement et pourrait vous heurter ou percuter une autre personne.
A VERTISSEMENT - Responsabilité du conducteur pour le passager avant
Le conducteur doit aviser le passager de tousjours voyager en gardant le dossier redresse. Si le dossier est incliné et que le vehicule est impliqué dans un accident, les hanches de l'occupant pourraient glisser sous la ceinture de sécurité, exerçant une force extrème sur l'abdomen non protégé.
A AVENTISSEMENT - Coussin de siège
Les passagers devraient éviter de s'assoir sur des coussins de siège. Les hanches de l'occupant pourraient glisser sous la ceinture de sécurité en cas d'accident ou d'arrêt soudain.
A VERTISSEMENT - Siège du conducteur
- Ne jamais essayer de régler le siège si le vehicule est en mouvement. Cela pourrait cause la perte de la maîtrise du vehicule.
- Ne rien laisser qui puisse modifier la position normale du dossier. Un objet ne doit pas etre place contre le dossier ou de maniere a empêcher le verrouillage adequat du dossier.
S'asseoir le plus loin possible du volant, tout en gardant une position de conduite comfortable. Il est recommendé de garder une distance de 10 po entre la poitrine et le volant, sinon le coussin gonflable pourrait blesser le conducteur en cas d'accident.
A VERTISSEMENT -Réglage du siège
- Ne pas régler le siège si la ceinture de sécurité est bouclée. Le mouvement du siège vers l'avant causerait une grande pression sur l'abdomen.
- Ne pas placer sa main pres du fond du siège ou des coulisses de siège lors de son réglage. La main pourrait être coincée par le mécanisme du siège.

Ajustement du siège avant
Glissement vers l'avant ou l'arrière
Pour avancer ou reculer le siège :
- Soulevez et retenez le levier de glissement du siège.
- Faites glisser le siège à la position désirée.
- Relâchéz la barre et assurez-vous que le siège est ancre en position.
Ajustez le siège avant de conduire. Assurez-vous qu'il est bien enclenché en position en essayant de le faire bouger vers l'avant et l'arrière sans utiliser le levier. Si le siège se déplace, il n'est pas bien enclenché.
A VERTISSEMENT -
Mouvement inattendu du siège
Après le réglage manuel du siège, toujours vérifier s'il est bien verrouillé en essayant de le bouger vers l'avant et vers l'arrière. Si le siège n'est pas bien verrouillé, il pourrait se déplacer soudainement et causer la perte de la maitrise du vehicule.

Angle du dossier
Pour incliner le dossier :
- Penchez-vous légèrement vers l'avant et souveze le levier d'inclinaison du dossier.
- Appuyez-vous lentement contre le dossier pour en ajuster la position.
- Relâchéz le levier et assurez-vous que le dossier s'enclenché en position (le levier DOIT returner à sa position d'origine pour que le dossier se bloque en position.)

Hauteur du siège (conducteur)
Pour modifier la hauteur du siècle, actionné le levier vers le haut ou le bas.
- Pour abaisser le siège, abaissez le levier à plusieurs reprises.
- Pour soulever le siège, soulevez le levier à plusieurs reprises.

Appui-tete
Les sièges du conducteur et du passager avant sont munis d'appui-tête, pour la sécurité et le comport des occupants.
Non seulement l'appui-tete ajoute-t-il au comport du conducteur et du passager avant, mais il aide aussi à protéger la tête et la nuque en cas de collision.
Afin d'assurer une efficacité maximale en cas d'accident, l'appui-tête devrait être ajusté de façon à ce que le centre de l'appui-tête se trouve à la hauteur du centre de gravité de la tête de l'occupant. En général, le centre de gravité de la tête de la plupart desgens est la même que la hauteur des yeux. Ajustez aussi l'appui-tête aussi pres que possible de votre tête. Pour cette raison, l'utilisation d'un coussin qui éloigne le corps du dossier n'est pas recommandée.

AVERTISSEMENT - Demontage et réglage de l'appuie-tête
- Ne pas conduire le vehicule si les appuie-têtes ne sont pas en place. Ils aient à prévenir des blessures cervicales et craniennes en cas d'accident.
- Ne pas régler la hauteur de l'appuie-tête si le vehicule est en mouvement. Le conducteur pourrait perdre la maitrise du vehicule.

Réglage vers l'avant ou l'arrière
L'appui-tête peut être ajusté sur 4 positions vers l'avant en le tirant vers l'avant jusqu'à la position de détente voulue. Pour ajuster l'appui-tête complètement vers l'arrière, tirez-le complètement vers l'avant puis relâchEZle. Ajustez l'appui-tête de façon à ce qu'il puisse bien supporter la tête et la nuque.

Réglage de la hauteur
Pour soulever l'appui-tete, tirez-le à la position voulue (1). Pour l'abaisser, tenez le bouton de déverrouillage (2) enforcé et abaissez l'appui-tete à la position voulue (3).

Déinstallation et installation
Pour enlever l'appui-tete, soulevez-le aussi haut que possible puis tenez le bouton de déverrouillage (1),enforcé tout en continuant de soulever l'appui-tete (2). Pour réinstaller l'appui-tete, placez les tiges (3) de l'appuie-tete dans les orifices tout en appuyant sur le bouton de libération (1). Ajustez ensuite la hauteur de l'appuie-tete.

Chauffe-siège (si équipe)
Leschauffesièges sont fournis ain de réchauffer les sièges avant par temps froid. Le commutateur d'allumage en position ON, appuyez sur le commutateur duchauffe-siège du conducteur ou du passager avant.
Par temps doux ou si vous ne pouze pas utiliser le chauffe-siège, gardez les commutateurs en position eteinte.
Quand le chauffe-siège est en circuit, le dispositif de chauffage du siège se met automatiquement hors et en circuit en fonction de la température du siège.
MISE EN GARDE - Endommagement des sièges
- Si vous nettoyez les sièges, n'utilisez pas de solvant organique comme un diluant, du benzène, de l'alcool ou de l'essence. Vous risqueriez d'endommager la surface du chauffe-siège ou les sièges.
Pour prévenir la surchauffe pendant le fonctionnement du chauffage de siege, ne pas placer sur le siege des objets qui empêchent le passage de la chaleur, comme des couvertures, des coussins ou des housses de siege. - Ne placez aucun objet lourd ou tranchant sur un siège doté d'un chauffe-siège. Vous risqueriez d'endommager les éléments du chauffe-siège.
A VERTISSEMENT - Risque de brûlures
Les passagers devraient etre tres prudents lors de l'utilisation des chauffe-siège car il y a risque de surchauffage ou de brûlle. Les occupants doivent pouvoir sentir si le siège devient trop chaud et pouvoirmettrelechauffe-siège hors circuit.Lechauffage de siège pourraitcause des brûlures même à bassetémpérature,s'il estutilisé pourde longues périodes.Le conducteur doit faire preuve d'extreme prudence avec les types de passagers suivants:
- Poupons, enfants, personnes âgées ou handicapées ou patients externes
- Personnes avec peu sensible ou qui brûle facilement.
- Personnes fatigues.
- Personnel intoxiquées.
- Personnes qui prennant des médicaments qui causent de la somnolence (hypnotiques, comprés pour le rhume, etc.).

Poche sur le dossier
La pochette de dossier se trouve sur le dos du dossier du siège avant.
A AVENTISSEMENT -
Poches sur les dossiers
Ne placez aucun objet lourd ou tranchant dans les poches. En cas d'accident, ces objets pouraient percueter un occupant. Des objets lourds sur le dossier du passager avant pourraient aussi affecter le système du capteur du coussin gonifiable.

Réglage du siège arrière
Appui-tete
Le ou les sièges arrêté sont munis d'appuis-têtes à toutes les places afin d'assurer le comport et la sécurité des occupants.
Non seulement l'appui-tete assure-t-il le comport des passagers, mais il aide aussi à protéger la tête et la nuque en cas d'accident.
Afin d'assurer une efficacité maximale en cas d'accident, l'appui-tête devrait être ajusté de façon à ce que le centre de l'appui-tête se trouve à la hauteur du centre de gravité de la tête de l'occupant. En général, le centre de gravité de la tête de la plupart desgens est la même que la hauteur des yeux.
Ajustez aussi l'appuie-tete aussi presque possible de votre tete. Pour cette raison, l'utilisation d'un coussin qui eloigne le corps du dossier n'est pas recommandee.

AVENTISSEMENT -
Démontage de l'appuie-tête
Ne pas conduire le vehicule si les appuie-têtes ne sont pas en place.
Ils aient à prévenir des blessures cervicales et craniennes en cas d'accident.

Réglage de la hauteur (si équipé)
Pour soulever l'appui-tete, amenez-le à la position désirée (1). Pour l'abaisser, tenez le bouton de déverrouillage (2) enforcé puis abaissez l'appui-tete au niveau désiré (3).

Retrait
Pour enlever l'appui-tete, soulevez-le aussi haut que possible puis tenez le bouton de déverrouillage (1),enforcé tout en continuant de soulever l'appui-tete (2). Pour réinstaller l'appui-tete, placez les tiges (3) de l'appuie-tete dans les orifices tout en appuyant sur le bouton de libération (1).Le régler ensuite à la hauteur voulue et veiller a ce qu'il soit verrouillé à sa position.
Assurez-vous que l'appuie-tête se bloque en position après l'ajustement.
Rabatte le dossier arrirée
Les dossiers arrêt都可以 être rabattus pour faciliter le transport de longs articles ou augmenter le volume du coffre.

AVERTISSEMENT
Ne laissiez personne s'asseoir sur le dossier rabattu du siège quand le vehicle est en mouvement car il ne s'agit pas là d'un siège approprié et on ne peut pas utiliser la ceinture de sécurité.
Un accident ou un arrêt brusque pourrait se solder par des blessures graves ou mortelles.

AVERTISSEMENT - Objects
Les objets placés sur le dossier arrrière rabattu ne doivent pas dépasser les appuie-têtes des sièges avant, sinon ces objets pouraient être projétés vers l'avant dans le cas d'arrêt soudain, et causer des blessures ou des dommages.

- Insérer la languette de métal de la ceinture de sécurité arrêté dans son support pour éviter qu'elle soit endommagée.
- Mettre le dossier avant à la position redressée et si nécessaire, glisser le siege avant vers l'avant.
- Mettre les appuis-tete arrriere à la position la plus basse.

- Tirer sur le levier de déverrouillage (1) et rabattre le dossier arrêté vers l'avant et le bas fermement.
Si la ceinture de sécurité se bloque après avoir relevé le dossier du siège arrrière, tirez la ceinture de sécurité bloquée puis relâchéz-la et tirez-la de nouveau.
Pour remonter le dossier arrière
- Pour utiliser le dossier arrrière, tirer le dossier vers le haut et l'arrière. Le tirer fermement jusqu'à ce qu'il émette le clic de verrouillage en place. Toutours vérifier qu'il est bien verrouillé en position redressée en tirant sur le haut du dossier. Si on ne peut pas voir la ligne rouge au fond du levier de piage, le dossier est verrouillé correctement.
- Remetre la ceinture de sécurité arrriere à la position correcte.
- Lorsque le dossier est complètement installé, vérifier le rabattage du dossier.
Quand vous relevez le dossier des sièges arrêté, n'oubliez pas de remettre les ceintures de sécurité en position appropriée.
A VERTISSEMENT - Dossier arrêté
Pour redresser le dossier arriré à partir de la position rabattue, tener le dossier par le haut et le pivoter lentement. Vérifier qu'il est verrouillé en position redressée en essayant de faire bouger le haut du dossier. En cas d'accident ou d'arrêt soudain, des bagages pourraient rabattre un dossier mal verrouillé et entraître brutalement dans l'habitacle.
A VERTISSEMENT - Bagages
Ne pas placer des objets lourds sur le siège arrêté, parce qu'ils peuvent ne pas être arrimés ajustement et pourraient atteindre les occupants en cas de collision frontale.
CEINTURES DE SECURITÉ
Système de retenue
Les ceintures de sécurité sont conçues pour supporter le corps par les régions osseuses et doivent donc passer ou sur l'avant du pelvis, ou devant de la poitrine et des épaules. Éviter de passer la ceinture sur le ventre. La ceinture doit être ajustée fermement etcomfortablement pour offrir la protection pour laquelle elle a été conçue. Si la ceinture est l'âche, elle ne protégera pasADFQUATEMENT celui qui la porte. S'assurer de ne pas contaminer le tissu avec de la pâté à polir, de l'huile, des produits chimiques et en particulier avec de l'acide de batterie. Nettoyer la ceinture à l'aide de savon doux et d'eau. La ceinture doit être remplacee si le tissu est effiloché, contaminé ou endommagé.
Pour une protection maxiale du système de retenue, les ceintures doivent toujours etre bouclées lorsque le vehicule est en mouvement. L'epauliere doit passer sur le milieu de I'epaule, et sur la clavicule.
- Ne jamais permettre aux enfants d'accuper le siège du passager avant. Voir la section sur le système de retenue pour les enfants pour plus de détails.
A AVENTISSEMENT
- ceinture de sécurité à épaullière
Ne jamais porter la ceinture à épaullière sous le bras ou derrière le dos. Si la ceinture à épaullière est mal positionnée, elle ne peut pas protéger en cas d'accident.
A AVENTISSEMENT
- ceinture de sécurité endommagée
Remplacer l'ensemble de la ceinture de sécurité si une partie du tissu ou des pieces sont endommagées. Il n'est pas certain qu'une ceinture de sécurité endommagée pourra protéger en cas d'accident.
A AVENTISSEMENT
- ceinture de sécurité tordue
Vérifier que la ceinture n'est pas tordue. Une ceinture tordue ne protège pas ajustement en cas d'accident, et pourra même blesser celui qui la porte.
A AVENTISSEMENT
- boucle de ceinture de sécurité
Assurez-vous qu'aucun objet (gomme, miettes, pieces de monnaie) n'obstrue le fonctionnement de la boucle. Ces objets pouraient empêcher le bouclage ajustat de la ceinture

1GQA2083
Avertisseur de ceinture de sécurité (siège du conducteur)
Le témoin et le carillon de la ceinture de sécurité du conducteur s'activent de la façon suivante quand le commutateur d'allumage se trouve sur « ON »
| Conditions | Séquence d'advertissement | ||
| Ceinture de sécurité | Vitesse du vehicule | Témoin-clignotement | Carillon-son |
| Débouclée | 6 secondes | ||
| Bouclée | 6 secondes | Rien | |
| Bouclée → Débouclée | Moins de 5 km/h (3 mi/h) | 6 secondes | Rien |
| 5 km/h~10 km/h | 6 secondes | ||
| Plus de 10 km/h (6 mi/h) | En circuit 6 s / Hors circuit 24 s (11 fois) | ||
| Débouclée | Plus de 10 km/h (6 mi/h) ↓ Moins de 5 km/h (3 mi/h) | 6 secondes *1 ↓ Arrêt *2 | |
*1 La série se repète 11 fois à intervalles de 24 secondes. Si la ceinture du conducteur est bouclée, le témoin s'éteint dans les 6 secondes et le carrillon s'éteint immédiatement.
*2 Le témoin s'éteint dans les 6 secondes et le carillon s'éteint immédiatement.

Témoin de ceinture de sécurité (siège du passager avant)
Le témoin de ceinture de sécurité du siège de passager avant s'illumine de la façon suivante quand le commutateur d'allumage est sur ON.
| Conditions | Témoin lumineux | |
| Ceinture de sécurité | Vitesse du vehicule | Clignotement |
| Débouclée | 6 secondes | |
| Débouclés | Plus de 10 km/h (6 mi/h) | Continuellement |
| Bouclée | 6 secondes | |
| Bouclée → Débouclée | Plus de 10 km/h (6 mi/h) | Continuélément *1 |
| Plus de 10 km/h (6 mi/h) | Éteint | |
*1 Le tímoin de la ceinture de sécurité s'eteint si la vitesse du vehicule est inférieure à 5 km/h (3 mi/h). Le tímoin clignotera de nouveau si la vitesse du vehicule dépasse 5 km/h (3 mi/h).
- Le témoin de ceinture de sécurité de passager avant se trouve sur le panneau de garniture central.
- Le témoin de ceinture de sécurité clignotera pendant 6 secondes même si personne n'est aussi sur le siège de passager avant.
- Le témoin de ceinture de sécurité peut clignoter si vous placez une mallette ou une sacoche sur le siege de passager avant.

Ceinture de sécurité à 3 points avec blocage d'urgence du rétractor – conducteur
Boucler la ceinture :
Pour boucler votre ceinture, sortez-la du rétracteur et insérez la languette de métal (1) dans la boucle (2). Vous entendrez un déclic quand la languette s'enclenche dans la boucle.
La ceinture s'ajuste automatiquement à la bonne longueur une fois la ceinture sous-abdominale ajustée manuelles sur les hanches. Si vous vous penchez lentement vers l'avant, la ceinture s'allge avec vous. S'il y a arrêt brusque ou chic, la ceinture se bloque; il en est de même si vous vous penchez brusquement vers l'avant.
Si vous ne pouvez pas sorting la ceinture de sécurité du retracteur, tirez fermement sur la ceinture puis relâchEZla. Vous devriez alors pouvoir allonger la ceinture en douceur.

Réglage de la hauteur
Vous pouvez ajuster la hauteur de l'ancrage de I'épaulière sur 4 positions, pour plus de comfort et de sécurité.
La hauteur de la ceinture ajustable ne devrait jamais être trop pres de la nuque. La bandoulière devrait être ajustée de façon à croiser la poitrine et passer au milieu de l'épaule la plus pres de la porte, et non pas le long du cou.
Pour ajuster la hauteur de l'ancrage de la ceinture de sécurité, abaissez ou soulevez l'ajusteur à la position voulue.
Pour soulever l'ajusteur, tirez-le vers le haut (1). Pour l'abaisser, poussez-le vers le bas (3) tout en appuyant sur le bouton (2).
Relâchéz le bouton pour retenir l'ancrage en place. Essayez de bouger l'ajusteur pour vous assurer qu'il est bien ancre.
A AVENTISSEMENT
- Position de la ceinture épaulière
Ne jamais positionner la ceinture épaulière sur votre cou ou visage.

AVERTISSEMENT
- Remplacement de la ceinture de sécurité
Remplacer les ceintures de sécurité après un accident de voiture. Un accident pourrait endommager les ceintures de sécurité et elles ne pourront pas protéger les occupants ajustement lors d'une autre collision.

B200A02NF
Positionner la ceinture sous-abdominale le plus bas possible sur les hanches. Si la ceinture se trouve trop haute sur l'abdomen, les chances de léSION augmentent en cas d'accident. Le bras plus proche de la boucle devrait être sur la ceinture, tandis que l'autre bras devrait être sous la ceinture, comme illustré.
Ceinture de sécurité à 3 points avec rétracteur combiné à blocage - passagers avant et arrière
Boucler sa ceinture:
Les sièges arrirè sont munis de ceintures de sécurité à rétracteur combiné qui accepte l'installation d'un siège d'enfant. Bien qu'un rétracteur combiné soit installé sur la ceinture du passager avant, nous recommendons fortement que les enfants soit toujours assis sur le siège arrirè. Ne placez JAMAIS un siège de bébé sur le siège avant du vehicule.
Ce genre de ceinture de sécurité combine les caractéristiques de la ceinture de sécurité à blocage d'urgence du rétracteur, et de la ceinture de sécurité à blocage automatique du rétracteur. Pour attacher votre ceinture, sortez-la du rétracteur et insérez la languette de métal dans la boucle. Vous entendrez un déclic lorsqu'la languette s'enclença. Si vous n'utilise pas de siège d'enfant, la ceinture fonctionne comme cette du conducteur (ceinture à blocage d'urgence du rétracteur).
La ceinture s'ajuste automatiquement à laonne longueur une fois la ceinture sous-abdominale ajustee manuellement sur les hanches.
Complètement sortie du rétracteur pour utiliser un siège d'enfant, la ceinture change de fonction. Elle peut se rétracter mais pas s'allonger (blocage automatique du rétracteur). Voyez « Utilisation d'un siège d'enfant », plus loin dans cette section.
Pour passer du blocage autoamtque au blocage d'urgence, laissez la ceinture detached se retractor complètement.

Si vous utilisez la ceinture de sécurité centrale arriere, il faut utiliser la boucle avec la marque "CENTER".

Déboucler la ceinture de sécurité :
Pour déboucler votre ceinture, appuyez sur le bouton de dégagement (1) de la boute. Une fois débouclée, la ceinture devrait automatiquement s'enrouler dans le rétracteur.
Si ce n'est pas le cas, assurez-vous que la ceinture n'est pas tortillée et essayez de nouveau.

Ceinture de sécurité à prétendeur
Les ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant sont munies d'un pretendeur. Le pretendeur assure que les ceintures de sécurité restent bien serrées contre le corps de l'occupant lors de certaines collisions avant. Les ceintures de sécurité à pretendeur peuvent s'actionner lors d'un accident si le chocol avant est suffisamment puissant.
Si le vehicule s'arrête brusquement ou si l'occupant tente de se pencher trop vite vers l'avant, le retracteur de la ceinture de sécurité se bloque. Lors de certains chocs avant, le pretendeur s'actionnera et tirera la ceinture de sécurité plus serrée contre le corps de l'occupant.
Si le système detecte une tension excessive de la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager avant quand le pretendeur s'actionne, le limiteur de charge à l'intérieur du pretendeur réduit une partie de cette pression sur la ceinture en question.

Le pretendeur de ceinture de sécurité comprend ces organes principaux. Leur emplacement est indiqué sur l'illustration :
- Témoin lumineux de coussin gonflable SRS
- Préendeur de rétracteur
- Module de contrôle SRS
- Ancrage du prétendeur
Les ceintures de sécurité à prétendeur du conducteur et du passager avant peuvent s'activer lors de certains chocs frontaux.
Les pretendeurs ne s'actionneront pas si les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées au moment de l'impact.
* AVIS
Si le pretendeur est actionné, vous pourrez entendre un bruit sec et voir une poussière fine qui ressemble à de la fumée. Cela est tout-à-fait normal et n'est aucunement dangereux.
A VERTISSEMENT
- Irritation de la peau
Laver avec soin les zones exposées de la peau après un accident où les pretendeurs ont été activés. La fine poussière provenant de l'activation des pretendeurs peut causeur l'irritation de la peau et elle ne doit pas être inhalee pendant une période de temps prolongée.
Comme le capteur qui déploie les coussins gonflables est connecté au pretendeur de ceinture, le témoin de coussin gonflable SRS (s') s'allumera au tableau de bord pendant 6 secondes environ, une fois que la clé de contact est tournée sur «ON». Il devrait ensuite s'eteindre.
Si le pretendeur de ceinture fait défaut, ce témoin s'allume même si les coussins gonflables SRS ne font pas défaut. Si le témoin SRS ne s'allume pas quand vous tournez la clé de contact sur ON, s'il reste allumé après un déali d'environ 6 secondes ou s'il reste allumé alors que vous conduisez, faites inspector le système SRS et de pretendeurs dés que possible chez un concessionnaire Kia/agréé.
* AVIS
Ne jamais essayer de réparer ou d'entretenir le prétendeur de ceinture de sécurité, d'aucune façon. Ne jamais essayer de vérifier ou de replacer le prétendeur soi-même. Ces réparations doivent être faites par un concessionnaire/agréé Kia.
A VERTISSEMENT
- Prétendeur chaud
Ne pas toucher l'ensemble du pretendeur pendant plusieurs minutes après leur activation. Lorsque le mecanisme du pretendeur est déclenché en cas d'accident, il devient chaud et pourrait brûler celui qui le touche.
Les pretendeurs sont concus pour fonctionner une seule fois. Ils doivent être ensuite replacés. Communique avec le concessionnaire/agree Kia pour le remplacement des pretendeurs.
Consignes concernant les ceintures de sécurité
Nourrisson ou petit enfant
Vous devriez connaître les exigences particulières dans votre pays. Les sièges pour enfants ou bébé doivent être bien installés et places sur le siège arrière. Pour en savoir plus sur ces apparéils de retenue, voyagez « Appareil de retenue pour enfant», dans cette section.
Plus grandenselfants
Les enfants qui sont trops grands pour un apparéil de retenue pour infant, devraient s'asseoir sur le siège arrière et utiliser les ceintures de sécurité. La ceinture sous-abdominale devrait être bien serrée sur les hanches et aussi basse que possible. Vérifiez la position de la ceinture régulièrement. Un enfant qui se tortille peut déplacer sa ceinture. Les enfants sont moins protégés en cas d'accident quand ils sont retenus par le système approprié, sur le siège arrière. Si un plus grand enfant (12 ans ou plus) doit s'asseoir sur le siège avant, il doit être solidement retenu par la ceinture de sécurité et le siège devrait être reculé le plus loin possible. Les enfants de moins de 13 ans devraient être retenus sur le siège arrière. Les enfants de 12 ans et moins devraient être solidement attachés sur le siège arrière. Ne placez JAMAIS un enfant de 12 ans ou moins sur le siège avant. Ne placez JAMAIS un siège d'enfant faisant face vers l'arrière, sur le siège avant.
Si l'épaullière de la ceinture de sécurité touche légrement le cou ou le visage de l'enfant, essayez de placer l'enfant plus pres du centre du vehicule. Si l'épaullière touche toujours le visage ou le cou, l'enfant doit être place sur un appeareil de retenue.
A VERTISSEMENT
- Jeunes enfants
Ne pas permettre aux jeunes enfants de voyager sans etre protégés par le systeme de retenue adequat. Si la ceinture passe sur le cou ou le visage d'un enfant qui est trop petit pour l'utiliser, elle peut blesser le cou, la gorge et le visage en cas d'accident.
Retenue des femmes enceintes
Dans la mesure du possible les femmes enceintes doivent porter la ceinture ventrale/épaullière, conformément aux recommendations de leurs médecins. La partie ventrale doit toujours être portée AUSSI SERRÉE ET AUSSI BAS QUE POSSIBLE.
A VERTISSEMENT
-Femmes enceintes
Les femmes enceintes ne doivent jamais passer la ceinture sous-abdominale sur le ventre, la où se trouve le fetus. La pression de la ceinture pendant un accident écrasera le fetus.
Personne blessée
Une personne blessée devrait porter une ceinture de sécurité lors de son déplacement. Au besoin, recherche les conseils d'un médecin.
Une personne par ceinture
Deux personnes (y compris les enfants) ne devraient jamais porter la même ceinture. Ceci pourrait accroître la gravité des blessures lors d'un accident.
Ne vous allongez pas
Afin de réduire le risque de blessures lors d'un accident, et de soutirer l'efficacité maximale du système de retenue, tous les passagers devraient s'asseoir droits et les sièges avant devraient être en position redressée quand le vehicule est en mouvement. Une ceinture de sécurité ne peut pas offrir une bonne protection si la personne est couchée sur le siège arrrière ou si le dossier du siège avant est rabaisse.
Soin des ceintures de sécurité
Ne démontez ni ne modifiez jamais les ceintures de sécurité. Assurez-vous que les ceintures et leur mécanisme ne soient pas endommagés par les charnières de siège ou de porte ou autrement.
A VERTISSEMENT
- Ceinture de sécurité coincée
Vérifier bien que la ceinture de sécurité et sa boucle ne restent pas coincées ou pincees par le siege arrrière lorsque le dossier arrêté est returné à sa position redressée. La ceinture de sécurité pourrait être endommagée et ne pas protégérer en cas d'accident ou d'arrêt soudain.
Femmes enceintes
On devrait vérifier régulierement l'etat de toutes les ceintures de sécurité. Toutpeiece endommagée devrait etre remplacée des que possible.
Gardez les ceintures propres et séches
Les ceintures de sécurité devraient gardées propres et sèches. Si les ceintures sont sales, elles peuvent être nettoyées avec une solution d'eau savonneuse chaude. N'utilise jamais de javellisant, de dédTangent puissant ni d'adrasif car ils pourraient endommager ou affaibrir le tissu.
Quand remplacer les ceintures de sécurité
L'assemblage ou les assemblages entiers de ceintures de sécurité devraient etre remplacés si le vehicule a ete implique dans un accident. Ceci devrait etre fait meme si aucun dommage n'est evident. Toute question concernant le fonctionnement des ceintures de sécurité devrait etre dirigée à un concessionnaire Kia agreé.
APPAREIL DE RETENUE POUR ENFANT
Les enfants devraient etre assis sur le siège arrière,toujours dans un apparéil de retenue,afin de minimiser le risque de blessure en cas d'accident,d'arrêt soudain ou de manoeuvre brusque. Les statistiques démontré que les enfants courent moins de danger bien retenus dans un apparéil sur le siège arrière que sur le siège avant.Les plus grands enfants devraient utiliser la ceinture de sécurité du vehicule.
Vous devriez connaître les exigences particulières à votre pays. Les sièges ou apparêils pour enfants doivent être bien placés et installés sur le siège arrière. Vous devriez utiliser un apparéil de retenue conforme aux normes de sécurité de votre pays.
Les dispositifs de retenue pour enfant sont conçus de façon à maintainir fermement en place un siège d'enfant sur un siège du vehicule à l'aide de la ceinture sous-abdominale ou de la section sous-abdominale d'une ceinture à trois points d'ancrage, ou à l'aide d'un point d'attache supérieur et/ou de fixations d'assise de type LATCH (si équipé).
Les enfants peuvent être blessés ou tués dans un accident si leur apparéil ou siège est mal installé. Utilisez un siège pour les petits enfants ou nourrissons. Avant d'acheter un apparéil de retenue particulier, assurez-vous qu'il convient à votre vehicule et à votre enfant. Suivez les directives du fabricant lors de l'installation du système de retenue pour enfant.
A AVENTISSEMENT
- Position du système de retenue
Ne jamais placer un enfant ou un siège de bébé sur le siège du passager avant. Un enfant sur le siège du passager avant seraitforcément atteint par un coussin gonflable qui se déploie.
A VERTISSEMENT
- Système de retenue pour enfants chaud
Le système de retenue pour enfants peut devenir très chaud s'il est laissé dans le vehicule par un jour ensaleillé. Vérifier la température du revêtement, des boucles et des loquets avant de replacer l'enfant dans son siège.
Lorsque l'ensemble de retenue d'enfant n'est pas utilisé, rangez-le dans l'aire de chargement ou attachez-le à laide d'une ceinture de sécurité de manière à ce qu'il ne soit pas projeté vers l'avant en cas d'un arrêt soudain ou d'un accident.

AVERTISSEMENT
- Tenir un enfant dans les bras ou sur les genoux
Ne jamais tenir un enfant dans les bras ou sur les genoux lorsque le vehicule est en mouvement. En cas d'accident, l'enfant peut être arraché de vos bras et projeté dans l'intérieur de l'habitacle. Toutjours utiliser un système de retenue pour enfant approprié à son âge et poids.

AVERTISSEMENT
- Enfant laissé dans le vehicule
Ne jamais laisser son enfant seul dans le vehicule garé. La température peut monter très vite, ce qui pourrait cause des blessures à l'enfant laissé dans le vehicule.

AVERTISSEMENT
- Utilisation de la ceinture de sécurité
Ne pas utiliser une seule ceinture pour deux passagers en même temps. Cela élimine toute protection offerte par la ceinture de sécurité.


Utiliser un apparéil de retenue pour enfant
Pour les tout petits et les bébés, il faut utiliser un siège d'enfant. Ce lui-ci devrait convenir à la grandeur et au poids de l'enfant et être installé selon les directives du fabricant.
Pour des raisons de sécurité, nous recommendons qu'un apparéil de retenue d'enfant soit utilisé sur les sièges arrêté.
Comme les ceintures de sécurité se déplacent librement dans des conditions normales et ne se bloquent que dans des conditions extrêmes ou d'urgence (mode de blocage d'urgence), vous devez régler manuellement ces ceintures au mode d'auto-blocage pour fixer un siège d'enfant.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas tel qu'indiqué ici, faites aussitôt vérifier le dispositif chez un concessionnaire Kia/agrée.
A VERTISSEMENT - Installation de siège pour enfant
-
Toujours suivre les instructions fournies par le fabricant du système de retenue pour enfant. Le fabricant connait bien son produit.
-
La non-observance des instructions de ce manuel et du manuel du système de retenue pour enfant peut cause l'installation incorrecte du système, ce qui peut réduire la protection offerte à l'enfant en cas d'accident ou d'arrêt soudain.

Mettre une ceinture de sécurité de passager au mode d'auto-bouclage
Le mode d'auto-verrouillage aidera à empêcher le mouvement normal de l'enfant qui entraînerait le desserrement de la ceinture de sécurité et réduirait ainsi l'efficacité du système de retenue. Procedez comme suit pour rendre le système de retenue sécuritaire.

Pour installer un apparéil de retenue pour enfant sur les places gauche, droite ou centrale du siècle arrêté :
- Placez l'appareil de retenue sur le siège et acheminez la ceinture de sécurité autour ou à travers l'appareil de retenue, selon les indications du fabricant. Assurez-vous que la ceinture n'est pas tordue.
- Attachez la languette de la ceinture de sécurité dans la boucle, et écoutez bien le déclic distint.
Placez le bouton de dégagement dans une position d'accès facile en cas d'urgence.

- Tirez complètement l'épaulière. Quand elle est ainsi sortie, le rétracteur de la ceinture de sécurité passée au mode de blocage automatique (retenue d'enfant).

- Laissez l'épaullière se rétracter lentement et portez attention au son de déclic ou de cliquetis. Cela indique que le rétracteur est au mode de blocage automatique. Si vous n'entendez aucun son, repreneze les points 3 et 4.

- Reprenez autant de mou que possible en appuyant sur l'appareil de retenue tout en réinsérant l'épaullière dans le rétracteur.
- Poussez et tirez l'appareil de retenue pour vous assurer que la ceinture le tient fermement en place. Si ce n'est pas le cas, relâchéz la ceinture et repreneze les points 2 à 6.
- Vérifiez de nouveau si le rétracteur est en blocage automatique en tentant de tirer la ceinture encore plus. Si c'est impossible, le rétracteur est en blocage automatique.
La ceinture sous-abdominale et epauliere revient au " mode verrouillé d'urgence " lorsqu'elle est entiement enroulée.
Les sept étapes precedentes doivent donc être suivies chaque fois qu'un siège pour enfant est installé. Pour-retirer le siège pour enfant, appuyer sur le bouton de déverrouillage sur la boucle et puis tirer sur la ceinture sous-abdominale et épaullière pour la retirer du siège et laisser la ceinture s'enrouler entièrement.
A VERTISSEMENT
- Mode de verrouillage automatique
Metre le rétracteur au mode de verrouillage automatique lors de l'installation d'un système de retenue pour enfant.
Si le rétracteur n'est pas au mode de verrouillage automatique, le siège pour enfant peut bouger lorsqu'elle vehicule fait un virage ou un arrêt soudain.

Installation d'un siège d'enfant sur le système d'ancrage à longeron
Les crochets de retenue d'enfant se situant au sol derrière les sièges arrêté.

- Acheminez les longerons du siège d'enfant par-dessus le dossier du siège.
Si les appui-têtes sont ajustables, passez le longeron sous l'appui-tête, entre les deux montants. Sinon, passez-le par-dessus le dossier.
- Accrochez le crochet du longeron à l'attache appropriée puis tendez le longeron pour bien fixer le siège d'enfant.
A VERTISSEMENT - Longeron
N'attachez jamais plus d'un siège d'enfant à un longeron ou un point d'ancrage. La charge accrue pourrait faire rompre le longeron ou le point d'ancrage.
Vérifier que le système de retenue pour enfant est bien fixé en le poussant et le tirant dans de différentes directions. Si le système est fixé incorrectement, il peut bouger ou tomber, et même se séparer, ce qui peut cause des blessures ou la mort.

Fixer un siège d'enfant aux ancrages inférieurs pour siège d'enfant
Certain fabricants de sièges d'enfant fabriquent des sièges étiquetés LATCH ou compatibles LATCH. LATCH signifie "Lower Anchors and Tethers for Children". Ces sièges comportent deux fixations rigides ou flexibles qui s'attachent à deux ancrages LATCH situés à des endroits particuliers sur le vehicule. Ce type de siège d'enfant élimine le besoin d'utiliser la ceinture de sécurité du vehicule pour ancrer le siège d'enfant sur les sièges arrêté.

Des symboles de siège d'enfant se trouvent sur les dossiers arrêté gauche et droit, indiquant la position des ancrages inférieurs pour les sièges d'enfant.
A VERTISSEMENT -
Ceintures de sécurité non utilisées
Toujours serrer la ceinture derrière le siège pour enfant lorsqu'il n'est pas utilisé pour retenir le siège pour enfant. La non-observance de cette consigne peut cause l'étranglement de l'enfant.

OUN036140L
Votre vehicule est équipé d'ancrages LATCH. Les ancrages LATCH se trouvent aux places arrêté gauche et droite. Leur emplacement est illustré. Il n'y a pas d'ancrage LATCH à la position centrale.
Les ancrages LATCH se trouvent entre le dossier et le coussin du siège arrêté gauche et droit.
Lors de l'installation du système de retenue pour enfant à l'aide des ancrages LATCH, boucler la ceinture épaulière, puis verrouiller le rétracteur et tirer sur la ceinture pour éliminer tout relâchement de la ceinture. Celle-ci doit rester serrer contre le dossier du siège.
Suivez les directives du fabricant du siège d'enfant pour bien installer les sièges d'enfant avec attaches LATCH ou compatibles avec LATCH.
Une fois le siège d'enfant LATCH installé, assurez-vous qu'il est bien attaché aux ancrages LATCH et aux crochets.
Testez le siège de retenue avant d'y placer l'enfant. Faites-le bascule d'un cotoé à l'autre. Essayez de l'arracher du siège. Vérifiez si les ancrages reliennent le siège solidement en place.
A AVENTISSEMENT -
Ancrages inférieurs LATCH
Ne jamais essayer d'attacher un siège équipé d'ancrages LATCH sur le siège central du vehicule. Les ancrages inférieurs sont pour l'utilisation sur les sièges lateraux (gauche ou droit). Les ancrages peuvent être endommages et se briser en cas d'accident.
COUSSIN GONFLABLE - SYSTÉME DE RETENUE SUPPLEMENTaire AVANÇÉ

La forme des coussins gonflables du vehicule peut différer de l'illustration.
OYF039050
(1) Coussin gonflable du conducteur
(2) Coussin gonflable du passager avant
(3) Coussins gonflables latéral
(4) Rideau gonflable
Meme dans un vehicule equipe de coussins gonflables, vous et vos passagers doivent toujours porter toute ceinture de sécurité afin de minimiser le risque de blessures et leur gravité, advenant une collision ou un carambolage.
Le principe derrière les coussins gonflables
- Les coussins gonflables sont actifs (peuvent se déployer si nécessaire) seulement si le commutateur d'allumage est sur ON ou START.
- Les coussins gonflables avant et lateraux (si équipé de coussins et rideaux lateraux) se dépliant instantanément lors d'un choc avant ou l'边际 important, afin d'aider à protéger les occupants contre des blessures graves.
- Il n'y a pas de vitesse particulière à laquelle les coussins gonflables se déploient.
En général, les coussins gonflables se déploient en fonction de la force et de la direction du choc. Ces deux facteurs établissant si les capteurs transmettent ou non un signal de déploiement.
- Le déploiement du coussin gonflable est basé sur plusieurs facteurs dont la vitesse du vehicule, l'angle du choc ainsi que la densité et la rigidity des vehicules ou des objets avec lesquels le vehicule entre en contact.
Les facteurs déterminants ne sont pas limités à ceux mentionnés ici.
- Les coussins gonflables avant se déploient et se dégonflect en un instant.
Il vous est pratiquement impossible de voir les coussins se déployer lors d'un accident. Il y a plus de chances que vous les voyiez dégonfés, pendant de leur boîtier, après la collision.
- Afin d'aider à assurer une protection lors de grosses collisions, les coussins gonflables doivent se déployerrapidement.La vitesse de déploiemement des coussins gonfable est en fonction du bref moment entre l'impact et le moment auquel le coussin doit se déployer pour isoler l'occupant de la structure du vehicule. Cette rapidité de déploiemement réduit le risque de blessures graves ou mettant la vie en danger lors d'une grossse collision. Cela fait donc partie intégrante de la conception d'un coussin gonfable.
Ceci étant dit, le déploiement peut aussi causer des blessures comme des abrasions faciales, des échymoses, des fractures et parfois même des blessures graves,icie que la vitesse de déploiement nécessite une grande force d'expansion.
- Dans certains cas, le contact avec le coussin gonflable du volant peut causeer des blessures mortelles,URTout si I'occupant est placé excessivement pres du volant.
A AVENTISSEMENT -
Déploément des coussins gonflables
S'asseoir le plus loin possible du volant, tout en gardant une position de commande comfortable. Il est recommendable de garder une distance de 10 po entre la poitrine et le volant, sinon le coussin gonflable peut blesser le conducteur en cas d'accident.
Bruit et fumée
Quand les coussins gonflables se déploient, ils peuvent générer un gros bruit et laisser de la fumée et de la poudre dans l'air, à l'intérieur du vehicule. Ceci est normal et cause par l'ignition du dispositif de gonflage. Une fois le coussin gonfable déployé, vous pourrez écrouver de la difficulté à respirer suite au choc du coussin et de la ceinture de sécurité contre votre poitrine, et à cause de la présence de fumée et de poudre. Ouvrez les portes et/ou les vitres dés que possible après le chic, afin de réduire l'inconfort et prévenir l'exposition prolongée à la fumée et à la poudre.
Bien que la fumée et la poudre soient non toxiques, elles peuvent irrter la peau (yeux, nez et gorge). Si c'est le cas, lavez-vous et rincez-vous immédiatement à l'eau froide et consultez un médecin si les symptômes persistent.
A AVENTISSEMENT -
Pèces chaudes
Ne pas toucher les pieces internes des logements de coussin gonifiable immidiatement après son déploiement. Ces pieces (sur le volant, la planche de bord et les brancards de toit sur les portières avant et arrière) sont très chaudes et peuvent brûler la peau.

Installer un apparéil de retenue pour enfant sur le siège avant est interdit
Ne placez jamais un apparéil de retenue pour enfant qui fait face vers l'arrière, sur le siège de passager avant. Si le coussin gonflable se déploie, il pourrait frapper l' apparéitl de retenue, causant des blessures graves ou mortelles.
De plus, ne placez aucun siège d'enfant sur le siège de passager avant. Si le coussin gonflable du passager avant se dépoie, il pourrait cause des blessures graves ou mortelles à l'enfant.

AVERTISSEMENT -
Déploiement des coussins gonflables
Sur les vehicules dotés de coussins gonflables latéraux ou en rideau pour le siège arrrière, installer le système de retenue pour infant le plus loin possible de la portière. Le déploiement de ces coussins peut atteindre l'enfant.

W7-147
Témoin lumineux des coussins gonflables
Le témoin des coussins gonflables est une lumière au tableau de bord qui vous avise d'un problème possible avec le système de retenue supplémentaire (SRS).
Quand vous tournez la clé de contact sur ON, le témoin lumineux devrait s'allumer pendant 6 secondes environ puis s'éteindre. Faites vérifier le système par un concessionnaire/agréé Kia si :
- Le témoin ne s'éteint pas peu de temps après avoir tourné la clé de contact sur ON.
- Le témoin reste allumé après le début d'environ 6 secondes.
- Le témoin s'allume pendant que le vehicule roule.

Éléments et fonctions du SRS
Le SRS comprend ces éléments :
- Module du coussin gonflable du conducteur
- Module du coussin gonflable du passager avant
- Modules de coussins gonflables lateraux
- Modules des rideaux gonflables
- Prétendeurs de rétracteur*
- Témoin lumineux des coussins gonflables
- Module de contrôle du SRS (SRSCM)
- Capteurs de chocol frontal
-
Capteurs de chocolatéral
-
Témoin de coussin hors circuit (PASS AIR BAG OFF) (siège de passager avant seulement)
- Système de classification d'occupant (siège de passager avant seulement)
- Capteurs des boucles de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant
- Ancrage du prétendeur
*:si équipé
Le SRSCM surveille continuellement tous les éléments SRS quand la clé de contact est en position ON, afin d'établit si un choc est suffisamment puissant pour déployer les coussins gonflables ou actionner les pretendeurs.
Le témoin des coussins gonflables s'illumine au tableau de bord pendant 6 secondes environ quand vous tournez la clé de contact en position ON. Il devraient ensuite s'éteindre.
Si une des conditions suivantes survient, cela signifie que le système SRS ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, faites inspector le SRS des que possible chez un concessionnaire Kia aquee.
- Le témoin ne s'allume pas brievement quand vous tournez la clé de contact sur ON.
- Le témoin reste allumé une fois le délambda de 6 secondes écoulé.
- Le témoin s'allume alors que le vehicule est en mouvement.

Coussin gonflable avant du conducteur (1)
Les modules de coussins gonflables se trouvent au centre du volant et dans le panneau devant le passager avant, audessus de la boite à gants. Si le MCSRS. détecte un choc suffisamment grand sur l'avant du vehicule, il fera deployer les coussins gonflables avant, automatiquement.

Coussin gonflable avant du conducteur (2)
Au moment du déploiement, les joints de déchirement du panneau du coussin gonflant se séparent sous la pression d'expansion du coussin gonflable, permettant ainsi au coussin de se déployer complètement.

Coussin gonflable avant du conducteur (3)
Le coussin déployé, de pair avec la ceinture de sécurité bien portée, ralentit le mouvement vers l'avant du conducteur ou du passager, réduisant le risque de blessures à la tête et au torsè.
Dés qu'il s'est complètement déployé, le coussin se dégonfle, permettant au conducteur de maintainir une visibilité vers l'avant et de manoeuvrer ou d'exécuer d'autres actions.

Coussin gonflable avant du passager
* AVIS
Avant de remplacer un fusible ou de déconnecter la borne de la batterie, tournez la clé de contact à la position LOCK et retirez-la du commutateur. N'enlevez ni ne remplacez jamais le fusible des coussins gonflables quand le commutateur d'allumage est en position ON. Un manque à respecter cet averissement pourra faire allumer le témoin des coussins gonflables.

A VERTISSEMENT - Obstacles pour les coussins gonflables
Ne placer aucun objet ou accessoire sur le volant, la planche de bord, ou devant le passager avant, au-dessus de la boîte à gants. En cas d'accident, un tel objet ou accessoire sera dangereusement projeté par le déploiemment du coussin gonflable.
Système de détction d'occupant
Votre vehicule est équipé d'un système de détction de l'occupant sur le siège du passager avant.
Le système de détction de l'occupant sert à détecter la présence d'un passager avant correctement assis et à étabir si le coussin gonflable du passager avant doit être mis en circuit (déployable) ou non. Le coussin gonflable du conducteur n'est pas affecté ni contrôle par le système de détction d'occupant.
Principaux éléments du système de détéction d'occupant
- Un dispositif de détention situé endeca des tringles du siège du passager avant.
- Un système électronique qui établit si les coussins gonflables du passager doivent être activés ou désactivés.
- Un témoin lumineux au tableau de bord avec les mots PASSENGER AIR BAG "OFF" indiquant que le système de coussin gonflable du passager avant est désactisé.
L'indicateur lumineux de coussin gonflable au tableau de bord est relié au système de détction d'occupant.
Si le système déterminé qu'une personne assise sur le siège de passager avant est un adulte et qu'il est bien assis (dossier relevé, centré sur le siège et ceinture de sécurité bouclée, jambes comfortsment allongées et pieds sur le plancher), le témoin PASSENGER AIR BAG "OFF" s'eteind et le coussin gonflable du passager sera en circuit pour une protection en cas de chic frontal.
Le témoin du coussin de passager est situé sur la panneau central du tableau de bord. Le système détecte les conditions 1 à 4 au tableau suivant et met le coussin gonflable du passager avant en ou hors circuit d'après ces conditions.
Assurez-vous toujours que vous et les occupants du vehicule soient assis et bien attachés (assis droit, le dossier du siège droit, centré sur le coussin, les jambescomfortablementallongées,les pieds sur le plancher, portant la ceinture de sécuritécorrectement)afin que les coussins gonflables et les ceintures de sécurité offrent la protection la plus efficace.
Le SDO (Système de détention d'occupant) peut ne pas fonctionner correctement si le passager agit de façon à affecter le système de détction, comme :
(1) ne pas s'asseoir droit;
(2) se pencher vers la porte ou la console centrale;
(3) s'asseoir sur le cote ou l'avant du siège;
(4) placer les jambes sur le tableau de bord;
(5) mal porter sa ceinture de sécurité;
(6) abaisser le dossier du siècle vers l'arrête.
Condition et fonctionnement du système de classification d'occupant
| Conditions détectées par le système de classification d'occupant | Témoin lumineux | Dispositifs | |
| Témoin « PASS AIR BAG OFF » | Témoin lumineux du SRS | Coussin gonflable du passager avant | |
| 1. Adulte*1 ou enfant de 13 ans et plus*2 | Hors circuit | Hors circuit | Activé |
| 2. Système de retenue de poupon ou d'enfant âgé de 12 mois*3 *4 | En circuit | Hors circuit | Désactivé |
| 3. Non occupe | En circuit | Hors circuit | Désactivé |
| 4. Mauvais fonctionnement | Hors circuit | En circuit | Activé |
1) Le système détermine si l'occupant est un adulte. Quand un plus petitadulte est assis sur le siege depassager avant, le système pourraitl'identifier en tant qu'enfant, selonson physique et sa posture.
2) Ne laïsez pas un enfant s'asseoir sur le siège de passager avant. Quand un enfant est trop grand pour un siège d'enfant s'asseoit sur le siège de passager avant, le système peut le reconnaître en tant qu'adulte selon son physique et sa posture.
3) N'installez jamais un apparéil de retenue d'enfant sur le siège de passager avant.
4) L'indicateur PASSINGER AIR BAG OFF (coussin gonflable désacté du côté passager) pour s'allumer de façon intermittente si un enfant de 12 mois à 12 ans (avec ou sans système de retenue pour enfant) est assis sur le siège du passager avant. Cette situation est normale.
A VERTISSEMENT -
Système de détéction de présence (ODS)
Se positionner incorporement sur le siège affecte négativement le système de détction de présence (ODS) et peut entraîner la désactivation du coussin gonflable du passager avant. Le conducteur doit instruire le passager pour qu'il s'assoirie selon ce que prescrit ce manuel.
suite)
suite)

- Ne placez jamais une charge lourde sur le siège du passager avant ou dans la poche de son dossier.

- Ne vous assoyez jamais les hanches poussees vers l'avant du siècle.

- Ne placez jamais les pieds sur le tableau de bord.

- Ne placez jamais les pieds contre le dossier du siège de passager avant.

- N'inclinez jamais le dossier du siècle de passager avant de façon excessive.

- Ne vous appuyez jamais contre la porte ou sur la console centrale.
- Ne vous assoyez jamais de côté sur le siècle de passager avant.

Si le témoin PASSINGER AIR BAG "OFF" s'allume alors qu'un adulte est assis sur le siège de passager avant, tournez la clé de contact sur LOCK et demandez au passager de bien s'asseoir (droit, le dossier relevé, centré sur le coussin, la ceinture de sécurité bouclée, jambes comfortsement allongées et pieds sur le plancher). Refaites démarrer le moteur et demandez à la personne de maintainir cette position. Ceci permettra au système de détecter la personne et d'engager le coussin gonflable du passager.
Si le témoin PASSSENGER AIR BAG "OFF" reste allumé, demandez au passager de s'asseoir sur le siege arrrière.
A VERTISSEMENT - Témoin " AIR BAG OFF " (coussin gonflable désacté)
Ne pas permettre qu'un adulte occupe le siège du passager avant si le témoin de coussin gonflable désactivé reste allumé, parce que le coussin gonflable ne se déploiera pas en cas d'accident. Le conducteur doit instructre le passager pour qu'il s'assoie correctement sur le siège. La nonobservance de ces consignes peut entrainer la désactivation du coussin gonflable, qui ne se déploiera pas en cas d'accident. Si le témoin de coussin gonflable désactivé reste allumé après que le passager est correctement assis et que le vehicule est redémarré, le passager doit alors se déplacer au siège arrrière, car le coussin avant ne se déploiera pas.
* AVIS
Le témoin PASSENGER AIR BAG "OFF" s'allume pendant environ 4 secondes après que l'on tourne la clé de contact sur ON ou que le moteur démarre. Si le siège de passager avant est occupé, le système de détction d'occupant établira la classification du passager avant après quelques secondes de plus.
Tout enfant de moins de 12 ans doit s'asseoir sur le siège arrière. Ceux qui sont trop grands pour le siège d'enfant doivent utiliser les ceintures de sécurité ordinaires. Peu importe le type d'accident, les enfants sont toujours moins protégés s'ils sont au siège arrière et sont bouclés.
* AVIS
Ne pas modifier ou remplaçer le siège du passager avant. Ne rien y placer ou attacher (couvertures en laine, housses de siège, ou chauffage de siège offert sur le marché secondaire). Cela peut affecter négativement le système de détction de présence.
Si le système de détction de présence est défailleant, le témoin de coussin gonflable du SRS sur la planche de bord s'allume, car le coussin gonflable du passager avant est branché à ce système. Si le système est défailleant, le témoin " PASSENGER AIR BAG OFF" (coussin gonflable du passager désactifé) ne s'allume pas et ce coussin se déploiera en cas d'accident frontal, même s'il n'y a personne sur le siège du passager avant.


Coussins gonflables du conducteur et du passager
Votre vehicule est equipoé d'un système de retenue supplémentaire avancé (coussins gonflables) et de ceintures de sécurité à trois points aux positions du conducteur et du passager avant.
La presence du système est indiquée par les lettres «AIR BAG» en relief au centre du volant et sur le panneau devant le passager avant, au-dessus de la boîte à gants.
Le SRS se compose de coussins gonflables montés sous des enveloppes au centre du volant, et sur le panneau devant le passager avant, au-dessus de la boîte à gants.
Le système SRS sert à fournir au conducteur du vehicule et/ou au passager avant, une protection additionnelle à celle des ceintures de sécurité, advenant un choc frontal assez important. Le SRS utilise des détecteurs pour recueillir des données sur l'utilisation des ceintures de sécurité par le conducteur et le passager avant et la gravité du chocol.
Le SRS avancé permet de contrôler le déploiement des coussins gonflables sur deux niveaux. Un premier étage convient aux chocs de force moyenne. Un deuxième étage répond aux chocs plus importants.
Le coussin gonflable du passager avant est concu pour aider à réduire les blessures à un enfant assis pres du tableau de bord lors d'un chic à vitesse réduite. Toutefois, les enfants seront比较好 protégés s'ils sont retenus sur le siège arrêté.
Selon l'importance du chocol et l'utilisation des ceintures de sécurité, le SRSCM (module de contrôle du SRS) contrôle le déploiement des coussins gonflables. Un manque à bien porter sa ceinture de sécurité peut augmenter le risque ou la gravité des blessures lors d'un accident.
Votre vehicule est aussi équipé d'un système de détction d'occupant sur le siège de passager avant. Le système de détction d'occupant détecte la présence d'un passager sur le siège du passager avant et met le coussin gonflable du passager avant hors circuit dans certains conditions. Vous trouvez de plus amples renseignements à cet effet dans la section « Système de détction d'occupant »
Ne pas placer d'objects qui peuvent générer un champ magnétique sur le siège avant. Cela pourrait cause une défaillance du capteur de position du siège sur la coulisse.
Les règlements gouvernementaux exigent que les constructeurs fournissent un point de contact concernant la modification du vehicule pour les personnes handicapées, modification qui pourrait affecter le système avancé de coussins gonflables du vehicule. Toutefois, Kia n'endosse ni ne supporte les changements aux parties ou à la structure du vehicule qui pourrait affecter le système avancé de coussins gonflables, y compris le système de détention d'occupant.

AVERTISSEMENT - Remplacement / modifications
Le siège du passager avant, la planche de bord, ou la portière ne doit être remplacés que par un concessionnaire agréé Kia, qui utilisera des pieces d'origine Kia déquates au vehicule en question. Tout remplacement ou modification qui n'est pas réalisé de cette façon peut afferter négativement le fonctionnement du système de détction de présence et les coussins gonflables perfectionnés.
Les coussins gonflables avances sont combinés à des ceintures de sécurité à pretendeur afin d'aider à fournir une protection accrue des occupants lors d'une collision frontale. Les coussins gonflables avant sont conçus pour ne pas se déployer si la ceinture de sécurité à pretendeur peut offrir une protection.
A AVENTISSEMENT -
Câblage du système SRS
Ne pas ALTERER ou débrancher le câblage du système SRS, ou un autre composant du système SRS. Cela pourrait entraîner des blessures, en raison du déploiement accidentel des coussins gonflables ou la défaillance du système SRS.
Les coussins avant ne devraient pas se déployer lors d'un chocoléral ou arrêté ou lors d'un carambolage. Les coussins avant ne se déploient pas si le chocolant n'est pas assez puissant.


* La forme des coussins gonflables du vehicule peut différer de l'illustration.
Coussin gonflable létalé
Votre vehicule est équipé d'un coussin.
lateral sur chaque siège avant.
Ces coussins donnent au conducteur et au passager avant, une protection additionnelle que la ceinture de sécurité seul ne peut pas offrir.
Les coussins gonflables contre chocoléral sont concus pour se déployer seulement lors de certaines collisions latérales, selon la gravité, l'angle, la vitesse et le point d'impact. Les coussins gonflables latéraux ne sont pas concus pour se déployer lors de toute collision latérale.
A AVENTISSEMENT -
Déploément inattendu
Éviter de causeur des chocs sur le capteur de coussin gonflable contre chic latorial lorsque le commutateur d'allumage est sur ON pour prévenir un déploiement inattendu de ce coussin gonflable.
Le coussin gonflable contre chic latorial est une protection supplémentaire aux systèmes de ceinture de sécurité du conducteur et du passager. Il ne les remplace pas. Tous les occupants du vehicule doivent utiliser leur ceinture de sécurité toujours lorsque le vehicule est en fonctionnement. Pour une(Meilleure protection des coussins gonflables contre chic latorial et pour éviter d'etre blessé par les coussins gonflables lateraux en déploement,les occupants des sièges avant doivent s'asseoir en position redressée et être bouclés par leur ceinture de sécurité. Les mains gauche et droite du conducteur doivent être sur le volant à 9 et 15 h respectivement. Les bras et mains du passager avant doivent être sur la jambe.
A VERTISSEMENT - Déploiement
N'installeraucunaccessoire (housses de siège comprises) sur le cote ou pres du coussin gonflable contre chic latorial,pare qu'il peut afferter négativement le déploiement de ce coussin gonflable.
Si le revêtement original du siège est endommagé, le faire vérifier et réparer par un concessionnaire/agréé Kia. Informer le concessionnaire que le vehicule est doté de coussin gonflable contre chic létal et d'un système de détction de présence.
A VERTISSEMENT - Objets projetés
Ne placer aucun objet (paraplue, sacoche, etc.) entre la portiere avant et le siège avant. Ces objets peuvent etre projetés dangereusement lors du déploiement du coussin gonflable latorial.


* La forme des coussins gonflables du vehicule peut différer de l'illustration.
Rideau gonflable
Les rideaux gonflables se trouvent de chaque côté, le long des traverses du pavillon, au-dessus des portes avant et arrière.
Ils aient à protéger la tête des occupants avant et arrêté lors de certains types de chocs latéraux.
Les rideaux latéraux ne se déploient que sous certains chocs latéraux en fonction de la force, de l'angle, de la vitesse et du point d'impact. Ils ne sont pas conscience pour se déployer sous n'importe que chaquebotéral.
Ne laïsez pas les passagers se pencher contre la porte, placer leur bras sur la porte, étirer le bras à l'extérieur ou placer des objets entre eux et la porte quandils sontassisàune position protégée par un coussinlateral,unrideau latorialou les deux.
* AVIS
Ne tentez jamais d'ouvrir ou de réparer les composants du système de rideaux gonflables. Ceci ne devrait être fait que par un concessionnaire Kia/agree.
Pourquoi mon coussin gonflable ne s'est-il pas déployé?
(Conditions de déplolement)
Il existe plusieurs types d'accidents où le coussin gonflable n'apporterait aucune protection additionelle.
On peut citer les chocs arrriere, les chocs secondaire et tertiaire d'une collision en chaîne, et les chocs à basse vitesse. Autrement dit, même si votre vehicule est endommagé ou est rendu complètement inutilisable, ne vous supprenez pas si les coussins gonflables ne se déploient pas.





OUB031031N/OUB031032/OUB031040N/OUB031033/OUB031047N
Capeurs des coussins gonflables
(1) Module de contrôle SRS
(2) Capteur de chic frontal
(3) Capteur de chocolatéral

AVERTISSEMENT - Déteuteurs des coussins gonflables
- Ne frappez et ne laissez aucun objet frapper les capteurs des coussins gonflables.
Ceci pourrait cause un déploiement inattendu, résultat en des blessures graves ou mortelles.
- Si la position ou l'angle des capteurs sont modifiés d'une façon quelconque, les coussins gonflables pourraient ne pas se déployer lorsqu'ils devraient le faire, ou pourraient se déployer lorsqu'ils ne le devraient pas.
Ne tentez donc pas d'effectuer des réparations autour des capteurs de coussins gonflables. Faites vérifier et réparer votre vehicule chez un concessionnaire Kia/agree.
Si le pare-chocs avant, la carrosserie ou le montant B est déformé, l'angle des capteurs de chic latorial pourrait changer, ce qui causerait des problèmes. Un concessionnaire/agree Kia doit vérifier et réparer le vehicule si nécessaire. L'installation de pare-chocs ou de protections de pare-chocs qui ne sont pas d'origine peut affecter négativement le déploiement des coussins gonflables en cas d'accident.

Conditions de déploiement des coussins gonflables
Coussin gonflable avant
Les coussins gonflables avant sont concus pour se gonfler lors d'un choc frontal, en fonction de l'intensité, de la vitesse ou de l'angle du choc.

* La forme des coussins gonflables du vehicule peut différer de l'illustration.
Coussins gonflables lateraux
Les coussins gonflables latéraux (coussins/rideaux gonflables contre les chocs latéraux) sont conçus pour se déployer quand un chic est détecté par les capteurs de chocs latéraux, dépendamment de la force, de la vitesse ou de l'angle du choc lors d'une collision de côté.
Meme si les coussins gonflables avant (conduetur et passager avant) ont ete concus pour se deployer en cas de collision frontale, ils peuvent se deployer aussi lors d'autres types de collision si les capteurs de chic frontal detectent une force frontale assez forte. Ces coussins gonflables peuvent se deployer lors d'autres types de collisions ou une force laterale est detectee par les capteurs.
Les coussins gonflables peuvent se déployer si le chassin du vehicule frappe un cahot ou un objet sur une route en mauvais état ou un trottoir. Roulez avec prudence sur des routes en mauvais état ou sur des surfaces qui ne sont pas conçues pour la circulation routière car les coussins gonflables pourrait se déployer par inadvertance.

Cas où les coussins gonflables ne se déploient pas
- Les coussins gonflables peuvent ne pas se déployer lors de certaines collisions. Ils sont conçus pour ne pas se déployer dans ces cas car ils n'offriraient pas aux occupants une protection additionnelle à celle des ceintures de sécurité.

- Les coussins gonflables avant ne sont pas concus pour se déployer lors d'un choc arrêté parce que les occupants sont poussés vers l'arrêté par la force de l'impact. Les coussins gonflables n'offriraientaucunavantage additionnel dans pareil cas.

- Les coussins gonflables avant pourront ne pas se déployer lors d'un chocolatéral parce que les occupants se déplacent dans la direction du chocol. Si le chocol est lâteral, le déploiement des coussins gonflables avant n'offrirait aucune protection additionnelle.

- Dans le cas d'une collision de travers ou sous un certain angle, la force d'impact peut diriger les occupants dans une direction où les coussins gonflables pourrait n'offrir aucun avantage additionnel. Dans pareil cas, il se peut que les capteurs ne fassent pas déployer les coussins gonflables.

- Souvent, les conducteurs freinent brusquement tout juste avant l'impact. Un tel freinage fait écraser le devant du vehicule qui « glisse » alors sous un vehicule à garde au sol plus élevée. Il se peut que les coussins gonflables ne se déploient pas dans pareil cas parce que les forces de décelération détectées par les capteurs pouraient être grandement replacées par de tels types de collisions.

- Dans la plupart des cas de capotage, les coussins gonflables ne se déploient pas même si le vehicule est doté de coussins gonflables latéraux et de rideaux gonflables.

- Les coussins gonflables pourront ne pas se déployer si le vehicule frappe des objets comme un poteau ou un arbre, quand le point d'impact est concentré sur une zone et que la pleine force du chocol n'est pas transmise aux capteurs.
Entretien du SRS
Le SRS ne demande pratiquementaucun entretien car il ne possede aucunepiece que vous puissiez entretenir yousmeme en toute sécurité. Si le témoinlumineux SRS « AIR BAG » ne s'allumepas ou reste continuellement allumé,faites aussitot inspectorer votre vehiculechez un concessionnaire Kia/agree.
Tout travail sur le système SRS comme le retrait, l'installation, la réparation ou le travail sur le volant doit être exécutié par un concessionnaire Kia agréée. La mauvaise manutention du système SRS peut cause des blessures graves.
Pour nettoyer le revêtement d'un coussin gonflable, utilisez un linge sec et doux ou un chiffon légèrement humecté d'eau propre. Les solvants ou les nettoyants peuvent affecter le revêtement du coussin et nuire au bon déploiment.
A VERTISSEMENT - Altriation du SRS
Ne pas ALTERER ou débrancher le câblage du système SRS, ou un autre composant du système SRS. Cela pourrait cause le déploiement accidentel des coussins gonflables ou la défaillance du système SRS.
Si des composants du SRS doivent etre jetés ou si le vehicule doit etre envoye à la ferraille, il faut prendre certaines mesures de précaution. Un concessionnaire Kia agree connait ces précautions et pourra vous fournir les renseignements nécessaires. Un manque à prendre ces précautions et à suivre les procédures accroît le risque de blessures.
Ajouter un équipement ou modifier un vehicule équipé de coussins gonflables
Si vous modifiez votre vehicule en en changeant le chassin, les pare-chocs, la devanture, la tôle laterale ou la hauteur de roulement, cela peut avoir un effet sur le fonctionnement du système de coussins gonflables du vehicule.


Étiquette d'ajretissement des coussins gonflables
Des étiquettes d'ajretissement, certaines exigées par les Normes de sécurité des vehicules automobiles du Canada (NSVAC), sont apposées pour averir le conducteur et les passagers des risques que doivent le système de coussins gonflables.
| Clés / 4-3 Clé intelligente / 4-5 Télédéverrouillage / 4-8 Antivol / 4-13 Serrures de porte / 4-15 Hayon / 4-20 Glaces / 4-22 | ||
| Caractéristiques du vehicule | ||
| Capot / 4-27 Volet du réservoir de carburant / 4-29 Toit ouvrant / 4-32 Volant / 4-36 Réroviseurs / 4-39 Groupe d'instruments / 4-42 Caméra de rétrovision / 4-70 Feux de détresse / 4-71 Éclairage / 4-72 Essue-glace et lave-glace / 4-76 Éclairage interieur / 4-80 Dégivreur / 4-82 Système de climatisation à commande manuelle / 4-83 Dégivrage et désembuage du pare-brise / 4-92 | ||
| Rangements / 4-94 Caracteristiques intérieures / 4-98 Chaîne haute-fidélité / 4-104 | ||
| 4 | Caracteristiques du vehicule | |
CLÉS

Enregistrement de votre numero de clés
Le code des clés est estampé sur l'étiquette à code à barres attachée au jeu de clés. Si vous perdez vos clés, ce code permettra à un concessionnaire Kia agréé de faire un double des clés. Enlevez l'étiquette à code à barres et rangez-la en lieu sur. Notez aussi le nombre de code et gardez-le en lieu sur, mais pas dans le vehicule.

Fonctionnement des clés
Type A
Sert à faire démarrer le moteur, verrouiller et déverrouiller les portes.

Type B
Pour faire sortir la clé, appuyer sur le bouton de déverrouillage et la clé se dépliera automatiquement. Pour la replier, on doit la rabattre manuellement tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage.

MISE EN GARDE -
Utilisation du bouton de clé
Ne pas replier la clé sans appuyer sur le bouton de déverrouillage, car la clé pourrait s'endommager.

* La fonction réelle peut différer de l'illustration
A VERTISSEMENT - Clés de rechange d'autres fournisseurs
Utiliser seulement les clés d'allumage d'origine Kia. Si une clé d'un autre fournisseur est utilisée, le commutateur d'allumage pourrait ne pas revenir à ON après START. Si cela arrive, le démarreur continuaera de fonctionner, ce qui peut causeur un incendie à cause d'un courant excessif circulant dans le câblage.
Type C
Pour enlever la clé mécanique, tenez le bouton enforcé et sortez la clé mécanique.
Pour réinsérer la clé mécanique, placez la clé dans l'orifice et enoncez-la jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
CLÉ INTELLIGENTE (SI ÉQUIPÉ)

La clé intelligente permet de verrouiller ou déverrouiller une porte et même de faire démarchere le vehicule, sans insérer la clé dans le commutateur de contact.
Les fonctions des touches de la clé intelligente sontsemblables à celle du télédéverrouillage (voyez la section "Télédéverrouillage").
Fonctions de la clé intelligente
En portant la clé intelligente sur vous,
vous pouvez verrouiller et déverrouiller
les portes du vehicule et faire démarrer
le moteur. Lisez ce qui suit afin de savoir
comment.

Verrouillage
Appuyer sur les touches sur les poignées de porte extérieures avant alors que toutes les portes sont fermées et qu'une porte est déverrouillée, verrouillera toutes les portes. Les feuels de détresse clignotent et le carillon retentit une fois pour confirmer que toutes les portes sont verrouillés. Le bouton ne fonctionne que lorsque la clé intelligente se trouve à moins de 0,7 à 1 m (28 à 40 po) de la poignée de porte extérieure. Si vous foulez confirmer qu'une porte est verrouillée ou non, vous devriez vérifier le bouton de verrouillage de la porte à l'intérieur du vehicule ou tirer sur la poignée de porte extérieure.
Meme si vous enforcez les boutons, les portieres ne se verrouilleront pas et le carillon sonnera pendant 3 secondes, dans les cas suivants:
- la clé intelligente se trouve dans le vehicule;
- le commutateur d'allumage est en position ACC ou ON;
- une porte quelconque est ouverte, sauf le hayon.
Déverrouillage
Apuyer sur les touches de la poignée extérieure de la porte du conducteur alors que toutes les portes sont fermées et verrouillées, déverrouille la porte du conducteur. Les feuels de détresse clignotent et le carillon sonne deux fois pour indiquer que la porte du conducteur est déverrouillée. Toutes les portes se déverrouillent si vous appuyez une fois de plus sur la touche dans les 4 secondes. Les feuels de détresse clignotent et le carillon sonne deux fois pour indiquer que toutes les portes sont déverrouillées.
Appuyer sur la touche de la poignée extérieure de la porte du passager avant alors que toutes les portes sont fermées et verrouillées, déverrouille toutes les portes. Les feuels de détresse clignotent et le carillononne deux fois pour indiquer que toutes les portes sont déverrouillés. Le bouton ne fonctionne que lorsque la clé intelligente se trouve à moins de 0,7 à 1 m (28 à 40 po) de la poignée de porte extérieure.
Déverrouillage du hayon (si équipe)
Si vous vous trouvez à moins de 0,7 m (28 po) de la poignée extérieure du hayon et que vous avez votre clé intelligente en votre possession, le hayon se déverrouille et s'ouvre lorsque vous appuyez sur le contacteur de la poignée du hayon.
Les feu de détresse clignotent deux fois pour indiquer que le hayon est déverrouillé.
En outre, une fois que le hayon est ouvert puis refermé, celui-ci se verrouille automatiquement.
Démarrage
Yououpouvezfairedemarrerle moteursansinsererlaclé.Pourobtenird'informationdétaillée,reportez-vousà rubrique"Demarrage du moteur à l'aide d'une cléintelligente"au chapitre 5.
Précautions relatives à la clé intelligente
- Si, pour une raison quelconque, vous perdez votre clé intelligente, il vous sera impossible de faire démarrer le moteur. Faites remorquer le vehicule, selon le besoin, et communiquez avec un concessionnaire Kia agreeé.
- Un maximum de 2 clés intelligentes peuvent être enregistrées pour un seul vehicule. Si vous perdez une clé intelligente, vous devez immédiatement vous rendre chez votre concessionnaire Kia agree avec votre vehicule et votre clé afin de protégger votre vehicule contre tout vol possible.
-
La clé intelligente ne fonctionnera pas dans les cas suivants :
-
La clé intelligente se trouve pres d'un émetteur radio tel qu'une station de radiodiffusion ou un aéroport qui peut provoquer une interférence avec le fonctionnement normal de la clé intelligente.
-La clé intelligente se trouve pres d'une radio bidirectionnelle ou d'un téléphone cellularie. - La clé intelligente d'un autre vehicule est utilisée à proximé de votre vehicule.
Si la clé intelligente ne fonctionne pas correctement, ouvrez et fermez la porte au moyen de la clé mécanique. En cas de tout problème avec la clé intelligente, veuillez communiquer avec un concessionnaire Kia/agree.
MISE EN GARDE - Télecommande
Ne pas mouiller la clé Smart avec de l'eau ou autre liquide. Elle peut être endommagée.
Ce dispositif est conforme à la norme RSS-210 d'Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous réserve des deux conditions suivantes :
- le dispositif ne peut pas causeur une interfERENCE nuisible; et
- le dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence qui pourrait entraîner un fonctionnement indésirable.
* AVIS
Tout changement ou toute modification qui n'est pas expressément approuvée par les parties responsables de la conformité, pourra annuler l'autorisation de l'utilisateur d'utiliser l'équipement. Si le télédéverrouillage ne fonctionne pas suite à des changements ou à des modifications non approuvées par la partie responsable de la conformité, il ne sera pas couvert par la garantie du constructeur.
TELEDEVERROUILLAGE (SI ÉQUIPÉ)



Utilisation du télédeverrouillage
Verrouillage (1)
Toutes les portes se verrouillent si vous appuyez sur le bouton de verrouillage. Si toutes les portes (et le coffre ou hayon) sont fermées, leselseif de détresse clignotent une fois pour indiquer que toutes les portes (et le coffre) sont verrouillées.
Si vous appuyez sur le bouton de verrouillage pendant plus de 4 secondes, les yeux de détresse clignoteront et le carillon sonnera une fois, confirmant que la porte est verrouillée.
Toutefois, si une porte est ouverte, les feux de détresse (et/ou le carillon) ne fonctionneront pas. Si toutes les portes sont fermées après que vous ayez appuyé sur le bouton, les feux de détresse clignoteront une fois.
Déverrouillage (2)
Appuyer une fois sur le bouton de déverrouillage déverrouille la porteduc conducteur. Les yeux de détresse clignoteront deux fois (avec le clé intelligente, le carillon se fait aussi entendre), indiquant que la porteduc conducteur est déverrouillée.
Si vous appuyez sur le bouton de déverrouillage une fois de plus dans les 4 secondes, toutes les portes se déverrouilleront. Les yeux de détresse clignoteront deux fois (avec la clé intelligente, le carillon se fait aussi entendre) de plus, indiquant que toutes les portes sont déverrouillées. Àpès avoir appuyé sur le bouton, les portes se reverrouilleront automatiquement si aucune porte n'est ouverte dans les 30 secondes qui suivent.
* AVIS
Si le système de télédeverrouillage ne fonctionne pas en raison d'une clé mouillée avec de l'eau ou un autre liquide, la garantie du fabricant ne s'applique pas.
Ouverture du hayon (3) (si équipé)
Appuyer sur ce bouton pendant plus d'une seconde fait ouvrir le coffre (ou hayon). Une fois le coffre (ou hayon) ouvert puis refermé, il se verrouille automatiquement.
Alarme (4)
L'avertisseur sonne et les feu de detresse clignotent pendant 30 secondes environ si vous appuyez sur ce bouton pendant plus de 0,5 seconde. Pour couper l'avertisseur et les feu de detresse, appuyez sur n'importe que bouton de I'emmetteur.
Précautions à prendre pour la télécommande
L'émetteur (ou la clé intelligente) ne fonctionnera pas dans les conditions suivantes :
- La clé de contact se trouve dans le commutateur d'allumage.
- Vous estes au-delà de la portée de l'émetteur (ou la clé intelligente) (30 m (90 pi) environ).
- La pile de l'émetteur (ou la clé intelligente) est faible.
- D'autres vehicules ou objetsBloquent le signal.
La température est extrémement froide.
L'émetteur (ou la clé intelligente) se trouve pres d'un émetteur radio comme une station de radio ou un aéroport, qui fait interférence au fonctionnement normal de l'émetteur.
Si l'émetteur (ou la clé intelligente) ne fonctionne pas correctement, verrouillez et déverrouillez la porte avec la clé de contact. Si vous éprouvez des difficultés avec l'émetteur (ou la clé intelligente), consultez un concessionnaire Kia/agree.
Cet apparéil est conforme à la norme RSS-210 d'Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous réserve de deux conditions :
- Cet apparéil ne peut pas causeur une interférence nocive, et
- Cet appeareil doit accepter toute interfequence reçue, y compris une interfequence qui peut cause un fonctionnement indésire.
* AVIS
Tout changement ou modification expressément non approuvée par la partie responsable de la conformité, peut rendre nulle l'autorisation de l'utilisateur d'opérer cet apparéil. Si le télédéverrouillage ne fonctionne pas suite à des changements ou à des modifications non approuvées par la partie responsable de la conformité, il ne sera pas couvert par la garantie du constructeur.


Remplacement des piles
Une pile devrait durer plusieurs années, mais si le transmetteur ou la clé intelligente cesse de bien fonctionner, remplacez la pile par une neue. Si vous ne savez pas exactement comment utiliser ou poser la pile, consultez un concessionnaire Kia/agréé.
- Ouvrez le couvercle central du transmetteur ou de la clé intelligente.
- Remplacez la pile par une pile neue (CR2032). Lorsque vous remplacez la pile, assurez-vous que le symbole positif "+" de la pile est orienté vers le haut, tel qu'indiqué sur l'illustration.
- Refermez l'émetteur dans l'ordre inverse de son ouverture.
Le transmetteur ou la clé intelligente est conçue pour fonctionner des années durant, sans problème. Cependant, l'exposition à l'humidité ou une décharge electrostatique peut cause un mauvais fonctionnement. Si vous ne savez pas exactement comment utiliser ou poser la pile, consultez un concessionnaire Kia/agree.
Utiliser la mauvaise pile peut entraîner le mauvais fonctionnement du transmetteur ou de la clé intelligente. Assurez-vous d'utiliser la bonnepile.
Une batterie jetée d'une façon inappropriée peut être nuisible à l'environnement et la santé humaine. Jetez la batterie en suivant les lois ou les règlements locaux.

MISE EN GARDE -
Dommages à la télécommande
Ne pas laisser tomber, mouiller ou exposer la télécommande du système de télédeverrouillage à la chaleur ou à la lumière du soleil.

OED036001A
Dispositif antidémarrage
Votrec vehicule est muni d'un antidémarrage electronique qui réduit le risque d'une utilisation non autorisée du vehicule.
L'antidémarrage électronique se compose d'un petit transpondeur dans la clé de contact et de dispositifs électroniques dans le vehicule.
Chaque fais que vous insérez la clé de contact dans le commutateur et la tournez sur ON, l'antidémarrage électronique vérifie la clé de contact afin d'assurer qu'elle est valide.
Si la clé est valide, le moteur démarre.
Si la clé n'est pas valide, le moteur ne démarre pas.
Désactiver le dispositif antidémarrage :
Insérez la clé de contact dans le barillet et tournez-la sur ON.
Activer le dispositif antidémarrage : Tournez la clé de contact sur OFF. L'antidémarrage s'active automatiquement. Sans une clé de contact valide, le moteur ne démarrera pas.
* AVIS
Le code de l'anticémarrage est unique à chaque client et devrait être gardé confidentiel. Ne laisser pas le code dans le vehicule.
Ne placez aucun objet métallique pres du commutateur d'allumage. Ces objets pouraient couper le signal du transpondeur et empêcher le moteur de démarrer. S'il vous faut des clés additionnelles ou si vous perdez vos clés, consultez un concessionnaire Kia/agree.
MISE EN GARDE -
Dommage à l'antidémarrage
Ne soumettez pas l'antidémarrage à l'effet de l'humidité, à une décharge electrostatique ou à une manutention brusque.
Vous pourriez l'endommager.
MISE EN GARDE -
Modifications à
l'antidémarrage
Ne changez, ne modifiez ni n'ajustez l'antidémarrage car cela pourrait entrainer son mauvais fonctionnement.
Cet apparéil est conforme à la norme RSS-210 d'Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous réserve de deux conditions :
- Cet apparéil ne peut pas causeur une interférence nocive, et
- Cet apparéil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence qui peut cause un fonctionnement indésire.

AVERTISSEMENT
Tout changement ou modification expressément non approuvée par la partie responsable de la conformité, peut rendre nulle l'autorisation de l'utilisateur d'opérer cet apparéil.
Procedure de secours (supplantation)
Si vous tournez la clé de contact sur ON et que le témoin d'antidémarrage ( ) s'éteint après avoir clignote 5 fois, il y a un problème avec le transpondeur de la clé de contact. Vous ne pourrez pas faire démarrer le moteur sans la procédure de secours. Pour faire démarrer le moteur, vous doivent entraîre votre code en utilisant le commutateur d'allumage.
L'exemple suivant montre comment enter le code "2345".
- Tournez la clé de contact sur ON. Le témoin d'antidémarrage ( )
clignotera 5 fois et s'eteindra, indiquant le début de la procEDURE de secours. - Ramenez la clé de contact à la position ACC.
-
Pour entrer le premier chiffre ("2": dans l'exemple), tournez la clé de contact sur ON et ACC deux fois. Procedez ainsi pour les chiffres suivants, dans les 3 à 10 secondes qui suivent (ainsi, pour le chiffre "3", tournez la clé de contact sur ON et ACC trois fois).
-
Si tous les chiffres du code ont ete entrez correctement, vous pourrez faire demarrer le moteur dans les 30 secondes. Si vous tentez de faire demarrer le moteur apres 30 secondes, le moteur ne demarrera pas et vous devrez enter le code de nouveau.
Après avoir utilisé la procédure de secours, vous devriez vous rendre immédiatement chez un concessionnaire Kia agréé afin de faire inspector et réparer la clé de contact ou le système antidémarrage.
ANTIVOL (SI ÉQUIPÉ)

Le dispositif est conçu pour protéger contre l'entrée non autorisée dans le vehicule. Le dispositif comprend trois stages de service : armé, antivol et désarmé. S'il est déclenché, le dispositif fait entendre une alarme sonore et fait clignoter les yeux de détresse.
Stage armé
Stationnez le vehicule et eteignez le moteur. Armez le dispositif comme suit.
- Retirez la clé de contact du commutateur et sortez du vehicule.
- Assurez-vous que toutes les portes (et le hayon) et le capot soient fermés et enclenchés.
- • Verrouillez les portières en appuyant sur le bouton de verrouillage du transmetteur (ou de la clé intelligente).
Après ces étapes, les feu de détresse clignotent une fois, indiquant que le système est armé.
Si une portière, le coffre ou le capot reste ouvert, les feu des détresse ne clignotent pas et l'antivol ne s'arme pas. Si, par la suite, toutes les portières, le coffre et le capot sont fermés, les feu des détresse clignoteront une fois.
- Verrouillez les portes en appuyant sur le bouton des poignées de porte extérieures avant quand vous avez la SmartKey avec vous. Une fois ces étapes executées, les feuels de détresse clignoteront une fois pour indiquer que le système est armé.
Si une porte reste ouverte, les feux de détresse ne clignotent pas et l'antivol ne s'arme pas. Fermez la porte et verrouillez-les de nouveau. Si le hayon ou le capot est ouvert, les feux de détresse ne clignotent pas et l'antivol ne s'arme pas. Fermez le hayon ou le capot. Les feux de détresse clignoteront une fois et l'antivol s'armera.
* AVIS
L'armement de l'antivol par la clé peut être activé par un concessionnaire Kia/agree. Consultez un concessionnaire Kia agree si vous désirez cette option.
N'armez pas le dispositif tant que tous les passagers ne sont pas sortis du vehicule. Si le dispositif est armé alors qu'il reste quelqu'un dans le vehicule, l'antivol pourra s'activer lorsque la personne sort du vehicule. Si une porte (ou le hayon) ou le capot est ouvert dans les 30 secondes suivant l'armement du système, le dispositif se désarmera pour éviter une fausse alarme.
Stage antivol
L'alarme sera activée si une des conditions suivantes survient alors que le système est armé.
- Une porte avant ou arrêté est ouverte sans utiliser le transmetteur (ou la clé intelligente).
- Le hayon est ouvert sans utiliser le transmetteur (ou la clé intelligente).
Le capot est ouvert.
Le klaxon retentit et les yeux de détresse clignotent continuellement pendant 27 secondes environ. Pour éteindre le système, déverrouille les portes avec le transmetteur (ou la clé intelligente).
Stage désarmé
Le système sera désarmé quand :
Transmetteur
- Vous appuyez sur le bouton de déverrouillage des portes.
- Le moteur est mis en marche (dans les 3 secondes).
- Le commutateur d'allumage est laissé sur ON pendant 30 secondes ou plus.
Clé intelligente
- Vous appuyez sur le bouton de déverrouillage des portes.
- Vous appuyez sur le bouton extérieur de la porte avant alors que vous portez la clé intelligente.
- Le moteur est mis en marche (dans les 3 secondes).
Une fois les portes déverrouillées, les feuels de détresse clignotent deux fois pour indiquer que le système est désarmé.
Si, après avoir appuyé sur le bouton de déverrouillage, une porte (ou le hayon) n'est pas ouverte dans les 30 secondes, le système s'arme de nouveau.
- Évitez d'essayer de faire démarrer le vehicule alors que l'antivol est activé. Le démarreur est hors circuit quand l'antivol est activé.
Si le système ne se désarme pas avec la télécommande, insérez la clé dans le commutateur d'allumage, tournez le commutateur sur ON et attendez 30 secondes. L'antivol sera alors désarmé.
- Si vous perdez vos clés, consultez un concessionnaire Kia/agréé.
- Si le système n'est pas désarmé avec le transmetteur, inséréz la clé dans le commutateur d'allumage et faites démarrer le moteur. Le système se désarmera.
- Si vous perdez vos clés, consultez un concessionnaire Kia/agréé.
SERRURES DE PORTE


Actionner les serrures de portede l'extérieur du vehicule
- Tournez la clé vers l'arrière du vehicule pour déverrouiller les portes et vers l'avant du vehicule pour les verrouiller.
-
Si vous verrouillez/déverrouillez les portes avec la clé, toutes les portes du vehicule se verrouillent/déverrouillent automatiquement.
-
Sur la porte du conducteur, tournez la clé vers l'arrière du vehicule pour déverrouiller la porte du conducteur et une fois de plus dans les 4 secondes pour déverrouiller toutes les portes. (si équipé)
- Les portes peuvent aussi être verrouillées et déverrouillées avec l'émetteur. (ou la clé intelligente)
- Une fois les portes déverrouillées, elles peuvent être ouvertes en tirant la poignée de la porte.
- Pour fermer une porte, poussez-la de la main. Assurez-vous que toutes les portes sont bien fermées.
* AVIS
- Par temps froid et plouvieux, le mécanisme de verrouillage et de porte peut ne pas bien fonctionner à cause du gel.
- Si la porte est verrouillée/ déverrouillée à plusieurs reprises successives avec la clé de contact ou le commutateur de serrure, le dispositif peut cesser de fonctionner un moment afin de protégger le circuit et d'empêcher des dommages aux composantes du dispositif.

- Pour verrouiller une porte sans la clé, poussez sur " Lock " le bouton de serrure sur l'intérieur de la porte (1) ou le commutateur de verrouillage central (2, si équipé) et fermez la porte (3).
- Si vous verrouillez la porte avec le commutateur de verrouillage central (2), toutes les portes du vehicule seront automatiquement verrouillées. (si équipé d'un système de verrouillage central)
Enlevez toujours la clé de contact, engagez le frein de stationnement, fermez toutes les glaces et verrouillez toutes les portes quand vous laissez le vehicule sans surveillance.

Actionner les serrures de porte de l'intérieur du vehicule
Utiliser le bouton de verrouillage
- Pour déverrouiller une porte, poussez le bouton de verrouillage (1) à la position déverrouillée. La marquee rouge (2) sera alors visible.
- Pour verrouiller une porte, poussez le bouton de verrouillage (1) à la position verrouillée. Si la porte est bien verrouillée, la marque rouge (2) du bouton ne sera pas visible.
-
Pour ouvrir la porte, tirez la poignée de la porte (3).
-
Si la poignée interieure de la porte avant est tirée alors que le bouton de serrure est en position verrouillée, le bouton se déverrouille et la porte s'ouvre (si équipé).
- Les portes avant ne peuvent pas etre verrouillées si la clé de contact est dans le commutateur (ou si la clé intelligente se trouve dans le vehicule) et qu'une porte est ouverte. (si équipé)
Si une serrure à commande électrique ne fonctionne pas alors que vous étés dans le vehicule, essayez l'une de ces techniques :
- Actionnez la serrure à pusieurs reprises (électronique et manuelle) tout en tirant simultanément sur la poignée de porte.
Actionnez les autres serrures et poignées de poite, à l'avant et à l'arrière. - Abaissez la glace avant et utilisez la clé pour déverrouiller la porte de l'extérieur.

Commutateur de verrouillage central (si équipé)
S'actionne en appuyant sur le commutateur de verrouillage central des portes.
Appuyer sur la position de verrouillage (1) du commutateur verrouille toutes les portes du vehicule.
Appuyer sur la position de déverrouillage (2) du commutateur déverrouille toutes les portes du vehicule.
- Si la clé se trouve dans le commutateur d'allumage (ou si la Smartkey se trouve dans le vehicule) et qu'une porte est ouverte, les portes ne se verrouilleront pas quand vous appuièrez sur le commutateur de verrouillage central. (si équipé)
A VERTISSEMENT - Portes Les portes devraient toujours être bien fermées et verrouillées quand le vehicule est en mouvement, afin d'éviter l'ouverture accidentelle d'une porte.
A VERTISSEMENT - Enfants ou animaux laissés seuls
Ne jamais laisser un enfant ou un animal seul dans le vehicule. Un vehicule fermé peut devenir extrément chaud, ce qui peut causer la mort ou des blessures graves à un enfant ou à un animal qui ne peut pas sortir du vehicule.
Dispositif de déverrouillage des portes sur détction d'un chocol (si équipé)
Toutes les portes se déverrouillent automatiquement quand un chocolenta ne le déploiement des coussins gonflables.
Auto-verrouillage/déverrouillage des portes (si équipé)
- Toutes les portes se verrouillent automatiquement quand le levier de vitesse est déplace de P (Park).
- Toutes les portes se déverrouillent automatiquement quand le levier de vitesse est placé sur P (Park).
Un concessionnaire Kia/agree peut activer ou désactiver certaines fonctions d'autoverrouillage/ déverrouillage, comme suit :
- auto-deverrouillage des portes à l'aide du bouton de verrou de porte du conducteur;
- auto-verrouillage/déverrouillage des portes en plaçant le levier de vitesse ailleurs que sur P (Park) ou sur P (Park);
- auto-deverrouillage des portes en retardant la clé de contact du commutateur (dans le cas de la clé intelligente, quand le bouton ENGINE START/STOP est tourné sur OFF);
Si vous foulez activer ou désactiver certaines fonctions d'auto-verrouillage/ déverrouillage, consultez un concessionnaire Kia/agree.

Serrure de porte arriere à l'éprouve des enfants
Une serrure à l'épreuve des enfants est fournie pour aider à empêcher les enfants d'ouvoir les portes arrrière par accident, de l'intérieur du vehicule. Les serrures de sécurité des portes arrrière devraient être utilisées chaque fois qu'un enfant se trouve dans le vehicule.
- Ouvrez la porte arrête.
- Insérez une clé (ou la pointe d'un tournevis) dans l'orifice et tournez vers la position de verrouillage. Le verrou de sécurité (1) situé sur la cordure de la porte arrêté sera en position verrouillée. Quand le verrou est à cette position, la porte arrêté ne peut pas être ouverte même si l'on actionne la poignée de porte interieure.
- Fermez la porte arriere.
Pour ouvrir la porte arrière, tirez la poignée extérieure de la porte.
Bien que les portes puissant etre déverrouillées, la portearrière ne s'ouvrira pas en tirant sur la poignée interieure tant que la serrure à l'épreuve des enfants n'est pas en position déverrouillée.
A VERTISSEMENT -
Serrures de porte arrière
Utiliser le verrouillage qui empêche l'ouverture accidentelle des portières arrirée. Si un enfant ouvre accidentellement une portière arrirée lorsque le vehicule est en mouvement, il peut tomber hors du vehicule.
HAYON

Ouverture du hayon
Type A
- Le hayon est verrouillé ou déverrouillé en tournant la clé vers la position "verrouillée" ou "déverrouillée".
- Si le hayon est déverrouillé, on peut l'ouvoir en appuyant sur la poignée et en tirant sur le hayon.

Type B
- Le hayon est verrouillé ou déverrouillé lorsque toutes les portières sont verrouillées ou déverrouillées par la télécommande (ou clé smart) ou par le commutateur central de verrouillage des portières.
- Si le hayon est déverrouillé, on peut l'ouvoir en appuyant sur la poignée et en tirant sur le hayon.
-
Si vous appuyez sur le bouton de déverrouillage du hayon de la Smart Key pendant plus d'une seconde alors que le hayon est déverrouillé, toutes les portes se verrouillent. Une fois le hayon ouvert puis reférmé, le hayon se verrouillera automatiquement.
-
Il n'y a pas de trou de serrure sur ce type.
Le hayon s'ouvre vers le haut. Assurez-vous qu'aucun objet et qu'aucune personne ne se trouve pres de l'arrière du vehicule quand vous ouvrez le hayon.

MISE EN GARDE - Vérins de levage du hayon
Assurez-vous de bien fermer le hayon avant de prendre la route. Vous pourriez endommager les élevateurs du hayhon et la quincaillerie de fermeture si le hayon n'est pas bien fermé.

OUB041014
Fermetre du hayon
Pour fermer le hayon, abaissez-le et poussez-le fermement. Assurez-vous qu'il soit bien enclenché.
Vérifier que les mains, les pieds et les autres parties du corps sont hors de la trajectory du hayon avant de le fermer.

MISE EN GARDE -
Fermeture du hayon
Avant de fermer le hayon, vérifier qu'il n'y a rien pres du loquet ou de la gache, car des objets pouraient endommager le mécanisme de fermeture.
A VERTISSEMENT - Gaz d'échéppement
Il n'est pas recommendable de conduire avec le hayon ouvert. Des gaz d'échéppement peuvent entrer dans l'habitacle. S'il faut absolument conduire avec le hayon ouvert, laisser toutes les bouches de ventilation et les glaces ouvertes pour une ventilation adequate de I'habitacle.
A VERTISSEMENT -
Passagers transportés dans le compartment de bagages
Les passagers ne doivent jamais voyager dans le compartment de bagages, parce qu'il n'y a pas de dispositifs de retenue. Tout passager doit être toujours protégé par un dispositif de retenue ajustat.

OUB041015
Ouverture d'urgence du hayon
Le vehicule est équipé d'une poignée de sortie d'urgence du coffre située en bas du hayon. Si quelqu'un se trouve renfermé dans le coffre par accident, il peut ouvrir le hayon comme suit :
- Retirer le couvercle.
- Pousser la poignée vers la droite.
- Ouvrir le hayon.
GLACES

(1) Commutateur du lève-glace, côté conducteur
(2) Commutateur du lève-glace, côté passager avant
(3) Commutateur du lève-glace arrêté gauche
(4) Commutateur du lève-glace arrêté droit
(5) Soulèvement et abaisissement de la glace
(6) Lève-glace automatique
(7) Loquet des glaces à commande électrique
*:si équipé
Glaces à commande électrique
Les vitres à commande électrique ne s'actionnent que si la clé de contact se trouve en position ON. Chaque porte est munie d'un commutateur de commande de vitre. Pour le conducteur, on retrouve un commutateur de verrouillage qui empêche l'actionnement des vitres des passagers.
Les vitres à commande électrique peuvent être actionnées pendant environ 30 secondes après que la clé de contact soit enlevée ou tournée sur ACC ou LOCK. Si toute fois, les portes sont ouvertes, les vitres à commande électrique ne peuvent pas être actionnées, même en璋a du début de 30 secondes.
Dans les climats froids et humides, les glaces électriques peuvent ne pas fonctionner ajustement à cause de congestion.
* AVIS
Lorsque vous conduisiez tandis que les glaces arrirere sont baissees ou que le toit ouvrant (si equipoipe) est en position ouverte (ou partiellement ouverte), un bruit d'infiltration ou de pulsation peut se faire entendre. Ce bruit est normal et on peut le réduire ou l'éliminer enPNRANT les mesures suivantes. Si le bruit se fait entendre alors que l'une ou les deux glaces arrirere sont baissees, abaissez partiellement les deux glaces avant d'environ un pouce. Si vous entendez le bruit tandis que le toit ouvrant est ouvert, refermez-le légèrement.
Soulèvement et abaissement des glaces (si équipé)
Un commutateur maître des lève-glaces se trouve sur la porte du conducteur; il commande toutes les glaces du vehicule.
Pour soulever ou abaisser une glace, abaissez ou souveze la partie avant du commutateur correspondant à la glace à commander (5).
Glace à auto-abaissement (glace du conducteur, si équipe)
Abaisser momentanément le commutateur de lève-glace à la deuxième position de détente (6) abaisse complètement la glace du conducteur même si vous relâchez le commutateur. Si vous pouze arrêté la vitre à une position quelconque pendant son opération, actionnez momentanément le commutateur dans la direction inverse à celle du déplacement de la vitre.

Glace à auto montée/descente (selon l'équipement)
Lorsqu'on appuie ou que l'on tire sur le commutateur de glace électrique momentanément et vers la deuxième position (6), la glace monte ou descend automatiquement jusqu'à la butée, même si on relâche le commutateur. Pour arrêter la glace en cours de montée ou descente, on doit appuyer ou tirer sur le commutateur momentanément dans la direction contraire au mouvement de la glace. Si la glace électrique n'est pas opérée correctement, le mecanisme doit être réinitialisé comme suit :
- Mettre le commutateur d'allumage sur ON.
- Fermer la glace et continuer de tirer sur le commutateur de glace électrique du conducteur pendant au moins une seconde après que la glace est entièrement fermée.

Renversement automatique
Si le mouvement ascendant de la glace est empêché par un objet ou une partie du corps, le mecanisme détecte cette résistance et arrête le mouvement. La glace descendra alors environ 30 cm (11,8 po) pour permettre le retrait de l'objet.
Si la glace détecte de la résistance pendant qu'on tire continulement sur le commutateur de la glace électrique, la glace arrête le mouvement ascendant et descendra environ 2,5 cm (1 po). Et si l'on tire de nouveau continulement sur le commutateur en dedans de 5 secondes après la descente de la glace par la fonction de renversement automatique, le renversement automatique de la glace ne se produit pas.
* AVIS
La fonction de renversement automatique de la glace du conducteur est active seulement lorsque la fonction auto montée est utilisée en tirant complètement sur le commutateur. La fonction de renversement automatique ne fonctionne pas si on fait monter la glace en utilisant la position intermédiaire du commutateur.
A VERTISSEMENT
Pour éviter les blessures et les dommages au vehicule, toujours vérifier s'il y a des obstacles avant de monter la glace. Si un objet de moins de 4 mm (0,16 po) de diamètre est pince entre la glace et la coulisse supérieure, la fonction de renversement automatique pourrait ne pas détecter la résistance et ne pas arrêté la glace ou renverser le mouvement.

Loquet des lève-glaces (si équipe)
Le conducteur peut couper l'alimentation aux commutateurs de l'Ve-glaces des passagers en appuyant sur le loquet des l'Ve-glaces (enforcé) sur la porte du conducteur.
- Si le bouton de verrouillage des vitres à commande électrique se trouve à la position LOCK (enforcée), la commande maitresse du conducteur ne peut pas actionner les vitres à commande électrique des portes des passagers.

MISE EN GARDE -
Ouverture et fermetre des glaces
Pour éviter d'endommager le système de vitres à commande électrique, n'ouvre ni ne fermez deux vitres ou plus en même temps. Ceci assurera la durée prolongée du fusible.

AVERTISSEMENT - Glaces
Ne laïsez pas les enfants jouer avec les commutateurs de l'éve glace. Gardez le loquet des glaces engagé (enfoncé).
Assurez-vous que les bras, les mains et la tete des passagers, ainsi que toute autre obstruction soit hors d'atteinte quand vous soulevez les glaces.

Glaces à commande manuelle (si équipé)
Pour soulever ou abaiser la glace, tournez la manivelle du lève-glace dans le sens horsaire ou anti-horaire.
Assurez-vous que les passagers tiennent leurs mains, bras et autres parties du corps à l'écart, quand vous soulevez ou abaissez une glace.
CAPOT

Ouverture du capot
- Tlrez le levier d'ouverture pour déclencher le capot. Le capot devrait se soulever légrement.
Ouvrir le capot après avoir eteint le moteur sur une surface plane, et avoir mis le selecteur sur P (stationnement) (transaxe automatique) ou 1er (premiere) ou R (marche arriere) (transaxe manuel), et serrer le frein de stationnement.

- Rendez-vous sur l'avant du vehicule, soulevez le capot légarement, poussez le loquet secondaire (1) sous le centre du capot puis soulevez le capot complètement (2).

- Séparez la tige de soutien du capot.
4.Accroche la tige pour tener le capot ouvert.
A VERTISSEMENT - Pièces chaudes
Saisissez la tige de soutien au niveau de la gaine de caoutchouc. Elle vous protégera de brûlures possibles par le métal chaud, quand le moteur est chaud.
Fermetre du capot
-
Avant de fermer le capot, assurez-vous que:
-
tous les bouchons dans le compartment-moteur sont bien remis en place;
- les gants, les guenilles ou toute autre matière combustible est retiree du compartment-moteur;
- Remettez la tige de soutien sur sa pince pour éviter qu'elle vibre.
- Abaissez le capot jusqu'à environ 30 cm (1 pi) de la fermeture puis laissez-le tomber. Assurez-vous qu'il s'enclenché bien en place.

AVERTISSEMENT - Risque d'incendie
Ne laisses ni gants, ni guenilles ni quelques matière combustible que ce soit dans le compartment-moteur. Ceci pourrait etre une cause d'incendie.
A VERTISSEMENT - Capot du moteur non verrouillé
Assurez-vous toujours que le capot est bien fermé avant de prendre la route. S'il n'est pas bien enclenché, il pourrait s'ouvrir pendant que vous conduisez et vous couper la vue complètement. Vous risqueriez alors un accident.
La tige de soutien doit être insérée complètement dans l'orifice prévu à cet effet, chaque fois que vous inspectez le compartment-moteur. Ceci empêchera le capot de tomber et possiblement, de vous blesser.
VOLET DU RÉSERVOIR DE CARBURANT

Ouverture du volet du réservoir de carburant
Le volet du réservoir de carburant doit être ouvert de l'intérieur du vehicule en tirant le levier d'ouverture du volet du réservoir de carburant.
Si le volet ne s'ouvre pas parce qu'il est gelé, tapez ou enforcez légèrement le volet pour briser la glace et dégager le volet. Ne forcez pas l'ouverture du volet. Au besoin, atomisez un liquide déglacant autour du volet (n'utilisez pas d'antigel pour le radiateur) ou placez le vehicule à un endroit chaud et laissez la glace fondre.

- Coupe le moteur.
- Pour ouvrir le volet du réservoir de carburant, soulevez la manette du volet du réservoir de carburant.
- Ouvrez le volet du réservoir de carburant (1).
- Pour enlever le bouchon du réservoir (2), tournez-le dans le sens antihoraire.
- Faites le plein.
Fermetre du volet du réservoir de carburant
- Pour remettre le bouchon du réservoir, tournez-le dans le sens hora jusqu'au déclic. Ceci indique que le bouchon est bien serré.
- Refermez le volet du réservoir de carburant et poussez-le légèrement afin de vous assurer qu'il soit bien fermé.
A VERTISSEMENT - Faire le plein
- Retirez toujours le bouchon du réservoir avec soin et lentement. Si le capuchon laisse échapper des vapeurs ou produit un son de sifflement, attendez que l'action)cesse avant d'ouvrir le bouchon complètement.
Assurez-vous toujours que le bouchon du réservoir est bien remis en place pour empêcher un déversement de carburant en cas d'accident.
* AVIS
Serrer le bouchon jusqu'au premier cli c, sinon le temoin de bouchon de carburant ouvert ().
Assurez-vous toujours que le bouchon est bien remis en place pour empêcher un déversement de carburant en cas d'accident.

AVENTISSEMENT -
Risque d'incendie et d'explosion
Lire et suivre tous les avertissements affichés à la station-service. La non-observance de ces avertissements causera des blessures, des brûlures graves ou même la mort, en raison d'un incendie ou d'une explosion.
A VERTISSEMENT - Electricité statique
- Avant de toucher le pistolet de distribution de carburant, il faut éliminer la possibilité d'une décharge dangereuse d'électricité statique en touchant une partie en métal du vehicule, tout en se tenant à une distance sécuritaire du trou de replissage de carburant, du pistolet et des autres objets où il y a du carburant. Une décharge d'électricité statique peut enflammer les vapeurs de carburant en causant un incendie.
- Ne pas returner dans le vehicule après avoir commencé le replissage, parce que cela peut générer de l'électricité statique, en touchant, frottant, ou glissant un objet ou tissu (polyester, satin, nylon, etc.) capable de produit de l'électricité statique. S'il faut entra dans le vehicule, on doit ensuite éliminer la possibilité d'une décharge en touchant de nouveau une partie en métal du vehicule, loin du trou de replissage de carburant, du pistolet et des autres objets où il y a du carburant.
* AVIS
Lors de l'utilisation d'un bidon de carburant approuve, le placer au sol avant de le replir. Une décharge d'électricité statique à partir du bidon peut enflammer les vapeurs de carburant et causer un incendie. Le replissage commence, continuer de toucher le vehicule jusqu'à la fin du replissage. Utiliser seulement les bidons en plastiques approuvés et concus pour porter et entreposer de l'essence.
A AVENTISSEMENT -
Incendies causés par les téléphones portables
Ne pas utiliser de téléphones cellulaires lors du replissage de carburant. Le courant électrique et/ou l'interfERENCE electronique des téléphones cellulaires peuvent enflammer les vapeurs de carburant et causer un incendie.
A VERTISSEMENT -
Le replissage de carburant et les incendies
Toujours eteindre le moteur avant le remplissage de carburant. Les etincelles produites par les composants electriques du moteur peuvent enflammer les vapeurs de carburant et causer un incendie. Le remplissage acheve, vérifier que le bouchon de remplissage est fermé correctement avant de demarrer le moteur.
A VERTISSEMENT - Fumée
NE PAS utiliser des allumettes ou d'allume-cigarette et NE JAMAIS FUMER ou laisser une cigarette allumée dans le vehicule lorsqu'on est dans une station de service, en particulier lorsqu'on effectue le replissage de carburant. Le carburant automobile est très inflammable et peut causeur un incendie.
Assurez-vous de refaire le plein en carburant tel que stipulé dans les "Exigences de carburant" au chapitre 1. Si le bouchon du réserve de carburant doit être remplaced, n'utilise qu'un bouchon de marque Kia ou l'équivalent spécifique pour votre vehicule. Utiliser le mauvais bouchon se soldera par un mauvais fonctionnement grave du système d'alimentation en carburant ou du système antipollution.
MISE EN GARDE - Peinture extérieure
Ne renversez pas d'essence sur les surfaces extérieures du vehicule. Tout déversement d'essence peut endommager les surfaces peintes.
TOIT OUVRANT (SI ÉQUIPÉ)

Si vous vécicule est pourvu d'un toit ouvrant, vous pouvez le faire glisser ou l'incliner au moyen du levier de commande du toit ouvrant situé sur la console supérieure.
Le toit ouvrant ne peut etre ouvert, fermé ou incline que si le clé de contact est en position ON.
- Par temps froid et humide, le toit ouvrant peut geler et ne pas fonctionner correctement.
- ÀpRES un passage dans un lave-auto ou un gros orage, assurez-vous d'essuyer l'eau qui pourrait se couver sur le toit ouvrant avant de l'actionner.
MISE EN GARDE - Levier de commande du toit ouvrant
Ne continuez pas à déplacer le levier de commande du toit ouvrant une fois que ce dernier est en position entière ouverte, fermée ou inclinée. Le dommage du moteur ou des composants du système pourrait en decouler.
Le toit ouvrant ne peut pas glisser quand il est en position inclinée, ni etre incline une fois qu'il est ouvert.


Ouverture du toit ouvrant
Pour ouvrir le toit ouvrant, tirer sur le levier de commande vers l'arrière. Pour fermer le toit ouvrant, pousser le levier vers l'avant.
Pour ouvrir le toit ouvrant automatiquement :
Tirer sur le levier de commande du toit ouvrant vers l'arrière jusqu'à la deuxième position et le relâcher. Le toit ouvrant glisse en s'ouvrant automatiquement et complètement.
Pour arrêté l'ouverture du toit ouvrant, pousser ou tirer sur le levier de commande momentanément.
Pour fermer le toit ouvrant automatiquement :
Pousser le levier de commande du toit ouvrant vers l'avant jusqu'à la deuxieme position et le relâcher. Le toit ouvrant se ferme automatiquement et complètement.
Pour arrêter la fermeture du toit ouvrant, pousser ou tirer sur le levier de commande momentanément.
Quand vous roulez le toit ouvrant ouvert (ou partiellement ouvert), vous pourrez entendre un vrombrissement ou un bruit de pulsation causé par le vent. Ce bruit est normal et peut être réduit ou éliminé comme suit. Si le toit ouvrant ouvert fait du bruit, réduisez légèrement la grandeur de l'ouverture du toit.

Auto-inversion
Si un objet ou une partie du corps est détectée alors que le toit ouvrant se ferme automatiquement, il engagera l'auto-inversion puis s'arrête.
La fonction d'auto-inversion ne fonctionne pas si un petit objet est coince entre la glace coulissante et le chassin du toit ouvrant. Assurez-vous toujours que passagers et objets sont loin du toit ouvrant avant de le fermer.


Inclinaison du toit ouvrant
Pour ouvrir le toit ouvrant, pousser le levier de commande vers le haut jusqu'à ce que le toit ouvrant se déplace à la position désirée. Pour fermer le toit ouvrant, pousser le levier vers l'avant ou le tirer vers le bas jusqu'à ce que le toit ouvrant se déplace à la position désirée.

AVENTISSEMENT -
Fonctionnement du toit ouvrant
Lors de la fermeture du toit ouvrant, vérifier qu'aucune partie du corps n'est dans la trajectory parcourue par le toit ouvrant coulissant, parce qu'elle pourrait etre coincée ou écrasée.
Ne pasmettre le visage,le cou,ou les bras à travers le toit ouvrant lorsque le vehicule est en mouvement.Enlever de temps à autre la poussiere qui peut s'accumuler sur les coulisses.Apres une longueutilisation du toit ouvrant,de la poussiere entre le toit ouvrant et le toit en acier peut causer un bruit.Ouvrir le toit ouvrant de temps à autre et enlever la poussiere a l'aide d'un chiffon propre.

AVERTISSEMENT -
Dommages au moteur du toit ouvrant
Le moteur peut etre endommagé si onessaie d'ouvrir le toit ouvrant lorsque la température est audessous de zéro ou lorsqu'il est couvert de neige ou de glace.

Paresoleil
Quand you ouvre le toit ouvrant, le paresoleil s'ouvre aussi. Une fois le toit ouvrant fermé, vous pouvez fermer le paresoleil à la main.
Réinitialisation du toit ouvrant
Vous nevez réinitialiser le dispositif du toit ouvrant chaque fois que la batterie est déconnectée ou décharge, ou que le fusible connexe grille :
- Placez la clé de contact sur ON et fermez le toit ouvrant complètement.
- Relâchez la manette de commande.
- Tenez la manette poussaee vers l'avant (pendant plus de 10 secondes) jusqu'à ce que le toit ouvrant s'incline et rouge légerement. Relâchez alors la manette.
- Dans les trois secondes, tenez la manette poussée vers l'avant (pendant plus de 5 secondes) jusqu'à ce que le toit ouvrant fonctionne comme suit :
ABAISSEMENT GLISSEMENT
D'OUVERTURE GLISSEMENT
DE FERMETURE
Relâchézaslarmenettede commande.
Le toit ouvrant est maintainant réinitialisé.
- Si vous désirez des renseignements complémentaires, consultez un concessionnaire Kia/agree.
* AVIS
Le toit ouvrant pourra ne pas bien fonctionner s'il n'est pas réinitialisé après que la batterie du vehicule ait est déconnectée ou décharge, ou que le fusible connexe ait grillé.
VOLANT
Servodirection électronique
La servodirection utilise le moteur pour faciliter la direction du vehicule. Si le moteur est eteint ou si la servodirection fait defaut, le vehicule peut tous� etre dirigé mais l'effort requis sera accru.
La servodirection est contrôle par l'unité de contrôle de servodirection qui déetecte le couple au volant, et la vitesse du vehicule, pour contrôle le moteur.
Le volant devient plus raide quand la vitesse du vehicule s'accroit, et plus mou quand la vitesse du vehicule s'abaisse, afin d'offrir un meilleur contrôle du volant. Si vous notez un changement dans l'effort requis pour manoeuvrer lors de l'utilisation normale du vehicule, faites vérifier la servodirection chez un concessionnaire Kia agreeé.
* AVIS
Les symptômes suivants peuvent survenir pendant l'opération normale du vehicule :
Le volant devient plus difficile a tourner après avoir fait demarrer le moteur. Ceci survient alors que l'EPS effectue sa sequence diagnostique. Une fois la sequence terminée, le volant returnera à son état normal.
- Vous pourriez entendre le clèquement du relais EPS après avoir tourné la clé de contact à la position ON ou LOCK.
- Vous pourrez entendre le bruit du moteur alors que le vehicule est arrêté ou roule à basse vitesse.
L'effort sur le volant de direction augmente si le volant est tourné continuèlement lorsque le vehicule n'est pas en mouvement. Ce pendant, il revient à la normale après quelques minutes.
- Un bruit anormal pourra se produire quand vous tournez le volant partemps tres froid. Ce bruit disparaitra avec la hausse de la temperature. Il s'agit d'une condition normale.
Si le système de direction à moteur électrique ne fonctionne pas normalement, le tímedoin s'allumera au tableau de bord. Le volant pourradeerir difficile à contrcler ou ne pas fonctionner normalement.Rendez-vous chez un concessionnaire Kia agreé des que possible et faites vérifier votre vehicule.
Colonne de direction inclinable et téléscopique (si équipé)
La colonne de direction inclinable vous permit d'ajuster la hauteur du volant avant de conduire. Vous pouvez aussi soulever le volant pour avoir plus d'espace pour les jambes en sortant et entrant dans le vehicule.
Le volant devrait être régle à une position comfortable tout en permettant de bien voir les cadrans et les témoins du tableau de bord.

AVERTISSEMENT -Réglage du volant
N'ajustez jamais l'angle ou la hauteur du volant pendant que vous conduisez. Vous pourriez perdre le contrôle du vehicule.

Pour modifier l'angle du volant, abaissez le levier de blocage (1), ajustez l'angle (2) et la hauteur (3, si équipé) du volant, puis relevez le levier pour engager le volant en position. Assurez-vous d'ajuster le volant avant de conduire.

Volant chauffant (si équipé)
Alors que le bouton de démarriage/arrêt du moteur est à la position ON, appuyez sur le bouton de chauffage du volant afin de le réchauffer. Le témoin intégré au bouton s'allumera. Pour interrompree le chauffage du volant, appuyez à nouveau sur le bouton. Le témoin intégré au bouton s'éteindra. Le chauffage s'éteint automatiquement après environ 30 minutes en circuit. Si vous mettez l'allumage en circuit de nouveau dans la demi-heure suivant l'arrêt du moteur, le chauffage restera en circuit.

MISE EN GARDE
- N'installez pas aucun revêtement sur le volant. Ceci pourrait endommager le système de chauffage du volant.
- N'utilisez pas de solvant comme un diluant à peinture, du benzène, de l'alcool ou de l'essence pour nettoyer le volant chauffant. Cela endommagerait la surface du volant.
- Si la surface du volant est endommagée par un objet tranchant, les composantes du volant chauffant pourrait aussi être endommagées.

OUB041031
Avertisseur sonore
Pour utiliser l'avertisseur sonore, appuyez sur le symbole d'avertisseur sur le volant. Vérifiez le bon fonctionnement de l'avertisseur sonore de façon régulière.
Pour utiliser l'avertisseur sonore, appuyez sur la zone portant le symbole d'avertisseur sur le volant (voir l'illustration). L'avertisseur ne fonctionne que si vous appuyez à cet endroit.
RETROVISEURS
Rétroviseur interieur
Ajustez le rétroviseur de façon à avoir une vue au centre de la lunette arrière. Effectuez cet ajustement avant de prendre la route.
Ne placez aucun objet sur le siège arrrière qui pourrait nuire à votre visibilité par la lunette arrrière.

AVERTISSEMENT -
Réglage du rétroviseur
N'ajustez pas le rétroviseur pendant que vous conduisez. Vous pourriez perdre le contrôle du vehicule.

Rétroviseur jour et nuit (si équipe)
Effectuez cet ajustement avant de prendre la route et avec le levier jour et nuit à la position jour.
Tirez le levier jour et nuit vers vous pour réduire les reflets des phares des vehicules derrière vous quand vous conduisez le soir.
N'oubliez pas que vous perdez une certaine clarté quand vous utilisez la position nuit.
Rétroviseur extérieur
Assurez-vous d'ajuster la position des rétroviseurs avant de prendre la route. Voitre vignicule est équipé de rétroviseurs extérieurs gauche et droit. Les rétroviseurs peuvent être régles à l'aide de la télécommande (si équipé). Les rétroviseurs extérieurs peuvent se rabattre contre le vignicule afin d'éviter les dommages dans un lave-auto ou dans une rue étroite.
Le rétroviseur extérieur droit est doté d'un miroir convexe. Les objets sont plus près qu'ils le paraisSENT.
Utilisez le rétroviseur interieur ou une observation directe pour étabir la distance réelle des vehicules derrière vous quand vous changez de voir.

MISE EN GARDE - Rétroviseur interieur
Ne grattez pas la glace sur la face du rétroviseur. Vous pourriez endommager la vitre. Si la glace nuit au réglage du rétroviseur, ne forcez pas le rétroviseur. Pour éliminer la glace, utilisez un déglaceur en aérosol ou une éponge ou un chiffon avec de l'eau très chaude.

AVERTISSEMENT -Réglage du rétrovise
N'ajustez ni ne repliez les rétroviseurs extérieurs pendant que vous conduisez. Vous pourriez perdre le contrôle.


Type électrique
La télécommande électrique du rétroviseur permet d'ajuster la position des rétroviseurs extérieurs gauche et droit. Pour ajouster la position d'un rétroviseur, le commutateur d'allumage doit être sur ACC ou ON. Déplacez le levier (1) sur R ou L afin de désirir le rétroviseur droit ou gauche.
Appuyez ensuite sur le point correspondant de la commande pour ajuster le rétroviseur vers le haut, le bas, la gauche ou la droite.
Une fois le réglage achemé, mettez l'interrupteur en position de neutre (centrale) pour éviter tout réglage involontaire.

MISE EN GARDE - Rétroviseur extérieur
- Les rétroviseurs s'arrêtent quand ils atteignent l'angle maximal de réglage, mais le moteur continue de tourner tant que vous appuyez sur le commutateur. N'appuyez pas sur le commutateur plus longtemps que nécessaire sinon vous pourriez endommager le moteur.
- Ne tentez pas d'ajuster le rétroviseur extérieur à la main; vous risquieriez d'endommager les pièces internes.

Rabatte le rétroviseur extérieur
Modèle électrique (si équipé)
Appuyez sur le bouton pour rabattre le rétroviseur extérieur. Appuyez de nouveau sur le bouton pour le déployer.
MISE EN GARDE -
Rétroviseur extérieur à commande électrique
Le rétroviseur extérieur à commande électrique s'ajustement quand l'allumage est coupé. Toutefois, afin d'éviter de décharger la batterie inutillement, n'ajustez pas les rétroviseurs plus longtemps que nécessaire quand le moteur ne fonctionne pas.
Ne rabattez pas à la main un rétroviseur extérieur à commande électrique. Vous risquez d'endommager le moteur.

Modèle manuel
Pour rabattre le rétroviseur extérieur, saisissez le boîtier du rétroviseur et rabattez-le vers l'arrière du vehicule.
- Compte-tours
- Indicateurs des faux de signalisation
- Compteur de vitesse
- Indicateur de niveau de carburant
- Jauge de température du liquide de refroidissement du moteur
- Témoins d'alerte et d'avertissement
- Indicateur de position du sélecteur (boîte automatique) ou indicateur de position du sélecteur (boîte manuelle)
- Compteur kilométrique/Totalisateur partiel
- Le groupe d'instruments du vehicule peut différer de l'illustration.
La section "Instruments" aux pages suivantes, donne plus de renseignements.
OUB041036C/OUB041037C

Illumination du tableau de bord
Quand les feu des stationnement ou les phares du vehicule sont allumés, tournez le bouton de commande d'illumination afin de régler l'intensité d'éclairage du groupe d'instruments au tableau de bord L'intensité lumineuse au tableau de bord (type B) peut être ajustée en tournant le bouton de commande alors que le commutateur d'allumage est en position ON.


Instruments
Indicateur de vitesse
L'indicateur de vitesse indique la vitesse à laquelle le vehicule se déplace, en marche avant.
L'indicateur fournit une lecture en kilomètres à l'heure ainsi qu'en milles à l'heure.

Compte-tours
Le compte-tours fournit une indication approximative du régime du moteur (tours à la minute (trs/min.)).
Utilisez l'indication au compte-tours pour juger du moment approprié pour changer de rapport et empêcher le moteur de caler ou de tourner en survivesse.
L'aiguille du compte-tours peut bouger légèrement quand vous tournez la clé de contact sur ACC ou sur ON alors que le moteur est étèint. Ceci est normal et n'effecte en rien la précision du compte-tours une fois le moteur en marche.

MISE EN GARDE - Zone rouge
Ne faites pas tournier le moteur dans le ROUGE.
Vous pouriez causer de graves dommages au moteur.

OUB041048N
Indicateur de température du liquide de refroidissement (pour le groupe d'instruments de type B)
Cet indicateur renseigne sur la températe du liquide de refroidissement du moteur, quand la clé de contact est sur ON.
Arrétez de rouler si le moteur surchauffe. Dans pareil cas, lisez " S1 le moteur surchauffe " à la section 6.
Si le pointeur de l'indicateur dépasse la zone normale, en direction du "H", cela indique un surchauffage qui risque d'endommager le moteur.

Type A
OUB041046N

Type B
Indicateur de niveau de carburant
L'indicateur de niveau de carburant indique la quantité approximative de carburant dans le réservoir. La contenance du réservoir de carburant est donnée à la section 8.
L'indicateur de niveau de carburant est accomplé d'un témoin de bas niveau de carburant qui s'allume quand le réservoir de carburant est presque vide. Dans les pentes ou les virages, le pointeur de la jauge de carburant pourra bouger ou l'indicateur de bas niveau de carburant s'allumer plus tout que normalement, à cause du mouvement du carburant dans le réservoir.

AVERTISSEMENT -
Indicateur de niveau de carburant
S'arrête pour obtenir du carburant aussitot que possible après que le témoin s'allume ou lorsque la jauge revient pres du niveau E (vide). Étre à court de carburant met les occupants du vehicule en danger.

MISE EN GARDE - Niveau bas de carburant
Évitez de conduire avec un très bas niveau de carburant dans le réservoir. Une panne sèche peut entrainer des ratios de moteur et endommager le pot catalytique.
Type A

Type B

OUB041050C
Compteur kilométrique
Compteur kilométrique
Le compteur kilométrique indique le kilométrage total parcouru avec le vehicule.
Le compteur kilométrique est utile pour étabir quand un entretien régulier devrait être effectué sur le vehicule.
* AVIS
Il est interdit de modifier le compteur kilométrique d'un vehicule, avec l'intention de changer le kilométrage enregistré au compteur. Une telle modification rendra la garantie du constructeur nulle et sans effet.


Ordinateur de route (si équipé)
Le totalisateur partiel est un système d'information informatisé qui affiche des renseignements sur la conduite quand la clé de contact se trouve sur ON. Toutes les données de conduite mémorisées (sauf la distance avant la panne sèche et la consommation instantanée) sont zerotées si la batterie est déconnectée.



Totalisateur partiel
TRIP A: totalisateur partiel A
TRIP B: totalisateur partiel B
Ce mode indique la distance de chaque voyage depuis le dernier zérotag du totalisateur partiel.
La plage du totalisateur partiel s'endet de 0,0 à 999,9 km.
Appuyer sur le bouton TRIP pendant plus d'une seconde quand le totalisateur partiel (A ou B) est affché, zérote (0,0) le totalisateur.

Distance résiduelle
Ce mode indique la distance approximative que vous pouvez parcourir d'après la quantité de carburant dans le réservoir et la quantité de carburant fournie au moteur. Si la distance résiduelle est inférieure à 50 km, un symbole "----" clignotera à l'affichage. La plage de service de l'indicateur s'étend de 0 à 1500 km.
- Si le vehicule n'est pas au niveau ou si le courant de la batterie est coupé, la fonction de distance résiduelle ne fonctionnera pas correctement.
L'ordinateur de route pourra ne pas enregistrer de carburant additionnel si vous ajoutez moins de 6 litres (1,6 gallons) dans le réservoir. - Les valeurs de consommation et de distance résiduelle peuvent varier grandement dépendamment des conditions de conduite, de vos habitudes de conduite et de l'état du vehicule.
La distance résiduelle n'est qu'approximative et peut différer de la distance réelle que vous pourriez parcourir.

Consommation moyenne de carburant
Ce mode calcule la consommation moyenne de carburant d'après la quantité de carburant utilisée et la distance parcours le dernier zérotage de la consommation. La quantité totale de carburant utilisée est calculée d'après la consommation. Pour un calcul précis, vous devriez rouler au moins 50m
Appuyer sur TRIP pendant plus d'une seconde alors que la consommation moyenne est affichée, zérote la consommation moyenne (---).


Consommation instantanée de carburant
Ce mode calcule la consommation de carburant au cours des dernières secondes.
* AVIS
Vous nevez rouler à plus de 10km / h (6 mi/h) (type A) ou 5km / h (3 mi/h) (type B) pour que ce mode puisse calculer la consommation instantanée de carburant.


Vitesse moyenne
Ce mode calcule la vitesse moyenne du vehicule depuis le dernier zerotage du compteur.
Meme si le vehicule ne roule pas, la vitesse moyenne continue d'être calculée tant que le moteur tourne.
Appuyer sur TRIP pendant plus d'une seconde alors que la vitesse moyenne est affichee, zérote la vitesse moyenne (---).

Temps de conduite
Ce mode affiche le temps total de déplacement depuis le dernier zérotage. Meme si le vehicule ne rouge pas, le temps de conduite continue de s'écouler tant que le moteur fonctionne.
La plage du compteur s'étend de 0:00 à 99:59.
Appuyez sur le bouton TRIP pendant plus d'une seconde alors que le temps de conduite est affiché, ramène la minuterie à zéro (0:00).

Température extérieure (si équipe)
Ce mode affiche la température extérieure autour du vehicule. La lecture au thermomètre s'etend de -40^ à 60^ (-40^ à 140^)
Type A
Pour changer l'unité d'affichage de la température extérieure (^ ^) , appuyez sur RESET pendant plus d'une seconde à ce mode.
Type B
Pour changer l'unité d'affichage de la température extérieure (^ ^) ,voyez la section des options du vehicule dans les pages suivantes.

Indicateur de position du transaxe manuel (si équipé)
Cet indicateur affiche la itesse désirée si l'on peut conduire en économisant du carburant.
Par exemple :
: Il indique que l'on devrait monter jusqu'à la 3e (le sélecteur est actuellément en 2e ou 1er).
: Il indique que l'on devrait descendre jusqu'à la 3e (le sélecteur est actuèlement en 4e ou 5e).
L'indicateur n'est pas affiché si le système ne fonctionne pas correctement.

Indicateur de position du transaxe manuel (si équipé)
L'indicateur affiche le rapport actuel du transaxe automatique.

Intensité de l'éclairage
L'intensité de l'éclairage du tableau de bord s'affiche lorsqu'on le règle à l'aide de la commande d'éclairage. Pour plus de détails, consulter le chapitre 4, "Éclairage du tableau de bord".

Configuration de l'utilisateur (seulement pour le tableau de bord de Type B, si équipé)
- Arrête le vehicule,mettre le commutateur d'allumage sur ON ou laisser le moteur en marche.
- Appuyer sur le bouton TRIP jusqu'à ce que la configuration de l'utilisateur s'affiche.
- Avec la configuration de l'utilisateur affichée, appuyer sur le bouton TRIP pendant 2 secondes.
- Pour changer un élément de configuration, appuyer sur le bouton TRIP et selectionner l'élement en appuyant sur le bouton RESET.

OUB041064
Option du vehicule (seulement pour le tableau de bord de Type B, si équipé)
- Lorsque le vehicule est immobile, appuyer sur le bouton TRIP pendant plus de 2 secondes avec le boutonpoussoir de demarrage sur ON ou le moteur en marche. L'ecran LCD sur le tableau de bordonne au mode de " configuration de l'utiliseur".
On peut aller à l'élement de configuration en appuyant sur le bouton TRIP et le selectionner en appuyant sur le bouton RESET.
- Au mode " configuration de l'utilisateur ", selectionner " option du vehicule ".
- Aller sur l'élément désiré (bouton TRIP) et le sélectionner (bouton RESET).

OUB041065
Alignement du volant de direction (position du volant) (si équipé)
Allumé - Le témoin sur l'écran LCD s'allume si le volant n'est pas aligné au bouton-poussoir de démarrage sur la position ON.
Éteint - Le témoin sur l'écran LCD ne s'allume pas si le volant n'est pas aligné au bouton-poussoir de démarrage sur la position ON.

OUB041066
Indicateur de température extérieure (si équipé)
On peut régler l'affichage de la température extérieure: °C ou °F.

Langue
Choisir la langue d'affichage sur l'écran LCD.

Système d'entretien
(seulement pour le tableau de bord de type B, si équipé)
Le système d'entretien informe le conducteur quand remplacer l'huile pour moteur et effectuer la rotation des pneus.

Entretien
- Lorsque le vehicule est immobile, appuyer sur le bouton TRIP pendant plus de 2 secondes avec le boutonpoussoir de demarrage sur ON ou le moteur en marche. L'ecran LCD sur le tableau de bordonne au mode de configuration de l'utilisateur".
On peut aller à l'élement de configuration en appuyant sur le bouton TRIP et le selectionner en appuyant sur le bouton RESET.
- Au mode " configuration de l'utilisateur ", selectionner " Entretien ".

Programme d'entretien
- Sélectionner le programme désire de l'huile pour moteur (de permutation des pneus).
2.À la fin,appuyer sur le bouton TRIP pendant plus de 2 secondes pour sortir du mode d'entretien.

Entretien requis - huié pour moteur (permutation des pneus)
- Le message s'affiche si l'entretien est requis.

- Pour réinitialiser ou inactiver le système d'entretien, appuyer sur le bouton RESET pendant plus de 1 seconde. L'écran passe à afficher le mode " Message pour replacer l'huile pour moteur".
On peut aller à l'élement de configuration en appuyant sur le bouton TRIP et le selectionner en appuyant sur le bouton RESET.
Témoins et indicateurs d'alerte
Tous les temoins d'alerte sont vérifiés quand vous tournez la clé de contact sur ON (sans faire démarrer le moteur). Tout témoin qui reste étèint devrait être vérifié par un concessionnaire Kia/agréé.
Après avoir fait démarrer le moteur, assurez-vous que tous les témoins d'alerte s'éteignent. Si certains restent allumés, cela peut dire que vousdez y porter attention. Quand vous dégagez le frein de stationnement, son témoin d'alerte devrait s'éteindre. Le témoin de niveau de carburant restera allumé si le niveau de carburant est bas.
Témoin d'alerte des coussins gonflables
Ce témoin s'allume pendant environ 6 secondes, chaque fois que vous tournez la clé de contact sur ON.
Le témoin reste allumé si le SRS (Système de retenue supplémentaire) ne fonctionne pas correctement. Si le témoin AIR BAG ne s'allume pas, ou reste allumé pendant plus de 6 secondes après avoir tourné la clé de contact sur ON ou avoir fait démarrer le moteur, ou s'il s'allume pendant que vous conduisiez, faites vérifier le système SRS chez un concessionnaire Kia/agree.

Témoin d'alerte du système de frein antiblocage (ABS)

Ce témoin s'allume quand vous tournez la clé de contact sur ON et s'éteint après environ 3 secondes, si le système fonctionne normalement.
Si le témoin ABS reste allumé, s'allume pendant que vous conduisez ou ne s'allume pas quand vous tournez la clé de contact sur ON, cela signifie qu'il y a un problème avec l'ABS.
Dans ce cas, faites vérifier le vehicule chez un concessionnaire Kia agree, des que possible. Les freins continueront de fonctionner, mais sans l'aide du système antiblocage.
Témoin d'alerte du dispositif de distribution
electronique de la force de freinage (EBD)
Si les deux tímoins s'allument en même temps pendant que vous conduiisez, il peut y avoir un problème avec le système ABS et le système EBD.
Dans ce cas, le système ABS et les freins ordinaires pourraient ne pas fonctionner normalement. Faites vérifie le vehicule chez un concessionnaire Kia/agree, dés que possible.

AVERTISSEMENT - ABS/feux de freinage
Si les témoins de l'ABS et des freins s'allument tous les deux et restent allumés, le système de freinage du vehicule ne fonctionnera pas normalement lors d'un freinage brusque. Dans ce cas, évitez de rouler à vitesse élevée et de freiner brusquement. Faites vérifier vos vehicule chez un concessionnaire Kia agréedes que possible.

(1) (P) BRAKE
Si le témoin ABS ou le témoin EBD s'allume et qu'il demeure ainsi, il se peut que l'indicateur de vitesse ou le compteur kilométrique/totalisateur partiel ne fonctionne pas. Dans un pareil cas, faites vérifier votre vehicule par un concessionnaire Kia/agree)dés que possible.
Rappel de bouclage des ceintures de sécurité

En rappel pour le conducteur, le témoin de ceinture de sécurité clignotera pendant environ 6 secondes chaque fois que vous placez le commutateur d'allumage sur ON, que la ceinture soit bouclée ounces.
Si la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée quand le commutateur d'allumage est place sur ON, le témoin et le carillon de ceinture de sécurité s'actionnent pendant 6 secondes environ. Mais si les ceintures de sécurité sont rebouclées dans les 6 secondes, le carillon s'éteindra et le clignotant continuaera de clignoter pour le délié at 6 secondes.
Si la ceinture de sécurité du conducteur est débouclée une fois que le commutateur d'allumage est sur ON, le témoin de la ceinture de sécurité clignotera pendant environ 6 secondes.
Si elle est bouclée dans les 6 secondes, le témoin s'eteindra aussitôt.
Si la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée alors que le vehicule roule à plus de 10 km/h (6 mi/h), le témoin et le carillon de la ceinture de sécurité s'actionnent environ 11 fois en cycles de 6 secondes avec arrêt de 24 secondes, jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée ou que la vitesse du vehicule s'abaisse sous 5 km/h (3 mi/h).
Témoins de clignotants

Les flèches vertes clignotantes correspondant à la direction indiquée par les feuels de direction. Si la flèche s'allume sans clignoter, clignote plus rapidement que la normale, ou ne s'allume pas du tout, cela indique une anomalie du système de signalisation. Vous devriez consulter un concessionnaire qui effectuera les réparations requises. Ce témoin clignote quand les feuels de détresse sont engagés.
Témoin de faux de route

Ce témoin s'allume quand vous engagez les feuels de route ou quand vous tirez sur le levier des clignotants pour indiquer votre intention de dépasser.
Témoin de phares antibrouillard (si équipé)

Ce témoin s'allume quand les phares antibrouillard sont en circuit.
Témoin de deux arrêtés

Ce témoin s'illumine quand les feuux arrêtè sont allumés.
Témoin de pression d'huile

Ce témoin s'allume pour indiquer que la pression d'huile estasse.
Si le témoin s'allume pendant que vous conduisez:
- Arrétez-vous prudemment en cordure de la route.
- Le moteur éteint, vérifie le niveau d'huile. S'il est bas, ajoutez la quantité d'huile requise.
Si le témoin reste allumé après avoir ajouté de l'huile ou si vous n'avez pas d'huile, prenez contact avec un concessionnaire Kia/agréé.

MISE EN GARDE -
Dommages au moteur
Si le moteur n'est pas eteint immediatement apres que le temoin de pression d'huile s'allume et reste allumé lorsque le moteur est en marche, il sera endommagé sérieusement.
Le témoin de pression d'huile s'allume des que la pression est insuffisante. En service normal, il devrait s'allumer quand vous tournez la clé de contact sur ON, et s'éteindre une fois que le moteur a démarré. Si le témoin de pression d'huile reste allumé alors que le moteur tourne, il peut s'agir d'un problème grave.
Témoin de frein de stationnement et de liquide de frein

Témoin de frein de stationnement
Ce témoin s'allume pendant 3 secondes une fois la clé de contact tournée sur ON, puis s'éteint.
Le témoin s'allume aussi quand le frein de stationnement est engagé alors que la clé de contact se trouve sur START ou ON. Le témoin s'éteintès que le frein de stationnement est désengage.
Témoin de bas niveau de liquide de frein Si le témoin reste allumé, cela peut indiquer un bas niveau de liquide de frein dans le réservoir.
Si le témoin reste allumé :
- Roulez soigneusement jusqu'à un endroit sur et arrêtez le vehicule.
- Le moteur eteint, verifiez immediatement le niveau du liquide de frein et ajoutez-en au besoin. Verifiez ensuite s'il y a fuite au niveau des pieces de frein.
- Ne roulez pas si vous découvert une fuite, si le témoin reste allumé ou si les freins ne fonctionnent pas bien. Faites remarquer le vehicule chez un concessionnaire Kia agree que qui fera l'inspection des freins et les réparations nécessaires.
Votre vehicule est doted'un système de freinage à double diagonale. Cela signifie que vous pourrez toujours freiner avec deux roues même si l'un des systèmes jumelés fait défaut. Quand un seul système fonctionne, vous devrez presser plus fort sur la pédale de frein pour arrêter le vehicule. En outre, le vehicule prendra plus longtemps à s'arrêter que normalement. Si vous connaissiez une panne de frein sur la route, rétrogradez pour utiliser le moteur comme frein et arrêtez le vehiculeès que vous pouvez le faire sans danger.
Pour vérifier l'ampoule, voyagez si le témoin de frein de stationnement et de liquide de frein s'allume quand la clé de contact est tournée sur ON.
Témoin de température du liquide de refroidissement (Groupe d'instruments de type A)
Le témoin indique la température du liquide de refroidissement quand la clé de contact est sur ON.
Le témoin s'allume si la température dépasse 120 ± 3^ C ( 248 ± 5.5^ F ).
Arrétez de rouler si le moteur surchauffe. Si le moteur surchauffe, consultez la section « Surchauffage » à l'index.
- AVIS - Température du liquide de refroidissement
Si le témoin de température du liquide de refroidissement s'allume, cela peut dire qu'il y a surchauffe et que le moteur risque de s'endommager.

Témoin de charge

Ce témoin signale un mauvais fonctionnement soit de la généatrice, soit du système de charge.
Si le témoin s'allume alors que vous conduisez :
- Arrétez-vous à un endroit sûr.
- Le moteur eteint, verifiez l'etat et la tension de la courroie d'entrainment de la generatrice.
- Si la courroie est bien ajustée, il y a un problème qu'elles part dans le système de charge. Faites corriger le problème des que possible chez un concessionnaire Kia agree.
Témoin de coffre (ou hayon) ouvert

Ce témoin s'allume quand le panneau du coffre (ou hayon) n'est pas bien fermé et que la clé de contact est dans le commutateur.
Témoin de porte ouverte

Ce témoin s'allume quand une porten'est pas bien fermée et que la clé decontact est dans le commutateur.
Témoin d'antidémarrage
Si l'un des états suivants se manifeste dans un vehicule pourvu de la clé intelligente, le voyant de l'immobilisateur s'allume, clignote ou s'éteint.
- Si la clé intelligente se trouve dans le vehicule et que le bouton ENGINE START/STOP est tourné sur ACC ou ON, le témoin s'allumera pendant quelques minutes, indiquant que vous pouvez faire démarrer le moteur.
Toutefois, si vous appuyez sur le bouton ENGINE START/STOP alors que la clé intelligente n'est pas dans le vehicule, le témoin clignotera pendant quelques minutes, indiquant que vous ne pouvez pas faire démarrer le moteur.
- Si l'on fait passer le bouton ENGINE START/STOP de la position ACC à la position ON alors que la Smartkey n'est pas dans le vehicule, le tímoin clignote pendant quelques minutes, indiquant que vous ne pouvez pas faire démarrer le moteur.

- Si la batterie est faible, tourner le bouton de démarriage/arrêt du moteur fera clignoter l'indicateur, indiquant que vous ne pouvez pas faire démarrer le moteur. Toutefois, vous serez peut-être capable de faire démarrer le moteur en insérant la Smartkey dans l'allumage. S'il y a un problème avec les éléments du système Smartkey, le tímedoin clignotera.
Témoin de bas niveau de carburant

Ce témoin s'allume quand le réservoir de carburant est presque vide. Quand il s'allume, vous devriez faire le plein des que possible. Rouler avec le témoin allumé ou l'indicateur de niveau d'huile sous "E" peut cause des ratés et endommager le pot catalytique. (si équipé)
Témoin d'anomalie (verifier le moteur)

Ce témoin fait partie du système de contrôle du moteur qui surveille divers éléments du système antipollution. Si le témoin s'allume alors que vous conduisez, cela peut dire qu'il existe un problème possible à un point quelconque du système antipollution.
Le témoin s'allume aussi quand vous tournez la clé de contact sur ON puis s'éteint quelques secondes après le démarrage du moteur. S'il s'allume pendant que vous conduisez ou s'il ne s'allume pas quand vous tournez la clé decontact sur ON, faites vérifier le système chez un concessionnaire Kia/agréé.
En général, le vehicule pourra etre utilisé mais faites vérifier le système par un concessionnaire Kia agreé.
MISE EN GARDE - Témoin de vérification du moteur (MIL) allumé
- Rouler pendant une longue période quand le témoin d'anomalie est allumé peut endommager le système antipollution; ceci aura un effet sur la motricité et la consommation de carburant.
- Si le témoin d'anomalie s'allume, il est possible que le pot catalytique s'endommage. Ce qui se solderait par une perte de puissance. Faites inspector le système antipollution des que possible par un concessionnaire Kia/agréé.
Témoin ESC (dispositif électronique de stabilité)

Le témoin ESC s'allume quand vous tournez la clé de contact sur ON et devrait s'éteindre 3 secondes plus tard environ. Quand le témoin est allumé, l'ESC surveille les conditions de conduite et, dans des conditions normales, restera éteint. Si des conditions de glissement ou de faible traction sont déteçées, l'ESC s'engagera et le témoin clignotera pour indiquer que l'ESC fonctionne.
Si l'indicateur ESC reste allumé, l'ESC peut faire défaut. Présentez votre vehicule chez un concessionnaire Kia/agree et faites vérifier le système.
Témoin ESC OFF

OFF
Le témoin ESC OFF s'allume quand vous tournez la clé de contact sur ON et devrait s'éteindre environ 3 secondes plus tard. Pour passer au mode ESC OFF, appuyez sur le commutateur ESC OFF. Le témoin ESC OFF s'allume, indiquant que l'ESC est désactivé.
Témoin de basse pression des pneus (si équipé)

Le témoin de bassé pression des pneus s'allume pendant 3 secondes quand vous tournez la clé de contact sur " ON". Si le témoin ne s'allume pas ou resté allumé pendant plus de 3 secondes après que vous ayez tourné la clé de contact sur " ON ", le système de surveillance de pression des pneus ne fonctionne pas correctement. Dans pareil cas, faites vérifier le vehiculeès que possible chez un concessionnaire Kia/agree. En outre, le témoin s'allume si un ou plusieurs pneus sont trop dégonflés. Vous devriez alors vous arrêtér des que possible et vérifier vos pneus. Si le témoin s'allume alors que vous conduisez, réduisez aussilot votre vitesse et arrêtez le vehicule. Evitez de freiner brusquement ou de surcorriger l'effet sur le volant. Gonflez les pneus à la bonne pression indiquée sur la plaque d'information sur les pneus du vehicule.

AVERTISSEMENT - Pneus dégonflés
Des pneus dégonfés rendront le vehicule instable et pourra entraîner une perte de contrôle du vehicule et augmenter la distance de freinage.
Continuer de rouler avec des pneus sous-gonflés fera surchauffer les pneus et pourra cause une crevaison.
Témoin de régulateur de vitesse (si équipé)
Témoin CRUISE
CRUISE
Le témoin s'allume quand le régulateur automatique de vitesse est engagé.
Le témoin du régulateur au tableau de bord s'allume quand vous appuyez sur le commutateur ON/OFF du régulateur sur le volant.
Le témoin s'éteint quand vous appuyez de nouveau sur le commutateur ON/OFF.
Vous trouverez de plus amples renseignements sur le « Régulateur de vitesse » au chapitre 5.
Témoin SET du régulateur de vitesse
SET
Le témoin s'allume quand le commutateur du régulateur (SET- ou RES+) est en circuit.
Le témoin SET au tableau de bord s'allume quand vous appuyez sur le commutateur du régulateur (SET- ou RES+). Le témoin SET ne s'allumera pas si vous appuyez sur le commutateur (CANCEL) ou si le régulateur n'est pas engagé.
Carillon de rappel de clé de contact (si équipé)
Si vous ouvrez la porte du conducteur et que la clé de contact se trouve dans le commutateur d'allumage (position ACC ou LOCK), le carillon de rappel de clé sonnera. Ce rappel vous évitera de verrouiller votre vehicule alors que les clés sont à l'intérieur. Le carillon sonnetant que vous n'enlevez pas la clé du commutateur d'allumage ou que vous ne fermez pas la porte du conducteur.
Témoin de la servodirection électronique (EPS) (si équipé)

Ce témoin s'allume après que la clé de contact est été tournée sur ON, puis s'éteint quand on fait demarrer le moteur. Ce témoin s'allume également en cas d'une défaillance de l'EPS. Si ce témoin s'allume pendant que le vehicule roule, faites inspector celui-ci par un concessionnaire Kia/agréé.
Voyant avertisseur signalant que le volet du réservoir d'essence est ouvert

Ce témoin indique que le bouchon du réservoir d'essence n'est pas serré de façon étanche. Toutjours s'assurer que le bouchon est bien serré.
Témoin ECOMINDERMC (si équipé)
ECO
L'ECOMINDERMC est un système qui indique si vous conduisez de façon éconergétique. Son tepoin s'illumine si vous roulez de façon éconergétique afin de vous aider à maintainir cette efficacité.
L'ECOMINDERMC allume le témoin ECO vert au tableau de bord quand vous conduisez de façon éconergétique alors que le mode ECO ON est engage. Si vous ne pouvez pas que le témoin s'affiche, vous pouvez l'extendre en appuyant sur le bouton TRIP.
- Quand le mode de consommation instantanée (si équipé) est affiché à l'ACL ou si le système ne fonctionne pas correctement, le témoin s'éteint. Si le témoin s'éteint quand le mode de consommation instantanée ou ECO OFF n'est pas choisi, faites vérifier le système par un concessionnaire Kia agrée des que possible.
L'efficacité énergétique varie en fonction de vos habitudes de conduite et des conditions de la route.
- Le système)cesse de fonctionner quand le levier de vitesses se trouve sur P, R, N ou au mode sport, ou quand le mode de consommation instantanee est choisi.
A VERTISSEMENT - TEMOIN ECOMINDER®
Ne pas regarder le témoin ECOMINDER® pendant la conduite, parce que cela peut distraître le conducteur et causer un accident.
Indicateur d'arrêt au ralenti (ISG) (si équipé)

Ce témoin s'allume lorsque le moteur entre en mode d'arrêt au ralenti (ISG). Lorsque le démarriage automatique se produit, le témoin d'arrêt au ralenti sur le tableau de bord clignote pendant 5 secondes. Pour plus de détails, consulter le chapitre 5, "Mode d'arrêt au ralenti (ISG)".
* AVIS
Lorsque le moteur est mis en marche par le système ISG, certains témoins (ABS, ESP, ESP désactivié, EPS ou frein de stationnement) pourraient s'allumer pendant quelques secondes.
Cela se produit dû à la tension basse de la batterie, et non à cause d'un mauvais fonctionnement du système.
Avertissements à l'ACL (si équipe)
- Pour les vehicules équipés de clé smart Key is not in vehicle (La clé n'est pas dans le vehicule)

OUB041073
Si la clé intelligente n'est pas dans le vehicule et qu'une porte est ouverte ou fermée alors que le bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR se trouve sur ACC, ON ou START, le tímoin s'allume à l'ACL. De plus, le carillon sonne pendant 5 secondes si la clé intelligente n'est pas dans le vehicule et que la porte est fermée.
Gardez toujours la clé intelligente avec vous.
Key is not detected (La clé n'est pas détectée)

OUB041074
Si la clé intelligente ne se trouve pas dans le vehicule ou n'est pas détectée et que vous appuyez sur le bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR, le témoin s'allume à l'ACL pendant 10 secondes. De plus, les témoins de l'antidémarrage et du porte-clé clignotent pendant 10 secondes.
Press start with smart key (Appuyer sur Start avec clé smart)

OUB041075
Si on appuie sur le bouton-pousoir de démarrage alors que le message " Clé non détectée " s'affiche, le message d'avertissement " Appuyer sur le boutonpousoir de démarriage " s'affiche pendant 10 secondes sur l'écran LCD, et le témoin de l'antidémarrage antivol clignote pendant 10 secondes.
- Pour les vehicules équipés de clé smart Low key battery (Pile de clé faible)

OUB041076
Si le bouton-poussoir de démarrage passée à OFF lorsque la clé smart est à l'intérieur du vehicule se décharge, l'avertissement s'affiche sur l'écran LCD pendant 10 secondes, et le carillon avertisseuronne une fois.
Faites installer une batterie neuve.
Presse brake pedal to start engine (Appuyer sur la pédale de freinage pour faire démarrer le moteur) (boîte-pont automatique)

OUB041077
Si vous appuyez deux fois sur le bouton ENGINE START/STOP alors qu'il est à la position ACC et sans appuyer sur la pédale de frein, un tímoin s'allume à l'ACL pendant environ 10 secondes, indiquant que vous nevez appuyer sur la pédale de frein pour faire démarrer le moteur.
Press clutch pedal to start engine (Appuyer sur la pédale d'embrayage pour démarrer le moteur) (pour le transaxe manuel)

OUB041078
Si le bouton-poussoir de démarrage est mis sur ACC deux fois, à la suite d'avoir enforcé le bouton-poussoir plusieurs fois sans enforcer la pédale d'embrayage, l'advertissement s'affiche sur l'écran LCD pendant environ 10 secondes pour indiquer que la pédale d'embrayage doit être enforcée lors du démarrage du moteur.
- Pour les vehicules équipés de clé smart Shift to "P" position (Passer à la position « P ») (boîte-pont automatique)

OUB041079
Si vous tentez d'etreindre le moteur sans placer le levier de vitesses sur P, le bouton ENGINE START/STOP passera à la position ACC. Si vous appuyez une fois de plus sur le bouton, il passera à la position ON. Le tímein s'allume à l'ACL pendant environ 10 secondes, indiquant que vous doivent appuyer sur le bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR, avec le levier de changement de vitesses sur P (Park).
Aussi, le carillon avertisseur sonne pendant environ 10 secondes (si équipé).
Press start button again (Appuyer de nouveau sur le bouton du démarreur)

OUB041080
Si vous ne pouvez pas utiliser le bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR parce que le système du bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR fait défaut, le témoin s'allume pendant 10 secondes et le carillononne continuesment, indiquant que vous pouvez faire démarrer le moteur en appuyant sur le bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR une fois de plus.
Le carillon avertisseur s'arrête si le système de demarrage à boutonpouvoir fonctionne normalement ou si l'alarme antivol est armée.
Si le témoin s'allume chaque fois que vous appuyez sur le bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR, faites vérifier le système chez un concessionnaire Kia/agréé.
Shift to "P" or "N" to start the engine (Engager le levier sur « P » ou « N » pour démarrer) (boîte-pont automatique)

OUB041081
Si vous tentez de faire démarrer le moteur alors que le levier de changement de vitesses n'est pas sur « P » ou « N», le témoin s'affiche à l'ACL pendant 10 secondes environ. Vous pouvez aussi faire démarrer le moteur avec le levier sur N (neutre), mais pour votre sécurité, placez le levier de changement de vitesses sur « P »
Press start button while turn steering (Appuyer sur le bouton tout en tournant le volant)

OUB041082
Si le volant ne se débloque pas normalement quand vous appuyez sur le bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR, le témoin s'allume à l'ACL pendant 10 secondes environ. Le carillononne aussi une fois et le témoin du bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR clignote 10 secondes.
Quand vous voyagez cet averissement, appuyez sur le bouton de DEMARRAGE/ ARRET DU MOTEUR tout en tournant le volant vers la droite et la gauche.
Check steering wheel lock system (Vérifier le loquet du volant)

OUB041084
Si le volant ne se débloque pas normalement quand le bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR est sur OFF, le tímoin s'allume à l'ACL pendant 10 secondes environ. Aussi, le carillon averâtisseur sonne pendant 3 secondes et le tímoin du boutonpoussoir de démarrage clignote pendant 10 secondes.
Check stop lamp fuse (Vérifiez le fusible des feuels d'arrêt) (si équipé)

OUB041085
Si le fusible des feuels d'arrêt est grillé, le témoin s'illumine pendant 10 secondes à l'ACL. Posez un nouveau fusible. Si cela n'est pas possible, vous pouvez faire demarrer le moteur en appuyant sur le bouton ENGINE START/STOP pendant 10 secondes, le bouton ENGINE START/STOP tourné sur ACC.
Door open
(Porte ouverte) (si équipé)

OUB041087
Il affiche la portière ou le hayon qui est mal fermé.
Fuel cap open warning
(Avertissement de bouchon de réservoir de carburant ouvert) (si équipé)

OUB041170
Ce témoin indique que le bouchon du réservoir d'essence n'est pas serré de façon étanche. Toutjours s'assurer que le bouchon est bien serré.
Align steering wheel (Redresse le volant) (si équipé)

OUB041088
Si vous faites démarrer le moteur alors que le volant est tourné sur 90 degrés vers la gauche, après un moment " Align steering wheel " s'illumine à l'ACL pendant 5 secondes.
Tournez le volant vers la droite puis vers la gauche sur moins de 30 degrés.
Align steering wheel (Redressez le volant) (si équipé)

OUB041089
Si vous faites démarrer le moteur alors que le volant est tourné sur 90 degrés vers la droite, après un moment " Align steering wheel " s'illumine à l'ACL pendant 5 secondes.
Tournez le volant vers la gauche puis vers la droite sur moins de 30 degrés.
CAMÉRA DE RÉTROVISION (SI ÉQUIPÉ)


Laamera de rétrovision s'allume quand les feu des marche arriere s'allument alors que le commutateur d'allumage est sur ON et le levier de changement de vitesses sur R (marche arrière).
Ce système est un système d'aide supplémentaire à la marche arrêté, qui affiche ce qu'il y derrière le vehicule sur l'écran de la chaîne uvo audio ou de navigation.
Gardez toujours l'objet de laamera propre. Si l'objet est couvert d'une matière étrangère, laamera ne pourrait pas fonctionner correctement.
AVERTISSEMENT - Caméra de recul
Laamera de recul n'est pas un dispositif de sécurité. Elle sert uniquement a aider le conducteur à ne pas heurter des objets situés derrière le milieu du vehicule. Laamera NE couvre PAS toute la région qui est derrière le vehicule. Meme si l'écran de laamera est en général précis, les objets peuvent être beaucoup plus proches qu'ils ne paraissent sur l'écran et il peut déformer leur taille et proportion.
A AVERTISSEMENT
Camera de marche arrêté et son utilisation
Ne vous fiez jamais entièrement à laamera quand vous faites marche arrrière. Vous devez toujours utiliser des méthodes de manoeuvre comme regarder pardessus chaque épaulé tout en vérifier continuèlement chacun des trois rétroviseurs. Comme il est difficile d'assurer que l'espace derrière le vehicule est libre, reculez toujours lentement et arrêtez-vous des que vous croyez qu'une personne, surtout un enfant, se trouve derrière le vehicule.
FEUX DE DÉTRESSE

Les feuels de détresse devraient être utilisés chaque fois que vous devez arrêter votre vehicule à un endroit dangereux. Si vous devez faire un tel arrêt d'urgence, essayez de vous arrêté aussi loin en bordure de la route que possible.
Les feu de détresse s'allument quand vous appuyez sur le commutateur des feu de détresse. Les feu clignotent dans les deux directions. Les feu de détresse fonctionnent même si la clé n'est pas dans le commutateur d'allumage.
Pour eteindre les yeux de detresse, appuyez de nouveau sur le commutateur.
ÉCLAIRAGE
Fonction d'économiseur de batterie
- Cette fonction sert à empêcher la décharge de la batterie. Le dispositif estint automatiquement les yeux de position des que le conducteur retire la clé du commutateur d'allumage et ouvre la portedu cote du conducteur.
- Avec cette fonction, les yeux de deposition s'éteignent automatiquement si le conducteur se stationne en bordure de la route, la nuit.
Si, au besoin, vous voulez laisser les yeux allumés quand vous retirez la clé de contact, procédez comme suit :
1) Ouvrez la porteduc conducteur.
2) Éteignez puis rallumez les feuels de position à l'aide du commutateur général d'éclairage sur la colonne de direction.
Phares de jour
Les phares de jour permettent aux autres conducteurs de moins voir votre vehicule pendant le jour. Les phares de jour sont pratiques dans bien des situations, surtout à la brûnante et à l'aube.
Le système DRL se met hors circuit quand:
- Le commutateur des phares est engagé.
- Le moteur est eteint.

Commutateur général d'éclairage
Le commutateur offre une position pour les phares et une pour les feu desposition.
Pour actionner l'éclairage, tournez le bouton au bout du levier de commande, sur l'une de ces positions :
(1) Position d'arrêt
(2) Feux de position
(3) Phares
(4) Position d'éclairage automatique (si équipé)

Feux de position (2005)
Quand le commutateur est placé à cette position (1er cran), les feuux arrêtè, les feu× de position, les feu× de plaque d'immatriculation et l'éclairage du tableau de bord s'allument.

Phares (30)
Quand le commutateur est placé à cette position (2e cran), les phares, les feuux arrrière, les feuels de position, les feuels de plaque d'immatriculation et l'éclairage du tableau de bord s'allument.
Le commutateur d'allumage doit être en position ON pour que les phares s'allument.

Position d'éclairage automatique (si équipé)
Lorsque le commutateur d'éclairage est en position d'éclairage AUTO (automatique), les yeux arrêté et les phares s'allument et s'éteignent automatiquement, selon le degré de luminosité à l'extérieur du vehicule.
Ne placez jamais un objet sur le capteur (1) situé sur le tableau de bord. Vous vous assurerez ainsi d'un meilleur contrôle du système d'éclairage automatique.
Ne nettoyez pas le capteur au moyen de nettoyant à vitres. Ce nettoyant pourrait laisser une légère pellicule qui risquerait de nuire au fonctionnement du capteur. Si le pare-brise de votre vehicule est teinté ou enduit d'un autre type de revêtement, il se peut que le système d'éclairage automatique ne fonctionne pas correctement.

Utilisation des feuels de route
Pour utiliser les feuels de route, poussez le levier vers l'avant. Ramenez-le vers l'arrière pour returner aux feuels de croissement.
Le témoin des feués de route s'allume quand les feués de route sont allumés.
Pour éviter que la batterie se décharge, ne laissez pas l'éclairage allumé pendant une longue période alors que le moteur est étant.
Avertissement - Feux de route
N'utilisez pas les feuels de route quand vous croisez d'autres vehicules. Utiliser les feuels de route peut avoirgler les autres conducteurs.

Pour faire clignoter les yeux de route, tirez le levier vers vous. Il returne à sa position normale (feux de croissement) dés que vous le relâchez. Le commutateur des phares n'a pas à être engagé pour utiliser cette fonction.

Clignotants et indication de changement de voie
Le commutateur d'allumage doit être en position ON pour que les clignotants fonctionnement. Pour utiliser les clignotants, soulevez ou abaissez le levier (A). Les flèches vertes au tableau de bord clignotent en fonction de l'utilisation du levier. Le clignotement s'arrête automatiquement une fois le virage effectué. Si les clignotants fonctionnement toujours après avoir négocié le virage, ramenez le levier au centre, de la main. Pour indiquer un changement de voie, déplacez le levier légarément vers le haut ou le bas (B) et tenez-le en place. Le levier returne à sa position neutre lors qu'on est sur la place.
Si un témoin de clignotant reste allumé ou clignote de façon anormale, l'ampoule d'un feu de signalisation peut être grillée et devrait être remplaçée.
Si un feu de signalisation clignote de façon anormale (vite ou lente), une ampoule peut etre grillée ou il y a une mauvaise connexion sur le circuit electrique.

Phares antibrouillard avant (si équipé)
Les phares antibrouillard servent à améliorer la visibilité quand il y a du brouillard, de la pluie, de la neige, etc. Les phares antibrouillard s'allument quand vous placez le commutateur (1) des phares antibrouillard en circuit une fois les phares du vehicule allumés.
Pour eteindre les phares antibrouillard, reglez-en le commutateur hors circuit (OFF).
Les phares antibrouillard consommment beaucoup de courant.
N'utilise les phares antibrouillard que dans des conditions de faible visibilité.
A:Commande de la vitesse des essuie-glace (avant)
·Hl - raclage rapide
- LO - raclage lent
- INT - râclage intermittent
· AUTO* - contrôle automatique du rachatage
OFF - hors circuit
MIST - râclage unique
B:Réglage du délaie de râclage intermittent
C:Lave-glace avec bref râclage (avant)
D:Commande de l'essuie/lave-glace arrriere
ON - râclage continu
- INT - râclage intermittent
OFF - hors circuit
E: Lave-glace avec bref râclage (arrière)
*:si équipé
Essuie-glace du pare-brise
Ils fonctionnent comme suit quand la clé de contact se trouve en position ON :
MIST: Pour un seul cycle, poussez le levier vers le haut et relâchéz-le. Les essuie-glace continueront de fonctionner si vous tenez le levier soulevé.
OFF : Les essuie-glace ne fonctionnent pas.
INT : Les essuie-glace fonctionnent de façon intermittente, à intervalle régulier. Utilisez ce mode sous une pluie légère ou bruine. Pour faire varier la vitesse, tournez le bouton de commande.
LO : Vitesse normale des essuie-glace.
HI :Vitesse rapide des essuie-glace.
Si le pare-brise est couvert de neige ou de glace, dégivrez le pare-brise pendant une dizaine de minutes ou jusqu'à ce que la neige et la glace soient fondues avant d'utiliser les essuie-glace. Autrement, ils pourraient ne pas bien fonctionner.

Commande automatique (si équipe)
Le capteur de pluie situé sur 'lextrémité supérieure du pare-brise perçoit la quantité de pluie qui tombe et contrôle les intervalles appropriés des cycles de balayage. Plus il pleut, plus le balayage est rapide. Lorsque la pluie cesse, les essuie-glace s'arrêtent.
Pour modifier la vitesse du réglage, tournier le bouton de réglage de la vitesse (1).
Si le commutateur d'essuie-glace est sur AUTO alors que le commutateur d'allumage est sur ON, les essuie-glace fonctionneront une fois afin d'auto-verifier le système. Reglez les essuie-glace à la position "OFF" lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
Nettoyez toujours la neige et la glace et dégivrez bien le pare-brise avant d'actionner les essuie-glace.
* AVIS - Couvercle du détecteur
N'enlevez pas le couvercle du détecteur situé dans le coin du pare-brise du côté passager car vous risqueriez d'endommager le dispositif de détction.
* AVIS - Conduite en hiver
Réglez toujours le commutateur de râclage automatique hors circuit en hiver pour éviter la mise en marche automatique des essuie-glace par temps glacial car cela pourrait endommager les essuie-glace.

MISE EN GARDE -
Position des essuie-glace
Quand vous passez le vehicule dans un lave-auto, mettez les essuie-glace hors circuit afin d'eviter le fonctionnement automatique. Les essuie-glace peuvent semettre en marche et s'endommager si vous les laissez sur AUTO en passant dans un lave-auto.
Lave-glace
Le levier en position neutre, tirez-le légèrement vers vous pour faire giclér du lave-glace sur le pare-brise et actionner les essuie-glace sur 1 à 3 cycles.
Utilisez cette fonction quand le pare-brise est encrassé.
Le giclage et le fonctionnement des essuie-glace se maintainnent tant que vous ne relaçez pas le levier. Si le laveglace ne fonctionne pas, vérifie-en le niveau.
S'il n'y a pas assez de liquide, replisssez le réservoir avec un lave-glace non abrasif.
Lebec deremplissagudereservoir delave-glace se trouvá à l'avant du compartment-moteur,du cote passager.

MISE EN GARDE - Pompe du lave-gland
Pour éviter d'endommager la pompe du lave-glace, n'actionnez pas le lave-glace quand son réservoir est vide.

AVERTISSEMENT -
Visibilité dans l'obscurité
Par temps de gel, n'utilisez pas le lave-glace sans d'abord rechauffer le pare-brise avec le degivreur. Le lave-glace gèlera sur le pare-brise et nuira à la bonne vision.

MISE EN GARDE -
Essuie-glace et pare-brise
- Pour éviter d'endommager les essuie-glace et le pare-brise, n'actionnez pas les essuie-glace quand le pare-brise est sec.
- Pour éviter d'endommager les lames d'essuie-glace, ne les exposez pas à l'essence, au kérosène, à un diluant à peinture ou à d'autres solvants.
- Pour éviter d'endommager le bras d'essuie-glace et d'autres composantes, ne tentez pas d'actionner les essuie-glace à la main.

Commutateur de lave-glace/ essuie-glace arrêté
Appuyez sur le commutateur pour actionner l'essuie-glace arrêté.
Appuyez de nouveau sur le commutateur pour arrêté l'essuie-glace arrêté.
ON - Fonctionnement normal des essuie-glace
INT - Fonctionnement par intermittence (si équipé)
OFF - L'essuie-glace est eteint

Poussez le levier vers l'avant pour faire giclcer le lavet-vitre arriere et actionner I'essuie-glace arriere sur 1 a 3 cycles. Le lavet-grace et I'essuie-grace fonctionnent tant que vous ne l'chez pas le levier.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
N'utilisez pas l'éclairage interieur pendant une période prolongée quand le moteur est étant car vous risqueriez de décharger la batterie.

AVERTISSEMENT - Eclairage interieur
Ne pasmettre l'éclairage interieur lors de la conduite nocturne. L'éblouissement de l'éclairage interieur peut rendre la visibilité difficile et causer un accident.

- Appuyez sur la lentille pour allumer ou eteindre la lampe.
- DOOR: La lampe s'allume ou s'éteint quand une porte est ouverte ou fermée.
- OFF (Vous n'appuyez pas sur le commutateur de porte) : La lampe reste eteinte meme si une porte est ouverte.
Si la lampe est allumée par pression de la lentille, elle ne s'eteindra pas même si vous placez le commutateur en position OFF.

Plafonnier
- ON: Le plafonnier reste constamment allumé.
- DOOR: Le plafonnier s'allume ou s'eteint quand une porte est ouverte ou fermée.
- OFF: Le plafonnier reste eteint meme si une porte est ouverte.
Ne laïsez pas le commutateur sur ON pendant une longue période quand le moteur n'est pas en marche.

Lamp de coffre
La lampe du coffre s'allume chaque fois que vous ouvrez le panneau du coffre. Pour éviter de décharger le système de charge inutillement, fermez bien le hayon après avoir utilisé l'aire à bagages.

Éclairage du miroir de courtoisie (si équipé)
Appuyer sur le bouton pour allumer l'éclairage.
L'éclairage s'allume si ce bouton est enforcé.
- L'éclairage s'eteint si ce bouton est enforcé.
Garder l'éclairage éteint si le miroir de courtoisie n'est pas utilisé. Si le pare-soileil est rabattu sans éteindre l'éclairage du miroir de courtoisie, il peut décharger la batterie ou endommager le pare-soileil.

Eclairage de la boite à gants
L'éclairage de la boîte à gants s'allume lorsque la boîte à gants s'ouvre.
Pour prévenir la décharge inutilde la batterie,fermer la boite à gants fermement après l'utilisation.
DEGIVREUR

MISE EN GARDE - Conducteurs
Pour éviter d'endommager les conducteurs collés sur la face interieure de la lunette arrière, n'utilise jamais d'instrument coupant ni de produits pour vitres abrasifs pour nettoyer la lunette.
Pour dégivrer ou désembuer le pare-brise, voyagez « Dégivrage et désembUAGE du pare-brise » un peu plus loin.

OUB041101
Dégivreur de lunette arrête
Le dégivreur chauffe la lunette arrête afin d'éliminer le givre, la buée et la glace mince sur les faces interieure et extérieure, quand le moteur est en marche.
Pour utiliser le dégivreur de lunette arrrière, appuyez sur le bouton du dégivreur, situé sur le panneau de commutateurs de la console centrale. Le témoin du bouton de dégivreur s'allume quand le dégivreur est en circuit.
S'il y a une forte accumulation de neiges sur la lunette arrière, enlevez-la avant d'utiliser le dégivreur.
Le dégivre de lunette arrière s'éteint automatiquement après 20 minutes environ, ou quand le clé de contact est tournée sur OFF. Pour éteindre le dégivre, appuyez de nouveau sur le bouton du dégivre arrière.
Dégivreur de rétroviseur extérieur (si équipé)
Si le vehicule est equipope de retroviseurs extérieurs chauffants,ils s'activeront depair avec le degivreur de lunette arriere.
SYSTÉME DE CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE

- Bouton de commande de la vitesse du ventilateur
- Bouton de selection de mode
- Bouton de commande de la température
- Bouton du climatiseur (si équipé)
- Bouton du dégivre de lunette
- Bouton de commande d'entrée d'air
OUB041103
Chauffage et climatisation
- Faites démarrer le moteur.
-
Reglez le mode à la position désirée. Pour améliorer l'efficacité du chauffage et du refroidissement;
-
Chauffage:
-
Refroidissement:
-
Réglez la température au degré désiré.
- Reglez la commande d'entrée d'air sur air extérieur (frais) ou air recirculé.
- Reglez la vitesse du ventilateur.
- Si vous voulez utiliser le climatiseur, appuyez sur le bouton du climatiseur (si équipé).


OUB041105
Sélection du mode
Le bouton de selection du mode commande la direction du début d'air dans le système de ventilation.
L'air peut être dirigé vers le plancher, aux évets du tableau de bord ou au pare-brise. Six symboles représentent les positions de ventilation (visage, niveau combiné, plancher, plancher-dégel, dégel).

Niveau du visage (B, D)
L'air est dirigé vers le haut du corps et le visage. Chaque bouche d'air peut être ajustée pour contrôler le début d'air.

Niveau combiné (B, D, E, C)
Le courant d'air est dirigé au visage et au plancher.

Niveau du plancher (C, A, D, E)
La majorité du courant d'air est dirigée vers le plancher; un petit courant d'air est aussi dirigé vers le pare-brise et le dégivreur lésral.

Niveau plancher/dégivrage (A, C, D, E)
La majorité du courant d'air est dirigée vers le plancher et le pare-brise, avec une petit courant d'air dirigé vers les dégivreurs lateraux.

Niveau dégivrage (A, D)
La majorité du courant d'air est dirigée vers le pare-brise, avec un petit courant d'air dirigé vers les dégivreurs lateraux.

Niveau climatiseur maxi (MAX A/C) (B, D) (si équipé)
Le mode climatiseur maxi est utilisé pour refroidir l'habitacle plus rapidement. Dans ce mode, les positions du climatiseur et de la recirculation d'air sont sélectionnées automatiquement.

Bouches d'air au tableau de bord
Les bouches de ventilation peuvent être ouvertes ou fermées séparément à l'aide de la roulette.
Vouspouvezaussiajusterla direction du courantd'airsortantdecesbouches d'air,àl'aide du levier, commeillustré.

Commande de température
La commande de température permet de contrôler la température du courant d'air provenant du système de ventilation. Si vous poulez changer la température dans l'habitacle, tournez le bouton vers la droite pour un air tiède à chaud, ou vers la gauche pour un air plus frais.

Commandedadmissiond'air
Ce bouton permet deCHOISIR I'air extérieur ou la recirculation de I'air dans l'habitacle.
Pour changer la position de la commande d'admission d'air, appuyez sur le bouton.
Position de recirculation d'air

Le témoin du bouton s'allume quand le réglage est en position de recirculation.
Quand la recirculation d'air est可以选择, l'air de l'habitacle est aspié par le système de climatisation puis rechauffé ou refroidi, selon la fonction可以选择.
Position d'air extérieur

Le témoin du bouton est éteint quand le réglage est en position d'air extérieur.
Quand l'air extérieur est choisi, l'air entre dans le vehicule de l'extérieur; il est alors rechauffé ou refroidi, selon la fonction的选择。
L'utilisation prolongée de la chaufferette à la position de recirculation d'air (sans avoir choisi le climatiseur) peut entraîner l'embuement du pare-brise et des vitres laterales, et l'air dans l'habitacle pourrait avoir une odeur de renfermé.
De plus, l'utilisation prolongée du climatiseur avec air recirculé produit un air excessivement sec dans l'habitacle.
A VERTISSEMENT - Recirculation de l'air
L'utilisation continue du climatiseur dans la position de recirculation de l'air peut cause der la torqueur et de la somnolence, ce qui peut causeur un accident. Mettre de I'air extérieur dans le vehicule le plus possible lors de la conduite.
A VERTISSEMENT - Visibilité réduite
L'utilisation continue du système de climatisation au mode de recirculation d'air peut accroître le niveau d'humidité dans l'habitacle, embuer les glaces et réduire la visibilité.

OUB041110
Bouton du ventilateur
Le ventilateur ne fonctionne que si le commutateur d'allumage est sur ON.
Le bouton du ventilateur permet de régler la vitesse du ventilateur. Pour changer la vitesse, tournez simplement le bouton vers la croite pour accroître la vitesse, ou vers la gauche pour la réduire.
Le ventilateur cesse de fonctionner lorsqu'on tourne le bouton de selection de mode à la position "0".

OUB041111
Climatiseur (si équipe)
Appuyez sur le bouton A/C pourmettrele climatiseur en marche (le témoin s'allume).Appuyez de nouveau sur le bouton pour éteindre le climatiseur.
Fonctionnement du système
Ventilation
- Reglez le mode à la position
- Reglez la commande d'admission d'air sur l'air extérieur.
- Reglez la température au niveau désiré.
- Reglez le ventilateur à la vitesse désirée.
Chauffage
- Reglez le mode à la position
- Reglez la commande d'admission d'air sur l'air extérieur.
- Reglez la température au niveau désiré.
- Reglez le ventilateur à la vitesse désirée.
- Pour une déshumidification, mettez le climatiseur (si équipé) en marche.
Si le pare-brise s'embue, reglez le mode à la position ou
Conseils d'utilisation
- Pour empêcher la poussière et les vapeurs déplaisantes d'entrée dans le vehicule par le système de ventilation, réglez la commande d'admission d'air sur recirculation. Retournez la commande à la position d'air frais une fois la zone traversée, afin de garder un air frais dans le vehicule. Ceci aidera à tener le conducteur alerte et comfortable.
- L'air pour le système de chauffage/ climatisation est aspiéré par des grilles juste devant le pare-brise. Assurez-vous que ces grilles soient toujours propres (sans feuilles, neige, glace ou autres obstructions).
- Pour éviter l'embuement interieur du pare-brise, réglez la commande d'admission d'air en position d'air frais et le ventilateur à la vitesse désirée; mettez le climatiseur en circuit et ajustez la température au degré désiré.
Climatiseur (si équipe)
Tous les climatiseurs Kia sont charges d'un fluide frigorigène R-134a ecologique qui ne cause aucun dommage à la couche d' ozone.
- Faites démarrer le moteur et appuyez sur le bouton du climatiseur.
- Reglez le mode à la position
- Reglez la commande d'admission d'air sur recirculation. Toutefois, l'utilisation prolongée de l'air recirculé assèchera l'air de façon excessive. Si c'est le cas, changez la position de la commande.
- Ajustez la vitesse du ventilateur et la température afin d'assurer un comfort optimal.
- Quand le niveau de refroidissement youlu est atteint, réglez la commande de température à l'extreme gauche, réglez la commande de mode sur MAX A/C puis réglez le ventilateur à sa vitesse maximale.
MISE EN GARDE
Quand you utilisez le climatiseur, surveillez le témoin de température de pres quand vous montez des côtes ou dans la grossse circulation, et que la température extérieure est élevé. Le fonctionnement excessif du climatiseur peut cause la surchauffe du moteur et l'endommager. Continuez d'utiliser le ventilateur, mais coupez le climatiseur si le témoin de température indique un surchauffage.
Conseils sur l'utilisation du climatiseur
- Si le vehicule a eté stationné au soleil par temps chaud, abaissez les glaces pendant un moment pour laisser l'air chaud s'échapper de l'habitacle.
- Pour réduire le taux d'humidité sur l'intérieur des glaces par temps plouvieux ou humide, réduisez l'humidité dans l'habitacle en faisant fonctionner le climatisationur.
- Quand vous utilisez le climatiseur, vous pourrez notes, à l'occasion, un changement dans le régime du moteur quand le compresseur du climatiseur s'engage. Il s'agit là d'un fonctionnement caractéristique normal.
- Utilisez le climatiseur une fois par mois, même si ce n'est que pour quelques minutes, afin d'assurer un rendement optimal du système.
- Vous pourrez noter, lors du fonctionnement du climatiseur, la formation de gouttelettes de condensation (meme une petite flaque) sur le plancher, du cote du passager. Il s'agit là d'un fonctionnement caractéristique normal.
Utiliser le climatisation au mode de recirculation d'air n'assure pas un refroidissement maximal; en outre, l'utilisation continue à ce mode peut rendre l'air rassis.
- Lors du refroidissement, il se peut que vous remarquiez un débit d'air brumailleux en raison du refroidissement rapide et de l'admission d'air humide. Cette caractéristique fait partie du fonctionnement normal du système.

Fitre à air de la climatisation
Le filtré à air de la climatisation est monté derrière la boîte à gants et filtré la poussière et autres polluants qui pouraient entraîr dans le vehicule par le système de climatisation. Si, avec le temps, poussières et polluants s'accumulent sur le filtré, vous remarquerez une réduction du début par les bouches d'air. Ceci entraînera une accumulation d'humidité dans l'habitacle, même si la commande d'admission d'air se trouve sur air extérieur. Dans ce cas, faites replacer le filtré à air de la climatisation chez un concessionnaire Kia/agréé.
* AVIS
- Remplacez le filtrte tel qu'indiquedans le programme d'entretien.
- Si le vehicule est utilisé dans des conditions difficiles comme sur des routes poussières ou mal entretenues, une inspection et un changement plus fréquents du filtrer sera nécessaire.
- Si le débit d'air chute subitement, faites vérifier le système chez un concessionnaire Kia/agréé.
Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur
Quand le volume de liquide frigorigène est bas, le rendement du climatiseur s'en trouve réduit. Surcharger peut aussi avoir un impact négatif sur le système de climatisation.
Donc si un fonctionnement anormal est note, faites inspecter le systeme chez un concessionnaire Kia agreé.

MISE EN GARDE -
Dommages au compresseur
Il est important d'utiliser le bon type et la bonne quantité d'huile et de liquide frigorigène sinon, vous risquez d'endommager le compresseur et le système pourrait mal fonctionner.
L'entretien du climatiseur doit etre exécuté par un concessionnaire Kia agréé.
DEGIVRAGE ET DESEMBUAGE DU PARE-BRISE

AVERTISSEMENT -
Chauffage du pare-brise
N'utilisez pas la position ou pendant l'utilisation du climatiseur par temps très humide. La différence de température entre l'air extérieur et le pare-brise peut causer l'embuement de la face extérieure du pare-brise, entrainant une perte de visibilité. Dans ce cas, reglez le bouton de mode sur et le bouton de ventilateur à la vitesse la plus)basse.
- Pour un dégivrage maximal, réglez le bouton de température à l'extreme droite (chaud) et le ventilateur à la vitesse la plus élevé.
- Si vous voulez diriger une partie de l'air chaud au plancher pendant le dégivrage ou le désembUAGE, réglez le mode sur plancher-dégivrage.
- Avant de prendre la route, dégagez toute la neige et la glace du pare-brise, de la lunette arrrière, des glaces latérales et des rétroviseurs extérieurs.
- Dégagez la neige et la glace du capot et de laprise d'air au pied du pare-brise afin d'améliorer le rendement du dégivre et de la chaufferette, et de réduire le risque d'embuement sur la face interieure du pare-brise.




Commande manuelle de climatisation
Dégivrage de la face interieure du pare-brise
- Reglez la vitesse du ventilateur à une position autre que « 0 »
- Choisissez la tempéature voulue.
- Reglez le mode sur ou
- L'air extérieur (frais) est automatiquement choisi.
Si I'air extérieur (frais) n'est pas automatiquement choisi, appuyez sur le bouton correspondant.

Dégivrage de la face extérieure du pare-brise
- Reglez la vitesse du ventilateur au maximum (completement à droite).
- Reglez la température au plus chaud.
- Reglez le mode sur
- L'air extérieur (frais) est automatiquement choisi.
Logique de désembuage
Afin de réduire le risque d'embuement sur l'intérieur du pare-brise, l'admission d'air ou la climatisation est contrôle automatiquement en fonction de certaines conditions, comme la position ou Pour annuler ou returner à la logique de désembuement, procédez comme suit.

Commande manuelle de climatisation
- Tournez la clé de contact sur ON.
- Reglez le bouton de mode sur dégivrage ().
- Appuyez sur le bouton d'admissiond'air au moins 5 fois en 3 secondes.
Le témoin du bouton d'admission d'air clignotera trois fois à intervalles de 0,5 seconde pour indiquer que la logique de désembuage a été annulée ou returnée au statut programme.
Si la batterie est décharge ou déconnectée, vous nevez rétablier le statut de la logique de désembuage.
RANGEMENTS
Lesrangements serventàrangerles menusarticles.
- Pour éviter le risque de vol, ne laisssez pas d'objets de valeur dans lesrangements.
- Gardez toujours le couvercle du rangement fermé quand vous conduisez. Ne tentez pas de ranger un trop grand nombre d'articles, au point où le couvercle du rangement ne pourrait pas bien fermer.

AVERTISSEMENT - Matieres inflammable
Ne rangez pas de briquets, bouteilles de propane ou autres matieres inflammables ou explosives dans le vehicule. Ces articles peuvent prendre feu ou exploser si le vehicule est exposée à une température élevée pendant une période prolongée.


Rangement dans la console centrale (si équipé)
Pour ouvrir la console centrale, tirer sur le levier.

Boite à gants
Pour ouvrir la boîte à gants, tirez la poignée et la boîte s'ouvrira d'elle-même. Refermez la boîte à gants quand vous avez terminé.
Toujours garder la boite a gants fermée lorsque le vehicule est en mouvement.

Boîte réfrigérée (si équipe)
Vou puez garder les canettes de boisson gazeuse ou d'autres articles au frais dans la boite a gants.
1.Mettez le climatiseur en circuit.
2. Gillesz le volet de bouche d'air dans la boite à gants en position ouverte.
3.Si vous n'utilisez pas la boîte réfrigérée, placez le volet en position fermée.
Si des articles dans la boite à gants bloquent l'event, l'efficacité du refroidissement sera réduite.
* AVIS
Ne placez pas d'aliments périssables dans la boîte réfrigérée car elle pourra ne pas pouvoir maintainir la température requise pour garder les aliments frais.
* AVIS
Si le bouton de température est réglé sur chaud, de l'air chaud sera soufflé dans la boîte à gants.

Filet à bagages (si équipe)
Pour empêcher les objets dans le coffre de glisser, utiliser les 4 crochets situés dans le coffre pour attacher le filt à bagages. Si nécessaire, communiquer avec le concessionnaire Kia pour obtenir un filt à bagages.
Pour éviter d'endommager les articles ou le vehicule, soyez prudent quand vous transporte des objets fragiles ou de gros objets dans l'aire à bagages.
A VERTISSEMENT - Filet à bagages
Gardez tousjours le visage et le corps loin du cheminement de rebobinage du filet et evitezd'utiliser le filet quand les sangles sont visiblement uses ou endommagées. Le filet pourrait se contracter et causer des blessures.

Assiette à bagages (si équipé)
La boîte peut porter une trousse de premiers soins, un triangle reflecteur, des outils, etc.
- Tenir la poignée en haut du couvercle et la relever.
- Plier la partie arrête du bord de l'assiette à bagages vers l'avant.
- Relever l'extrémité de l'assiette à bagage vers l'avant (l'assiette à bagagedemeure redressée).





Augmentation de l'espace de chargement (si équipe)
Pour augmenter l'espace de chargement,
- Tenir la poignée sur le haut du couvercle et la relever
- Plier la partie arrière du bord de l'assiette à bagages vers l'avant
- Relever la charnière au bord de l'assiette à bagages et la tirer jusqu'à la fin de la coulisse.
- La tournier vers le bas et la glisser vers l'avant (voir les illustrations ci-dessus)
CHARACTERISTIQUES INTÉRIÉURES

Allume-cigarette (si equipope)
La clé de contact doit être sur ON ou ACC pour que l'allume-cigarette fonctionne.
Pour utiliser l'allume-cigarette, enforcez-le dans la douille. Une fois l'élement chaud, l'allume-cigarette s'éjecte en position "préts".
Si vous devez remplacer l'allumecigarette, n'utilise qu'une piece derechange de marque Kia ouI'équivalente.
- Ne tenez pas l'allume-cigarette enforcé une fois qu'il est prét, sinon il pourrait surchauffer.
Si l'allume-cigarette ne s'éjecte pas après 30 secondes, retirez-le pour éviter qu'il surchauffe.
MISE EN GARDE - Allume-cigarette
N'insérezaucunaccessoirdansla douille d'allume-cigarette.Vous pourriezendommagerla douille.

Cendrier (si équipé)
Pour utiliser le cendrier, ouvre le couvercle.
Sortez le cendrier de son cadre pour le nettoyer ou le vider.
A VERTISSEMENT - Utilisation du cendrie
Placer des cigarettes ou des allumettes allumées dans le dendrier avec d'autres matières combustibles peut cause un incendie.
Porte-gobelets

AVENTISSEMENT -
Liquides chauds
Ne placez pas de tasses de liquide chaud sans couvercle dans les porte-gobelets alors que le vehicule est en mouvement. Si le liquide chaud se renverse, vous pourriez vous brûler. De telles brûlures au conducteur pourrait mener à une perte de contrôle du vehicule.


Des tasses ou de petites cannette de boisson peuvent etre placees dans le porte-gobelets.

Accoudoir coulissant (si équipé)
Pour le déplacer vers l'avant
Saisissez la partie avant de l'accoudoir
(1) et tirez-la vers l'avant.
Pour le déplacer vers l'arrière
Poussez l'accoudoir vers l'arrière avec la
paume de la main.

Cadre de photo (si équipé)
Si vous voulez placer une photo dans le cadre :
1.Appuyez sur le couvercle et le cadre sortira.
2. Glissez une photo dans la fente sur le dessus du cadre.
3. Poussez le couvercle pour remettre le cadre à sa position originale.
La carte d'information se trouve dans le cadre de photo.
Si vous poulez adapter la taille de l'image numérique à celle du cadre, accédez au code QR ou à l'adresse Web fournie sur la carte d'information.

Pare-soleil
Utilisez le pare-soleil pour bloquer la lumière directe du soleil sur le pare-brise et les glaces laterales.
Pour utiliser le pare-soileil, rabattez-le.
Pour utiliser le pare-soleil sur une glac laterale, rabattez-le, decrochez-en I'extrémité (1) et faites-le pivoter vers le côte (2).
Ajustez le pare-soleil en le glissant vers l'intérieur ou l'extérieur (3).
Le portebillet (4, si équipé) est fournipour tener un billet de poste de péage.

MISE EN GARDE - Lampe du miroir de courtoisie
Si vous avez utilisez la lampe du miroir, eteignez-la avant de ramener le pare-soileil à sa position originale sinon vous risquez de décharger la batterie et même d'endommager le pare-soileil.

OUB041157
Prise de courant (si équipé)
La prise de courant sert à alimenter les téléphones mobiles et autres apparéils concus pour fonctionner sur le système électrique d'un vehicule. Les apparéils doivent consommer moins de 10 ampères quand le moteur tourne.
N'utilisez la prise de courant que lorsque le moteur est en marche et déconnectez la fiche de l'accessoire après son utilisation. Brancher un accessoire pendant une période prolongée alors que le moteur est étéint, pourrait décharger la batterie.
Ne branchez que des accessoires 12 volts qui consomment moins de 10 ampères.
Ajustez le climatiseur ou la chaufferette au réglage minimal quand vous utilisez la prise de courant.
Refermez le couvercle quand vous n'utilise pas la prise.
Certain appareils électriques peuvent causeur une interférence électronique quand ils sont branchés dans la prise du vehicule. Ces appareils peuvent émettre des parasites et causer le mauvais fonctionnement d'autres systèmes ou appareils électriques dans le vehicule.
A VERTISSEMENT - Décharge électrique
Ne mettez pas un doigt ou un objet (aiguille, etc.) dans la prise de courant et ne la touchez pas avec une main mouillée. Vous risquez de subir un chocoléctrique.

OUB041159
Crocket pour sacs d'epicerie
- Ne pas y accrocher un sac de plus de 3 kg (7 lb). Cela peut endommager le crochet.
- Ne pas y accrocher des objets fragiles si on conduit sur des routes cahoteuses. Les objets peuvent s'endommager.
Horloge numérique et calendrier (si équipé)
Si les bornes de la batterie ou les fusibles concernés sont débranchés, on doit régler l'horloge et le calendrier. Lorsque le commutateur d'allumage est sur ACC ou ON, les boutons de l'horloge fonctionnent comme suit :

Réglage de l'horloge et du calendrier Lorsque la chaîne audio est étéeinte
- Appuyer sur les boutons (1) [SETUP] ou [Clock] jusqu'à ce que l'écran clignote.
- Regler l'horloge en tournant le bouton (2) et l'enforcer.
Lorsque la chaine audio est allumée
- Appuyer sur les boutons (1) [SETUP] ou [Clock] jusqu'à ce que le mode de réglage s'affiche.
- Regler l'horloge en tournant le bouton (2) et l'enforcer.
A AVENTISSEMENT
Ne pas regler l'horloge pendant la conduite. On peut perdre la maitrise du vehicule et causer un accident, des blessures ou meme la mort.

Patères (si équipe)
Pour utiliser la patère, abaissez la partie supérieure de son crochet.
MISE EN GARDE -
Suspendre des vêtements
Ne suspendez aucun vêtement lourd car le poids pourrait endommager le crochet.

Ancrage(s) de tapis
Si vous utilisez un tapis sur la moquette avant, assurez-vous de l'accrocher à l'ancrage sur le plancher. Vous empêcherez ainsi le tapis de glisser vers l'avant.
A VERTISSEMENT - Tapis de sol d'autres fournisseurs Ne pas utiliser des tapis de sol d'autres fournisseurs qui ne peuvent pas etre fixes avec securite sur les crochets d'ancrage. Ces tapis peuvent glisser et empêcher le fonctionnement correct des pédales.
Respectez les points suivants quand vous installez un tapis dans le vehicule. Assurez-vous que le tapis soit solidement attaché aux ancrages de tapis avant de conduire le vehicule.
- N'utilisez AUCUN tapis qui ne peut être solidement retenu par les ancrages de tapis du vehicule,
- N'empilez pas de tapis un par-dessus l'autre (ex.: un tapis toutes saisons en caouthouc sur un tapis peluché).
- N'installez qu'un seul tapis par position.
IMPORTANT - Voiture vehicule a ete construit avec des ancrages de tapis du cote conducteur faits pour retenir le tapis solidement en place. Afin d'eviter toute interference avec le fonctionnement des pédales, Kia recommande que n'installiez que des tapis Kia conçus pour votre vehicule.

Système de navigation (si équipe)
Le système de navigation confirme la position courante de votre vehicule d'après l'information reçue de satellites, et vous guide vers toute destination que vous choisissez.
Les renseignements détaillés sur le système de navigation se trouvent dans le manuel séparé du système.
CHAîNE HAUTE-FIDÉLITÉ
Si vous installez des phares HID de marché secondaire, la chaine stéreo et les dispositifs électroniques de votre vehicule pourrait mal fonctionner.

Antenne
Votre vehicule utilise une antennede toit pour recevoir les signaux AM et FM.
L'antenne de toit est amovible. Pour l'enlever, tournez-la dans le sens antihoraire. Pour la remetre, tournez-la dans le sens horaire.
MISE EN GARDE - Antenne
Avant d'entrée dans un endroit de faible hauteur ou dans un lave-auto, enlevez l'antenne en la tournant dans le sens antihoraire; autrement, vous risquez de l'endommager.
Quand vous réinstallez l'antonne, il est important de bien la serrer et de la placer selon la verticale afin d'assurer une bonne réception. Vous devriez toute fois l'enlever quand vous stationnez le vehicule.

Télécommande de radio (si équipé)
Une télécommande de radio est montée sur le volant pour favoriser une conduite en sécurité.
N'appuyez pas simultanément sur plusieurs boutons de la télécommande.
VOLUME (+ / - ) 1
- Soulevez le levier afin d'augmenter le niveau sonore.
- Abaissez le levier afin de réduire le niveau sonore.
MODE (3)
Appuyez sur la touche pour désirar la radio ou le CD (disque compact).
MUTE (4)
- Appuyez sur MUTE pourmettre le son en sourdine.
- Appuyez de nouveau sur MUTE pour réentendre le son.
SEEK/PRESET ( / ) (2)
La touche SEEK/PRESET execute differentes fonctions dépendamment du mode. Pour les fonctions suivantes, vous devriez appuyer sur la touche pendant 0,8 seconde ou plus.
Mode RADIO
Il fonctionnera comme le bouton AUTO SEEK.
Mode CDP/USB/iPod®
Il fonctionnera comme le bouton FF/REW. iPod® est une marque déposée d'Apple Inc.
Si vous appuyez sur SEEK/PRESET pendant moins de 0,8 seconde, il fonctionnera comme suit :
Mode RADIO
Il fonctionnera comme les boutons PRESET STATION.
Mode CDP/USB/iPod®
Il fonctionnera comme le bouton TRACK UP/DOWN.
Les boutons de commande sont expliqués plus en détaill dans les pages qui seront.
Technologie sans fil Bluetooth® (si équipé)
Vouspouvezutiliseruncellulaire compatibleà l'aide de la technologie sans filBluetooth®.Vous trouverez des renseignementsdétaillés sur la technologie sans filBluetooth au chapitre sur la chaîne de son.

Prise Aux, USB et iPod® (si équipé)
Si vous véchicule est équipé d'une prise Aux, USB (bus série universal) ou iPod®, vous pouvez utiliser la prise Aux pour y brancher un apparéil audio, la prise USB pour y brancher un apparéil USB et la prise iPod® pour y brancher un iPod®. Si vous utilissez la prise de courant pour alimenter un apparéil audio, vous pourrez entendre un bruit de fond pendant la lecture. Si c'est le cas, utilisez l'alimentation de l' apparéil audio seulement.

Comment fonctionne la radio d'auto
Les signaux AM et FM sont diffusés par des tours de transmission situées autour de la ville. Ces signaux sont captés par l'antenne radio de votre vehicule. Le signal atteint alors le poste de radio qui les transmet aux haut-parleurs.
Quand votre vehicule capte un signal radio puissant, la conception technique précise de la radio assure une reproduction sonore de la meilleure qualite possible. Parfois, le signal reçu peut etre de pietre qualite ou faible. Ceci peut etre du à des facteurs comme la distance par rapport à la station radio ou à la presence d'edifices, de Ponts ou d'autres gros obstacles dans la région.

Les diffusions en AM peuvent être captées sur de plus grandes distances que les diffusions en FM. Ceci provient du fait que les ondes radio AM (MW, LW) sont transmises à basses fréquences. Ces longues ondes radio de basse fréquence peuvent suivre la courbe de la Terre plutôt que se déplacer en ligne droite dans l'atmosphère. De plus, elles seront la forme des obstructions, offrant ainsi une meilleure couverture.

Les diffusions en FM sont transmises à haute fréquence et ne suivant pas la surface de la Terre. De ce fait, les diffusions FM commencent généralement à faibrir, à courte distance de la station. En outre, les signaux FM sont facilement affectés par les édifices, les montagnes et d'autres obstructions. Ceci peut cause des conditions d'écoute qui pourrait vous mener à croire qu'il y a un problème avec votre radio. Les conditions suivantes sont normales et n'indiquent pas un problème :

- Évanouissement - alors que le vehicule s'éloigne de la station de radio, le signal faiblit et le son commence à s'évanouir. Dans ce cas, nous vous suggerons de symponiser une nouvelle station.
- Scintillagement/electrostatique - Les signaux FM faibles ou de grandes obstructions entre la tour de transmission et votre poste de radio peuvent faire interference au signal et causer des bruits d'electrostatique ou de scintillagement. Réduire le niveau d'aigués pourra amenuiser l'effet jusqu'à ce que l'interférence disparaisse.

- Permutation de station - Alors que le signal FM faiblit, un autre signal plus puissant de même fréquence peut être capté. Ceci vient du fait que la radio est concise pour se verrouiller sur le signal le plus clair. Si cela se produit, symtonisez une autre station au signal plus puissant.
- Annulation par cheminements multiples - Des signaux radio reçus de plusieurs directions peuvent cause de la distorsion ou un scintillagement. Ceci est causé par un signal direct et refléchi provenant de la même station, ou par des signaux de deux stations de féquences voises. Si cela se produit, symtonisez une autre station jusqu'à ce que la condition disparaisse.
Réception avec la radio par satellite
Vous pourrez connaître des problèmes de réception avec la radio par satellite dans les cas suivants.

- Rouler dans un tunnel ou dans un parc de stationnement couvert.
- Rouler sous la voie supérieure d'une autoroute à niveaux.
Rouler sous un pont. - Rouler pres d'un vehicule élevé ( comme un camion ou un autobus) qui pourrait bloquer le signal.
-
Rouler dans une vallee ou les monts et pics environnants pourraient bloquer le signal.
-
Rouler sur une route montagneuse où les montagnes pourraient bloquer le signal.

- Rouler à un endroit où de grands arbres (plus de 10 m de haut) pourrait bloquer le signal, comme dans une ford dense.
- Le signal peut devenir faible dans les régions qui ne sont pas couvertes par un réseau de stations distantes relatifs.
Notez aussi que d'autres circontances improuvues peuvent nuire à la réception du signal de la radio par satellite SIRIUS.
Utilisation d'un cellulaire ou d'une radio bidirectionnelle
L'utilisation d'un téléphone cellulaire dans le vehicule peut faire interference avec l'equipement radio. Cela ne veut pas dire que l'equipement faite défaut. Dans pareil cas, utilisez le cellulaire aussi loin que possible de l'equipement radio.
A AVENTISSEMENT -
Utilisation d'un cellulaire
N'utilisez pas un cellulaire en conduitant. Vous devriez vous arreter en lieu sur avant d'utiliser votre cellulaire.
Soin des disques (si équipé)
- Si la température dans le vehicule est trop élevé, abaissez les glaces pour aérer le vehicule avant d'utiliser la radio.
- Il est illégal de copier et d'utiliser des fichiers MP3/WMA sans permission. N'utilisez que des CD créés légalement.
- N'applique jamais sur un CD, un agent voltile comme du benzène ou un diluant, des nettoyants ordinaires ou des aerosols magnétiques pour disques analogiques.
- Pour éviter d'endommager la surface du disque, tenez et transportez le CD par le rebord ou le centre et le rebord seulement.
- Nettoyez la surface du disque avec un chiffon doux avant la lecture (essuyez-le du centre vers le rebord).
- N'endommagez pas la surface du disque et n'apposez aucun collant ou papier.
Assurez-vous de n'insérer aucune autre object que des CD dans le lecteur (n'insérez qu'un seul CD à la fois). -
Gardez les CD dans leur boftier pour les protégger contre les éraflues et les saletés.
-
Dépendament du type (CD-R/CDRW), certains CD peuvent ne pas bien fonctionner normalement, dépendament du fabricant ou de la méthode de copie ou d'enregistrement. Dans certains cas, si vous continuez d'utiliser ces CD, il pourrait entraîner le mauvais fonctionnement de la chaîne haute-fidélité du vehicule.
* AVIS - Lecture d'un CD protégé contre la copie ou incompatible
Cercains CD protégés contre la copie et non conformes aux normes internationales de CD audio (Red Book) peuvent ne pas jourer sur la chaine. Notez que si vous tentez de faire jourer un CD protégé contre la copie et que le lecteur de CD ne fonctionne pas correctement, le CD peut être défectueux et non pas le lecteur.
NOTE :
Ordre de lecture des fichiers (dossiers):
- Ordre de lecture des chansons : ① à ④ en séquence.
- Ordre de lecture des dossiers: *si le dossier ne contient aucun fichier de chanson, le dossier ne sera pas affché.



Type A

Type B
- Si l'appareil ne supporte pas la technologie Bluetooth®, le logo Bluetooth ne s'affichera pas.
COMMANDES ET FONCTIONS DE LA CHAINE

Radio
-
(EJECTION)
-
Éjecte le disque.
-
RADIO
-
Fait alterner entre les modes AM, FM et SIRIUS.
- Chaque pression de la touche permet d'alterner dans l'ordre suivant: FM1 → FM2 → AM → SAT1 → SAT2 → SAT3
* Au menu Setup>Display, I'ecran contextuel de la radio s'affiche si [Mode Pop up] est en circuitOn. Quand I'ecran contextuel est affché, utilisez le bouton TUNE ou les touches 1 a 6 pourCHOISIR le mode youlu.
-
MEDIA
-
Fait d'alterner entre les modes CD, USB, iPod, AUX, My Music et BT Audio.
- Chaque pression de la touche permet d'alterner dans l'ordre suivant : CD, USB, iPod, AUX, My Music, BT Audio.
-
Au menu Setup>Display, l'écran contextuel de la radio s'affiche si [Mode Pop up] est en circuit On. Quand l'écran contextuel est affché, utilisez le bouton TUNE ou les touches 1 à 5 pour désir le mode voulu.
-
PHONE
Active I'ecran du telephone.
* L'écran de connexion s'affiche si chaque téléphone n'est connecté.
SEEK 5. TRACK
Mode radio : recherche automatique les fréquences diffusées.
- Modes CD, USB, iPod, My Music :
-
Appuyez brievement sur la touche (moins de 0,8 s) pour passer à la chanson suivante ou précédente).
Tenez la touche enfoncée (plus de 0,8 s) pour un recul ou une avance rapide sur la chanson courante. -
Bouton PWR/VOL
-
Bouton d'interrupteur: appuyez sur le bouton pour allumer ou eteindre la radio.
-
Bouton de volume : tournez le bouton vers la gauche/droite pour régler le volume sonore.
-
1 ~ 6 (mémoire)
Mode radio : memorise les fréquences (canaux) ou syntonise les fréquences (canaux) méorisées.
- Modes CD, USB, iPod, My Music
- 1 : lecture répétitive
-
2 : lecture aléatoire
-
Un menu numérique s'affiche quand on utilise l'écran contextuel radio, média, réglage et menu.

8. DISP
- Chaque fais que vous appuyez brievement sur le bouton (moins de 0,8 s), l'écran alterne entre Screen On Screen Off
- La radio reste allumée, seul l'écran est éteint. Au mode d'écran éteint, appuyez sur une touche quelconque pour rallumer l'écran.
9. SCAN
Mode radio
- Appuyez brievement sur la touche (moins de 0,8 s): échantillonne chaque canal pendant 5 secondes.
- Tenez la touche enfonnée (plus de 0,8 s) : échéantillonne les canaux mémorisés aux touches 1 à 6 pendant 5 secondes.
- Appuyez de nouveau sur pour écouter le canal courant.
- La radio SIRIUS ne prend pas le balayage en charge.
-
Modes CD, USB, iPod
-
Appuyez brievement sur la touche (moins de 0,8 s): échantillonne chaque chanson (fichier) pendant 10 secondes.
-
Appuyez de nouveau sur S pour écouter la chanson courante
10. SETUP CLOCK
- Appuyez brievement sur la touche (moins de 0,8 s) : alterne entre les modes de réglage de l'écran, du son, du téléphone et du système.
Tenez la touche enforcée (plus de 0,8 s) : passer à l'écran de réglage de l'heure.
11. MENU
- Affiche les menus pour le mode courant.
12. FOLDER
Mode radio
RADIO SIRIUS : recherche parmi les catégories
- MP3, CD, USB: recherche parmi les dossiers
- iPod: fait passer au dossier parent
- Peut différer en fonction de la chaîne choisisie.
13. Bouton TUNE
Mode radio : tournez le bouton vers la gauche/droite pour changer la fréquence.
- CD, USB, iPod : tournez le bouton vers la gauche/droite pour chercher des chansons (fichiers).
* Une fois la chanson voulue affichée, appuyez sur le bouton pour l'entendre.
- Permet de défilier dans les menus de sélection et d'effectuer une sélection.

14. FM/AM
- Permet d'alterner entre les modes AM et FM.
- Chaque pression de la touche fait alterner dans l'ordre suivant: FM1 FM2 AM.
15. SAT (radio par satellite SIRIUS)
- Fait passer au mode de radio par satellite SIRIUS.
- Chaque pression de la touche fait alterner dans l'ordre suivant: SAT1 SAT2 SAT3.
RéGLAGE DE L'AFFICHAGE
Appuyez sur SETUP Choisissez [Sound] avec le bouton TUNE ou la touche 1 Choisissez le menu avec le bouton TUNE.


Mode d'écran contextuel
[Mode Pop up] change le mode de sélection On Off
- Si le mode est en circuit, appuyez sur RADIO ou MEDIA pour afficher l'écran contextuel de changement de mode.
Défilament du texte
[Text Scroll] Regle On Off
On: le défilament est continu.
- Off: le défillement ne se fait qu'une seule fois.
Affichage du support
Lors de la lecture d'un fichier MP3,choisissez l'information à afficher depuis « Folder/File » ou « Album/Artist/Song »

RéGLAGE DU SON
Appuyez sur SETUP Choisissez [Sound] avec le bouton TUNE ou la touche 2 Choisissez le menu avec le bouton TUNE.
Réglageduson
Le menu permet de régler les graves, les medianes, les aigués et l'équilibre gauche/droit et avant/arrière.
Choisissez [Sound Settings]
Choisissez le menu avec le bouton TUNE Tournez le bouton TUNE vers la gauche/droite pour effectuer le réglage.
- Bass, Middle, Treble : réglient la tonalité du son.

- Fader, Balance : modifiert l'équilibre avant/arrière, gauche/droit.

- Default : restaure les régles par défaut.
* Retour : pendant le réglage, appuyer de nouveau sur © renvoie au menu parent.
Son virtuel
Permet de régler les graves amplifiées, les aigués amplifiées et le son ambiophonique.
Choisissez [Virtual Sound] Choisissez le menu avec le bouton TUNE Mettez la fonction On/ Off circuit avec le bouton TUNE.
- PowerBass : cette fonction amplifie les graves.
- PowerTreble : cette fonction amplifie les aiguës.
- Surround : cette fonction produit un effet de son ambiophonique.

Commande du volume en fonction de la vitesse
Cette fonction permet de contrôler automatiquement le niveau sonore en fonction de la vitesse du vehicule.
Choisissez [SDVC] Reglez la fonction à l'un des 4 niveaux [Off/Low/Mid/High] avec le bouton TUNE.

Volume de la reconnaissance vocale
Permet d'ajuster l'intensité sonore de la reconnaissance vocale.
Choisissez [Voice Recognition Vol.]
Effectuez le réglage avec le bouton TUNE.

RéGLAGE DE L'HORLOGE
Appuyez sur SETUP Choisissez [Clock] avec le bouton TUNE ou la touche 3 Choisissez le menu avec le bouton TUNE.


Réglage de l'horloge
Ce menu permet de régler l'heure.
Choisissez [Clock Settings] Faites le réglage avec le bouton TUNE Appuyez sur le bouton TUNE.

- Réglez la valeur surlignée [heures] puis appuyez sur le bouton TUNE pour régler les [minutes].
Réglage du calendrier
Ce menu permet de régler la date sous la forme (MM/JJ/AAAA).
Choisissez [Calendar Settings]
Faites le réglage avec le bouton
TUNE Appuyez sur le bouton
TUNE.

- Reglez la valeur sur lignée et appuyez sur le bouton TUNE pour passer à la valeur suivante (ordre de réglage : mois, jour, année).
Affichage de l'horloge quand la chaine est hors circuit
Choisissez [Clock Disp.(Pwr Off)
Choisissez On/ Off avec le bouton TUNE.
On: affiche l'heure et la date.
: l'écran est éteint.
RéGLAGE DU TÉLÉPHONE
Appuyez sur SETUP Choisissez [Phone] à l'aide du bouton TUNE ou de la touche 4 Choisissez le menu avec le bouton TUNE.



Jumelage d'un téléphone
Pour jumeler un cellulaire à la téléphonie sans fil Bluetooth®, il faut d'abord exécuter les procédés d'authentication et de connexion. Aussi, vous ne pouvez pas jumeler votre cellulaire pendant que vous conduisez. Arrêtez-vous d'abord en lieu sûr.
Choisissez [Pair Phone] Procedez à l'aide du bouton TUNE.

① Recherche le nom de votre cellulaire dans la liste et effectuez la connexion.
② Tapez le mot de passer affiché (mot de passage:0000).
* Le nom et le mot de passer du cellulaire s'affichent pendant 3 minutes. Si le jumelage n'est pas compléte en trois minutes, le jumelage est automatiquement annulé.
③ Un message confirme le jumelage réussi.
Sur certains cellulaires, le jumelage est automatiquement suivi de la connexion.
Vous pouvez jumeler autant que 5 cellulaires à la téléphonie sans fil Bluetooth®.
Listedes telephones
Le nom d'autant que 5 cellulaires jumeles peut etre affiché.
Un [+] s'affiche devant le cellulaire présentement connecté.

Choisissez le nom voulu pour régler le cellulaire en question.
- Connexion d'un cellulaire
Choisissez [Phone List] - Choisissez le cellulaire avec le bouton
TUNE - Choisissez [Connect Phone].

① Choisissez un cellulaire qui n'est presentement pas connecté.
② Connectez le cellulaire choisi.
③ Un message confirme la connexion réussie.
* Si un cellulaire est déjà connecté, déconnectez-le puis désisissez un nouveau cellulaire à connecter.
- Déconnexion d'un cellulaire connecté
Choisissez [Phone List] > Choisissez le
cellulaire avec le bouton
TUNE
Choisissez [Disconnect Phone].

① Choisissez le cellulaireprésentement connecté.
② Déconnectez le cellulaire besoin.
③ Un message confirme la déconnexion.
- Changement dans la série de connexion (priorité)
Cette fonction sert à changer l'ordre (priorité) de connexion des cellulaires jumeles.
Choisissez [Phone List] Choisissez [Priority] avec le bouton TUNE Choisissez le premier cellulaire a connecter.
① Choisissez [Priority].
② Choisissez le premier cellulaire a connecter (priorite 1) parmi les cellulaires jumeles.
③ La priorite changée s'affiche.
* Le cellulaire au premier rang est automatiquement connecté une fois la priorité changée.
- Quand le cellulaire n° 1 ne peut pas être connecté : le système tente de connecter le cellulaire le plus récemment connecté.
- Quand le cellulaire le plus récemment connecté ne peut pas être connecté : le système tente de connecter le cellulaire suivant dans la liste.
- Le cellulaire connecté deviendra automatiquement le premier cellulaire (priorité 1).
- Élimination
Choisissez [Phone List] Choisissez le cellulaire avec le bouton TUNE Choisissez [Delete].
① Choisissez le cellulaire.
② Éliminez le cellulaire choisi.
③ Un message d'élimination réussie s'affiche.
* Si vous tentez d'éliminer le cellulaire couramment connecté, vous devez d'abord le déconneter.
- Quand vous éliminez un cellulaire, le bottin de ce cellulaire sera aussi éliminé.
- Afin d'assurer des communications Bluetooth® stables, éliminez le cellulaire de la chaîne de son et la chaîne de son du cellulaire.
Téléchargement des contacts
Cette fonction permet de télécharger les contacts et les historiques d'appels dans la chaine de son.
Choisissez [Contacts Download] Effectuez lechioix avec le bouton TUNE.
- Le téléchargement peut ne pas etre pris en charge par certains cellulaires.
- Si une autre opération est executée pendant le téléchargement, ce dernier sera arrêté. Les contacts déjà téléchargés seront mémorisés.
- Si vous téléchargez de nouveaux contacts, éliminez tous les anciens contacts mémorisés avant de faire le téléchargement.
Téléchargement automatique
Vous pouvez faire le téléchargement automatique des nouveaux contacts et historiques d'appels lors de la connexion d'un cellulaire.
Choisissez [Auto Download]
Choisissez On / Off avec le bouton TUNE.
Lecture en transit
Les chansons (fichiers) sauvegardés sur voitre cellulaire Bluetooth® peuvent etre jouees sur la chaine de son.
Choisissez [Audio Streaming]
Choisissez On/ Off avec le bouton TUNE.
Volume sonore
La fonction sert à régler l'intensité sonore de votre voix entendue par l'autre partie lors d'un appel par téléphonie sans fil Bluetooth®.
- La lecture en transit avec la Bluetooth® Audio peut ne pas etre prise en charge par certains cellulaires.
Choisissez [Outgoing Volume] Reglez l'intensité avec le bouton TUNE.
* Vous pouvez régler le volume sonore en cours d'appel avec la touche

Téléphonie sans fil Bluetooth® Système hors circuit
Cette fonction permet de couper la téléphonie sans fil Bluetooth® si vous préférez ne pas l'utiliser.
Choisissez [Bluetooth System Off] Effectuez le réglage avec TUNE.
- Si un cellulaire est connecté, déconnectez-le puis mettez la téléphonie sans fil *Bluethoth® hors circuit.
Utilisation de la téléphonie sans fil Bluetooth®
Pour utiliser la téléphonie sans fil Bluetooth® alors qu'elle est hors circuit, procédez comme suit.
- Mettre la téléphonie sans fil Bluetooth® en circuit avec la touche PHONE.
Appuyez sur la touche PHONE Ecran guide.
-
Passer à l'écran des fonctions de téléphonie sans fil Bluetooth® fournit un écran guide.
-
Mettre la téléphonie sans fil Bluetooth® en circuit avec la touche SETUP.
Appuyez sur SETUP > Choisissez [Phone] à l'aide du bouton TUNE ou de la touche 4
① Un écran vous demandera si vous voulezmettre la téléphonie sans fil Bluetooth® en circuit.
② A cet écran,choisissez YES pourmettre la téléphonie sans filBluetooth en circuit et afficher I'écran guide.
* Une fois la téléphonie sans fil Bluetooth® mise en circuit, elle tentera automatiquement d'étabir une connexion avec le dernier cellulaire connecté avec Bluetooth® wireless technology.
Certains cellulaires peuvent connaître des problèmes de connexion à la téléphonie sans fil Bluetooth®. Dans pareil cas, procédez comme suit.
1) Mettez la téléphonie sans fil Bluetooth® du cellulaire hors puis en circuit et tentez d'étabir une connexion.
2) Mettez le cellulaire hors puis en circuit et tentez d'étabir une connexion.
3) Retirez la pile du cellulaire, faites une réinitialisation puis tentez d'étabrir une connexion.
4) Réinitialisez la châne de son puis tentez d'étabir une connexion.
5) Éliminez tous les dispositifs jumelés à votre cellulaire et à la chaine de son puis effectuez un nouveau jumelage.
RéGLAGES DE LA CHÂINE DE SON
Appuyez sur SETUP Choisissez [System] avec le bouton TUNE ou la touche 5 Choisissez un menu avec le bouton TUNE.


Rensseignements sur la mémoire
Affiche la portion de mémoire utilisée et la capacité totale de la mémoire.
Choisissez [Memory Information] OK.
La portion de mémoire utilisée s'affiche à la gauche et la capacité totale de mémoire à la droite.

Retroaction
Cette fonction permet de faire alterner la rétroaction aux commandes vocales entre les modes normal et expert.
Choisissez [Prompt Feedback] Effectuez le réglage avec le bouton TUNE.
Normal: mode pour les novices - il fournit des directives détaillées pendant l'utilisation des commandes vocales.
- Expert : mode pour les experts - il saute certaines directives pendant l'utilisation des commandes vocales (au mode expert, vous pouvez entendre toutes les directives en utilisant les commandes [Help] ou [Menu].
Langue
Ce menu sert à régler la langue d'affichage et de reconnaissance vocale. Choisissez [Language] Effectuez le réglage avec le bouton TUNE.

- Un changement de langue entraîne la réinitialisation de la chaîne.
- Langues prises en charge en fonction de la région :
English, Français, Espanol
RADIO : FM, AM OU SIRIUS
Changer le mode de RADIO (FM, AM ou SIRIUS)
| FM1 | USB | 12:08 |
| ST | ||
| 87.9 | ④104.1 | |
| 88.1 | ⑤107.9 | |
| 98.1 | ⑥87.9 |
Appuyez sur RADIO pour changer le mode dans la série suivante : FM1→FM2→AM→SAT1→SAT2→ SAT3.
- Quand la chaîne est hors circuit, appuyez sur RADIO pour la mesure en circuit et écouter la radio.
- [Mode Pop up] en circuit : affiche l'écran contextuel du mode de changement de la radio; vous pouvez changer le mode (FM1 FM2 AM SAT1 SAT2 SAT3) à l'aide du bouton TUNE ou des touches 1 ~ 6.
Réglage du volume sonore
Tournez le bouton VOL vers la gauche ou la droite pour regler le volume sonore.
RECHERCHE
Appuyez sur RADIO SEEK TRACK
- Appuyez brievement sur la touche (moins de 0,8 s): change la fréquence.
Tenez la touche enfoncée (plus de 0,8 s): recherche automatiquement la fréquence suivante.
RECHERCHE en mémoire
Appuyez sur RADIO 1 ~ 6
- Appuyez brievement sur la touche (moins de 0,8 s): fait entendre la fréquence mémorisée à cette position.
Tenez la touche enfoncée (plus de 0,8 s): tener une touche de 1 ~ 6 enfoncée mémorisera la fréquence courante à cette position, confirmé par un bip.
BALAYAGE
Appuyez sur RADIO SCAN
Appuyez brièvement sur la touche (moins de 0,8 s) : la féquence augmente et chaque nouvelle féquence est échantillonnée pendant 5 secondes. Une fois toutes les féquences balayées, la chaine returne à la féquence de départ.
Tenez la touche enfoncée (plus de 0,8 s): échantillonne chacune des fréquences mémorisées 1 ~ 6 pendant 5 secondes chacune.
Syntonisation par recherche manuelle
Tournez TUNE vers la gauche ou la droite pourCHOISIR une fréquence.
FM : saut de 200 KHz
AM: saut de 10 MHz
MENU
La touche MENU offre l'option A.Storage (auto-mémorisation)

①A.Storage
Appuyez sur MENU Choisissez [A.Storage] avec le bouton TUNE ou la touche 1
Mémorise les fréquences avec laffective réception sous les touches1 \~ 6. Si aucune fréquence n'est reçue,la fréquence la plus récemment reçue sera diffusée.
Renseignements sur la radio par satellite SIRIUS (si équipé)
Canaux de radio par satellite :
La radio par satellite SIRIUS offre plus de 130 canaux dont 69 canaux de musique entierement sans publicite, en plus de sports, nouvelles, divertissements et actualités à travers le pays. Pour une liste complète des canaux offertes par la radio par satellite SIRIUS, consultez sirius-canada.ca au Canada, sirius.com aux États-Unis ou composez le (888) 539-7474.
Facteurs affectant la réception de la radio par satellite :
Pour capter les signaux par satellite, votre vehicule doit être doté d'une antenné de radio par satellite sur le toit du vehicule. Le toit offre le meilleur emplacement pour une vue sans obstruction du ciel, requise pour la radio par satellite. Comme la réception AM/FM, plusieurs facteurs affectent la performance de réception :
-
Obstruction de l'antenne : pour une réception optimalle, gardez l'antenne libre de neige et glace et tenez les bagages ou autres articles aussi loin de l'antenne que possible.
-
Terrain : collines, montagnes, gratteciels, Ponts, tunnels, stationnements, forêts et orages électriques peuvent nuire à la réception.
Service de radio par satellite SIRIUS :
La radio par satellite SIRIUS est un service de radio par satellite à abonnement qui diffuse des émissions de musique, de sport, de nouvelles et d'actualités à des récepteurs radio qui peuvent être installés dans les vehicules à l'usine ou après la vente, ainsi qu'à des récepteurs pour le foyer, portatifs ou même par connexion internet.
Les vehicules équipés à l'usine d'un récepteur de radio par satellite SIRIUS comprément :
- la quincaillerie et un abonnement gratuite de durée limite débutant à la date de vente ou de location du vehicule;
- pour de faibles frais de mise à niveau, l'accès par Internet aux canaux de musique et autres canaux choisis à l'aide d'un ordinateur branché sur l'Internet (É.-U. seulement).
Vouspouvezobtenirdeplusamples renseignements sur l'abonnement à SIRIUS en composant le (888) 539- 7474.
NOTE:
La radio par satellite requiert un récepteur compatible à SIRIUS et un abonnement au service après la période d'essay gratuite.
Les vehicules sans récepteur radio installé à l'usine nécessitent l'achat et l'installation d'un récepteur. Consultez votre concessionnaire pour de plus amples renseignements. Tous les frais et la programmation peuvent changer.
Les termes et conditions d'abonnement à la radio SIRIUS se trouvent sur www.sirius.com/serviceterms.
Le service n'est offert que dans les 48 États contingus des États-Unis et dans le District de Colombie. Au Canada, consultez www.siriuscanada.ca.
Kia ne peut etre tenue responsable des frais de programmation.
Nombre de sérielectronique (ESN) de la radio par satellite: Ce nombre de série de 12 chiffres est requis pour reactiver, modifier ou consulter votre compte de radio par satellite. Vous aurez besoin de ce nombre quand vous communiquerez avec SIRIUS.
RADIO SIRIUS
Utilisation de la radio par satellite SIRIUS
Votre vehicule Kia est equipoed'une radio par satellite SIRIUS avec un abonnement de 3 mois en gracieuseté. Cette radio vous donne accès à plus de 130 canaux de musique, de nouvelles et d'actualités.

Activation
Pour prolonger ou réactiver votre abonnement à la radio par satellite SIRIUS, vous doivent communiquer avec le service à la clientèle de SIRIUS au (888) 539-7474. Ayez votre numéro d'identification Sirius (SID)/numéro de sérielectronique (ESN) de 12 chiffres à portée de la main. Ce numéro s'obtient en allumant la radio, en appuyant sur le bouton [SAT] et en syntonisant le canal zéro.
Notez que le vehicule doit etre en marche, au mode Sirius et se trouver a un endroit degagé avec vue du ciel sans obstruction pour que la radio puisse recevoir le signal d'activation.
RECHERCHE
Appuyez sur RADIO
- Appuyez brièvement sur la touche (moins de 0,8 s) : synonymise le canal précédent ou suivant.
Tenez la touche enfoncée (plus de 0,8 s): passer continuèlement au canal suivant ou précédent. - Si l'icone " Category " est affché, les canaux changent à l'intérieur de la catégorie courante.

BALAYAGE
Appuyez sur RADIO SCAN
- Appuyez brievement sur la touche (moins de 0,8 s) : échantillonne chaque canal pendant 5 secondes.
- Appuyer de nouveau sur SCAN permit d'écouter le canal courant à nouveau.
- Si l'icone " Category " est affché, les canaux changent à l'intérieur de la catégorie courante.
Categoriè
Appuyez sur CAT FOLDER Défilez à l'aide du bouton TUNE.
L'affichage presente les menus de la catégorie et surigne la catégorie à laquelle le canal courant apparient.
- Au mode de liste de catégorie, appuyer CAT FOLDER permit de naviguer dans la liste.
- Appuyez sur le bouton TUNE pour désirir le canal du bas de la catégorie sur lignée.
* Si vous choisissez un canal enCHOISIGANT une categorie, I'icone "Category " s'affiche dans le haut deI'ecran.
Memoire
Appuyez sur RADIO 1 ~ 6
- Appuyez brièvement sur la touche (moins de 0,8 s): la radio fait jouer le canal méorisé sur cette touche.
Tenez la touche enfoncée (plus de 0,8 s): tener l'une des touches 1 ~ 6 enfoncée memorise le canal courant à cette position, confirmé par un bip.
* Dépistage des problèmes
- Erreur avec l'antenne (Antenna Error)
Ce message indique que l'antenne ou le cable d'antenne est endommagé ou débranché. Référez-vous à un concessionnaire Kia.
Ce message signifie que l'antenne est couverte et que le signal de la radio par satellite SIRIUS ne peut pas etre capté. Assurez-vous que l'antenne est à découvert, avec une vue sans obstruction du ciel.
Syntonisation
- Tournez le bouton TUNE : change le nombre du canal ou fait defiler dans la liste des catégories.
- Appuyez sur TUNE : besoin le menu.
Menu
Choisissez le menu de la catégorie avec le bouton TUNE Appuyez sur MENU Choisissez [1 info] à l'aide du bouton TUNE ou de la touche 1
Info (Information)
Affiche l'information artiste/chanson pour la chanson courament écoutee.

UTILISATION DES DISPOSITIONIFS USB
Pour utiliser un dispositif USB externe, assurez-vous que le dispositif n'est pas connecté lors du démarrage, puis connectez le dispositif.
- Si vous faites demarrer le vehicule alors que le dispositif USB est connecté, « vous » risquez d'endommager le dispositif USB (les dispositifs USB sont sensibles aux chocs électriques). Branchez le dispositif une fois le moteur en marche).
- Si vous faites démarrer le moteur ou l'éteignez alors que le dispositif USB est connecté, le dispositif USB externe pourrait ne pas fonctionner.
- Le dispositif pourrait ne fais faire jouer les fichiers MP3 ou WMA non authentiques.
1) Il ne peut faire jouer que les fichiers MP3 comprimés à un taux de 8 Kbps ~ 320 Kbps.
2) Il ne peut faire jouer que les fichiers WMA comprimés à un taux de 8 Kbps ~ 320 Kbps.
suite)
suite)
- Faites attention aux décharges electrostatiques lors de la connexion et de la déconnexion du dispositif USB.
- Un lecteur MP3 code ne sera pas reconnu.
- Dépendament de l'état du dispositif USB externe, le dispositif USB externe connecté pourra ne pas être reconnu.
- Si le formatage octets/secteur du dispositif USB externe est autre que 512 octets ou 2048 octets, le dispositif ne sera pas reconnu.
- N'utilise qu'un dispositif USB formaté selon FAT 12/16/32.
- Un dispositif USB sans identification USB I/F pourra ne pas'être reconnu.
- Si vous connectez et déconnectez un dispositif USB dans un bref intervalle, vous risquez d'endommager le dispositif.
- Vous pourrez entendre un bruit étrange lors de la connexion et de la déconnexion du dispositif USB.
suite)
suite)
- Si vous déconnectez le dispositif USB externe pendant la lecture au mode USB, le dispositif USB externe risque de s'endommager ou de mal fonctionner. Ausi, ne connectez le dispositif USB externe que si le moteur est eteint ou la chaine est a un autre mode (ex.: radio, SIRIUS ou CD).
- Dépendament du type et de la capacité du dispositif USB externe ou du type de fichiers stockés dans le dispositif, le salarié de reconnaissance du dispositif peut différer; il ne s'agit pas d'une défaut, vous doivent simplement être patient.
- N'utilisez un dispositif USB que pour la lecture de fichiers de musique.
- La visualisation de videos par la prise USB n'est pas prise en charge.
- Si vous utilisez des dispositifs comme un répartiteur USB achété séparément, la chaine de son pourra ne pas reconnaître le dispositif USB. Connectez le dispositif USB directement à la prise multimédia du vehicule.
- Certains dispositifs mobiles peuvent ne pas se charger par la prise USB. (suite)
suite)
- Les USB HDD ou autres qui ne résistant pas aux vibrations du vehicule peuvent ne pas etre prises en charge (genre i-stick).
- Certains disposits USB non standard (USB revêtus de métal) peuvent ne pas être reconnus.
- Certains lecteurs USB à mémoire Flash (CF, SD, micro SD, etc.) ou disposits HDD externes peuvent ne pas être reconnus.
- Les fichiers de musique avec protection DRM (DIGITAL RIGHTS MANAGEMENT) n ne seront pas reconnus.

MISE EN GARDE -
Dommage à la prise USB
- Les données en mémoire USB peuvent être perdues si vous utilisez cette chaine. Faites toujours une copie des données importantes sur un dispositif mémoire.
- Évitez d'utiliser un dispositif USB avec porte-clés ou un accessoire de cellulaire car il peut endommager la prise USB. Assurez-vous que seul un produit avec fiche du type illustré ici est utilisé.

MÉTHODE D'UTILISATION DE BASE :
CD AUDIO / CD MP3 / USB / IPOD / MY MUSIC
Appuyez sur MEDIA pour changer le mode dans la série CD USB(iPod) AUX My Music BT Audio.
Le nom du dossier/fichier s'affiche à l'écran.

- La lecture du CD s'engage automatiquement des que le CD est inséré.
- Le lecteur USB s'engage automatiquement dés qu'il est branché.
Appuyez sur SETUP Choisissez [① Display] avec le bouton TUNE ou la touche 1 Choisissez [Media Display] L'écran média s'affiche.
- [Media Display]: l'information à l'écran peut être changée pour voir l'album, l'artiste ou la chanson.

Répetition
Pendant l'écoute d'une chanson (d'un fichier) 1 (RPT).
Mode Audio CD, MP3 CD, USB, iPod, My Music: RPT à l'écran
- Pour faire repeter une chanson (appuyer brievement sur la touche [moins de 0,8 s]): fait repeter la chanson courante.
Mode MP3, CD, USB : FLD.RPT à l'écran. - Pour faire repeter un dossier (tenir la touche enforcée [plus de 0,8 s]): fait repeter tous les fichiers dans le dossier courant.
- Appuyez sur 1 pour désengager la lecture répétitive.
Lecture aléatoire
Pendant l'écoute d'une chanson (d'un fichier) 2 (RDM).
Mode Audio CD, My Music : RDM à l'écran.
- Lecture aléatoire (appuyer brièvement sur la touche [moins de 0,8 s]): fait jour toutes les chansons en ordre aléatoire.
Mode MP3, CD, USB : FLD.RDM à l'écran. - Lecture aléatoire de dossier (appuyer brièvement sur la touche [moins de 0,8 s]): fait jour tous les fichiers du dossier courant en ordre aléatoire.
Mode iPod : ALB RDM à l'écran. - Lecture aléatoire de l'album (tenir la touche enforcée [plus de 0,8 s]): fait jour tout les fichiers des albums de la catégorie courante, en ordre aléatoire.
Mode MP3 CD, USB, iPod : ALL RDM à l'écran. - Lecture aléatoire globale (tenir la touche enforcée [plus de 0,8 s]): fait jour tous les fichiers en ordre aléatoire.
- Appuyez de nouveau sur 2 pour arrêté la lecture aléatoire.
Changement de chanson/fichier
Pendant la lecture d'une chanson (d'un fichier) SEEK TRACK
- Appuyez brievement sur la touche (moins de 0,8 s): fait jouer la chanson courante depuis le début.
- Si vous appuyez de nouveau sur TRACK dans la seconde qui suit, la lectureonne à la chanson précédente.
Tenez la touche enfoncée (plus de 0,8 s):permet de returner vers le début du fichier.
Pendant la lecture de la chanson (du fichier) SEEK TRACK
- Appuyez brièvement sur la touche (moins de 0,8 s): fait jour la chanson suivante.
Tenez la touche enfoncée (plus de 0,8 s): fait avancer rapidement dans la chanson.
Balayage
Pendant la lecture d'une chanson (d'un fichier) SCAN
Échantillonne toutes les chansons pendant 10 secondes chacune, à partir de la chanson suivante.
- Appuyez sur SCAN de nouveau pour arrêter le balayage.
- La fonction n'est pas prise en charge au mode iPod.
Recherche de dossiers : modes MP3 CD, USB
Pendant la lecture d'un fichier FOLDER (CAT FOLDER) (dosien suivant).
- Fait une recherche dans le dossier suivant.
Pendant la lecture d'un fichier FOLDER ( FOLDER ) (dossien precedent).
- Fait une recherche dans le dossier précédent.
-
Si vous choisissez un dossier avec le bouton TUNE, le premier fichier du dossierCHOSSI sera lu.
-
Au mode iPod, la fonction vous renvoie au dossier parent.
Recherche de chansons (fichiers)
- Tournez le bouton TUNE : recherche les chansons (fichiers).
- Appuyez sur le bouton © TUNE : fait jouer la chanson (le fichier) chosesie.
MENU : Audio CD
Appuyez sur la touche MENU du mode CD MP3 pour regler les fonctions de répétition, lecture aléatoire et information.

Répétition
Appuyez sur MENU Choisissez [RPT] avec le bouton TUNE ou pour faire repeter la chanson courante.
- Appuyez de nouveau sur RPT pour arrêté la fonction.
Lecture aléatoire
Appuyez sur MENU Choisissez [2] RDM] avec le bouton TUNE ou 2 pour une lecture aléatoire des chansons dans le dossier courant.
- Appuyez de nouveau sur RDM pour arrêté la fonction.
Information
Appuyez sur MENU > Choisissez [3] Info] avec le bouton TUNE ou 3 pour afficher l'information sur la chanson courante. h Appuyez de nouveau sur MENU pour eteindre I'affichage.
MENU : MP3 CD / USB
Appuyez sur MENU au mode CD MP3 pour régler les fonctions de répétition, lecture aléatoire de dossier, répétition de dossier, lecture aléatoire globale, information et copie.

Répétition
Appuyez sur MENU > Choisissez [① RPT] avec le bouton TUNE ou 1 pour faire repeter la chanson courante.
- Appuyez de nouveau sur RPT pour arrêté la fonction.
Lecture aléatoire de dossier
Appuyez sur MENU > Choisissez [② F.DRM] avec le bouton TUNE ou [2] pour une lecture aléatoire des chansons dans le dossier courant.
- Appuyez de nouveau sur RDM pour arrêté la fonction.
Répétition de dossier
Appuyez sur MENU > Choisissez [3] F.RPT] avec le bouton TUNE ou
3 pour faire repeter les chansons du dossier courant.
- Appuyez de nouveau sur F.RPT pour arrêté la fonction.
Lecture aléatoire globale
Appuyez sur MENU > Choisissez [A.RDM] avec le bouton TUNE ou
4 pour une lecture aléatoire de toutes les chansons sur le CD.
- Appuyez de nouveau sur A.RDM pour arrêté la fonction.
Information
Appuyez sur MENU > Choisissez [5] Info] avec le bouton © TUNE ou
5 pour afficher l'information sur la chanson courante.
- Appuyez de nouveau sur MENU pour éteindre l'affichage.
Copie
Appuyez sur MENU > Choisissez [6 Copy] avec le bouton TUNE ou 6.
Ceci permet de copier la chanson courante dans My Music. Vous pouvez écouter la musique copiee au mode My Music.
- Si vous appuyez sur une autre touche pendant la copie, un message contextual du demande si vous pouze annuler la copie.
* Si un autre support est connecté ou inséré (USB, CD, iPod, AUX) pendant la copie, la copie est annulée. - Vous ne pouvez pas écouter de musique pendant la copie.
MENU : iPod
Au menu iPod, appuyez sur MENU pour régler les fonctions de répétition, lecture aléatoire d'album, lecture globale et information.

Répétition
Appuyez su MENU > Choisissez [① RPT] avec le bouton © TUNE ou 1 pour faire repeter la chanson courante.
- Appuyez de nouveau sur RPT pour arrêté la fonction.
Lecture aléatoire d'album
Appuyez sur MENU ▲Choisissez [② Alb.RDM] avec le bouton TUNE ou pour une lecture aléatoire de tous les albums dans la catégorie présentement可以选择.
- Appuyez de nouveau sur Alb.RDM pour arrêté la fonction.
Lecture aléatoire globale
Appuyez sur MENU Choisissez [3] A.RDM] avec le bouton TUNE ou 3 pour une lecture aléatoire de toutes les chansons dans la catégorie présentement可以选择.
- Appuyez de nouveau sur A.RDM pour arrêté la fonction.
Information
Appuyez sur MENU Choisissez [4]info] avec le bouton TUNE ou 4 pour afficher l'information sur la chanson courante.
-
Appuyez de nouveau sur MENU pour éteindre l'affichage.
-
Certaines modèles iPod ne prènnant pas le protocole de communication en charge et les fichiers peuvent ne pas être lus correctement.
Modèles iPod pris en charge :
- iPod Mini®
-iPod de 4^e (photo) à 6^e (classique) génération - iPod Nano® de 1ère à 4e génération
-
iPod Touch® de 1ère et 2e génération
-
L'ordre de recherche et de lecture des chansons du iPod peut différer de l'ordre de recherche sur la chaine de son.
- Si le iPod est débranché suite à son mauvais fonctionnement, réinitialisez-le (consultez le manuel du iPod).
- Un iPod peut ne pas bien fonctionner s'il est presque déchargé.
- Certains iPod comme un iPod, peuvent être branchés par l'interface sans fil. Ils doivent accepter la technologie sans fil Bluetooth® ( comme un casque stéreo Bluetooth®). Le dispositif peut être utilisé mais ne sera pas contrôle par la chaîne de son.
- Pour utiliser les fonctions du iPod sur la chaîne de son, utiliser le cable fourni avec le dispositif iPod.
- Le saut ou un mauvais fonctionnement peut survenir dépendamment des caractéristiques du iPod/iPhone.
-
Si vous iPhone utilise le Bluetooth® et l'USB, le son pourra ne pas être bien entendu. Sur votre iPhone,CHOISSEZ soit le connecteur de station, soit la Bluetooth® pour changer la sortie sonore (source).
-
Quand vous connectez l'iPod avec le cable d'alimentation iPod, enforcez bien la fiche multimédia dans la prise. Autrement, la communication entre l'iPod et la chaine de son pourra être interrompue.
- Quand vous ajustez le son sur l'iPod et la chaine, les réglages de chaque apparéil peuvent se supplanter l'un autre et réduire la qualité sonore ou entraîner une distorsion.
- Désactivez (éteignez) le correcteur de l'iPod si vous ajustez le son avec la chaine. Éteignez le correcteur de la chaine si vous réglez le son avec l'iPod.
- Si vous n'utilise pas l'iPod avec la chaîne de son, débranchez le cable iPod du dispositif iPod. Autrement, l'iPod restera au mode accessoire et pourra ne pas bien fonctionner.
MENU : mode My Music
Au mode My Music, appuyez sur MENU pour régler les fonctions de répétition, lecture aléatoire, information, effacement, effacement global et effacement sélectif.

Répétition
Appuyez sur MENU >Choisissez [①] RPT] avec le bouton © TUNE ou
1 pour faire repeter la chanson courante.
- Appuyez de nouveau sur RPT pour arrêté la fonction.
Lecture aléatoire
Appuyez sur MENU > Choisissez [② RDM] avec le bouton TUNE ou 2 pour une lecture aléatoire de toutes les chansons dans le dossier courant.
- Appuyez de nouveau sur RDM pour arrêté la fonction.
Information
Appuyez sur MENU > Choisissez [3] Info] avec le bouton TUNE ou 3 pour afficher l'information sur la chanson courante.
- Appuyez sur MENU pour éteindre l'affichage.
Effacement
Appuyez sur MENU Choisissez [4]
Delete] avec le bouton TUNE ou
4 pour effacer la chanson courante.
- À l'écran de lecture, appuyer sur [Delete] effacera la chanson en cours de lecture.
- Efface le fichier de la liste.
① Choisissez le fichier à effacer à l'aide du bouton TUNE.
② Appuyez sur MENU etCHOISSEZ le menu Delete pour effacer le fichier choisi.

Effacement global
Appuyez sur MENU > Choisissez [5] Del.All] avec le bouton TUNE ou
5 pour effacer toutes les chansons dans My Music.
Effacement sélectif
Appuyez sur MENU Choisissez [Del.Sel] avec le bouton TUNE ou
6 pourCHOISIR les chansons a effacer dans My Music.
① De la liste,CHOISISEZ les chansons que vous voulez effacer.

②Après la seLECTION, appuyez sur MENU etCHOISSEZ le menu Delete.

My Music
- Mème si un espace mémoire est libre, un maximum de 6000 chansons peut être stocké.
- La même chanson peut être copiee 1000 fois.
- L'information sur la mémoire peut être vérifiée au menu System de Setup.
AUX
AUX sert à faire jouer un support externe prsentement branché dans la prise AUX.
Le mode AUX s'engage automatiquement dés qu'un dispositif externe est branché à la prise AUX.

Si un dispositif externe est branché, vous pouvez aussi appuyer sur MEDIA pour passer au mode AUX.
- Vous ne pouvez pas passer au mode AUX à moins qu'un dispositif externe soit branché à la prise AUX.
AUX
- Insérez bien le cable AUX dans la prise AUX quand vous l'utilisez.
* AVIS
Si vous désirez en savoir plus sur la technologie sans fil Bluetooth® de Kia, consultez le site Web de Kia à www.kia.com (OWNERS>General Info>Bluetooth)
Qu'est-ce que le Bluetooth®?
La technologie sans fil Bluetooth® permet plusieurs dispositifs d'être branchés à dispositifs faible puissance, à faible distance, comme un casque stéreo sans fil, une télécommande sans fil, etc. Vous trouvez de plus amples renseignements sur la technologie sans fil Bluetooth® en consultant le site wwwBluetooth.com.
- Les fonctions sans fil Bluetooth® ne peuvent être utilisées qu'une fois un cellulaire jumelé et connecté au dispositif. Pour en savoir plus sur le jumelage et la connexion d'un cellulaire Bluetooth®, consultez la section "Réglage du téléphone".
- Quand uncellulaireBluetooth est connecté, l'icone (图) s'affiche dans le haut de I'écran. Si (图) n'est pas affché, cela peut dire que le dispositif Bluetooth n'est pas connecté. Vous nevez connecter le dispositif avant de pouvoir l'utiliser. Pour en savoir plus sur les cellulaires Bluetooth, consultez la section "Réglage du téléphone".
- Le jumelage et la connexion d'un cellulaire Bluetooth® n'est possible que si l'option Bluetooth® sur votre cellulaire est en circuit. (La façon demettre la fonction Bluetooth® en circuit peut varier d'un cellulaire à l'autre.)
- Sur certains cellulaires,mettre le vehicule en marche pendant un appel Bluetooth® mains libres peut couper la communication. (Transferez l'appeil a votre cellulaire avant de faire demarrer le vehicule.) (suite)
suite)
Certaines fonctions peuvent ne pas etre prises en charge par certains cellulaires ou dispositos f iLueoth
N'utilisiez pas uncellulaire et n'effectuezaucun réglage du Bluetooth® (comme jumelier un cellulaire) pendant que vous conduisez.
- Certains cellulaires Bluetooth® peuvent ne pas etre reconnus par le système ou ne pas etre entierement compatibles avec le système.
- Avant d'utiliser les fonctions sans fil Bluetooth® de la châne de son, consultez le manuel de votre cellulaire afin de comprendre l'utilisation de la technologie sans fil Bluetooth®.
- Pour utiliser la téléphonie sans fil Bluetooth®, vous devez tout d'abord jumeler et connecter votre cellulaire Bluetooth® avec la chaîne de son.
- Vous ne pourrez pas utiliser la fonction mains libres si lecellulaire (dans le vehicule) se trouve hors de la zone de service cellulaire (ex.: dans un tunnel, un garage, une zone montagneuse, etc.).
suite)
suite)
- Si le signal est faible ou si les bruits dans le vehicule sont trop forts, il pourrait être difficile d'entendre l'autre personne pendant un appel.
- Ne placez pas le cellulaire à proximé ou à l'intérieur d'objects métalliques sinon la communication avec le système sans fil Bluetooth® ou avec les tours de communications cellulaires pourra être interrompue.
- Quand le cellulaire utilise la fonction sans fil Bluetooth®, il pourrait se décharger plusrapidement àcause des fonctionsBluetooth®.
- Certains cellulaires ou autres dispositifs peuvent faire interférence ou entraîner un mauvais fonctionnement de la chaine de son. Dans ce cas, ranger le dispositif à un autre endroit pourra résoudre le problème.
- Les noms de contact téléphonique devraient être mémorisés en anglais sinon ils pourraient ne pas bien s'afficher.
suite)
suite)
- Si la priorité est établie des l'allumage du vehicule (IGN/ACC/ON), la téléphonie sans fil Bluetooth® s'engage automatiquement.
Meme si vous vous trouvez a l'extérieur, la téléphonie sans fil Bluetooth se connectera automatiquement des que vous vous trouverez a proximé du vehicule.
- Si vous ne poulez pas une connexion automatique à la téléphonie sans fil Bluetooth®, mettez simplement la téléphonie sans fil Bluetooth® hors circuit.
- Le volume et la qualité sonores d'un appel mains libres varient en fonction du type de cellulaire utilisé.
Technologie sans fil Bluetooth®
Avant d'utiliser les fonctions audio de la technologie sans fil Bluetooth®:
- La fonction audio sans fil Bluetooth® peut ne pas être prise en charge par votre cellulaire Bluetooth®.
- Pour utiliser la fonction audio Bluetooth®, vous devez d'abord jumeler et connecter votre cellulaire au système de téléphonie sans fil Bluetooth®.
- La fonction audio Bluetooth® ne peut être utilisée que si la lecture en transit [Audio Streaming] est engagée (On) sur votre cellulaire.
* Reglage de la lecture en transit Bluetooth:appuyez sur SETUP Choisissez [Phone] avec le bouton TUNE ou la touche 4 Choisissez [Audio Streaming] avec le bouton TUNE Choisissez On Off
Mettre l'audio sans fil Bluetooth® en circuit
Appuyez sur MEDIA pour changer le mode dans l'ordre suivant : CD→USB→AUX→My Music→BT Audio.
- Si vousCHOISSEZ BT Audio, la lecture sans fil Bluetooth® s'amorcera.
* Avec certains cellulaires, la lecture pourra ne pas se faire automatiquement.

Utilisation des fonctions de l'audio sans fil Bluetooth®
- Lecture / arrêt
Appuyez sur TUNE pour faire jouer la chanson courante ou arrêté la lecture. - Les fonctions de chanson précédente / chanson suivante / lecture / pause peuvent ne pas etre prises en charge par certains cellulaires.
TELEPHONE
Avant d'utiliser les fonctions de téléphonie sans fil Bluetooth®:
- Pour utiliser la téléphonie sans fil Bluetooth®, vous devez tout d'abord jumeler et connecter votre cellulaire Bluetooth® avec la châne de son.
- Si vous cellulaire n'est pas jumelé ou connecté, vous ne pourrez pas passer au mode de téléphonie. Une fois le cellulaire jumelé et connecté, l'écran guide s'affiche.
- Si la priorité est établie des l'allumage du vehicule (IGN/ACC/ON), la téléphonie sans fil Bluetooth® s'engage automatiquement. Meme si vous vous trouvez à l'extérieur, la téléphonie sans fil Bluetooth® se connectera automatiquement des que vous vous trouverez à proximate du vehicule. Si vous ne pouze pas une connexion automatique à la téléphonie sans fil Bluetooth®, mettez simplement la téléphonie sans fil Bluetooth® hors circuit.
Faire un appel à l'aide des commandes au volant (si équipé)

- Boutons + , VOL- : augmente ou réduit le volume du haut-parleur.
- MODE : change le mode à chaque pression du bouton.
- MUTE : met le son en ou hors circuit.
- :permet de faire et de transférer des appels.
- : met fin aux appelés et annule les fonctions.
- : active la reconnaissance vocale.
Vérifier l'histoire des appel et faire un appel
① Appuyez brièvement (moins de 0,8 s) sur au volant.
② L'histoire des appels s'affiche à l'écran.
③ Appuyez de nouveau sur pour composer le numéro choisi.
- Recomposer le dernier numéro
① Tenez la touche enfoncée (plus de 0,8 s) au volant.
② Le dernier numéro composé est composé de nouveau.
- S'il n'existe aucun historique des appels, un écran demandera si vous voulez télécharger un historique. (Le téléchargement peut ne pas être pris en charge par certains cellulaires.)
MENUTéléphone
Appuyez sur PHONE pour afficher trois menus (historique des appels, contacts, réglage du téléphone).

Historique des appels
Appuyez sur PHONE ▶ Choisissez [① Call History] à l'aide du bouton TUNE ou de la touche 1.
L'histoire des appels s'affiche et peut servir àCHOISIR un numero à composer.
S'il n'existe aucun historique des appels, un écran demandera si vous foulez télécharger un historique. (Le téléchargement peut ne pas être pris en charge par certains cellulaires.)
Contacts
Appuyez sur PHONE>Choisissez [②]
Contacts] à l'aide du bouton TUNE ou de la touche 2
Les contacts s'affichent et peuvent servir àCHOISIR un numero à composer.
- Si un contact contient plus d'un numéro, un écran affichera le numéro decellulaire,le numéro à domicile et le número au travail. Choisissez le número à composer.
- S'il n'existe aucun contact, un écran demandera si vous pouvez télécharger les contacts. (Le téléchargement peut ne pas être pris en charge par certaines cellulaires.)
Réglage du téléphone
Appuyez sur PHONE ▶ Choisissez [③ Phone Setup] à l'aide du bouton TUNE ou de la touche 3
L'écran de réglage de la téléphonie sans fil Bluetooth® s'affiche. Vous trouvez de plus amples renseignements sous "Réglage du téléphone".
COMMANDES VOCALES
- La reconnaissance vocale prend en charge la reconnaissance des commandes listées dans ce manuel du contrôle.
- Pendant la reconnaissance vocale, l'utilisation des commandes au volant ou du dispositif mettra fin à la reconnaissance vocale et permettra l'utilisation manuelle des fonctions voulues.
- Le microphone se trouve au-dessus de la tete du conducteur. Une bonne posture au volant assurera une meilleure performance lors de l'utilisation des commandes vocales.
-
Les bruits extérieurs peuvent nuir à la reconnaissance vocale. Suivient les conditions qui peuvent avoir un effet sur le rendement de la reconnaissance vocale :
-
vitres et toit ouvrant ouverts;
- utilisation du système de chauffage/refroidissement;
- passage dans un tunnel;
-
rouler sur une route cahoteuse ou de gravier.
-
Une fois les contacts téléchargés pour la téléphonie sans fil Bluetooth®, le dispositif requiert un certain temps pour convertir les données en information vocale. La reconnaissance vocale ne fonctionnera pas correctement pendant cette période.
- Lors de l'entrée des contacts, les symboles spéciaux et les chiffres peuvent ne pas etre convertis vocalement. Par exemple, " # Jean Pierre%& " sera reconnu sous la forme " Jean Pierre".
Engager la commande vocale
- Pour engager la commande vocale, appuyez brievement sur au volant.
- Si la commande vocale se trouve au [Normal Mode], le système dira "Please say a command. Bip."
- Si la commande vocale se trouve au [Expert Mode], seul un " bip " se fait entendre.
- Réglage de la commande vocale [Normal Mode]/[Expert Mode]:
Appuyez sur SETUP Choisissez [System] avec le bouton TUNE ou la touche 5 Choisissez [Prompt Feedback] avec le bouton TUNE Choisissez [Normal Mode]/[Expert Mode].
Dites une commande vocale.
- Afin d'assurer une bonne reconnaissance vocale, dites la commande après le message guide et le " bip ".
Saut du message guide
Alors que le message guide est prononcé, appuyez brièvement sur (moins de 0,8 s) pour couper le message. Un " bip " se fait entendre. Dites vous commande après le " bip ".

Metre fin à la commande vocale
- Pendant l'utilisation de la commande vocale, tenez la touche enforcée (plus de 0,8 s) pourmettre fin à la commande vocale.
- Pendant l'utilisation de la commande vocale, utiliser une touche de télécommande au volant ou autre mettra fin à la commande vocale.
- Si le système attend une commande vocale, dites "annuler" ou "fin" pourmettre fin à la commande vocale.
Si le système attend une commande vocale, appuyer brièvement sur (moins de 0,8 s) mettra fin à la commande vocale.
*Utilisation illustre des commandes vocales
- Engager la commande vocale.
Appuyez brievement sur (moins de 0,8 s) :

- Sauter la reconnaissance vocale
Appuyez brievement sur (moins de 0,8 s) :
Dites une... pendant l'énoncé du message guide
Appuyez brièvement sur (moins de 0,8 s): Bip-

- Fin de la commande vocale.
Appuyez brievement sur (moins de 0,8 s) :

- Commandes communes : elles peuvent être utilisées en tout temps (toute fois certaines commandes pourront ne pas être prises en charge dans des circonstances spéciales).
| Commande | Fonction |
| Plus d'aide | Conseille sur les commandes qui peuvent être utilisées en tout temps. |
| Aide | Conseille sur les commandes qui peuvent être utilisées au mode courant. |
| Appeler <nom> | Appelle <nom> mémorisé dans les contacts. |
| Composer <numéro> | L'appoint peut être fait en prononçant les chiffres du numéro. |
| Téléphone | Conseille sur les commandes liées au téléphone. ÀpRES cette commande, dites " Historique des appel" ou " Contacts " pour exécuter la fonction en question. |
| Historique desAAPels | Affiche l'historique desAAPels. |
| Contacts (par nom) | Affiche les contacts. ÀpRES cette commande, dites le nom d'un contact mémorisé afin d'appeler automatiquement cette personne. |
| Composer unnuméro | Affiche l'écran de composition. ÀpRES cette commande, vous pouvez dicter le numéro à composer. |
| Recomposer | Recompose le dernier numéro composé. |
| Radio | • Pendant l'écoute de la radio, affiche l'écran de radio suivant (FM1>FM2>AM>SAT1>SAT2>SAT3>FM1). • Pendant l'écoute à un autre mode, affiche le dernier écran radio utilisé. |
| FM | • Pendant l'écoute de la radio FM, maintain le statut courant. • Pendant l'écoute à un autre mode, affiche le dernier écran FM utilisé. |
| Commande | Fonction |
| FM1 (FM un) | Affiche l'écran FM1. |
| FM2 (FM deux) | Affiche l'écran FM2. |
| AM | Affiche l'écran AM. |
| Mémoire FM 1~6 | Fait entendre la dernière station mémorisée à la position FM 1 ~ 6. |
| Mémoire AM 1~6 | Fait entendre la dernière station mémorisée à la position AM 1 ~ 6. |
| FM 87.5~107.9 | Fait jouer la station FM correspondant à la fréquence stipulée. |
| AM 530~1710 | Fait jouer la station AM correspondant à la fréquence stipulée. |
| SIRIUS (satellite) | • Pendant l'écoute de la radio SIRIUS, maintain le statut courant. • Pendant l'écoute à un autre mode, affiche le dernier écran SIRIUS utilisé. |
| SIRIUS (Satellite) 1~3 | Affiche l'écran SIRIUS choisi. |
| SIRIUS Canal 0~223 | Syntonise le canal SIRIUS choisi. |
| Média | Fait passer au dernier écran Média utilisé. |
| Écouter la piste 1~30 | Si un CD de musique a été inséré, fait jouer la piste correspondante. |
| CD | Fait jouer la musique sur le CD. |
| Rechercher CD | Passe à l'écran de sélection de la piste ou du fichier sur le CD.Pour les CD audio, passesz à l'écran et dites le numéro de la piste pour faire jouer cette piste.Passe à l'écran de sélection des fichiers d'un CD MP3. Ensuite, choisissez manuelle la musique à écouter. |
| USB | Fait journ la musique sur un USB. |
| Rechercher USB | Passe à l'écran de sélection des fichiers USB. Ensuite,choisissez manuelle la musique à écouter. |
| iPod | Fait journ la musique sur un iPod. |
| Rechercher iPod | Passe à l'écran de sélection des fichiers iPod. Ensuite,choisissez manuelle la musique à écouter. |
| My Music | Fait journ la musique的记忆ée dans My Music. |
| Recherche My Music | Passe à l'écran de sélection des fichiers My Mucis.Ensuite, choisissez manuelle la musique àécouter. |
| AUX (auxiliaire) | Fait journ la musique sur un dispositif auxilairebranché. |
| Bluetooth Audio | Fait journ la musique的记忆ée sur un dispositifBluetooth® connecté. |
| Sourdine | Coupe le son de la radio ou de la musique. |
| Pardon? | Répète le dernier commentaire. |
| Annuler (quitter) | Met fin à la commande vocale. |
- Commandes pour la radio FM/AM : commandes qui peuvent servir à écouter la radio FM et AM.
| Commande | Fonction |
| Mémoire 1~6 | Fait jour la station mémorisée sous 1~6 |
| Auto-mémoriser | Synthonise automatiquement les fréquences les plus fortes et les mémorise aux positions 1~6. |
| Recherche haut | Synthonise la fréquence suivante. |
| Recherche bas | Synthonise la fréquence précédente. |
| Mémoire suivante | Choisit la position mémoire après la position la plus récemment可以选择 (exemple : si vous écoutez la mémoire 3, la mémoire 4 sera可以选择). |
| Mémoire précédente | Choisit la position mémoire avant la position la plus récemment可以选择 (exemple : si vous écoutez la mémoire 3, la mémoire 2 sera可以选择). |
| Balayage | Balaie les fréquences syntonisables à partir de la fréquence courante et les échantillonne pendant 5 secondes. |
| Balayer mémoire | Passe à la position mémoire suivant la position courante et l'échantillonne pendant 10 secondes. |
| Information | Affiche l'information sur la station courante (convient à la réception de diffusion RBDS). |
- Commandes pour la radio par satellite : commandes qui peuvent servir à l'écoute de la radio par satellite.
| Commande | Fonction |
| Canal suivant | Fait jouer le canal suivant le canal courant. |
| Canal précédent | Fait jouer le canal précédent le canal courant. |
| Mémoire suivante | Choisit la position mémoire suivant la position courante (exemple : si vous écoutez la mémoire 3, la mémoire 4 sera choisisie). |
| Mémoire précédent | Choisit la position mémoire précédent la position courante (exemple : si vous écoutez la mémoire 3, la mémoire 2 sera choisisie). |
| Catégorie | Fait passer à l'écran de sélection des catégories. |
| Balayage | Balaie les canaux symtonisables depuis le canal courant et les échantillonne pendant 5 secondes. |
| Mémoire 1~6 | Fait jouer le canal mémorisé à la position 1~6. |
| Mettre en mémoire 1~6 | Met en mémoire 1~6 le canal courant. |
| Information | Affiche l'information sur la canal écoute. |
- Commandes CD audio : commandes qui peuvent servir à l'écoute d'un CD audio.
| Commande | Fonction |
| Aléatoire | Fait jouer les pistes du CD au hasard. |
| Fin aléatoire | Met fin à la lecture aléatoire et returne à la lecture séquentière. |
| Répétition | Fait repêter la piste courante. |
| Fin répétition | Met fin à la lecture repétitive et returne à la lecture séquentière. |
| Piste suivante | Fait jouer la piste suivante. |
| Piste précédente | Fait jouer la piste précédente. |
| Balayage | Échantillonne chaque piste pendant 10 secondes à partir de la piste suivante. |
| Piste 1~30 | Fait jouer la piste du nombre désiré. |
| Chercher piste | Passé à l'écran de selection des pistes. Ensuite, dites le nom de la piste pour la faire jouer. |
| Information | Affiche l'écran d'information de la piste courante. |
- Commandes CD MP3 / USB : commandes qui peuvent servir à l'écoute de la musique sur un CD MP3 ou un dispositif USB.
| Commande | Fonction |
| Aléatoire | Fait entendre au hasard les fichiers dans le dossier courant. |
| Tout aléatoire | Fait entendre au hasard tous les fichiers mémorisés. |
| Fin aléatoire | Arrête la lecture aléatoire et reprend la lecture séquentielle. |
| Répétition | Fait repétier le fichier courant. |
| Répéter dossier | Fait repétier tous les fichiers du dossier courant. |
| Fin répétition | Arrête la lecture répétitive et reprend la lecture séquentielle. |
| Fichier suivant | Fait jouer le fichier suivant. |
| Fichier précédent | Fait jouer le fichier précédent. |
| Balayage | Échantillonne les fichiers pendant 10 secondes à partir du fichier suivant. |
| Rechercher fichier | Passe à l'écran de sélection des fichiers. |
| Rechercher dossier | Passe à l'écran de sélection des dossiers. |
| Information | Affiche l'écran d'information du fichier courant. |
| Copier | Copie le fichier courant dans My Music. |
- Commandes iPod : commandes qui peuvent être utilisées avec un iPod.
| Commande | Fonction |
| Tout aléatoire | Fait jour tout les chansons au hasard. |
| Album aléatoire | Fait jour au hasard les chansons de la catégorie courante |
| Fin aléatoire | Arrête la lecture aléatoire et reprend la lecture séquentière. |
| Répétition | Fait repêter la chanson courante. |
| Fin répétition | Annule la lecture repétitive et reprend la lecture séquentière. |
| Chanson suivante | Fait jour la chanson suivante. |
| Chanson précédente | Fait jour la chanson précédente. |
| Rechercher chanson | Passe à l'écran de seLECTION des chansons. |
| Information | Affiche l'écran d'information sur la chanson courante. |
- Commandes My Music : commandes qui peuvent etre utilisées avec My Music.
| Commande | Fonction |
| Aléatoire | Fait jour au hasard tous les fichiers mémorisés. |
| Fin aléatoire | Arrête la lecture aléatoire et reprend la lecture séquentière. |
| Répétition | Fait repétér le fichier courant. |
| Fin répétition | Arrête la lecture repétitive et reprend la lecture séquentière. |
| Fichier suivant | Fait jour le fichier suivant. |
| Fichier précédent | Fait jour le fichier précédent. |
| Balayage | Échantillonne les fichiers pendant 10 secondes à partie du fichier suivant. |
| Recherche fichier | Passe à l'écran de sélection des fichiers. |
| Information | Affiche l'écran d'information sur le fichier courant. |
| Effacer | Efface le fichier courant. Vous sautez un procédé additionnel de confirmation. |
| Effacer tout | Efface tous les fichiers dans My Music. Vous sautez un procédé additionnel de confirmation. |
- Commandes pour la technologie sans fil Bluetooth® Audio : commandes qui peuvent être utilisées quand on écoute de la musique depuis son cellulaire.
| Commande | Fonction |
| Écoute | Fait jour la chanson présentement en pause. |
| Pause | Pause la lecture de la chanson courante. |
| Avant de prendre la route / 5-3 Positions de la clé de contact / 5-5 Bouton de démarrage/arrêt du moteur / 5-7 Démarrage du moteur / 5-10 Boîte-pont manuelle / 5-13 Boîte-pont automatique / 5-16 Système de freinage / 5-22 Régulateur de vitesse / 5-34 Système ISG (arrêt au ralenti) / 5-39 Système active eco / 5-43 Utilisation économique / 5-44 | |
| Conduite du vehicule | 5 |
| Conditions spéciales de conduite / 5-46 Conduite en hiver / 5-50 Traction d'une remorque / 5-52 Limite de charge du vehicule / 5-53 Poids du vehicule / 5-58 |
Assurez-vous qu'il n'y a aucune fuite dans le système d'échéappement
Faites vérifier le système d'échémpement chaque fois que le vehicule est soulevé pour une vidange d'huile ou une autre raison. Si vous notez un changement dans le son de l'échémpement ou si vous roulez sur un objet qui frappe le fond de la voiture, faites vérifier le système d'échémpement des que possible chez un concessionnaire Kia/agree.

AVERTISSEMENT
- Gaz d'échéppement
Ne pas inhaler des gaz d'échémpement ou laisser le moteur en marche dans une piece fermée. Les gaz d'échémpement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz transparent et inodore qui cause l'évanouissement et la mort par asphyxie.

AVERTISSEMENT - Hayon ouvert
Ne pas conduire avec le hayon ouvert. Les gaz toxiques peuvent entrer dans l'habitacle. S'il faut juste conduire avec le hayon ouvert, on doit :
- Ouvrir toutes les fenêtres.
- Ouvrir les bouches de ventilation latérale.
- Mettre la ventilation sur air extérieur, l'acheminement de l'air au sol ou au visage, et le ventilateur à la vitesse maximum.
AVANT DE PRENDRE LA ROUTE
Avant d'entrée dans le vehicule
Assurez-vous que les glaces, les rétroviseurs extérieurs et les yeux soient propres.
- Vérifiez l'etat des pneus.
- Vérifiez sous le vehicule s'il y a des signes de fuites.
Assurez-vous qu'il n'y aaucun obstacle derriere le vehicule si vous avez l'intention de faire marche arriere.
Inspections nécessaires
Vérifiez régulièrement les niveaux de liquides comme l'huile à moteur, le liquide de refroidissement, le liquide des freins et le lave-glace. Plus de détails à cet effet à la section 7, "Entretien".
A VERTISSEMENT
- Manque d'attention pendant la conduite
Se concentrer sur la route pendant que l'on conduit. La principale responsabilité du conducteur est la conduite du vehicule de façon sécuritaire et en suivant le Code de la route. Les dispositifs de main, ou autres équipements et systèmes du vehicule qui pourrait détourner l'attention du conducteur ne doivent pas être utilisés.
Avant de démarrer
- Fermez et verrouillez toutes les portes.
- Positionnez le siège de façon à ce que les commandes soient à portée de la main.
- Boucler la ceinture de sécurité.
- Ajustez les rétroviseurs interieur et extérieurs.
Assurez-vous que I'éclairage général fonctionne. - Vérifiez tous les cadrans.
- Vérifiez le fonctionnement des témoins d'alerte quand vous tournez la clé de contact sur ON.
- Désengagez le frein de stationnement et assurez-vous que le témoin de frein s'éteigne.
Pour une opération sure, prenez connaissance des caractéristiques et de l'équipement de votre vehicule.
A VERTISSEMENT- Vérifier les alentours du vehicule
Avant de faire marche avant (D) ou arrrière (R), regardez toujours autour du vehicule pour voir s'il y a desgens,surtoutdes enfants,a proximé.

AVERTISSEMENT
- Conduite avec les facultés affaiblies
Ne pas conduire avec les facultés affaiblies. Boire et conduire est dangereux. Meme une petite quantité d'alcool affecte les réflexes, la perception et le discernement. La conduite sous l'effet des drogues est dangereuse, plus dangereuse que sous l'effet de l'alcool.

AVERTISSEMENT
- Risque d'incendie
Lorsque you garez ou immobilisez le vehicule et conservez le moteur en marche, veillez a ne pas appuyer sur l'accelerateur durant une période prolongee. Cela pourrait surchauffer le moteur ou le système d'échévement et cause un incendie.

AVERTISSEMENT
- Objects non arrimés
Arrimer et ranger soigneusement les objets dans le vehicule. Lors d'un arrêt ou d'un virage soudain, les objets non fixés peuvent tomber au sol et affecter la commande des pédales, ce qui peut causer un accident.
POSITIONS DE LA CLÉ DE CONTACT

Commutateur d'allumage illuminé (si équipé)
Par commodité, le commutateur d'allumage s'illumine chaque fois que vous ouvrez une porte avant et en autant que la clé de contact ne soit pas à la position ON. L'éclairage du commutateur s'éteintès que vous tournez la clé de contact ou 30 secondes après que vous fermiez la porte.

Position de la clé de contact
LOCK
La clé de contact ne peut s'enlever qu'à la position LOCK. Pour amener la clé à la position LOCK, enforcez-la légèrement à la position ACC puis tournez-la sur LOCK.
Avant de sortir de la voiture, eteindre le moteur,mettre le selecteur en 1re (boite manuelle) ou en P (stationnement, boite automatique) et serrer entierement le frein de stationnement.
ACC (accessoire)
Les accessoires électriques sont sous tension.
ON
Les témoins d'alerte peuvent être vérifiés avant de faire démarrer le moteur. Il s'agit de la position normale de marche, une fois le moteur démarré.
Ne laissiez pas la clé sur ON si le moteur est eteint, car vous risqueriez de décharger la batterie.
START
Tournez la clé sur START pour faire démarrer le moteur. Le démarreur fonctionne tant que vous ne lâchez pas la clé; la clé returne alors à la position ON. Vous pouvez vérifier le tímoin d'alerte des freins à cette position.
A VERTISSEMENT - Clé de contact
Ne placez jamais la clé de contact sur LOCK ou ACC alors que le vehicule est en mouvement. Vous pourriez perdre le contrôle du volant et des freins et avoir un accident.
A VERTISSEMENT - Volant
Ne pas essayer d'atteindre une commande à travers du volant lorsque le vehicule est en mouvement. Passer la main ou le bras à travers le volant peut cause la perte de la maitrise du vehicule et un accident.
BOUTON DE DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR (SI ÉQUIPÉ)

Bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR illumné
Dès que la porte avant est ouverte et pour plus de commodité, le bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR s'illumine. Il s'éteint environ 30 secondes après que vous ayez fermé la porte.
Positions du bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR
OFF (eteint)

Blanc
Si vous foulez eteindre le moteur (position START/RUN) ou couper le courant du vehicule (position ON), appuyez sur le bouton de DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR alors que le levier de changement de vitesses est sur P (Park).
Quand vous appuyez sur le bouton ENGINE START/STOP sans amener le levier de vitesses sur P, le bouton ENGINE START/STOP ne passera pas à la position OFF mais plutôt à ACC.
Dans un cas d'urgence alors que le vehicule se déplace, vous pouvez couper le moteur et passer à la position ACC en tenant le bouton START/STOP du moteur enforcé pendant plus de 2 secondes ou en le pressant 3 fois de suite dans les 3 secondes. Si le vehicule se déplace toujours, vous pouvez faire redémarrer le moteur sans appuyer sur le frein, simplement en appuyant sur le bouton START/STOP du moteur alors que le levier de vitesses est au neutre (N).
ACC (Accessoires)

Appuyez sur le bouton de DEMARRAGE/ ARRET DU MOTEUR alors qu'il se trouve à la position OFF, sans appuyer sur la pédale de freinage.
Les accessoires électriques sont sous tension.
Si le bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR est laissé sur ACC pendant plus d'une heures, le bouton s'éteint automatiquement afin d'éviter de décharger la batterie.
ON (En circuit)

Appuyez sur le bouton de DEMARRAGE/ ARRET DU MOTEUR alors qu'il se trouve à la position ACC, sans appuyer sur la pédale de freinage.
Les témoins avertisseurs peuvent être vérifiés avant que le moteur démarre. Ne laissez pas le bouton de DÉMARRAGE/ ARRÉT DU MOTEUR en position ON trop longtemps. La batterie pourrait se décharger, empêchant le moteur de démarrer.
START/RUN (Démarrage/marche)

Non illuminé
Pour faire démarrer le moteur, appuyez sur la pédale de freinage et sur le bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR alors que le levier de changement de vitesses se trouve sur P (Park) ou N (neutre). Pour des raisons de sécurité, faites démarrer le moteur avec le levier de changement de vitesses sur P (Park). Si vous appuyez sur le bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR sans appuyer sur la pédale de freinage, le moteur ne démarrera pas et le bouton changera de position comme suit:
OFF ACC ON OFF
Vous risque de décharger la batterie si vous laissez le bouton de DEMARRAGE/ ARRET DU MOTEUR trop longtemps en position ACC ou ON.
A VERTISSEMENT
- Demarrage du vehicule
N'appuyez jamais sur le bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR quand le vehicule est en mouvement. Vous risqueriez de perdre le contrôle du volant et des freins, ce qui pourrait entraîner un accident.
DÉMARRAGE DU MOTEUR

AVERTISSEMENT
- Chaussures appropriées
Toujours porter des chaussures adéquates pour la conduite. Les chaussures inadéquates (talons hauts, bottes de ski, sandales, etc.) peuvent empêcher le conducteur d'utiliser correctement les pédales.
Démarriage du moteur avec la clé de contact (si équipé)
- Assurez-vous que le frein de stationnement est engagé.
- Boite manuelle - Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et engageze le levier de vitesse au neutre. Tenez la pédale d'embrayage et la pédale de frein enforcée alors que vous tournez la clé de contact sur START.
Boîte automatique - Engagez le levier de vitesse à la position P (Park). Appuyez à fond sur la pédale de frein. Vous pouvez aussi faire demarrer le moteur en réglant le levier de vitesse sur N (neutre).
- Tournez la clé de contact sur START et tenez-la en position jusqu'à ce que le moteur démarre (un maximum de 10 secondes), puis relâchéz la clé.
- Par temps très froid (-18°C/0°F ou moins) ou si le vehicule n'a pas eté utilisé pendant plusieurs jours, laissez le moteur rechauffer sans appuyer sur l'accelérer.
Que le moteur soit froid ou chaud, vous devriez le faire demarrer sans appuyer sur l'accelérateur.
Si le moteur cale en route, ne déplacez pas le levier de vitesse sur P (Park). Si les conditions de la circulation et de la route le permettent, vous pouvez placer le levier à la position N (neutre) alors que le vehicule roule toujours et tournez la clé de contact sur START pour tenter de faire redémarrer le moteur.

MISE EN GARDE -Démarreur
N'engagez pas le démarreur pendant plus de 10 secondes. Si le moteur cale ou ne démarre pas, attendez 5 à 10 secondes avant de réengager le démarreur. Une mauvaise utilisation du démarreur pourrait l'endommager.

Démarrage du moteur à l'aide de la clé intelligente (si équipé)
- Gardez la clé intelligente sur vous ou dans le vehicule.
- Assurez-vous que le frein de stationnement est serré.
- Mettez le levier de changement de vitesse de la boîte-pont en position P (Park).
-
Appuyez sur le bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR tout en appuyant sur la pédale de freinage.
-
Par temps extrémement froid (moins de -18^ / 0^) ou si le vehicule n'a pas eté utilisé pendant plusieurs jours, laissez le moteur rechauffer sans appuyer sur l'accéléateur.
Que le moteur soit froid ou chaud, il devrait demarrer sans que vous ayez à appuyer sur l'accéléateur.
- Il se peut que le moteur ne démarre pas si la clé est éloignée de vous, même si celle-ci se trouve dans le vehicule.
- Quand le bouton de DEMARRAGE/ ARRET DU MOTEUR se trouve sur ACC ou à une autre position, si une porte est ouverte, le systèmecherche la clé intelligente. Si la clé smart n'est pas dans le vehicule, les témoins "KEY" ou " " clignotent, ou le message " La clé n'est pas dans le vehicule " s'affiche sur l'écran LCD. Si toutes les portes sont fermées, le carillononne 5 secondes. L'indicateur ou l'avertissement s'éteint des que le vehicule est en mouvement. Gardez toujours la clé intelligente avec vous.
Le moteur ne demarrera que si la clé intelligente se trouve dans le vehicule.
A VERTISSEMENT
- Mouvement non voulu du vehicule
Ne jamais laisser la clé Smart dans le vehicule avec des personnes ou enfants qui ne connaissent pas le fonctionnement du vehicule. Si on appuie sur le bouton-poussoir de démarrage et si la clé est dans le vehicule, le moteur est mis en marche et le vehicule peut se déplacer.

* AVIS
- Si la batterie est faible ou si la clé smart ne fonctionne pas correctement, le moteur peut être démarré en enforcant le bouton-poussoir de démarrage avec la clé smart.
suite)
suite)
- Si le fusible des feuels d'arrêt est grillé, vous ne pouvez pas faire demarrer le moteur normalalement. Remplacez le fusible. Si la chose n'est pas possible, vous pouvez faire demarrer le moteur en appuyant sur le bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR pendant 10 secondes à la position ACC. Le moteur peut demarrer sans que vous ayez à appuyer sur la pédale de freinage. Toutefois, pour votre propre sécurité, appuyez toujours sur la pédale de freinage avant de faire demarrer le moteur.
N'appuyez pas sur le bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR pendant plus de 10 secondes, sauf si le fusible des feuels d'arrêt est grillé.
BOîTE-PONT MANUELLE (SI ÉQUIPÉ)


Le levier de vitesses peut être déplacésans avoir à tirer sur la bague.

Le bouton (1) doit être enforcé lorsqu'on met le sélecteur en marche arrière.
OUB051013
Utilisation de la boîte-pont manuelle
La boîte-pont compte 6 rapportés de marche avant.
Le motif de changement de rapport est imprimé sur le pommeau du levier. La boîte-pont est entièrement synchronisée sur tous les rapportes de marche avant, assurant une grande capacité de changement de rapport.
Enoncez la pédale de l'embrayage pour changer de rapport, puis relâchéz-la rapidement.
Si vous vécique est muni d'une serrure de commutateur d'allumage, le moteur ne démarrera pas tant que vous n'appuyez pas sur la pédale d'embrayage.
Le levier de vitesse doit être raméné au neutre avant de pouvoir passer à la marche arrière (R).
Enconcer le bouton (1) situé directement sous la poignée du sélecteur et tirer le sélecteur suffisamment vers la gauche, puis lemettre sur R (marche arrière).
Assurez-vous que le vehicule est complètement arrêté avant d'embrayer en marche arrière (R).
Ne faites jamais tourner le moteur dans le rouge du compte-tours (trs/min.).
MISE EN GARDE
- Rétrogradation des vitesses
Ne rétrogradez jamais de plus de 2 rapportes ou ne rétrogradez pas si le moteur tourne à régime élevé (5000 trs/min. ou plus). Rétrograder ainsi pourrait endommager le moteur.
- Par temps froid, changer de vitesse peut être difficile tant que l'huile de la boîte-pont n'est pas rechauffée. Ceci est normal et n'endommage pas la boîte-pont.
- Si vous arrêtez le vehicule et qu'il est difficile de passer en 1ère ou en marche arrière (R), laissez le levier de vitesses au neutre et relâchez la pédale d'embrayage. Appuyez de nouveau sur la pédale d'embrayage puis engagez le levier en 1ère ou en marche arrière (R).

MISE EN GARDE
- Usure prématurée
- Ne pas conduire avec son pied sur la pédale d'embrayage ou utiliser la pédale d'embrayage pour éviter le recul du vehicule sur une côte ou à un feu de circulation. Cela cause l'usure prematurée de l'embrayage.
- N'utilisez pas le levier de vitesse comme appuie-main pendant que vous conduisiez car vous pourriez entraîner l'usure anticipée des fourchettes d'embrayage de la boîte-pont.

AVERTISSEMENT
- Stationnement en diagonale
Avant devoir du vehicule, engagez toujours le frein de stationnement et eteignez le moteur. Assurez-vous ensuite d'embrayer la boite-pont en 1ere si le vehicule est stationné au niveau ou face vers le haut d'une pente, ou en marche arrière s'il fait face au bas de la pente. Si vous n'executez pas ces points dans l'ordre indiqué, le vehicule pourrait bouger de façon inattendue ou soudaine.
Utilisation de la pédale d'embrayage
La pedale d'embrayage doit être complètement enforcée avant de changer de vitesse, puis relachée lentement. La pedale doit être complètement relevante quand vous conduissez. N'appuyez pas le pied sur la pedale d'embrayage quand vous conduissez. Ceci causerait une usure inutil. N'engagez pas l'embrayage en partie pour retenir le vehicule dans une pente. N'actionnez pas la pedale d'embrayage de façon rapide et repétitive.
Retrogradation
Quand vous devez ralentir dans la circulation ou en montant une pente prononcée, retrogradez avant que le moteur commence a gronder. Retrograder reduit le risque de calage et permet une meilleure accelération quand vous devez prendre de la vitesse. Quand vous descendez une pente prononcée, retrograder aide a maintainir une vitesse sure et prolonge la durée utile des freins.
Bonnes pratiques de conduite
- Ne désembrayez jamais le vehicule pour descendre une pente librement, Ceci est extrémement dangereux. Laissez toujours le vehicule embrayé.
- Ne " roulez " pas sur les freins. Ils pourraient surchauffer et mal fonctionner. Plutôt, si vous descendez une longue côte, ralentissez et rétrogradez. Ainsi, le frein moteur aidera à ralentir le vehicule.
- Ralentissez avant de rétrograder. Ceci aidera à empêcher le moteur de tourner en survvises, ce qui pourrait l'endommager.
- Ralentissez par temps très venteux. Il vous sera plus facile de contrôler le vehicule.
Assurez-vous que le vehicule soit complètement arrêté avant d'embrayer en marche arrière. Autrement, vous pourriez endommager la boîte-pont. -
Soyez extrémement prudent quand vous roulez sur une surface glissante. Soyez spécialement prudent en freinant, accélérant et changeant de vitesse. Sur une surface glissante, tout changement brusque dans la vitesse du vehicule peut entraîner une perte de traction et de contrôle.
-
Bouclez toujoursYOUR ceinture!Lors d'une collision,un passager qui neporte pas sa ceinture risque bien plusd'être gravement blessé ou tué qu'unpassager qui porte sa ceinture.
- Ne dépassez jamais la limite de vitesse affichée.
A AVENTISSEMENT
- Utilisation du vehicule
Éviter les hautes vitesses lors des virages. Cela augmente le risque de capotage et de perte de maitrise du vehicule. Les capotages sont extrémement dangereux et difficilles à prévoir.
BOîTE-PONT AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ)



Pour changer de vitesse, enforcer la pédale de frein et appuyer sur le bouton.

Appuyez sur le bouton pour changer de rapport.

Le levier de vitesses peut être déplace librement.
OUB051014
Utilisation de la boîte-pont automatique
La boîte-pont automatique haut rendement offre 6 rapportés de marche avant et un de marche arrière. Chaque rapport est choisi automatiquement, en fonction de la position du levier de vitesse.
* AVIS
Les premiers changements de vitesse peuvent être brusques sur un vehicule neuf ou si sa batterie a été déconnectée. Ceci est normal et la séquence de changement de vitesse est ajustée par le TCM (module de commande de la boîte-pont) ou le PCM (module de contrôle du groupe motopropulseur) après quelques changements.
Pour une fonctionnement doux, appuyez sur la pédale de frein pour passer du neutre (N) à la marche avant ou arrêté.

AVERTISSEMENT - Boite-pont automatique
Avant devoir du vehicule, assurez-vous toujours de placer le levier sur P (Park), d'engager le frein de stationnement et d'eteindre le moteur. La position P (stationnement) du selecteur n'est pas un remplacement pour le frein de stationnement. Serrer always entierement the frein de stationnement et metre le selecteur sur P. Si vous n'executez pas ces points dans l'ordre indiqué, le vehicule pourrait bouger de façon inattendue ou soudaine.

MISE EN GARDE - Boitepont
Pour éviter d'endommager la boite-pont, n'accélérez pas en marche arrrière ou avant quand les freins sont engagés.
Le transaxe peut etre endommagé si on passe à la position P (stationnement) lorsque le vehicule est en mouvement.
Quand vous arrêtez dans une pente, ne tenez pas le vehicule avec le pouvoir du moteur. Utilisez les freins ou le frein de stationnement.
Rapports de la boite-pont
Le témoin lumineux au tableau de bord indique la position du levier de vitesse quand la clé de contact se trouve en position ON.
P(Park)
Arrêtez toujours le vehicule complètement avant de changer le levier sur P (Park). Cette position verrouille la boîte-pont et empêche les roues avant de tourner.
Embrayer sur P (Park) quand le vehicule roule bloquera les roues de traction, causant une perte de contrôle du vehicule.
R (Reverse) (marche arrrière)
Utilisez cette position pour faire marche arrrière avec le vehicule.

MISE EN GARDE
- Changement de vitesse
Arrêtez toujours le vehicule complètement avant de passer en marche arrrière; vous pourriez endommager la boîte-pont en embarvant en marche arrrière alors que le vehicule est en mouvement, sauf tel qu'expliqué dans " Faire balancer le vehicule ", plus loin dans ce manuel.
N (Neutre)
Les roues et la boîte-pont sont désengageées. Le vehicule roule librement même dans une petite pente, à moins que le frein de stationnement ou les freins ne soient engagements.
D (Drive)
Il s'agit de la position normale de marche avant. La boîte-pont 参数esse automatiquement à travers laséquence de 6 rapportés afin d'assurer une économie de consommation et une puissance maximes.
Pour plus de puissance lors d'un dépassement ou en grimpant une côte, enforcez l'accéléateur. La boîte-pont effectuera alors une rétrogradation automatique.

Mode sport
Que le vehicule soit stationnaire ou enmouvement, vous pouvez passer au mode sport en poussant le levier de vitesse de la position D (Drive) vers la grille manuelle. Pour returner à la conduite automatique (D), ramenez le levier vers la grille principale.
Au mode sport, déplacer le levier vers l'arrière ou l'avant permet de changer de vitesses rapidement. Contrairement à une boîte manuelle, le mode sport permet le changement de vitesses sans relâcher l'accéléateur.
HAUT (+) : Poussez le levier une fois vers l'avant pour passer au rapport supérieur suivant.
BAS (-) : Tirez le levier une fois vers l'arrière pour rétrograder d'un rapport.
- Au mode sport, le conducteur doit effectuer les changements de vitesses en fonction des conditions de la route, prénant soin de ne pas faire tournier le moteur dans le rouge.
- Au mode sport, seuls les 6 rapportes de marche avant peuvent être utilisés. Pour faire marche arrêté ou stationner, ramenez le levier sur R ou P selon le cas.
- Au mode sport, la rétrogradation se fait automatiquement quand le vehicule ralentit. Quand le vehicule s'arrête, le 1er rapport est automatiquement choisi.
- Au mode sport, quand le régime du mateur approche la zone rouge, la boîte passée automatiquement à un rapport supérieur.
-
Afin de maintainir un niveau approprié de performance et de sécurité, la boîte-pont pourra ne pas exécuter certains changements quand le levier de vitesse est actionné.
-
Lors de la conduite sur une route glissante, poussez le levier de vitesse vers l'avant à la position (+). La boîte-pont passe au 2 (ou 3) rapport, ce qui permet un roulement plus doux sur une surface glissante. Ramenez le levier vers (-) pour rétrograder au 1er rapport.
Dispositif de verrouillage du levier de vitesse (si équipé)
Pour votre sécurité, la boîte-pont automatique est dotée d'un dispositif de verrouillage qui empêche la boîte-pont de passer de la position P (Park) à R (Reverse) sans que la pédale de frein soit enforcée.
Pour passer de P (Park) à R (Reverse):
- Tenez la pédale de frein enforcée.
- Faites démarrer le moteur ou tournez la clé de contact sur ON. (avec le système de clé smart)
- Déplacez le levier de vitesses.
Si vous enforcez et relâchez la pédale de frein de façon répétitive alors que le levier de vitesse est sur P (Park), vous pourrez entendre un claquement au niveau du levier. Ceci est normal.
A VERTISSEMENT
- Changement du selecteur à partir de P
Appuyer bien sur la pédale de frein avant de déplacer le sélecteur de la position P (stationnement) vers une autre position, pour empêcher le mouvement non youlu du vehicule.
Supplantation du verrouillage du levier Si vous ne pouvez pas déplacer le levier de vitesses de P (Park) ou N (neutre) sur R (marche arrière) alors que vous appuyez sur la pédale de frein, tenez la pédale de frein enforcée et procédez comme suit :

Supplantation du verrouillage (avec le système de clé smart)
- Retirez soigneusement le capuchon couvrant l'orifice d'accès au verrou du levier (1).
- Insérez une clé (ou la pointe d'un tournevis) dans l'orifice et poussez la clé (ou le tournevis).
- Déplacez le levier de vitesse.
4.Faites inspectoruve vehicule immédiatement chez un concessionnaire Kia agreé.
Dispositif de verrouillage de la clé de contact (si équipé)
La clé de contact ne peut pas sortir du commutateur d'allumage tant que le levier de vitesse n'est pas sur P (Park).
Bonnes pratiques de conduite
- Ne déplacez jamais le levier de P ou N à une autre position alors que vous appuyez sur la pédale d'accéléateur.
- Ne déplacez jamais le levier de vitesse sur P alors que le vehicule est en mouvement.
- Ralentissez avant de rétrograder. Sinon, le rapport inférieur pourra ne pas s'engager.
Utilisez toujours le frein de stationnement. Ne vous fiez pas à la position P (Park) de la boîte-pont pour empêcher le vehicule de bouger. - Vous obtiendrez un rendement et une consommation de carburant optimaux en appuyant et relachant la pédale d'accélérateur en douceur.
Monter une pente à partir d'une position d'arrêt
Pour monter une pente prononcée à partir d'une position d'arrêt, appuyez sur la pedale de frein, déplacez le levier de vitesse sur D (Drive). Choisissez le rapport approprié dépendamment de la charge et de l'angle de pente, puis relâchéz le frein de stationnement. Appuyez graduèlement sur l'accéléateur tout en relâchant les freins.
SYSTÉME DE FREINAGE
Freins assistés
Votre vehicule est équipé de freins assistés qui s'ajustent automatiquement en usage normal.
Advenant que les freins perdent l'assistance du servofrein parce que le moteur a calé ou pour une autre raison, vous pouvez toujours arrêter le vehicule en appuyant plus fortement que normalement sur la pédale des freins. La distance d'arrêt sera aussi plus longue.
Quand le moteur ne fonctionne pas, la puissance de freinage de réserve se trouve réduite chaque fois que vous appuyez sur la pédale de frein. Ne pompez pas la pédale de frein quand le servofrein ne fonctionne pas.
Ne pompez la pédale de frein que pour maintenir le contrôle du volant sur une surface glissante.

MISE EN GARDE
- Pédale de frein
Ne pas conduire avec son pied sur la pédale de frein. Cela fera trop chauffer les freins et peut cause de l'usure excessive des segments et des plaquettes de frein.
A VERTISSEMENT
- Freinage sur les pentes inclinées
Éviter d'appliquer continuèment les freins lorsqu'on descend une pente inclinée et longue. Dans ce cas, il est préféable de passer le sélection à un rapport inférieur. L'utilisation continuaule des freins cause sa surchauffe et peut entrainer une diminution-temporaire de la puissance de freinage.
Les freins sont moins efficaces lorsqu'ils sont mouillés. Le vehicule pourrait aussi tirer sur un côté lors du freinage. On doit appuyer légèrement sur le frein pour savoir s'il est affaibli. Pour secher les freins, appuyer sur la pédale légèrement, tout en gardant une vitesse moderatione, jusqu'à ce que l'efficacité revienne à la normale.
Advenant une panne des freins
Si les freins du vehicule font défaut alors que le vehicule roule, vous pouvez faire un arrêt d'urgence en utilisant le frein de stationnement. La distance de freinage sera toutefois bien plus grande que normalement.

AVERTISSEMENT - Frein de stationnement
Éviter d'appliquer le frein de stationnement pour arreter un vehicule qui se déplace, à moins qu'on se trouve dans une situation d'urgence.
Applique le frein de stationnement alors que le vehicule roule à vitesse normale, peut entrainer une perte subite de contrôle du vehicule. Si vous doivent utiliser le frein de stationnement pour arrêter le vehicule, usez de grande prudence.
Indicateur d'usure des freins à disque
Quand les plaquettes de frein sont usées et que des plaquettes neuves sont requises, vous entendrez un son strident d'advertissement sur les freins avant ou arrrière (si équipé). Ce son peut être intermittent ou se produit chaque fois que vous appuyez sur la pédale de frein. N'oubliez pas que certains climats ou certaines conditions de conduite peuvent faire grincer les freins. Ceci est normal et n'indique pas un problème avec les freins.

MISE EN GARDE
- Remplacement de la pédaule de frein
Ne pas continuer à conduir si les plaquettes de frein sont usées. Cela peut endommager les freins et entrainer des réparations couteuses.
Toujours remplaçer les plaquettes de frein avant ou arrêté par paires.
A AVENTISSEMENT - Usure des freins
Si les freins émettent un grincement aigu lors du freinage, il faut les réparer. Si on ignore cet averissement des freins, on peut causer un accident sérieux.
Freins à tambour arrêté (si équipe)
Les freins à tambour arrêté ne possèdent pas d'indicateurs d'usage. Aussi, faites inspector les garnitures de frein arrêté si vous entendez un son de frottement sur les freins arrêté. De plus, faites inspector les freins arrêté chaque fois que vous faites un changement ou une permutation de pneus et quand vous faites replacer les freins avant.

Frein de stationnement
Engager le frein de stationnement
Pour engager le frein de stationnement, appuyez d'abord sur la pédale de frein et, sans appuyer sur le bouton de dégagement, soulevez le levier du frein de stationnement aussi haut que possible. On recommende aussi que, si vous stationnez le vehicule dans une pente, vous engagiez le levier de vitesse dans un rapport faible, sur une boîte manuelle, ou sur P (Park) sur une boîte automatique.

MISE EN GARDE
- Frein de stationnement
Rouler avec le frein de stationnement engagné causera une usure excessive des plaquettes (ou garnitures) de frein et des rotors de frein.

Désengager le frein de stationnement
Pour désengager le frein de stationnement, appuyez d'abord sur la pédale de frein puis soulevez légrement le levier du frein de stationnement. Ensuite, enforcez le bouton (1) de dégagement du levier et rabaissez le levier du frein de stationnement (2), tenant le bouton enforcé.

AVERTISSEMENT
- Utilisation du frein de stationnement
Tout vehicule stationné devrait avoir son frein de stationnement engagé pour éviter le mouvement accidentel du vehicule, ce qui pourrait cause des blessures aux passagers ou aux piétons.

W-75
Vérifiez le témoin d'alerte des freins en tournant la clé de contact sur ON (sans faire démarrer le moteur). Le témoin s'allumera si le frein de stationnement est engagé quand la clé de contact se trouve sur ON ou START.
Avant de prendre la route, assurez-vous que le frein de stationnement est bien désengageé et que le témoin des freins est étient.
Si le témoin des freins reste allumé une fois le frein de stationnement désengage alors que le moteur tourne, cela pourrait indiquer un problème avec le système de freinage. Il faudra alors s'en occuper immédiatement.
Si possible, cesses de rouler avec le vehicule immédiatement. Sinon, conduisez avec extrème prudence et seulement jusqu'à ce que vous atteigniez un endroit sur pour arrêtier le vehicule ou une station-service.
Système de freinage antiblocage (ABS) (si équipé)
Les freins ABS (ou l'ESC) ne peuvent empêcher un accident si on conduit en faisant des manoeuvres dangereuses ou inappropriées. même si ces systèmes augmentent l'efficacité d'un freinage d'urgence, il faut garder une distance sécuritaire au vehicule devant. On doit réduire la vitesse si les conditions de conduite sont mauvaises, par exemple :
- Si la route est cahoteuse, ou recouverte de neige ou de gravier
- Si le vehicule roule avec des chaînes à neige
- Si le pavé est irrégulier, ou a de niveaux variables.
Ces situations entrainent une distance de freinage accrue, qui doit etre prise en considération.
Le système ABS détecte continulement la vitesse des roues. Si les roues sont sur le point de se bloquer, l'ABS module continulement la pression hydraulique appliquée aux freins.
Si, lors d'un freinage, les roues sont sur le point de se bloquer, vous entendrez un son de cliquetis des freins ou sentirez un vrombrissement sur la pédale de frein. Ceci est normal et indique que le système ABS fait son travail.
Pour soutirer le maximum de l'ABS lors d'un freinage d'urgence, ne tentez pas de moduler la pression de freinage en "pompant" la pédale de frein. Appuyez sur la pédale de frein avec la plus grande force possible ou nécessaire dans le cas, et laissez le système ABS contrôle la pression appliquée à chaque roue.
* AVIS
Vous pourrez entendre un cliquetis dans le compartment-moteur quand le vehicule se met a rouler après le demarrage du moteur. Cela est normal et indique que le système de freinage antiblocage fonctionne correctement.
- Mème avec le système de freinage antiblocage, votre vehicule requiert une distance d'arrêt ajusté. Maintenez toujours une distance sère avec les vehicules devant vous.
- Ralentissez toujours dans les courbes. Le système de freinage antiblocage ne peut pas empêcher des accidents causés par une vitesse excessive.
- Sur les routes inégales ou avariees, le système de freinage antiblocage pourra accroître la distance d'arrêt comparativement à celle de vehicules avec système de freinage ordinaire.

W-78
Le témoin des freins ABS s'allume pendant 3 secondes après que le commutateur est mis sur ON. Le témoin s'éteint après ce temps d'autodiagnostic de l'ABS, s'il fonctionne normalement. Si le témoin reste allumé, l'ABS est en panne, mais les freins fonctionnent toujours. Communquier avec un concessionnaire agrée Kia aussiôt que possible.
- Si vous roulez sur une route avec peu de traction, comme une route glacée, et appuyez continuèlement sur les freins, l'ABS sera continuèlement actionné et le témoin ABS pourra s'allumer. Arrétez-vous à un endroit sûr et éteignez le moteur.
- Redémarrez le moteur. Si le témoin ABS est étant, le système ABS fonctionne normalement. Autrement, il y a un problème avec le ABS et vous devriez contacter un concessionnaire Kia/agree des que possible.
* AVIS
Si vous utilisez des cables volants pour faire demarrer le vehicule après que la batterie ait ete de chargee, le moteur pourra ne pas tourner rondement et le temoin du système ABS pourra rester allumé. Ceci est causé par la faible tension de la batterie et ne peut pas dire que l'ABS fait defaut.
- Ne " pompez " pas la pédale de frein.
- Laissez la batterie recharger avant de prendre la route.

Contrôle électronique de stabilité (ESC)
Le système de contrôle électronique de stabilité (ESC) sert à stabiliser le vehicule quand vous négociez des virages. L'ESC compare la direction dans laquelle vous poulez aller avec cette que prend le vehicule. L'ESC applique les freins à chaque roue et prend charge du système de gestion du moteur afin de stabiliser le vehicule.
Une vitesse excessive dans les virages, des manoeuvres brusques et l'hydroplanage sur les surfaces détrempées peuvent cause de graves accidents. Seul un conducteur prudent et attentif pourrait prévenir un accident en évitant les manoeuvres quientaient une perte de traction. Meme avec l'ESC, prenez toujours des précautions normales comme rouler à vitesse sure pour les conditions de la route.
Le contrôle électronique de stabilité (ESC) aide le conducteur à dévelopir le contrôle du vehicule dans des conditions difficiles. Il n'est pas un substitut pour de bonnes pratiques de conduite. Des facteurs comme la vitesse, les conditions routières et la réaction du conducteur auront tous un effet sur l'efficacité de l'ESC à éviter une perte de contrôle. Il vous en revient toujours, en tant que conducteur, de rouler et de négocier les virages à vitesse raisonnable et de tener compte d'une marge de sécurité suffisante.
Si vous appuyez sur la pédale de frein dans des conditions où les roues pourraient se bloquer, vous pourriez entendre un son de cliquetis sur les freins ou sentir une réaction équivalente sur la pédale de frein. Cela est normal et indique que l'ESC fonctionne.
Fonctionnement de l'ESC ESC en circuit
一
- Quand la clé de contact est sur ON, les témoins d'alerte ESC et ESC OFF s'allument pendant environ 3 secondes puis le témoin ESC s'éteint.
- Appuyez sur le bouton ESC OFF pendant au moins une demi-seconde après avoir place la clé de contact sur ON pourmettre l'ESC hors circuit (le témoin ESC OFF s'allume). Pour remettre l'ESC en circuit, appuyez sur ESC OFF (le témoin ESC OFF s'éteint).
- Quand vous faites démarrer le moteur, vous pourrez entendre un léger son de cliquetis. Il s'agit de l'ESC qui exécute un auto-diagnostic et cela n'indique pas un problème.
Système activé

Quand l'ESC est activé, le témoin ESC clignote.
- Quand le contrôle électronique de stabilité fonctionne correctement, vous pouvez sentir de légères impulsions dans le vehicule. Ce n'est que l'effect du contrôle sur les freins et ne signale rien d'inhabituel.
- Quand vous sortez de la vase ou quitterez une route glissante, appuyer sur la pédale d'accéléateur pourra ne pas augmenter le régime du moteur.
ESC hors circuit ESC OFF

- Pourmettre l'ESC hors circuit,appuyez sur le bouton ESC OFF (le témoin ESC OFF s'allume).
- Si la clé de contact est placée sur LOCK alors que l'ESC est hors circuit, le contrôle reste hors circuit. Quand vous fais demarrer le moteur, l'ESC se remet automatiquement en circuit.
Témoin ESC

Témoin ESC OFF

OFF
Témoin d'alerte
Quand vous tournez la clé de contact sur ON, le témoin d'alerte s'allume puis s'éteint si le système ESC fonctionne correctement.
Le témoin ESC clignote quand l'ESC fonctionne, et reste allumé si l'ESC fait défaut.
Le témoin ESC OFF s'allume quand l'ESC est désengageé en appuyant sur le bouton.
Rouler avec des pneus ou des jantes de grandeurs différentes peut cause le mauvais fonctionnement de l'ESC. Quand vous remplacez des pneus, assurez-vous qu'ils sont tous de la même grandeur que les pneus de première monte.
A VERTISSEMENT
- Contrôle électronique de la stabilité
Meme si le vehicule est doté de contrôle électronique de la stabilité (ESC), on doit conduire avec attention. Ce dispositif ne peut aider à garder la maitrise du vehicule que dans certaines situations.
Utilisation de ESC OFF
Sur la route
- Il est bon de tener l'ESC en circuit autant que possible, pour la conduite de tous les jours.
- Pourmettre l'ESC hors circuit quand vous conduisez,appuyez sur le bouton ESC OFF alors que vous roulez sur une route plate.
N'appuyez jamais sur le bouton ESC OFF quand l'ESC est activé (fémenin ESC clignotant).
Si vous mettez l'ESC hors circuit alors qu'il est activé, vous pourriez perdre le contrôle du vehicule.

AVERTISSEMENT
- Le fonctionnement de l'ESC
N'appuyez jamais sur le bouton ESC OFF quand l'ESC est activé (fémin ON ESC clignotant).
Si vous mettez l'ESC hors circuit alors qu'il est activé, vous pourriez perdre le contrôle du vehicule.
Commande d'aide au démarrage en pente (HAC)
L'aide au démarriage en côte est une fonction de comport. Elle vise principalement à empêcher le vehicule de reculer lorsque vous démarrez vers le haut du côte. L'aide maintainé pendant 2 secondes la pression de freinage applicée par le conducteur lors de l'arrêt, laissant au conducteur assez de temps pour appuyer sur l'accéléateur et prendre la route. La pression de freinage est réduite des que le dispositif détecte l'intention du conducteur d'accélérer.
Le HAC ne s'engage pas si le levier de changement de vitesses se trouve sur P (Park) ou N (neutre).
- Le HAC s'engage même si l'ESC est hors circuit, mais ne s'engage pas si l'ESC fait défaut.

AVERTISSEMENT
- Activation du dispositif HAC
Les conducteurs devraient user de prudence quand l'HAC est activé. Le vehicule pourrait rouler vers l'arrière à cause d'un manque de depression de freinage et causer un accident.
Gestion de la stabilité du vehicule (VSM)
Ce système améliore encore plus la stabilité du vehicule et la réaction du volant quand vous conduisez sur une route glissante ou si le vehicule détecte des changements dans le coefficient de traction entre les roues droites et gauches lors du freinage.
Fonctionnement du VSM
Quand le VSM fonctionne, le témoin de l'ESC ( ) clignote.
Quand le système de gestion de la stabilité du vehicule fonctionne correctement, vous sentire de légères impulsions. Il ne s'agit là que de la réaction du frein et de l'EPS et n'indique rien d'anormal.
Le VSM ne fonctionnera pas quand :
- vous roulez sur un plan incliné (côte ou pente);
- faites marche arriere;
- le témoin ESC OFF ( ) reste allumé au tableau de bord;
- le témoin EPS reste allumé au tableau de bord.
Mise hors circuit du VSM
Si you appuyez sur le bouton ESC OFF pourmettre l'ESC hors circuit,le VSM sera aussi mis hors circuit et te témoin ESC OFF ( ) s'allumera.
Appuyez de nouveau sur le bouton pour remettre le VSM en circuit. Le témoin ESC OFF s'eteindra.
Témoin d'anomalie
Le VSM pourra se désactiver même si vous ne le mettez pas hors circuit en appuyant sur ESC OFF. Cela indique qu'une anomalie a eté détectée dans le système de direction assistéelectronique ou dans le système VSM. Si le témoin ESC ( ) ou le témoin d'anomalie EPS reste allumé, rendez-vous chez un concessionnaire agrée Kia et faites vérifier le système.
Le VSM est conçu pour fonctionner à une vitesse supérieure à environ 15 km/h (9 mi/h) dans les courbes.
- Le VSM est conçu pour fonctionner à une vitesse supérieure à environ 30 km/h (18 mi/h) lors du freinage sur une surface à coefficient de frottement variable.
Le système de gestion de la stabilité du vehicule ne remplace pas de bonnes pratiques de conduite; ce n'est qu'une fonction d'appoint. Il en revient au conducteur de toujours vérifier la vitesse et la distance entre son vehicule et les autres. Tenez toujours le volant fermement quand vous conduisez.
- Voiture vehicule est conçu pour réagir en fonction des intentions du conducteur, même avec un système VSM. Prenez toujours les précautions qui s'imposent, roulant à une vitesse appropriée aux conditions de la route, sur tout par mauvais temps et sur les routes glissantes.
A VERTISSEMENT -
Grandeur des pneus/jantes
Quand vous remplacez les pneus et les jantes, assurez-vous qu'ils soient de la meme grandeur que les pneus et les jantes d'origine. Rouler avec des pneus ou des jantes de grandeur différente peut réduire les avantages du système de sécurité supplémentaire et du dispositif VSM.
Bonnes pratiques de freinage
Assurez-vous que le frein de stationnement est désengageé et que le témoin de frein de stationnement est éteint, avant de prendre la route.
- Rouler dans l'eau peut mouiller les freins. Il en est de même quand vous passez dans un lave-auto. Les freins mouillés sont dangereux. Notre vehicule pourrait ne pas s'arreter aussi vite si les freins sont mouillés et les freins mouillés peuvent tirer le vehicule d'un côté ou de l'autre.
Pour secher les freins, appuyez légèrement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le freinage returne à la normale, prénant soin de garder le contrôle du vehicule en tout temps. Si le freinage ne returne pas à la normale, arrêtez le vehicule des que vous pouvez le faire en toute sécurité et communiquez avec un concessionnaire Kia agréé.
- Ne descendez pas une côte en roulement libre. Cela est extrémement dangereux. Gardez le vehicule embrayé en tout temps, utilisez les freins pour vous ralentir, puis rétrogradez pour utiliser le frein moteur et maintainir une vitesse sure.
- Ne " roulez " pas le pied sur la pédale de frein. Appuyer le pied contre la pédale de frein en conduisant peut être dangereux car les freins risquent de surchauffer et de perdre leur efficacité. Cela accélère aussi l'usure des pieces de frein.
-
Si vous avez une crevaison en conduisant, appuyez lentement sur la pédale de frein et gardez le vehicule pointant droit devant alors que vous ralentissez. Une fois que vous roulez assez lentement pour faire un arrêt en sécurité, rendez-vous en bordure de la route et arrêtez à un endroit sur.
-
Si votre vehicule est équipé d'une boîte-pont automatique, ne laissez pas votre vehicule glisser vers l'avant. Gardez le pied fermement sur la pédale de frein quand le vehicule est arrêté.
-
Soyez prudent quand vous stationnez dans une pente. Engagez le frein de stationnement fermement et placez le levier de vitesses sur P (boîte automatique) ou N (boîte manuelle). Si le vehicule pointe vers le bas de la pente, tournez les roues avant vers la chaîne de trottoir pour empêcher le vehicule de rouler. Si le vehicule pointe vers le haut de la pente, tournez les roues vers la route pour empêcher le vehicule de rouler. S'il n'y a pas de chaîne de trottooir ou si vous nevez empêcher le vehicule de rouler, calez les roues.
-
Dans certaines conditions, le frein de stationnement engagé peut geler en place. Ceci se produit surtout quand la neige ou la glace s'accumule pres ou autour des freins arrriere ou si les freins sont mouillés. S'il ya a une chance que le frein de stationnement gèle, ne l'engagez que temporairement alors que vous placez le levier de vitesse sur P (boîte automatique) ou N (boîte manuelle), puis calez les roues pour éviter que le vehicule roule. Désengagez alors le frein de stationnement.
- Ne tenez pas le vehicule dans une pente à l'aide de la pedale de l'accelerateur. Vous pourriez faire surchauffer la boîte-pont. Utilisez toujours la pedale de frein ou le frein de stationnement.
RÉGULATEUR DE VITESSE (SI ÉQUIPÉ)
Le régulateur de vitesse vous permet de programmer le vehicule de façon à ce qu'il maintainière une vitesse constante sans que vous ayez à garder le pied sur l'accéléateur.
Le régulateur est conçu pour fonctionner au-dessus de 40 km/h (25 mi/h) environ. Si le régulateur de vitesse est laissé en circuit (fémin CRUISE allumé au tableau de bord), le régulateur pourrait s'engager par accident. Gardez le régulateur de vitesse hors circuit (fémin CRUISE éteint au tableau de bord) quand vous ne l'utilisez pas, afin d'éviter de régler une vitesse par inadvertance.
N'utilisez le régulateur de vitesse que si vous roulez sur une route ouverte, par beau temps.
Ne pas utiliser le régulateur de vitesse s'il y a beaucoup de circulation, si la circulation est variable, si la route est sinueuse, mouillée, glacée ou couverte de neige, ou sur une côte ou pente de plus de 6% d'inclinaison.
* AVIS
Lors de l'usage normal du régulateur de vitesse, si vous activez ou reactivez le commutateur SET après avoir appuyé sur les freins, le régulateur se remet en circuit après 3 secondes environ. Ce délambda est normal.
A AVENTISSEMENT
- Mauvaise utilisation du régulateur de vitesse
Ne pas utiliser le régulateur de vitesse si la circulation ne permet pas la conduite sécurité à vitesse constante et à une distance suffisante au vehicule devant.


Pour régler le régulateur à une vitesse :
- Appuyez sur le bouton CRUISE ON-OFF au volant pourmettre le régulateur en circuit.Le témoin CRUISE s'allume au tableau de bord.
- Accélérez à la vitesse voulue, qui devrait être entre 40 km/h (25 mi/h).


- Relevez le levier (1) (sur RES+) et relâchéz-le immédiatement. La vitesse de croisière augmente de 1,6 km/h (1 mi/h) chaque fois que le levier est utilisé ainsi.


- Abaissez le levier (1) (sur SET-) puis relâchéz-le une fois la vitesse voulue atteinte. Le témoin SET s'allume au tableau de bord. Relâchéz l'accéléateur au même moment. La vitesse réglée sera automatiquement maintainue.
Dans une pente prononcée, le vehicule pourra ralentir en montant ou accelerer légrement en descendant.
Pour augmenter la vitesse régée :
Procedez de l'une de ces façon :
- Relevez le levier (1) (sur RES+) et tenez-le relevé. Le vehicule accélérera. Le vehicule accélérera. Relâchez le bouton lorsque la vitesse voulue est atteinte.

- Abaissez le levier (1) (sur SET-) et relâchéz-le immédiatement. La vitesse de croisière se réduit de 1,6 km/h (1 m/h) chaque fois que le levier est utilisé ainsi.

Pour réduire la vitesse régée :
Procedez de l'une de ces fonctions:
- Abaissez le levier (1) (sur SET-) et tenez-le abaisse. Le vehicule ralentira graduelles. Relâchez le bouton une fois la vitesse désirée atteinte.
Pour accélérer temporairement alors que le régulateur est en circuit :
Si vous désirez accélérentemporairement alors que le régulateurest en circuit, appuyez sur la pédale del'accélérateur. La vitesse accrue n'afecte pas le réglage du régulateur.
Pour returner à la vitesse réglée, relâchez simplement la pedale de l'accelérateur.

- Appuyez sur le bouton CANCEL.
- Réduisez la vitesse du vehicule 15 km/h (9 mi/h) sous la vitesse de mémoire.
- Réduisez la vitesse du vehicule à moins de 40 km/h (25 mi/h) environ.
Chacune de ces actions désengagera le régulateur de vitesse (le tímoin SET au tableau de bord s'éteint), mais ne met pas le régulateur de vitesse hors circuit. Pour returner à la vitesse de croisière, relevez le levier (sur RES+). Le vehicule returnera à la vitesseAAParavant réglée.



Pour désengager le régulateur de vitesse, procédez d'une de ces façon :
- Appuyez sur la pédale de frein.
- Avec une boîte manuelle, appuyez sur la pédale d'embrayage.
- Avec une boîte automatique, placez le levier de vitesse sur N (neutre).
Pour ramener la vitesse de croisière à plus de 40 km/h (25 mi/h) environ :
Si vous avez annulé l'utilisation du régulateur d'une façon autre qu'avec l'interrupteur CRUISE ON-OFF et que le régulateur est toujours activé, le vehicule returnera à la dernière vitesse réglée si vous relevez le levier (1) (RES + )
Il ne se réengagera toutefois pas si la vitesse a été réduite à moins de 40 km/h (25 mi/h) environ.
Pourmettreleregulateur hors circuit,procedezde l'une de ces facons:
- Appuyez sur le bouton CRUISE ON-OFF (le témoin CRUISE s'éteint au tableau de bord).
- Coupe l'allumage.
Ces deux actions ont pour effet demettre le régulateur de vitesse hors circuit. Si vous foulez réutiliser le régulateur de vitesse, reprenez les étapes générées sous " Pour régler le régulateur de vitesse", en page précédente.
SYSTEME ISG (ARRÉT AU RALENTI) (SI ÉQUIPÉ)
Le vehicule pourrait être équipé du système ISG, qui réduit la consommation de carburant en arrêtant le moteur lorsque le vehicule s'immobilise. (Exemples: feu de circulation, panneau ARRÉT, ou embouteillage.) Le moteur démarre automatiquement lorsque les conditions de démarrage sont remplies.
Le système ISG est toujours actif si le moteur est en marche.
* AVIS
Lorsque le moteur est mis en marche par le système ISG, certains témoins (ABS, ESC, ESC désacté, ESC ou frein de stationnement) pourraient s'allumer pendant quelques secondes. Cela se produit d'à la tension basse de la batterie, et non à cause d'un mauvais fonctionnement du système.


Arrêt au ralenti
Pour arrêter le moteur au ralenti
Il faut arrêter le vehicule complètement en,enfantant la pédale de frein.
Le vehicule doit atteindre une vitesse d'au moins 8km / h (5 mi/h) depuis le dernier arrêt au ralenti.
Le moteur s'arrête et le témoin vers AUTO STOP () sur le tableau de bord s'allume. Si le vehicule est équipé du tableau de bord de type B, le message s'affiche sur l'écran LCD.


OUB051021
Si le conducteur débouce la ceinture de sécurité, ouvre la portière (le capot) en mode d'arrêt au ralenti, le témoin sur le bouton ISG OFF s'allume et le système ISG est désactifé. Si le vehicule est équipé du tableau de bord de type B, le message s'affiche sur l'écran LCD. Dans ce cas,mettre le commutateur d'allumage sur START pour démarrer le moteur manuellement.
Démarrage automatique
Pour redémarrer le moteur à partir du mode d'arrêt au ralenti
- Relâcher la pédale de frein.
- Déplacez le levier de vitesses sur R (marche arrière) ou au mode sport tout en appuyant sur la pédale de frein. Le moteur démarre et le témoin vert AUTO STOP () sur le tableau de bord s'éteint.


Le moteur redémarre automatiquement aussi sans aucune intervention du conducteur, lorsque :
- Le dégivre est en marche.
-La pression du servofrein estasse. - La charge de la batterie est faible.
-
Le vehicule dépasse 1,6 km/h.
-La vitesse du ventilateur est sur la position elevée et si le climatiseur est en marche. -
Le moteur a ete eteint par le syste me d'arrêt au ralenti il y a longtemps.
- Si la ceinture de sécurité du conducteur est débouclée ou si sa portière (ou le capot) est ouverte pendant que la pédale de frein est enforcée.
Le témoin vers AUTO STOP () sur le tableau de bord clignote pendant 5 secondes et le message s'affiche sur l'écran LCD (pour le tableau de bord de type B).
Condition pour le fonctionnement de l'ISG
Le système ISG fonctionne si les conditions suivantes existent :
- La ceinture de sécurité du conducteur est bouclée.
-La portiere du conducteur et le capot sont fermés. - La pression du servofrein est adequate.
- La charge de la batterie est adequate.
-La température extérieure est supérieure à -2^ (28.4°F). - La température extérieure est inférieure à 32^ (89.6°F).
-La température du liquide de refroidissement du moteur n'est pas trop basse.


- Si ces conditions d'activation n'existant pas, le système ISG est désacté. Le témoin sur le bouton ISG OFF s'allume.
- Si le témoin s'allume ou le message s'affiche de façon continuaule, vérifier les conditions d'activation.

Désactivation du système ISG
- Pour désactiver le système ISG, appuyer sur le bouton ISG OFF. Le témoin sur le bouton s'allume et le message s'affiche sur l'écran LCD (pour le tableau de bord de type B).
- Si on appuie sur le bouton ISG OFF de nouveau, le système est activé et le témoin sur le bouton s'éteint.


Défaillance du système ISG
Le système pourrait ne pas fonctionner lorsque :
- Les capteurs connexes au système ISG sont défaillants ou s'il y a des erreurs de système.
Le témoin jaune AUTO STOP (A) sur le tableau de bord s'allume après avoir clignoté pendant 5 secondes et le témoin sur le bouton ISG OFF s'allume. Si le vehicule est équipé de tableau de bord du type B, le message s'affiche sur l'écran LCD.
Si le témoin sur le bouton ISG OFF ne s'éteint pas lorsqu'on appuie de nouveau sur le bouton ISG OFF ou si le système ISG ne fonctionne pas correctement de façon continue, veillez communiquer avec un concessionnaire Kia le plus tout possible.
A VERTISSEMENT
- Réparation du moteur
Tournez le commutateur d'allumage sur LOCK (hors circuit) ou retirez la clé du commutateur d'allumage avant d'effectuer des travaux autour du moteur. Un manque à exécuter cette action peut se solder par des blessures graves par remise en marchesoudaine du moteur.
* AVIS
Si la batterie AGM est reconnectee ou remplacede, l'ISG pourra ne pas fonctionner immEDIatement.
Si vous voulez utiliser la fonction ISG, le détecteur de la batterie doit être calibré pendant environ 4 heures, l'allumage coupé, puis il fautmettrele moteur en marche et l'arrête 2 ou 3 fois.
SYSTÉME ACTIVE ECO (SI ÉQUIPÉ)

Fonctionnement de l'Active ECO
L'Active ECO aide à améliorer l'efficacité éconergétique en contrôlant le moteur et la boîte-pont. L'efficacité éconergétique peut toutes être affectée par les habitués du conducteur et les conditions de la route.
- Si vous appuyez sur le bouton Active ECO, le témoin ECO (vert) s'illumine pour indiquer que l'Active ECO est engagé.
- Une fois engagé, l'Active ECO ne se désengage pas même si vous faites redémarrer le moteur. Pour désengager le dispositif, vous doivent appuyer sur Active ECO de nouveau.
- Quand l'Active ECO est hors circuit, le vehicule returne au mode normal de fonctionnement.
Limites du dispositif Active ECO
Si I'Active ECO est engagé dans les conditions suivantes, le fonctionnement du dispositif sera limite comme si le témoin ECO ne change pas.
- Température du liquide de refroidissementasse:
le dispositif sera limite tant que la temperture normale de service n'est pas atteinte.
- Monterune cote:
le dispositif limitera la puissance disponible car le couple du moteur sera restreint.
Mode sport :
le dispositif sera limite en fonction de la position du levier de vitesses.
- Si vous enforcez l'accéléateur pendant quelques secondes :
le dispositif sera limite, detectant que le conducteur desire accelerer.
UTILISATION ÉCONOMIQUE
La consommation en carburant du vehicule depend de votre façon de conduire, de l'endetroit ou vous condusiez et du moment ou vous condusiez.
Chacun de ces facteurs aurant une influence sur le kilométrage (millage) réalisé par litre (gallon) de carburant. Pour utiliser le vehicule de la façon la plus économique possible, voici quelques suggestions qui vous permettront d'économiser de l'argent en carburant et en réparations :
- Roulez en douceur. Accélérez modérément. Ne partez pas en saut de lièvre, ne faites pas de changement de vitesse à plein régime et maintenez une vitesse de croisière stable. Ne faites pas de course entre les yeux de circulation. Ajustez votre vitesse à celle de la circulation afin de la tener aussi stable que possible. Éviter les congestions autant que possible. Tenez-vous toujours à une bonne distance des autres vehicules afin d'éviter de freiner inutillement. Ceci réduit aussi l'usure des freins.
-
Roulez à vitesse modérée. Plus vous roulez vite, plus vous consommez de carburant. Rouler à vitesse modérée,URT sur l'autoroute, est l'une des façon les plus efficaces de réduire la consommation.
-
Ne "roulez" pas sur le frein. Ceci augmente la consommation ainsi que l'usure de ces pieces. De plus, conduire le pied contre la pédale de frein peut faire surchauffer les freins, ce qui en réduit l'efficacité et peut mener à des conséquences graves.
- Prenez soit de vos pneus. Gardez-les gonflés à la pression recommandée. Des pneus mal gonflés, trop mous ou trop durs, entraînant une usure anticipée. Vérifiez la pression des pneus au moins une fois par mois.
Voyez a ce que la géométrie du train soit maintainue. Une géométrie déréglée peut provenir d'un chocolte une chaine de trottoir ou d'un roulement trop rapide sur des surfaces irrégulières. Une géométrie déréglée use les pneus plus vite et peut engendrer d'autres problèmes mécaniques en plus d'augmenter la consommation de carburant. -
Gardez votre vehicule en bon etat. Pour maintainir une bonne economie de carburant et réduire les frais d'entretien, respectez le programme d'entretien sugéré à la section 7. Si vous roulez dans des conditions intenses, des intervalles plus féuents seront requis (détails à la section 7).
-
Gardez votre vehicule propre. Pour un service maximal, le vehicule devrait être maintainu propre et exempt de matieres corrosives. Il est particulièrement important de ne pas laisser la vase, les saletés, la glace, etc. s'accumuler sur le bas de casserie. Ce poids additionnel peut accroître la consommation de carburant et contributor à la corrosion.
- Voyagez léger. Ne transportez pas de poids inutil dans le vehicule. Le poids augmente la consommation de carburant.
- Ne laïsez pas le moteur tourner au ralenti plus longtemps que nécessaire. Si vous attendez (ailleurs que dans la circulation), éteignez le moteur et ne le redémarrez qu'au moment de partir.
-
Rappelez-vous : votre vehicule n'a pas besoin de réchauffer longtemps. Une fois le moteur demarré, laissez-le tournier 10 à 20 secondes avant de prendre la route. Par temps froid, laissez-le réchauffer un peu plus longtemps.
-
Ne laïsez pas le moteur forcer ni tourner à survvitesse. Par force s'entend faire tourner le moteur lentement à un rapport élevé, au point de risquer de le caler. Si cela se produit, rétrogradez. Tourner à survvitesse peut diremaintirun régime au-delàde la limite sûre. Ceci devrait être évité en changeant de rapport au régime recommandé.
- N'utilisez le climatiseur qu'au besoin absolu. Le climatiseur utilise le pouvoir du moteur et l'utiliser augmente la consommation.
- Abaisser les glaces en roulant à vitesse élevée peut augmenter la consommation de carburant.
- Vous réaliserez une consommation plus élevé avec des vents de front et lateraux. Pour contrer cet effet, roulez plus lentement.
Garder un vehicule en bont etat de service est important pour economiser du carburant et la sécurité. Faites donc effectuer les travaux d'entretien reguliers chez un concessionnaire Kia agree.
A VERTISSEMENT -
Mateur coupé en mouvement
Ne jamais éteindre le moteur pour descendre une pente ou àaucun moment lorsque le vehicule est en mouvement. La direction assistée et le servofrein ne fonctionneront pas adequatement si le moteur n'est pas en marche. De plus, lorsqu'on eteint le moteur, on peut engager le verrou de colonne de direction par inadvertance, ce qui entraine la perte de la commande de la direction. Garder toujours le moteur en marche et metre un rapport inférieur si on peut utiliser le frein moteur.
CONDITIONS SPECIALES DE CONDUITE
Conditions dangereuses
Si vous faites face à des conditions de route dangereuses comme de l'eau, de la neige, de la glace, de la vase, du sable ou autre, suivez ces suggestions :
- Roulez prudemment et maintenez une plus grande distance de freinage.
- Evitez les freinages et les manoeuvres brusques.
- Si vous n'avez pas de freins ABS, pompez la pédale de frein en petits coupés légers jusqu'à ce que le vehicule s'arrête.
Ne pompez pas la pédale de frein si le vehicule est équipé du système ABS.
- Si vous étés pris dans la neige, la vase ou le sable, embrayez en deuxieme. Accélérez lentement pour éviter de faire patiner les roues.
Utilise du sable, du gros sel ou une matière antiglisse quelconque sous les roues motrices pour donner de la traction quand vous etes pris sur la glace, dans la neige ou dans la vase.
A VERTISSEMENT - Rétrogradation
Ne pasmettre un rapport inférieur si le transaxe est automatique ou si le pavé est glissant. Le changement soudain de vitesse des pneus peut causer un dérapage et un accident.
Balancement du vehicule
Si vous doivent faire balancer le vehicule pour vous sorting de la neige, du sable ou de la vase, tournez le volant à gauche et à droite pour dégager la partie autour des roues avant. Ensuite, alternez entre la 1ère et la marche arrière dans le cas d'une boîte manuelle, ou entre la marche arrière et un rapport de marche avant dans le cas d'une boîte automatique. Ne faites pas survirer le moteur ni patiner les roues si possible. Si, après quelques essais, vous étés toujours embourbé, faites appel à un service de dépannage pour éviter de faire surchauffer le moteur et d'endommager la boîte de vitesses.
Le système ESC doit être étant avant de pousser un vehicule coince.
MISE EN GARDE
- Pousser un vehicule coince
Le balancement prolongé peut faire surchauffer le moteur, endommager la boite de vitesses et endommager les pneus.

MISE EN GARDE
- Patinage des pneus
Ne faites pas patiner les pneus, surtout à plus de 56 km/h (35 mi/h). Faire patiner les roues à vitesse élevée quand le vehicule est stationnaire peut faire surchauffer un pneu qui pourrait alors s'endommager et blesser des personnes à proximé.

OUN056051


AVERTISSEMENT
- Mouvement soudain du vehicule
Ne pas essayer de pousser le vehicule s'il y a des personnes ou des objets trop proches. Le vehicule pourrait bouger soudainement vers l'avant ou l'arrière lorsqu'il se dégage.
Négocier les virages en douceur
Évitez de freiner ou de changer de rapport dans les virages, surtout si la route est mouillée. Préfériblement, négociez toujours les virages sous une accélération en douceur. Si vous suivez ces suggestions, l'usure des pneus sera tenue au minimum.
Conduire la nuit
Comme conduire la nuit presente plus de risques que conduire de jour, voici quelques points importants à ne pas oublier :
-
Ralentissez et maintenez une plus grande distance entre vous et les autres vehicules car il est difficile de bien voir dans la noirceur, surtout la où il y a peu d'éclairage.
-
Ajoutez les rétroviseurs de façon à réduire les reflets des phares.
- Maintenez les phares propres et bien alignés sur les vehicules qui ne sont pas dotés de dispositif auto-aligneur de phares. Les phares sales et mal alignés réduiront la visibilité la nuit.
- Evitez de regarder directement les phares des vehicules en sens inverse. Vous pourriez etre temporairement aveugle et it faut quelques secondes aux yeux pour se rehabituer a la noiceur.

Conduire dans la pluie
La pluie et les routes mouillées rendent la conduite dangereuse, surtout si vous n'êtes pas prêt pour un pavage glissant. Voici quelques points à considérer :
- Une grossse averse réduit grandement la visibilité et augmente la distance d'arrêt : ralentissez.
- Gardez les essuie-glace en bon état. Remplacez les lames d'essuie-glace qui forment des stries ou ne racleant pastoute la surface du pare-brise.
-
Si les pneus ne sont pas en bon etat, un freinage soudain sur une route mouillée peut vous faire déraper et, possiblement, causer un accident. Assurez-vous que vos pneus sont en bon etat.
-
Allumez les phares pour être plus visibles des autres.
- Rouler trop vite dans les grosses flaques d'eau peut affecter les freins. Si vous doivent rouler dans des flaques, faites-le lentement.
- Si vous croyez que vos freins sont mouillés, appuyez légèrement sur la pédale de frein tout en conduisant normalement jusqu'à ce que vous repreneiez la force de freinage normale.
Conduire dans un endroit inondé
Évitez de rouler dans les endroits inondés à moins que vous ne soyez certain que le niveau d'eau n'atteindra pas le bas de l'essieu des roues. Rouez dans l'eau lentement. Maintenez une distance d'arrêt suffisante car le rendement des freins pourrait être affecté.
Après avoir roulé dans l'eau, séchez les freins en appuyant légarement sur la pédale de frein à plusieurs reprises alors que le vehicule roule lentement.
Rouler sur l'autoroute
Pneus
Ajustez la pression des pneus aux specifications. Des pneus mous pourront surchauffer et entraîner des problèmes.
Des pneus usés ou endommagés peuvent offrir une traction réduite et entraîner des problèmes.
Ne gonflez jamais un pneu à une pression supérieure à celle indiquée sur le pneu.
A VERTISSEMENT
- Pneus trop gonflés ou sous-gonflés
Toujours vérifier la pression des pneus avant de conduire. Si les pneus sont trop ou sous gonflés, la conduite, et même la maitrise du vehicule peut devenir difficilles, ce qui peut causeur un accident, des blessures et même la mort. Pour connaître la pression correcte des pneus, consulter le chapitre 8, "Pneus et jantes".
A AVENTISSEMENT
- Rainures des pneus
Toujours vérifier les rainures des pneus avant de conduire. Les pneus usés peuvent cause la perte de la maitrise du vehicule et doivent être remplacés aussitôt que possible. Pour plus de détails et les profondeurs acceptables des rainures, consulter le chapitre 7, "Pneus et jantes".
Carburant, liquide de refroidissement du moteur, huié à moteur
Rouler à vitesse de croisière consomme plus de carburant que rouler en ville. N'oubliez pas de vérifier le niveau du liquide de refroidissement et de l'huile du moteur.
Courroie d'entrainment
Une couroie l'âche ou endommagée peut faire surchauffer le moteur.
CONDUITE EN HIVER

Les conditions de conduite intenses connues en hiver peuvent entraîner une usure hâteve et d'autres problèmes. Afin de tener au minimum les problèmes de la conduite en hiver, suivez ces suggestions.
Neige et glace
Pour rouler dans la neige profonde, il vous faudra peut-être des pneus d'hiver. Si c'est le cas, vous doivent désirer des neus de grandeur et de type équivalents aux pneus de première monte. Ne pas respecter ce point peut avoir un effet sur la sécurité et la tenue de route du vehicule. De plus, rouler trop vite, accélérer trop vite, freiner soudainement et négocier des virages serrés peuvent s'avérer des pratiques dangereuses.
Los de la decélération, utilisez le frein moteur au maximum. Le freinage soudain sur la neige ou la glace peut entrainer des dérapages. Vous devezmaintenir une distance adequate entre les vehicules devant et autour de vous. Enfin, freinez doucement.
Pneus d'hiver
Si vous posez des pneus d'hiver sur toute vehicule, assurez-vous qu'il s'agisse de pneus radiaux de même grandeur et de même capacité que les pneus de première monte. Posez des pneus d'hiver sur les quatre roues pour équilibrer la tenue de route dans toutes les conditions climatiques. N'oubliez pas que la traction offerte par les pneus d'hiver sur la route seche différe de celle des pneus de première monte. Vous devriez conduire prudemment même si les routes sont dégagées. Consultez le marchand de pneus pour une recommendation concernant les vitesses maximales.
Ne posez pas de pneus à crampons sans d'abord vous assurer que les règlements municipaux ou provinciaux le permettent.
Liquide de refroidissement à forteteur en éthylène glycol
Le système de refroidissement de votre vehicule est rempli d'un liquide à l'éthylène glycol de grande qualité. Il s'agit du seul type de liquide de refroidissement qui devrait être utilisé parce qu'il protège de la corrosion dans le système de refroidissement, lubrifie la pompé à eau et protège du gel. Assurez-vous de replacer ou de refaire le plein de liquide conformément au calendrier d'entretien représenté à la section 7. Avant l'hiver, faites vérifier le liquide de refroidissement pour assurer que son point de congélation est suffisant pour les températures prévues en hiver.
Vérifier la batterie et les câbles
L'hiver ajoute un fardeau sur le système électricque. Faites l'inspection visuelle de la batterie et des cables, tel que suggéré à la section 7. Le niveau de charge de la batterie peut être vérifié chez un concessionnaire Kia agrée ou dans une station-service.
Passer à une " huié d'hiver "
Dans certains climats, on recommende l'utilisation d'une "huile d'hiver" de plus faible viscosité. Voyez les recommendations à la section 8. Si vous n'étés pas certain du type d'huile à utiliser, consultez un concessionnaire Kia/agree.
Vérifier les bougies et le système d'allumage
Inspectez les bougies comme indiqué à la section 7 et remplacez-les au besoin. Vérifiez aussi les fils et les composants de l'allumage pour être sur qu'ils ne sont pas fissurés, usés ou endommages.
Empêcher les serrures de geler
Pour protéger les serrures du gel, atomisez un déglaçant approuvé ou de la glycérine dans le trou de la serrure. Si la serrure est couverte de glace, atomisez un peu de déglaçant pour faire fondre la glace. Si la serrure est gelée à l'intérieur, vous serez peut-être capable de la dégeler avec une clé chauffée. Maniez la clé chauffée avec soin pour ne pas vous blesser.
Utiliser un lave-glace antigel apprové
Pour éviter que le lave-glace gèle, ajoutez un liquide lave-glace antigel approuvé conformément aux directives sur le contenant. Un lave-glace antigel peut être obtenu d'un concessionnaire Kia agrée et de la plupart des revendeurs de pieces automobiles. N'utilise pas un liquide de refroidissement pour moteur ni d'autres types d'antigels car ils pourraient endommager la peinture.
Ne laissez pas le frein de stationnement geler
Dans certaines conditions, le frein de stationnement peut geler en place. Ceci peut se produire quand de la neige ou de la glace s'accumule autour ou pres des freins arriere ou si les freins sont mouillés. Si le frein de stationnement risque de geler, ne l'engagez que temporairement alors que vous déplacez le levier de vitesses sur P (boite automatique) ou en 1ere ou marche arrriere (boite manuelle), puis calez les roues arrriere afin d'empêcher le vehicule de rouler. Désengagez ensuite le frein de stationnement.
Ne laissiez pas la glace et la neige s'accumuler sous la bas de caisse
Dans certaines conditions, la glace et la neige peuvent s'accumuler dans les ailes et nuire à la direction. Si vous roulez par mauvais temps en hiver et qu'une telle situation pourrait survenir, vous devriez vérifier régulièrement le bas de caisse et vous assurer que les roues avant et la direction bougent librement.
Équipement en cas d'urgence
Dépendament de la séverité du climat où vous conduisez, vous devriez garder en équipement d'urgence dans le vehicule. Parmi les articles, on pourrait citer des élingues ou des chaînes de remorquage, une lampe de poche, des fuses d'urgence, du sable, une pelle, des cables volants, un râcloir, des gants, une guenille, des salopettes, une couverture, etc.
TRACTION D'UNE REMORQUE
Il n'est pas recommandé d'utiliser ce vehicule pour tirer une remorque.
LIMITE DE CHARGE DU VEHICULE
| TIRE PNEU | SIZE DIMENSIONS | COLD TIRE PRESSURE PRESSION DES PNEUS A FROID | SEE OWNER'S MANUAL FOR ADDITIONAL INFORMATION |
| FRONT AVANT | P185/65R15 | 220kPa, 32psi | |
| REAR ARRÊRÉ | P185/65R15 | 220kPa, 32psi | VOIR LE MANUEL DE LUSAGER |
| SPARE DE SECOURS | T125/80D15 | 420kPa, 60psi | POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS |
| TIRE PNEU | SIZE DIMENSIONS | COLD TIRE PRESSURE PRESSION DES PNEUS A FROID | SEE OWNER'S MANUAL FOR ADDITIONAL INFORMATION |
| FRONT AVANT | P205/45R17 | 220kPa, 32psi | VOIR LE MANUEL DE L USAGER |
| REAR ARRIÈRE | P205/45R17 | 220kPa, 32psi | POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS |
| SPARE DE SECOURS | T125/80D15 | 420kPa, 60psi |
| TIRE PNEU | SIZE DIMENSIONS | COLD TIRE PRESSURE PRESSION DES PNEUS À FROID | SEE OWNER'S MANUAL FOR ADDITIONAL INFORMATION |
| FRONT AVANT | P195/55R16 | 220kPa, 32psi | |
| REAR ARRIÈRE | P195/55R16 | 220kPa, 32psi | VOIR LE MANUEL DE USAGER POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS |
| SPARE DE SECOURS | T125/B0D15 | 420kPa, 60psi |
| TIRE PNEU | SIZE DIMENSIONS | COLD TIRE PRESSURE PRESSION DES PNEU A FROID | SEE OWNER'S MANUAL FOR ADDITIONAL INFORMATION |
| FRONT AVANT | P185/65R15 | 220kPa, 32psi | |
| REAR ARRIÈRE | P185/65R15 | 220kPa, 32psi | VOIR LE MANUEL DE USAGER POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS |
| SPARE DE SECOURS | NONE AUCUN | ||
| TIRE PNEU | SIZE DIMENSIONS | COLD TIRE PRESSURE PRESSION DES PNEUS A FROID | SEE OWNER'S MANUAL FOR ADDITIONAL INFORMATION |
| FRONT AVANT | P195/55R16 | 220kPa, 32psi | |
| REAR ARRIÈRE | P195/55R16 | 220kPa, 32psi | VOIR LE MANUEL DE L'USAGER POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS |
| SPARE DE SECOURS | NONE AUCUN | ||
| TIRE PNEU | SIZE DIMENSIONS | COLD TIRE PRESSURE PRESSION DES PNEUS A FROID | SEE OWNER'S MANUAL FOR ADDITIONAL INFORMATION |
| FRONT AVANT | P205/45R17 | 220kPa, 32psi | |
| REAR ARRIERE | P205/45R17 | 220kPa, 32psi | VOIR LE MANUEL DE L'USAGER |
| SPARE DE SECOURS | NONE AUCUN | POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS | |
OUB061016N/OUB061015N/OUB061018N
OUB061014N/OUB061019N/OUB061017N
Étiquette de renseignements sur les pneus et la charge
L'étiquette apposée sur le montant de la porte du conducteur renseigne sur la grandeur des pneus de première monte, la pression à froid recommandaee pour votre vehicule, le nombre de places dans le vehicule et le poids maximal du vehicule.
Charge pour le vehicule : 385 kg (849 lb)
La charge pour le vehicule représenté le poids combiné maximal des passagers et des bagages. Si le vehicule est équipé d'une remorque, le poids combiné doit aussi tener compte du poids au point d'attelage.
Nombre de passagers :
Total:5personnes
(Siège avant : 2 personnes,
Sièges arrêté : 3 personnes)
Le nombre maximal de places tient compte du conducteur.
Toutefois, le nombre de places peut etre réduit dépendamment du poids des occupants et de la charge transporte ou remorquee.
Ne surchargez pas le vehicule car il y a un poids total ou une limite de charge incluant passagers et bagages, que le vehicule peut transporter.
Capacité de remorquage :
Il n'est pas recommanced d'utiliser ce vehicule pour tirer une remorque.
Capacité de charge:
La capacité de charge augmente ou diminuée en fonction du poids et du nombre d'occupants et de la charge au point d'attelage si le vehicule est équipé d'une remorque.
Comment étabir la limite exacte de charge
- Relevez l'information " Le poids combiné des passagers et de la charge ne devrait jamais dépasser XXX kg ou XXX lb. " sur l'étiquette du vehicule.
- Calculez le poids combiné du conducteur et des passagers qui seront à bord.
- Soustrayez le poids combiné du conducteur et des passagers, des XXX kg ou XXX lb.
- Le chiffre résultat est égal à la quantité de bagages permise. Par exemple, si le poids XXX est égal à 635 kg (1400 lb) et qu'il y a cinq passagers pesant 68 kg (150 lb) dans le vehicule, la quantité de bagages permise serait de 295 kg (650 lb).
- Calculez le poids combiné des bagages à charger dans le vehicule. Ce poids ne doit pas dépasser la capacité calculée au point 4.
- Si le vehicule tire aussi une remorque, la charge de la remorque sera transférée au vehicule. Consultez ce manuel pour connaître l'impact qu'aura une remorque sur la charge possible dans votre vehicule.



| Item | Description | Total |
| A | Capacité du vehicule | 420 kg (926 lb) |
| B | Soustraire le poids des occupants 68 kg (150 lb) × 2 | 136 kg (300 lb) |
| C | Charge de bagages possible | 284 kg (626 lb) |
| Item | Description | Total |
| A | Capacité du vehicule | 420 kg (926 lb) |
| B | Soustraire le poids des occupants 68 kg (150 lb) × 5 | 340 kg (750 lb) |
| C | Charge de bagages possible | 80 kg (176 lb) |
| Item | Description | Total |
| A | Capacité du vehicule | 420 kg (926 lb) |
| B | Soustraire le poids des occupants 73 kg (161 lb) × 5 | 365 kg (805 lb) |
| C | Charge de bagages possible | 55 kg (121 lb) |
Consultez l'étiquette sur les pneus et la charge du vehicule pour relever des renseignements particuliers sur la capacité du vehicule et le nombre de places. Le poids combiné du conducteur, des passagers et de la charge ne doit jamais dépasser la capacité indiquée pour votre vehicule.
Étiquette de certification
L'étiquette de certification se trouv sur le montant de la porte du conducteur, au niveau du pilier central.
Cette étiquette indique le poids maximal permissible du vehicule à pleine charge. C'est ce qu'on appelle le poids nominal brut du vehicule (PNBV). Le PNVB tient compte du poids du vehicule, des occupants, du carburant et de la charge.
Cet étiquette indique aussi le poids maximal qui peut être supporté par les essieux avant et arrêtre, appelé poids nominal brut sur l'essieu (PNBE).
Pour connaître les charges réelles sur les essieux avant et arrière, vous nevez vous rendre à un poste de bascule et faire peser votre vehicule. Le concessionnaire peut vous aider à cet effet. Assurez-vous d'étendre la charge uniformément des deux côts de la ligne de centre.
A VERTISSEMENT
- Surcharge
Ne dépassez jamais le PNBV donné pour votre vehicule, le PNBE pour l'essieu avant ou arrêté, et la capacité maximale du vehicule.
Si ces capacités sont dépassées, le freinage peut devenir moins efficace et la conduite plus difficile.
L'étiquette vous aidera à calculer la charge et l'équipement installé que votre vehicule peut supporter.
Si vous transportez des items dans le vehicule (valises, outils, paquets etc.), ils se déplacent aussi vite que le vehicule. Si vous nevez arrêté ou tourner rapidement ou si vous avez un accident, les items continueront de se déplacer et pourront blesser quelqu'un dans le vehicule.
A VERTISSEMENT
- Surcharge du vehicule
Ne pas surcharger le vehicule. La surcharge peut cause la surchauffe des pneus et leur possible defaillance, des distances de freinage accrues et une conduite moins sécuritaire. Le tout peut contribuer à un accident.
* AVIS
Surcharger le vehicule peut cause des dommages. De telles réparations ne sont pas couvertes par la garantie. Ne surchargez pas le vehicule.

AVERTISSEMENT -Chargement l'âche
Ne pas laisser des objets contendants non arrimés dans l'habitacle du vehicule (p. ex., valises, sièges d'enfant non arrimés). Ces objets peuvent heurter les occupants lors d'un arrêt soudain ou d'un accident.
POIDS DU VEHICULE
Cette section vous aidera à bien charger vosre vehicule et une remorque, pour garder le poids du vehicule charge endeca deslimites permises, avec ou sans remorque. Bien charger le vehicule asurera le retard du vehicule a sa performance originale. Avant de charger le vehicule, prenez le temps d'etudier les termes suivants concernant le poids du vehicule, avec ou sans remorque, et se trouvant dans les specifications du vehicule et sur I'etiquette de certification:
Poids à vide
Il s'agit du poids du vehicule, incluant un réservoir plein d'essence et tout l'équipement de série. Il n'inclut pas les passagers, les bagages ni l'équipement en option.
Poids en ordre de marche
Il s'agit du poids du vehicule quand vous l'avez obtenu du concessionnaire, incluant tout équipement de marché secondaire.
Poids de charge
Ce chiffre comprend tous les poids ajoutés au poids à vide, y compris les bagages et l'équipement en option.
Poids brut sur l'essieu (PBE)
Il s'agit du poids total appliqué sur chaque essieu (avant et arrêté), y compris le poids en ordre de marche et toute charge.
Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE)
Il s'agit du poids maximal permissible qui peut etre transporte par un essieu (avant ou arrriere).Cette valeur se trouve sur I'etiquette de certification.
La charge totalesur chaque essieu ne doit jamais dépasser le PNBE.
Poids brut du vehicule (PBV)
Il s'agit du poids à vide plus le poids réel de la charge et des passagers.
Poids nominal brut du vehicule (PNBV)
Il s'agit du poids maximal permis du vehicule chargé (incluant options, équipement, passagers et charge). Le PNVB se trouve sur l'étiquette de certification, sur le montant de la porte du conducteur.
| Signal d'advertissement / 6-2 En cas d'urgence sur la route / 6-2 Si le moteur ne démarre pas / 6-3 Démarrage assisté / 6-4 Si le moteur surchauffe / 6-7 Système de surveillance de la pression des pneus (SSPP) / 6-8 En cas de crevaison / 6-13 Dépannage / 6-28 | |
| Que faire en cas d'urgence | 6 |
SIGNAL D'AVERTISSEMENT

Feux de détresse
Les yeux de détresse avisent les autres conducteurs de procéder avec extréme prudence quand ilsapprochent ou passent leur vehicule.
Ils devraient etre utilisés chaque fois que vous faites une réparation d'urgence ou que vous arrêtez le vehicule en bordure de la route.
Appuyez sur le commutateur des feu de détresse pour les engager, peu importe la position de la clé de contact. Le commutateur est situé sur le panneau de la console centrale. Tous les feu des signalisation clignoteront simultanément.
- Les feu de détresse fonctionnent, que le moteur soit en marche ou non.
- Les clignotants ne fonctionnent pas quand les yeux de détresse sont engagés.
- Il faut s'assurer d'utiliser les feuels de détresse quand on fait remorquer le vehicule.
EN CAS D'URGENCE SUR LA ROUTE
Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée
Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée, réglez le levier de changement de vitesses sur N (neutre) et poussez le vehicule à un endroit sûr.
Si vous avez une crevaison sur la route
Si vous avez une crevaison en conduitant :
- Retirez le pied de la pédale de l'accéléateur et laissez le vehicule ralentir tout le tenant droit sur le route. N'appuyez pas immédiatement sur les freins et ne tentez pas de vous rendre en cordure de la route, car vous pourriez perdre le contrôle. Une fois que le vehicule roule à une vitesse sure pour le faire, freinez doucement et arrêtez-vous en cordure de la route. Placez-vous aussi loin que possible de la voie de circulation, sur une section au niveau. Si vous étes sur l'autoroute, ne vous arrêtez pas sur le terre-Plein central, entre les deux voies principales.
SI LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS
- Une fois le vehicule arrêté,engagez les feuels de détresse, engagez le frein de stationnement puis engagez la boîte de vitesses sur P (boîte automatique) ou en marche arrière (boîte manuelle).
3.Demandez à tous les passagers de sortir du vehicule. Assurez-vous qu'ils sortent du cote opposé à celui de la circulation. - Pour changer le pneau creve, suivez les directives fournies un peu plus loin dans la section.
Si le moteur cale sur la route
- Réduisez votre vitesse graduelflement, maintainant le vehicule droit. Approchez prudemment l'accotement pour atteindre un endroit sur.
- Engagez les yeux de détresse.
- Essayez de faire redémarrer le moteur. Si le moteur ne démarre pas, contactez un concessionnaire Kia/agree ou recherchez un service d'aide qualifié.
Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement
- Si le vehicule est équipé d'une boîte automatique, assurez-vous que le levier de vitesse se trouve au neutre ou sur P (Park), et que le frein de stationnement est engagé.
- Vérifiez les connexions de la batterie pour être sur qu'elles sont propres et bien serrées.
- Allumez le plafonnier. Si la lumière est faible ou s'eteint quand vous engage le démarreur, la batterie est déchargée.
- Vérifiez les connexions au démarreur; assurez-vous qu'elles sont bien serrées.
- Ne poussez ni ne tirez le vehicule pour tenter de le faire demarrer. Voyez les directives concernant le "Demarrage assisté
A VERTISSEMENT
- Demarrage à la poussee ou au remorquage
Ne pas pousser ou remorquer pour faire demarrer le vehicule. Cela pourrait cause une surcharge sur le convertisseur catalytique et risquer de creer un incendie.
Si le moteur tourne normalement mais ne démarre pas
- Vérifiez le niveau de carburant.
- La clé de contact sur LOCK, vérifie tous les connecteurs aux bobines d'allumage et aux bougies. Reconnectez toute connexion défaite ou lâche.
- Vérifiez la canalisation d'alimentation en carburant dans le compartment-moteur.
- Si le moteur ne veut toujours pas démarrer, contactez un concessionnaire Kia/agree ou recherchez un service d'aide qualifié.
DÉMARRAGE ASSISTÉ

Connectez les cables en ordre numérique et déconnectez-les dans l'ordre inverse.
Démarrage assisté
Le démarrage assisté peut être dangereux s'il n'est pas bien exécuté. Aussi, pour éviter de vous blesser ou d'endommager le vehicule ou la batterie, respectez la procédure de démarrage assisté. Si vous n'étes pas certain, nous vous recommendons fortement de faire appel à un technicien compétent ou à un service de dépannage.
MISE EN GARDE
- Batterie à 12 volts
N'utilisez qu'un système de démarrage assisté de 12 volts. Vous pouvez endommager le démarreur, le système d'allumage et d'autres pieces électriques 12 volts si vous utilisez une alimentation de 24 volts (deux batteries 12 volts en série ou une généatrice de 24 volts).
A VERTISSEMENT
- Batterie
Ne tentez jamais de vérifier le niveau d'électrolyte de la batterie car la batterie pourrait se rompre ou exploser, causant des blessures graves.
A VERTISSEMENT
- Batterie congelée
Ne pas essayer de démarrer le vehicule à l'aide d'un cable de démarrage si la batterie est congélée ou si le niveau d'électrolyte est bas, parce que la batterie peut craquer ou exploser.
A VERTISSEMENT
- Batterie
Tenez flammes et étincelles loin de la batterie. La batterie dégage des vapeurs d'hydrogène qui peuvent exploser si elles sont exposées à des flammes ou des étincelles.

AVERTISSEMENT
- Risque de l'acidesulfurique
Lorsqu'on essaie de démarrer le vehicule à l'aide d'un cable de démarriage, attention à ne pastoucher l'acid, et ne pas le laisser tomber sur les vêtements ou le vehicule. L'acid sulfurique des batteries est toxique et très corrosif.
Procedure pour le démarrage assisté Les batteries AGM n'ont pas besoin d'être entrenues. Tout entretien doit être fait par le concessionnaire agrée Kia. Pour recharger ces batteries, utiliser un chargeur entierement automatique approprié aux batteries AGM.
Pour remplaçer la batterie AGM, utiliser une batterie d'origine Kia appropriée au système ISG.
* AVIS
Si la batterie AGM est reconnectcctee ou remplacede, l'ISG pourra ne pas fonctionner immEDIATement.
Si vous voulez utiliser la fonction ISG, le détecteur de la batterie doit être calibré pendant environ 4 heures, l'allumage coupé, puis il fautmettrele moteur en marche et l'arrête 2 ou 3 fois.

MISE EN GARDE -
Bouchon de batterie AGM
N'ouvrez ni n'enlevez le capuchon sur le dessus de la batterie. Ceci risquerait de laisser couler l'électrolyte qui est très dangereux.
- Assurez-vous que la batterie d'appoint est de 12 volts et que sa borne négative est connectée à la masse.
- Si la batterie d'appoint est montée sur un autre vehicule, ne laissez pas les deux vehicules se toucher.
- Éteignez toute charge électrique inutilie.
- Connectez les cables volants exactement dans la série donnée sur l'illustration. Connectez d'abord l'extrémité d'un cable à la borne positive de la batterie déchargée (1), puis l'autre extrémité à la borne positive de la batterie d'appoint (2). Connectez une extrémité de l'autre cable à la borne négative de la batterie d'appoint (3) puis l'autre extrémité à une piece métallique fixe et solide (exemple : support de moteur) loin de la batterie (4). Ne le connectez pas pres ou sur une pièce mobile.
Ne laissiez pas les câbles volants toucher quoi que ce soit sauf les bornes ou la masse appropriée. Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie quand vous effectuez ces connexions.

MISE EN GARDE - Câbles de batterie
Ne connectez pas le cable volant de la borne négative de la batterie d'appoint à la borne négative de la batterie déchargée. Ceci peut faire surchauffer la batterie déchargée qui peut alors fissurer et laisser couler l'acid de batterie.
5.Faites demarrer le vehicule avec la batterie d'appoint et laissez-le tourner à 2000 trs/min.Faites alors demarrer le vehicule dont la batterie decharge.
Si la raison de décharge de la batterie n'est pas évidente, faites-la vérifier chez un concessionnaire Kia/agree.
Démarrage en poussant
On ne devrait pas faire demarrer un vehicule à boite manuelle en le poussant car on risque d'endommager le système antipollution.
On ne peut pas faire demarrer un vehicule avec boite automatique en le poussant.
Suivez les directives données pour le démarrage assisté.
A VERTISSEMENT
- Demarrage au remorquage
Ne tirez jamais un vehicule pour le faire demarrer car le saut soudain vers l'avant quand le moteur demarre pourrait causeur une collision avec le vehicule remorqueur.
SI LE MOTEUR SURCHAUFFE
Si le témoin de température indique un surchauffage, le vehicule perd de la puissance ou si vous entendez un cliquetis ou un cognoment puissant, le moteur est probabilité trop chaud. Dans ce cas:
- Arrétez-vous en bordure de la route des que vous pouvez le faire en toute sécurité.
- Placez le levier de vitesse sur P (boîte automatique) ou au neutre (boîte manuelle) et engagez le frein de stationnement. Si le climatiseur fonctionne, éteignez-le.
-
Si le liquide de refroidissement s'écoule sous le vehicule ou si de la vapeur s'échappe sous le capot, coupez le moteur. N'ouvre pas le capot tant que le liquide de refroidissement coule ou la vapeur s'échappe. S'il n'y a aucun signe de perte de liquide ou de vapeur, laissez le moteur refroidir puis vérifie si le ventilateur du moteur fonctionne. Si le ventilateur ne fonctionne pas, coupez le moteur.
-
Vérifiez si la couroie d'entrainment de la pompe à eau est bien tendue. Si la couroie semble en bon état, vérifie s'il y a une fuite au radiateur, aux durites ou sous la voiture (si le climatiseur fonctionne, il est normal que de l'eau froide se drainage sous la voiture quand vous l'arrêtez).
A AVENTISSEMENT
- Sous le capot
Quand le moteur tourne, gardez les mains, les cheveux et les vêtements loin des pieces mobiles comme le ventilateur et les courroies, afin d'éviter de vous blesser.
- Si la couroie de la pompe à eau est cassée ou le liquide de refroidissement coule, foupez immédiatement le moteur et contactez le concessionnaire Kia agréé le plus après pour obtenir de l'aide.
A VERTISSEMENT
- Bouchon du radiateur
N'enlevez pas le bouchon du radiateur quand le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement chaud sous pression pourrait causer des brûlures graves.
-
Si vous ne pouvez pas tracer la cause du surchauffage, attendez que le moteur returne à sa température normale puis, s'il y a eu perte de liquide de refroidissement, ajoutez soigneusement du liquide dans le réservoir afin d'en amener le niveau à la marque centrale du réservoir.
-
Soyez prudent. Surveillance les signes de surchauffage. Si le moteur surchauffe de nouveau, demandez l'aide d'un concessionnaire Kia agreeé. Une perte importante de liquide de refroidissement signifie qu'il y a une fuite dans le système de refroidissement. Ceci devrait être vérifié le plus tôt possible chez un concessionnaire Kia agreeé.
SYSTÉME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (SSPP) (SI ÉQUIPÉ)

WK-14
(1) Témoin de pressionasse des pneus/défaillance du système SSPP
Chaque pneu, y compris le pneu de secours (si fourni), devrait etre vérifie chaque mois, a froid, et gonflé à la pression recommandée par le fabricant du vehicule sur la plaquette du vehicule ou l'etiquette de pression de gonflage des pneus. (Si voitre vehicule est équipé de pneus d'une grandeur différente de cette indiquée sur la plaquette du vehicule ou l'étiquette de pression de gonflage des pneus, vousdezestabrirla pression de gonflage appropriée pour ces pneus.)
Par mesure de sécurité additionnelle, votre vehicule est équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (SSPP). Un témoin de basse pression des pneus s'illumine si un ou plusieurs pneus se dégonfle de façon marquee. Aussi, quand le témoin de basse pression des pneus s'illumine, vous devriez vous arrêter et vérifier vos pneus des que possible et les gonfler à la pression appropriée. Rouler avec un pneu dégonfle peut faire surchauffer ce pneu et entraîner une crevaison.
Le sous-gonflement augmente la consommation de carburant et réduit la durée utile de la semelle du pneu; il peut aussi avoir un effet sur la tenue de route et la capacité de freinage du vehicule.
Notez que le SSPP ne remplace pas de bonnes habitudes d'entretien des pneus et qu'il en revient au conducteur deMAINTER les pneus à la pression appropriée, même si le SSPP ne signale pas un sousgonflement.
Le vehicule est aussi doté d'un témoin d'anomalie du SSPP qui signale si le système ne fonctionne pas correctement. Le témoin d'anomalie du SSPP est combiné au témoin de basse pression des pneus. Si une anomalie du système est détectée, le témoin clignotera pendant une minute environ puis restera allumé. Cette séquence se reproduira à chaque démarrage tant que l'anomalie existera. Quand ce témoin d'anomalie s'illumine, le système pourrait ne pas pouvoir détector ou signaler un sousgonflement comme il le ferait normalement.
Le SSPP peut faire défaut pour bien des raisons, y compris la pose de pneus ou de jantes de rechange qui empêcheraient le SSPP de fonctionner correctement.
Vérifiez toujours si le témoin d'anomalie du SSPP s'illumine après avoir remplaced un pneu ou une jante afin de vous assurer que le nouveau pneu ou la nouvelle jante permet au SSPP de fonctionner correctement
Si le témoin du système SSPP (surveillance de la pression des pneus) ne s'allume pas pendant 3 secondes lorsque le commutateur d'allumage est mis sur ON ou que le moteur est mis en marche, ou s'il s'allume après avoir clignoté pendant environ une minute, amener le vehicule à un concessionnaire/agree Kia pour vérifier le SSPP.

Témoin de basse pression des pneus (si équipé)
Quand les témoins du système de surveillance de pression des pneus s'illuminent, un ou plusieurs pneus sont sous-gonflés.
Si un témoin s'illumine, ralentissez immidiatement, evitez les virages serrés et prévoyez une distance de freinage accrue. Vous devriez arrêté le vehicule des que possible et vérifier les pneus. Gonflez les pneus à la pression appropriée indiquée sur la plaquette du vehicule ou l'étiquette de pression de gonflable des pneus située sur le panneau extérieur du pilier central, du côte du conducteur. Si vous ne pouvez pas vous rendre à une station-service ou si le pneu regonflé se dégonfle de nouveau, posez la roue de secours à la place du pneu dégonflé.
Le témoin de basse pression des pneus pourront s'allumer et rester allumés après un redémarrage et pendant environ 20 minutes de conduite continue avant que vous fassiez réparer le pneu dégonflé et le remettiez sur le vehicule.
En hiver ou par temps froid, le témoin de pneu sous-gonflé peut s'allumer si la pression du pneu a été ajustée à la pression de gonflage recommandaee, par temps chaud. Cela ne veut pas dire que le SSPP fait défaut, parce que la baisse de température entraine une baisse proportionnelle de pression dans le pneu.
Quand you roulez d'un région froide à une région chaude ou inversément, ou si la température extérieure est beaucoup plus élevée ou BASSE, vous devriez vérifier la pression des pneus et l'ajuster à la pression de gonflage recommmandée.

AVERTISSEMENT -
Dommages causés par des pneus sous-gonflés
Des pneus sous-gonflés de façon marquee peuvent rendre le vehicule instable et contributor à une perte de contrôle et à des distances de freinage plus longues.
Continuer de rouler avec des pneus sous-gonflés peut entrainer un surchauffage et une crevaison.
Témoin d'anomalie SSPP (système de surveillance de la pression des pneus) (si équipé)
Le témoin de défaillance du SSPP s'allume après avoir clignoté pendant environ une minute s'il y a un problème avec le système de surveillance de la pression des pneus. Si le système est capable de détecter un sous-gonflage en même temps qu'il y a une défaillance, le témoin de défaillance du SSPP s'allume. Faites vérifier le système dés que possible chez un concessionnaire Kia/agree afin de faire établier la cause du problème.
Le témoin d'anomalie du SSPP peut s'allumer si le vehicule roule pres de cables électriques ou de transmetteurs radio comme près des postes de police, de bureaux publics ou gouvernementaux, de stations de diffusion, d'installations militaires, d'aéroports, de tours de transmission et autres. Ceci peut nuir au fonctionnement normal du système de surveillance de la pression des pneus (SSPP).

Si un capteur de pression fait défaut, il est possible que le SSPP détecte temporairement le capteur d'un autre vehicule à proximé aussi équipé d'un SSPP. Dans de rares cas, ceci peut retarder temporairement le fonctionnement du témoin d'anomalie SSPP.
Changer un pneu avec SSPP
Si vous faites une crevaison, les témoins de sous-gonflage et de position s'allumeront. Faites réparer le pneu creve chez un concessionnaire Kia agréé des que possible ou posez la roue de secours compacte.

MISE EN GARDE -
Agents de réparation
N'utilisez jamais d'agent de réparation de crevaison non approvée par KIA pour réparer et/ou gonfler un pneu à basse pression. Un enduit de scellement non approvée par KIA pourrait endommager le capteur de pression du pneu. L'enduit de scellement sur le capteur de pression du pneu et la roue doivent être reliés lorsque vous remplacez un pneu par un autre pneu.
Chaque roue est équipée d'un capteur de pression monté sur l'intérieur de la jante, derrière la tige de valve. Vous doivent utiliser des jantes équipées pour le SSPP.
On commande que vous fassiez toujours faire l'entretien des pneus chez un concessionnaire Kia agree des que possible.
Meme si vous remplacez le pneu dégonflé par le pneu de rechange, le témoin de basse pression des pneus restera allumé jusqu'à ce que le pneu dégonflé soit réparé et remonté sur le vehicule.
Après avoir remplaced le pau dégonflé, le témoin du SSPP peut clignoter pendant quelques minutes, jusqu'à ce que le capteur de pression du pau de secours soit initiaisé.
Une fois le pau ne dégonflé remis à la pression recommandée et remonté sur le vehicule ou le détecteur SSPP du pau de rechange initiaisé par un concessionnaire Kia agree, le témoin d'anomalie du SSPP et le témoin de basse pression des pneus s'eteindront après quelques minutes de conduite. Si le témoin ne s'éteint pas après quelques minutes de conduite, consultez un concessionnaire Kia agréé.
Si un pneu de première monte est remplaced par le pneu de rechange, le détector SSPP du pneu de rechange doit être initiaisé et le détector SSPP du pneu de première monte, désactivé. Si le détector SSPP du pneu de première monte place dans le logement de pneu de rechange est toujours activé, le système de surveillance de pression des pneus pourra ne pas bien fonctionner. Faites réparer ou replacer le pneu avec SSPP chez un concessionnaire Kia/agree.
Parfois il est impossible de confirmer la pression d'un pneu tout simplement en le regardant. Il faut toujours utiliser un manomètre de bonne qualité pour mesurer la pression. Si le pneu est chaud (après la conduite), la pression est plus grande que si le pneu est à la température ambiente.
Par pneu froid s'entend un pneu au repos pendant 3 heures et ayant roulé sur moins de 1,6 km (1 mille) en 3 heures.
Assurez-vous toujours que le pneu est froid avant de le gonfler à la pression recommandée.
Le SSPP ne peut pas vous aviser d'un dommage soudain et grave causé par des facteurs externes comme des clous ou des débris routiers.
Si vous ressentez une instability, retirez aussi le pied de l'accéléateur, applique les freins graduelflement et légersement tout en dirigeant le vehicule à un endroit sur, hors de la route.
* AVIS
Modifier, changer ou déconnecter des composantes du système de surveillance de la pression des pneus (SSPP) peut empêcher le système d'aviser le conducteur d'un pau dégonfle et/ou d'une anomalie avec le SSPP. Modifier, changer ou déconnecter des composantes du système de surveillance de la pression des pneus (SSPP) pourrait réncre la garantie nulle et sans effet pour cette partie du vehicule.
Cet apparéil est conforme à la norme RSS-210 d'Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous réserve des deux conditions suivantes :
- l'appareil ne peut pas causeur une interference nuisible; et
- l'appareil doit accepter toute interférence reçus, y compris une interférence qui pourrait cause un fonctionnement indésirable.
EN CAS DE CREVAISON

Vérin et outils
La roue de secours, le vérin, la manivelle et la clé à écrous se trouvent dans le coffre. Retirez le panneau à bagages pour acceder à l'équipement.
(1) Manivelle
(2) Vérin
(3) Clé à écrous
Le verin n'est fourni que pour le changement d'une roue en cas d'urgence.
Rangez le verin correctement pour éviter qu'il vibre quand le vehicule est en mouvement.
Suivez les directives concernant le verin afin de réduire le risque de blessure.
A AVENTISSEMENT -
Changer une roue
Ne tentez jamais de réparer le vehicule alors qu'il se trouve sur la voie de circulation d'une route ou d'une autoroute.
Placez toujours le vehicule hors de la route, sur l'accotement, avant de tenter de changer un pneu creve. Le vérin devrait être utilisé sur une surface au niveau solide. Si vous ne pouvez trouver une place au niveau et solide en cordure de la route, contactez un service de dépannage. Assurez-vous d'utiliser la position avant ou arrière appropriée pour le vérin; n'utilise jamais le pare-chocs ou une autre partie du vehicule pour supporter le vérin.
Ne permettre aucune partie de son corps sous le vehicule qui est supporte par un cric,parce que le vehicule peut facilement glisser hors du cric. Utiliser toujours des chandelierles appropriées.
Ne laisses personne dans le vehicule quand vous utilisez le vérin.
Si des enfants sont present, assurez-vous qu'ils soient à un endroit sur, loin de la route et du vehicule soulevé sur le verin.

AVERTISSEMENT
- Véhicule sur cric avec moteur en marche
Ne pas démarrer le moteur si le vehicule est supporté par un cric, parce que cela peut faire tomber le vehicule du cric.

Sortir et ranger la roue de secours
Tournez le boulon à ailettes dans les sens antihoraire.
Rangez la roue dans l'ordre inverse de son retrait.
Pour éviter que la roue et les outils vibrent quand le vehicule rouge, rangez-les correctement.

Changer un pneu
- Stationnez le vehicule sur une surface au niveau et engagez le frein de stationnement.
- Engagez le levier de vitesse en marche arriere (boîte manuelle) ou sur P (boîte automatique).
- Engagez les yeux de détresse.

4.Sortez la clé à écrous de roue, le vérin, la manivelle et la roue de secours.
5.Calez l'avant et l'arriere de la roue en diagonale opposée à la position du verin.
Pour éviter que le vehicule rouge quand vous changez une roue, engagez toujours le frein de stationnement et calez la roue à la diagonale opposée de la roue que vous changez.
Nous recommendons que vous caliez les roues du vehicule et que personne ne reste à l'intérieur du vehicule quand il est soulevé.

6.Desserrez les écrous de roue en les desserrant sur un tour, dans le sens antihoraire, mais n'enlevez pas les écrous tant que la rouen'est pas soulevée du sol.

- Placez le vérin à la position avant ou arrêté la plus après de la roue à changer. Placez le vérin à la position désignée sur le chassin. Les positions de vérin sont des plaques soudées au chassin avec deux pattes et un point soulevé pour aligner le vérin.

- Insérez la manivelle dans le vérin et tournez-la dans le sens horaire afin de soulever le vehicule jusqu'à ce que le pneau soit soulevé du sol. Cette mesure est d'environ 30 mm (1 po). Avant d'enlever les boulons de roue, assurez-vous que le vehicule est bien stable et qu'il n'y aucun risque de mouvement ou de glissement.
9.Desserrez les écrous de roue et enlevez-les à la main. Tirez la roue et déposez-la à plat sur le sol pour éviter qu'elle se mette à rouler. Prenez la roue de secours, alignez les orifices dans la jante avec les goujons et glissez la roue en place. Si vous avez de la difficulté, inclinez la roue légèrement et alignnez le trou du haut avec le goujon du haut. Bougez ensuite la roue jusqu'à ce qu'elle se glisse sur les autres goujons.
Les roues et les,enjoliveurs peuvent avoir des bords tranchants. Manipuez-les avec soin pour eviter de vous blesser.Avant de monter la roue,assurez-vous que rien sur le moyeu ou la jante (vase, bitume, gravier ou autre) ne fasse entrave au positionnement correct de la roue sur l'essieu.

AVERTISSEMENT
- Montage des roues
Vérifier que la roue est en contact avec le moyeu lors de son montage sur le vehicule. Si le contact des surfaces de la roue et du moyeu n'est pas correct, les écrous de roue peuvent开发商 mal serrés et causer la sortie de la roue, ce qui peut entraîner la perte de la maitrise du vehicule.
- Pour réinstaller la roue, placez-la sur le goujons, vissez les écrous sur les goujons et serrez-les à la main. Bougez la roue pour vous assurer qu'elle est bien appuyée uis serrez les écrous aussi fort que possible à la main.
- Abaissez le vehicule sur le sol en tournant la manivelle du vérin dans le sens antihoraire.

Placez la clé comme indiqué sur l'illustration et serrez les écrous de la roue. Assurez-vous que la douille de la clé soit bien ancrée sur l'écrou. Ne serrez pas les écrous en appuyant sur la clé avec le pied ou en utilisant un tuyau de rallonge.
Serrez chaque écrou de la roue dans la série numérique indiquée sur l'illustration, jusqu'à ce que tous les écrous soient serrés. Reverifiez chaque écrou. ÀpRES avoir changé les roues, faites serrer les écrous au couple approprié,ès que possible, chez un concessionnaire Kia agreé.
Couple de serrage des écrous :
Jantes en acier et en alliaged'aluminium :
9 à 11 kg-m (65 à 79 lb-pi)
Si vous avez un manomètre pour pneus, enlevez le capuchon de la valve et vérifiez la pression du pneu. Si elle est inférieure à la pression recommandée, rendez-vous lentement jusqu'à la station-service la plus pres et gonflez le pneu à la pression appropriée. Si la pression est trop élevé, ajustez-la. Remettez toujours le capuchon sur la valve après avoir vérifié ou ajusté la pression d'air dans le pneu. L'air poursra s'échapper du pneu si vous ne remettez pas le capuchon. Si vous perdrez le capuchon, achetez un autre et posez-le dés que possible.
Après avoir changé une roue, placez le pneu creve dans le coffre, avec le verin et les outils.
MISE EN GARDE
- Réutilisation des écrous de roue
Vérifier que les écrous retirés du vehicule sont réutilisés, ou s'ils sont remplacés, que ceux de remplacement ont les mêmes mesures métriques et le chanfreinage que les écrous anciens. L'utilisation des écrous à mesures non métriques ne fixe pas la roue correctement et endommage les goujons, ce qui force sa leur remplacement.
Notez que la plupart des écrous de roue n'ont pas de filets métriques. Soyez extrémement prudent quand vous vérifie le style de fillet avant d'installer des écrous ou des jantes de marché secondaire. Si vous n'étés pas certain, consultez un concessionnaire Kia/agréé.
A AVENTISSEMENT -
Goujons de roue
Ne pas conduire le vehicule si les goujons de roue sont endommages. Ils peuvent perdre leur capacité à retenir la roue et la sortie d'une peut causer un accident.
Rangez bien le verin, la manivelle, la clé à écrous et le pneu de secours pour éviter qu'ils vibrent quand le vehicule est en mouvement.
Vérifiez la pression d'air des que possible après avoir installé la roue de secours. Ajustez la pression en consultant " Pneus et jantes " à la section 8.
Important - Roue de secours compacte (si équipé)
Votre vehicule est équipé d'une roue de secours compacte. Cette roue occupe moins d'espace qu'une roue normale. Le pneu est plus petit que le pneu normal et n'est conçu que pour un service-temporaire.
Roulez prudemment quand vous utilisez la roue de secours. La roue de secours compacte devrait etre remplacee par une roue ordinaire des que possible.
On ne recommende pas l'utilisation simultanée de plus d'une roue de secours compacte sur ce vehicule.
A VERTISSEMENT
- Roue de secours
Ne pas conduire le vehicule à plus de 50 mi/h (80 km/h) s'il roule sur une roue de secours compacte. Elle ne sert qu'en cas d'urgence. La roue normale doit être réparée ou replacée aussitôt que possible pour éviter la défaillance de la roue de secours.
La roue de secours compacte devrait etre gonflée a 420kPa (60 psi).
Vérifiez la pression du pneu après avoir installé la roue de secours. Ajustez-la à la pression spécifiée, si nécessaire.
Quand vous utilisez une roue de secours compacte, prenez ces précautions :
- Eneldom cas devriez-vous rouler à plus de 80 km/h (50 mi/h); une vitesse plus élevée pourrait endommager le pneu.
Assurez-vous de rouler assez lentement pour les conditions routières afin d'eviter les risques routiers comme les nids de poule ou les débris. Ceux-ci pourraient causer de graves dommages à la roue compacte. - Tout usage routier continu de la roue de secours peut mener à une crevaison, une perte de contrôle du vehicule et possiblement, à des blessures.
-
Ne dépassez pas la capacité de charge maximale du vehicule, indiquée sur le flanc du pneu compact.
-
Évitez de rouler sur des obstacles. Le diamètre de la roue de secours compacte est inférieur à celui d'une roue normale, réduisant donc la garde au sol du vehicule d'environ 25 mm (1 po). Vous pourriez endommager le vehicule.
- Ne passez pas le vehicule dans un lave-auto quand la roue de secours compacte est installée.
- La roue de secours compacte ne devrait pas etre installee sur l'essieu avant si le vehicule doit rouler sur une route enneigée ou glacée.
-
N'utilisez pas la roue de secours compacte sur un autre vehicule. Elle a eté conçue spécialement pour votre vehicule.
La durée utile de la semelle du pneu de la roue de secours compacte est inférieure à celle d'un pneu ordinaire. Vérifiez l'état du pneu compact régulièrement et replacez-le par un autre pneu compact de même grandeur et design, monté sur la même jante. -
Le pneu de secours compact ne doit pas être monté sur une autre jante et des pneus ordinaires ou d'hiver et des jantes ou cerceaux de roue ne devraient pas être montés sur la jante de la roue de secours compacte. Faire ainsi pourraient endommager ces pieces ou d'autres composantes du vehicule.
N'utilisez pas plus d'une roue de secours compacte à la fois. - Ne tirez pas de remorque si vous utilisez une roue de secours compacte.
EN CAS DE CREVAISON (AVEC UNE TROUSSE DE RÉPARATION DE PNEU, SI ÉQUIPÉ)

Afin d'assurer un fonctionnement sur, lisez et suivez les directrices dans ce manuel avant l'utilisation.
(1) Compresseur
(2) Bouteille de scellant
La trousse de réparation des pneus ne sert qu'a la réparation-temporaire d'un pneu et le pneu devrait être inspecté chez un concessionnaire Kia agrééèsque possible.
MISE EN GARDE - Un scellant pour un pneu
Si deux pneus ou plus sont crevés, n'utilise pas la trousse de réparation des pneus car elle ne convient que pour un seul pneu.
A VERTISSEMENT
- Flanc du pneu
N'utilisez pas la trousse de réparation des pneus pour réparer une perforation sur le flanc du pneu. Le pneu pourrait se détiériorer et cause un accident.
A VERTISSEMENT
- Réparation temporaire
Faites réparer le pneu dés que possible. Le pneu peut se dégonfler à tout moment après avoir été gonflé à l'aide de la trousse de réparation des pneus.

Introduction
La trousse de réparation des pneus vous permet de vous déplacer advenant une crevaison.
Comprenant un compresseur et un composé de scellage, la trousse scelle efficacement la plupart des perforations dans un pneu de vehicule de tourisme causées par un clou ou un objetsemblable,etregonfle le pneu.Apres vous estre assuré que le pneu est bien scelled,vous pouvez rouler avec prudence (surautantque 200km [120mi])a une vitesse maximale de 80~km / h 50 mi/h) pour vous rendre a une station service ou chez un revendeur de pneu afin de faire replacer le pneu.
Il se peut que certains pneus ne poussent etre scellés complètement, surtout s'il s'agit d'une grande perforation ou d'un dommage au flanc.
La perte de pression dans le pneu peut affecter la performance du pneu.
Pour cette raison, vous devriez éviter les manoeuvres brusques,URTout si le vehicule est chargé ou tire une remorque.
La trousse de réparation des pneus n'est pas conscience pour réparer un pneu de façon permanente et ne peut être utilisée que pour un seul pneu.
Les directives montrent, étape par étape, comment sceller une crevaison de façon simple et fiable.
Consultez la section "Notes concernant l'utilisation sure de la trousse de réparation des pneus".
Notes concernant l'utilisation sûre de la trousse de réparation des pneus
- Arrétez le vehicule en cordure de la route afin de pouvoir utiliser la trousse de réparation des pneus à une bonne distance de la circulation.
- Engagez toujours le frein de stationnement afin de vous assurer que votre vehicule ne bougera pas, même si vous estes sur une surface au niveau.
- N'utilisez la trousse de réparation des pneus que pour sceller/gonfler un pneu de voiture de tourisme. Seules les perforations sur la semelle du pneu peuvent être scellées à l'aide de la trousse de réparation des pneus.
- Ne l'utilisez pas pour les pneus de motocyclette, de velo ou autre.
-
Pour votre sécurité, n'utilise pas la trousse de réparation des pneus si le pneu et la jante sont endommages.
-
La trousse de réparation des pneus pourrait ne pas être utile si le diamètre de perforation est supérieur à environ 6 mm (0.24 po).
Si le pneu ne peut pas etre réparé
adequatement avec la trousse de
réparation des pneus, prenez
contact avec le concessionnaire
Kia le plus pres.
- N'utilise pas la trousse de réparation des pneus si le pneu a été gravement endommagé après avoir roulé à plat ou trop dégonflé.
- N'enlevez pas l'objet qui a pénétré le pau (vis ou clou ou autre du genre).
- Si la voiture se trouve à l'extérieur, laissez le moteur tourner sinon utiliser le compresseur pourrait eventuellement décharger la batterie.
-
Ne laissez jamais la trousse de réparation des pneus sans surveillance quand elle est utilisé.
-
Ne laïsez pas le compresseur fonctionner plus de 10 minutes à la fois car il pourrait surchauffer.
- N'utilisez pas la trousse de réparation des pneus à une température inférieure à -30°C (-22°F).

Composantes de la trousse de réparation des pneus
- Étiquette de restriction de vitesse
- Bouteille de scellant avec étiquette de restriction de vitesse
- Boyau de raccordement entre la bouteille de scellant et la roue
-
Raccords et cable pour la connexion à une prise de courant
-
Support pour la bouteille descellant
- Compresseur
- Interrupteur
-
Jauge pour vérifier la pression du pneu
-
Capuchon fileté pour réduire la pression de gonflage du pneu
- Boyau pour raccarder le compresseur à la bouteille de scellant ou le compresseur à la roue.
Les raccords, le cable et le boyau de raccordement se trouvent dans le boitier du compresseur.

AVERTISSEMENT
- Scellant trop âgé
N'utilisez pas un scellant dont la date d'utilisation est dépassée (date d'expiration imprimée sur le contenant du scellant). Le pneu pourrait ne pas bien se réparer.

AVERTISSEMENT
- Scellant
Garder hors de la portée des enfants.
- Éviter le contact avec les yeux.
- Ne pas avaler.
Suivez strictement la série indiquée sinon le scellant pourrait s'échapper à haute pression.
Utilisation de la trousse de réparation des pneus
- Retirez l'étiquette de restriction de vitesse (0) de la canette de scellant (1) et apposez-la à un endroit bien visible dans l'habitacle (sur le volant, par exemple) afin de rappeler au conducteur de ne pas rouler trop vite.
- Vissez l'embout du boyau (9) dans le raccord de la bouteille de scellant.
- Assurez-vous que le capuchon fileté (8) est bien fermé.
- Dévissez le capuchon de la valve du pneu creve et vissez le boyau de replissage (2) de la bouteille de scellant sur la valve.
- Placez la bouteille de scellant dans le boitier (4) du compresseur afin qu'elle se tienne droite.

- Assurez-vous que le compresseur est eteint (interrupteur sur 0).
- Branchez la fiche du compresseur dans la prise de courant du vehicule.
- Le bouton Engine Start/Stop ou le commutateur d'allumage régle sur ON, mettez le compresseur en marche et laisserez-le fonctionner pendant 5 à 7 minutes environ afin de replir le scellant à la pression appropriée (consultez Pneus et jantes au chapitre 8). La pression de gonflage du pneu après le replissage est sans importance et sera vérifiée/corrigée plus tard.
Assurez-vous de ne pas surgonfler le pneu et tenez-vous àonne distance du pneu pendant le remplissage.
MISE EN GARDE
- Pression du pneu
Ne tentez pas de conduire si la pression du pneu est inférieure à 200 kpa (29 psi). Cela pourrait cause un accident à cause d'une défaillance soudaine du pneu.
- Éteignez le compresseur.
- Séparez les boyaux du connecteur de la bouteille de scellant et de la valve du pneu.
Retournez la trousse de réparation des pneus dans son rangement, dans le vehicule.
A AVENTISSEMENT - Oxyde de carbone
Ne laisses pas le moteur en marche pendant une longue période dans un endroit mal ventilé. Il y aurtait alors risque d'empoisonnement par oxyde de carbone et suffocation.
Distribution du scellant
- Parcourez immédiatement 7 à 10 km (4 à 6 milles) afin de distribuer le scellant uniformément dans le pneu.
Ne dépassez pas 80 km/h (50 mi/h).
Et si possible, ne roulez pas à moins de 20 km/h (12 mi/h).
Si, en conduisant, vous notez des vibrations, des perturbations ou des bruits inhabituels, ralentissez et conduisez prudemment jusqu'à ce que vous puissiez vous arrêté en toute sécurité sur le bord de la route.
Téléphonez au service d'assistance routière ou à un service de remorquage.
Quand vous utilisez la trousse de réparation des pneus, les détecteurs de pression et la jante peuvent être endommagés par le scellant. Faites inspector la roue chez un concessionnaire/agree ou le scellant sera nettoyé des détecteurs et de la jante.
Vérification de la pression du pneu
- Avec avoir parcouru environ 7 à 10 km (4 à 6 mi) ou roulé pendant une dizaine de minutes, arrêtez-vous à un endroit sûr.
- Connectez le boyau (9) du compresseur directement à la valve du pneu.
- Branchez la fiche du compresseur dans la prise de courant.
-
Ajustez le pnu à la pression recommandée. L'allumage en position ON, procédez comme suit.
-
Pour augmenter la pression dans le pneau : Mettez le compresseur en marche (interrupteur sur l). Pour vérifier la pression courante du pneau, eteignez le compresseur un moment.
* AVIS
La jauge de pression peut indiquer une pression plus élevé quand le compresseur est en marche. Pour obtenir une lecture précise, le compresseur doit être etant.
- Pour réduire la pression dans le pneau : Dévissez le capuchon fileté (8) du boyau du compresseur.

MISE EN GARDE -
Detecteur de pression du pneu
Si vous utilisez la trousse de réparation des pneus avec un scellant nonapprovépar Kia, le scellant pourrait endommagerle détector du pneu.Le scellant sur le détector de pression et la jante devrait être éliminé quand vous remplacez le pneu par un pneu neuf et faites inspector les détecteurs de pression par un concessionnaire agrée.
\section*{Caracteristiques techniques}
Tension du système : 12 VCC
Tension de service : 10 à 15 VCC
Intensité nominale : 15 A max.
Plage de température de service :
$$ - 3 0 \sim + 7 0 ^ {\circ} \mathrm {C} (- 2 2 \sim + 1 5 8 ^ {\circ} \mathrm {F}) $$
Pression de service max.:
6 bar (87 psi)
Dimensions du compresseur :
170 × 150 × 60 mm
(6,7× 5,9× 2,4 po)
Bouteille de scellant :
85× 77 mm
(3,3× 3,0 po)
Poids du compresseur :
0,8 kg (1,8 lb)
Volume de scellant :
200 ml (12,2 po³)
DéPANNAGE

Service de dépannage
Si vous avez besoin d'un service de dépannage d'urgence, nous vous recommendons de faire appel à un concessionnaire Kia agree ou à un service de dépannage commercial. Les procédures de remorquage appropriées doivent être suivies pour ne pas endommager le vehicule. On recommende l'utilisation d'un chariot à roues ou d'une plate-forme.
Voyez "Remorquage d'une remorque" à la section 5; vous y trouvez des conseils pour le remorquage.
Vou puez faire remorquer le vehicule, les roues arrriere sur le sol (sans chariot), les roues avant soulevées.
Si les roues chargees ou des éléments de suspension sont endommagés ou si le vehicule est remorqué les roues avant sur le sol, il faut utiliser un chariot à roues sous les roues avant.
Si vous faites remorquer le vehicule par un dépanneur commercial et que des chariots à roues ne sont pas utilisés, les roues avant du vehicule doivent toujours être soulevées, par les roues arrêté.

MISE EN GARDE -Dépannage
- Ne faites pas remorquer le vehicule par l'arrière, les roues avant sur le sol, car vous pourriez endommager le vehicule.
- Ne faitespas remorquer pas le vehicule avec un équipement du genre élingue. Utilisez un élévateur de roues ou une plateforme.
Si vous faites remarquer votre vehicule d'urgence, sans chariot à roues :
- Placez la clé de contact sur ACC.
- Placez le levier de vitesse sur N (neutre).
- Désengagez le frein de stationnement.

MISE EN GARDE
- Rapport à utiliser pour le remorquage
Placez toujours le levier de vitesses sur N (neutre) quand vous faites remorquer le vehicule. Toujoursmettre le selecteur du vehicule remorqué sur N (point mort), sinon le transaxe peut etre endommagé.

Crocket de remorquage amovible (avant) (si équipé)
- Sortez le crochet de remorquage de l'étui à outils.
- Enlevez le couvercle obturator en pressant sa partie inférieure, sur le pare-chocs avant.
- Installez le crochet de remorquage en le tournant dans le sens horsaire dans le trou, jusqu'à ce qu'il soit bien visse.
- Enlevez le crochet de remorquage et remettez le bouchon après l'utilisation.


Remorquage d'urgence
Si vous nevez faire remorquer votre vehicule, nous vous recommendons de faire appel à un concessionnaire Kia agree ou à un service de dépannage commercial.
Si vous ne pouvez obtenir un service de dépannage en cas d'urgence, vous pouvez faire remorquer votre vehicule de façon-temporaire à l'aide d'un cable ou d'une chaîne attachée au crochet de remorquage d'urgence sous l'avant (ou l'arrière) du vehicule. Soyez extrémentement prudent quand vous faites remorquer le vehicule. Un conducteur doit être au volant pour diriger le vehicule et appliquer les freins.
Un tel remorquage ne peut etre fait que sur des routes a surface dure et sur de tres courtes distances, a basse vitesse. En outre, les roues, les essieux, le groupe motopropulseur, la direction et les freins doivent tous etre en bon etat.
- N'utilisez pas les crochets de remorquage pour désembourber le vehicule pris dans la vase, le sable ou autre, si le vehicule ne peut pas s'en sortir seul.
- Évitez de remorquer un vehicule plus lourd que le vehicule remorquer.
-
Les conducteurs des deux vehicules doivent garder un contact fréquent.
-
Attachez une élingue de remorquage au crochet de remorquage.
Utiliser une partie du vehicule autre que le crochet de remorquage peut endommager la carrosserie du vehicule. - N'utilise qu'un cable ou une chaîne spécifique conçue pour le remorquage. Attachez le cable ou la chaîne solidement au crochet de remorquage.
- Avant le remorquage d'urgence, assurez-vous que le crochet n'est pas endommagé.
- Attachez le cable ou la chaîne de remorquage solidement au crochet.
- Ne donnez pas un coup sec sur le crochet. Appliquez une force uniforme et constante.
- Pour éviter d'endommager le crochet, ne tirez pas le vehicule de côte ou selon la verticale. Tirez-le toujours droit devant.

Utilisez une élingue de remorquage d'au moins 5 m (16 pi) de long. Attachez un chiffon blanc ou rouge (d'environ 30 cm (12 po) de large) au centre de l'élingue pour la rendre visible.
- Roulez prudemment pour éviter que l'élingue de remorquage devienne l'âche pendant le remorquage.
Précautions à prendre lors du remorquage d'urgence
- Placez la clé de contact sur ACC pour assurer que le volant ne se bloque pas.
- Placez le levier de vitesse au neutre (N).
- Désengagez le frein de stationnement.
- Appuyez plus fortement que normal sur la pédale de frein car la performance de freinage sera réduite.
- Un effort supérieur sur le volant sera requis parce que la direction assistée ne fonctionnera pas.
- Si vous descendez une pente, les freins risquent de surchauffer et leur performance pourrait être réduite. Arrêtez souvent et laissez les freins refroidir.
Si le vehicule est remorqué les quatre roues au sol, il ne peut être remorqué que de l'avant. Assurez-vous que la boîte-pont est au neutre. Assurez-vous que le volant est déverrouillé en plaçant la clé de contact sur ACC. Un conducteur doit se couver dans le vehicule remorqué afin de contrôler le volant et les freins.
MISE EN GARDE - Boite de vitesses automatique
- Afin d'eviter de graves dommages à la boîte-pont, limitez la vitesse du vehicule à 15 km/h (10 mi/h) et remorquez le vehiculesu moins de 1,5 km (1 mille).
- Avant de faire un remorquage, vérifie si le liquide de la boîte automatique fuit sous le vehicule. Si c'est le cas, il faut utiliser un vehicule de remorquage à plateforme ou un chariot de remorquage.

Crocket d'attache (remorquage sur une plate-forme, si équipé)
MISE EN GARDE - Crochet d'attache
N'utilisez pas les crochets d'arrimage pour le remorquage. Ces crochets servent UNIQUEMENT à l'arrimage en cours de transport. Si vous utilisez ces crochets pour le remorquage, vous risquez d'endommager les crochets ou le pare-chocs avant, ce qui pourrait mener à des blessures graves.
| Compartment-moteur / 7-2 Services d'entretien / 7-3 Entretien par le propriétaire / 7-5 Calendrier d'entretien / 7-7 Explication des items au programme d'entretien / 7-22 Huile à moteur / 7-25 Liquide de refroidissement / 7-26 Liquide de frein et d'embrayage / 7-29 Liquide de boîte automatique / 7-30 Lave-glace / 7-31 Frein de stationnement / 7-31 Filtre à air / 7-32 Filtre à air de la climatisation / 7-32 Lames d'essuie-glace / 7-33 | |
| Entretien | 7 |
| Batterie / 7-36 Pneus et jantes / 7-39 Fusibles / 7-52 Soin de l'apparance / 7-62 Système antipollution / 7-68 |
COMPARTIMENT-MOTEUR

- Réservoir du liquide de refroidissement
- Bouchon de replissage d'huile
- Réservoir du liquide de frein/embrayage
- Filtre à air
5.Boite a fusibles - Borne positive de la batterie
- Borne négative de la batterie
- Réservoir de lave-glace du pare-brise
- Bouchon de radiateur
-
Jauge d'huile à moteur
-
Le compartment-moteur du vehicule peut différer de l'illustration.
OUB071103N
SERVICES D'ENTRETIEN
Soyez toujours extrémement prudent afin de ne pas endommager le vehicule et de ne pas vous blesser lorsque vous faites des travaux d'entretien ou une inspection.
Si vous avez des doutes concernant une inspection ou un entretien sur votre vehicule, nous vous recommendons fortement de faire faire le travail chez un concessionnaire Kia agreé.
Un concessionnaire Kia agreee possede des techniciens formes a l'usine et les pieces de marque Kia necessities pour bien entretenir sua vehicule. Pour obtenir des conseils d'experts et un service de qualite, passez chez un concessionnaire Kia agreé.
Un entretien inadéquat, incomplet ou insuffisant pourrait engendrer des problèmes qui se traduiraient par des dommages au vehicule, un accident ou des blessures.
Responsabilité du propriétaire
* AVIS
Il en revient au propriétaire de maintenir un dossier des services d'entretien.
Vous devriez conserver tous les documents provuant que l'entretien approprié a eté exécuté sur le vehicule, conformément aux tableaux du programme d'entretien se trouvant dans les pages qui suivent. Vous aurez besoin de ces documents pour couverer toute conformité avec les exigences de service et d'entretien pour les garanties.
Les renseignements détaillés sur la garantie se trouvent dans le manuel de renseignements sur la garantie et le service à la clientèle.
Les réparations et les ajustements requis suite à un mauvais entretien ou à un manque à faire faire l'entretien requis, ne sont pas couverts par la garantie.
Nos you recommendons de faire faire l'entretien et les réparations chez un concessionnaire Kia agree. Un concessionnaire Kia agree saura satisfaire les normes élevées de qualité en service et reçoit l'appui technique de Kia afin de vous fournir le plus haut niveau de satisfaction en service.
Précautions concernant l'entretien par le propriété
Un service inadéquat ou incomplet peut se solder par des problèmes. Cette section n'offre des conseils que pour les travaux d'entretien simples à exécuter.
Tel qu'expliqué plus tout, plusieurs travaux ne peuvent être exécutés que par un concessionnaire Kia agréé équipé d'outils spéciaux.
* AVIS
Un mauvais entretien par le propriété pendant la période de garantie peut affecter la couverture de garantie. Pour plus de détails, lisez le manuel sur la garantie et le service à la clientèle fourni avec le vehicule. Si vous avez des doutes concernant l'entretien ou les procédures appropriées, faites faire le service par un concessionnaire Kia/agree.
A VERTISSEMENT
- Travaux d'entretien
Ne pas porter des bijoux ou des vêtements lâches lorsqu'on travaillée sous le capot du vehicule en mouvement. Illes peuvent être atrapés par les pieces mobiles. S'il est nécessaire de faire marcher le moteur, il faut enlever tout bijou (en particulier les bagues, lesbracelets, les montres et les colliers) et tous les vêtements lâches (en particulier les cravates et les écharpes) avant de s'approcher du moteur ou du ventilateur en mouvement.
ENTRETIEN PAR LE PROPRIÉTAIRE
Les listes suivantes proposent des vérifications et des inspections que le propriétaire ou un concessionnaire Kia agree dévait faire aux intervalles indiqués afin d'assurer le fonctionnement sur et fiable du vehicule.
Toute condition anormale devrait etre portee à l'attention du concessionnaire des que possible.
Ces vérifications d'entretien par le propriétaire ne sont généralement pas couvertes par les garanties et l'on pourra vous facturer pour la main-d'oeuvre, les pièces et les lubrifiants.
Programme d'entretien par le propriété
Quand you faites le plein en carburant:
- Vérifiez le niveau d'huile du moteur.
- Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans son réservoir.
Vérifiez le niveau du lave-glace. - Vérifiez si les pneus sont bien gonflés.
A VERTISSEMENT
- Liquide de refroidissement chaud
Soyez prudent quand vous vérifie le niveau du liquide de refroidissement lorsque le moteur est chaud. Un liquide bouillant ou de la vapeur peut s'échapper sous pression.
Quand vous utilisez votre vehicule:
- Notez tout changement dans le son de l'échéppement ou la présence d'odeur de gaz d'échéppement dans le vehicule.
- Vérifiez si le volant vibre. Notez toute augmentation d'effort ou mou dans le volant, ou changement dans le roulement en ligne droite.
- Notez si le vehicule tourne ou " tire " légèrement d'un côté quand vous roulez sur une surface douce et plate.
- Quand vous arrêtez, notez tout son inhabituel, dérivè d'un côté, déplacement accru de la pédale de frein ou "durete" dans la pédale de frein.
- S'il y a glissement ou changement de comportement de la part de la boite-pont, vérifiez-en le niveau du liquide.
- Vérifiez la fonction P (Park) de la boîte automatique.
- Vérifiez le frein de stationnement.
- Vérifiez s'il y a des fuites de liquide sous le vehicule (il est normal que le climatiseur fasse degoutter de l'eau pendant ou après son utilisation).
Au moins une fois par mois :
- Vérifiez le niveau du réservoir du liquide de refroidissement du moteur.
- Vérifiez le fonctionnement de tous les deux extérieurs dont les deux d'arrêt, les deux de signalisation et les deux de détresse.
- Vérifiez la pression de tous les pneus, y compris celle de la roue de secours.
Au moins deux fois par année (au printemps et à l'autonne) :
- Vérifiez l'etat des durites et des boyaux de la chaufferette et du climatiseur.
- Vérifiez le fonctionnement du giclueur de lave-glace et des essuie-glace. Nettoyez les lames d'essuie-glace avec un chiffon propre imbibé de lave-glace.
- Vérifiez l'alignement des phares.
- Vérifiez le silencieux, les tuyaux d'échévement, les boucliers et les collets.
- Vérifiez le fonctionnement et l'état des ceintures de sécurité sous-abdominales et épaulières.
- Vérifiez l'etat des pneus et si les écrous de roue sont bien serrés.
Au moins une fois par année:
- Nettoyez les troux de drainage de la carrosserie et des portes.
- Lubrifiez les charnières et les gâches des portes et les charnières du capot.
- Lubrifiez les serrures et les loquets de portes et de capot.
- Lubrifiez le calfeurage de caoutchouc des portes.
- Vérifiez le niveau du réservoir du liquide de refroidissement du moteur.
- Vérifiez le niveau de liquide de la servodirection.
- Vérifiez le niveau du réservoir du liquide de refroidissement du moteur.
- Nettoyez la batterie et ses bornes.
- Vérifiez le niveau du liquide de frein/ embrayage.
PROGRAMME D'ENTRETIEN
Suivez le programme d'entretien normal si vous n'utilise pas votre vehicule dans l'une des conditions suivantes. Si l'une ou l'autre des conditions suivantes s'applique, suivez le programme d'entretien pour service intense.
- Conduite repétitive sur de courtes distances.
- Conduite sur des routes poussièresuses ou sablonneuses.
- Utilisation constante des freins.
- Conduite à des endroits où l'on utilise du sel ou d'autres matières corrosives.
- Conduite sur des routes détiériorées ou vaseuses.
Conduite en régions montagneuses. - Périodes prolongées au ralenti ou à basse vitesse.
- Conduite prolongée par temps froid ou extrémement humide.
- Plus de la moitié de la conduite dans la grossse circulation à une température supérieure à 32^ (90°F).
Si vous utilisez votre vehicule dans l'une de ces conditions, vous devriez faire des inspections, des remplacements et des replissages plus fréquents qu'aux intervalles du programme d'entretien normal. ÀpRES 120 mois ou 240 000 km (150 000 milles), continuez de suivre les intervalles d'entretien prescrits.
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL
Les services d'entretien suivants doivent être exécutés pour assurer un bon contrôle des émissions et une bonne performance. Conservez vos factures pour tous les travaux sur le système antipollution du vehicule aux fins de la garantie. L'à où un kilométrage et un intervalle de temps sont disponibles, la fréquence est établie par la première occurrence.
12,000 km ou 6 mois
Inspector le filtré à air
Inspecter le compresseur du climatiseur, le frigorigène, et vérifier le rendement (si équipé)
Inspector le système de refroidissement *1
Inspector l'arbre de transmission et les soufflets
Inspector visuèlement les éléments suivants.
1) État de la batterie
2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si equipope)
3) Canalisations, tuyaux et raccords de frein
4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein
5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie
6) Tambours et garnitures de frein (si équipé)
7) Disques et plaquettes de frein (si équipé)
8) Tube d'échévement et silencieux
9) Joints à rotule de suspension avant
10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant
11) Lubrifier tous les verrous et les charnières
12) Freins de stationnement
13) Fonctionnement de la direction et tringlerie
14) Boulons de montage de suspension
suite)
suite)
- Remplacer l'huile moteur et le filtré (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
Ajouter de l'additif pour carburant ^*A (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure des pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
*1 Inspector la " pompè à eau " lors du remplacement de la courroie multifonction ou de distribution.
^※ Si l'essence détergente de CATEGORIE SUPérieURE n'est pas disponible, il est recommandé d'utiliser un flacon d'additif. Les additives et le mode d'emploi sont disponibles chez le concessionnaire Kia. Ne pas mélanger des additives différents.
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
24,000 km ou 12 mois
Inspecter le filtré à air
Inspecter le compresseur du climatiseur, le frigorigène, et vérifier le rendement (si équipé)
□ Inspector le système de refroidissement *1
□ Inspector l'arbre de transmission et les soufflets
Inspector visuèlement les éléments suivants
1) État de la batterie
2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si equipoé)
3) Canalisations, tuyaux et raccords de frein
4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein
5) Boulons et écrous du chassin et de la carrosserie
6) Tambours et garnitures de frein (si équipé)
7) Disques et plaquettes de frein (si équipé)
8) Tube d'échéppement et silencieux
9) Joints à rotule de suspension avant
10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant
11) Lubrifier tous les verrous et les charnières
12) Freins de stationnement
13) Fonctionnement de la direction et tringlerie
14) Boulons de montage de suspension
- Remplacer le filtré à air du climatiseur automatique (si équipe)
- Remplacer l'huile moteur et le filtré (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
suite)
suite)
Ajouter de l'additif pour carburant *A (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure des pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
*1 Inspector la " pompe à eau " lors du remplacement de la courroie multifonction ou de distribution.
^A Si l'essence détergente de CATEGORIE SUPérieURE n'est pas disponible, il est recommandé d'utiliser un flacon d'additif. Les additives et le mode d'emploi sont disponibles chez le concessionnaire Kia. Ne pas mélanger des additives différents.
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
48,000 km ou 26 mois
□ Inspector le compresseur du climatiseur, le frigorigène, et vérifier le rendement (si équipé)
Inspector le système de refroidissement *
Inspector l'arbre de transmission et les soufflets
□ Inspector le filtré à carburant 2
Inspector la canalisation de carburant, les tuyaux et les raccords
Inspector le filtré à air du réservoir de carburant 2
□ Inspector le liquide du transaxe manuel (si équipé) (Tous les 60 000 km ou 48 mois)
Inspector le tuyau de vapeurs de carburant et le bouchon du réservoir
Inspector visuèlement les éléments suivants
1) État de la batterie
2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si equipoé)
3) Canalisations, tuyaux et raccords de frein
4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein
5) Boulons et écrous du chassin et de la carrosserie
6) Tambours et garnitures de frein (si équipé)
7) Disques et plaquettes de frein (si équipé)
8) Tube d'échévement et silencieux
9) Joints à rotule de suspension avant
10) Reservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant
11) Lubrifier tous les verrous et les charnières
12) Freins de stationnement
13) Fonctionnement de la direction et tringlerie
14) Boulons de montage de suspension
- Remplacer le filtré à air
suite)
suite)
- Remplacer le filtré à air du climatiseur automatique (si équipe)
- Remplacer l'huile moteur et le filtré (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
Ajouter de l'additif pour carburant ^*A (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure des pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
1 Inspector la " pompè à eau " lors du remplacement de la courroie multifonction ou de distribution.
2 Le filtré à carburant et le filtré à air du réservoir de carburant sont considérés comme étant sans entretien, mais il est recommendé de les inspecter périodiquement dans ce programme d'entretien du aux variations de qualité du carburant. S'il y a des symptômes importants concernant la sécurité, comme un début de carburant restreint, des fluctuations de puissance, ou des problèmes de démarrage difficile, replacer le filtré à carburant immédiatement, independandum du programme d'entretien, et consulter un concessionnaire agrée Kia pour les détails.
^*A Si l'essence détergente de CATEGORIE SUPérieURE n'est pas disponible, il est recommandé d'utiliser un flacon d'additif. Les additives et le mode d'emploi sont disponibles chez le concessionnaire Kia. Ne pas mélanger des additives différents.
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
72,000 km ou 36 mois
Inspecter le filtré à air
Inspecter le compresseur du climatiseur, le frigorigène, et vérifier le rendement (si équipé)
□ Inspector le système de refroidissement *1
□ Inspector l'arbre de transmission et les soufflets
Inspector visuèlement les éléments suivants
1) État de la batterie
2) Liquide de frein/lique d'embrayage (si equipope)
3) Canalisations, tuyaux et raccords de frein
4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein
5) Boulons et écrous du chassin et de la carrosserie
6) Tambours et garnitures de frein (si équipé)
7) Disques et plaquettes de frein (si équipé)
8) Tube d'échévement et silencieux
9) Joints à rotule de suspension avant
10) Reservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant
11) Lubrifier tous les verrous et les charnières
12) Freins de stationnement
13) Fonctionnement de la direction et tringlerie
14) Boulons de montage de suspension
suite)
suite)
- Remplacer le filtré à air du climatiseur automatique (si équipe)
- Remplacer l'huile moteur et le filtrer (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
Ajouter de l'additif pour carburant ** (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure des pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
*1 Inspector la " pompè à eau " lors du remplacement de la courroie multifonction ou de distribution.
^※ Si l'essence détergente de CATEGORIE SUPérieURE n'est pas disponible, il est recommandé d'utiliser un flacon d'additif. Les additives et le mode d'emploi sont disponibles chez le concessionnaire Kia. Ne pas mélanger des additives différents.
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
96,000 km ou 48 mois
Inspecter le compresseur du climatiseur, le frigorigène, et vérifier le rendement (si équipé)
Inspector le système de refroidissement 1
□ Inspector la courroie multifonction *4 (La première fois aux 96 000 km ou 72 mois, et ensuite tous les 24 000 km ou 24 mois)
Inspector l'arbre de transmission et les soufflets
Inspector le filtré à carburant 2
Inspector la canalisation de carburant, les tuyaux et les raccords
Inspector le filtré à air du réservoir de carburant 2
Vérifier le jeu des soupapes 3
Inspector le tuyau de vapeurs de carburant et le bouchon du réservoir
Inspector visuèlement les éléments suivants
1) État de la batterie
2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si equipofé)
3) Canalisations, tuyaux et raccords de frein
4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein
5) Boulons et écrous du chassin et de la carrosserie
6) Tambours et garnitures de frein (si équipé)
7) Disques et plaquettes de frein (si équipe)
8) Tube d'échévement et silencieux
9) Joints à rotule de suspension avant
10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant
11) Lubrifier tous les verrous et les charnières
12) Freins de stationnement
suite)
suite)
13) Fonctionnement de la direction et tringlerie
14) Boulons de montage de suspension
Remplacer le filtré à air
- Remplacer le filtré à air du climatiseur automatique (si équipe)
- Remplacer l'huile moteur et le filtré
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
Ajouter de l'additif pour carburant *A
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure des
pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
*1 Inspector la " pompe à eau" lors du remplacement de la courroie multifonction ou de distribution.
2 Le filtré à carburant et le filtré à air du réservoir de carburant sont considérés comme étant sans entretien, mais il est recommendé de les inspecter périodiquement dans ce programme d'entretien duux variations de qualité du carburant. S'il y a des symptômes importants concernant la sécurité, comme un débit de carburant restreint, des fluctuations de puissance, ou des problèmes de démarriage difficile, replacer le filtré à carburant immidiatement, indépendamment du programme d'entretien, et consulter un concessionnaire agrée Kia pour les détails.
3 Vérifier s'il y a un excès de bruit des poussoirs de soupape ou des vibrations du moteur et effectuer l'ajustement si nécessaire.
4 La couroie multifonction doit être remplacée si elle présente des fissures ou si la tension est trop réduite.
^* Si l'essence détergente de CATEGORIE SUPérieURE n'est pas disponible, il est recommandé d'utiliser un flacon d'additif. Les additives et le mode d'emploi sont disponibles chez le concessionnaire Kia. Ne pas mélanger des additives différents.
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
120,000 km ou 60 mois
Inspector le filtré à air
Inspecter le compresseur du climatiseur, le frigorigène, et vérifier le rendement (si équipé)
Inspector le système de refroidissement *1
□ Inspector la courroie multifonction *4 (La première fois aux 96 000 km ou 72 mois, et ensuite tous les 24 000 km ou 24 mois)
Inspector l'arbre de transmission et les soufflets
Vérifier le liquide du transaxe manuel (si équiné)
(Tous les 60 000 km ou 48 mois)
Inspector visuèlement les éléments suivants
1) Etat de la batterie
2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si equipope)
3) Canalisations, tuyaux et raccords de frein
4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein
5) Boulons et écrous du chãssis et de la carrosserie
6) Tambours et garnitures de frein (si équipé)
7) Disques et plaquettes de frein (si équipé)
8) Tube d'échévement et silencieux
9) Joints à rotule de suspension avant
10) Reservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant
11) Lubrifier tous les verrous et les charnières
12) Freins de stationnement
13) Fonctionnement de la direction et tringlerie
14) Boulons de montage de suspension
suite)
suite)
- Remplacer le filtré à air du climatiseur automatique (si équipe)
- Remplacer l'huile moteur et le filtré (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
Ajouter de l'additif pour carburant ** (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure des pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
1 Inspector la " pompe à eau " lors du remplacement de la courroie multifonction ou de distribution.
4 La couroie multifonction doit être remplacée si elle présente des fissures ou si la tension est trop réduite.
^A Si l'essence détergente de CATEGORIE SUPérieURE n'est pas disponible, il est recommandé d'utiliser un flacon d'additif. Les additives et le mode d'emploi sont disponibles chez le concessionnaire Kia. Ne pas mélanger des additives différents.
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
144,000 km ou 72 mois
Inspecter le compresseur du climatiseur, le frigorigène, et vérifier le rendement (si équipé)
Inspector le système de refroidissement 1
□ Inspector la courroie multifonction *4 (La première fois aux 96 000 km ou 72 mois, et après tous les 24 000 km ou 24 mois)
Inspector l'arbre de transmission et les soufflets
Inspector le filtré à carburant 2
Inspector la canalisation de carburant, les tuyaux et les raccords
Inspector le filtré à air du réservoir de carburant *2
Inspector le tuyau de vapeurs de carburant et le bouchon du réservoir
Inspector visuèlement les éléments suivants
1) État de la batterie
2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si equipope)
3) Canalisations, tuyaux et raccords de frein
4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein
5) Boulons et écrous du chàssis et de la carrosserie
6) Tambours et garnitures de frein (si équipé)
7) Disques et plaquettes de frein (si équipé)
8) Tube d'échéppement et silencieux
9) Joints à rotule de suspension avant
10) Reservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant
11) Lubrifier tous les verrous et les charnières
12) Freins de stationnement
13) Fonctionnement de la direction et tringlerie
14) Boulons de montage de suspension
suite)
suite)
- Remplacer le filtré à air
- Remplacer le filtré à air du climatiseur automatique (si équipe)
- Remplacer l'huile moteur et le filtré (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
Ajouter de l'additif pour carburant *A (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure des pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
1 Inspector la " pompe à eau" lors du remplacement de la courroie multifonction ou de distribution.
2 Le cadre à carburant et le cadre à air du réservoir de carburant sont considérés comme étant sans entretien, mais il est recommendé de les inspecter périodiquement dans ce programme d'entretien duux variations de qualité du carburant. S'il y a des symptômes importants concernant la sécurité, comme un débit de carburant restreint, des fluctuations de puissance, ou des problèmes de démarriage difficile, replacer le cadre à carburant immédiatement, independamment du programme d'entretien, et consulter un concessionnaire agrée Kia pour les détails.
4 La couroie multifonction doit être remplacée si elle présente des fissures ou si la tension est trop réduite.
^ Si l'essence détergente de CATEGORIE SUPérieURE n'est pas disponible, il est recommandé d'utiliser un flacon d'additif. Les additives et le mode d'emploi sont disponibles chez le concessionnaire Kia. Ne pas mélanger des additives différents.
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
168,000 km ou 84 mois
Inspector le filtré à air
Inspecter le compresseur du climatiseur, le frigorigène, et vérifier le rendement (si équipé)
□ Inspector le système de refroidissement *1
□ Inspector la courroie multifonction *4 (La première fois aux 96 000 km ou 72 mois, et après tous les 24 000 km ou 24 mois)
Inspector l'arbre de transmission et les soufflets
Vérifier le liquide du transaxe manuel (si équiné)
(Tous les 60 000 km ou 48 mois)
Inspector visuèlement les éléments suivants
1) État de la batterie
2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si equipope)
3) Canalisations, tuyaux et raccords de frein
4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein
5) Boulons et écrous du chassin et de la carrosserie
6) Tambours et garnitures de frein (si équipé)
7) Disques et plaquettes de frein (si équipé)
8) Tube d'échévement et silencieux
9) Joints à rotule de suspension avant
10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant
11) Lubrifier tous les verrous et les charnières
12) Freins de stationnement
13) Fonctionnement de la direction et tringlerie
14) Boulons de montage de suspension
suite)
suite)
- Remplacer le filtré à air du climatiseur automatique (si équipe)
- Remplacer l'huile moteur et le filtré (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
Ajouter de l'additif pour carburant *A (Tous les 12 000 km ou 12 mois) - Remplacer les bougies d'allumage (revêtres d'iridium), (Tous les 150 000 km ou 120 mois)
Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure des pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
1 Inspector la " pompè à eau" lors du remplacement de la courroie multifonction ou de distribution.
4 La couroie multifonction doit être remplacée si elle présente des fissures ou si la tension est trop réduite.
^A Si l'essence détergente de CATEGORIE SUPérieURE n'est pas disponible, il est recommandé d'utiliser un flacon d'additif. Les additives et le mode d'emploi sont disponibles chez le concessionnaire Kia. Ne pas mélanger des additives différents.
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
192,000 km ou 96 mois
□ Inspector le compresseur du climatiseur, le frigorigène, et vérifier le rendement (si équipé)
□ Inspector le système de refroidissement *
□ Inspector la courroie multifonction *4 (La première fois aux 96 000 km ou 72 mois, et après tous les 24 000 km ou 24 mois)
Inspector l'arbre de transmission et les soufflets
□ Inspector le filtré à carburant 2
Inspector la canalisation de carburant, les tuyaux et les raccords
Inspector le filtré à air du réservoir de carburant 2
Inspector le jeu des soupapes *3
Inspector le tuyau de vapeurs de carburant et le bouchon du réservoir
Inspector visuèlement les éléments suivants
1) État de la batterie
2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si equipofé)
3) Canalisations, tuyaux et raccords de frein
4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein
5) Boulons et écrous du chassin et de la carrosserie
6) Tambours et garnitures de frein (si équipé)
7) Disques et plaquettes de frein (si équipé)
8) Tube d'échévement et silencieux
9) Joints à rotule de suspension avant
10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant
11) Lubrifier tous les verrous et les charnières
suite)
suite)
12) Freins de stationnement
13) Fonctionnement de la direction et tringlerie
14) Boulons de montage de suspension
- Remplacer le filtré à air
- Remplacer le filtré à air du climatiseur automatique (si équipe)
Remplacer le liquide de refroidissement du moteur *5 (La première fois aux 192 000 km ou 120 mois, et après tous les 24 000 km ou 24 mois) - Remplacer l'huile moteur et le filtré (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
Ajouter de l'additif pour carburant *A (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure des pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
1 Inspector la " pompè à eau " lors du remplacement de la couroie multifonction ou de distribution.
2 Le filtré à carburant et le filtré à air du réservoir de carburant sont considérés comme étant sans entretien, mais il est recommendé de les inspecter périodiquement dans ce programme d'entretien du aux variations de qualité du carburant. S'il y a des symptômes importants concernant la sécurité, comme un début de carburant restreint, des fluctuations de puissance, ou des problèmes de démarrage difficile, replacer le filtré à carburant immidiatement, indépendamment du programme d'entretien, et consulter un concessionnaire agréé Kia pour les détails.
3 Vérifier s'il y a excès de bruit des poussOs de soupape ou des vibrations du moteur et effectuer l'ajustement si nécessaire.
4 La couroie multifonction doit être remplacée si elle présente des fissures ou si la tension est trop réduite.
5 Lors du remplacement du liquide de refroidissement, utiliser seulement un additif approprié et ne jamais mélanger de l'eau dure au liquide de refroidissement d'usine. Un mélange inapproprié de liquide de refroidissement peut cause des défaillances sérieues et des dommages au moteur.
^A Si l'essence détergente de CATEGORIE SUPERIEURE n'est pas disponible, il est recommandé d'utiliser un flacon d'additif. Les additives et le mode d'emploi sont disponibles chez le concessionnaire Kia. Ne pas mélanger des additives différents.
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
216,000 km ou 108 mois
Inspector le filtré à air
Inspecter le compresseur du climatiseur, le frigorigène, et vérifier le rendement (si équipé)
Inspector le système de refroidissement *1
□ Inspector la courroie multifonction *4 (La première fois aux 96 000 km ou 72 mois, et après tous les 24 000 km ou 24 mois)
Inspector l'arbre de transmission et les soufflets
Inspector visuèlement les éléments suivants
1) Etat de la batterie
2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si equipope)
3) Canalisations, tuyaux et raccords de frein
4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein
5) Boulons et écrous du chassin et de la carrosserie
6) Tambours et garnitures de frein (si équipé)
7) Disques et plaquettes de frein (si équipé)
8) Tube d'échévement et silencieux
9) Joints à rotule de suspension avant
10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant
11) Lubrifier tous les verrous et les charnières
12) Freins de stationnement
13) Fonctionnement de la direction et tringlerie
14) Boulons de montage de suspension
suite)
suite)
- Remplacer le filtré à air du climatiseur automatique (si équipe)
- Remplacer l'huile moteur et le filtrer (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
Ajouter de l'additif pour carburant ** (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure des pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
1 Inspector la " pompè à eau" lors du remplacement de la courroie multifonction ou de distribution.
4 La couroie multifonction doit être remplacée si elle présente des fissures ou si la tension est trop réduite.
^** Si l'essence détergente de CATEGORIE SUPérieURE n'est pas disponible, il est recommandé d'utiliser un flacon d'additif. Les additives et le mode d'emploi sont disponibles chez le concessionnaire Kia. Ne pas mélanger des additives différents.
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
240,000 km ou 120 mois
Inspecter le compresseur du climatiseur, le frigorigène, et vérifier le rendement (si équipé)
Inspector le système de refroidissement *1
□ Inspector la courroie multifonction *4 (La première fois aux 96 000 km ou 72 mois, et après tous les 24 000 km ou 24 mois)
Inspector l'arbre de transmission et les soufflets
Inspecter le filtré à carburant 2
Inspector la canalisation de carburant, les tuyaux et les raccords
Inspecter le filtré à air du réservoir de carburant 2
Vérifier le liquide du transaxe manuel (si équipe)
(Tous les 60 000 km ou 48 mois)
Inspector le tuyau de vapeurs de carburant et le bouchon du réservoir
Inspector visuèlement les éléments suivants
1) Etat de la batterie
2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si equipoé)
3) Canalisations, tuyaux et raccords de frein
4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein
5) Boulons et écrous du chassin et de la carrosserie
6) Tambours et garnitures de frein (si équipé)
7) Disques et plaquettes de frein (si équipe)
8) Tube d'échévement et silencieux
suite)
suite)
9) Joints à rotule de suspension avant
10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant
11) Lubrifier tous les verrous et les charnières
12) Freins de stationnement
13) Fonctionnement de la direction et tringlerie
14) Boulons de montage de suspension
Remplacer le filtré à air
- Remplacer le filtré à air du climatiseur automatique (si équipe)
Remplacer le liquide de refroidissement du moteur*5
(La première fois aux 192 000 km ou 120 mois, et après tous les 48 000 km ou 24 mois)
- Remplacer l'huile moteur et le filtré
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
Ajouter de l'additif pour carburant *A
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure des
pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL
1 Inspector la " pompe à eau" lors du remplacement de la courroie multifonction ou de distribution.
2 Le filtré à carburant et le filtré à air du réservoir de carburant ont considérés comme étant sans entretien, mais il est recommendé de les inspecter périodiquement dans ce programme d'entretien du aux variations de qualité du carburant. S'il y a des symptômes importants concernant la sécurité, comme un débit de carburant restreint, des fluctuations de puissance, ou des problèmes de démarriage difficile, replacer le filtré à carburant immeditatement, indépendamment du programme d'entretien, et consulter un concessionaire/agree Ka pour les détails.
4 La couroie multifonction doit être remplacée si elle présente des fissures ou si la tension est trop réduite.
5 Lors du remplacement du liquide de refroidissement, utiliser seulement un additif approprié et ne jamais mélanger de l'eau dure au liquide de refroidissement d'usine. Un mélange inapproprié de liquide de refroidissement peut causeur des défaillances sérieues et des dommages au moteur.
^A Si l'essence détergente de catégorie supérieure n'est pas disponible, il est recommandé d'utiliser un flacon d'additif. Les additives et le mode d'emploi sont disponibles chez le concessionnaire Kia. Ne pas mélanger des additives différents.
Aucune vérification, notamment service requis
Liquide de la boîte automatique (si équipe)
PROGRAMME D'ENTRETIEN POUR LE SERVICE INTENSE
Les items suivants doivent faire l'objet d'un entretien plus fréquent vu les conditions de service intense. Consultez le tableau suivant pour connaître l'intervalle d'entretien approprié.
R : Remplacer I : Inspector et, après l'inspection, nettoyer, ajuster, réparer ou replacer, le cas échéant.
| ITEM | ENTRETIEN | INTERVALLES | CONDITIONS DE SERVICE |
| HUILE ET FILTRÉ À HUILE DU MOTEUR | R | TOUS LES 6 000 KM OU 6 MOIS | A, B, C, D, E, F, G, H, I, K |
| FILTRÉ À AIR | R | PLUS FRÉQUENTS | C, E |
| BOUGIES | R | PLUS FRÉQUENTS | A, B, H, I, K |
| FREIN À DISQUE/ PLAQUETTES, ÉTRIERS ET ROTORS | R | PLUS FRÉQUENTS | C, D, G, H |
| TAMBOURS DE FREIN ARRÊIRE/GARNITURES, FREIN DE STATIONNEMENT | R | PLUS FRÉQUENTS | C, D, G, H |
| BOîTE D'ENGRENAGES DE DIRECTION, TIMONERIE ET SOUFFLETS/JOINT À ROTULE DU BRAS INFÉRIEUR, JOINT À ROTULE DU BRAS SUPérieUR | I | PLUS FRÉQUENTS | C, D, E, F, G, H, I |
| ARBRES DE TRACTION ET SOUFFLETS | I | TOUS LES 12 000 KM OU 6 MOIS | C, D, E, F, G, H, I |
| LIQUIDE DE BOîTE-PONT MANUELLE* | R | TOUS LES 120 000 KM | C, D, E, G, H, I, J |
| LIQUIDE DE BOîTE DE VITESSES AUTOMATIQUE* | R | TOUS LES 96 000 KM | A, C, E, F, G, H, I |
| FILTRÉ DE CLIMATISATION(ÉVAPORATEUR ET SOUFFLERIE) | R | PLUS FRÉQUENTS | C, E |
CONDITIONS DE SERVICE INTENSE
A - Conduire répétitive sur de courtes distances de moins de 8 km (5 milles) à température normale ou de moins de 16 km (10 milles) par temps froid.
B - Ralenti ou vitesse réduite excessive sur de longues distances.
C - Conduire sur des routes avariées, poussièresuses, vaseuses, non pavées, en gravier ou salées.
D - Conduire à des endroits où l'on utilise du sel ou des matières corrosives ou par temps très froid
E - Conduire à des endroits sablonneux
F - Conduire dans la grossse circulation à plus de 32^ (90^)
G - Conduire en terrain montagneux
H - Tirer une remorque ou une caravane, utiliser un porte-bagages
I - Service comme voiture de patrouille, taxi ou autre service commercial ou pour remorquer
J - Vitesse supérieure à 170 km/h
K - Conduire régulierement dans le traffic discontinu
EXPLICATION DES ITEMS AU PROGRAMME D'ENTRETIEN
Huile et filtré à huile du moteur
L'huile et le filtré à huile du moteur devraient être replacés aux intervalles indiqués dans le programme d'entretien. Si le vehicule est utilisé en service intense, des changements plus fréquents sont alors requis.
Courroies d'entrainment
Inspectez l'etat des courroies d'entrainment (coupures, fissures, usure excessive ou saturation d'huile) et remplacez-les au besoin. Vérifiez aussi régulierement la tension des courroies d'entrainment et ajustez-la au besoin.
Filtre à carburant
Un filtr le obstrupe peut limiter la vitesse à laquelle le vehicule peut rouler, endommager le système antipollution et causer d'autres problèmes comme des démarrages difficiles. Si une quantité excessive de matières étrangères s'accumule dans le réservoir, il faudra replacer le filtr plus souvent.
Après avoir installé un nouveau filtre, faites tournier le moteur pendant quelques minutes puis vérifiez s'il y a des fuites aux raccords. Les filtres devraient être posés par un concessionnaire Kia/agree.
Canalisations de carburant, boyaux de carburant et raccords
Vérifiez si les canalisations, les boyaux et les raccords fuient ou sont endommages. Faites immédiatement replacer toute piece endommagée ou qui fuit par un concessionnaire Kia/agree.
Boyau de vapeurs et bouchon de replissage en carburant
Inspectez le boyau de vapeurs et le bouchon de replissage aux intervalles indiqués dans le programme d'entretien. Si vous remplacez le boyau de vapeurs ou le bouchon de replissage, assurez-vous qu'il est bien posé.
Boyaux d'event du carter (si équipé)
Vérifiez si la surface des boaux présente des dommages mécaniques ou thermiques. Caoutchouc dur et friable, fissures, déchirures, coupures, abrasions et gonflement excessif sont des signes de détérioration. Payez une attention particulière à la surface des boaux se trouvant pres d'une source de chaleur élevée comme le collecteur d'échévement.
Vérifiez le cheminement de ces boyaux pour vous assurer qu'ils ne touchent aucune source de chaleur,aucun rebord tranchant ni aucune piece mobile qui pourrait cause des dommages. Vérifiez tous les raccords comme les collets. Assurez-vous qu'ils sont bien serrés et qu'ils ne coulent pas. Les boyaux devraient etre remplacés immediatement s'ils presentent un signe qualconque de déterioration.
Filtre à air
Remplacez le filtré à air par un de marque Kia.
Bougies
Assurez-vous que les bougies neuves sont de la bonne plage thermique.
Jeu des soupapes (si équipé)
Vérifiez si les soupapes produit des bruits ou des vibrations et ajustez-les au besoin. Ce travail devrait être fait par un concessionnaire Kia/agree.
Système de refroidissement
Vérifiez les composantes du système de refroidissement comme le radiateur, le réservoir de liquide, les durites et les raccords. Remplacez toute piece endommagée.
Liquide de refroidissement
Le liquide devrait etre changé aux intervals indiqués dans le programme d'entretien.
Liquide de boîte manuelle (si équipé)
Inspectez le liquide de la boîte manuelle conformément au calendrier d'entretien.
Liquide de boîte-pont automatique (si équipé)
En usage normal, le niveau du liquide de la boîte-pont automatique n'a pas besoin d'être vérifié.
Toutefois, dans des conditions de service intense, le liquide devrait etre vidangé chez un concessionnaire Kia agreé conformément au calendrier d'entretien presente au début de ce chapitre.
* AVIS
Essentiellement, le liquide de la boite-pont automatique est rouge.
Avec le temps en service, la couleur du liquide deviendra plus foncée. Ceci est normal et vous ne devriez pas utiliser le changement de couleur une raison pour la vidange du liquide de la boite automatique.
MISE EN GARDE - Liquide spécifique
L'utilisation d'un liquide non spécifique peut entrainer le mauvais fonctionnement et la panne de la boîte-pont.
N'utilisez que le liquide de boitepont automatique specifie. (Consultez " Lubrifiants recommandes et quantités " à la section 8.).
Boyaux et canalisations de frein
Faites une inspection visuelle pour détecter toute usure par frottement, fissure, déterioration ou fuite. Faites immédiatement replacer les pièces endommagées ou déteriorées.
Liquide de frein/embrayage (si équipé)
Vérifiez le niveau du liquide dans le réservoir. Il devrait se situer entre les indications "MIN" et "MAX" se trouvant sur le flanc du réservoir. N'utilise qu'un liquide de frein hydraulique conforme à la spécification DOT 3 ou DOT 4.
Frein de stationnement
Inspectez les pieces du frein de stationnement dont la lever et les cables.
Tambours et garnitures de freins arrêté (si équipé)
Vérifier les tambours et garnitures de freins arrêté pour déceler tout signe d'égratignure, brûture, fuite de liquide, pieces cassées et usure excessive.
Plaquettes, étriers et disques de frein
Vérifiez si les plaquettes sont très usées, sir les disques sont usés ou décentrée et si les étriers fuient.
Boulons de fixation de la suspension
Vérifiez si les raccords de suspension sont lâches ou endommages. Resserrez les au couple spécifique.
Boîte de direction, timonerie et soufflets/joint à rotule du bras inférieur
Le vehicule arrêté et le moteur éteint, vérifie s'il y a un jeu excessif dans le volant.
Vérifiez l'etat de la timonerie (plis, dommages). Vérifiez les soufflets et les joints à rotule (déterioration, fissures, dommages). Remplacez toute piece endommagée.
Arbres de traction et soufflets
Vérifiez les arbres, les soufflets et les collets (fissures, déterioration, dommages). Remplacez toute piece endommagée et, si nécessaire, réinsérez de laGRAisse.
Fluide frigorigène du climatiseur (si équipé)
Vérifiez les canalisations et les raccords pour des signes de fuites ou de dommages.
HUILE A MOTEUR

Vérification du niveau de l'huile
- Assurez-vous que le vehicule soit au niveau.
- Faites demarrer le moteur et attendez qu'ilatteigne sa température normale de service.
- Éteignez le moteur, attendez environ 5 minutes pour que l'huile redescende dans le carter.
- Sortez la jauge, essuyez-la et reinsérez-la complètement.
A AVENTISSEMENT - Durite
Faites bien attention de ne pastoucher la durite pendant la verification ou quand vous ajoutez de l'huile. Elle est assez chaude pour vous brûler.
- Retirez la jauge à nouveau et vérifie le niveau. Il devrait se couver entre les marques F et L.
MISE EN GARDE
- Remplacement de l'huile moteur
Ne mettez pas trop d'huile dans le moteur; ceci pourrait l'endommager.

S'il se trouve pres de L, ajoutez suffisamment d'huile pour ramener le niveau sur F. N'en ajoutez pas trop.
Utilisez un entonnoir pour éviter de déverser de l'huile sur les pieces du moteur.
N'utilise que l'huile à moteur spécifique (voyez " Lubrifiants recommends et quantités " à la section 8.)
Changement de l'huile à moteur et du filtré à huile
Faites faire la vidange d'huile et le remplacement du filtrtre chez un concessionnaire Kia agreé, conformément au programme d'entretien fourni au début de la section.

AVERTISSEMENT
L'huile à moteur usée peut irriter ou causer un cancer de la peau suite à un contact prolongé. L'huile à moteur usée contient des produits chimiques qui ont causé un cancer chez les animaux de laboratoire. Protégez-vous toujours la peau en vous lavant bien les mains avec une eau chaude savonneuse des que possible après avoir manipulé l'huile usée.
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Le système de refroidissement haute pression est muni d'un réservoir rempli d'un liquide antigel. Le réservoir est rempli à l'usine.
Vérifiez la qualité de l'antigel et le niveau du liquide au moins une fois par année, au début de l'hiver, et avant de voyager dans une région au climat plus froid.

AVERTISSEMENT

Ventilateur dur radiateur
Être prudent lorsqu'on travaillpe pres des pales du ventilateur du radiateur. Son moteur electrique est commande par la température du liquide de refroidissement, par la pression du frigorigène et par la vitesse du vehicule. Le ventilateur peut aussi tournier lorsque le moteur n'est pas en marche.

Vérifier le niveau du liquide de refroidissement
Vérifiez l'etat des durites du système de refroidissement et des boyaux de la chaufferette, en plus de l'etat des raccords. Remplacez les boyaux enflés ou déterminores.
Le niveau du liquide de refroidissement devrait etre tenu entre les marques F MAX) et L MIN) sur le reservoir de liquide, quand le moteur est froid.
Si le niveau est bas, ajoutez suffisamment du liquide spécifique pour assurer une protection contre le gel et la corrosion. Amenez le niveau jusqu'à la marque F (MAX), mais sans la dépasser. Si vous nevez ajouter du liquide régulierement, faites vérifier le système de refroidissement par un concessionnaire Kia/agree.
Liquide de refroidissement recommandé
- Si vous ajoutez du liquide, n'utilise qu'une eau désisionnée ou douce; ne mélangez jamais d'eau dure avec le liquide de refroidissement fourni par l'usine. Un mauvais mélange de liquide peut entraîner un mauvais fonctionnement grave ou endommager le moteur.
- Le moteur du vehicule comporte des pieces en aluminium et elles doivent être protégées de la corrosion et du gel avec un liquide de refroidissement à base d'éthylène glycol.
- N'UTILISEZ PAS un liquide à base d'alcool ou de methanol et ne le melangez pas avec le liquide de refroidissement recommendé.
- N'utilisez pas une solution contenant de l'antigel à plus de 60% ou à moins de 35% . Ceci réduirait l'efficacité de la solution.
Consultez le tableau suivant pour connaître les proportions du mélange.
| Température ambiente | Mélange, en pourcentage (volume) | |
| Antigel | Eau | |
| -15°C (5°F) | 35 | 65 |
| -25°C (-13°F) | 40 | 60 |
| -35°C (-31°F) | 50 | 50 |
| -45°C (-49°F) | 60 | 40 |


Ne jamais essayer dePTRirer le bouchon du radiateur si le moteur est en marche ou chaud. Cela peut endommager le système de refroidissement et le moteur.
Vidange du liquide de refroidissement
Faites faire la vidange du liquide de refroidissement par un concessionnaire Kia agree, aux intervalles spécifiés dans le programme d'entretien au début de la section.
Placez un chiffon ou une guenille épaisse autour du col du bouchon du radiateur pendant le remplissage afin d'eviter qu'un trop-plein de liquide de refroidissement coule sur les pièces du moteur comme l'alternateur.

AVERTISSEMENT

Bouchon de radiateur
N'enlevez pas le bouchon du radiateur quand le moteur est chaud. Du liquide bouillant et de la vapeur pourrait être ejectés sous pression et vous blesser gravement.
Éteindre le moteur et attendre jusqu'à ce que le moteur se refroidisse. Retirer le bouchon du radiateur avec prudence. L'envelopper avec un chiffon écais et le dévisser (sens antihoraire) lentement jusqu'au premier cran. S'écarter pour attendre la libération de la pression interne du circuit de refroidissement. Appuyer sur le bouchon et terminer de le dévisser à l'aide du même chiffon lorsqu'on est sur qu'il n'y a plus de pression.
LIQUIDE DE FREIN ET D'EMBRAYAGE (SI ÉQUIPÉ)

Vérifier le niveau de liquide de frein/embrayage*
Vérifiez régulierement le niveau de liquide dans le réservoir. Le niveau devrait se situer entre les marques MAX et MIN sur le flanc du réservoir.
Avant d'enlever le capuchon du réservoir et d'ajouter du liquide, nettoyez bien la surface autour du capuchon afin d'éviter la contamination du liquide de frein/embrayage*.
*:si equipe
MISE EN GARDE - Liquide approprié
N'utilisez qu'un liquide pour frein/embrayage dans le système de frein/embrayage. De petites quantités du mauvais liquide ( comme une huile à moteur) peuvent cause des dommages au système de frein/embrayage.
Si le niveau est bas, ajoutez du liquide jusqu'à la marque MAX. Le niveau s'abaissera alors que le kilométrage s'accumule. Il s'agit là d'une condition normale associée à l'usure des garnitures de frein et/ou des disques d'embrayage (si équipé). Si le niveau de liquide est excessivement bas, faites vérifier les freins et l'embrayage* chez un concessionnaire Kia/agréé.
N'utilisez que le liquide de frein spécifique (voyez "Lubrifiants recommends et quantités" à la section 8.)
Ne mélangez jamais des liquides de types différents.
Si le système de frein nécessite un replissage fréquent du liquide, faites inspector le vehicule chez un concessionnaire Kia/agree.
Quand vous remplacez ou ajoutez du liquide de frein/embrayage, manipulez-le avec soin. Évitez tout contact avec les yeux. Si le liquide de frein/embrayage entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement avec de grandes quantités d'eau fraîche. Faites-vous examiner les yeuxès que possible par un médecin.

MISE EN GARDE - Liquide de freins et d'embrayage
Le liquide de frein/d'embrayage* ne doit pas toucher à la peinture de la carrosserie du vehicule, sinon un dommage à la peinture en découlera.
On ne doit jamais utiliser un liquide de frein/d'embrayage* qui a été exposé à l'air pendant une période prolongée, puisque la qualité de celui-ci ne peut être garantie. On doit en disposer de manière appropriée.
LIQUIDE DE BOITE AUTOMATIQUE
On commande de faire vérifier le liquide de boîte automatique chez un concessionnaire Kia agréé. Dans des conditions de conduite intenses, le liquide devrait être vidangé chez un concessionnaire Kia agréé conformément au calendrier d'entretien créé au début de ce chapitre.
LAVE-GLACE

Vérifier le niveau du lave-glace
Vérifiez le niveau de lave-glace dans le réservoir et ajoutez-en au besoin. De l'eau ordinaire peut replacer le lave-glace au besoin. Toutefois, utilisez un lave-glace avec antigel par temps froid afin d'éviter le gel.
A VERTISSEMENT
- Lave-glace
Ne jamais boire de lave-glace. Il est très toxique pour les humains et les animaux.
A AVENTISSEMENT
- Liquide inflammable
Ne pas laisser le lave-glace entre en contact avec le feu ou les étincelles. Le lave-glace peut être inflammable dans certaines circonstances et peut ainsi provoquer un incendie.
FREIN DE STATIONNEMENT

Vérifier le frein de stationnement
Vérifiez la course du frein de stationnement en comptant le nombre de déclics entre la position complètement engagée et complètement désengageée. De plus, le frein de stationnement seul ne suffit pas pour retenir le vehicule solidement dans une pente assez prononcée. Si la course du levier se situe sous ou au-delà des specifications, faites ajuster le frein de stationnement par un concessionnaire Kia agréé.
Course: 6-8 déclics sous une force de 20kg (44 lb, 196 N).
FILTRÉ À AIR

Remplacement du filtré
Au besoin, il doit être replacé et non pas nettoyé.
Yououpouveznettoyerlefittrelorsde l'inspection de I'élement du filtre àair.
Nettoyez le filtré à l'air comprimé.
Remplacez le filtré à air aux intervalles dictés dans le programme d'entretien au début de la section.
Si vous utilisez le vehicule dans des régions très poussièuses ou sablonneuses, remplacez l'élement filtrant plus souvent.
MISE EN GARDE
- Entretien du filtré à air
- Ne roulez pas sans l'objet filtrant en place; ceci pourrait cause une usure excessive du moteur.
- Quand vous enlevez l'élément filtrant, faites attention de ne pas laisser la poussière et la saleté entre dans l'admission d'air car cela pourrait cause des dommages.
- N'utilise qu'une pièce de marque Kia. Utiliser des pièces autres que celles d'origine pourrait endommager le capteur de début d'air.
FITRE À AIR DE LA CLIMATISATION (SI ÉQUIPÉ) Inspection du contrôle
Si le vehicule est utilisé dans des villes très polluées ou sur des routes poussièresuses pendant de longues périodes, il devrait être inspecté et replacé à intervalles plus fréquents. Quand vous, le propriétaire, replacez le filtré à air du climatiseur, procédez comme suit, enPNANT bien soin de ne pas endommager les composantes.
LAMES D'ESSUIE-GLACE

1JBA5122
Inspection des lames
Il a été noté que les cires chaudes appliquées par les lave-auto peuvent rendre le pare-brise difficile à nettoyer.
La contamination du pare-brise ou des lames d'essuie-glace par des matieres étrangères, peut réduire l'efficacité des essuie-glace. Parmi les sources communes de contamination, citons les insectes, la sève, et les cires chaudes des lave-autos commerciaux. Si les lames ne racleant pas bien, nettoyez le pare-brise et les lames d'esse-glace avec un bon nettoyant ou un détergent doux et rincez-les bien à l'eau claire.
MISE EN GARDE
Pour éviter d'endommager les lames d'essuie-glace, n'utilise pas d'essence, de kerosène, de diluant à peinture ni de dissolvants sur ou pres des lames d'essuie-glace.
Remplacement des lames d'essuie-glace
Quand les essuie-glace ne peuvent plus nettoyer le pare-brise efficacement, les lames sont probablement usées ou endommagées et il faut les replacer.
Pour éviter d'endomamger les bras et autres composants d'essuie-glace, n'essayez pas d'actionner les essuieglace à la main.
L'utilisation de lames d'essuie-glace autres que celles spécifiées pourra causer un mauvais fonctionnement ou une panne des essuie-glace.

Lame d'essuie-glace de pare-brise

MISE EN GARDE
Ne pas laisser le bras de l'essuie-glace tomber sur le pare-brise, car il pourrait s'ébrécher ou endommager la glace.
- Relever le bras d'essuie-glace et tourner la lame d'essuie-glace pour exposer l'attache en plastique.


- Comprimer l'attache et glisser la lame d'essuie-glace vers le bas.
- Relever le bras.
4.Installer la lame dans ordre inverse de la déinstallation.

Lame d'essuie-glace de lunette
- Relever le bras d'essuie-glace et tirer sur la lame pour la faire sortir du bras.

2.Installer la nouvelle lame en insererant la partie centrale dans la fente du bras d'essuie-glace jusqu'à ce qu'elle soit mise en place en émettant un clic.
3. Vérifier que la lame est installée fermement en essayant de tirer légrement sur elle.
Pour éviter d'endommager les bras d'essuie-glace et les autres pieces, laisser le remplacement des lames d'essuie-glace à un concessionnaire Kia.
BATTERIE

Pour un meilleur rendement de la batterie
- Gardez la batterie solidement installée.
- Gardez le dessus de la batterie propre et sec.
- Gardez les bornes et les connexions propres, bien serrées et enduites d'une gelée de petrole ou d'uneGRAISSSE pour contacts.
- Rincez immédiatement tout electrolyte renversé avec une solution d'eau et de bicarbonate de soude.
- Si vous prévoyez ne pas utiliser le vehicule pendant une période prolongée, déconnectez les cables de la batterie.
A VERTISSEMENT
- Risque d'explosion

Tenez les cigarettes allumées et toute autre source de flamme ou d'étincelle loin de la batterie.

L'hydrogène, un gaz très combustible, est toujours present dans les cellules de la batterie et peut exploser s'il est enflammé.
A VERTISSEMENT
- batteries à acide sulfurique

Gardez les batteries hors de la portée des enfants parce qu'elles contiennent de l'ACIDE SULFURIQUE très corrosif. Evitez tout contact avec les yeux, la peau, les vêtements et le fini peinturé.

Portez des lunettes de suturet que当你 chargez une batterie ou travailliez prés d'une batterie. Assurez toujours une bonne ventilation quand vous travailliez dans un espace clos.

Lisez toujours ces directives avec soin quand vous manipulez une batterie.

Si de l'electrolyte entre en contact avec les yeux, rincez-les à grande eau pendant au moins 15 minutes et obtenez une aide medicale immédiate.
Si de l'electrolyte entre en contact avec la peau, lavez bien la zone affectee. Si vous dessentez des douleurs ou une sensation de brûture, obtenez une aide Médicale immédiate.

Une batterie jetée d'une façon inappropriée peut être nuisible à l'environnement et la santé humaine. Jetez la batterie en suivant les lois ou les règlements locaux.

La batterie contient du plomb.
Ne pas jeter après utilisation.
Toujours rapporter la batterie chez un concessionnaire Kia agree, afin qu'elle soit recyclée.
A VERTISSEMENT
- Rechargement de la batterie
Ne jamais essayer de recharger la batterie si les câbles de batterie sont branchés.
Si le vehicule n'est pas utilisé pour longtemps, lorsqu'il fait froid,sterol la batterie et la garder à l'intérieur.
A AVENTISSEMENT
- Risque d'électrocution
Ne jamais toucher le système d'allumage si le vehicule est en mouvement. L'allumage génére une haute tension qui peut tuer.
Recharger une batterie
Votre vehicule est équipé d'une batterie plomb-calcium sans entretien.
-
Si la batterie se décharge rapidement (vous avez laissé les phares ou l'éclairage interieur en circuit alors que le vehicule n'était pas utilisé, par exemple), effectuez une charge d'entretien (lente) de 10 heures.
-
Si la batterie se décharge graduèlement à cause de la charge électrique pendant que le vehicule est en service, rechargez-la à 20 ou 30 A pendant deux heures.
Quand vous rechargez une batterie, prenez les précautions suivantes :
- La batterie doit être retiree du vehicule et placee a un endroit bien ventilé.
- Surveillez la batterie pendant la charge et arrêtez la charge ou réduisez-en l'intensité si les cellules commencent à produit des vapeurs ou si la température de l'électrolyte dans les cellules dépasse 49^ ( 120^ ).
- Portez des lunettes de sureté quand vous vérifie la batterie en cours de charge.
- Déconnectez le chargeur de batterie dans l'ordre suivant:
- Éteignez l'interrupteur principal du chargeur.
- Decroche la pince négative de la borne négative de la batterie.
- Decroche la pince positive de la borne positive de la batterie.
- Avant d'effectuer l'entretien ou la charge d'une batterie, éteignez tous les accessoires et coupez le moteur.
- Quand vous enlevez et remettez la batterie, le cable négatif de la batterie doit être déconnecté en premier et reconnectcé en dernier.
Réinitialisation des dispositifs
Certains disposits doivent être réinitialisés quand la batterie a été déchargée ou déconnectée.
- Auto-abaisissement des glaces (voir la section 4)
Toit ouvrant (voir la section 4) - Ordinateur de route (voir la section 4)
- Climatisation (voir la section 4)
- Montre (voir la section 4)
- Chaine haute-fidélité (voir la section 4)
PNEUS ET JANTES
Entretien des pneus
Pour des questions de sécurité et d'économie de carburant, en plus du maintien de l'etat des pneus, gardez toujours les pneus gonflés à la pression recommendée et respectez les limites de charge et les recommendations de distribution du poids pour le vehicule.
Pression à froid recommandée pour les pneus
La pression des pneus (y compris celle de la roue de secours) devrait etre verifiée quand les pneus sont froids." Pneus froids "veut dire que le vehicule n'a pas ete utilisependant au moins trois heures ou n'apas roulé plus de 1,6 km (un mille).
Le maintien de la pression recommandée assure la(Meilleure qualite de roulement possible,laonne tenue de route et une usure minimale des pneus.
Voyez les pressions d'air recommandees pour les pneus sous "Pneus et jantes" à la section 8.

Toutes les specifications (grandeurs et pressions) se trouvent sur une étiquette apposée sur le pilier central, du côté conducteur.
A AVENTISSEMENT -
Sous-gonflage des pneus Gonfler les pneus selon les recommendations de ce manuel. S'ils sont trop sousgonflés (au-dessous de 10kPa/ 10 psi),ils peuvent se surchauffer, crever, se fissurer ou presentafter autres defaillances qui peuvent cause la perte de la maîtrise et un accident.Le risque est encore plus élevé par temps chaud et quand vous roulez pendant de longues périodes à vitesse elevée.
- Le sous-gonflage peut aussi causer une usure excessive, une mauvaise tenue de route et une plus grande consommation de carburant. La déformation de la jante est aussi possible. Gardez toujours les pneus bien gonflés. Si un peu doit être gonflé régulierement, faites-le vérifier chez un concessionnaire Kia/agrée.
Le surgonflage donne un roulement dur, une usure excessive au centre de la bande de roulement du pneu et un plus grand risque de dommage avec les risques routiers. - Normalemet, la pression des pneus chauds surpassé la pression recommendée à froid de 28 à 41 kPa (4 à 6 psi). Ne dégonflez pas le pneu pour ajuster sa pression sinon il deviendra sous-gonflé.
Assurez-vous de remettre les capuchons de valve. Sans ces capuchons, saletés et humidité peuvent s'incruster dans la valve et cause une fuite d'air. Si un capuchon est manquant, posez-en un neufès que possible.
Observe tous les points suivants:
- Vérifiez la pression des pneus quand ils sont froids (après que le vehicule ait eté stationné pendant au moins trois heures ou n'ait pas roulé plus de 1,6 km (1 mille) après avoir démarré).
- Vérifiez la pression de la roue de secours chaque fois que vous vérifie la pression des autres pneus.
- Ne surchargez pas votre vehicule. Faites attention de ne pas surcharger le porte-bagages si le vehicule en a un.
Vérification de la pression de gonflage
Vérifiez les pneus une fois par mois ou plus souvent.
Vérifiez aussi la pression de la roue de secours.
Comment vérifier la pression
Utilisez un manomètre de qualité pour vérifier la pression des pneus. Vous ne pouvez pas dire si les pneus sont bien gonflés simplement en les regardant. Les pneus radiaux peuvent parfaître bien gonflés même quand ils sont sous-gonflés.
Vérifiez la pression quand les pneus sont froids. " Pneus froids " veut dire que le vehicule n'a pas eté utilisé pendant au moins trois heures ou n'as pas roulé plus de 1,6 km (un mille).
Enlevez le capuchon de la tige de la valve du pau. Pressez le manometre fermement contre la valve. Si la pression a froid correspond à la pression recommandaee sur l'etiquette de pression et de charge, aucun autre ajustement n'est requis. Si la pression est inférieure, ajoutez de l'air pour ramener le pau à la pression recommandaee.
Si vous surgonflez le pau, appuyez sur la tige de métal au centre de la valve pour faire échapper l'air. Reverifiéz la pression avec le manomètre à pau. Assurez-vous de remettre le capuchon sur la tige quand vous avez terminé. Les capuchons empêchent les fuites d'air en protégéant contre les saletés et l'humidité.
- Vérifiez régulièrement la pression, le niveau d'usure et l'état des pneus Utilisez toujours une jauge de pression.
- Les pneus trop mous ou trop durs ne s'usent pas uniformement, entrainant des problèmes de tenue de route, une perte de contrôle ou une défaillance subite, ce qui peut entraîner un accident, des blessures et même la mort. La pression à froid recommendée pour les pneus de votre vehicule est indiquée dans ce manuel et sur l'étiquette des pneus située sur le pilier central du côte du conducteur.
- N'oubliez pas de vérifier la pression de la roue de secours. Kia recommende que vous vérifie la roue de secours chaque fois que vous vérifie la pression des autres pneus du vehicule.
Permutation des pneus
Pour assurer une usure uniforme des pneus, on recommende que les pneus soient permutes tous les 12 000 km (7500 milles) ou plus souvent si l'on remarque une usure inégale.
Vérifiez aussi l'équilibre des roues quand vous faites faire la permutation.
Lors de la permutation, notez toute usure inégale ou dommage. Une usure inégale est habituèlement causée par une mauvaise pression de gonflage, un déréglage de la géométrie, des jantes déséquilibrées, des freinages brusques ou des virages serrés. Vérifiez le flanc et la semelle pour tout signe de bosse ou déformation. Remplacez le pneu si vous remarquez une telle condition. ÀpRES la permutation, assurez-vous de remettre les pneus avant et arrrière à la pression recommandaee et assurez-vous que les écrous de roue sont bien serrés.
Voyez " Pneus et jantes " à la section 8.

Sans roue de secours
S2BLA790A

Pneus directionnels (si equipoé)
CBGQ0707A
Les plaquettes de frein à disque devraient être inspectées chaque fois que vous faites la permutation des pneus.
Les pneus radiaux à motifs de bande de roulement asymétrique ne devraient être permutes que de l'avant à l'arrière et non pas de gauche à droite.
N'incluez pas la roue de secours compacte dans la permutation.
A AVENTISSEMENT
- Mélange de types de pneus
Ne jamais monter des pneus à carcasse diagonale et des pneus à carcasse radiale sur le même vehicule, parce que cela peut affecter la conduite.
Correction de la géométrie et équilibrage des roues
Les roues du vehicule sont alignées et équilibrées avec soin à l'usine afin d'assurer la qualité durée utile et la qualité performance possible avec les pneus.
Dans la plupart des cas, vous n'aurez jamais besoin de faire corriger la géométrie. Toutefois, si vous remarquez une usure inhabituelle des pneus ou si le vehicule tire d'un côté ou de l'autre, la géométrie nécessite peut-être une correction.
Si le vehicule vibre quand vous roulez sur une route douce, l'équilibrage des roues doit être corrigé.

MISE EN GARDE
- Poids des roues
Utiliser les mauvaises masses d'équilibrage peut endommager les jantes en aluminium du vehicule. N'utilise que les masses d'équilibrage approvées.

Remplacement des pneus
Si I'usure du pneu est uniforme, l'indicateur d'usure apparait sous forme d'une bande solide en travers de la semelle. L'indicateur apparait quand il reste moins de 1,6 mm (1/16 po) de semelle sur le pneu. Remplacez le pneu quand I'indicateur apparait.
N'attendez pas que l'indicateur apparaisse sur toute la semelle avant de replacer le pneu.
L'ABS compare la vitesse des roues. La grandeur des pneus peut affecter la vitesse des roues. Quand vous remplacez les pneus, utilisez 4 pneus de la même grandeur que les pneus d'origine. Utiliser des pneus de grandeur différente peut entraîner le fonctionnement irregularier de l'ABS (freinage antiblocage) et de l'ESC (contrôlelectronique de la stabilité) (si équipe).
Remplacement de la roue de secours compacte
La roue de secours compacte possède une durée de bande bien plus courte d'un pau normal. Remplacez-la quand l'indicateur d'usure apparait. La roue de secours compacte de rechange devrait avoir les mêmes caractéristiques que celui fourni avec le vehicule neuf et devrait être installé à la même place que la roue de secours compacte d'origine. Le pau de secours compact n'est pas conscience pour être monté sur une jante normale, et la jante de la roue de secours compacte ne convient pas à un pau normal.
Remplacement des jantes
Quand, pour une raison quelconque,
vous remplacez des jantes en metal,
assurez-vous que les nouvelles jantes sont équivalentes aux jantes de premiere monte au niveau du diametre, de la largeur et du deport.
Une roue de la mauvaise grandeur pourra avoir un effet sur la durée utile de la roue et du roulement, la capacite de freinage et d'arrêt, les caractéristiques de manoeuvrabilité,
la garde au sol, l'ecart carrosseriepneu, la calibration du compteur de vitesse et du compteur kilométrique,
l'orientation des phares et la hauteur du pare-chocs.
MISE EN GARDE - Roues Les roues qui ne correspondent pas aux recommandations de Kia poursaient ne pas s'adapter parfaitement au vehicule, ce qui pourrait cause une conduite plus difficile et une mauvaise tenue de route.
Traction des pneus
La traction des pneus peut etre réduite si vous roulez avec des pneus usés ou mal gonflés ou sur des routes glissantes. Les pneus devraient etre remplaces quand l'indicateur d'usure apparait. Pour réduire le risque de perte de contrôle, ralentissez sur les routes mouillées, enneigées ou glacées.
Entretien des pneus
Outre la pression de gonflage, la géométrie des roues aide à réduire l'usure des pneus. Si un pneu s'use inégalement, faites vérifier la géométrie chez un concessionnaire. Quand vous faites installer de nouveaux pneus, assurez-vous qu'ils sont bien équilibrés. Ceci améliorer a le comport de roulement et la durée utile des pneus. En outre, un pneu devrait toujours être ré'équilibré s'il est démontré de la jante.

Indications sur le flanc du pineu
L'information sur le flanc du pau identifie les caractéristiques fondamentales du pau et fournit le numero d'identification du pau (TIN) pour la certification de sécurité. Le TIN peut servir a identifier le pau advenant un rappel.
- Nom du fabricant ou de marque Il s'agit du nom du fabricant ou du nom de marque du pneu.
2. Désignation de grandeur du pneu
Le flanc du pau porte une désignation de grandeur. Vous aurez besoin de cette information pourCHOISIR un pau de rechange pourvoiture.Suit une explication des lettres et des chiffres qui font partie de la désignation du pau.
Exemple de désignation :
(Ces chiffres ne sont fournis qu'à titre d'exemple; la désignation du pneu varie en fonction du vehicule.)
P205/55R16 89H
P - Type de vehicule applicable (les pneus avec un P (Passenger) convennant aux voitures de tourisme ou aux camionnettes; toute fois, les pneus ne portent pas tous cette dette).
205-Largeur du pneu, en millimetre.
55 - Rapport d'aspect, soit la hauteur du pneu, en pourcentage, par rapport à sa largeur.
R - Code de construction (radial).
16 - Diametre de la jante, en pouces.
89 - Indice de charge. Code numérique associé avec la charge maximale que le pneu peut supporter.
H - Cote de vitesse. Voyez le tableau des cotes de vitesse fourni dans cette section, pour plus de détails.
Désignation de grandeur des jantes
Les jantes portent aussi des renseignements importants dont vous aurez besoin si vous devez les remplacer. Suit une explication des lettres et chiffres qui compose la désignation de grandeur des jantes.
Exemple de désignation :
6.0JX16
6.0 - Largeur de la jante, en pouces.
J-Designation du contour de la jante.
16 - Diametre de la jante, en pouces.
Cotes de vitesse des pneus
Le tableau suivant dresse la liste des diverses cotes de vitesse presentement utilisées pour les pneus de voitures de tourisme. La cote de vitesse fait partie de la désignation de la grandeur du pneu sur le flanc du pneu. Ce symbole correspond à la vitesse maximale de roulage que peut supporter un pneu, sans danger.
| Symbole de cote de vitesse | Vitesse maximale |
| S | 180 km/h (112 mi/h) |
| T | 190 km/h (118 mi/h) |
| H | 210 km/h (130 mi/h) |
| V | 240 km/h (149 mi/h) |
| Z | Plus de 240 km/h (149 mi/h) |
3. Vérification de la durée utile du pneu (TIN : Tire Identification Number)
Les pneus de plus de 6 ans, d'après la date de manufacture, (y compris le pneu de rechange), devraient etre replacés par des pneus neufs. La date de manufacture se trouve sur le flanc des pneus (parfois sur l'intérieur de la roue), avec le code DOT. Le code DOT se compose d'une série de chiffres et de lettres. La date de manufacture s'identifie par les quatre derniers chiffres (caracteres) du code DOT.
DOT:XXXX XXXX OOOO
La première partie du code DOT identifie le numero de code de l'usine, la grandeur du pneu et le motif de bande. Les quatre derniers caractères identifient la semaine et l'année de manufacture.
Par example :
DOT XXXX XXXX 1611 signifie que le pneu a ete fabriqué la 16e semaine de 2011.
Avertissement - Age du pneu
Remplacer les pneus selon les recommendations. S'ils ne sont pas remplacés au bon moment, ils peuvent cause des défaillances soudaines qui peuvent cause la perte de la maitrise du vehicule et un accident.
4. Composition et matérieliaux des plis du pneu
Le nombre de couches ou pris de toiles enduites de caoutchouc composant le pneu. Les fabricants de pneus doivent indiquer les matériaux constituents du pneu, comme l'acier, le nylon, le polyester et d'autres. La dette "R" identifie une carasse radiale; la dette "D" identifie une carasse en diagonale; et la dette "B", une carasse diagonale ceinturée.
5. Pression de gonflage maximale permise
Ce chiffre représenté la pression d'air maximal à laquelle on peut gonfler le pneu. Ne dépassez pas la pression maximale permise. Consultez l'étiquette de renseignements sur les pneus et la charge pour connaître la pression de gonflage recommandée.
6. Charge maximale
Ce chiffre indique la charge maximale, en kilogrammes et en livres, que peut supporter le pneu. Quand vous remplacez des pneus sur le vehicule, posez toujours des pneus avec la meme cote de charge que les pneus de premiere monte.
7. Classement uniforme de qualite des pneus
Les niveaux de qualité, le cas échéant, se trouvent sur le flanc du pineu, entre l'épaulement et la section de largeur maximale.
Exemple :
USURE DE BANDE 440
TRACTION A
TEMPÉRATURE A
Usure de la bande de roulement
Le classement uniforme de la qualite des pneus est un systeme comparatif d'usure lors d'essais dans des conditions controlées, sur un terrain d'essay du gouvernement. Par exemple, un pneu de classe 150 s'utila une fois et demie (112) plus vite sur le terrain d'essay du gouvernement qu'un pneu de classe 100.
La performance relative des pneus dépend des conditions d'usage réelles toutefois, et peut différer grandement de la norme vu les variantes dans les habitudes de conduite, les pratiques d'entretien et les différences dans les caractéristiques routières et climatiques. Les pneus se détiroyent avec le temps, même s'ilns ne sont pas utilisés. Meme si les rainures restent dans les limites, il est recommendable de les replacer après environ six ans d'utilisation normale. La chaleur des climats chauds et l'utilisation gratuite avec des charges élevées peuvent accélérer la détérioration des pneus.
Les classements sont moulés sur le flanc des pneus de tourisme.
Les pneus offerts de série ou en option pour votre vehicule poursront etre de classement different.
Traction - AA, A, B & C
La classe de traction, de la plus élevée à la plua faible, sont AA, A, B et C. Les classes représentent l'habileté du pneu à arrêter sur un pavage mouillé, tel que mesure dans des conditions contrôlées sur une surface d'essai du gouvernement, en asphalte et en béton. Un pneu de classe C pourrait offrir une mauvaise performance de traction.
La classe de traction aordee a ce pneu est basée sur des tests de traction pour un freinage en ligne droite et ne tient pas compte des caractéristiques d'accelération, en virage, en hydroplanage ou en traction de pointe.
Température -A, B & C
Les cotes de température A (la plus élevé), B et C représentent la résistance du pneu à produit de la chaleur et son habileté à dissiper la chaleur dans des conditions contrôlées d'essay sur une roue d'essay en laboratoire.
Une température élevée soutenue peut causer la dégéeneration du matériel du pneu et en réduire la durée utile. Une température excessive peut mener à une panne subite du pneu. Les cotes B et A représentent les niveaux de performance sur roue d'essai en laboratoire, plus élevés que le minimum requis par la loi.
Terminologie du pneu et définitions
Bande de roulement: La partie du pneu qui entre en contact avec la route.
Capacité portante du vehicule: Le nombre de places désignées, multiplié par 68 kg (150 lb), plus la charge cotée et la charge des bagages.
Ceinture: La couche de cables enduite de caoutchouc et située entre les pris et la bande de roulement. Les cables peuvent etre faits d'acier ou d'autres materiaux renforcés.
Charge maximale du vehicule sur le pneu: La charge sur un pneu particulier, établie en distribuant à chaque essieu, sa part du poids à vide, du poids des accessoires et du poids normal de passagers, divisé par deux.
Cote de charge maximale: La cote de charge d'un pau, à la pression de gonflage maximale permise pour ce pau.
Cote de vitesse: Un code alphanumericique assigné à un pneu, indiquant la vitesse maximale à laquelle le pneu peut être utilisé.
Distribution des occupants: Positions désignées des places.
Flanc: La partie du pneu entre la bande de roulement et le talon.
Flanc extérieur: Le côte d'un pau à bande asymétrique qui fait face à l'extérieur quand le pau est monté sur le vehicule. Le flanc extérieur porte un lettrage blanc ou le nom du fabricant, la marque et le nom de modèle moulé, moulés plus haut ou plus profondement que les mêmes moulages sur le flanc interieur.
Flanc extérieur prévu: Le côte d'un pneu à motifs asymétrique qui doit toujours faire face vers l'extérieur quand le pneu est monté sur le vehicule.
Indicateurs d'usure : Des bandes étroites, parfois dites barres d'usure, qui apparaissent sur la bande de roulement quand il ne reste que 2/32 po d'épaisseur à la bande.
Indications DOT: Le code DOT comprehend numero d'identification du pneu (TIN), soit un indicatif alphanumérique qui permet d'identifier le fabricant, l'usine de fabrication, la marque et la date de production.
Indice de charge : Un nombre désigné dans la plage de 1 à 279, qui correspond à la capacité de charge d'un pneu.
Jante : Un support métallique pour un pneu et sur lequel les talons du pneu s'attachent.
KiloPascal (kPa) : Unité de mesure métrique de la pression d'air dans le pneu.
PBE AR : Poids brut sur l'essieu, pour l'essieu arrête.
PBE AV : Poids brut sur l'essieu, pour l'essieu avant.
Plaque-étiquette du vehicule: Une étiquette affixée en permanence au vehicule et indiquant la grandeur des pneus de première monte et leur pression de gonflage recommandaee.
PNBV : Poisd nominal brut du vehicule.
Pneu à carcasse diagonale : Un pneu dont les plis sont superposés à la diagonale, sous un angle de moins de 90 degrés par rapport à la ligne du centre de la bande de roulement.
Pneu à carcasse radiale : Un pneu dont les cables s'allongent jusqu'aux talons et superposés à un angle de 90 degrés par rapport à la ligne de centre de la bande de roulement.
Pneu de voiture de tourisme (P-metric) : Un pneu qui se monte sur les voitures de tourisme et certaines camionnettes legères et vehicules à vocation multiple.
Poids à vide : Le poids d'un vehicule automobile avec son équipement de série et en option, y compris un réservoir plein de carburant, l'huile et le liquide de refroidissement, mais sans passagers ni bagages.
Poids des accessoires: Le poids combiné de tous les accessoires en option. En exemple, citons la boîte automatique, les sièges à commande électrique et le climatiseur.
Poids maximal sous charge du vehicule: La somme du poids à vide, du poids des accessoires, de la capacité de charge pour le vehicule et du poids des options.
Poids normal des occupants: Le nombre de places pour lequel le vehicule a ete concu, multiplie par 68 kg (150 lb).
Pression à froid : La pression d'air dans le pneu, mesurée en kiloPascal (kPa) ou livres au pouce carré (psi) avant que le pneu ait chauffé par roulement.
Pression d'air: La quantité d'air à l'intérieur du pneau et exerçant une pression vers l'extérieur. La pression d'air est exprimée en kiloPascal (kPa) ou livres au pouce carré (psi).
Pression de gonflage recommandée : La pression de gonflage du pau, recommandee par le fabricant du vehicule et indiqued sur la plaque-étiquette du pau.
Pression maximale de gonflage : La pression d'air maximale à laquelle un pneu froid peut être gonflé. La pression d'air maximale est moulée sur le flanc.
Rapport d'aspect : La relation entre la hauteur et la largeur du pneu.
Talon: Le talon contient des fils d'acier enveloppés par des cables d'acier qui retiennent le pneu contre la jante.
Traction: La friction entre le pneu et la surface de la route. L'agrippage.
UTQGS: Indice de qualité de pneu uniforme (Uniform Tire Quality Grading Standards). Un système de mesure pour comparer les cotes de traction, de température et d'usure. Les cotes sont établies par les fabricants des pneus, utilisant des procédures d'essai établies par le gouvernement. Les cotes sont moulées sur le flanc du pneu.
Pneus toutes saisons
Kia spécifie des pneus toutes saisons sur certains modèles afin d'offrir une bonne performance de service à l'année longue, y compris sur les routes enneigées et glacées. Les pneus toutes saisons sont identifiés par l'indication ALL SEASON et/ou M+S (Mud and Snow) sur le flanc du pau. Les pneus à neige offrent une(Meilleure traction dans la neige que les pneus toutes saisons et pourraient être plus appropriés dans certaines régions.
Pneus d'été
Kia spécifie des pneus d'été sur certains modèles afin d'offrir une performance supérieure sur les routes sèches. Le rendement des pneus d'été est grandement réduit dans la neige et sur la glace. Les pneus d'été n'ont aucune cote de traction M+S sur le flanc. Si vous prévoyez utiliser votre vehicule sur des routes enneigées ou glacées, Kia recommende que vous utilisiez des pneus d'hiver ou des pneus toutes saisons sur les quatre roues.
Pneus à neige
Si vous dotez votre vehicule de pneus à neige, ils devraient être de la même grandeur et de la même capacité de charge que les pneus de première monte. Les pneus à neige devraient être posés sur les quatre roues sinon vous pourriez connaître des problèmes de tenue de route.
Les pneus à neige devraient être gonflés 28 kPa (4 psi) de plus que la pression recommandée pour les pneus de première monte, indiquée sur l'étiquette des pneus apposée sur le pilier central de la porte du conducteur; ou gonflés jusqu'à la pression maximale indiquée sur le flanc du pneu, selon la moindre des deux pressions.
Ne roulez pas à plus de 120 km/h (75 mi/h) quand le vehicule est monté sur des pneus d'hiver.
Pneus à carasse radiale
Les pneus à carcasse radiale offrent une durée utile accrue de bande de roulement, une résistance aux risques routiers et un roulement plus doux à haute vitesse. Les pneus à carcasse radiale utilisés sur ce vehicule sont du genre ceinturés et choisis en fonction des caractéristiques de roulement et de maniability du vehicule. Les pneus à carcasse radiale offrent la même capacité de charge que les pneus ceinturés à carcasse diagonale de même grandeur et possèdent la même pression recommendée de gonflage. Combiner des pneus à carcasse radiale et des pneus à carcasse diagonale sur un même vehicule, nuira grandement à la tenue de route du vehicule. La meilleure règle : montez toujours des pneus à carcasse radiale identiques sur les quatre roues.
Des pneus à usure plus lente peuvent être plus susceptibles à une usure irrégulière de la bande de roulement. Il est très important de suivre les intervalles de permutation des pneus indiqués dans cette section afin d'obtenir la durée utile de bande la plus longue possible avec ces pneus. Coupures et perforations dans les pneus à carcasse radiale ne peuvent être réparées que si elles se trouvent sur la bande de roulement, car le flanc est flexible. Consultez un revendeur de pneus concernant la réparation d'un pneu à carcasse radiale.
FUSIBLES

Fusible à lamelles

Fusible cartouche

Fil fusible
OTA070039
Les fusibles protégent le système électrique d'un vehicule contre les dommages que pouraient cause une surcharge.
Ce vehicule comporte 2 panneaux de fusibles, un derriere le panneau de custode du cote conducteur et l'autre, dans le compartment-moteur pres de la batterie.
Si des lampes, des accessoires ou des commandes cèssent de fonctionner, vérifie le fusible du circuit approprié. Si un fusible a claqué, l'élement à l'intérieur du fusible sera fondu.
Si le système électrique ne fonctionne pas, vérifie d'abord le panneau de fusibles du côte du conducteur.
Remplacez toujours un fusible claqué par un fusible de même intensité.
Si le fusible de rechange claque, cela indique un problème électrique. Évitez d'utiliser le système défecteurs et consultez immédiatement un concessionnaire Kia/agéré.
Trois types de fusibles sont utilisés : lamelles pour les faibles intensités, cartouches et autoréarmables pour les intensités élevées.
A AVENTISSEMENT -
Remplacement des fusibles
- Ne remplacez jamais un fusible par rien d'autre qu'un fusible de même intensité.
- Un fusible de plus haute intensité pourrait cause des dommages et possiblement, un incendie.
- Ne remplacez jamais un fusible par un fil, même pour une réparation-temporaire. Vous risqueriez de causer des dommages graves au câblage et même un incendie.
MISE EN GARDE
- Remplacement des fusibles
N'utilisez pas un tournevis ou un outil métallique quelgonque pour retarder un fusible car vous pourriez causer un court-circuit et endommager le système.

Remplacer un fusible sur le panneau interieur
- Coupe l'allumage et tous les autres commutateursurs.
- Ouvrez le couvercle du panneau de fusibles.
- Tirez bien droit, le fusible qui semble fautif. Utilisez l'extracteur fournir sur le panneau des fusibles dans le compartment moteur.
- Vérifiez le fusible enlevé et remplacez-le s'il est claqué.
- Insérez un nouveau fusible de même intensité et assurez-vous qu'il est bien enclenché dans les pinces.
S'il est l'âche, consultez un concessionnaire Kia/agree.
Si vous n'avez pas de fusible de rechange, utilisez un fusible de même intensité d'un autre circuit dont vous n'auriez pas besoin pour opérer le vehicule, comme celui de l'allumecigarette.
Si les phares ou d'autres composants électriques ne fonctionnent pas et que les fusibles sont en bon état, vérifie la boîte de fusibles dans le compartment-moteur. Si unFuseableaclaqué,vous nevezle remplacer.

Fusible de protection de la mémoire
Votre vehicule est muni d'un fusible de protection de la mémoire qui empêche la batterie de se décharger si vous n'utilise pas votre vehicule pendant une période prolongée. Procedez comme suit avant de stationner votre vehicule pour une période prolongée.
- Coupez le moteur.
- Éteignez les phares et les deux arrêté.
- Ouvrez le couvercle du panneau de fusibles du côté du conducteur et retirez le fusible de protection de la mémoire.
Si le fusible de protection de la mémoire est retire, le carillon d'advertissement, la chaîne haute fidélité, la montre et l'éclairage interieur, etc., ne fonctionneront pas. Certains items devront être réinitialisés après le remplacement. Voyez " Batterie " dans cette section.
Mème si le fusible de protection de la mémoire est enlevé, la batterie peut tout de même se décharger si vous allumez les phares ou d'autres dispositifs électriques.

Remplacement d'un fusible dans le compartment-moteur
- Coupe l'allumage et tous les autres commutateurs.
- Enlevez le couvercle du boitier de fusibles en pressant la patte et tirant le couvercle.
- Pour enlever ou poser un fusible, utilisez l'outil de retrait fourni dans la boîte de fusibles du compartment-moteur. Vérifiez le fusible enlevé et remplacez-le s'il est claqué.
- Insérez un nouveau fusible de même intense et assurez-vous qu'il soit bien serré entre les pince. S'il est lâche, consultez un concessionnaire Kia/agréé.
MISE EN GARDE
- Couvercles de boîtier de fusibles
Après un entretien du boitier de fusibles dans le compartment du moteur, remetre le couvercle soigneusement pour éviter des problèmes électriques qui peuvent se produit si l'eau y penètre.

Fusible principal
Si le fusible principal a claqué, vous nevez l'enlever comme suit :
- Éteignez le moteur.
- Déconnectez le cable négatif de la batterie.
- Enlevez le couvercle du boftier de fusibles, du côté droit du compartment-moteur.
- Retirez les écrous identifiés dans l'illustration ci-haut.
- Remplacez le fusible par un nouveau de même intensité.
- Réinstallez les écrous et le cable de la batterie.
Si le fusible principal a claque, consultez un concessionnaire Kia agree.
Description du panneau de fusibles/relais
Voutrouvez, sur l'intérieur du couvercle des boites de fusibles/relais, un schema fournissant le nom et l'intensité du fusible/relais.

Panneau de fusibles au tableau de bord

Panneau de fusibles du compartmente
moteur
OUB071025/OUB071026
Boite de fusibles du tableau de bord
| Fusible | Intensité | Circuit protégé |
| POWER OUTLET | 15A | Prise de courant |
| C/LIGHTER | 20A | Allume-cigare |
| ACC | 10A | Lampes de lecture avant, commutateur du rétroviseur électrique, BCM, convertisseur CC-CC, module de commande de la clé intelligente, Audio, unité A/V et navigateur, horloge numérique |
| A/BAG IND | 10A | Tableau de bord |
| A/BAG | 10A | Voyant SBR PAB, module de commande SRS Capteur de classification du poids du passager |
| MODULE 2 | 10A | BCM |
| MDPS 2 | 10A | Module de commande EPS |
| WIPER RR | 15A | Commutateur multifonction, relais d'essuie-glace arr., moteur d'essuie-glace arrêté |
| HTD STRG | 15A | Chauffe-volant |
| FOG LP RR | 10A | - |
| FOG LP FRT | 15A | Relais pour phares antibrouillard avant |
| MODULE 1 | 10A | Commutateur de levier de vitesses auto, d'avertissement de porte mal fermée |
| STOP LP | 15A | Connecteur Data Link, module de commande de clé intelligente, commutateur du feu d'arrêt, relais du feu d'arrêt, fusible PCB et boîte de relais (relais HAC) |
| CLUSTER | 10A | Audio, BCM, levier de vitesse auto, commutateur planche de bord tableau de bord, module de surveillance de la pression des pneus |
| IG1 1 | 10A | Connecteur de vérification multiusage, module de siège chauffant cond., module de siège chauffant pass. Avec ISG: commutateur planche de bord, convertisseur bas CC-CC |
| ABS 3 | 10A | Commutateur planche de bord, module ESC Fusible PCB et boîte de relais (relais HAC) |
| B/UP LP | 10A | Commutateur feuze de recul |
| PCU | 10A | Vehicle Speed Sensor, Stop Lamp Switch, Inverter A/C Control Module |
| HAZARD | 15A | Feux de détresse, BCM |
| PDM 1 | 25A | Module de commande clé intelligente |
| SUNROOF | 15A | Moteur du toit ouvrant |
| PDM 2 | 10A | Module de l'antidémarreur, commutateur bouton démarrage/arrêt, module de commande clé intelligente |
| TCU | 15A | Module de commande clé intelligente, module de l'antidémarreur ECM/PCM, commutateur de plage boîte-pont |
| IGN COIL | 15A | Bobine d'allumage #1/#2/#3/#4, Condensateur |
| IG2 1 | 10A | BCM, module de commande clé intelligente, module de chauffe-siège conducteur ioniseur, capteur de pluie, module de commande clim., moteur de toit ouvrant Fusible et boîte de relais PCB (relais du souffleur, relais du plafonnier (HI), relais de la pompè à carburant #1) |
| WIPER FRT | 25A | Commutateur multifonction, moteur d'essuie-glaces avant Fusible et boîte de relais PCB (relais de capteur de pluie, relais d'essuie-glaces avant) |
| DOOR LOCK | 20A | Relais de verrouillage/déverrouillage des portes, relais de déverrouillage du hayon, relais de déverrouillage sélectif |
| SAFETY POWER WINDOW | 25A | Module de sécurité de la glace électricqu du conducteur |
| S/HEATER 2 | 15A | Commutateur chauffe-siège, module de chauffage du siège du conducteur, module de chauffage du siège du passager |
| FOLD'G MIRR | 10A | Commutateur de rétroviseur ext. électricqu |
| ROOM LP | 10A | BCM, commutateur d'avertissement pour porte mal fermée, module de surveillance de la pression des pneus, Tableau de bord, horloge numérique, module de commande du climatiseur, Plafonnier espace de chargement |
| AUDIO | 20A | Avec ISG : convertisseur CC-CC Sans ISG : Audio, A/V et navigateur |
| TAIL LP LH | 10A | Plafonnier gauche, lampe de plaque d'immatriculation Feux arrêté (IN/OUT) gauche |
| TAIL LP RH | 10A | Plafonnier droit, lampe de plaque d'immatriculation, ILL. (+), Feux arrêté (IN/OUT) droit |
| START | 10A | Avec alarme antivol : relais de l'alarme antivol Sans alarme antivol : commutateur de boîte-pont (automatique), Module de commande clé intelligente (B/M), commutateur de verrouillage de l'allumage (B/M), ECM (B/M), fusible PCB et boîte de relais (relais de démarrage) (B/M) |
| P/WDW LH | 25A | Commutateur princ. glaces élect., commutateur de glace élect. arrêté gauche module de commande de la glace élect. du cond. avec sécurité |
| P/WDW RH | 25A | Commutateur princ. glaces élect., commutateur de glace élect. arrêté droit commutateur de glace électrique du passager |
| HTD MIRR | 10A | ECM/PCM, module de commande de la climatisation Rétroviseur ext. électrique conducteur/passager |
| A/CON | 10A | Module de commande clim. |
Boite de fusible du compartmente moteur
| Fusible | Intensité | Circuit protégé | |
| FUSIBLE MULTIPLE | MDPS | 80A | Module de commande EPS |
| ALT | 125A | Alternateur | |
| FUSIBLE | B+1 | 50A | Boîte de jonction de la planche de bord (fusible connecteur de puissance : Plafonnier LP 10A / AUDIO 20A, Fusible : phare antibrouil. av. 15A / MODULE 1 10A / Feux d'arrêt 15 A, relais feuels arr.) |
| INVERTER | 40A | Inverseur | |
| B+2 | 50A | Boîte de jonction tableau de bord (Fusible : DÉTRESSE 15 A / PDM 1 25 A / PDM 2 10 A / TOIT OUVRANT 15 A / VERROUS PORTE 20A / GLACE ÉLECT. SECURITÉ 25A / S/CHAUFF 2 15A, RÉTRO RAB. 10A / Relais glaces électr.) | |
| IG1 | 40A | Avec clé intelligente - Boîte de relais PDM (relais ESCL (ACC), relais ESCL (IG1))Sans clé intelligente - Commutateur d'allumage | |
| ABS1 | 40A | Module ESC, Connecteur de vérification multiusage | |
| ABS2 | 40A | Module ESC | |
| RR HTD | 40A | Boîte de jonction I/P (relais du dégivreur arr.) | |
| ECU_VM | 10A | PCM | |
| H/LP HI IND | 10A | Tableau de bord | |
Boite de fusible principale du compartmente moteur
| Fusible | Intensité | Circuit protégé |
| IG2 | 40A | Fusible et boîte de relais PCB (relais de dém.), sans clé intelligente - commutateur démarrage, Avec clé intelligente - Boîte de relais PDM (relais ESCL (IG2)) |
| ECU1 | 30A | Boîte de relais PCB (relais de contrôle du moteur, ECU2 10 A) |
| BLOWER | 40A | Boîte de relais PCB (relais du souffleur) |
| C/FAN | 40A | Boîte de relais PCB (relais du vent. refroid. (bas), relais du vent. refroid. (haut)) |
| F/PUMP1 | 20A | Boîte de relais PCB (relais de la pompe à carburant #1) |
| H/LP HI | 20A | Boîte de relais PCB (relais du phare avant (HI)) |
| H/LP | 20A | Boîte de relais PCB (relais du phare av. (LO)) |
| HORN | 10A | Boîte de relais PCB (relais du klaxon, relais du klaxon de l'alarme antivol) |
| ECU2 | 10A | B/M - ECM, B/A - boîte de jonction (ECU_VM 10 A) |
| B/UP LP | 10A | B/A - PCM, Commutateur de plage de la boîte-pont |
| WIPER | 10A | ECM/PCM, captein de pluie |
| ECU4 | 20A | ECM/PCM |
| INJECTOR | 15A | ECM/PCM, Boîte de relais PCB (relais de pompè à carburant #1) |
| H/LP LH | 10A | Phares avant gauche |
| SENSOR1 | 10A | Solénoîde de vidange, solénoïde d'admission variable, soupape de fermeture de la boîte à charbon, Boîte de relais PCB (relais du vent. de refroidissement (bas), relais du vent. de refroidissement (haut)) |
| SENSOR2 | 10A | Soupape de commande de l'huile #1/#2, captein d'oxygène (haut/bas) |
| H/LP RH | 10A | Phares avant droite |
SOIN DE L'APPARENCE
Soins extérieurs
Mises en garde generales concernant l'extérieur
Il est très important de suivre les directives sur l'étiquette du nettoyant chimique ou du poli. Lisez tous les avertissements et toutes les mises en garde qui figurent sur l'étiquette.
Entretien du fini
Lavage
Pour aider à protéger le fini contre la rouille et la déterioration, lavez-le bien et régulierement (au moins une fois par mois) avec une eau tiède ou froide.
Si vous utilisez votre vehicule hors route, lavez-le après chaque rondonnée hors route. Portez une attention particuliere au retrait du sel, des saletés, de la vase et de toute autre matière étrangère accumulée sur les bas de portes et les bas de caisse.
Insectes, bitume, sève, fiente d'oiseau, pollution industrielle et autres dépôts du gtenre peuvent endommager le fini du vehicule si vous ne les nettoyez pas immédiatement.
Meme un lavage rapide à l'eau claire pourra ne pas éliminer tous ces dépôts. Vous pouvez utiliser un savon doux, sur pour les finis peints.
Après le lavage, rincez le vehicule à fond, à l'eau tiède ou froide. Ne laissez pas le savon sécher sur le fini.
Après avoir lavé le vehicule, faites l'essay des freins en roulant lentement pour voir s'ils ont été affectés par l'eau. Si le rendement des freins est diminué, sechez les freins en appuyant légèrement sur la pédale de frein tout en maintainant une vitesse d'avance lente.

MISE EN GARDE - Moteur humide
Le lavage à l'eau du compartment-moteur, y compris le lavage haute pression, peut entrainer une panne des circuits électriques dans le compartment-moteur.
- Ne laïsez jamais l'eau ou un liquide quelconque entraire en contact avec les composants électriques ou électroniques à l'intérieur du vehicule, car vous pourriez les endommager.
Cirage
Cirez le vehicule quand I'eau ne forme plus de gouttelettes sur le fini.
Lavez et séchez le vehicule avant d'appliquer la cire. Utilisez une cire liquide ou en pâté de bonne qualité et suivez le mode d'emploi du fabricant. Cirez toutes les garnitures métalliques pour les protégger et conserver leur lustre. Nettoyer les traces d'huile, de bitume et autres du genre avec un détachant, souLEVè habituèlement la cire. Assurez-vous de réappliquer de la cire à ces endroits, même si le reste du vehicule n'a pas encore besoin d'être cîré.

MISE EN GARDE
- Sechage du vehicule
- Essuyer la poussière ou la saleté sur la carrosserie avec un chiffon sec peut égratigner le fini.
- N'utilisez pas de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ni de déterments puissants contenant des agents alcalins ou caustiques, sur les pieces chromées ou en aluminium anodizé. Vous pourriez en endommager le fini protector et causer une décoloration ou une déterioration de la peinture.
Réparation des dommages au fini Éraflures profondes ou éclats de roche sur la surface peinte devraient être réparés sans tarder. Le métal exposé rouillera vite et pourra demander une réparation majeure.
Si vous vécique est endommagé et nécessite une réparation ou un remplacement de parties en métal, assurez-vous que l'atelier de carrosserie applique un enduit antirouille sur les pieces réparées ou replacées.
Entretien des pieces métalliques brillantes
- Pour éliminer le bitume routier et les insectes, utilisez un-dessapant à bitume et non pas un gratoir ou un autre objet tranchant du genre.
- Pour protégéra surface des pieces métalliques brillantes contre la corrosion, appliquez une couche de cire ou de présentatif de chrome et frottez-le jusqu'à l'obtention d'un grand lustre.
- En hiver ou dans les régions côtières, recouvre les pièces métalliques brillantes d'une couche plus épaissé de cire ou de préservatif. Au besoin, enduisez les pièces d'une gelée de petrole non corrosive ou d'un autre composé protecteur du genre.
Entretien du soubassement de carrosserie
Les matières corrosives utilisées pour éliminer la glace et la neige et pour le contrôle de la poussière peuvent s'accumuler sur le soubassement. Si vous n'enlevez pas ces matières, une rouille accélérée pourra se former sur les pieces du soubassement comme les canalisations de carburant, le chassin, le plancher et le système d'échéappement, même si elles ont été traitées avec un antirouille.
Faites un bon rincege du soubassement et des ouvertures de roue avec une eau tiède ou froide une fois par mois, après une randonnée hors route et à la fin de chaque hiver. Portez une attention particulière à ces endroits parce qu'il est difficile de voir toute la vase et la saleté accumulée. Arroser la crasse routière sans l'éliminer fera plus de tort que de bien. Ne laissiez pas les saletés obstruer les troux de drainage des bas de porte, des bas de caisse et des membres du chàssis; l'eau emprisonnée à ces endroits formera de la rouille.
Entretien de jantes en aluminium ou en chrome
Les jantes en aluminium ou en chrome sont recouvertes d'un revêtement protecteur transparent.
- Ne pas utiliser d'agent de nettoyage abrasif, de pâté à polir, de dissolvant ou de Brosse métallique sur les jantes en aluminium ou en chrome. Ils pourraient égratigner ou endommager le revêtement.
- Attendre que la jante ait refroidi avant de la nettoyer.
- N'utilise qu'un savon doux ou un détersif neutre et rincez bien avec de l'eau. Assurez-vous de nettoyer les jantes après avoir roulé sur des routes salées. Ceci aide à protéger de la corrosion.
- Évitez de laver les jantes avec des brosses de lavage haute vitesse.
- Ne pas utiliser de détergent alcalin ou acide. Cela pourrait endommager et corroder les jantes en aluminium ou en chrome recouvertes d'un revêtement protecteur transparent.
Protection contre la corrosion
Protégér le vehicule contre la corrosion
En utilisant les designs et les pratiques de construction les plus avancées pour combattre la corrosion, nous pouvons assembler des vehicules de la plus haute qualité. Toutefois, ici n'est qu'une partie du travail.
Afin d'obtenir une protection à long terme contre la corrosion, l'aide et la collaboration du propriétaire du vehicule sont requises.
Causes communes de corrosion
Suivent les causes les plus communes de corrosion sur un vehicule :
- Sel routier, saleté et humidité que l'on laisse accumuler sous la voiture.
- Élimination de la peinture ou des enduits protecteurs par les pierres, le gravier, l'abrasion ou les petits accrocs et les éraflures qui laissent le métal sans protection, exposé à la corrosion.
Zones de forte corrosion
Si vous vivez à un endroit où votre vehicule est régulièrement exposé à des matières corrosives, une protection contre la corrosion est particulièrement importante. Parmi les causes communes de corrosion accélérées, on peut citer le sel routier, les produits chimiques de contrôle des poussières, l'air salin de la mer et la pollution industrielle.
L'humidité engendre la corrosion
L'humidité cree des conditions favorables à la corrosion. Par exemple,la corrosion sera accelerée par un taux d'humidité elevé, sur tout quand la température est tout juste au-dessus du point de congestion. Dans pareil cas, la matière corrosive est tenue en contact avec les surfaces du vehicule par l'humidité qui s'évapore très lentement.
La vase est particulièrement corrosive car elle prend du temps à secher et retient l'humidité en contact avec le vehicule. Bien que la vase paraisse seche, elle retient toujours l'humidité et favorise la corrosion.
Une température élevée peut aussi accélérer la corrosion des pieces qui ne sont pas bien ventilées, empêchant ainsi l'humidité de se dissiper. Pour toutes ces raisons, il est particulièrement important de garder votre vehicule exempt de vase ou d'accumulation d'autres matières. Ceci ne s'applique pas seulement aux surfaces visibles mais plus particulièrement au soubassage du vehicule.
Pour aider à prévenir la corrosion
Vous pouze aider à prévenir la corrosion en observant les points suivants :
Gardez votre vehicule propre
La(Meilleurefacond'empécherlacorrosionconsistéagardersonvehiculepropere etexemptde matièrescorrosives.Portezuneattentionparticulierau soubassement du vehicule.
-
Si vous vivez à un endroit de forte corrosion, où l'on utilise du sel routier, après de la mer, dans les zones de pollution industrielle, de pluie acide, etc., vous devriez porter une attention particulière à la protection contre la corrosion. En hiver, rincez le soubassement du vehicule au moins une fois par mois et à la fin de l'hiver, assurez-vous de nettoyer le soubassement à fond.
-
Quand vous nettoyez le soubassement du vehicule, portez une attention particulière aux composants sous les ailes et dans les recoins. Soyez minutieux; juste mouiller la vase只不过 que la laver à fond accélérer la corrosion只不过 que l'empêcher. L'eau et la vapeur pressurisées sont particulièrement efficaces pour éliminer les dépôts de vase et de matières corrosives.
- Quand vous nettoyez les bas de porte, les bas de caisse et les membres du chassin, assurez-vous que les orifices de drainage restent bien ouverts pour que l'humidité puisse s'échapper et non pas rester prisonernière dans les panneaux et former de la rouille.
GardezVotegaragesec
Ne stationnez pas votre vehicule dans un garage humide et mal ventilé. Ceci créé un milieu favorable pour la corrosion. Ceci est particulièrement vrai si vous lavez votre vehicule dans le garage ou si vous le stationnez alors qu'il est encore mouillé ou couvert de neige et de glace ou de vase. Meme un garage chauffé peut contribuer à la corrosion, à moins qu'il soit bien ventilé pour dissiper l'humidité.
Gardez la peinture et les garnitures en bon etat
Égratignures et écaillures sur le fin dévaient être couvertes avec une peinture de retouche dés que possible afin de réduire le risque de corrosion. Si vous pouvez voir le métal nu, nous recommendons de faire faire le travail dans un atelier de carrosserie qualifié.
Fiente d'oiseau: La fiente d'oiseau est très corrosive et peut endommager les surfaces peintes en quelques heures. Nettoyez toujours la fiente d'oiseau dés que possible.
Ne négligez pas l'intérieur
L'humidité peut s'accumuler dans l'habitacle, sous les tapis, et cause de la corrosion. Vérifiez régulièrement sous les tapis pour vous assurer que tout est bien sec. Soyez très prudent si vous transportez des engrais, des matières nettoyantes ou des produits chimiques dans votre vehicule.
Ces produits ne devraient etre transportes que dans des contenants adequats et tout deversement devrait etre essuye immediatement, rince a I'eau claire et bien seché.
Soins interieurs
Mises en garde generales concernant l'intérieur
Empêcher les solutions caustiques comme les perfums et les huiles cosmétiques de toucher le tableau de bord car elles peuvent cause des dommages ou une décoloration. Si ces produits touchent le tableau de bord, essuyez-les immédiatement. Voyez les directives à suivre pour nettoyer le vinyle correctement.

MISE EN GARDE
- Composants électriques
Ne laissez jamais l'eau ou d'autres liquides toucher les composants électriques ou électroniques à l'intérieur du vehicule car ils pourraient les endommager.

MISE EN GARDE - Cui
Utilisez un détergent neutre ou une solution à faible teneur en alcool pour nettoyer le cuir (volant, sièges, etc.). Utiliser une solution à forté teneur en alcool ou un détergent acide/alcalin pourrait déteindre ou déscapier la surface du cuir.
Nettoyage du capitonnage et des garnitures interieures
Vinyle
Éliminez la poussière et la saleté du vinyle à l'aide d'une époussette ou d'un aspirateur. Nettoyez le vinyle avec un nettoyant pour le vinyle.
Tissu
Éliminez la poussière et la saleté des tissus à l'aide d'une époussette ou d'un aspirateur. Nettoyez les tissus avec une solution de savon doux recommendée pour le capitonnage ou les tapis. Nettoyez les taches fraîches immédiatement avec un détachant. Si vous ne les nettoyez pas immédiatement, le tissu restera taché et poursuire se décolorer. En outre, les propriétés ignifuges du tissu seront réduites si vous ne l'entretenez pas bien. Utiliser un produit autre que les nettoyants et les procédures recommendées pourra changer l'apparace du tissu et en réduire les propriétés ignifuges.
Nettoyer les ceintures de sécurité
Nettoyez le tressage des ceintures avec une solution de savon deux recommende pour le capitonnage ou les tapis. Suivez le mode d'emploi fourni avec le savon. Ne blanchissez ni ne reteintez le tressage car vous pourriez l'affaibrir.
Nettoyer la surface interieure des glaces
Si l'intérieur des glaces s'embue (devient couvert d'un film huileux, graisseux ou cireux), vous pouvez nettoyer les glaces avec un produit pour vitres. Suivez le mode d'emploi sur le contenant du produit.

MISE EN GARDE
- Glaces arrrière
Ne grattez ni n'éraflez la face interieure de la lunette arrête, vous pourriez endommager le grillage du dégivreur arrête.
SYSTEME ANTIPOLLUTION
Le système antipollution du vehicule est couvert par une garantie limite ecrite. Voyez les renseignements sur la garantie fournis dans le manuel sur la garantie et l'entretien de votre vehicule.
Votre vehicule est équipé d'un système antipollution conforme à tous les règlements antipollution en vigueur.
Il y a trois systèmes antipollution en tout, à savoir :
(1) Système de contrôle des gaz de carter
(2) Système de contrôle des émissions de vapeurs de carburant
(3) Système de contrôle des gaz d'échéppement
Afin d'assurer le bon fonctionnement du système antipollution, on recommende que vous fassiez inspector et entretenir votre vehicule par un concessionnaire Kia agreé, conformément au programme d'entretien dans ce manuel.
Miseen garde concerning l'inspection et le test de maintenance (avec le système de contrôle électronique de stabilité (ESC)):
- Pour éviter les ratés pendant le test au dynamomètre, coupez le système de contrôle électronique de stabilité (ESC) en appuyant sur l'interrupteur ESC.
-
Une fois le test au dynamomètre effectué, remettez l'ESC en circuit en appuyant de nouveau sur l'interrupteur ESC.
-
Système de contrôle des gaz de carter
Le système de recyclage des gaz de carter sert à eliminer la pollution dans l'air causée par les fuites de gaz provenant du carter. Le système alimente un air frais filtré au carter par l'entremise d'un boyau d'admission d'air. Dans le carter, l'air frais se mélange aux gaz qui passent alors dans le système d'induction, par la soupape RGC.
- Système de contrôle des émissions de vapeurs de carburant (incluant la RVRC : récuperation des vapeurs de replissage en carburant)
Le système de contrôle des émissions de vapeurs de carburant empêche ces vapeurs de s'échapper dans l'air.
(La RVRC est donc pour permettre aux vapeurs dans le réservoir de carburant d'être aspirées dans un réservoir pendant le replissage à une station-service, empêchant la libération des vapeurs de carburant dans l'atmosphère.)
Absorbeur de vapeurs de carburant Les vapeurs de carburant produites dans le réservoir de carburant sont stockées dans l'absorbeur. Quand le moteur fonctionne, les vapeurs de carburant dans l'absorbeur sont aspirées dans le réservoir d'équilibre par l'entremise d'un clapet à solénoïde de commande de purgege.
Clapet à solénoïde de commande de purge (CSCP)
Le clapet à solénoïde de commande de purge est contrôle par le module de commande du moteur (ECM). Quand la température du liquide de refroidissement est BASSE, au ralenti, le CSP se ferme pour éviter que le moteur aspire les vapeurs de carburant. Une fois que le moteur se rechauffe pendant la conduite normale, le CSP s'ouvre pour permettre au moteur d'utiliser les vapeurs de carburant.
3. Système de contrôle des gaz d'échéppement
Ce système contrôle très efficacement les gaz d'échévement, tout en maintainant une bonne performance.
Modifications au vehicule
Ce vehicule ne devrait etre modifie d'aucune façon. Une modification au vehicule pourrait en afferter la performance,la sécurité ou la durabilité, et pouvoir aller à l'encontre des lois et reglements sur la sécurité et la pollution. De plus, les dommages ou les problèmes suite à une modification ne sont pas couverts par la garantie.
- Toute utilisation d'appareils électriques non autorisés pourrait entraîner un fonctionnement anormal du vehicule, endommager les fils électriques, décharger la batterie et provoquer un incendie. Pour votre sécurité, assurez-vous de ne pas endommager le système électrique du vehicule.
Mises en garde concernant les gaz d'échévement du moteur (oxyde de carbone)
- Les gaz d'échéppement peuvent contenir de l'oxyde de carbone. Donc, si vous sentez des gaz d'échéppement dans l'habitacle, faites inspector et réparer le système d'échéppement immédiatement. Si vous pensez que les gaz d'échéppement entrent dans le vehicule, ne conduisez qu'avac les glaces complètement abaisées. Faites inspector et réparer votre vehicule immédiatement.
A VERTISSEMENT - Echappement
Les gaz d'échéappement contiennent de l'oxyde de carbone (CO). Bien qu'il soit inodore et incolore, l'oxyde de carbone est dangereux et même mortel. Suivez les directives sur cette page pour éviter l'emploiennement par oxyde de carbone.
- Ne faites pas tourner le moteur dans un endroit fermé ( comme un garage) plus longtemps que nécessaire pour déplacer le vehicule hors de l'endroit.
- Quand le vehicule est arrêté à un endroit ouvert pendant plus qu'un bref instant et que le moteur tourne, ajustez le système de ventilation pour que l'air frais extérieur soit aspiré dans le vehicule.
- Ne restez jamais assis pendant de longues périodes dans un vehicule stationné ou arrêté, alors que le moteur est en marche.
- Si le moteur cale ou ne veut pas démarrer, des tentatives répétées de faire redémarrer le moteur peuvent endommager le système antipollution.

AVERTISSEMENT
- Convertisseur catalytique
Ne pas s'approcher du convertisseur catalytique ou de l'échévement si le moteur est en marche ou s'il a été étant depuis peu. Ces pieces sont très chaudes et peuvent brûler.
Mises en garde concernant les pots catalytiques (si équipé)

AVERTISSEMENT
-
Incendie
-
Ne pas garer ou conduire le vehicule, ou conduire le moteur pres des objets inflammables comme l'herbe, la vegetation, le papier, les feuilles, etc. Ces objets peuvent etre allumes sous le vehicule si I'echappement est trop chaud.
- Ne pas-retirer le dissipateur thermique pres de l'échévement,ne pasmettre une protection sous l'échévement ou revêtr le soubassement du vehicule contre la corrosion. Cela pourrait poser un risque d'incendie dans certaines situations.
Votre vehicule est doté d'un dispositif antipollution avec pot catalytique.
Les précautions suivantes devraient etreprises :
- N'utilisez que de l'essence SANS PLOMB.
- N'utilisez pas le vehicule si vous détectez des signes de mauvais fonctionnement du moteur, comme des ratés ou une perte évidente de puissance.
- Ne faites pas un usage abusif du moteur comme rouler avec l'allumage coupé ou descendre des pentes, la boîte de vitesse engagée et l'allumage coupé.
- Ne laisses pas tourner le moteur à un ralenti accéléRED pendant de longues périodes (5 minutes ou plus).
- Ne modifies aucune piece du moteur ou du système antipollution. Toutes les inspections et tous les ajustements doivent être faits chez un concessionnaire Kia agree.
- Évitez de conduire alors que le niveau de carburant est extrémement bas. Tomber en panne s'est saché pourrait causeer des ratios du moteur et endommager le pot catalytique.
Un manque à observer ces précautions pourra se solder par des dommages au pot catalytique et au vehicule. En outre, de telles actions pourraient rendre les garanties nulles et sans effet.
| Moteur / 8-2 Dimensions / 8-2 Intensité des ampôules / 8-3 Pneus et jantes / 8-4 Contenance/poids / 8-4 Lubrifiants recommends et volume / 8-5 Numéro d'identification du vehicule (NIV) / 8-7 Étiquette de certification du vehicule / 8-7 Étiquette des pneus / 8-8 Numéro du moteur / 8-8 Étiquette de fluide frigorigène / 8-8 | ||
| Caracteristicques techniques & Renseignements pour le consommateur | 8 | |
MOTEUR
| Item | Essence 1,6 |
| Cylindrée (po3) | 1591 (97,09) |
| Alésage x course (po.) | 77x85,44 (3,03x3,36) |
| Ordre d'allumage | 1-3-4-2 |
| Nbre de cylindres | 4, In-line |
DIMENSIONS
| Item | mm (po) | |
| Longueur hors tout | 4045 (159,2) | |
| Largeur hors tout | 1720 (67) | |
| Hauteur hors tout | 1455 (57,2) | |
| Voie avant | 185/65R15 | 1521 (59,8) |
| 195/55R16 | 1507 (59,3) | |
| 205/45R17 | 1507 (59,3) | |
| Voir arrêtè | 185/65R15 | 1525 (60) |
| 195/55R16 | 1511 (59,4) | |
| 205/45R17 | 1511 (59,4) | |
| Empattement | 2570 (101,1) | |
INTENSITÉ DES AMPOULES
| Ampoule | intensité | Type d'ampoule | ||
| Avant | Phare | Faible | 55W | H11B |
| Élevé | 55W | H11B | ||
| Feu de position | 8W ou LED | PY28/8W ou LED | ||
| Phare de jour* | 21W ou LED | P21/5W ou LED | ||
| Feu de signalisation | 21W ou 28W | PY21W ou PY28/8W | ||
| Phare antibrouillard avant* | 55W | 9006 | ||
| Feu de gabarit | 5W | W5W | ||
| Arrière | Feu arrière | Intérieur | 5W ou LED | W5W ou LED |
| Extérieur | 8W ou LED | 28/8W ou LED | ||
| Feu d'arrêt | Intérieur | 8,7W | LED* | |
| Extérieur | 8W ou LED | 28/8W ou LED | ||
| Feu de signalisation | 21W | PY21W | ||
| Feu de marche arrière | 16W | W16W | ||
| Feu d'arrêt surélevé | 2,2W | LED | ||
| Lampe de plaque d'immatriculation | 5W X 2EA | W5W | ||
| Feu de gabarit* | comme feu arrière | |||
| LED | LED* | |||
| Intérieur | Lampes de lecture* | 10W X 2EA | W10W | |
| Plafonniers | 10W | FESTON | ||
| Lampe d'aire à bagages | 5W | FESTON | ||
| Lampe de boîte à gants | 5W | FESTON | ||
| Lampes de miroir de courtoisie* | 5W | FESTON | ||
*:si équipe
PNEUS ET JANTES
| Item | Grandeur des pneus | Grandeur de jante | Pression de gonflage des pneus à froid kPa (psi) | Couple des écrous de roue, kg·m (lb·ft, N·m) | |||
| Charge normales | Charge maximale | ||||||
| Avant | Arrière | Avant | Arrière | ||||
| Pneus | P185/65R15* | 5,5J X 15 | 220 (32) | 220 (32) | 220 (32) | 220 (32) | 9~11 (65~79, 88~107) |
| P195/55R16* | 6,0J X 16 | ||||||
| P205/45R17* | 6,5J X 17 | ||||||
| Roue de secours compacte* | T125/80D15 | 3,5J X 15 | 420 (60) | 420 (60) | 420 (60) | 420 (60) | |
*:si équipe
CONTENANCE/POIDS
| Item | Essence 1,6 | ||
| M/T | A/T | ||
| Poids brut du vehicule kg (lbs.) | 1600 (3525) | 1630 (3595) | |
| Volume du coffre l (cu ft) | MIN | 288 (10) | |
| MAX | 923 (32) | ||
LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS ET VOLUME
Pour aider à maintainir la performance et la durabilité du moteur et du groupe motopropulseur, n'utilise que des lubrifiants de bonne qualite. Utiliser les bons lubrifiants aidera le moteur à tourner rondement et favorisera une belle consommation de carburant.
Les lubrifiants et liquides suivants sont commandés pour votre vehicule.
| Lubrifiant | Volume | Classe | |
| Huile à moteur 1-2(vidange/remplissage)Recommmandée(ou l'équivalent) | TOTALQUARTIZ | 3,3 l (3,49 US qt.) | API Service SM*,ILSAC GF-4 ou mistroux |
| Liquide de boîte-pont manuelle | 1,8~1,9 l (1,9~2,01 US qt.) | API GL-4, SAE 75W/85 approuvée par la Kia Motors Corp. | |
| Liquide de boîte-pontautomatique | Moteur 1,6 | 7,3 l (7,71 US qt.) | MICHANG ATF SP-IV, SK ATF SP-IV, NOCA ATF SP-IV, Kia genuine ATF SP-IV |
| Liquide de refroidissement | boîte-pontautomatique | 5,5l (5,6 US qt.) | MÉLANGE, antigel et eau (liquide à base d'éthylène 3 glycol pour un radiateur en aluminium) |
| boîte-pontmanuelle | 5,3 l (5,8 US qt.) | ||
| Liquide de frein/embrayage | 0,7~0,8 l (0,7~0,8 US qt.) | FMVSS116 DOT-3 ou DOT-4 | |
| Carburant | 43 l (11,3 US gal.) | Consulter "Exigences pour le carburant" dans le chapitre 1 | |
1 Voyez les indices de viscosité SAE recommends, en page suivante.
2 On peut maintainant se procurer des huiles à moteur étiquetées éconergétiques. Outre les avantages habituels, elles contribuent à une économie de carburant en réduisant la quantité requise pour surmonter la friction du moteur. Souvent, ces améliorations sont difficibles à constater lors de la conduite quotidienne, mais avec le temps, elles peuvent présentier des économies marquées de coût et d'énergie.
^*3 Si l'huile de moteur API service SM n'est pas disponible dans votre pays, vous pouvez utiliser une huile API service SL.
Indice de viscosité SAE recommandé
Tenez toujours propre la partie autour du bouchon de replissage, du bouchon de vidange ou de la jauge d'huile avant de vérifier ou de vidanger un lubrifiant. Ceci est particulièrement important dans les endroits poussiêreux ou sablonneux et après avoir utilisé le vehicule sur des routes non pavées. Nettoyer autour du bouchon et de la jauge d'huile empêchera les saletés et la crasse d'entrée dans le moteur et d'autres mécanismes qui pourrait alors s'endommager.
La viscosité (consistance) de l'huile du moteur influence la consommation de carburant et le fonctionnement par temps froid (démarriage et coulabilité de l'huile). Les huiles à indice réduit offrent une première économie de carburant et un meilleur rendement par temps froid. Mais une huile d'indice élevé assurera une première lubrification par temps chaud. Utiliser des huiles de viscosités autres que celles recommandées peut endommager le moteur.
Quand vous choisissez une huile, tenez toujours compte de la plage de température de service avant d'effectuer un changement. Vous pouvez utiliser le tableau suivant pour vous aider àCHOISIR la viscosité d'huile recommmandée.
| Plage de température pour les indices de viscosité SAE | |||||||||
| Température °C (°F) | -30 | -20 | -10 | 0 | 10 | 20 | 30 | 40 | 50 |
| -10 | 0 | 20 | 40 | 60 | 80 | 100 | 120 | ||
| Huile pour moteur à essence *1 | 10W-30 | ||||||||
| 5W-20, 5W-30 | |||||||||
- Afin d'obtenir une meilleure consommation de carburant, on recommende l'utilisation d'une huile de moteur de viscosité SAE 5W-20 (API SM / ILSAC GF-4). Toutefois, si une telle huile n'est pas disponible dans votre région, utilisez une huile de moteur appropriée en vous basant sur le tableau de viscosité.

NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULE (NIV)

Le numero d'identification du vehicule (NIV) est utilisé pour l'enregistrement de votre vehicule et toute autre transaction légale concernant la propriété, etc.

Etiquette NIV
Le NIV est également inscrit sur une plaque fixée sur le dessus du tableau de bord. On peut facilement voir le numéro sur la plaque depuis l'extérieur à travers le pare-brise.
ÉTIQUETTE DE CERTIFICATION DU VÉHICULE

L'étiquette de certification de vehicule apposée sur le pilier central du côte du conducteur possé le numero d'identification du vehicule (NIV).
ÉTIQUETTE DES PNEUS

Les pneus montés sur votre vehicule ont été choisis parce qu'ils offrent le meilleur rendement lors de la conduite normale.
L'étiquette des pneus, située sur le montant central de la porte du conducteur, donne les pressions recommandées pour votre vehicule.
NUMERO DU MOTEUR

Le numero du moteur est estampaé sur le bloc, au point indiqué sur l'illustration.
ÉTIQUETTE DE FLUIDE FRIGORIGÉNE (SI ÉQUIPÉ)

L'étiquette sur le fluide frigorigène se trouve sour le revers du capot.
Notice Facile