MODE D'EMPLOI CS140 THOMSON
Faisceau laser invisible en cas d'ouverture. Evitez toute exposition au faisceau. Produit laser de Classe 1. Ce système ne doit être ouvert que par un technicien qualifié afin d'éviter tout incidente causé par une exposition au faisceau.
LASER = 780nm P max = 5mW Indication de puissance: Sur l'envers de I'appareil. Cet apparéil est conforme aux exigences existantes en la matière.

Conformément à la plaque indicatrice de puissance, cet apparéil est conforme aux standards en vigueur en matière de sécurité électrique et compatibilité electromagnetique.

Merci de respecter l'environnement. Avant de jeter vos piles, consultez votre distributeur qui peut se charger de les reprendre pour un recyclage spécifique.

Besoin de faire du boucan? -
Seulement pas dans les tympans!
Veillez à baisser le volume sonore avant demettre les écouteurs.
Augmentez le volume à votreco convenience une fois les écouteurs en place.
CAUTION INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR DEFECTED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION - RAYNONNEMENT LASER INVERIBLE DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE LA SECURITE EST NEUTRALISSE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
ADVARSELY: USYNLIG LASERSTRAUNG, NAR ENHEDEN ER ABEN. OG SIKKERHESAFBRYDERNE UR EDAF FUNKTION ELER OMGAEIT. UNDG&A KEXPONIERING FOR STRÄLEN. VORSICH! UNSICHTBEARE LASERSTRAUHLB E GEOFFNETE. ABECKUND, FALLS SICHERHETS-VERREGELING I EINGERASTET IST ODR WEN WERE BEEINTRACHT. IST. SETZEN SE SICH DONG MERN

CLASS I LASER PRODUCT
LASER KLASSE I
LASERAPPARAT AV KLASSE
AREIL A LASER DE CLAS
LUOKAN I LASERLAITE
LASERPRODUCT A F KLAS
VARNING!
OSYNLIG LASERSTRALNING NAR DENNA DEL AR OPPNAD OCH SPRARRANA RURKOPLLETA. TITTE J IN STRÄLEN.
VARO
AVATTAESA JA OHITETTAESA SUJOLAKUTUS OLTE ALTTIKA NAKYMATTAMALLE LASERSATELYILE. ALA KATO SATESEEN.

ECLAIR AVEC LA POINTE EN FORME DE FLECHE A INTERIEUR DU TRIANG L E EQUILATERAL EST UN SYMBOLE A VERTISSEUR VOUS INFOR-MANT DE LA PRESENCE DUNE TENSION DANGEREUSE A L'INTERIEUR DE L'APPAREIL
ATTENTION RISQUE D'EALECTROCUTON NE PAS OUVIR
ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUES DELECTROCUTION,NE PAS OUIVIR LE CORPS (OU LE BOITIER ARRRIERE) DE CET APPAREIL.LES PIECES INTERNES DE CET APPAREIL NE NECESITANT AUCUNE MAINTE-NANCE FAITES APPEL A DU PERSONNEL QUALIFIE COUR POUTTE OPERA-TION DE MAINTENANCE.

LE POINT D'EXCAMATION A L'INTERIEUR DU TRIANGLE EQUILATERAL EST UN SYMBOLE AVERTISSEUR VOUS RENVOYANT A DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES ACOMPAGNANT CE PRODUT.
VOIR MARQUAGE SUR L'ENVERS / AU DOS DE L'APPAREIL
AVERTISSEMENT:POUR EVITER LES RISQUES D'INCENDIE OU DE ELECTROCUTION,NE PAS LAISSE CET APPAREIL SOUS LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
Les descriptions et caractéristiques figurant dans ce manuel d'instructions sont données à titre informatif uniquement et ne constituent enaucun cas une garantie.Par souci d'amélioration constante de nos produits, nous noutservons le droit d'apporter des changements ou modifications sans avais préalable. La version anglaise sert de référence finale pour toutes les informations relatives au produit et a son mode de fonctionnement en cas de divergences dans les autres langues.
Contenu
Mesures de Sécurité
F
Contenu 1
Avant de commencer 2
Déballage de votre Appareil 2
Installation 2
Branchement des Haut-parleurs 2
Utilisation de l'Antenne 2
Boutons de Commande et Indicateurs 3
Vue Frontale 3
Vue Supérieure 3
Telecommande 4
Installation des piles 4
Réglages 5
Affichage 5
Réglage de l'Horloge 5
Réglage de la Minuterie 5
Activation de la Minuterie 5
Réglage du mode Veille 6
Affichage du Temps de Veille Restant .... 6
Modifier le Temps de Veille 6
Effets Sonores 6
Réglage des courbes d'égaliser . 6
X-Bass 6
Désactivation du Son 6
Lecteur CD 7
Notes sur les disques CD-R/RW 7
Note concerning la lecture de disque mp3 .... 7
Charger un Disque 8
Lecture 8
Omettre des Pistes 8
Effectuer une Recherche dans un CD 8
Informations sur la Piste 8
Dossiers Sélectionnés (CD mp3 uniquement). 8
Mode de Lecture Aléatoire 9
Echantillonner des Pistes 9
Mode de Repétition 9
Définition d'un Programme CD 9
Lecture d'un Programme 9
Afficher et Editor une liste Programme .... 9
Effacer une Liste Programme 9
Syntonisateur 10
Selectionner une Bande Tuner 10
Rechner une station 10
PréRéglage d'une station 10
Fonction Prééglage Automatique. 10
Ecouter une station prérgée 10
Eliminer le signal stereo 10
Ecouter une station RDS
(En bande FM uniquement) 11
Affichage des informations sur les
stations RDS 11
Platine Cassette 12
Lecture d'une cassette 12
Enregistrement d'un programme radio .... 12
Enregistrement d'un CD 12
Remise à zéro du Compteur 12
Guide en Cas de Problèmes 13
Maintenance 15
Nettoyage 15
Lecteur CD 15
Lecteur de cassette 15
Manipulation de vos CDs 15
Nettoyage de vos CDs. 15
Entretien de la lentille du lecteur CD 15
Plus d'Infos 16
Précautions d'Emploi 16
Informations importantes concernant les
piles 16
Consignes de sécurité pour les écouteurs .... 16
Veillez a ne pas Enfreindre 16
Specifications Techniques 16
1
Avant de commencer
Déballage de votre Appareil
Voudeveztrouver:
- Une Unité Centrale (avec ses 2 haut-parleurs)
- Une Telecommande
- Un Guide de l'Utilisateur
- Une Carte de Garantie
Installation
Afin d'assurer une ventilation suffisante, veillez à respecter les distances indiquées ci-dessous :


Branchement des Haut-parleurs
Lors du branchement des haut-parleurs, veillez à faire correspondre les fils rouges avec les prises rouges et les fils noirs avec les prises noires.
Chaque haut-parleur est muni d'une prise noire et d'une prise rouge, l'une pour le positif l'autre pour le négatif. Les deux prises supérieures servent au haut-parleur gauche tandis que les deux prises inférieures servent au haut-parleur droit.

Branchement des fils de haut-parleurs

Poussez sur la languette de la borne pour haut-parleur afin d'y insérer le fil.

Relâchez la languette pour verrouiller le fil dans la borne.
Remarque: Veillez à enlever le isolation des extrémites des fils des haut-parreurs au niveau de tous les points de connexion.
Utilisation de l'Antenne
Avant d'utiliser votre système audio, assurez-vous que l'antenne FM est correctement positionnée. L'antenne FM est le cordon enroule situé à l'arrière de l'unité. Veiliez à le dérouler dans son entierité (vous pouvez eventuèlement le scotcher à la paroi derrière l'unité. Le plus haut sera le moyen). Pour une réception AM optimale, déplacez ou pivotez l'unité.
Boutons de Commande et Indicateurs



Vue Frontale
ON·ECO - Allume/Eteint votre unité. Veiliez à débrancher l'appareil de la prise d'alimentation secteur s'il est prévu de ne pas utiliser l'unité pendant un certain temps. Pour basculer en mode ECO, pressez et maintenez enfoncée cette touche. En mode ECO, la consommation électrique sera inférieure à 3Wh.
CD - Sélectionne le mode CD.
TAPE - Sélectionne le mode cassette.
TUNER/BAND*APP - Sélectionne le mode tuner; sélectionne la bande radio en mode tuner; démarre la pré-programmation automatique.
RDS - En mode tuner - Affiche les renseignements
RDS pour les programmes FM (nom de la station (RT), type de station (PTY) et heures (CT)).
CLOCK*TIMER - Affiche l'horloge et indique I'heure de mise en route/arrêt de la minuterie; accede au mode de programmation de l'heure et de la minuterie ; active ou désactive le mode minuterie.
X-BASS - Active/désactive X-Bass
REC-II - Démarre / interrupt l'enregistrement depuis le mode CD / Tuner.
TUNING - / + (SKIP BACKWARD SKIP
FORWARD )-En mode CD-passé à la piste precedente ou à la piste ultérieure.
En mode Cassette - fait avancer ou remboline la cassette.
En mode tuner - recherche des fréquences radio en amont ou en aval.
STOP (■) - En mode CD - arrêté la lecture du CD.
En mode cassette - arrêté la lecture de la cassette.
PLAY/PAUSE ( ) -En mode CD-demarre ou interrupt la lecture du CD.
En mode cassette - démarre ou interrupt la lecture de la cassette.
PROG-SET-CLEAR - Accede au mode de programmation; confirme vos programmations; efface vos programmations.
PRESET / FOLDER - I + - En mode tuner
sLECTIONne une station présélectionnée
En mode CD mp3 - Sélectionne le dossier suivant ou précédent.
EQ - Permet de sélectionner différents effets sonores (classique / bémol / rock / pop / jazz).
VOLUME - Ajuste le niveau sonore de l'appareil.
PHONES -Prise casque.
Boutons de Commande et Indicateurs
Telecommande

ON·ECO - Allume/Eteint I'appareil.
EQ - Permet de sélectionner différents effets sonores (classique / bémol / rock / pop / jazz).
REPEAT - En mode CD - bascule entre les options de répétition (répétition du disque / répétition d'une piste / répétition désactivée).
MIX - Permet de litre les pistes de maniere aléatoire en mode CD.
CD - Sélectionne le lecteur de CD
X-BASS - Active/désactive X-Bass
INTRO - En mode CD, Sélectionne la lecture d'une Intro.
DISPLAY - En mode CD audio normal - bascule entre l'affichage du temps de
piste écoulé, du temps de piste restant ou du temps de CD restant.
En mode CD mp3 - bascule entre l'affichage du nom de FICHIER, nom de DOSSIER, TITRE, ARTISTE, ALBUM, GENRE, ANNEE et DEBIT BINAIRE.
En mode FM Tuner - bascule entre les informations relatives aux stations RDS (Fréquence, nom RDS, Radio texte, type RDS, Horloge de la minuterie jour RDS, code Pl).
TAPE - Sélectionne le lecteur de cassette.
ST·MO - Bascule entre le mode stéreo et mono en tuner FM.
RDS - En mode Tuner FM - permet de sélectionner RDS PTY, Radio texte (INFO ON/OFF); RDS Horloge/Jour (SYNC ON/OFF).
BAND/APP - Sélectionne les bandes radio ; démarre la pré-programmation automatique.
TUNER - Sélectionne le tuner radio.
REC·II - Démarre ou interrupt momentanément l'enregistrement.
CLK·TIMER - Accède au mode de programmation de l'horloge et de la minuterie.
SLEEP - Sélectionne la durée du temps de voir.
PRESET / FOLDER + I - - En mode Tuner - Sélectionne la station
préselectionnée précédente/suivante. En mode CD mp3 - Sélectionne le dossier suivant ou précédent.
SKIP BACKWARD /SKIP FORWARD -En mode Tuner -recherche des fréquences radio en amt ou en aval.
En mode CD - passer à la piste précédente ou suivante.
PLAY/PAUSE - En mode CD - démarre ou interrompt momentanément la lecture du CD.
En mode cassette - démarre ou interrupt momentanément la lecture de la cassette
STOP - Arrête la lecture du CD ou de la cassette.
MUTE - Coupe le son.
VOL + I - - Augmente ou diminue le niveau sonore.
PROG · SET · CLEAR- Accede au mode de programmation; confirme vos programmations; efface les stations présélectionnées en mode tuner programmation; efface la presélection CD effectuee en mode CD programmation et remet le compteur a zéro en mode cassette.
Insertion des piles
La télécommande doit être équipée de deux piles 'AA' ou 'UM-3' ou 'R6' avant son'utilisation. Suivez les indications ci-dessous pour vous assurer un fonctionnement correct :
- Retirez le couvercle du compartment à piles (situé à l'arrière de la télécommande) en le faisant glisser dans la direction indiquée par la flèche puis en le soulevant et en le retardant.
- Avant d'insérer les piles, vérifier leurs polarités (c.-à-d + et-) pour les faire correspondre aux diagrammes graves à l'intérieur du compartment. Insérez les piles.
- Àpès insertion des piles, replaces le couvercle afin de recouvrir les piles. Presse l'égarement jusqu'à entendre un 'clic'.

Réglages
Affichage


Réglage de l'Horloge
- Pressez sur CLOCK-TIMER pour acceder au mode de programmation de l'horloge. "CLK — :00" s'affiche.
- Pressez sur TUNING + ou - pour régler l'heure
- Pressez sur PROG · SET · CLEAR pour passer au chiffre des minutes.
- Pressez sur TUNING + ou - pour régler les minutes.
- Pressez sur PROG · SET · CLEAR pour confirmer les réglages.
Réglage de la Minuterie
- Pressez deux fois sur CLOCK-TIMER pour acceder au mode de programmation de la mise en route de la minuteurie. "ON — :00" s'affiche.
- Pressez sur TUNING + ou - pour régler l'heure.
- Pressez sur PROG · SET · CLEAR pour passer aux chiffres des minutes.
- Pressez sur TUNING + ou - pour régler les minutes.
- Pressez sur PROG · SET · CLEAR pour passer à la seLECTION de la source
- Pressez sur TUNING - ou + pour sélectionner la source (Tuner / CD / Cassette / Rec. TU) Si l'option Rec TU est selectionnée, "TU PR 1" s'affiche. Appuyez sur TUNING - ou + pourCHOISIR LA STATION PRESELECTIONNEE à enregistrer.
- Pressez sur PROG · SET · CLEAR pour passer à la sélection du niveau sonore.
-
Pressez sur TUNING + ou - pour sélectionner le niveau sonore.
-
Pressez sur PROG · SET · CLEAR pour acceder au mode de programmation de l'arrêt de la minuteserie. "OFF — :00" s'affiche.
- Repetez les étapes 3-5 pour sélectionner l'heure et les minutes de l'arrêt de la minuterie.
- Pressez sur PROG · SET · CLEAR pour confirmer les réglages.
La Minuterie sera automatiquement activée/ désactivée lorsque l'heure pré-programmée sera atteinte.
Activation de la Minuterie
Presse et maintenance enforcée pour 2 secondes la touche CLOCK·TIMER située sur l'appareil pour activer ou désactiver la fonction Minuterie.

Note:
Si l'horloge n'a pas ete reglee, le message SET CLK s'affiche en clignotant lorsque vous tentez d'activer la Minuterie. Suivez les instructions données sous « Reglage de IHorloge » pour regler l'horloge.
Si,aucun réglage n'à étéprogramme pour la Minuterie,le message SET TMR s'affiche en clignotant lorsque vous tentez d'activer la Minuterie.Suivez les instructions données sous «Réglage de la Minuterie » pour programmer la minuterie.
Si une même heures a ete programmée pour le moment de mise en route et d'arrêt de la Minuterie, le message TIMER NG s'affiche en clignotant. Veuillez programmer une heures differente pour l'heure d'arrêt de la Minuterie.
Réglages
Réglage du mode Veille
Vou pousse définir le laps de temps (en minutes) qui s'écoulera avant que vous appeareil ne s'éteigne automatiquement.
Appuyez sur le bouton SLEEP de la télécommande pour désir entre OFF (désactivé), 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, ou 10 minutes.
Affichage du Temps de Veille Restant
Lorsque la fonction veille est activée, appuyez une fois sur SLEEP pour faire s'afficher, en minutes, le temps de veille restant.
Modifier le Temps de Veille
Appuyez une nouvelle fois sur SLEEP lorsque le temps restant est affché pour modifier ce laps de temps.

Note:
Le mode veille est automatiquement désacté lorsque vous éteignez votre unité.
Effectsonores
Réglage des courbes d'égaliser
Presseur EQ pour basculer entre les effets BEMOL, CLASSIQUE, ROCK, POP et JAZZ. La selection apparait en surbrillance.

ROCK
POP
JAZZ
X-Bass
Presseur X-BASS pour activer/désactiver la fonction x-bass. L'icone (X-BASS) s'affiche.
Déactualisation du Son
Pressez sur MUTE pour couper le son.
Lecteur CD
F

Cet apparéil est compatible avec les disques CD-R/RW pour la lecture.

Notes sur les disques CD-R/ RW:
- N'apposez pas d'étiquettes de chaque type que ce soit sur les faces (que ce soit du côté étiqueté ou enregistrré) d'un disque CD-R/RW car des dysfonctionnements de l'appareil peuvent en résultat.
- Pour éviter d'endommager le disque CD-R/ RW, n'ouvre pas la porte du compartment du disque lorsque le disque est en cours de lecture.
- Ne chargez pas l'appareil avec un disque CD-R/RW non enregistré. Dans ce cas, la lecture initiale du disque peut prendre davantage de temps.
L'aptitude de l'appareil à restituer l'enregistrement sur des disques CD-RW peut varier en raison des variations de qualité du disque CD-RW disc et dugraveur ayant servi à créé le disque.

Note:
Assurez-vous de-retirer tous les disques du compartment à disques avant de déplacer ou transporter l'appareil.

Note concernant la lecture de disque mp3
Utilisez l'extension de fichier.mp3 lorsque vous faites la conversion de vos fichiers audio en format mp3 pour les sauvegarder sur les CD-R(W) ou CD-ROM, par exemple: Abc08.mp3. N'utilisez pas d'autre genre d'extension tel que .doc, .pdf.
- Ne pas utiliser l'extension.mp3 pour d'autre fichier de genre texte ou non-audio car ceci pourrait résultat en un fonctionnement défecteurs sérieux et causer des bruits d'intéréférence nocifs.
Pour une(Meilleure qualite de lecture de disque mp3,la qualite d'enregistrement du CD devrait etre de 128Kops ou plus.
L'utilisation de disques de données de taillde >650Mo n'est pas recommandée.
- La capacité de lecture des disques CD-RW peut varier étant donné les différentes qualités de disques CD-RW et de l'appareil d'enregistrement utilisé pour creer le disque.
Pour les disques à mode varié, seulement un mode sera sélectionné pour la lecture dépendant du format d'enregistrement.
Pour assurer une bonne performance, veuillez attendre que le changeur de disque ait complètement fait la lecture du disque avant de proceder.
- Les fichiers mp3 en format CD ROM EXTRA ne peuvent pas etre reconnus.

Note:
Les noms de fichiers mp3 sont limités à 32 caractères.
Les noms de dossiers sont limités à 16 caractères.
Lecteur CD
Charger un Disque
- Appuyez sur CD pour selectionner le mode CD.
- Appuyez sur la zone OPEN/CLOSE située sur le dessus de l'appareil pour faire s'ouvoir le compartment à disque.
- Insérez un disque, face étiquetée vers le haut.
- Refermez le compartmente à disque.
Si le disque est un CD mp3, l'icone mp3 apparait sur l'affichage. Il est possible que les disques mp3 prennet plus de temps à la lecture. Veuillez patienter pendant que l'appareil analyse et compte le nombre total de chansons générées sur le disque.

Astuce :
Si le compartment CD est vide ou si le CD est illisible, le message 'NO DISC' s'affiche.
Lecture
- Appuyez sur le bouton PLAY / PAUSE pour démarrer ou interrompre la lecture.
- Appuyez sur STOP pour arrêté la lecture. Veuillez consulter la rubrique Recherche des Pannes sur la lecture mp3.
Omettre des Pistes
Appuyez pour passer à la piste précédente SKIP BACKWARD « ou SKIP FORWARD »
suivante sur le disque en cours.
Effectuer une Recherche dans un CD
Maintenez enforcé le bouton SKIP BACKWARD « ou SKIP FORWARD » pour effectuer une recherche dans un CD lors de sa lecture.
- Lors de la lecture, pour un CD audio normal, appuyez plusieurs fois sur la touche DISPLAY de la télécommande pour faire s'afficher le temps de piste restant, le temps de disque restant et le temps de piste écoulé.
- Lors de la lecture, pour un disque mp3, appuyez plusieurs fois sur la touche DISPLAY de la télécommande pour faire s'afficher les informations suivantes sur la chanson :
Nom de FICHIER
Nom de DOSSIER
TITRE
- ARTISTE
- ALBUM
GENRE
ANNEE
Le type d'information sur la chanson sélectionnée apparait brièvement sur l'affichage (par exemple : FILE), puis les informations plus détaillées se mettent à défiler.
FILE<0123>FILENAME.mp3
"0123" indique le numero de fichier de la piste en cours sur le disque.

Note:
Le mode d'affichage selectionné continue d'apparaître jusqu'à ce qu'une autre selection soit activée.
Dossiers Sélectionnés (CD mp3 uniquely)
- Appuyez sur PRESET / FOLDER - pour passer au dossier non-vide précédent.
- Appuyez sur PRESET / FOLDER + pour passer au dossier non-vide suivant.
Lecteur CD
Mode de Lecture Aléatoire
F
Appuyez sur pour activer/désactiver le mode de lecture aléatoire des pistes.(sur la télécommande uniquement)
Echantillonner des Pistes
La fonction Intro Play vous permet d'écouter l'intro de chaque piste pendant 10 secondes. Lorsque la dernière intro aura eté lue, la fonction Intro Play s'arrête automatiquement.
- Insérez un disque dans le compartment à disque.
- Appuyez sur la touche INTRO de la télécommande et l'icone INTRO s'affiche.
- Appuyez sur PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture depuis la première piste du disque, ou bien appuyez sur SKIP BACKWARD ou SKIP FORWARD pour sélectionner une piste spécifique.
- Appuyez une nouvelle fois sur INTRO pour quitter la fonction Intro Play.
Mode de Repétition
- Pressez une fois sur la touche REPEAT de la télécommande pour repasser toutes les pistes. L'icone REPEAT ALL s'affiche simultanément.
- Pressez une nouvelle fois la touche pour écouter une piste donnée plusieurs fois de suite; l'icone REPEAT 1 s'affiche simultanément.
Pour désactiver cette fonction, pressez une troisième fois cette touche.
Définition d'un Programme CD

Astuce :
Un maximum de 20 pistes peut etre enregistré dans la mémoire.
9
Syntonisateur
Selectionner une Bande Tuner
- Pressez sur la touche TUNER/BAND*APP située sur l'appareil ou sur la touche TUNER de la télécommande pour selectionner le mode radio.
- Sélectionnez une bande radio en appuyant sur la touche TUNER/BAND·APP de l'appareil ou sur la touche BAND/APP de la télécommande: FM - Modulation de Fréquence (87.5 - 108 MHz)
MW - Ondes Moyennes (522 - 1611 KHz)
LW - Ondes Longues (150 - 283 KHz)
Rechner une station
- Pressez sur la touche TUNING + ou - de l'appareil ou sur la touche SKIP BACKWARD
ou SKIP FORWARD de la
telecommande pour rechercher une station radio.
Pour une recherche automatique, pressependant 1 seconde sur la touche TUNING + ou
- de l'appareil ou sur la touche SKIP
BACKWARD ou SKIP FORWARD
de la télécommande.
PréRéglage d'une station

Astuce :
Vous pouvez memoriser jusqu'à 30 stations.
- Pressez sur la touche TUNER/BAND*APP de l'appareil ou sur la touche BAND*APP de la télécommande pour selectionner une bande radio.
- Pressez sur la touche TUNING + ou - de l'appareil ou sur la touche SKIP BACKWARD « ou SKIP FORWARD » de la
telecommande pour selectionner la station qui sera mise en memoire.
- Pressez sur PROG · SET · CLEAR pour acceder au mode de programmation.
- Pressez sur PRESET + ou - pour sélectionner l'emplacement de la mémorisation (vous disposez de 30 emplacements de mémorisation). Lorsque vous sélectionnez un emplacement de mémorisation, le numéro de la station clignote.
- Pressez sur PROG · SET · CLEAR pour confirmer les réglages.
Fonction Prééglage Automatique
Pressez et maintenez enfoncée la touche TUNER/ BAND*APP de I'appareil ou la touche BAND/APP
de la télécommande pour balayer les stations d'une bande radio. Un maximum de 30 stations peut etre mis en mémoire. Attention à ne pas effacer accidentellement vos stations déjà mises en mémoire - le processus de balayage et de mémorisation est automatique dés que vous pressez la touche.
Pour interrompre le balayage, pressez sur n'importe qu'elle touche.
Ecouter une station prérgée
- Pressez sur TUNER/BAND*APP
- Pressez a repetition sur PRESET + / - pour localiser la station prerégée souhaitee.
Eliminer le signal stéréo
En fréquence FM, appuyez sur la touche ST·MO de la télécommande pour basculer entre un son FM mono et stéreo.
Si le réception FM est de faible qualité, seLECTIONnez le son mono pour atténuer les bruits de fond.
Syntonisateur
Ecouter une station RDS
(En bande FM uniquement)
- Pressez sur la touche TUNING + ou - de l'appareil ou sur la touche SKIP BACKWARD « ou SKIP FORWARD » de la télécommande pour selectionner la fréquence ou pressez PRESET + / - pour acceder à une station prérégée.
- Lorsqu'une station RDS est détectée, le voyant RDS s'allume sur l'affichage et indique le nom de la station.
Presse à répetition sur la touche DISPLAY de la télécommande pour afficher :
1. la fréquence
2. le nom RDS
- le Radio texte (RT) « INFO OFF »
Presse à répetition sur RDS pour sélectionner « INFO OFF »
Presseur PRESET ^+ ou - pour basculer entre INFO OFF et INFO ON
-
le type de station RDS (PTY)
-
RDS NEWS (infos),
- AFFAIRS (Actualités),
- INFO (infos sur le temps, la médecine),
- SPORT (sports),
EDUCATE (education),
- DRAMA (sériès et pièces),
CULTURE (religion),
- SCIENCE (sciences et technologie),
VARIANT (divers),
- POP M (musique pop),
- ROCK M (musique rock),
MOR M (musique grand public),
LIGHT M (musique légere),
-
CLASSICS (musique classique),
OTHERM (musiques diverses),
-
WEATHER (prévisions météo),
- FINANCE (infos financières),
- CHILDREN (programmes pour enfants),
SOCIAL (infos sociales),
RELIGION (programmes religieux),
- PHONE-IN (émission à ligne ouverte),
- TRAVEL (voyages et loisirs),
HOBBY (passe-temps),
JAZZ (musique jazz),
COUNTRY (musique country),
NATIONAL (infos nationales),
- OLDIES (vieux tubes),
FOLK M (musique folk),
- DOCUMENT (documentaires),
- TEST (test),
- ALARM (alarme).
Recherche PTY
- Pressez à répetition sur RDS pour sélectionner « FIND »
- Pressez sur PRESET + ou - pour basculer sur la station RDS souhaitation.
-
Pressez sur la touche TUNING + ou - de l'appareil ou sur la touche SKIP BACKWARD « ou SKIP FORWARD » de la télécommande pour commencer la recherche des stations RDS dans la catégorie可以选择.
-
Horloge (CT) - « SYNC OFF »
Presse à répetition sur RDS pour sélectionner
« SYNC OFF ». Pressez sur la touche TUNING +
ou - de l'appareil ou sur la touche SKIP
BACKWARD ou SKIP FORWARD de la
telecommandepour basculer entre SYNC
OFF et SYNC ON
6.RDS DAY
7. PI CODE
Platine Cassette
Lecture d'une cassette
- Pressez sur TAPE pour selectionner le mode cassette.
- Pressez sur la zone OPEN/CLOSE pour ouvrir la porte du compartment cassette.
- Insérez une cassette dans le compartment et refermez la porte en pressant légarement.
- Pressez sur PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture de la cassette
- Appuyez sur SKIP BACKWARD « ou SKIP FORWARD « pour positionner la cassette à l'emplacement désiré.
- Pressez sur STOP pour arrêté la lecture de la cassette.
Enregistrement d'un programme radio
- Pressez sur la touche TUNER/BAND*APP de l'appareil ou sur la touche BAND*APP de la télécommande pour selectionner le mode tuner ainsi que la bande souhaitation.
- Sélectionnez la station que vous désirez enregistrer en pressant sur la touche TUNING + ou - de l'appareil ou sur la touche SKIP BACKWARD ← ou SKIP FORWARD ← de la télécommande.
- Pressez sur REC · II sur l'unité principale. L'icône REC. clignotera sur l'affichage. Pressez à nouveau sur REC · II pour démarrer l'enregistrement.
- Pressez sur STOP pour arreter l'enregistrement Pressez sur REC-II pour interrompre momentanement l'enregistrement; pressez une nouvelle fois sur RECORD pour le reprendre.
Enregistrement d'un CD
- Pressez sur CD pour selectionner le mode CD
- Pressez sur SKIP BACKWARD « ou sur SKIP FORWARD « pour sélectionner la piste que vous désirez enregistrer.
- Pressez sur REC-II sur l'unité principale. L'icône REC. clignotera sur l'affichage. Pressez à nouveau sur REC-II pour démarrer l'enregistrement. La lecture du CD démarre automatiquement en même temps.
- Pressez sur STOP pour arreter l'enregistrement.
Remise à zéro du Compteur
Presseur PROG-SET-CLEAR pour remetre le compteur a zéro.
Guide en Cas de Problèmes
| Problème | Solution | Problème | Solution |
| Le système ne se met pas en marche | • Vérifiez le branchement du cordon d'alimentation.
• Débranchez l'appareil, attendez un moment puis rebranchez-le sur sa source d'alimentation.
• Vérifiez la source d'alimentation en branchant un autre appareil. | Le CD saute | • Nettoyez le disque.
• Vérifiez si le disque est voilé, rayé ou a subi tout autre dommage.
• Vérifiez si le système est soumis à des vibrations. Dans l'affirmative, déplacez le système.
• Assurez-vous que les enceintes soient au moins à 90cm de l'unité centrale ou sur une autre surface. |
| Pas de son | • Augmentez le volume sonore.
• Vérifiez les branchements des enceintes.
• Assurez-vous que vous ayiez sélectionné la bonne fonction: CD, TAPE, TUNER.
• Assurez-vous que la fonction de mise en sourdine ne soit pas activée.
• Assurez-vous que le casque n'est pas branché.
• Vérifiez le branchement de l'antenne.
• Réorientez l'antenne.
• Eteignez les apparciels électriques fonctionnant à proximé, tels que sèche-cheveux, aspirateur, four à micro-ondes, lampe fluorescente. | La touche CD ne répond pas
Déformation ou interférences à l'enregistrement. | • Changez de fonction (TAPE, TUNER) puis returnez en mode CD.
• Inspectez les+têtes de lecture. Nettoyez-les et démagnétisez-les si nécessaire. |
| Mauvaise réception radio | • Assurez-vous qu'il y ait un CD dans la platine.
• Assurez-vous que la face du CD portant l'étiquette soit sur le dessus.
• Assurez-vous que la fonction de mise en PAUSE ne soit pas activée.
• Assurez-vous que la fonction CD soit sélectionnée.
• Utilisez un disque de nettoyage pour lentille CD.
• Nettoyez le disque.
• Essayez un autre CD. | La télécommande ne fonctionne pas. | • Assurez-vous que les piles soient installées correctement.
• Remplacez les piles en perte de puissance.
• Assurez-vous que le système soit branché sur une source d'alimentation.
• Braquez la télécommande en direction du panneau avant du système.
• Rapprochez-vous du système.
• Eliminez les obstacles entre la télécommande et le système. |
| Le CD ne tourne pas | | | |
Guide en Cas de Problèmes

Maintenance
Débranchez le système audio de sa source d'alimentation avant de procédé à toute opération de maintenance.
Nettoyage
Nettoyez le corps de l'appareil avec un chiffon à poussière.
Lecteur CD
ATTENTION! Ce système fonctionne avec un laser. Il ne doit être ouvert que par un technicien qualifié.
Lecteur de cassette
Afin d'empêcher une dépréciation de la qualité du son, ouvrez périodiquement la porte de chaque platine et nettoyez les têtes magnétiques, le galet presseur et le cabestan avec un coton-tige trempe dans de l'alcool. De même, démagnetisez la tête en jouant une cassette de démagétisation (disponible par le biais d'un magasin de matériel audio).
Pour protéger vos enregistements sur l'une ou les deux faces d'une bande, retirez la languette correspondante. Si vous souhaitez enregistrer par la suite sur la bande, apposez un morceau de bande adhésif par-dessus le trou.

Evitez les relâchements de bande - Un léger relâchement de vos bandes peut provoquer des égratignures sur la bande, ou pire encore, la bande pourrait se rompre. Si vous remarquez un relâchement de la bande, utilisez un crayon pour la retende avant de l'insérer.

Manipulation des CD
- Ne touchez pas les surfaces portant le signal. Tenez les CD par leur bord ou bien par un bord et le trou central. N'apposez pas d'étiquette ou de bande adhéasive sur les surfaces de l'étiquette. N'égratignez pas ou n'endommagez pas l'étiquette. Les CD tournent à des vitesses élevées à l'intérieur du lecteur. N'employez pas de CD endommages (fissurés ou gauchis).
Nettoyage des CD
- Des CD sales peuvent être à l'origine d'une qualité de son médiocre. Maintenez toujours les CD propres en les essuyant doucement avec un chiffon doux en partant du bord interieur vers le périmètre externe.
- Si un CD est sale, mouillez un chiffon doux dans de l'eau, essorez-le bien, éliminez douclement la salissure en l'essuyant puis éliminez toute gouttelette d'eau avec un chiffon sec.
- N'employez pas de bombes aérosol de nettoyage de disque ou des agents antistatiques sur les CD. De même, ne nettoyez jamais des CD avec du benzène, un diluant ou d'autres solvants volatiles qui pourrait endommager la surface du disque.
Entretien de la lentille du lecteur CD
Lorsque la lentille de votre lecteur CD devient sale, elle peut etre a l'origine d'une qualite de son medicocre de suaive systeme. Pour nettoyer la lentille, vous nevez vous procurer un disque nettoyant de lentille de lecteur CD afin de conserver la qualite de la sortie son de suaive systeme. Pour les instructions de nettoyage de la lentille de lecteur CD, referez-vous a cette qui accompagne le disque nettoyant de lentille.
Plus D'Infos
Précautions d'Emploi
- N'ouvre le corps de l'appareil en aucun cas. Faites appel à un technicien qualifié pour toute réparation ou tout ajustement interne.
- Ne pas faire fonctionner cet apparéil avec son boitier manquant.
- Ne pas toucher le lecteur avec les mains mouillées. Si tout liquide vient à se déverser à l'intérieur, faites examiner le lecteur par un technicien qualifié.
- Ce lecteur de disque compact utilise un faisceau laser pour la lecture du matériel sur le disque. Le mécanisme laser correspond à la cartouche et au saphir d'un tourne-disque conventionnel. Bien que ce produit incorpore une lentille laser, son fonctionnement ne présente aucun danger sous réserve que vous suiviez attentivement les instructions.
- Les disques tournent à grande vitesse à l'intérieur du lecteur. Ne pas utiliser de disques endommages, voilés, ou craquelés.
- Pour éciter d'endommager ce produit, mettez le sélection de tension à la position ajustée.
- Ne pas toucher la lentille laser située à l'intérieur du compartment CD. Evitez également que de la poussière ne viennent se déposer sur la lentille laser et ne laissez pas le compartment CD ouvert trop longtemps. Lorsque la lentille est sale, nettoyez-la avec uneasf\dbrosse à poils doux ou au moyen d'un suffleur d'air concu pour les objectifs d'appareils-photos.
- Laissez vous apparemil à l'abri des éclaboussures.
- Retirez les piles afin d'éviter des fuites si vous n'utilise pas votre télécommande pendant plus d'un mois.
- Mettez immédiatement au rebut des piles qui doivent des fuites car des piles qui fuent peuvent provoquer des lésions à la peau ou d'autres lésions aux personnes. Eliminez les piles d'une manière appropriée, selon les réglementations provinciales et locales.
- Toute pile peut partager uneuite d'electrolyte dans les conditions suivantes:
-
si on la mélange avec un type de pile différent,
-
si on l'insere de façon incorrecte,
- si on ne remplace pas toutes les piles en même temps,
- si on la jette au feu, ou
- si on tente de charger une pile dont la recharge n'est pas prévue.
Consignes de sécurité pour les écouteurs
- Ne faites pas fonctionner vos écouteurs à un volume élevé. Les experts de l'audition mettent en garde contre une écoute prolongée à volume élevé.
- Si vous ressentez des coups de cloche dans vos oreilles, diminuez le volume, ou bien interrompez l'utilisation.
- Vous doivent restorer l'emploi de l'emploi d'employés, en particulier le Havre des employés.
Meme si vos écouteurs sont d'un modele prévu pour l'extérieur, vous permettant d'écouter lessons de l'extérieur, n'augmentez pas le volume au point que vous ne soyez plus en mesure d'entendre ce qui se passae autour de vous.
Veilles à ne pas Enfreindre
Ce produit ne doit être utilisé que dans le cadre de sa fonction première, à savoir à but de divertissement, sans violation des lois sur les droits d'auteurs. Toute tentative d'utilisation de cet apparéil en dehors de sa fonction première est illégale et est par conséquent condamnée par Thomson.
Platine à Cassettes:Courbe de Réponse: 125Hz-8kHz (-5dB)
Lecteur CD: Courbe de Réponse (+/- 2dB): 60Hz to
20 kHz
Plaque Indicatrice de Puissance: Verifiez au dos de l'appareil.
