FIORINA 74 S-LINE - Chauffage d'appoint ZIBRO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FIORINA 74 S-LINE ZIBRO au format PDF.
| Type d'appareil | Poêle à granulés |
| Puissance nominale | Non précisé |
| Capacité du réservoir à granulés | Non précisé |
| Autonomie | Non précisé |
| Rendement | Non précisé |
| Dimensions (L x H x P) | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Matériau | Acier |
| Type de combustion | Automatique |
| Type de contrôle | Non précisé |
| Garantie | 2 ans |
| Couleur | Noir |
| Installation | Fixe |
| Type d'évacuation | Conduit de fumée |
| Utilisation | Intérieur |
| Normes | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - FIORINA 74 S-LINE ZIBRO
Questions des utilisateurs sur FIORINA 74 S-LINE ZIBRO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chauffage d'appoint au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FIORINA 74 S-LINE - ZIBRO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FIORINA 74 S-LINE de la marque ZIBRO.
MODE D'EMPLOI FIORINA 74 S-LINE ZIBRO
En général, un mal combustible se peut identifier de la suivante waya:
Vitre 2 Moto réducteur de la vis sans fin 3 Vis sans fin Tube d'aspiration d'air de combustion 5 Décharge des gaz de combustion 6 Sonde à fumée Manostat Extracteur de fumée 9 Couvercle de la trémie à combustible 10 Panneau de commande 11 Tremie à combustible / Tremie à granulés 12 Couvercle de maintenance 13 Ventilateur de circulation d'air Interrupteur marche / arrêt 15 Activateur manuel 16 Carte circuit électronique 17 Chambre à fumée 18 Porte du foyer 19 Brasero 20 Tiroir à cendre
illustration 1
illustration 2
- LISEZ PREALABEMENT LE MANUEL D'UTILISATION
- EN CAS DE DOUTE, CONTACTEZ VOTRE REVENDEUR.
Madame, Monsieur,
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre poêle Zibro. Vous venez d'acquérir un produit de haute qualité qui vous procurera confort et plaisir pendant de longues années, à condition de l'utiliser de façon responsable et correcte.
Pour assurer à votre produit de chauffage Zibro une durée de vie et une sécurité d'utilisation maximum, lisez attentivement ce manuel avant utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Nous vous informons que le fabricant garantit votre appareil pendant 24 mois sur tous les matériels et éventuels défauts de fabrication.
Nous vous souhaitons beaucoup de bonheur avec votre Zibro !
Cordialement,
PVG Holding B.V.
Service Clients
- INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
- COMMENT AGIR DANS UNE SITUATION D'URGENCE OU EN CAS DE FEU DE CHEMINÉE
- PREMIÈRE MISE EN SERVICE
3.1 À faire avant et pendant la première mise en service
- UTILISATION NORMALE DU POÊLE
4.1 Informations affichées 4.2 Procédure de démarrage normales 4.3 Procédure de démarrage inhabituelle 4.4 Réglage de la température 4.5 Changer le rendement calorifique du poêle 4.6 Mode Économique (Save) 4.7 Arrêt normal 4.8 La télécommande 4.9 Remplacement des piles de la télécommande
- REMPLISSAGE DE LA TRÉMIE DE GRANULES
5.1 Le combustible 5.2 Remplissage de la trémie de granulés
- ENTRETIEN
6.1 Opérations d'entretien par l'utilisateur 6.2 Nettoyer les surfaces internes et extérieures du poêle 6.3 Nettoyer la vitre 6.4 Nettoyer l'âtre et cendrier 6.5 Nettoyage de l'échangeur de chaleur 6.6 Nettoyage du foyer 6.7 Vérification de l'étanchéité de la porte coupe-feu 6.8 Nettoyage de la trémie à granulés et de la vis en auge 6.9 Nettoyage du tube d'alimentation de pellets 6.10 Opérations d'entretien par un technicien/agréé
- SERVICE TECHNIQUE, PIECES DETACHÉES D'ORIGINE
- PANNES ET SOLUTIONS
8.1 Réinitialisation lors d'une panne 8.2 Liste des pannes
Toutes les illustrations auxquelles il est fait référence dans ce manuel se trouvent à la fin du manuel.
1. Instructions de sécurité

NOTE! Toutes les images de ce manuel et sur l'emballage ne sont pas contractuelles, elles ont uniquement une fonction d'illustration. Notre appareil peut être différent de celui des illustrations.

Le non-respect des instructions comme mentionnées dans ce manuel peut provoquer des situations dangereuses et annule l'application de la garantie.
Installez cet appareil uniquement s'il est conforme aux normes, lois et règlementations locales/nationales. Ce poêle est prévu pour le chauffage de pièces dans des maisons résidentielles et convient uniquement à des situations domestiques normales, en intérieur dans un salon, une cuisine et/ou un garage, à condition qu'ils soient secs. N'installez pas le poêle dans des chambres ou des salles de bain.
Pour que votre appareil soit performant et pour votre sécurité, il est extrêmement important que le poèle soit installé correctement. Pour cela :
- Ce poèle doit être installé par un technicien Zibro agrée en chauffage et génie climatique. La garantie est seulement applicable si le poèle est installé par un professionnel Zibro agrée. Les instructions d'utilisation figurant dans ce manuel peuvent varier selon la législation locale et/ou régionale. Si c'est le cas, la règle la plus contraignante s'applique. Le fabricant et le revendeur déclinent toute responsabilité si l'installation de l'appareil n'est pas en conformité avec les lois et règlementations locales et/ou en cas de ventilation incorrecte et/ou d'utilisation inappropriée de l'appareil. Le poèle doit être installé dans une pièce où la conception du bâtiment et l'utilisation de la pièce n'entravent en aucun cas sa sécurité d'utilisation.
Si vous rencontrez des problèmes avec votre poèle ou si vous avez des difficultés avec la compréhension de ce manuel, contactez systématiquement votre revendeur.
La combustion du bois a besoin d'oxygène (donc d'air).

Veillez à ce que le conduit d'arrivée d'air de combustion puisse toujours aspirer de l'air frais de l'extérieur.
- Ne couvrez jamais les entrées et sorties d'air de l'appareil. Vérifiez fréquemment l'absence de saletés dans la prise d'air. Utilisez un équipement adéquat pour transporter le poèle. Le non-respect de cette recommandation peut conduire à des blessures corporelles et/ou un endommagement du poèle.
- Ne placezaucunobjectet/oumatériauxinflammablesàmoinsde200mmdes côtes etàmoinsde200mm del'arrière dupoèle etàmoinsde800mm de l'avantdepoèle. Le poèle n'est pas conscience pour être encastré. Gardez un espace libre de 200 mm entre l'arrière/les côtés du poèle et les murs. La surface du poèle peut être très chaude lorsqu'il est allumé. Ne laissez JA-
MAIS des enfants seuls dans la pièce avec le poèle. Surveillez les enfants et assurez-vous qu'ils ne jouent pas avec le poèle.
- Ce poèle ne doit pas être utilisé par des enfants, ni par des personnes dont la mobilité, les capacités sensorielles ou mentales sont limitées, ni par des personnes sans expérience ni connaissances de l'appareil, sauf si une personne responsable de leur sécurité leur a confié et expliqué le fonctionnement du poèle. Ne laissez jamais les personnes susmentionnées près de l'emballage sans surveillance. Les matériaux de l'emballage représentent un risque d'étouffement. La surface du poèle peut être très chaude lorsqu'il est allumé. Utilisez une protection personnelle calorifuge telle que des gants de protection résistants à la chaleur lorsque vous utilisez le poèle.
- Pendant l'installation et l'entretien du poèle, utilisez toujours les moyens de protection nécessaires, comme des lunettes de sécurité, des gants, etc...
- Soyez prudent lorsque vous remplissez la trémie du poèle avec des granulés alors que le poèle est (encore) chaud. Veillez à ce que le sac de granulés ne puisse pas prendre feu.
- Soyez prudents si vos vêtements sont inflammables, ils peuvent s'enflammer s'ils entrent en contact avec le foyer du poèle. N'utilisez jamais de solvants inflammables dans la pièce ou le poèle est allumé. Evitez le risque d'incendie en écartant de la pièce tous les solvants inflammables et les matériaux combustibles. Le poèle est lourd. Avant son installation, faites vérifier la capacité de charge de votre sol par un expert. Utilisez uniquement des granulés de bois de bonne qualité exempts de résidus de colle, de résine ou d'adjuvant. Diamètre 6 mm. Longueur max. 30 mm. N'utilisez pas d'autres combustibles que les granulés de bois recommendés. Tous les autres combustibles tels que les copeaux de bois avec de la colle et/ ou des solvants, les résidus de bois en général, le carton, les combustibles liquides, l'alcool, l'essence, le gasoil, les déchets ou rebuts, etc. sont interdits. L'utilisation de mauvais combustible, de combustible humide ou peint peut provoquer la formation de condensation et/ou de suie dans le conduit de fumée ou dans le foyer du poèle. Ceci réduit les performances du poèle et peut provoquer des situations dangereuses.
- Faites ramoner et nettoyer régulièrement le conduit de fumée en respectant la législation locale ou les prescriptions de votre assurance. En l'absence de législation et/ou prescription d'assurance, veillez à ce que tout le système (y compris le conduit de fumée) soit vérifié et entretenu par un spécialiste agréé au moins deux fois par an (la première fois au début de la saison de chauffage). Si vous utilisez le poêle de façon intensive, faites nettoyer la totalité du système (y compris le conduit de fumée) plus fréquemment. N'utilisez pas le poêle comme barbecue.

Ne branchez qu'un seul poèle par conduit de fumée, sinon des situations dangereuses peuvent se produire.
Ce poèle nécessite également une alimentation électrique. Veuillez lire attentivement les avertissements et remarques suivantes :
N'utilisez jamais un cordon électrique endommagé. - Si votre cordon électrique est endommagé, faites-le remplaçer par votre fournisseur ou un centre de service/réparation/agréé. - Ne pincez/pliez jamais le cordon électrique. Veillez à ce que le cordon électrique ne touche aucune partie chaude du poèle. - Ne branchez JAMAIS l'appareil avec une rallonge électrique. Si vous ne possédez pas de prise reliée à la terre, faites-en installer une par un électricien/agréé. - Vérifiez le voltage du réseau. Cet appareil est uniquement conçu pour être branché sur des prises reliées à la terre de 230V / 50Hz.

L'appareil DOIT toujours avoir un branchement à la terre. Ne branchez en aucun cas l'appareil si l'alimentation électrique n'est pas reliée à la terre.
La prise doit toujours être facilement accessible lorsque l'appareil est branché. - Ne placez pas l'appareil immédiatement sous une prise murale.
Avant de brancher l'appareil, vérifiez les points suivants :
La puissance du réseau doit correspondre à celle indiquée sur la plaque de l'appareil. La prise et la fiche électrique doivent être adaptées à l'appareil. La fiche du cordon électrique doit être compatible avec la prise.

En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un expert/agréé.
Ne couvrez jamais les entrées et sorties d'air de l'appareil. N'introduisez jamais d'objets dans les ouvertures de l'appareil. Veillez à ce que l'appareil n'entre jamais en contact avec de l'eau. Ne vaporisez pas d'eau sur l'appareil et ne l'immergez pas, sous peine de créer un court-circuit. - Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer, de changer un mécanisme ou une pièce. - Débranchez toujours la prise électrique avant d'effectuer des travaux de maintenance sur le poêle. - Débranchez toujours l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas. Il est interdit d'apporter des modifications à l'appareil. Vous pourriez créer des situations très dangereuses. Les modifications annulent également la garantie. - Conservez précieusement le manuel d'installation et d'utilisation. En cas d'urgence, suivez toujours les indications des pompiers.
2. Comment AGIR dans une situation d'urgence ou en cas de FEU de cheminée
- Arrêtez immédiatement le poêle en débranchant la prise du réseau électrique.
- Éteignez le feu dans le poêle à l'aide d'un extincteur à CO², de sable, de suie ou de sel, pour minimiser la formation de fumée dans la pièce. N'utilisez jamais de l'eau pour éteindre le feu.
- Dans le cas d'un feu de cheminée : Fermez le clapet de tirage (consultez les règlements, consignes, arrêtés et normes locaux/nationaux pour savoir si un tel clapet est autorisé) ou bouchez la cheminée avec un chiffon mouillé.

ATTENTION : la cheminée peut être très chaude. Lors du bouchage, portez toujours des gants résistants à la chaleur.
- Avertissez immédiatement les pompiers.
- Ventilez la pièce en ouvrant toutes les fenêtres et portes, afin de réduire la possible formation de monoxyde de carbone.
3. Première mise en service
La première mise en service doit être effectuée par un technicien de maintenance agréé de Zibro. Le poèle doit être réglé lors de la première mise en service afin d'obtenir un rapport air/combustible correct sur chacun des cinq niveaux de combustion. Le rapport correct dépend fortement du conduit de fumée monté et ne peut être réglé qu'après l'installation du poèle. Un mauvais rapport air/combustible peut causer des dommages importants au poèle et augmentera la consommation de combustible.

Ne modifiez jamais vous-même les paramètres de maintenance dans le menu de maintenance. Vous pourriez causer des dommages importants au poêle, ce qui annulera la garantie. Le réglage du poêle ne doit être effectué que par un technicien de maintenance/agréé de Zibro.
3.1 À FAIRE avant et pendant la première mise en service

Si la pièce où le poèle est installé est nouvellement bâtie ou rénovée, veillez à ce qu'elle ait bien séché avant d'utiliser le poèle pour la première fois. Il est bien connu que les murs, le plafond et/ou les sols ont besoin d'une longue période pour sécher correctement. Un dépôt de suie ou des cendres pourraient se déposer sur des murs qui ne sont pas complètement secs.
- Vérifiez si le poêle est installé conformément au manuel d'installation.
- Avant de mettre le poèle en marche, retirez tous les matériels placés dans le foyer : manuel d'utilisation, papiers, gants (si fournis), outils, etc.
- Remplissez la trémie à combustible de pellets. Consultez le chapitre 5 « Remplir la trémie à combustible de pellets » de ce manuel d'utilisation pour avoir une explication sur les pellets à utiliser et sur la manière de replir la trémie.
- Branchez l'appareil dans une prise à la terre, puis activez l'interrupteur. Celui-ci se situe à l'arrière du poèle.

Avant de procéder au branchement de l'appareil sur le réseau électrique, vérifiez le chapitre 9 « Branchement électrique » du manuel d'installation.
- Pour plus d'informations sur l'utilisation de la télécommande (si fournie), lisez le chapitre 4 « Utilisation normale du poèle » et la procédure de mise en marche.
- Le poèle est fabriqué en acier de haute qualité, protégé par une couche de revêtement. Lors des premières utilisations, le revêtement du poèle se durcit et l'acier se dilate. Ce processus peut durer quelques temps. La première fois, il est normal qu'une odeur désagréable se dégage. Veillez à bien aérer la pièce à ce moment-là.
- Le poèle ne doit jamais fonctionner si la porte coupe-feu est ouverte. Tenez toujours la porte fermée pendant le fonctionnement du poèle et veillez à ce que le dispositif de verrouillage de la porte soit bien fermé.
- Allumez le poèle et sélectionnez le niveau de combustion 1.

Pour éviter d'endommager le poèle de façon permanente, prière de commencer par un niveau de chauffage peu élevé et d'augmenter progressivement. Maintenez un petit feu pendant les premières 24 heures ; la capacité augmente ensuite progressivement. Faites fonctionner le poèle continuellement pendant au moins trois à quatre heures.
- Vérifiez l'absence de gaz de combustion provenant du processus de combustion dans la pièce. Si tel est le cas, éteignez immédiatement le poèle et réparez la fuite.
- Contrôlez la mise en marche du ventilateur en vérifiant si de l'air sort par la grille de soufflerie sur le devant du poèle. Ce ventilateur ne se met en marche que lorsque le poèle est suffisamment chaud (après environ 15 à 20 minutes après l'allumage du poèle). Si le ventilateur ne se met pas en marche, éteignez le poèle pour éviter tout dommage à celui-ci. Réparez le problème avant de remettre le poèle en marche.

Ce poèle est doté d'un ventilateur de recirculation d'air ambiant. Lorsque le commutateur est en position de marche, l'air de la pièce transite par l'intérieur du poèle et en ressort CHAFFÉ.
- Vérifiez si le rapport air/combustible est correct dans les cinq positions de combustion en contrôlant la flamme sur chacune des cinq positions de combustion. Pour ce faire, regardez l'illustration 1. Ajustez si nécessaire le rapport air/combustible. Le réglage du rapport air/combustible ne doit être effectué que par un technicien de maintenance Zibro.
- Vérifiez le tirage de la cheminée à l'aide d'un manomètre différentiel. Réglez, si celui-ci est installé, le clapet de tirage de la cheminée.

Après le réglage du clapet de tirage, la position du clapet ne doit être changée qu'en cas de catastrophe, comme par exemple un feu de cheminée.
- Vérifiez si la température des gaz de combustion reste inférieure à 220°C à toutes les cinq positions de combustion. Si la température des gaz de combustion dépasse 220°C à l'une des cinq positions de combustion, le poèle doit être à nouveau réglé à la position en question en réduisant l'alimentation en pellets, combiné à la vitesse circonférentielle du ventilateur d'extraction et/ou l'augmentation de la vitesse circonférentielle du ventilateur d'ambiance.

La mise en service d'un poêle par un technicien/agréé par Zibro a les avantages suivants :
- Une formation de suite moindre, la cheminée et le poêle se salissant donc moins rapidement.
- Le poêle consommera moins de combustible.
- Le rendement du poèle sera optimal.
- Les pièces du poèle seront moins chargées, rallongeant de ce fait la durée de vie du poèle.
- Le nombre d'heures d'entretien et de maintenance baissera.
- Une fois le réglage terminé, le poète est prêt à l'emploi.
4. Utilisation normale du poêle

Avant chaque démarrage, il convient de nettoyer le cendrier et le brûleur. Pour ce faire, consultez le chapitre 6.4. La porte du poêle doit également être fermée.

Le poêle ne doit pas être utilisé en cas d'utilisation d'un système d'extraction d'air, d'un chauffage à air chaud ou autres appareils influant sur la pression de l'air dans la pièce. Ces appareils doivent être éteints lors de l'utilisation du poêle à pellets.
4.1 Informations affichees

Touche 1: Baisse la température ambiente souhaitée par l'utilisateur. Touche 1 peut également être utilisé pour afficher et modifier l'état du rendement calorifique.
Touche 2: Augmente la température demandée par l'utilisateur. Touche 2 peut également être utilisé pour afficher et modifier l'objet du rendement calorifique.
Touche 3: Est utilisé pour allumer et éteindre le poêle.
Récepteur 4: Récepteur de la télécommande.
Led 5: Indique l'alerte d'une panne C (C signifiant température). Pour plus d'informations, consultez le chapitre 8.2 «liste des pannes »
Indique l'alerte d'une panne F (F signifiant les gaz de combustion). Pour plus d'informations, consultez le chapitre 8.2 « Liste des pannes »
Led 7: le poèle est équipé d'une horloge pour régler les heures de mise en marche/arrêt. Lorsque cette LED est allumée, la fonction horloge est activée.
Indique que la température paramétrée est atteinte. L'écran affiche également le texte ECO et la température paramétrée.
Led 9: Indique que la vis sans fin de l'alimentation en pellets est activée.
Led 10: Indique que la barre d'allumage est activée.
Affichage 11: Indique la température ambiente et l'état du rendement calorifique. En cas de panne, l'écran indique un code erreur.
Led 12: Indication marche/arrêt.
| Off | Le poège est étant ou en train de s'éteindre. |
| Fan | Le poège est en mode préchauffage. |
| Load | L'alimentation en pellets et activée. La Led 9 sera également allumée (cf. Illustration 2) |
| Fire On | le poège est en phase d'allumage. |
| On 1 | Le poège est allumé et chauffe à la position 1, la plus BASSE. |
| Eco | Le poège a atteint la température paramétrée. |
| StoP | Le poège est en mode autonetoyage du brûleur. L'extracteur de gaz de combustion tourne à sa vitesse maximale et le mo-teur d'alimentation des pellets est à sa vitesse la plus BASSE. |
| Atte | Ce message s'affiche si vous tentez de démarrer le poège pendant son refroidissement. |
4.2 Procedure de demarrage normaux

Le pot de brûlage doit être nettoyé avant chaque mise en marche. En cas d'utilisation de la minuterie, le pot de brûlage doit être nettoyé avant que le poêle ne se mette en marche automatiquement. Voici la procédure de démarrage et de fonctionnement normale du poêle:
- Vérifiez que le pot de brûlage est vide et propre.
- Vérifiez que la porte du poêle est fermée.
- Remplissez la trémie à combustible de granulés de bois de bonne qualité.
- Appuyez sur la touche 3 pendant 2 secondes. L'extracteur de gaz de combustion démarre et la barre d'allumage s'allume. L'écran affiche le texte FAN ACC et la LED 10 s'allume, signe de l'activation de la barre d'allumage.
- L'écran affiche Load Wood après environ 1 minute. Pendant cette phase, la vis sans fin transporte les
- Une fois la température de surface du poêle atteinte, l'écran affiche FIRE ON. La Led 10 s'éteindra.
- Le ventilateur de recyclage s'activera et aspirera l'air de la pièce à l'arrière. Cet air est ensuite soufflé à travers l'échangeur thermique et donc chauffé. L'air chauffé est ensuite insufflé dans la pièce, sur le devant du poêle.
- Pendant un fonctionnement normal, l'écran affiche l'état du rendement calorifique (1-2-3-4 ou 5) et la température de la pièce.
- Une fois la température souhaitée atteinte, l'écran affiche ECO et la température de la pièce. Le poêle continue à chauffer au niveau le plus bas possible. Si le mode SAVE est activé, le poêle s'éteindra automatiquement lorsqu'il atteint la température paramétrée. Consultez le chapitre 4.6 pour plus d'explications sur le fonctionnement et le réglage du mode SAVE.
4.3 Procedure de demarrage inhabituelle
Lorsque le poèle est démarré à une température ambiente inférieure à 0°C ou lorsque l'air de combustion est a priori inférieur à 0°C, la procédure de démarrage peut être différente.
Lorsque la procédure d'allumage ne permet un brûlage correct à basse température, l'écran affiche « ALAr No FirE »
Pour démarrer le feu, placez un « allume-feu » dans le foyer. Allumez l'allume-feu avec une allumette et patientez 1 minute avant de démarrer le poêle en suivant la « procédure de démarrage normale » décrite dans le chapitre 4.2.
Lorsque cela ne permet pas d'obtenir un brûlage correct, contactez un professionnel qui modifie les paramètres d'installation du poêle. Contactez un installateur/agréé Zibro.
4.4 Réglage de la temperature

- Appuyez sur la touche 1 pour aller au menu de réglage de la température. L'écran affiche « set » et la température souhaitée.
- Appuyez sur la touche 1 pour régler la température souhaitée. L'écran affiche la température réglée.
- Appuyez sur la touche 2 pour augmenter la température souhaitée. L'écran affiche la température réglée.
- La température souhaitée est maintenant régée. L'écran retournera automatiquement en mode fonctionnement après 3 secondes.
- Le changement de la température souhaitée est maintenant terminé.
- La température souhaitée peut également être régée à l'aide de la télécom-
télécommande. Pour une explication sur l'utilisation de la télécommande, consultez le chapitre 4.8.

La température requise peut être régée entre 7°C minimum et 40°C maximum.
4.5 Changer le rendement calorifique du poêle
- Appuyez une seule fois sur la touche 2. L'écran affiche « pot » et une des 5 positions de rendement calorifique.
- Appuyez sur la touche 1 pour baisser le rendement calorifique souhaité. L'écran affiche la puissance modifiée.
- Appuyez sur la touche 2 pour augmenter le rendement calorifique souhaité. L'écran affiche la puissance modifiée.
- Lorsque l'écran affiche le rendement calorifique souhaité, il retournera en mode de fonctionnement normal après 3 secondes.
- Le changement de la puissance souhaitée est maintenant terminé.
- Le rendement calorifique souhaité peut également être réglé à l'aide de la télécommande. Pour une explication sur l'utilisation de la télécommande, consultez le chapitre 4.8.
4.6 Mode économique (SAVE)
Lorsque cette fonction est activée, le poêle s'arrête automatiquement dès que la température définie - augmentée de la température différentielle définie - est atteinte. Le poêle s'allume automatiquement dès que la température définie - diminuée de la température différentielle définie - est atteinte.

Le mode Économique ne peut être utilisé que si la fonction de minuteur n'est pas activée.
Activation du mode SAVE
- Éteignez le poêle.
- Appuyez sur la touche 1, puis plusieurs fois sur la touche 3 jusqu'à ce que l'écran affiche UT04.
- Appuyez sur la touche 2. La valeur 1 s'affiche sur l'écran. Maintenez la touche 2 appuyée jusqu'à ce que la valeur A9 s'affiche sur l'écran.
- En appuyant une fois de plus sur la touche 3, l'écran affichera Pr01. Appuyez plusieurs fois sur la touche 3 jusqu'à ce que l'écran affiche Pr28, en alternance avec le texte « OFF » ou un chiffre entre 1 et 15.
- Si l'écran affiche le texte « OFF », le mode SAVE est désactivé. Vous pouvez l'activer avec les touches 1 ou 2. En appuyant sur les touches 1 ou 2, l'écran affiche la température différentielle, laquelle est réglable de 1 à 15°C.
- Choisissez la valeur différentielle souhaitée, puis appuyez sur la touche P3 pour enregistrer le réglage.
- Le poêle est maintenant en mode SAVE et peut être redémarré.
Température différentielle
La température différentielle est la différence en degrés par rapport à la température régée. Exemple : La température paramétrée est de 20°C et la température différentielle régée est de 2°C. Le poêle s'éteindra à une température ambiante de 22°C et redémarrera à une température ambiante de 18°C.
Désactivation du mode SAVE
- Éteignez le poèle, puis répétez les opérations ci-dessus jusqu'à ce que le texte « OFF » apparaît sur l'écran.
- Appuyez ensuite sur la touche 3.
- Le mode SAVE est maintenant désactivé.
Afin d'éviter un excès de démarrages et d'arrêts et donc de l'usure à divers éléments, nous conseillons de ne pas régler une température différentielle inférieure à 2°C ni supérieure à 4°C.
4.7 Arrêt NORMAL
Pour arrêter le poèle, maintenez la touche 3 enfoncée jusqu'à ce que le message « OFF » s'affiche sur l'écran. Pendant la phase d'arrêt, l'approvisionnement en granulés de bois dans le pot de brûlage est interrompu et le ventilateur de circulation de l'air est éteint. Le ventilateur d'extraction des gaz de fumée tourne encore pendant quelques temps, puis est arrêté après la phase de refroidissement.
4.8 La Télécommande
Comment utiliser la télécommande :

- Dirigez la télécommande vers le panneau de commande du poèle.
- Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstacles entre la télécommande et le récepteur de signal sur le poêle.
- Chaque fonction sélectionnée au moyen de la télécommande doit être confirmée avec le bouton SEND. Un signal sonore s'entend après chaque sélection pour confirmer l'option.

ON/OFF: Utilisez cette fonction pour mettre en marche ou arrêter le poèle à l'aide de la télécommande. Maintenez le bouton pendant au moins 2 secondes pour activer/désactiver le système. Appuyez sur ⑥ pour confirmer.

UP/DOWN : Utilisez ces boutons pour régler la température souhaitée. Vous pouvez régler la température entre 7 et 40°C.

FAN : Sélectionnez la puissance souhaitée
A = Mode automatique
Puissance 1 (on1)
Puissance 2 (on2)
Puissance 3 (on3)
Puissance 4 (on4)
Puissance 5 (on5)

SEND: Utilisez cette touche pour confirmer la fonction et la transmettre au poèle.

ECONO: Utilisez cette touche pour activer/désactiver la fonction ECONO. Maintenez le bouton pendant au moins 2 secondes pour activer/désactiver cette fonction.

TURBO: Utilisez cette touche pour activer/désactiver la fonction TURBO.
Maintenez le bouton pendant au moins 2 secondes pour activer/désactiver cette fonction.

CLOCK: Pour régler la fonction horloge sur la télécommande, procédez comme suit :
- Appuyez sur
- Le symbole s'affiche et l'heure clignote.
- Utilisez les touches pour régler les heures et les minutes.
- Appuyez à nouveau sur pour confirmer, puis appuyez sur SEND.

ON1: Utilisez cette touche pour programmer l'horaire de mise en marche automatique du poèle (programme 1).

OFF1: Utilisez cette touche pour programmer l'horaire d'arrêt automatique du poèle (programme 1).

ON2: Utilisez cette touche pour programmer l'horaire de mise en marche automatique du poèle (programme 2).

OFF2: Utilisez cette touche pour programmer l'horaire d'arrêt automatique du poêle (programme 2).

AUTO: Utilisez cette touche pour répéter les programmes réguliers (1 et 2) tous les jours. Maintenez le bouton pendant au moins 2 secondes pour activer/désactiver cette fonction. L'écran affiche Auto.

CANCEL: Utilisez cette touche pour annuler les horaires de mise en marche/arrêt préprogrammés.
RéGLAGE DE LA TEMPERATURE
Utilisez les boutons et (1 & 2) pour régler la température souhaitée (de 7°C à 40°C maximum). Une fois la température souhaitée sélectionnée, appuyez sur (3). Cf. illustration 5.
Réglage du rendement calorifique
Utilisez le bouton (1) pour sélectionner le rendement calorifique souhaité. Appuyez ensuite sur (3). Le texte on1-on2-on3-on4 ou on5 apparait sur le poèle. La télécommande indique également la puissance (2). Vous pouvez également sélectionner le mode AUTO. Cf. illustration 6.
Mode AUTO
En mode Auto, le poêle calcule lui-même la puissance nécessaire, en fonction de l'écart entre la température souhaitée et la température ambiantes. Pour sélectionner le mode Auto, appuyez sur (1) jusqu'à ce que le symbole s'affiche. Appuyez sur (2) pour confirmer votre choix. Pour désactiver le mode Auto, appuyez à nouveau sur (1), sélectionnez la puissance souhaitée, puis confirmez avec (2). Cf. illustration 7.










Mode TURBO
En mode Turbo, le poêle chauffe à la puissance maximale pendant 30 minutes. En mode Turbo, la température est préprogrammée à 30°C. Après 30 minutes, le poêle retourne au mode utilisé avant d'activer le mode Turbo. Pour sélectionner le mode Turbo, appuyez sur le bouton (1) pendant plus de 2 secondes, puis sur (3). Pour désactiver la fonction, appuyez sur le bouton (1) pendant au moins 2 secondes. Le mot (1) disparaît de l'écran de la télécommande et affiche à nouveau la puissance et la température réglée. Appuyez sur (3) pour confirmer votre choix. Cf. illustration 8.
Mode éco
La température reste constante en mode économique. Le poèle adapte la puissance toutes les 10 minutes jusqu'à atteindre le rendement calorifique 1. Pour sélectionner le mode éco, appuyez sur le bouton (1) pendant plus de 2 secondes jusqu'à ce que l'écran affiche Econo (2), puis appuyez sur (3). Pour désactiver la fonction, appuyez sur le bouton (1) pendant au moins 2 secondes. Le mot Econo (2) disparaît de l'écran de la télécommande. Appuyez sur (3) pour confirmer votre choix. Cf. illustration 9.
- L'heure de mise en marche et d'arrêt souhaitée doit être réglée lorsqu'une télécommande est éteinte.
- Le poèle conserve la température et la position de rendement calorifique telles qu'elles étaient avant l'arrêt du poèle.
- La durée minimale entre la mise en marche et l'arrêt est de 20 minutes. Le poèle a besoin de ce temps pour parcourir la phase de refroidissement.
- Après une courte coupure d'électricité, la fonction de minuteur doit être réglée à nouveau.
Mise en MARCHE automatique (ON1)
Appuyez sur la touche (1) pour mettre le poèle en marche conformément au programme 1. L'heure et le symbole ON 1 clignotent sur la télécommande. Utilisez les boutons (2) et (3) pour sélectionner l'heure souhaitée (intervalles de 10 minutes). Pour confirmer, choisissez (1) L'heure de mise en marche souhaitée est affichée sur la télécommande. Appuyez sur (4) pour confirmer. Le poèle affiche le minuteur sur l'écran (5). Regardez les illustrations 10 et 11.
ARRET Automatique (OFF1)
Appuyez sur la touche (1) pour arrêter le poèle conformément au programme 1. L'heure et le symbole OFF 1 clignotent sur la télécommande. Utilisez les boutons (2) et (3) pour sélectionner l'heure souhaitée (intervalles de 10 minutes). Pour confirmer, CHOISSE (1). L'heure d'arrêt souhaitée est affichée sur la télécommande. Appuyez sur (4) pour confirmer. Le poèle affiche le minuteur sur l'écran. Ce texte disparaît lorsque l'heure de mise en marche et l'heure d'arrêt sont passées. Cf. illustration 12.
Comme ci-dessus, mais avec les touches 02 et 03


Annulation des programmes de DUREE preréglés
Appuyez sur le bouton ON/OFF correspondant au programme à annuler. Les heures et minutes et le symbole correspondant s'affichent sur l'écran de la télécommande. Appuyez sur le bouton (2) pour annuler la mise en marche/arrêt automatique du poêle. Appuyez sur (3) pour confirmer.
Répéter tous les JOURS
La fonction Auto permet de répéter l'heure de mise en marche et l'heure d'arrêt tous les jours. Pour activer cette fonction, appuyez sur le bouton AUTO (1) pendant au moins 2 secondes. Le mot Auto (2) s'affiche sur l'écran de la télécommande. Appuyez sur SEND (3) pour confirmer. Le poêle affiche le minuteur sur l'écran. Pour désactiver la fonction, appuyez sur le bouton AUTO (1) pendant au moins 2 secondes, puis sur SEND (3). Cf. illustration 14.

Nettoyez toujours d'abord le brûleur avant de démarrer le poêle au moyen d'un démarrage automatique. Cela évite les dommages au poêle et à l'espace autour.
4.9 Remplacement des PILES de la télécommande
Pour changer les piles de la télécommande, enlevez le couvercle de la trappe à l'arrière de la télécommande, comme sur l'Illustration 15. Remplacez les anciennes piles par des nouvelles. Respectez les pôles + et -. N'utilisez que des piles AAA de 1,5 V.
5.1 Le combustible

N'utilise pas d'autres combustibles que les granulés de bois recommandés. Tous les autres combustibles tels que les copeaux de bois avec de la colle et/ou des solvants, les résidus de bois en général, le carton, les combustibles liquides, l'alcool, l'essence, le gasoil, les déchets ou rebuts, etc. sont interdits.
Il existe sur le marché des granulés de différentes qualités et aux propriétés diverses. Les granulés de mauvaise qualité peuvent influer défavorablement sur l'efficacité de la combustion, encrasser le poêle et, dans les cas extrêmes, susciter des situations dangereuses.

L'utilisation de mauvais granulés (de mauvaise qualité ou d'un diamètre autre que celui mentionné) peut endommager votre poêle. Les dommages suscités par de mauvais granulés ne sont pas couverts par la garantie.
Utilisez uniquement des granulés de bois de bonne qualité d'un diamètre de 6 mm et d'une longueur maximum de 30 mm. Différentes sortes de granulés de bois aux caractéristiques et qualités diverses sont disponibles sur le marché. Les granulés de bois de bonne qualité sont reconnaissables d'après les caractéristiques suivantes :
- Diametre 6 mm.
- Longueur maximum 30mm
- Granulés de bois conformes à la norme 6mm DIN+ / Ö-Norm+ / EN+ ou l'équivalent.
- Ils doivent être bien pressés, exempts de résidus de colle, de résine ou d'adjuvant.
- La surface est brillante et régulière. - Ils doivent être homogènes en longueur et peu poussiéreux. - Humidité résiduelle < 10 % - Teneur en cendres < 0.5% - Les granulés de bonne qualité coulent lorsqu'on les plonge dans l'eau
Un combustible de mauvaise qualité est généralement reconnaissable aux caractéristiques suivantes :
- Les granulés ne doivent pas avoir le diamètre requis de 6 mm et/ou sont de diamètres variables.
- Les granulés sont de longueurs variables, pourcentage plus élevé de granulés courts.
- La surface présente des fissures verticales et/ou horizontales.
- Ils sont très poussiéreux. - La surface ne brille pas.
- Flotte dans l'eau.
L'utilisation d'un mauvais combustible peut avoir les conséquences suivantes :
- Mauvaise combustion.
- Obstruction fréquence du pot de brûlage.
- Plus forte consommation de granulés.
- Puissance calorifique moindre et réduction de l'efficacité.
- Saleté de la vitre.
- Augmentation de la quantité de cendres et de granulés non brûlés. - Frais de maintenance plus élevés.

Même si les granulés utilisés sont standardisés et de bonne qualité, il est normal de constater des différences dans les taux de combustion, dans la production de cendres et la formation de fines.

Stockez et transportez les granulés dans des conditions très sèches. Les granulés de bois peuvent se dilater lorsqu'ils sont au contact de l'humidité.
Contactez le fournisseur Zibro ou l'installateur agréé Zibro pour en savoir plus sur les granulés.
5.2 Remplissage de la trémie de granules
Ouvrez le couvercle de la trémie à combustible en haut du poêle, puis remplissez la trémie de pellets au 3/4. Assurez-vous qu'aucun pellet ne tombe dans le poêle. Fermez ensuite le couvercle.

Ne touchez jamais aux pièces mobiles situées dans la trémie à granulés! Pour éviter de toucher aux pièces mobiles situées à l'intérieur de la trémie, il convient de plusieurs arrêter complètement le poêle en débranchant la prise du secteur.

Si le remplissage est nécessaire pendant le fonctionnement, veillez à ce que les granulés et/ou le sac à granulés n'entrent pas en contact avec une surface chaude du poêle au risque de provoquer des situations dangereuses! Veillez à ne jamais toucher les pièces mobiles situées dans la trémie à granulés.
6. Entretien
La combustion du poèle produit de la chaleur, des cendres et des résidus. C'est pourquoi il est indispensable que le poèle soit nettoyé et entretenu à la fois par l'utilisateur et par un technicien agréé. Pour une meilleure sécurité, des performances et une durée de vie plus longue de votre poèle, il est important de le nettoyer soignement et périodiquement. N'utilise pas de laine d'acier, de chlorure d'hydrogène ou autres produits corrosifs, agressifs ou récurants pour nettoyer l'intérieur et l'extérieur du poèle. Après une période d'arrêt prolongée notamment, le poèle et le système de cheminée doivent être vérifiés et les éventuelles obstructions détectées.
6.1 Opérations d'entretien par l'utilisateur

Avant de commencer les activités d'entretien ou de nettoyage, le feu doit être complètement éteint et toutes les surfaces du poêle doivent avoir suffisamment refroidi.

Avant d'intervenir sur le poêle, vérifie que ce dernier est complètement débranché.
| Activité | Fréquence* |
| Nettoyer l'extérieur du poèle | Toutes les 2 semaines |
| Nettoyage de la vitre | Avant chaque démarriage. Aussi au démarriage en cas d'utilisation de la minuterie |
| Nettoyage du pot de brûlage | Avant chaque démarriage. Aussi au démarriage en cas d'utilisation de la minuterie |
| Nettoyage du tiroir à cendres | Lorsqu'il est plein et avant chaque démarriage. Aussi au démarriage en cas d'utilisation de la minuterie. |
| Nettoyer l'échangeur de chaleur | Quotidien |
| Nettoyage de la chambre de combustion | Toutes les 2 semaines |
| Vérification de l'étanchéité de la porte coupe-feu | Deux fois par an, dont la première fois au début de la saison et / ou après 2500 kg de granulés sont brûlés |
| Nettoyage de la trémie à granulés et de la vis en auge | Une fois par mois et / ou après 2500 kg de granulés sont brûlés |
| Nettoyer le tube d'alimentation de granulés | Une fois parSEAime |
6.2 Nettoyer la surface et exterieure du poéle
Nettoyez la surface du poèle à l'eau (chaude) savonneuse. N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou à base de solvant, sous peine d'endommager le revêtement du poèle.
6.3 Nettoyer la VITRE

La vitre de la porte du poêle doit être nettoyée avant chaque mise en marche pour éviter l'incrustation de particules de suie et de cendres.
Le verre est résistant à la chaleur mais peut émettre des craquements lors de changements de température. Laissez refroidir complètement la vitre avant de la nettoyer. Pour le nettoyage, utilisez un spray de nettoyage courant et un mouchoir en papier.

Avant de nettoyer la vitre de la fenêtre, assurez-vous qu'elle ait complètement refroidi!
L'âtre et le cendrier doivent être nettoyés avant chaque démarrage.
- Retirez le pot de brûlage avec le tiroir à cendre de la chambre de combustion. Voir l'illustration 16 & 17.
- Nettoyez le dendrier.
- Nettoyez le pot de brûlage et sa grille à l'arrosoir ou à l'aspirateur. Si les orifices de la grille sont bouchés, utilisez un instrument pointu pour les déboucher. Voir l'illustration 18.
- Nettoyer la zone située sous le pot de brûlage et la zone située sous le cendrier avec un aspirateur.

Pour une bonne combustion des granulés, les troughs doivent être bien dégagés et le pot de brûlage doit être propre.
- Replacez le brûleur et le cendrier dans le poêle. Assurez-vous de remettre le brûleur correctement. Assurez-vous de bien placer la grande ouverture près de la barre d'allumage (comme indiqué dans les illustrations 19 et 20). Si le brûleur est mal positionné, le poêle ne s'allumera pas.
6.5 Nettoyage de l'échangeur de chaleur
L'échangeur de chaleur doit être nettoyé tous les jours à l'aide d'un grattoir. Assurez-vous que le poêle est éteint et la porte du poêle fermée. Bougez le levier du grattoir, monté dans la grille de sortie d'air (cf. illustration 21) vers l'avant, puis vers l'arrière. Répétez cette opération mouvement 5 à 6 fois jusqu'à ce que le grattoir rouge sans résistance.
6.6 Nettoyage du FOYER
Nettoyez d'abord l'échangeur de chaleur (consultez le chapitre 6.5, Nettoyage de l'échangeur de chaleur).
- Éteignez le brûleur avec le cendrier. Cf. chapitre 6.4
- Otez le bouclier thermique qui se situe en haut du poêle.
a. Soulevez le bouclier thermique sur le devant (illustration 22) afin de libérer les points de fixation 2 (illustration 23). Bougez ensuite le bouclier thermique vers l'avant pour libérer également le point de fixation 1 (illustration 23). b. Déplacez les côtés arrière du bouclier thermique vers le bas (illustration 24) c. Maintenant poussez le côté gauche vers le haut dans le sens de la flèche 1 (illustration 25), puis pivotez le côté droit vers le bas dans le sens de la flèche 2 (illustration 25). d. Enlevez ensuite le bouclier thermique de la chambre de combustion.
- Démontez ensuite les plaques intérieures du foyer.
a. Otez les vis 1 et 2 (illustration 26) b. Dévissez les plaques à l'aide d'un tournevis (illustration 27) c. Retirez la plaque vers l'avant, direction porte, puis enlevez-la du foyer. Répétez l'opération pour la plaque sur le côté droit (illustrations 28 et 29) d. Ôtez la paroi dans le fond du foyer en la tirant vers l'avant. Si nécessaire, servez-vous d'un tournevis. Ôtez la paroi du poêle (illustration 30) e. Glissez la paroi latérale environ 2 cm en avant, direction de la porte, jusqu'à ce qu'elle dépasse la partie indiquée par la flèche (illustration 31) f. Déplacez le haut de la paroi vers le milieu du foyer, puis sortez la paroi du poêle. Répétez cette opération pour enlever aussi la paroi à droite du foyer du poêle (illustration 32) g. Déposez la plaque de fond à droite. À l'aide d'un tournevis, déplacez-la vers le haut, puis ôtez-la du poêle (illustration 33) h. Ôtez la plaque de fond à gauche en la poussant horizontalement vers la droite sur les premiers 3 cm, après quoi elle peut être enlevée du foyer (illustrations 34 et 35).
- Nettoyez l'âtre, la partie sous le brûleur et les plaques, à l'aide d'un torchon et d'un aspirateur.
- Après le nettoyage, remettez tous les éléments en place dans l'ordre inversé.
6.7 Vérification de l'étanchéité de la porte coupe-feu
Au moins deux fois par an mais aussi au début de la saison de chauffage, vérifiez le joint d'étanchéité de la porte de chargement et son aspect. Faites-le replacer par un technicien agréé Zibro si nécessaire. Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine agréées par Zibro.
6.8 Nettoyage de la trémie à granules et de la VIS en AUGE
Nettoyez la trémie à combustible et la vis sans fin une fois par mois.
- Enlevez la grille de protection de la trémie à combustible.
- Videz la trémie à combustible.
- Nettoyez la trémie à combustible et la partie visible de la vis sans fin à l'aide d'un aspirateur (illustration 36)
- Remettez la grille de protection à sa place.
- Remplissez la trémie de pellets.
6.9 Nettoyage du TUBE d'alimentation de pellets
Nettoyez le tube d'alimentation des pellets une fois par semaine à l'aide d'une brosse ronde dure (illustration 37). Le tube d'alimentation se trouve dans la chambre de combustion du poêle. De la créosote peut se former dans le tube d'alimentation, pouvant considérablement réduire le passage. Des pellets peuvent alors rester coincés dans le tube.
6.10 OPÉRATIONS D'ENTRETIEN PAR UN TECHNICIEN AGRÉÉ
| Activité | Fréquence* |
| Inspection et maintenance professionnelles du poège (et système de tirage) | 2x par saisson, la première fois au début de la salle de chauffage et / ou après 900 heures de service si le poège indique SERV |
| Nettoyage/ramonage du système de cheminée/carneau | Deux fois par saisson, dont la première fois au début de la salle |
| Remplacer les pieces non mentionnées dans ce manuel | En cas de dommages signalés. |
| Brancher du poège sur le conduit de fumée/la cheminée | 2x par saisson, la première fois au début de la salle de chauffage et / ou après 900 heures de service si le poège indique SERV |
| Toute autre maintenance non mentionné specifiquement dans ce manuel | 1x par saisson, la première fois au début de la salle de chauffage. |
| Nettoyer le ventilateur de piece / ventilateur de gaz de carneau | 2x par saisson, la première fois au début de la salle de chauffage et / ou après 900 heures de service si le poège indique SERV |
| Nettoyer l'intérieur et l'extérieur du poège | 1x par saisson et / ou après 900 heures de service si le poège indique SERV |
| Graisser le réducteur de la vis pour granulés | 1x par saisson, à la fin de la période de chauffage |
| Nettoyer la chambre de combus-tion | 1x par saisson, à la fin de la période de chauffage et / ou après 900 heures de service si le poège indique SERV |
| Contrôler l'élement d'allumage | 1x par saisson |
| Nettoyer l'échangeur de chaleur côte air | 1x par saisson et / ou après 900 heures de service si le poège indique SERV |
| Nettoyer l'échangeur de chaleur côte gaz de fumée | 1x par saisson et / ou après 900 heures de service si le poège indique SERV |
| Contrôler la partie electrique : circuit imprimé, câblage, capteurs et sécurités | 1x par saisson et / ou après 900 heures de service si le poège indique SERV |
| Contrôler les flexibles en silicone du manostat | 1x par saisson et / ou après 900 heures de service si le poège indique SERV |
| Contrôler le joint d'étanchéité de la porte et remplacer au besoin | 2x par saisson, la première fois au début de la salle de chauffage et / ou après 900 heures de service si le poège indique SERV |
| Tester le poège aux 5 niveaux de combustion | 1x par saisson et / ou après 900 heures de service si le poège indique SERV |
| Tester les sécurités | 1x par saisson et / ou après 900 heures de service si le poège indique SERV |
La fréquence indiquée est une fréquence minimale. La législation locale et/ou les prescriptions de votre compagnie d'assurance peuvent prévaloir si elles sont plus strictes. Si vous utilisez le radiateur intensivement, la cheminée doit être nettoyée plus souvent.
7. Service technique, PIECES detachées d'origine
Avant de quitter l'usine, chaque poèle a été testé et approuvé. Toute réparation ou certification s'avérant nécessaire pendant ou après l'installation du poèle, doit être effectuée par des techniciens qualifiés et/agréés par Zibro. Les pièces détachées originales sont exclusivement disponibles dans nos centres de réparation et les points de vente agréés.
Avant de contacter votre revendeur, le centre de réparation ou le technicien agréé, munissez-vous du nom du module et du numéro de série de votre poèle. Ces informations vous seront demandées lors de votre appel.
N'utilisez que les pièces détachées originales du Zibro. L'utilisation d'autres pièces que Zibro annule l'application de la garantie.
Avant de réinitialiser lors de la survenue d'une panne, consultez d'abord la liste des pannes (chapitre 8.2) et suivez les instructions. Réinitialisez le poêle en appuyant sur la touche 3 (cf. illustration 2) de l'écran et en le maintenant pendant 3 secondes.
8.2 LISTE DES PANNES
| PROBLÈME | CAUSE | SOLUTION |
| Le panneau de commande ne démarre pas | Le poèle n'est pas ali-menté en électricité | Vérifier le branchement de la prise |
| Le fusible de protection de la carte de circuit im-primé est grillé | Faire replacer le fusible par un technician agréé Zibro uniquement | |
| Le panneau de commande est défectueux | Faire replacer le panneau de commande par un technicien agréé Zibro uniquement | |
| Le cable plat est défectueux | Faire replacer le cable plat par un techni-cien agréé Zibro uniquement | |
| La carte de circuit impri-mé est défectueuse | Faire replacer la carte de circuit imprimé par un technicien agréé Zibro uniquement | |
| L'interrupteur principal n'est pas activé | Actionnez l'interrupteur principal | |
| Le poèle s'éteint. L'écran affiche le message “AIAr no FirE” | Le réservoir est vide | Remplir le réservoir |
| Le pot de brûlage est sale | Nettoyer le pot de brûlage. | |
| Le moteur de la vis pour granulés est défectueux | Remplacez le moteur de la vis pour granulés. Uniquement par un technicien agréé Zibro. | |
| La carte de circuit impri- mé est défectueuse | Remplacez le circuit imprimé. Uniquement par un technicien agréé Zibro. | |
| Le capteur de tempéra- ture n'a pas détecté de celui minimum de tempé- rature pour démarrer | Vider le pot de brûlage et redémarrer si le problème persiste. Contacter un technicien agréé Zibro si le problème persiste. | |
| Air de combustion insuf- fisant atteint le feu | L'utiliser final doit vérifier les points suivants: - Obstructions possibles du tube d'entrée d'air de combustion au dos du poèle. Net- toyer le tube. - Les trous de la grille du pot de brûlage sont bouchés et/ou le pot de brûlage contient trop de cendres et/ou est trop sale et doit être nettoyé. Uniquement par un technicien agréé Zibro. - Echangeur de chaleur à l'intérieur du poèle est sale. Nettoyer l'échangeur de chaleur. | |
| Les granulés de bois ne sont pas de bonne qualité | Essayer des granulés de meilleure qualité. | |
| La vis en auge est blo- quée | Débrancher le poèle, enlevez la grille de protection dans le réservoir, vider le rés- voir et nettoyer correctement les parties visibles de la vis en auge. Remettez la grille de protection en place et redémarrer. Contacter un technicien agréé Zibro si le problème persiste. | |
| L'ignateur est cassé | Faire replacer l'ignateur par un techni-cien agréé Zibro uniquement | |
| Les granulés de bois ne sont pas de bonne qualité | Essayer des granulés de(Meilleure qualité. | |
| La vis en auge est blo-quée | Débrancher le poèle, enlevez la grille de protection dans le réservoir, vider le rés-voir et nettoyer correctement les parties visibles de la vis en auge. Remettez la grille de protection en place et redémarrer. Contacter un technicien agréé Zibro si le problème persiste. | |
| Les granulés de bois sont humides | Utiliser uniquement des granulés de bois secs. | |
| Le capteur de tempé-ra-ture est défectueux | Faire replacer le capteur par un techni-cien agréé Zibro uniquement | |
| La carte de circuit im-primé électronique est cassée | Faire replacer la carte par un technicien agréé Zibro uniquement | |
| Le réservoir est vide | Remplir le réservoir | |
| Les granulés de bois ne par-viensment pas jusqu'àu pot de brûlage | La vis en auge est blo-quée | Débrancher le poèle, enlevez la grille de protection dans le réservoir, vider le rés-voir et nettoyer correctement les parties visibles de la vis en auge. Remettez la grille de protection en place et redémarrer. Contacter un technicien agréé Zibro si le problème persisté. |
| Le moteur de la vis en auge est endommagé | Faire replacer le moteur par un techni-cien agréé Zibro uniquement | |
| Le réservoir est vide | Remplir le réservoir | |
| La flamme du feu est de petite taille et orange, les granulés ne brûlent pas correctement et/ou la vitre devient (trop) vite noire. | Le tube d'échéappement/conduit des gaz de carneau/cheminée est bouché | Faire nettoyer immédiatement le tube d'échéappement/conduit des gaz de car-neau/cheminée par un ramoneur agréé. Contacter un ramoneur agréé. |
| Le pot de brûlage est sale | Nettoyer le pot de brûlage. | |
| Le poèle présente des obstructions internes | Faire réviser le poèle par un technicien agréé Zibro uniquement | |
| L'extracteur de fumées est endommagé | Les granulés de bois peuvent brûler par le conduit de cheminée avec un tirage naturel. Faire replacer immédiatement le ventilateur car cela peut être nocif pour la santé. Par un technicien agréé Zibro uniquement | |
| Les granulés de bois ne sont pas de bonne qualité | Essayer des granulés de Meilleure qualité. | |
| Le poèle n'est pas bien régèle | Réglez correctement le poèle. Par un techni-cien agréé Zibro uniquement | |
| Le ventilateur de recirculation de l'air continue de fonctionner lorsque le poèle est froid | La carte de circuit im-primé électronique est cassée | Faire replacer la carte par un technician agréé Zibro uniquement |
| Présence de cendres par terre autour du poèle | Les conduits de fumées et de gaz ne sont pasétanches à l'air | Ces interventions doivent être réalisées par un installateur agréé pour les cheminées uniquement : les conduits de fumées qui ne sont pasétanches à l'air peuvent être dangereux pour la santé. Étanchéifier immédiatement le raccord (avec de la Loctite 598 ou un produit similaire) et/ou rempla-cer les tuyaux par des composants adaptés. |
| Le joint de la porte est cassé, usé ou endom-magé | Faire replacer le joint par un technician agréé Zibro uniquement | |
| Le poèle est dans un état permanent, l'écran affiche le message "Eco" | La température ambiente requise par l'utilisateur final est atteinte | Il ne s'agit pas d'une erreur. Le poèle fonctionne en mode éco. Cette fonction peut être modifiée avec la commande à distance |
| L'écran affiche "SERV" | Pas de panne Le poèle a atteint 900 heures de service et a besoin d'entretien Le poèle continuera à fonctionner normalement | Le poèle a besoin d'entretien Contactez un technicien agréé par Zibro Celui-ci procé-dera à l'entretien du poèle et réinitialisera le signal |
| L'écran affiche "Atte" | Vous essayez demettre le poèle en marche alors qu'il se trouve encore en phase de refroidissement | Attendez que la phase de refroidissement soit terminée avant de redémarrer le poèle |
| Le poèle s'éteint. L'alarme « AlAr dEp » s'affiche et les led s ALF et ALC, ou l'un des deux, s'allument sur le panneau de commande | Le capteur de pression est cassé | Faire replacer le capteur de pression par un technicien agréé Zibro uniquement |
| Le tube d'échémpement/ conduit des gaz de carneau/cheminée est bouché | Faire nettoyer immédiatement le tube d'échémpement/conduit des gaz de car- neau/cheminée par un ramoneur agréé. Contacter un ramoneur agréé. | |
| La carte de circuit im- primélectronique est cassée | Faire replacer la carte de circuit électri- que par un technicien agréé Zibro uniqu- ment | |
| Cheminée trop longue | Contacter un expert en cheminée pour vérifier si la cheminée est conforme à la législation. Contacter un technicien agréé Zibro pour vérifier si la cheminée convient au poèle. | |
| Conditions climatiques défavorables | En cas de vent fort, une dépression né- gative vers la cheminée peut se produire. Vérifier le poèle et le redémarrer. | |
| Le poèle est trop chaud | La température ambiente est trop élevé. Ouvr les portes des autres pieces. Si le problème persististe, contacter un technicien agréé Zibro. | |
| Le thermostat de sécurité du poèle a été activé Laissez le poèle refroidir et remettez ensuite à zéro le thermostat de sécurité en retirant la petite piece de recouvrement (figure 38) et en enforcant le bouton de remise à zéro (figure 39) | ||
| Le ventilateur de recircu- lation de l'air ambient est cassé | Faire replacer le ventilateur par un tech- nicien agréé Zibro uniquement | |
| Coupure de courant tem- poraire | Une panne de tension pendant le fonci- connement du poèle entraîne une surchauf- fe à l'intérieur du poèle. Laisser le poèle refroidir puis le redémarrer. | |
| Le thermostat est cassé | Faire replacer le thermostat par un tech- nicien agréé Zibro uniquement | |
| Le poèle s'éteint. L'alarme « AlAr Sond » s'affiche. | Le capteur de tempéra- ture de sortie des fumées est déconnecté | Faire vérifier que le capteur est raccordé à la carte de circuit imprimé par un techni- cien agréé Zibro uniquement |
| Le câblage du capteur de gaz de fumée est détaché | Réparez le câblage. Par un technicien agréé Zibro uniquement | |
| L'écran affiche "Cool Fire" | Le poèle a été éteint à la main, par la fonction minuterie activée ou par le mode de sécurité Le poèle est en phase de refroidissement | Pas de panne, la phase de refroidissement s'arrête automatiquement quand le poèle est suffisamment refroidi |
| Coupure de courant | Lorsque le courant est rétabli, le poèle démarre d'abord en phase de refroidissement Le poèle peut ensuite être allumé normalement | |
| L'écran affiche AIAr FAn FAil | Le ventilateur de gaz de fumée est défectueux ou le circuit imprimé ne peut mesurer la vitesse péripérisque du ventilateur | Le ventilateur de gaz de fumée, le circuit imprimé ou le capteur de vitesse périphérique est défectueux ou le câblage est endommagé ou détaché Réparez le défaut. Par un technicien agréé Zibro uniquement |
9. Données techniques
| Model | Fiorina 74 S-line | Fiorina 90 S-line | |
| Type de poèle | à granulés de bois | à granulés de bois | |
| Capacité (*) | kW | 2,65 - 7,45 | 2,65 - 9,00 |
| Consommation électrique | W | 300 / 100 | 300 / 100 |
| Tension de raccordement | V/Hz | 230/~50 | 230/~50 |
| Rendement thermique à capacité nominale/ réduite (*) | % | 91 / 92,7 | 89,5 / 92,7 |
| Niveau de CO à une capacité nominale d'O2de 13 %/capacité réduite (*) | % | 0,01 / 0,04 | 0,01 / 0,04 |
| Teneur moyenne en poussières à 13 % d'O2 | mg/Nm3 | 18,4 | 14,0 |
| Pour des pièces jusqu'à** | m3 | 200 | 240 |
| Diamètre du tuyau d'évacuation | mm | 80 | 80 |
| Température de la fumée à capacité nomi-nale/réduite (*) | °C | 128 | 150 |
| Tirage de cheminée nécessaire | Pa | 11 | 11 |
| Avec plusieurs poèles | Peut-etre(***) | Peut-etre(***) | |
| Utilisable sur conduite de fumée combinée | Non | Non | |
| Type de combustible (****) | Ø 6 mm Din+/Önorm+/EN+ | Ø 6 mm Din+/Önorm+/EN+ | |
| Longueur nominale / diamètre du carburant | mm | 30 / 06 | 30 / 06 |
| Capacité de la trémie à granulés | kg | 13 | 13 |
| Autonomie (min.-max.) | h | 8 - 22 | 6,5 - 22 |
| Entrée d'air primaire | Oui | Oui | |
| Ventilateur de recirculation | Oui | Oui | |
| Filtre à air | Non | Non | |
| Poids net | kg | 81 | 91 |
( ) Conformément à la norme EN14785 (^ *) Valeur indicative, varie par pays/région ( ) à déterminer par un installateur professionnel/agréé
10. Conditions de garantie
Votre poèle est garanti pendant 24 mois à partir de sa date d'achat. Pendant cette période de garantie, les défauts de pièces et de main-d'œuvre sont réparés gratuitement en tenant compte des conditions suivantes :
- Nous déclinons expressément toute autre réclamation pour dommages, y compris pour dommages indirects.
- Toute réparation et/ou tout remplacement de pièce pendant la période de garantie ne prolonge pas la durée de la garantie.
- La garantie n'est plus applicable si la conception du poêle a été modifiée, si des pièces détachées non originales ont été utilisées ou si le poêle a été réparé par des personnes non agréées.
- Les pièces exposées à une usure normale, avec une durée de vie inférieure à la période de garantie, comme les divers joints, le revêtement ignifuge, le verre / fenêtre, les détails peints et la céramique etc, ne sont pas couvertes par la garantie.
- La garantie s'applique uniquement sur présentation de la preuve d'achat originale, datée et non corrigée ou modifiée.
- La garantie ne s'applique pas pour les dommages causés par le non-respect des instructions d'utilisation indiquées dans ce manuel, par négligence et par l'utilisation d'un combustible inadéquat. L'utilisation d'un fuel inadéquat peut être dangereuse **.
- Les frais et les risques inhérents au transport du poêle ou de ses composants sont toujours à la charge du client.
- La garantie s'applique uniquement lorsque le poèle a été installé par un installateur agrée Zibro et sur présentation du protocole de mise en service signé.
Pour éviter des frais inutiles, lisez d'abord ce manuel avec attention. Si le manuel ne propose aucune solution au problème, consultez votre revendeur ou installateur.
- La vitre de la fenêtre résiste à des températures supérieures à celles que le poêle peut atteindre. De ce fait, la vitre ne peut être endommagée qu'en dehors de la responsabilité du fabricant/distributeur. C'est pourquoi les dégâts causés à la vitre ne sont pas couverts par la garantie. ** Des substances hautement inflammables peuvent provoquer un feu incontrôlable avec de grosses flammes. Dans ce cas, n'essayez jamais de déplacer le poêle. Éteignez le poêle immédiatement. En cas d'urgence, utilisez toujours et exclusivement un extincteur de type B : à neige carbonique ou à poudre.
11. Déclaration de conformite
Déclaration de conformité

Nos,
PVG Holding B. V.
Euterpehof 20
5342 CW Oss, Pays-Bas
que les produits mentionnés ci-dessous sont conformes aux exigences de base en matière de sécurité et de santé des directives CE applicables aux produits de sa conception et de son type :
Description du produit : Appareils de chauffage pour résidences
Marque du produit Zibro
Référence du produit : Fiorina 74 S-line
Fiorina 90 S-line
| Typ | Rendement thermique % | Capacité kW | Teneur moyenne en poussières à 13 % d'O2 mg/Nm3 | |
| Fiorina 74 S-line | Nominal | 91 | 7.45 | 18,4 |
| Fiorina 90 S-line | Nominal | 89.5 | 9.00 | 14,0 |
Normes harmonisées applicables:
EN 14785 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 60335-1
EN 60335-2-102 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
EN 62233
Résultats approuvés par un
organisme de contrôle :
Signature autorisée :

M. Walhout
Ce poèle est doté d'un ventilateur de recirculation d'air ambient. Lorsque le commutateur est en position de marche, l'air de la pièce transite par l'intérieur du poèle et en ressort chauffé.
L'utilisation de mauvais granulés (de mauvaise qualité ou d'un diamètre autre que celui mentionné) peut endommager votre poèle. Les dommages suscités par de mauvais granulés ne sont pas couverts par la garantie.
L'âtre et le cendrier doivent être nettoyés avant chaque démarrage.