THOMSON VM130 - Caméscope

VM130 - Caméscope THOMSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VM130 THOMSON au format PDF.

📄 94 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice THOMSON VM130 - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilCaméscope
Format d'enregistrementNon précisé
Résolution vidéoNon précisé
Zoom optiqueNon précisé
Zoom numériqueNon précisé
ÉcranNon précisé
Type d'objectifNon précisé
Stabilisation d'imageNon précisé
AlimentationNon précisé
ConnectivitéNon précisé
PoidsNon précisé
DimensionsNon précisé
Microphone intégréOui
Support de stockageNon précisé
Fonctionnalités spécialesNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - VM130 THOMSON

Comment réinitialiser le THOMSON VM130 ?
Pour réinitialiser le THOMSON VM130, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et se rallume.
Pourquoi mon THOMSON VM130 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement chargé. Si la batterie est déchargée, branchez-le sur une source d'alimentation et laissez-le charger pendant au moins 30 minutes avant d'essayer de l'allumer à nouveau.
Comment connecter le THOMSON VM130 à mon réseau Wi-Fi ?
Accédez aux paramètres de l'appareil, sélectionnez l'option Wi-Fi, puis choisissez votre réseau dans la liste et entrez le mot de passe lorsque cela est demandé.
Que faire si le THOMSON VM130 ne se connecte pas à Wi-Fi ?
Vérifiez que votre routeur fonctionne correctement et que vous êtes à portée du signal. Redémarrez à la fois votre routeur et le THOMSON VM130, puis essayez de vous reconnecter.
Comment mettre à jour le logiciel du THOMSON VM130 ?
Allez dans les paramètres de l'appareil, puis dans la section 'Mise à jour du système'. Assurez-vous que votre appareil est connecté à Internet, puis suivez les instructions pour télécharger et installer la mise à jour.
Mon THOMSON VM130 est lent, que faire ?
Essayez de redémarrer l'appareil. Si le problème persiste, vérifiez l'espace de stockage disponible et supprimez les applications ou fichiers inutiles pour libérer de l'espace.
Comment résoudre des problèmes de son sur le THOMSON VM130 ?
Vérifiez le volume de l'appareil et assurez-vous qu'il n'est pas réglé sur 'muet'. Si le problème persiste, essayez de redémarrer l'appareil ou de vérifier les paramètres audio.
Le THOMSON VM130 ne reconnaît pas ma carte SD, que faire ?
Assurez-vous que la carte SD est correctement insérée et formatée. Essayez d'utiliser une autre carte SD pour voir si le problème persiste.
Comment transférer des fichiers vers le THOMSON VM130 ?
Vous pouvez transférer des fichiers en connectant l'appareil à votre ordinateur via un câble USB ou en utilisant une connexion Wi-Fi pour envoyer des fichiers depuis votre téléphone ou votre tablette.
Comment activer le mode avion sur le THOMSON VM130 ?
Accédez aux paramètres rapides depuis le haut de l'écran et appuyez sur l'icône 'Mode avion' pour l'activer. Cela désactivera toutes les connexions sans fil.

Questions des utilisateurs sur VM130 THOMSON

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VM130 - THOMSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VM130 de la marque THOMSON.

MODE D'EMPLOI VM130 THOMSON

Manuel d'utilisation

CAMESCOPE NUMERIQUE

VMD140

THOMSON VM130 - VMD140 - 1

Mini

THOMSON VM130 - VMD140 - 2

PAL

THOMSON VM130 - VMD140 - 3

DIGITAL

STILLCAMERA

Le modèle utilisé dans les illustrations de ce mode d'emploi est le VMD140.

TABLE des matières

DEMONSTRATION

AUTOMATIQUE 6

PREPARATIFS 7-14

ENREGISTREMENT ET

LECTUREVIDEO 15-24

ENREGISTREMENTVIDEO...16-20

LECTUREVIDEO 21-24

ENREGISTREMENT ET LECTURE D'APPEARILOGTOTO

NUMERIQUE (D. S. C.) 25 - 36

ENREGISTREMENT D. S. C. 26-27

LECTURE D. S. C. 28-36

FONCTIONS

ELABOREES 37-69

POUR L'ENREGISTREMENT.....38-45

UTILISATION DES MENUS POUR UN AJUSTEMENT DETAILLE … 46 - 51

COPIE 52-56

UTILISATION DE LA TELECOMMANDE 57-67

RACCORDEMENTS DE SYSTEME 68

REFERENCES

69-91

DETAILS 70

GUIDE DE DEPANNAGE 71-75

ENTRETIEN CLIENT 76

INDEX 78-84

PRECAUTIONS A OBSERVER... 85 - 87

LEXIQUE 88-89

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES 90-91

Les fonctions D. S. C. (appareil photo numérique) sont disponibles sur les modèles VMD130/VMD140.

Nous vous remercions pour l'achat de ce camescope numérique. Avant utilisation, veillez lire les informations pour votre sécurité et les précautions de sécurité indiquées dans les pages suivantes pour assurer une bonne utilisation de cet appareil.

Utilisation de ce manuel d'instructions

  • Toutes les sections principales et les sous-sections sont indiquées dans la table des matières de la page 1.
  • Des remarques apparaisent après la plupart des sous-sections. Bien les lire également.
  • Les caractéristiques/opérations de base/avances sont séparées pour une référence plus aisée.

... vous référer aux index (p.78 à 84) et de vous familiariser avec la disposition des touches, etc. avant utilisation..... lire complètement les instructions. Elles contiennent des informations extrêmement importantes concernant la bonne utilisation de votre nouveau caméscope.

Nous vous recommandons de bien lire les précautions à observer aux pages 85 et 87 avant utilisation.

Precautions:

Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n'est à régler par l'utilisateur. Se référer à un agent qualifié en cas de problème. Si on ne se sert pas de l'adaptateur secteur pendant une longue période, il est recommandé de débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur.

Remarques:

La plaque d'identification (numéro de série) et l'étiquette d'avertissement de sécurité se trouvent sous l'appareil et/ou au dos. - L'information d'identification et l'avertissement de sécurité de l'adaptateur secteur sont situés sur ses côtés supérieur et inférieur.

Attention:

THOMSON VM130 - Attention: - 1

Afin d'éviter tout choc électrique ou dommage, insérez d'abord l'extrémité la plus courte du cordon d'alimentation dans l'adaptateur secteur jusqu'à ce qu'elle soit bien en place, puis branchez l'extrémité la plus longue sur une prise secteur.

F R

Precautions:

  • Ce camescope est conçu pour être utilisé avec les signaux de télévision couleur de type PAL. Il ne peut pas être utilisé pour la lecture sur un téléviseur de standard différent. Cependant, l'enregistrement en direct et la lecture sur l'écran LCD/dans le viseur sont possibles n'importe où.
  • Utiliser la batterie BAT600 et, pour la recharger ou fournir l'alimentation au camescope à partir d'une prise secteur, utiliser l'adaptateur secteur multi-tensions fourni et le cordon d'alimentation fourni. (Un adaptateur de conversion ajusté risque d'être nécessaire pour le branchement sur les prises secteur de formes différentes selon les pays.)

Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une étagère, s'assurer qu'il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour permettre la ventilation (10 cm ou plus sur les deux côtés, au-dessus et à l'arrière).

Ne pas boucher les orifices de ventilation.

(Si les orifices de ventilation sont bouchés par un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas s'évacuer.)

Aucune source à flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placée sur l'appareil.

Avant de vous débarrasser des batteries, respectez l'environnement et les réglementations locales ou la législation concernant le rebut de ces batteries.

L'appareil ne doit pas être exposé à l'eau, ni aux éclaboussures.

Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bains, ni dans des endroits avec de l'eau.

Ne pas placer de récipient rempli d'eau ou de liquides (tels des produits cosmétiques, des médicaments, des vases de fleurs, des plantes en pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil.

(Si de l'eau ou un liquide pénétre dans l'appareil, un incendie ou un choc électrique risque de se produire.)

Ne dirigez pas l'objet vers le soleil. Vous pourriez vous abîmer la vue et l'appareil pourrait être endommagé. Il y a aussi risque d'accident ou d'électrocution.

Attention!

Les remarques suivantes sont destinées à protéger l'utilisateur et l'appareil contre des dommages évventuels.

Quand vous portez l'appareil, veillez à toujours attacher et utiliser correctement la bandoulière fournie. Tenez bien l'appareil dans la main, avec la sangle autour du poignet. Ne pas saisir ni porter l'appareil par le viseur et/ou par l'écran LCD, car il pourrait tomber ou être endommagé.

Veillez à ne pas vous coincer les doigts dans le volet de logement de cassette, et ne laissez pas les enfants utiliser l'appareil, car ils peuvent facilement se blesser de cette façon.

Ne pas utiliser de pied photographique sur des surfaces irrégulières et inclinées. L'appareil pourrait tomber et être sérieusement endommagé.

Attention!

Lorsque des câbles (Audio/Video, S-Video, etc.) raccordent le camescope au téléviseur, ne posez pas le camescope sur le dessus du téléviseur, car en tirant sur les câbles, vous pourriez faire tomber et endommager le camescope.

Mini dv PAL

THOMSON VM130 - Mini dv PAL - 1

  • Ce camescope est conçu exclusivement pour les cassettes vidéo numériques, les cartes mémoires SD et les cartes MultiMediaCard. Seules les cassettes marquées “MiniDy” et les cartes mémoires* marquées “SDm” ou “MultiMediaCard” peuvent être utilisées avec cet appareil.

Avant de filmer une scène importante...

... veillez à utiliser des cassettes portant la mention ΠMMinDV. ... assurez-vous que vous n'utilisez que des cartes mémoires avec la marque SDB ou MultiMediaCard. ... souvenez-vous que ce camescope n'est pas compatible avec les autres formats vidéo numériques. ... souvenez-vous que ce camescope est destiné à l'usage privé seulement. Toute utilisation commerciale sans autorisation est interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle ou une exposition pour votre plaisir personnel, il est vivement recommandé de demander l'autorisation de filmer.) Des cartes mémoire ne peuvent être utilisées qu'avec les VMD130/VMD140.

Accessions fournis

- Adaptateur secteur AC160 (avec filtre en ligne)

- Télécommande TC120

Batterie BAT600

- Piles R03 (AAA) x 2 (pour télécommande)

Cordon d'alimentation

- Adaptateur péritel

- Bandoulière

- Capuchon d'objectif (déjà monté sur le camescope)

- Carte mémoire (16 MB) (VMD130/VMD140 uniquement)

- CD-ROM (VMD130/VMD140 uniquement)

Filtre en ligne x 1 (VMD130/VMD140 uniquement) (pour c option) p.6 pour

Cable USB (VMD130/VMD140 unquement)

Cable de montage. Les deux fiches ont une bague autour de la broche. VMD130/VMD140 uniqueness

VMD120 uniqueness

Cable audio/video (minifiche 03,5 mm -fiche RCA) VMD130/VMD140 uniqueness

VMD120 uniqueness

Remarque :

Pour maintenir les performances optimales du caméscope, des câbles fournis peuvent être équipés avec un ou plusieurs filtres en ligne. Si un câble n'a uniquement qu'un filtre en ligne, l'extrémité de câble la plus proche du filtre doit être raccordée au caméscope.

Fixation du filtre en ligne

Fixez le(s) filtre(s) en ligne (si fournis) avec votre modèle, p. 5) sur le(s) câble(s) en option. Le filtre en ligne réduit les interférences.

THOMSON VM130 - Fixation du filtre en ligne - 1

Relâchez les pièces d'arrêt aux deux extrémités du filtré en ligne.

THOMSON VM130 - Fixation du filtre en ligne - 2

Faites passer le câble par le filtre en ligne, en laissant environ 3 cm de câble entre la fiche du câble et le filtre en ligne. Enroulez le câble une fois autour de l'extérieur du filtre en ligne comme montré dans l'illustration. - Enroulez le câble pour qu'il ne soit pas ballant.

REMARQUE: Faites attention de ne pas endommager le cable.

THOMSON VM130 - Fixation du filtre en ligne - 3

Fermez le filtre en ligne jusqu'à son enclenchement.

En raccordant les câbles, branchez l'extrémité avec le filtre en ligne au caméscope.

La démonstration automatique a lieu lorsque "DEMO mode" est réglé sur "on" (réglage en usine).

■ Disponible lorsque l'interrupteur d'alimentation est réglé sur "A" ou "M" et qu'il n'y a pas de cassette dans le camescope. Effectuer n'importe quelle opération pendant la démonstration l'arrête momentanément. Si aucune opération n'est effectuée pendant plus d'une minute après cela, la démonstration reprend. - "DEMO MODE" reste sur "ON", même si l'alimentation du camescope est coupée. Pour annuler la démonstration automatique:

  1. Réglez l'interrupteur d'alimentation sur "M" tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l'interrupteur et appuyez sur la molette MENU/BRIGHT. L'écran de menu apparait.
  2. Tournez la molette MENU/BRIGHT pour sélectionner "SYSTEM" et appuyez dessus. Le menu SYSTEM apparait.
  3. Tournez la molette MENU/BRIGHT pour sélectionner "DEMO MODE" et appuyez dessus. Le menu secondaire apparait.
  4. Tournez la molette MENU/BRIGHT pour sélectionner "OFF" et appuyez sur cette molette.
  5. Tournez la molette MENU/BRIGHT pour sélectionner "RETURN", et appuyez deux fois dessus. L'écran normal apparait.

Remarque :

Si vous ne retirez pas le cache de l'objet, vous ne pouvez pas voir les changements réels actifs de la démonstration automatique sur l'écran LCD ou dans le viseur.

THOMSON VM130 - Remarque : - 1

VMD130/VMD140 uniquement

TABLE des matières

Alimentation 8-9 Ajustement de la courroie 10 Ajustement de la netteur du viseur 10 Fixation de la bandoulière 10 Montage sur un trépied 10 Réglages de la date et de l'heure 11 Insertion/ejection d'une cassette 12 Réglage du mode d'enregistrement 13 Insertion d'une carte mémoire (VMD130/VMD140 unquivalent) 14 Réglage du mode de qualité d'image (VMD130/VMD140 unquivalent) 14

THOMSON VM130 - TABLE des matières - 1

BatterieDurée de recharge
BAT600Environ 1 heures 30 mn

THOMSON VM130 - TABLE des matières - 2

Alimentation

Les deux possibilités d'alimentation de ce caméscope vous laissent le choix de la source d'alimentation la plus appropriée à vos besoins. Ne pas utiliser les sources d'alimentation fournies avec d'autres appareils.

Recharge de la batterie

1 Relevez le viseur ①. Avec la flèche sur la batterie pointée vers le bas, poussez légèrement la batterie contre la monture de batterie ②, puis faites coulisser la batterie vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place ③. 2 Réglez l'interrupteur d'alimentation sur "OFF". Raccordez l'adaptateur secteur du camescope ④, puis raccordez le cordon d'alimentation sur l'adaptateur secteur ⑤. 3 Branchez le cordon d'alimentation à une prise de courant ⑥. Le témoin CHARGE sur le camescope clignote pour indiquer que la recharge a commencé. 4 Lorsque le témoin CHARGE reste allumé en continu, la recharge est terminée. Débranchez le cordon d'alimentation de l'adaptateur secteur de la prise de courant. Débranchez le cordon CC du camescope.

Pour retirer la batterie... faites coulisser BAT. RELEASE et tirez sur la batterie.

Remarques :

  • Si le capuchon de protection est monté sur la batterie, commencez par le retirer.
  • Pendant la recharge, le caméscope ne peut pas être utilisé.
  • La recharge n'est pas possible si un mauvais type de batterie est utilisé.
  • En chargeant la batterie pour la première fois ou après une longue période de stockage, le témoin CHARGE peut ne pas s'allumer. Dans ce cas, retirez la batterie du caméscope, puis essayez de nouveau de la recharger.
  • Si la durée d'utilisation de la batterie devient très courte même après avoir été complètement rechargée, la batterie est usée et a besoin d'être remplaçée. Veuillez en acheter une nouvelle.

Pour d'autres remarques, p. 70.

THOMSON VM130 - Remarques : - 1

Attention:

Avant de détacher la source d'alimentation, assurez-vous que l'alimentation du caméscope est coupée. Le non-respect de ce conseil peut conduire à un mauvais fonctionnement du caméscope.

Remarques :

  • La durée d'enregistrement est réduite de façon significative sous les conditions suivantes:
  • Le zoom ou le mode d'attente d'enregistrement est engagé de façon répétée.
  • L'écran LCD est utilisé de façon répétée.
  • Le mode de lecture est engagé de façon répétée.
  • rir 3 fois la durée de prise de vues prévue.

Utilisation de la batterie

Effectuez l'étape 1 de "RECHARGE DE LA BATTERIE" (p. 8).

Durée d'enregistrement approximative

BatterieÉcran LCD en marcheViseur en marche
BAT6001 heures (35 mn)1 heures 15 mn (40 mn)

Utilisez l'adaptateur secteur (en le raccordant comme montré dans l'illustration).

Remarques :

L'adaptateur secteur fourni dispose d'une sélection automatique de la tension dans la gamme 110 V à 240 V CA. Pour d'autres remarques, p. 70.

THOMSON VM130 - Remarques : - 1

Les batteries lithium-ion sont sensibles au froid.

DANGER! Ne pas démonter les batteries, ni les exposer au feu ou à une chaleur excessive, car cela pourrait causer un incendie ou une explosion.

AVERTISSEMENT! Ne pas laisser la batterie ou ses bornes entrer en contact avec des objets métalliques, car cela pourrait produire un court-circuit et eventuellement déclencher un incendie.

Les avantages des batteries lithium-ion

Les batteries au lithium sont petites mais ont une grande capacité. Cependant, quand une batterie est exposée à des températures basses (en dessous de 10°C), sa durée d'utilisation devient plus courte et elle peut cesser de fonctionner. Dans ce cas, mettez la batterie dans une poche ou dans un autre endroit chaud quelques instants, puis installez-la de nouveau sur le canoscope. Tant que la batterie n'est pas froide, ses performances devraient être intactes.

(Si vous utilisez un sachet chauffant, assurez-vous que la batterie n'est pas en contact direct avec lui.)

THOMSON VM130 - Les avantages des batteries lithium-ion - 1

THOMSON VM130 - Les avantages des batteries lithium-ion - 2

THOMSON VM130 - Les avantages des batteries lithium-ion - 3

Ajustement de la courroie

1 Séquez la bande Velcro.

2 Passez la main droite dans la boucle et tenez l'appareil. 3 Ajustez la position de votre pouce et vos doigts dans la courroie pour commander facilement la touche de marche/arrêt d'enregistrement, l'interrupteur d'alimentation et la commande de zoom. Assurez-vous de refixer la bande Velcro.

Ajustement de la netteté du viseur

1 Réglez l'interrupteur d'alimentation sur "A" ou "M" tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l'interrupteur. 2 Tournez la commande d'ajustement dioptrique jusqu'à ce que les indications dans le viseur soient nettement au point.

Fixation de la bandoulière

Assurez-vous que la batterie est retirée. En suivant l'illustration, passez la courroie par l'œillet ①, puis repliez-la et passez-la par la boucle ②. Recommencez la procédure pour attacher l'autre extrémité de la courroie à l'autre œillet 3 situé sous la courroie poignée. Assurez-vous que la courroie n'est pas entortillée.

Precaution:

Avant de fixer le camescope sur un trépied, dépliez ses pieds pour stabiliser le camescope. Il n'est pas recommandé d'utiliser des trépieds de petite taille. L'appareil pourrait être endommagé en cas de chute.

Pour fixer le camescope sur un trépied, alignez le taquet de direction et la vis du trépied sur la prise de montage et l'orifice de taquet du camescope. Ensuite, serrez la vis dans le sens des aiguilles d'une montre. Certains trépieds ne sont pas équipés de taquet.

Molette MENU/BRIGHT

Affichage

THOMSON VM130 - Precaution: - 1

Réglage de la date et de l'heure

La date et l'heure seront toujours enregistrées automatiquement sur la bande. Vous pouvez désirer de les afficher ou non pendant la lecture (U p. 50, 51).

THOMSON VM130 - Réglage de la date et de l'heure - 1

Réglez l'interrupteur d'alimentation sur "M" tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l'interrupteur. Le témoin d'alimentation s'allume et le caméscope est mis en marche.

THOMSON VM130 - Réglage de la date et de l'heure - 2

Appuyez sur la molette MENU/BRIGHT pour accéder à l'écran de menu.

THOMSON VM130 - Réglage de la date et de l'heure - 3

Tournez la molette MENU/BRIGHT pour sélectionner "⑥ DISPLAY". Appuyez sur la molette et le menu DISPLAY apparait.

THOMSON VM130 - Réglage de la date et de l'heure - 4

Tournez la molette MENU/BRIGHT pour sélectionner "CLOCK ADJ." Appuyez sur la molette ; le jour est mis en surbrillance. Tournez la molette MENU/BRIGHT pour entrer le jour. Appuyez sur la molette. Répétez pour entrer le mois, l'année, les heures et les minutes. Tournez la molette MENU/BRIGHT pour sélectionner "RETURN", et appuyez dessus deux fois. L'écran de menu se ferme.

Remarque :

Même si vous sélectionnez "CLOCK ADJ.", si le paramètre n'est pas illuminé, l'horloge interne du caméscope continue à fonctionner. Une fois que vous déplacez la barre lumineuse sur le premier paramètre de date/heure (le jour), l'horloge s'arrête. Lorsque vous avez fini le réglage des minutes et appuyez sur MENU/BRIGHT, la date et l'heure commencent à fonctionner à partir de la date et de l'heure que vous venez de régler.

THOMSON VM130 - Remarque : - 1

Insertion/ejection d'une cassette

Le caméscope a besoin d'être alimenté pour charger ou éjecter une cassette.

1 Faites coulisser et maintenez OPEN/EJECT dans le sens de la flèche, puis tirez le volet ouvert jusqu'à son blocage. Le logement s'ouvre automatiquement. - Ne touchez pas aux pièces internes. 2 Insérez ou enlevez la cassette et appuyez sur "PUSH HERE" pour fermer le logement. Quand vous fermez le logement, il s'abaisse automatiquement. Attendez qu'il soit complètement abaisse avant de fermer le volet. Refermez le volet du logement de cassette jusqu'à son verrouillage en place.

Durée approximative d'enregistrement

CassetteMode d'enregistrement
SPLP
30 mn30 mn45 mn
60 mn60 mn90 mn
80 mn80 mn120 mn
  • Pour protéger des enregistrements importants...

Poussez le commutateur de protection contre l'effacement au dos de la cassette dans le sens de SAVE'. Vous ne risquerez pas de réenregistrer la cassette. Pour enregistrer sur cette cassette, ramenez le commutateur sur "REC" avant de l'insérer.

Assurez-vous bien de n'appuyer que sur la partie marquée "PUSH HERE" pour fermer le logement de cassette ; en touchant d'autres pièces, vous risqueriez de vous coincer les doigts dans le logement, et de vous blesser ou d'endommager l'appareil.

Remarques:

  • Il faut quelques secondes pour que le logement de cassette s'ouvre. Ne forcez pas pour l'ouvrir.
  • Si vous attendez quelques secondes et que le logement ne s'ouvre pas, refermez volet et essayez une nouvelle fois. Si le logement de cassette ne s'ouvre toujours pas, mettez le caméscope hors tension puis de nouveau sous tension.
  • Si la cassette n'est pas chargée correctement, ouvrez complètement le volet de logement de cassette et retirez la cassette. Quelques minutes plus tard, introduisez-la de nouveau.
  • Lorsque le camescope est transporté d'un lieu froid dans un lieu chaud, attendez quelques instants avant d'ouvrir le volet afin d'éviter une éventuelle condensation.
  • Fermer le volet de logement de cassette avant que le logement de cassette ne soit fermé peut endommager le camescope.
  • Même lorsque l'alimentation du camescope est coupée, une cassette peut être insérée ou enlevée. Toutefois, si le logement de cassette est fermé avec le camescope non alimenté, il ne reculera pas de ce fait. Il est recommandé de mettre l'alimentation en marche avant l'insertion ou l'éjection.
  • Si on reprend l'enregistrement après ouverture du volet de logement de cassette, une partie vierge est enregistrée sur la bande ou une scène enregistrée précédemment est effacée (recouverte par le nouvel enregistrement), que le logement de cassette soit sorti ou non. Voir la page 20 pour des informations à propos de l'enregistrement sur une cassette en cours.

Molette MENU/BRIGHT Interrupteur d'alimentation

Affichage VMD130/VMD140 uniquement

Réglage du mode d'enregistrement

Réglez le mode d'enregistrement selon vos préférences.

1 Réglez l'interrupteur d'alimentation sur "M" tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l'interrupteur. Le témoin d'alimentation s'allume et le camescope est mis en marche. 2 Appuyez sur MENU/BRIGHT. L'écran de menu apparait. 3 Tournez MENU/BRIGHT pour sélectionner "A CAMERA". Appuyez sur la molette; le menu CAMERA apparait. 4 Tournez MENU/BRIGHT pour sélectionner "REC MODE" et appuyez sur la molette. Le sous-menu apparait. Sélectionnez "SP" ou "LP" en tournant MENU/BRIGHT et appuyez sur la molette. Tournez MENU/BRIGHT pour sélectionner "RETURN", et appuyez deux fois sur la molette. L'écran de menu se ferme.

  • Le doublage audio (p. 66) et l'insertion vidéo (p. 67) sont impossibles sur une cassette enregistrée dans le mode LP.
  • "LP" (Longue durée) est plus économique, offrant 1,5 fois la durée d'enregistrement normale.

Remarques:

  • Si le mode d'enregistrement est commuté pendant l'enregistrement, l'image de lecture sera floue au point de commutation.
  • Il est recommandé de lire sur ce camescope les bandes enregistrées en mode LP sur ce camescope.
  • Pendant la lecture d'une bande enregistrée sur un autre camescope, des parasites peuvent apparaître ou il peut y avoir des pauses momentanées dans le son.

PREPARATIFS (suite)

Bord biseauté

Molette MENU/BRIGHT

Insertion d'une carte mémoire

(VMD130/VMD140 unique)

Réglage du mode de qualité d'image

(VMD130/VMD140 unique)

Le mode de qualité d'image peut être sélectionné pour correspondre au besoin à vos besoins. Deux modes de qualité d'image sont disponibles : FINE et STANDARD (dans l'ordre de la qualité).

Assurez-vous que l'alimentation du camescope est coupée. Ouvrez le volet de carte (MEMORY CARD). 3 Introduisez d'abord le bord biseauté de la carte mémoire.

  • Ne touchez pas la prise sur le côté opposé de l'étiquette.

Pour fermer le volet de carte, pousse-le jusqu'au déclic.

Pour retirer la carte mémoire...

... dans l'étape 3, poussez sur la carte mémoire qui sort alors automatiquement du caméscope. Retirez-la, puis fermez le volet de carte.

Remarques :

Assurez-vous de n'utiliser que des cartes mémoires SD marquées "SD" ou des cartes MultiMediaCard marquées "MultiMediaCard". - Certaines marques de cartes mémoires ne sont pas compatibles avec ce camescope. Avant d'acheter une carte mémoire, consultez le fabricant ou le revendeur. - Avant d'utiliser une nouvelle carte mémoire, il est nécessaire de formater (FORMAT) la carte. p. 36.

Ne pas introduire/retirer la carte mémoire alors que l'alimentation du camescope est mise, car cela pourrait corrompre la carte mémoire ou rendre impossible la détection de la carte par le camescope.

1 Régalez l'interrupteur d'alimentation sur "M" tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l'interrupteur. Le d'alimentation s'allume et le camescope est mis en marche. 2 Appuyez sur la molette MENU/BRIGHT. L'écran de menu apparait. 3 Tournez la molette MENU/BRIGHT pour sélectionner "DSC" et appuyez dessus. Le menu DSC apparait. 4 Tournez la molette MENU/BRIGHT pour sélectionner "QUALITY" et appuyez dessus. Le menu secondaire apparait. Tournez la molette MENU/BRIGHT pour sélectionner le mode désiré et appuyez dessus. 5 Tournez la molette MENU/BRIGHT pour sélectionner "RETURN", et appuyez deux fois dessus. L'écran de menu se ferme.

Nombre approximatif d'images enregistrables

Carte mémoireMode de qualité d'image
FINESTANDARD
8 Mo (en option)100200
16 Mo (fournie)200400
32 Mo (en option)400800
64 Mo (en option)8001600

Remarque :

Le nombre d'images enregistrables dépend de la qualité d'image sélectionnée ainsi que de la composition des sujets dans les images et du type de carte mémoire utilisé.

Enregistrement

LECTUREVIDEO

TABLE des matières

ENREGISTREMENT VIDEO 16-20 Enregistrement de base 16 Prise de vues journalistique 17 Propre enregistrement 17 Mode de fonctionnement 17 Zoom 18 Lampe vidéo 19 Time Code 20 LECTURE VIDEO 21-24 Lecture normale 21 Pause sur image 21 Recherche accélérée 21 Lecture image par image 21 Raccordements 22-23 Recherche de section vierge 24

THOMSON VM130 - TABLE des matières - 1

THOMSON VM130 - TABLE des matières - 2

THOMSON VM130 - TABLE des matières - 3

THOMSON VM130 - TABLE des matières - 4

Témoin d'enregistrement (s'allume lorsque l'enregistrement est en cours)

Remarque :

Vous devez déjà avoir effectué les procédures indiquées ci-dessous. Si ce n'est pas le cas, faites-le avant de continuer.

  • Alimentation (13 p. 8)
  • Ajustement de la courroie (13 p. 10)
  • Ajustement de la netteté du viseur (p. 10)
  • Insertion d'une cassette (p. 12)
  • Réglage du mode d'enregistrement (p. 13)

1 Appuyez sur les languettes du cache de l'objet pour le retirer. VMD130/VMD140 uniquement: Appuyez sur PUSH OPEN, ouvrez l'écran LCD et réglez le commutateur VIDEO/DSC sur "VIDEO". 2 Reglez l'interrupteur d'alimentation sur "A" ou "M" tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l'interrupteur. Prise de vues en utilisant l'écran LCD: Assurez-vous que l'écran LCD est complètement ouvert. Inclinez-le vers le haut/bas pour une meilleure visibilité. Prise de vues en utilisant le viseur: Fermez l'écran LCD. - Le témoin d'alimentation s'allume et le caméscope passe en mode d'attente d'enregistrement. "PAUSE" est affiché. 3 Appuyez sur la touche de marche/arrêt d'enregistrement. "REC" apparait alors que l'enregistrement est en cours.

Pour arrêter l'enregistrement...

... appuyez sur la touche de marche/arrêt d'enregistrement. Le caméscope repasse en mode d'attente d'enregistrement.

Pour ajuster la luminosité de l'affichage

Pour ajuster la luminosité de l'affichage, tournez MENU/BRIGHT jusqu'à ce que l'indicateur de luminosité se déplace et que la luminosité appropriée soit atteinte. - Si vous utilisez le VMD140, il est également possible de régler la luminosité du viseur en fermant l'écran LCD et en ajustant comme décrit ci-dessus.

Remarques :

  • Si le mode d'attente d'enregistrement continue pendant 5 minutes sans effectuer de zoom ou d'autres opérations, l'alimentation du camescope est coupée automatiquement. Pour remettre l'alimentation en marche, réglez le commutateur d'alimentation sur "OFF", et remettez-le sur "A" ou "M".
  • L'image n'apparaitra pas simultanément sur l'écran LCD et dans le viseur. Elle apparaitra dans le viseur lorsque l'écran LCD est en position verrouillée, et elle apparaitra sur l'écran LCD lorsqu'il est complètement ouvert.
  • Lorsqu'une section vierge est laissée entre des séquences enregistrées sur la bande, le time code est interrompu et des erreurs peuvent se produire en faisant du montage avec la bande. Pour éviter cela, reportez-vous à "Enregistrement sur une cassette en cours" (C p. 20).
  • Pour éteindre le témoin d'enregistrement ou modifier le signal sonore, p. 46, 48.

Pour d'autres remarques, p. 70.

THOMSON VM130 - Remarques : - 1

Pour mettre la caméscope en archivage, commencez en premier lieu l'interrupteur d'alimentation sur le mode de fonctionnement de votre choix, à l'exception de "OFF" tout en maintenant enfoncée la touche de verrouillage située sur l'interrupteur.

THOMSON VM130 - Remarques : - 2

THOMSON VM130 - Remarques : - 3

Commutateur VIDEO/DSC (VMD130/VMD140) ; ouvrir l'écran LCD pour avoir accès à ce commutateur.

THOMSON VM130 - Remarques : - 4

Lorsque l'interrupteur d'alimentation est réglé sur "A", "A" apparait. Régler sur "M" ou "CAY", il n'y a pas d'indication.

(VMD130/VMD140 unique)

THOMSON VM130 - Remarques : - 5

Lorsque l'interruptioneur d'alimentation est réglé sur "A" ou "M" et que le commutateur VIDEO/DSC est réglé sur "DSC", "C" apparait. Réglé sur "VIDEO", il n'y a pas d'indication.

Mode de fonctionnement

Choisissez le mode de fonctionnement approprié en utilisant l'interrupteur d'alimentation et le commutateur VIDEO/DSC (VMD130/VMD140 uniquement).

Position de l'interrupteur d'alimentation
M (Manuel):Vous permet de régler diverses fonctions d'enregistrement en utilisant les menus. Si vous foulez plus de possibilités de créativité qu'en enregistrement entiennent automatique, essayez ce mode.
A (Entièrement automatique):Vous permet d'enregistrer en n'utilisant AUCUN effet spécial ni ajustement manuel. Convient pour l'enregistrement standard.
OFF:Vous permit de couper l'alimentation du camescope.
PLAY:•您 permitted de dire un enregistrement sur la bande.•您 permitted de transférer une image fixe enregistrée sur la bande vers un ordinateur (VMD120 uniquement).•您 permitted d'afficher une image fixe enregistrée sur la carte mémmoire ou de transférer une image fixe enregistrée sur la carte mémoire vers un ordinateur (VMD130/VMD140 uniquement).
Position du commutateur VIDEO/DSC (VMD130/VMD140 uniquement)
VIDEO: Vous permet d'enregistrer sur une bande ou de dire une bande. Si “REC SELECT” est réalisé sur “→ CD → IM ” sur l'écran de menu DSC, des images fixes sont également enregistrées dans la carte mémoire.
DSC : Vous permet d'enregistrer une image fixe ou d'afficher une image fixe enregistrée dans la carte mémoire.

Enregistrementvideo (suite)

THOMSON VM130 - Enregistrementvideo (suite) - 1

THOMSON VM130 - Enregistrementvideo (suite) - 2

THOMSON VM130 - Enregistrementvideo (suite) - 3

Produire un effet zoom, ou un changement immédiat dans le grossissement de l'image.

Zoom avant

Glissez la commande de zoom vers "T".

Zoom arrière

Glissez la commande de zoom vers "W".

  • Plus vous glissez la commande de zoom, plus le zoom répond rapidement.

Remarques :

  • La mise au point peut devenir instable pendant l'opération de zoom. Dans ce cas, regalez le zoom en mode d'attente d'enregistrement, memorisez la mise au point en utilisant la mise au point manuelle (p. 43), puis faites des zooms avant ou arrières en mode d'enregistrement.
  • Le zoom peut grossir jusqu'à 300X, ou il peut être commuté sur un grossissement 10X en utilisant le zoom optique (U p. 47).
  • L'agrandissement zoom au-delà de 10X est effectué par traitement d'image numérique, et il est par conséquent appelé zoom numérique.
  • Pendant le zoom numérique, la qualité de l'image peut être dégradée. Le zoom numérique ne peut pas être utilisé lorsqu'un traitement d'image numérique, tel que le volet/fondu enchaîné d'images (F p. 40, 41) ou l'écho vidéo (F p. 39) est activé.
  • La prise de vue macro (à 5 cm du sujet) est possible lorsque la commande de zoom est réglée complètement sur "W". Voir également "TELE MACRO" dans l'écran de menu à la page 48.

Sélecteur LIGHT OFF/AUTO/ON (Ouvrir l'écran LCD pour avoir accès à ce sélecteur.)

Attention DANGER

La lampe vidéo peut devenir très chaude. Pendant l'utilisation et immédiatement après l'avoir éteinte, ne la touchez pas, sinon vous risquez de graves brûlures.

THOMSON VM130 - Attention DANGER - 1

  • Ne pas ranger le caméscope dans le coffret de transport immédiatement après avoir utilisé la lampe vidéo, car elle reste très chaude pour quelques temps. En fonctionnement, garder une distance d'environ 30 cm entre la lampe et les gens ou des objets.
  • Ne pas utiliser près de substances inflammables ou explosives. Il est recommandé de consulter votre revendeur THOMSON le plus proche pour changer l'ampoule.

Éclairer la scène lorsque l'éclairage naturel est trop faible.

Réglez LIGHT OFF/AUTO/ON comme voulu :

OFF : Eteint la lampe.

AUTO : Allume automatiquement la lampe quand le camescope détecte que l'éclairage du sujet est insuffisant.

ON : Maintient la lampe toujours allumée tant que le camescope est en marche.

La lampe vidéo ne peut être utilisée qu’avec l'alimentation du camescope sur marche. ■ Il est recommandé de régler la balance des blancs sur p. 45) quand vous utilisez la lampe vidéo. Si la lampe n'est pas utilisée, éteignez-la afin d'économiser l'énergie de la batterie.

Remarques :

  • Même si l'indication de la batterie (—) ne clignote pas, si la batterie est presque déchargée, l'alimentation du caméscope peut être coupée automatiquement lorsque vous allumez la lampe vidéo, ou quand vous commencez à enregistrer avec la lampe vidéo allumée.
  • Lorsque le sélecteur LIGHT OFF/AUTO/ON est réglé sur "AUTO":
  • En fonction des conditions d'éclairage, la lampe vidéo peut s'allumer ou s'éteindre de façon peu stable. Dans ce cas, allumer ou éteindre manuellement la lampe avec le sélecteur LIGHT OFF/AUTO/ON. Tandis que le mode "SHUTTER" ou "SPORTS" (p. 39) est engagé, il est vraisemblable que la lampe reste allumée. Lorsque le mode "TWILIGHT" (p. 39) est engagé, la lampe n'est pas activée. Lorsque le mode "Prise de vue de nuit" (p. 38) est engagé, la lampe n'est pas activée.

Enregistrement VIDEO (suite)

Pendant l'enregistrement, un time code est enregistré sur la bande. Ce code est utilisé pour confirmer la place de la série enregistrée sur la bande pendant la lecture. Si l'enregistrement commence à partir d'une section vierge, le time code commence à compter à partir de "00:00:00" (minutes: secondes: image). Si l'enregistrement commence à partir de la fin d'une série enregistrée précédemment, le time code continue à partir de la valeur du dernier time code.

Pour effectuer le montage par mémorisation de séquences (p. 61 à 65), le time code est nécessaire. Si pendant l'enregistrement, une partie vierge est laissée sur la bande, le time code est interrompu. Quand l'enregistrement est repris, le time code recommence à compter à partir de "00:00:00". Ce qui signifie que le camescope peut enregistrer les mêmes time codes que ceux existant dans une série enregistrée précédemment. Pour éviter ceci, suivez la procédure "Enregistrement sur une cassette en cours" décrite ci-dessous dans les cas suivants :

  • Après lecture de la bande enregistrée, quand vous refaites une prise de vues.
  • Si l'alimentation est coupée pendant la prise de vues.
  • Si la cassette est retirée, puis réinsérée pendant la prise de vues.
  • En filmant en utilisant une bande partielle enregistrée.
  • En filmant sur une partie vierge située au milieu de la bande.
  • En filmant de nouveau après avoir déjà fait une prise de vues et ouvert/fermé le volet de logement de cassette.

Affichage

Enregistrement sur une cassette en cours

  1. Lisez une cassette ou utilisez la fonction de recherche de section vierge (p. 24) pour couver le point à partir duquel vous VOUZ commencer l'enregistrement, puis passez en mode d'arrêt sur image (p. 21).
  2. Réglez l'interrupteur d'alimentation sur "A" ou "M" tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l'interrupteur, puis commencez l'enregistrement.

Remarques :

  • Le time code ne peut pas être remis à zéro.
  • Pendant l'avance rapide ou le rembobinage, l'indication de time code n'évolve pas de façon régulière.
  • Le time code n'est affiché que lorsque "TIME CODE" est réglé sur "ON" (F p. 49, 50).

THOMSON VM130 - Remarques : - 1

Enregistrement correct

THOMSON VM130 - Enregistrement correct - 1

Interrupteur d'alimentation

Commutateur VIDEO/DSC (VMD130/VMD140) ; ouvrir l'écran LCD pour avoir accès à ce commutateur.

Lecture normale

1 Insérez une cassette (p. 12). 2 Réglez le commutateur VIDEO/DSC sur "VIDEO" (VMD130/VMD140 uniquement), puis l'interrupteur d'alimentation sur "PLAY" tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l'interrupteur. Pour commencer la lecture, appuyez sur /II. - Pour arrêter la lecture, appuyez sur ■. - En mode d'arrêt, appuyez sur « pour le rembobinage ou sur « pour l'avance rapide.

Pour commander le volume du haut-parleur...

Pour augmenter le volume, poussez la commande de zoom (VOL.) vers + ou vers - pour baisser le volume.

Remarques :

  • Si le camescope reste en mode arrêt pendant plus de 5 minutes lorsque l'énergie est fournie par une batterie, l'alimentation du camescope est coupée automatiquement. Pour remettre l'alimentation, réglez l'interrupteur d'alimentation sur "OFF", puis sur "PLAY". L'image de lecture peut être visionnée sur l'écran LCD, dans le viseur ou sur un téléviseur raccordé (13 p. 22).
  • Vous pouvez également voir l'image de lecture sur l'écran LCD lorsqu'il est retourné et poussé contre le corps de la caméra.
  • Indications de l'écran LCD/du viseur:
  • iché. Lorsque l'énergie est fournie à partir d'une prise de courant: " " n'apparaît pas.
  • Dans le mode d'arrêt, aucune de ces indications n'est affichée.
  • Lorsqu'un câble est raccordé au connecteur AV, le bruit n'est pas entendu du haut-parleur.

Pause sur image : pour faire une pause pendant la lecture.

1) Appuyez sur / pendant la lecture. 2) Pour revenir en lecture normale, appuyez de nouveau sur / - Si l'arrêt sur image dure pendant plus de 3 minutes, le mode d'arrêt du camescope est engagé automatiquement. Au bout de 5 minutes en mode d'arrêt, l'alimentation du camescope est coupée automatiquement. - Quand vous appuyez sur l, l'image peut ne pas s'arrêter immédiatement, le temps que le camescope stabilise l'image fixe.

Recherche accélérée : pour effectuer une recherche à grande vitesse dans un sens ou l'autre.

1) Appuyez sur pour le sens avant ou sur pour le sens inverse pendant la lecture. 2) Pour revenir en lecture normale, appuyez sur / - Pendant la lecture, maintenez la pression sur « ou » La recherche continue tant que vous maintenez l'appui sur la touche. Quand vous relâchez la pression, la lecture normale reprend. - Un léger effet de mosaïque apparait sur l'écran pendant la recherche accélérée. Ce n'est pas un mauvais fonctionnement.

Lecture image par image : pour effectuer une recherche image par image.

1) Passez en pause sur image. 2) Tournez la molette MENU/BRIGHT vers "+" pour la lecture image par image avant, ou vers "-" pour la lecture image par image inverse pendant l'arrêt sur image. Pour revenir en lecture normale, appuyez sur / - Vous pouvez également utiliser la télécommande fournie pour la lecture image par image (p. 59).

Lecture au ralenti, effets spéciaux en lecture et lecture avec zoom

Disponibles uniquement avec la télécommande (fournie) (p. 59, 60).

THOMSON VM130 - Remarques : - 1

Raccordements

Utiliser le câble audio/vidéo fourni et le câble S-Video en option.

Si vous téléviseur/magnétoscope a une prise péritel à 21 broches

Utilisez l'adaptateur péritel fourni.

THOMSON VM130 - Si vous téléviseur/magnétoscope a une prise péritel à 21 broches - 1

  • Le câble audio n'est pas nécessaire pour regarder des images fixes.

Remarque :

Réglez le sélecteur de sortie vidéo de l'adaptateur péritel comme requis:

Y/C : Pour un raccordement à un téléviseur ou à un magnétoscope qui accepte des signaux Y/C et utilise un câble S-Video. CVBS : Pour un raccordement à un téléviseur ou à un magnétoscope qui n'accepte pas les signaux Y/C et utilise un câble audio/vidéo.

Assurez-vous que l'alimentation de tous les appareils est coupée. 2 Raccordez le caméscope à un téléviseur ou à un magnétoscope comme montré dans l'illustration (p. 22).

Si vous utilisez un magnétoscope... aller à l'été 3.

... aller à l'étape 4.

3 Raccordez la sortie du magnétoscope à l'entrée du téléviseur, en vous référant au mode d'emploi du magnétoscope. 4 Mettez le caméscope, le magnétoscope et le téléviseur sous tension. 5 Réglez le magnétoscope dans son mode d'entrée AUX, et réglez le téléviseur sur le mode VIDEO.

Pour désigner l'affichage ou non des fonctions suivantes sur le téléviseur raccordé...

  • Date/heure.... régalez "DATE/TIME" sur "AUTO", "ON" ou "OFF" dans l'écran de menu (p. 50). Time code... régalez "TIME CODE" sur "ON" ou "OFF" dans l'écran de menu (p. 50).
  • Affichage du mode du son de lecture, de la vitesse de bande et du défillement de la bande pour la lecture vidéo

du répertoire/noms de fichier et numéro de vue/ nombre total de vues pour la lecture D. S. C.

Réglez "ON SCREEN" dans l'écran de menu (p. 50) sur "LCD" ou "LCD/TV".

Ou, appuyez sur DISPLAY de la télécommande (fournie).

Remarques :

  • Il est recommandé d'utiliser l'adaptateur secteur comme source d'alimentation au lieu de la batterie (F p. 9).
  • Pour contrôler l'image et le son du camescope sans introduction de cassette ni de carte mémoire*, régalez l'interrupteur d'alimentation sur "A" ou "M", puis régalez votre téléviseur sur le mode d'entrée approprié.
  • VMD140 uniquement

Assurez-vous de régler le volume du son du téléviseur sur son niveau minimum pour éviter une pointe soudaine de son quand le camescope est mis en marche. - Si vous avez un téléviseur ou des enceintes acoustiques qui ne sont pas blindés, ne placez pas les enceintes à côté du téléviseur, sinon des interférences se produisent dans l'image de lecture du camoscope. - Si aucune image n'est affichée ou si aucun son ne sort du téléviseur, régalez "S/AV INPUT" sur "OFF" dans l'écran de menu (VMD140 uniquement, p. 50).

THOMSON VM130 - Remarques : - 1

Touche BLANK SEARCH

Affichage

Commutateur VIDEO/DSC

(VMD130/VMD140 unikely; ouvrir

L'écran LCD pour avoir accès à ce

commutateur.)

Recherche de section vierge

Vous aide à trouver où vousdezeccer

l'enregistrement sur une cassette en cours pour éviter une interruption de time code (p. 20).

1 Insérez une cassette (F p. 12). 2 Réglez le commutateur VIDEO/DSC sur "VIDEO" (VMD130/VMD140 uniquement), puis l'interrupteur d'alimentation sur "PLAY" tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l'interrupteur. 2 Appuyez sur BLANK SEARCH.

  • "BLANK SEARCH" apparait en clignant et le caméscope commence automatiquement la recherche accélérée inverse ou avant, puis s'arrête au point qui est à trois secondes de bande environ avant le début de la section vierge détectée.

Pour annuler la recherche de section vierge en cours...

... appuyez sur

Remarques :

  • À l'étape 3, si la position courante est sur une section vierge, le camescope recherche en sens inverse, et si la position courante est sur une section enregistrée, le camescope recherche en sens avant.
  • La recherche de section vierge ne fonctionne pas si le message “HEAD CLEANING REQUIRED. USE CLEANING CASSETTE” est apparu avec la bande.
  • Le caméscope s'arrête automatiquement si le début ou la fin de la bande est atteinte pendant la recherche de section vierge.
  • Une section vierge qui est plus courte que 5 secondes peut ne pas être détectée.
  • La section vierge détectée risque d'être située entre des scènes enregistrées. Avant de commencer

L'enregistrement, assurez-vous qu'il n'y a pas de scène enregistrée après la section vierge.

PHOTO Numerique

(D. S. C.)

Les fonctions D. S. C. (appareil photo numérique) sont disponibles sur les modèles VMD130/VMD140.

TABLE des matières

ENREGISTREMENT D.S.C. 26-27

Prise de vues simple (Photo) 26-27

LECTURE D.S.C. 28-36

Lecture normale 28

Lecture automatique 28

Ecran INDEX 29

Lecture indexée 29

Lecture par saut 30

Protection des images 31

Effacement d'images 32-33

Réglage d'information d'impression

(Réglage DPOF) 34-35

Initialisation d'une carte mémoire 36

THOMSON VM130 - TABLE des matières - 1

THOMSON VM130 - TABLE des matières - 2

THOMSON VM130 - TABLE des matières - 3

Qualité d'image

Affiche la qualité de l'image enregistrée: FINE ou STD (standard) (dans l'ordre de la qualité) (p. 14).

Prise de vues simple (photo)

Vous pouvez utiliser votre caméscope comme un appareil photo numérique pour prendre des photos.

Remarque :

Vous devez vous assurer d'avoir effectué les procédures indiquées ci-dessous. Si ce n'est pas le cas, effectuez-les avant de continuer.

  • Alimentation (13 p. 8)
  • Ajustement de la courroie (13 p. 10)
  • Ajustement de la netteté du viseur (p. 10)
  • Insertion d'une carte mémoire (p. 14)
  • Réglage du mode de qualité d'image (13 p. 14)

Selection du mode PHOTO

1 Réglez le commutateur VIDEO/DSC sur "DSC", puis réglez l'interrupteur d'alimentation sur "M" tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l'interrupteur. 2 Appuyez sur la molette MENU/BRIGHT. L'écran de menu apparait. 3 Tournez la molette MENU/BRIGHT pour sélectionner "A CAMERA". Appuyez dessus; le menu CAMERA apparait. 4 Tournez la molette MENU/BRIGHT pour sélectionner "SNAP MODE", puis appuyez dessus. 5 Tournez la molette MENU/BRIGHT pour sélectionner le mode Photo désiré, puis appuyez dessus. Tournez MENU/BRIGHT pour sélectionner "RETURN" et appuyez deux fois sur la molette. L'écran de menu se ferme.

Enregistrement de PHOTOS

1 Appuyez sur SNAPSHOT. L'image est enregistrée sur la carte mémoire. Peu importe la position de l'interrupteur d'alimentation (A ou M), l'enregistrement de photos a lieu en utilisant le mode Photo sélectionné.

THOMSON VM130 - Enregistrement de PHOTOS - 1

Nombre de vues prises

Affiche le nombre de vues qui ont déjà été prises.

Nombre total de vues

Affiche le nombre total approximatif de vues qui peuvent être enregistrées, complétant celle déjà prises. Le nombre augmente ou diminue en fonction des vues enregistrées, du mode de qualité d'image, etc.

Icône de carte

Apparaît pendant la prise de vues et clignote quand une carte mémoire n'est pas chargée.

Icône de prise de vue

Apparaît en clignotant pendant la prise de vue.

THOMSON VM130 - Icône de prise de vue - 1

THOMSON VM130 - Icône de prise de vue - 2

THOMSON VM130 - Icône de prise de vue - 3

THOMSON VM130 - Icône de prise de vue - 4

Mode Ombre* (PIN-UP)

Mode PHOTO avec marge* (FRAME)

  • Il y a un bruit de fermeture d'obturateur.

Pour effacer des images fixes non désirées...

... si des images fixes non désirées sont enregistrées sur la carte mémoire ou si sa mémoire est pleine, reportez-vous à "Effacement d'images" (p. 32) et effacez les images fixes non désirées.

Pour retirer le bruit d'obturateur...

... si vous ne pouvez pas entendre le bruit de l'obturateur, réglez "BEEP" sur "OFF" dans l'écran de menu (p. 46, 48). Le son ne sort plus du haut-parleur.

Remarques :

  • Même si "MULTI-4" ou "MULTI-9" est engagé, l'enregistrement de photos sera effectué dans le mode sans marge (FULL) quand le zoom numérique ou la prise de nuit est utilisé (p. 38).
  • Même si "DIS" est réglé sur "ON" (13 p. 47), le stabilisateur sera condamné.
  • Si l'enregistrement de photos n'est pas possible, "PHOTO" clignote lorsque la touche SNAPSHOT est pressée.
  • Même si le Programme AE avec effets spéciaux (13 p. 38) est engagé, certains modes du Programme AE avec effets spéciaux sont condamnés pendant l'enregistrement de photos. Dans un tel cas, l'icône clignote.
  • Si la prise de vue n'est pas effectuée dans les 5 minutes environ lorsque l'interrupteur d'alimentation est réglé sur "A" ou "M" et que l'alimentation est fournie par la batterie, le caméscope se coupe automatiquement pour économiser l'énergie de la batterie. Pour effectuer de nouveau une prise de vue, régalez l'interrupteur d'alimentation sur "OFF", puis sur "A" ou "M".
  • La prise de vues en rafale (F) p. 42) est condannée lorsque le commutateur VIDEO/DSC est régle sur "DSD".
  • Les images fixes prises sont conformes au système DCF (Design rules for Camera File). Elles ne sont pas compatibles avec des appareils qui ne sont pas conformes au système DCF.

Commutateur VIDEO/DSC (Ouvrir l'écran LCD pour avoir accès à ce commutateur.)

Pour lecture normale Pour afficher la vue suivante Pour lecture automatique

THOMSON VM130 - Remarques : - 1

Lecture normale

Les photos prises avec le camescope sont numérotées automatiquement, puis rangées dans l'ordre numérique sur la carte mémoire. Vous pouvez visionner les images enregistrées, une par une, comme en feuilletant un album photo.

Chargez une carte mémoire (p. 14).

2 Réglez le commutateur VIDEO/DSC sur "DSC", puis réglez l'interrupteur d'alimentation sur "PLAY" tout en appuyant sur la touche de verrouillage. - Une image enregistrée est affichée. 3 Appuyez sur pour afficher la vue suivante. Appuyez sur pour afficher la vue précédente.

Lecture automatique

Vous pouvez faire défiler automatiquement toutes les images enregistrées dans la mémoire.

1. Effectuez les étapes 1 et 2 ci-dessus. 2. Appuyez sur /11. Pour arrêter la lecture automatique, appuyez sur ■

Remarques :

  • Même si vous prenez une nouvelle photo après lecture d'une autre, celle-ci ne sera pas enregistrée sur une image existante, car les nouvelles images sont enregistrées automatiquement après la première enregistrée.
  • Des images prises dans une taille de fichier autre que VGA avec des appareils qui sont conformes au système DCF (Design rules for Camera File) seront affichées comme des images minuscules de taille réduite. Ces images minuscules ne peuvent pas être transférées vers un PC.
  • Des images prises avec des appareils qui ne sont pas conformes au système DCF ne peuvent pas être visionnées avec ce camescope. Dans ce cas, "Unsupported Data!" sera affiché.

-Répertoire et noms de fichier

Affiche le répertoire et les noms de fichier.

Montre que la vue sélectionnée est dans un réseau appelé "100" et que son nom de fichier est "DVC00013".

À chaque prise de vue, un nom de fichier est constitué en utilisant un numéro incrémenté d'une unité par rapport au nom de fichier précédent. Si le nom de fichier atteint DVC09999, un nouveau répertoire est créé et le nom de fichier commence de nouveau à partir de DVC00001.

Sur l'écran de lecture, le répertoire et uniquement les quatre derniers chiffres du nom de fichier sont affichés.

Nombre total de vues

Affiche le nombre total de vues enregistrées.

THOMSON VM130 - Nombre total de vues - 1

THOMSON VM130 - Nombre total de vues - 2

THOMSON VM130 - Nombre total de vues - 3

THOMSON VM130 - Nombre total de vues - 4

THOMSON VM130 - Nombre total de vues - 5

Écran INDEX

Les photos que vous prenez peuvent être affichées avec leurs informations d'index. Commode pour contrôler les vues prises antérieurement, l'écran INDEX montre également la qualité d'image ainsi qu'une marque de protection pour les images protégées contre un effacement accidentel.

1: Numéro d'index

Les nombres d'index sont décomptés à partir de 1. Par exemple, lorsque 10 images sont enregistrées (numéro index : 1 à 10), si trois images avec les nombres index 2, 4 et 6 sont effacées de la mémoire, les images restantes sont automatiquement déplacées pour remplir les trous dans l'ordre numérique. Par conséquent, le nombre d'images restantes est 7, et les nouveaux nombres d'index iront de 1 à 7.

F/s: qualité d'image

Affiche la qualité de l'image enregistrée. Il y a 2 modes disponibles : FINE et STANDARD (dans l'ordre de la qualité) (p. 14).

Lorsqu'une image est protégée contre son effacement accidentel, un cadenas apparait à côté de l'indicateur de qualité d'image, et ne peut pas être effacé.

Image sélectionnée

Une image est encadrée en vert quand elle est sélectionnée. Tournez MENU/BRIGHT pour déplacer le cadre vert sur l'image désirée.

THOMSON VM130 - Image sélectionnée - 1

Écran de menu

Ecran de lecture

Lecture indexée

Vous pouvez visionner six images enregistrées en mémoire à la fois. Utilisez ce mode pour chercher une image que vous voulez visionner.

1. Suivez les étapes 1 et 2 de "Lecture normale" à la page 28. 2. Appuyez sur la molette MENU/BRIGHT. Tournez la molette MENU/BRIGHT pour sélectionner

"MEMORY" et appuyez dessus. Tournez la molette MENU/BRIGHT pour sélectionner "INDEX" et appuyez dessus. L'écran INDEX apparait.

3 Tournez la molette MENU/BRIGHT pour déplacer le cadre sur l'image désirée et appuyez sur la molette. L'image sélectionnée dans l'écran INDEX est affichée.

Lecture d.s.c. (suite)

Molette MENU/BRIGHT

THOMSON VM130 - Lecture d.s.c. (suite) - 1

THOMSON VM130 - Lecture d.s.c. (suite) - 2

Lecture par saut

En visionnant des images fixes enregistrées sur une carte mémoire, vous pouvez appeler directement une image que vous voulez visionner en spécifiant son numéro d'index.

1. Appuyez sur JUMP pendant la lecture normale (p. 28). L'écran de saut apparait. 2. Tournez la molette MENU/BRIGHT pour entrer le numéro d'index de l'image désirée et appuyez sur la molette.

  • L'image correspondant au numéro d'index sélectionné est affichée.
  • Pour annuler la lecture par saut alors que l'écran de saut est affiché, appuyez de nouveau sur JUMP.

Affichage

Molette MENU/BRIGHT Interrupteur d'alimentation

Commutateur VIDEO/DSC (Ouvrir l'écran LCD pour avoir accès à ce commutateur.)

Affichage Écran de menu

Ecran index PROTECT

Cadenas

Lecture normale Si la protection est retirée

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 1

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 2

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 3

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 4

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 5

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 6

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 7

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 8

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 9

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 10

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 11

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 12

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 13

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 14

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 15

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 16

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 17

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 18

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 19

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 20

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 21

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 22

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 23

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 24

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 25

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 26

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 27

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 28

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 29

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 30

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 31

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 32

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 33

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 34

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 35

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 36

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 37

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 38

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 39

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 40

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 41

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 42

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 43

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 44

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 45

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 46

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 47

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 48

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 49

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 50

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 51

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 52

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 53

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 54

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 55

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 56

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 57

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 58

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 59

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 60

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 61

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 62

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 63

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 64

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 65

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 66

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 67

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 68

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 69

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 70

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 71

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 72

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 73

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 74

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 75

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 76

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 77

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 78

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 79

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 80

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 81

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 82

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 83

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 84

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 85

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 86

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 87

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 88

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 89

THOMSON VM130 - Lecture par saut - 90

Lecture normale

Protection des images

Le mode de protection contribue à éviter l'effacement accidentel d'images. Lorsqu'une marque de cadenas est affichée à côté de l'indication de la qualité d'image, cette image ne peut pas être effacée.

THOMSON VM130 - Protection des images - 1

Réglez le commutateur VIDEO/DSC sur "DSC", puis réglez l'interrupteur d'alimentation sur "PLAY" tout en appuyant sur la touche de verrouillage. - Une image enregistrée est affichée.

THOMSON VM130 - Protection des images - 2

Appuyez sur MENU/BRIGHT. L'écran de menu apparait. Tournez la molette MENU/BRIGHT pour sélectionner "MEMORY" et appuyez dessus. Le menu MEMORY apparait.

THOMSON VM130 - Protection des images - 3

Tournez MENU/BRIGHT pour sélectionner "PROTECT" et appuyez sur la molette. L'écran index PROTECT apparait.

Pour proteger une IMAGE

Avant de faire la suite, effectuer les étapes 1 à 3 ci-dessus.

THOMSON VM130 - Pour proteger une IMAGE - 1

Tournez MENU/BRIGHT pour déplacer le cadre sur l'image désirée et appuyez sur la molette. Un cadenas "①" apparait sur l'image sélectionnée. Répétez cette procédure pour toutes les images que vous ne pouvez pas effacer par accident.

THOMSON VM130 - Pour proteger une IMAGE - 2

Tournez MENU/BRIGHT vers le haut pour sélectionner "EXIT" et appuyez sur la molette. L'écran de lecture normale apparait.

Remarque :

Lorsque la mémoire est initialisée ou corrompue, même les images protégées sont effacées. Si vous ne pouvez pas perdre des images importantes, nous vous recommandons de les transférer vers un PC et de les sauvegarder.

Pour retirer la protection

Avant de passer à la suite, effectuez les étapes 1 à 3 ci-dessus.

THOMSON VM130 - Pour retirer la protection - 1

THOMSON VM130 - Pour retirer la protection - 2

Tournez MENU/BRIGHT pour déplacer le cadre sur l'image désirée et appuyez sur la molette. Le cadenas "®" situé au-dessus de l'image disparaît et l'image n'est plus protégée. Répétez cette procédure pour toutes les images dont vous pouvez retarder la protection. Tournez MENU/BRIGHT vers le haut pour sélectionner "EXIT" et appuyez sur la molette. L'écran de lecture normale apparait.

THOMSON VM130 - Pour retirer la protection - 3

THOMSON VM130 - Pour retirer la protection - 4

THOMSON VM130 - Pour retirer la protection - 5

Écran d'index DELETE

Écran de confirmation d'effacement

Effacement d'images

Des photos prises précédemment peuvent être effacées une à une ou toutes en même temps.

1 Réglez le commutateur VIDEO/DSC sur "DSG", puis réglez l'interrupteur d'alimentation sur "PLAY" tout en appuyant sur la touche de verrouillage. Une image enregistrée est affichée. 2 Appuyez sur MENU/BRIGHT. L'écran de menu apparait. Tournez la molette MENU/BRIGHT pour sélectionner "MEMORY" et appuyez dessus. Le menu MEMORY apparait. 3 Tournez MENU/BRIGHT pour sélectionner "DELETE" et appuyez sur la molette. Le menu secondaire apparait.

Pour effacer l'image affiche

Avant de passer à la suite, suivez les étapes 1 à 3 ci-dessus.

4 Tournez MENU/BRIGHT pour sélectionner "CURRENT" et appuyez sur la molette. L'écran de confirmation d'effacement apparait. 5 Tournez MENU/BRIGHT pour sélectionner "EXECUTE" et appuyez sur la molette. L'image actuellement affichée est effacée. Si "CURRENT IMAGE IS PROTECTED" apparait, l'image est protégée et ne peut pas être effacée (p. 31). - Pour annuler l'effacement, tournez MENU/BRIGHT pour sélectionner "CANCEL" et appuyez sur la molette.

Pour selectionner une IMAGE par SURVOL des IMAGES enregistrées en mémoire

Avant de passer à la suite, suivez les étapes 1 à 3 ci-dessus.

Tournez MENU/BRIGHT pour sélectionner “SELECT” et appuyez sur la molette. L'écran index DELETE apparait. 5 Tournez MENU/BRIGHT pour déplacer le cadre sur l' image que vous voulez effacer et appuyez sur la molette. Un " X " apparait au dessus de l' image sélectionnée. Répétez cette procédure pour toutes les images que vous voulez effacer. Pour retirer la sélection de l' image, appuyez de nouveau sur MENU/BRIGHT. La marque " X " disparait. 6 Tournez MENU/BRIGHT vers le haut pour sélectionner "NEXT" et appuyez sur la molette. L'écran de confirmation d'effacement apparait. 7 Tournez MENU/BRIGHT pour sélectionner "EXECUTE" et appuyez sur la molette. Les images sélectionnées sont effacées et l'écran de lecture normale apparait. - Pour annuler l'effacement, tournez MENU/BRIGHT pour sélectionner "CANCEL" et appuyez sur la molette.

THOMSON VM130 - Pour selectionner une IMAGE par SURVOL des IMAGES enregistrées en mémoire - 1

THOMSON VM130 - Pour selectionner une IMAGE par SURVOL des IMAGES enregistrées en mémoire - 2

THOMSON VM130 - Pour selectionner une IMAGE par SURVOL des IMAGES enregistrées en mémoire - 3

Molette MENU/BRIGHT

Pour effacer TOUTES les IMAGES

Avant de faire la suite, effectuez les étapes 1 à 3 de la page 32.

4 Tournez MENU/BRIGHT pour sélectionner "ALL" et appuyez sur la molette. L'écran de confirmation d'effacement apparait. 5 Tournez MENU/BRIGHT pour sélectionner "EXECUTE" et appuyez sur la molette. Toutes les images sont effacées. Pour annuler l'effacement, tournez MENU/BRIGHT pour sélectionner "CANCEL" et appuyez sur la molette.

Remarques :

  • Les images protégées (p. 31) ne peuvent pas être effacées avec l'opération ci-dessus. Pour les effacer, retirez d'abord la protection.
  • Une fois que les images sont effacées, elles ne peuvent pas être recapturées. Vérifiez bien les images avant de les effacer.

THOMSON VM130 - Remarques : - 1

Ne pas retirer la carte mémoire, ni effectuer d'autres opérations (couper l'alimentation du camescope, par exemple) pendant l'effacement. S'assurer également d'utiliser l'adaptateur secteur fourni, car la carte mémoire pourrait se corrompre si l'énergie de la batterie venait à manquer en cours d'opération. Si la carte mémoire se corrompt, initialisez-la (p.36).

THOMSON VM130 - Remarques : - 2

Commutateur VIDEO/DSC (Ouvrir l'écran LCD pour avoir accès à ce commutateur.)

THOMSON VM130 - Remarques : - 3

Réglage d'information d'impression (réglage DPOF)

Ce caméscope est compatible avec le standard DPOF (Digital Print Order Format) afin de pouvoir fonctionner avec d'autres systèmes tels que l'impression automatique, qui enregistre des informations sur les images fixes que vous souhaitez imprimer (telles que le nombre de tirages à faire). Il y a deux réglages d'information d'impression disponibles: "Imprimer toutes les images fixes (un tirage pour chaque)" expliqué ci-dessous et "Imprimer en sélectionnant les images fixes et le nombre de tirages" (p. 35).

Imprimer TOUTES les IMAGES FIXES (un TIRAGE pour chaque)

1 Réglez le commutateur VIDEO/DSC sur "DSC", puis réglez l'interrupteur d'alimentation sur "PLAY" tout en appuyant sur la touche de verrouillage. - Une image enregistrée est affichée. 2 Appuyez sur MENU/BRIGHT. L'écran de menu apparaît. Tournez la molette MENU/BRIGHT pour sélectionner “MEMORY” et appuyez dessus. Le menu MEMORY apparaît. 3 Tournez MENU/BRIGHT pour sélectionner "DPOF" et appuyez sur la molette. Le menu secondaire apparait. 4 Tournez MENU/BRIGHT pour sélectionner "ALL" et appuyez sur la molette. La sélection est terminée. L'écran de confirmation apparait. 5 Tournez MENU/BRIGHT pour sélectionner "EXECUTE" et appuyez sur la molette. L'écran de lecture normal apparait. - Pour annuler la sélection, tournez MENU/BRIGHT pour sélectionner "CANCEL" et appuyez sur la molette.

Pour remettre à zéro le réglage...

.... sélectionnez "RESET" à l'objet 4. Le réglage est remis à 0 pour toutes les images fixes.

THOMSON VM130 - Imprimer TOUTES les IMAGES FIXES (un TIRAGE pour chaque) - 1

THOMSON VM130 - Imprimer TOUTES les IMAGES FIXES (un TIRAGE pour chaque) - 2

THOMSON VM130 - Imprimer TOUTES les IMAGES FIXES (un TIRAGE pour chaque) - 3

Molette MENU/BRIGHT

Imprimer en selectionnant les IMAGES FIXES et le NOMBRE de tirages

1 Effectuez les étapes 1 à 3 de la page 34. 2 Tournez MENU/BRIGHT pour sélectionner "SELECT" et appuyez sur la molette. La sélection est terminée. L'écran DPOF apparait. 3 Tournez MENU/BRIGHT pour déplacer le cadre vert sur l'image que vous pouze imprimer et appuyez sur la molette. 4 Sélectionnez le nombre de tirages en tournant MENU/BRIGHT vers "+" pour augmenter le nombre, ou vers "-" pour le réduire et appuyez sur la molette. Répétez les étapes 3 et 4 pour le nombre désiré de tirages.

Le nombre de tirages peut être réglé jusqu'à 15. Pour corriger le nombre de tirages, sélectionnez nouvelle image et changez le nombre. 5 Tournez MENU/BRIGHT vers le haut pour sélectionner "NEXT" et appuyez sur la molette. La sélection est terminée. L'écran de confirmation apparait. 6 Tournez MENU/BRIGHT pour sélectionner "EXECUTE" et appuyez sur la molette. L'écran de lecture normal apparait. - Pour annuler la sélection, tournez MENU/BRIGHT pour sélectionner "CANCEL" et appuyez sur la molette.

Pour remettre à zéro le nombre de tirages...

Sélectionnez "RESET" à l'étape 4 de la page 34. Le nombre de tirages est remis à 0 pour toutes les images fixes.

En effectuant les opérations ci-dessus, ne jamais débrancher l'alimentation, car cela pourrait corrompre la mémoire.

Remarques :

  • Si vous chargez une carte mémoire déjà réglée comme montrée ci-dessus dans une imprimante compatible DPOF, elle fera automatiquement des tirages des images fixes sélectionnées.
  • Pour imprimer des images enregistrées sur une bande, copiez-les d'abord sur une carte mémoire (p. 56).

THOMSON VM130 - Remarques : - 1

Commutateur VIDEO/DSC (Ouvrir l'écran LCD pour avoir accès à ce commutateur.)

Écran de menu

Initialisation d'une carte mémoire

Vous pouvez initialiser une carte mémoire n'importe quand.

Après initialisation, toutes les images et les données enregistrées sur la carte mémoire, y compris celles qui avaient été protégées, sont effacées.

1 Réglez le commutateur VIDEO/DSC sur "DSC", puis réglez l'interrupteur d'alimentation sur "PLAY" tout en appuyant sur la touche de verrouillage. • Une image enregistrée est affichée. 2 Appuyez sur MENU/BRIGHT. L'écran de menu apparait. Tournez la molette MENU/BRIGHT pour sélectionner "MEMORY" et appuyez dessus. Le menu MEMORY apparait. 3 Tournez MENU/BRIGHT pour sélectionner "FORMAT" et appuyez sur la molette. L'écran de confirmation apparait. 4 Tournez MENU/BRIGHT pour sélectionner "EXECUTE" et appuyez sur la molette. La carte mémoire est initialisée. Lorsque l'initialisation est terminée, "NO IMAGES STORED" apparait. Pour annuler l'initialisation, tournez MENU/BRIGHT pour sélectionner "CANCEL" et appuyez sur la molette.

Ne pas effectuer d'autres opérations (couper l'alimentation du camescope, par exemple) pendant l'initialisation. S'assurer également d'utiliser l'adaptateur secteur fourni, car la carte mémoire pourrait se corrompre si l'énergie de la batterie venait à manquer pendant l'initialisation. Si la carte mémoire se corrompt, initialisez-la.

TABLE des matières

POUR L'ENREGISTREMENT 38-45

Prise de vue nocturne 38

Programme AE avec effets spéciaux 38-39

Effets de fondu/volet 40-41

Mode Photo (Pour l'enregistrement vidéo) 42

Mise au point automatique/Mise au point manuelle 43

Commande d'exposition 44

Verrouillage de l'iris 44

Réglage de la balance des blancs 45

Balance des blancs manuelle 45

UTILISATION DES MENUS POUR UN AJUSTEMENT DETAILLE.... 46 - 51

Pour le menu d'enregistrement 46-49

Pour le menu de lecture 50-51

COPIE 52-55

Copie vers un magnétoscope 52

Copie à partir d'un magnétoscope (VMD140 uniquement) 53

Copie vers ou à partir d'un appareil vidéo disposant d'une prise DV. 54

Copie d'images enregistrées dans la carte mémoire vers une bande (VMD130/VMD140 uniquement) 55

Copie d'images enregistrées sur une bande vers une carte mémoire (VMD130/VMD140 uniquement) 56

UTILISATION DE LA TELECOMMANDE 57-67

Mise en place des piles 57

Lecture au ralenti 59

Lecture image par image 59

Effets spéciaux en lecture 59

Lecture avec zoom 60

Montage par mémorisation de séquences 61-64

Pour un montage encore plus précis 65

Doublage audio 66

Insertion vidéo (VMD130/VMD140 uniquement) 67

RACCORDEMENTS DE SYSTEME 68

Raccordement à un ordinateur personnel 68

Remarques :

  • Pendant la prise de vue nocturne, les fonctions et réglages suivants ne peuvent pas être activés et leurs indicateurs clignotent ou s'éteignent:
  • Quelques modes du "programme AE avec effets spéciaux" (F p. 38, 39), "Effets de fondu/volet" (F p. 40, 41). "GAIN UP" dans "CAMERA MENU" (p. 47).
  • "DIS" dans "MANUAL MENU" (p. 47).
  • La lampe vidéo lorsque LIGHTO AUTO/ON est réglé sur "AUTO" (p. 19).
  • Pendant une prise de vue nocturne, il risque d'être difficile de faire la mise au point. Pour éviter cela, l'utilisation d'un trépied est recommandée.

THOMSON VM130 - Remarques : - 1

VMD130/VMD140 uniquement

Prise de vue nocturne

Rend des sujets ou des zones sombres encore plus lumineux qu'ils pourraient l'être sous un bon éclairage naturel. Bien que l'image enregistrée n'ait pas de grain, elle peut sembler en avoir si elle est légèrement stroboscopique du fait de la vitesse d'obturation lente.

1 Réglez l'interrupteur d'alimentation sur "M". tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l'interrupteur. 2 Appuyez sur NIGHT MODE pour que l'indicateur Night mode "apparaisse. - La vitesse d'obturation est ajustée automatiquement pour offrir jusqu'à 30 fois la sensibilité normale. "A" apparait à cote de "alors que la vitesse d'obturation est ajustee automatique.

Pour désactiver la prise de vue nocturne...

... appuyez de nouveau sur NIGHT MODE pour que l'indicateur Night mode disparaisse.

Programme AE avec effets spéciaux

1 Réglez l'interrupteur d'alimentation sur "M" tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l'interrupteur. 2 Appuyez sur MENU/BRIGHT. L'écran de menu apparait. 3 Tournez MENU/BRIGHT pour sélectionner "PROGRAM AE" et appuyez sur la molette. 4 Tournez MENU/BRIGHT pour sélectionner le mode désiré (p. 39), puis appuyez sur la molette. La sélection est terminée. Appuyez de nouveau sur la molette MENU/BRIGHT. L'écran de menu se ferme. 5 Appuyez sur P. AE pour que l'indicateur de l'effet sélectionné disparaisse.

Pour désactiver le mode sélectionné...

... appuyez de nouveau sur P. AE pour que l'indicateur de l'effet disparaisse.

Remarques:

  • Le programme AE avec effets spéciaux peut être changé pendant l'enregistrement ou pendant l'attente d'enregistrement.
  • Quelques modes du programme AE avec effets spéciaux ne peuvent pas être utilisés pendant la prise de vue nocturne.

Important :

Quelques modes du programme AE avec effets spéciaux ne peuvent pas être utilisés avec certains effets de fondu/volet (p. 40, 41). Si un mode inutilisable est sélectionné, son indicateur clignote ou s'éteint.

1/50-La vitesse d'obturation est fixée à 1/50 de seconde. Les bandes noires qui apparaissent habituellement en filmant un écran TV deviennent plus étroites.

1/120-La vitesse d'obturation est fixe à 1/120 de seconde. Le scintillement qui se produit en filmant sous un éclairage fluorescent ou une lampe à vapeur de mercure est réduit.

THOMSON VM130 - Important : - 1

THOMSON VM130 - Important : - 2

SPORTS (Vitesse d'obturation variable: 1/250 - 1/4000)

Ce réglage permet de filmer des scènes rapides, image par image, et donne des enregistrements vivants, stables à la lecture au ralenti. Plus la vitesse d'obturation est rapide, plus l'image s'assombrit. Utilisez la fonction SHUTTER dans les endroits bien éclairés.

THOMSON VM130 - Important : - 3

SNOW (neige)

Compense pour des sujets qui pourraient sinon apparaitre trop sombres en filmant dans des milieux extrêmement lumineux, tels que dans la neige.

THOMSON VM130 - SNOW (neige) - 1

Spotlight (projecteur)

Compense pour des sujets qui pourraient sinon apparaitre trop lumineux en filmant sous un éclairage direct très puissant tel que des projecteurs.

Remarque :

"SPOTLIGHT" a le même effet que "−3" avec la commande d'exposition (13 p. 44).

THOMSON VM130 - Remarque : - 1

THOMSON VM130 - Remarque : - 2

TWILIGHT (Mode crépuscule)

Rend les couchers de soleil plus naturels. La balance des blancs (p. 45) est d'abord réglée sur, mais elle peut être changée pour le réglage voulu. Lorsque le mode crépuscule est choisi, le caméscope règle automatiquement la mise au point sur environ 10m à l'infini. Pour une distance inférieure à 10m, reglez manuellement la mise au point.

THOMSON VM130 - Remarque : - 3

SEPIA (sépia)

Les scènes enregistrées ont une teinte un peu brune, comme les anciennes photographies. Associez cet effet au mode Cinéma pour donner une tonalité ancienne à votre film.

B/W monotone (noir et blanc)

Comme dans les films anciens, le film est tourné en noir et blanc. Utilisé avec le mode cinéma, il accroît l'effet "Cinéma classique".

THOMSON VM130 - B/W monotone (noir et blanc) - 1

THOMSON VM130 - B/W monotone (noir et blanc) - 2

CLASSIC FILM (Cinéma classique)

Les scènes sont enregistrées avec un effet stroboscopique.

THOMSON VM130 - B/W monotone (noir et blanc) - 3

THOMSON VM130 - B/W monotone (noir et blanc) - 4

L'enregistrement semble être fait d'une série d'images consécutives.

SLOW (obturateur lent)

Ce mode vous permet de rendre des sujets ou des zones sombres encore plus lumineux qu'ils ne le seraient sous un bon éclairage naturel. Utilisez "SLOW" uniquement dans des endroits sombres.

1 SLOW 4X

L'obturation lente augmente la sensibilité à la lumière pour permettre la prise de vues dans des environnements.

2 SLOW 10X

L'obturation lente augmente davantage la sensibilité à la lumière pour permettre la prise de vues dans des environnements encore plus sombres.

Remarques:

  • Quand vous utilisez l'obturation lente (SLOW), un léger effet stroboscopique est perceptible.
  • Si l'indicateur de mise au point manuelle clignote lorsque "SLOW" est utilisé, ajustez manuellement la mise au point et utilisez un trépied.

THOMSON VM130 - Remarques: - 1

VIDEO ECHO (Écho video)

Effet de rémanence de l'image (image fantôme du sujet), ce qui crée une ambiance fantastique. L'agrandissement zoom au-delà de 10X n'est pas disponible.

THOMSON VM130 - Remarques: - 2

THOMSON VM130 - Remarques: - 3

Effets de fondu/volet

Ces effets vous permettent de faire des transitions de scènes de style pro. Utilisez-les pour agrémenter et faire varier les transitions d'une scène à l'autre.

Important :

Quelques effets de fondu/volet ne peuvent pas être utilisés avec certains modes du programme AE avec effets spéciaux (p. 38, 39). Si un effet de fondu/volet inutilisable est sélectionné, son indicateur clignote ou s'éteint.

Touche d'enregistrement/arrêt

Commutateur VIDEO/DSC (VMD130/VMD140) ; ouvrir l'écran LCD pour avoir accès à ce commutateur.

Remarques:

  • Vous pouvez prolonger un fondu ou un volet en appuyant sur la touche de marche/arrêt d'enregistrement et en la maintenant enfoncée.
  • Si l'alimentation est coupée après l'enregistrement d'une scene, le point mémorisé est effacé et le volet/fondu enchaîné d'images n'est plus possible. Dans ce cas, l'indicateur de fondu effacé/ENCHÂNé d'images clignote. Veuillez également noter que l'alimentation se coupe automatiquement si 5 minutes se sont écoulées dans le mode d'attente d'enregistrement.
  • Le son à la fin de la dernière scène enregistrée n'est pas méorisé.
  • Les volets d'image et le fondu enchaîne ne peuvent pas être utilisés alors que la prise de vue nocturne est activée (U p. 38).

Selection de fondu/volet (WH, bk, BW, x,,,,,, et)

Le fondu ou le volet fonctionne quand l'enregistrement vidéo commence ou s'arrête.

1 Réglez le commutateur VIDEO/DSC sur "VIDEO" (VMD130/VMD140 uniquely), puis l'interrupteur d'alimentation sur "M" tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l'interrupteur. 2 Appuyez sur la molette MENU/BRIGHT. L'écran de menu apparait. 3 Tournez la molette MENU/BRIGHT pour sélectionner "WIPE/FADER" et appuyez dessus. 4 Tournez la molette MENU/BRIGHT pour sélectionner la fonction désirée, puis appuyez dessus. La sélection est terminée. Appuyez de nouveau sur la molette MENU/BRIGHT. Le menu WIPE/FADER disparaît et l'effet est réservé. L'indicateur représentant l'effet sélectionné apparait 5 Appuyez sur la touche de marche/arrêt d'enregistrement pour activer l'ouverture/fermeture en fondu ou en volet.

Pour désactiver l'effet sélectionné...

Sélectionnez "OFF" à l'étape 4.

Le volet d'image ou le fondu enchaîne fonctionne quand l'enregistrement vidéo commence.

Effectuez les étapes 1 à 4 ci-dessus.

2 Si vous sélectionnez le volet d'image/fondu enchaîné pendant l'enregistrement...

... appuyez sur la touche de marche/arrêt d'enregistrement pour terminer une sequence. La scène au point où la sequence se termine est mise en mémoire. Si vous sélectionnez le volet d'image/fondu enchaîné pendant le mode d'attente d'enregistrement...

... appuyez sur la touche de marche/arrêt d'enregistrement pour commencer l'enregistrement et appuyez de nouveau pour terminer la séquence. L'endroit où la séquence se termine est mis en mémoire.

Si vous sélectionnez le volet d'image/fondu enchaîné pendant le mode d'attente d'enregistrement après avoir effectué un volet d'image/fondu enchaîné...

... l'endroit où la séquence se termine est déjà en mémoire.

Si vous reprenez l'enregistrement en l'espace de

5 minutes à la fin de l'enregistrement de la scène précédente (sans avoir mis le camescope hors tension), la scène précédente disparait progressivement de l'écran en dévoilant la nouvelle scène.

Menu de fondu et volet

MenuEffet
WH FADER - WHITE(Fondu au blanc)Entrée ou sortie en fondu avec un écran blanc.
BK FADER - BLACK(Fondu au noir)Entrée ou sortie en fondu avec un écran noir.
BW FADER - B.W(Fondu en noir et blanc)Passé d'un écran couleur à un écran noir et blanc lors de l'entrée oude la sortie en fondu.
MOSAIC(Mosaïque)Entrée ou sortie en fondu avec un effet de mosaïque.
WIPE - CORNER(Fondu effacé à partird'un coin)L'écran noir s'ouvre à partir du coin supérieur droit de l'écran vers lecoin inférieur gauche, ou se ferme à partir du coin inférieur gauchevers le coin supérieur droit en laissant un écran noir.
WIPE - WINDOW(Fondu effacé en fenêtre)La scène apparaît au centre d'un écran noir et s'élargit vers les angles,ou disparaît au centre de l'écran à partir des angles.
WIPE - SLIDE(Fondu effacé en glissière)Le volet s'ouvre de droite à gauche ou se ferme de gauche à droite.
WIPE - DOOR(Fondu effacé en volet)Les deux volets noirs s'ouvre vers la gauche et la droite en laissantapparaître la scène, ou se ferment à partir de la gauche et de la droiteen recouvrant la scène.
WIPE - SCROLL(Fondu effacé endéfillement)La scène apparaît sur un écran noir à partir du bas et s'ouvre vers lehaut, ou disparaît du haut vers le bas en laissant un écran noir.
WIPE - SHUTTER(Fondu effacé en rideau)Un écran noir se ferme au centre de l'image, à partir du haut et dBas de l'écran, ou s'ouvre à partir du centre vers le haut et lebas.
DISSOLVE(Fondu enchaîné)La nouvelle scène apparaît progressivement à mesure que la的最后一ere scène disparait.
WIPE - CORNER(Fondu effacé à partird'un coin)La nouvelle scène recouvre la précédente à partir du coin supérieurdroit au coin inférieur gauche.
WIPE - WINDOW(Fondu effacé en fenêtre)La scène suivante disparaît graduèlement du centre de l'écran versles coins en recouvrant la scène précédente.
WIPE - SLIDE(Fondu effacé en glissière)La scène apparaît progressivement en couvrant la précédente droite à gauche.
WIPE - DOOR(Fondu effacé en volet)La scène précédente disparaît du centre vers la droite et la gauche endévoilant la nouvelle scène, comme lorsque des portes sont ouvertes.
WIPE - SCROLL(Fondu effacé endéfillement)La nouvelle scène recouvre progressivement la的最后一ere scène à partirdu bas de l'écran vers le haut.
WIPE - SHUTTER(Fondu effacé en rideau)La nouvelle scène recouvre progressivement la的最后一ere scène enpartant du centre en allant vers le haut et le bas de l'écran.

Pour l'enregistrement (suite)

Touche SNAPSHOT Interrupteur d'alimentation

Commutateur VIDEO/DSC (VMD130/VMD140 uniquement ; ouvre l'écran LCD pour avoir accès à ce commutateur.)

Affichage Écran de menu VMD130/VMD140 uniquement

Mode photo (pour enregistrement vidéo)

Cette fonction vous permet d'enregistrer des images fixes qui ressemblent à des photos sur une bande.

Selection du mode PHOTO

THOMSON VM130 - Selection du mode PHOTO - 1

Réglez le commutateur VIDEO/DSC sur "VIDEO" (VMD130/VMD140 uniquement), puis l'interrupteur d'alimentation sur "M" tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l'interrupteur.

THOMSON VM130 - Selection du mode PHOTO - 2

Appuyez sur la molette MENU/BRIGHT. L'écran de menu apparait.

THOMSON VM130 - Selection du mode PHOTO - 3

Tournez la molette MENU/BRIGHT pour sélectionner "A CAMERA". Appuyez dessus et le menu CAMERA apparait.

THOMSON VM130 - Selection du mode PHOTO - 4

Tournez la molette MENU/BRIGHT pour sélectionner "SNAP MODE", puis appuyez dessus.

THOMSON VM130 - Selection du mode PHOTO - 5

Tournez la molette MENU/BRIGHT pour sélectionner le mode Photo désiré, puis appuyez dessus. Tournez MENU/BRIGHT pour sélectionner "RETURN" et appuyez deux fois sur la molette. L'écran de menu se ferme.

  • Les modes Photo disponibles sont les mêmes que ceux de la page 27.

Enregistrement de PHOTOS

THOMSON VM130 - Enregistrement de PHOTOS - 1

Appuyez sur SNAPSHOT. Si vous appuyez pendant l'atte de d'enregistrement..... "PHOTO" apparait et une image fixe sera enregistrée pendant 6 secondes environ, puis le camescope revient en mode d'atte de d'enregistrement.

Si vous appuyez pendant l'enregistrement.... PHOTO" apparait et une image fixe sera enregistrée pendant 6 secondes environ, puis l'enregistrement normal reprend.

  • Peu importe la position de l'interrupteur d'alimentation ("A" ou "M"), l'enregistrement de photos a lieu en utilisant le mode Photo sélectionné.

Prise de vues en rafale

Laissez le doigt sur SNAPSHOT. Cela permet un effet comparable à la photographie en rafale (l'intervalle entre les images fixes est de 1 seconde environ).

Remarques :

  • Pour ne pas entendre le bruit d'obturateur, "BEEP" à la page 46, 48.
  • Même si “MULTI-4” ou “MULTI-9” est engagé, l'enregistrement de photos sera effectué dans le mode sans marge (FULL) quand le zoom numérique ou la prise de vue nocturne (13 p. 38) est utilisé.
  • Si l'enregistrement de photos n'est pas possible, "PHOTO" clignote lorsque la touche SNAPSHOT est enfoncée.
  • Même si le Programme AE avec effets spéciaux (U p. 38) est engagé, certains modes du Programme AE avec effets spéciaux sont condamnés pendant l'enregistrement de photos. Dans un tel cas, l'icône clignote.
  • Si SNAPSHOT est enforcé lorsque "DIS" est réglé sur "ON" (15 p. 47), le stabilisateur sera condamné.
  • Le mode de prise de vue en rafale est condamné lorsque “REC SELECT” est réglé sur “→∞ / →M” sur l'écran de menu (F p. 49).
  • Pendant la lecture d'une bande également, tous les modes Photo sont disponibles lorsque “CO M COPY” est réglé sur “OFF” sur l'écran de menu (F p. 50). Toutefois, le bruit d'obturateur n'est pas entendu.
  • Pendant l'enregistrement de photos, l'image affichée dans le viseur peut être partiellement absente. Toutefois, il n'y a pas de defaulted dans l'image enregistrée.
  • Lorsqu'un câble est raccordé au connecteur AV, le bruit d'obturateur n'est pas entendu du haut-parleur, toutefois il est enregistré sur la bande. PHOTO apparaitra lorsque la photo est prise.

THOMSON VM130 - Remarques : - 1

THOMSON VM130 - Remarques : - 2

THOMSON VM130 - Remarques : - 3

Zone de détention de la mise au point

Tout en faisant la mise au point sur un sujet plus éloigné

Tout en faisant la mise au point sur un sujet plus proche

CHARACTERISTIQUE: Mise au point automatique

Le système de mise au point automatique toute distance du camescope permet de filmer en continu du gros plan (à 5 cm du sujet) à l'infini. Toutefois, la mise au point correcte peut ne pas être obtenue dans les situations citées ci-dessous (dans ces cas, utilisez la mise au point manuelle):

  • Si deux sujets à des distances différentes se recoupent dans la même scène. Lorsque l'éclairage est faible.* Lorsque le sujet n'a pas de contraste (différence entre luminosité et ombre), tel un mur unicolore et plat ou un ciel bleu sans nuages.*
  • Quand un objet s'éloigne et voit à peine dans le viseur.*
  • Quand la scène contient des objets minuscules ou identiques qui sont répétés avec régularité.
  • Quand la scène est affectée par des rayons de soleil ou de luminère refléchis à la surface de l'eau.
  • En prenant une scène avec un fond à contraste élevé.
  • Les avertissements de faible contraste suivants apparaissent en clignotant : ▲, △, ▶ et □

Remarques :

  • Si l'objectif est sali ou voilé par de la condensation, une mise au point précise n'est pas possible. Essuyez l'objectif avec un morceau de tissu doux s'il devient sale. Si de la condensation se produit, essuyez avec un tissu doux ou attendez que l'objectif sèche naturellement.
  • Pour filmer un sujet près de l'objectif, faire d'abord un zoom arrière (13 p. 18). En faisant un zoom avant en mode de mise au point automatique, le camescope peut faire automatiquement un zoom arrière en fonction de la distance entre le camescope et le sujet. Ceci ne se produit pas lorsque le mode "TELE MACRO" (13 p. 48) est activé.

CHARACTERISTIQUE: Mise au point manuelle

Obtenir une mise au point correcte.

1) Si vous utilisez le viseur, vous devez avoir fait les réglages nécessaires du viseur (p. 10).

2) Réglez l'interrupteur d'alimentation sur "M" tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l'interrupteur, puis appuyez sur FOCUS (p. 78 et 79, Touche de mise au point [FOCUS]). L'indicateur de mise au point manuelle apparait.

3) Pour faire la mise au point sur un sujet plus éloigné, tournez la molette MENU/BRIGHT vers “+”, “▶” apparait et clignote. Pour faire la mise au point sur un sujet plus proche, tournez la molette MENU/BRIGHT vers “-”. “▲” apparait et clignote.

4) Appuyez sur la molette MENU/BRIGHT. Le réglage de la mise au point est terminé.

Pour revenir à la mise au point automatique, appuyez deux fois sur FOCUS ou réglez l'interrupteur d'alimentation sur "A".

Si vous n'appuyez qu'une fois sur FOCUS, le caméscope passe de nouveau en mode de réglage de la mise au point.

Remarques :

  • Faites bien la mise au point en position téléobjectif maximale quand vous utilisez le mode de mise au point manuelle. Si vous faites la mise au point sur un sujet en position grand angle, des images bien nettes ne peuvent pas être obtenues en faisant un zoom avant car la profondeur de champ est réduite à des focales plus longues.
  • Si le réglage de la mise au point n'est pas possible à une distance plus éloignée ou plus rapprochée, "▲" ou "▲" clignote.

THOMSON VM130 - Remarques : - 1

THOMSON VM130 - Remarques : - 2

Commande d'exposition

Le réglage manuel de l'exposition est conseillé dans les situations suivantes :

  • Lorsque vous filmez sous un éclairage indirect ou lorsque l'arrête-plan est trop lumineux.
  • Quand vous filmez un fond reflétant naturellement la lumière (sable ou neige).
  • Quand le fond est blanc dans l'ensemble ou que le sujet est clair.

1 Réglez l'interrupteur d'alimentation sur "M" tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l'interrupteur. 2 Appuyez sur EXPOSURE. L'indicateur de commande d'exposition apparait. 3 Tournez la molette MENU/BRIGHT vers "+" pour rendre l'image plus lumineuse, ou vers "-" pour la rendre plus nombre (maximum ± 6). 4 Appuyez sur MENU/BRIGHT. Le réglage de l'exposition est terminé.

Pour revenir à la commande d'exposition automatique...

... appuyez deux fois sur EXPOSURE ou réglez l'interrupteur d'alimentation sur "A" (si vous n'appuyez qu'une fois sur EXPOSURE, le camescope passera de nouveau en mode de réglage de l'exposition).

Pour rendre rapidement le sujet plus lumineux...

... appuyez sur BACKLIGHT. est affiché et le sujet est plus lumineux. Appuyez de nouveau pour faire disparaître et ramener la luminosité au niveau précédent. - L'exposition +3 a le même effet que la touche BACKLIGHT. Utilisez BACKLIGHT peut rendre la lumière autour du sujet trop vive et le sujet blanc. - La compensation de contre-jour est également disponible lorsque l'interrupteur d'alimentation est réglé sur "A".

Remarque :

Les compensations de contre-jour, de projecteur (F p. 39) et "SNOW (Neige)" (F p. 39) n'ont pas d'effet lorsque le mode de commande d'exposition manuelle est engagé.

Verrouillage de l'iris

Utilisez cette fonction dans les situations suivantes :

  • Lorsque vous filmez un sujet en mouvement.
  • Lorsque la distance entre le sujet et le camescope change (ainsi sa taille sur l'écran LCD ou dans le viseur change), comme quand le sujet s'éloigne.
  • Lorsque vous filmez un fond refléchissant naturellement la lumière, comme à la plage ou sur les pistes de ski.
  • Lorsque vous filmez un sujet éclairé par un projecteur. Lorsque vous faites un zooming.

Quand le sujet est rapproché, laissez l'iris verrouillé. Même si le sujet s'éloigne de vous, l'image ne sera pas assombrie ni éclaircie.

Avant les étapes suivantes, suivez les étapes 1 et 2 de "commande d'exposition".

3 Réglez le zoom pour que le sujet remplisse l'écran LCD ou le viseur, puis maintenez la molette MENU/BRIGHT enfoncée pendant plus de 2 secondes. L'indicateur de commande d'exposition et "L" apparaissent. Appuyez sur MENU/BRIGHT. "L" passe en "L" et l'iris est verrouillé.

THOMSON VM130 - Avant les étapes suivantes, suivez les étapes 1 et 2 de "commande d'exposition". - 1

Pour revenir à la commande automatique de l'iris...

... appuyez deux fois sur EXPOSURE pour que l'indicateur de commande d'exposition et "L" disparaissent. Ou règlez l'interrupteur d'alimentation sur "A".

Pour verrouiller la commande d'exposition et l'iris...

... après l'étape 2 de "Commande d'exposition", ajustez l'exposition en tournant MENU/BRIGHT. Puis verrouillez l'iris dans l'étape 3 de "Verrouillage de l'iris". Pour un verrouillage automatique, appuyez deux fois sur EXPOSURE dans l'étape 2. L'iris devient automatique au bout de 2 secondes.

Comme la pupille de l’œil humain, il se contracte dans un milieu bien éclairé pour ne pas laisser passer trop de lumière, et se dilate quand l’éclairage est faible pour laisser passer plus de lumière.

Réglage de la balance des blancs

Un terme qui renvoie à l'exactitude de la reproduction des couleurs sous différents éclairages. Si la balance des blancs est correcte, toutes les autres couleurs seront bien reproduites. En principe, la balance des blancs est réglée automatiquement. Toutefois, des utilisateurs de caméscope expérimentés commandent cette fonction manuellement pour obtenir une reproduction de couleur/teinte plus professionnelle.

1 Régalez l'interrupteur d'alimentation sur "M" tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l'interrupteur. 2 Appuyez sur MENU/BRIGHT. L'écran de menu apparait. 3 Tournez MENU/BRIGHT pour sélectionner "W. BALANCE", puis appuyez sur la molette. Le menu W. BALANCE apparait. Tournez la molette MENU/BRIGHT pour sélectionner le mode désiré.

"AUTO" - La balance des blancs est régée automatiquement (préRéglage en usine). "MWB" - La balance des blancs est réglée manuellement. FINE - À l'extérieur un jour de beau temps. "CLOUD" - À l'extérieur un jour couvert. "HALOGEN" - Quand vous utilisez une lampe vidéo ou un éclairage similaire.

Appuyez sur MENU/BRIGHT. La sélection est terminée. Appuyez de nouveau sur la molette MENU/BRIGHT. L'écran de menu se ferme et l'indicateur du mode sélectionné sauf "AUTO" apparait.

Pour revenir à la balance des blancs automatique...

.... sélectionnez "AUTO" dans l'étape 4. Ou réglez l'interrupteur d'alimentation sur "A".

Remarque :

La balance des blancs ne peut pas être utilisée lorsque Sepia ou Monotone (p. 39) est activé.

Balance des blancs manuelle

Effectuez le réglage manuel de la balance des blancs en filmant sous différents types d'éclairage.

THOMSON VM130 - Balance des blancs manuelle - 1

THOMSON VM130 - Balance des blancs manuelle - 2

THOMSON VM130 - Balance des blancs manuelle - 3

THOMSON VM130 - Balance des blancs manuelle - 4

Suivez les étapes 1 à 4 du réglage de la balance des blancs et Sélectionnez "MWB". Tenez une feuille de papier blanc devant le sujet. Ajustez le zoom ou déplacez-vous pour que la feuille blanche remplisse l'écran. Appuyez sur MENU/BRIGHT jusqu'à ce que commence à clignoter rapidement. Lorsque le réglage est terminé, il se remet à clignoter normalement. Appuyez deux fois sur MENU/BRIGHT. L'écran de menu se ferme et l'indicateur de balance des blancs manuelle est affiché.

THOMSON VM130 - Balance des blancs manuelle - 5

Feuille blanche Interrupteur d'alimentation

Pour changer la teinte de l'enregistrement...

... à l'étape 2, remplacez la feuille blanche par une feuille de couleur. La balance des blancs se règle en fonction de la couleur et la teinte générale de l'image change. Du papier rouge donne une teinte verte, du papier bleu, une teinte orangée et du papier jaune, un violet nombre.

Remarques :

  • Dans l'étape 2, il peut être difficile de faire la mise au point sur la feuille blanche. Dans un tel cas, faites manuellement la mise au point (1 p. 43).
  • Un sujet peut être filmé sous différents types d'éclairage en intérieur (lumière naturelle, lumière fluorescente, bougies, etc.). La température de couleur étant différente selon le type de lumière, la teinte du sujet varie en fonction des réglages de la balance des blancs. Utilisez cette fonction pour obtenir une image plus naturelle.
  • Le réglage de la balance des blancs effectué manuellement reste mémoire même après la mise hors-tension de l'appareil ou le retrait de la batterie.

Affichage * Les menus diffèrent d'un réseau à l'autre et peuvent être différents de ces illustrations. Certains éléments de menu peuvent ne pas être disponibles sur toute catégorie.

THOMSON VM130 - Remarques : - 1

THOMSON VM130 - Remarques : - 2

Pour le menu d'enregistrement

Ce caméscope dispose d'un système de menu sur écran facile à utiliser qui simplifie beaucoup de nombreux réglages précis du caméscope (13 p. 47 à 49).

1 Réglez l'interrupteur d'alimentation sur "M" tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l'interrupteur. 2 Appuyez sur MENU/BRIGHT. L'écran de menu apparait. 3 Tournez MENU/BRIGHT pour sélectionner le menu de la fonction désirée, et appuyez sur la molette. Le menu de la fonction sélectionnée apparait. 1 Le réglage du menu de fonction dépend de la fonction.

Si vous avez sélectionné "WIPE/FADER", "PROGRAM AE" ou "W. BALANCE".... voir page 47.

Si vous avez sélectionné "A CAMERA", "MANUAL", "SYSTEM", "DISPLAY" ou "DSC" (VMD130/VMD140 uniquement)....... passez à l'étape 5. 5 Tournez MENU/BRIGHT pour sélectionner la fonction désirée et appuyez sur la molette. Le sous-menu apparait. Tournez MENU/BRIGHT pour sélectionner le paramètre, et appuyez sur la molette. La sélection est terminée. 6 Tournez MENU/BRIGHT pour sélectionner "RETURN" et appuyez deux fois sur la molette. L'écran de menu se ferme. L'icone représentée "END" (la fin).

Explications des menus

WIPE/FADERSe référer à “Effets de fondu/volet” (p. 40, 41).
PROGRAM AESe référer à “Programme AE avec effets spéciaux” (p. 38, 39).
W.BALANCESe référer à “Réglage de la balance des blancs” et “Balance des blancs manuelle” (p. 45).
CAMERAREC MODEVous permet de régler le mode d'enregistrement video (SP ou LP) en fonction de votre préférence (p. 13).
SOUND MODE12 BITPermet l'enregistrement du son stéroye de la video sur quatre canaux séparés, et son utilisation est obligatoire pour effectuer du doublage audio. (Équivalent au mode 32 kHz des modèles précédents)
16 BITPermet l'enregistrement du son stéroye de la video sur deux canaux séparés. (Équivalent au mode 48 kHz des modèles précédents)
ZOOM10XRégle sur “10X” en utilisant le zoom numérique, le grossissement zoom sera remis sur 10X alors que le zoom numérique sera débrayé.
40XVous permit d'utiliser le zoom numérique. Par traitement numérique et agrandissement d'images, le zoom est possible de 10 fois (la limite du zoom optique), à un maximum de 40 fois par grossissement numérique.
300XVous permit d'utiliser le zoom numérique. Par traitement numérique et agrandissement d'images, le zoom est possible de 10 fois (la limite du zoom optique), à un maximum de 300 fois par grossissement numérique.
SNAP MODESe référer à “Prise de vues simple (Photo)” (p. 26) ou “Mode Photo (Pour enregistrement video)” (p. 42)
GAIN UPOFFVous permit de filmer des scènes sommes sans réglage de luminosité de l'image.
AGCLa presentation générale risque d'avoir du grain, mais l'image est lumineuse.
AUTO ALa vitesse d'obturation est automatiquement régée (1/25 — 1/200 s.). Le tournage dans un lieu mal éclairé à une vitesse d'obturation de 1/25 s fournit une image plus lumineuse qu'avac le mode AGC, mais les mouvements du sujet sont un peu saccadés et pas très naturels. La presentation générale risque d'avoir du grain. Tandis que la vitesse d'obturation est ajustée automatiquement, “A” s'affiche.
MANUALDISOFFCompenser pour des images instables causées par le tremblement deamera, en particulier avec un grossissement important. REMARQUES: • Une stabilisation précise peut ne pas être possible si le tremblement de main est excessif, ou sous les conditions suivantes: • Ennant des sujets avec des bandes verticales ou horizontales. • Ennant des objetssons ou mal éclairés. • Ennant des sujets avec un contre-jour excessif. • Ennant des scènes avec du mouvement dans plusieurs directions. • Ennant des scènes ou les fonds ont peu de contraste. • Couper ce mode en enregistrant avec le camescope sur un trépied. • L'indicateur “A” apparait en clignotant si le stabilisateur ne peut pas être utilisé.
ON

Préreglage en usine

Remarques:

  • Les réglages “A CAMERA” sont effectifs quand l'interrupteur d'alimentation est réglé sur “A” et “M”.
  • Les réglages "MATERIAL" sont effectifs uniquement lorsque l'interrupteur d'alimentation est réglé sur "M".

SUITE EN PAGE SUIVANTE

Explications des menus (suite)

® MANUALTELE MACROOFFHabituèlement, la distance permettant la mise au point entre le sujet et l'objet dépend du grossissement du zoom. A moins que la distance au sujet excédé 1m, l'objet ne fait pas la mise au point au réglage téléobjectif maximum. Si TELEMACRO est sur "ON", vous pouvez filmer un sujet sans limitation de taille à une distance de 60 cm environ. • En fonction de la position zoom, l'objet peut ne pas faire la mise au point.
WIDE MODEOFFEnregistre sans changement dans le rapport d'écran. Pour la lecture sur un téléviseur avec un rapport d'écran normal.
CINEMA □Des bandes noires sont introduites en haut et dans le bas de l'écran. Pendant la lecture sur des téléviseurs à écran large, les bandes noires en haut et en bas de l'écran sont coupées et le rapport d'écran devient 16:9. □ apparait. Pour utiliser ce mode, se référer au mode d'emploi de votre téléviseur écran large. Pendant la lecture/enregistrement sur des téléviseurs 4:3/écran LCD/viseur, les bandes noires sont introduites en haut et en bas de l'écran et l'image apparait comme dans les films cinémascapes 16:9. • Le mode "CINEMA" n'est effectif que si le commutateur VIDEO/DSC est réglé sur "VIDEO" (VMD130/VMD140 uniquement).
SQUEEZE WPour la lecture sur un téléviseur avec un rapport d'image 16:9. L'image est naturellement élargie pour replir l'écran sans distorsion. w apparait. Pour utiliser ce mode, se référer au mode d'emploi de votre téléviseur écran large. Pendant la lecture/enregistrement sur des téléviseurs 4:3/écran LCD/viseur, l'image est allongée verticalement. • Le mode "SQUEEZE" n'est effectif que si le commutateur VIDEO/DSC est réglé sur "VIDEO" (VMD130/VMD140 uniquement).
WIND CUTOFFAnnule la fonction qui coupe le bruit créé par le vent.
ON ∅Contribute à couper le bruit créé par le vent. " ∅" apparait. La qualité du son changera. C'est normal.
SYSTEMBEEPOFFBien qu'il ne soit pas entendu pendant la prise de vue, le bruit de l'obturator est enregistré sur la bande.
BEEPLe signal sonore retentit lorsque l'alimentation est mise en marche ou à l'arrêt, et au début et à la fin de l'enregistrement. Égardless pour activer le bruit d'obturator (□ p. 26, 42).
MELODYÀ la place d'une tonalité, une métodie est diffusée lorsqu'une opération est effectué. Active également le bruit d'obturator (□ p. 26, 42).
TALLYOFFLe tímein d'enregistrement resté étèint à tout moment.
ONLe tímein d'enregistrement s'allume pour signaler le début de l'enregistrement.

Préréglage en usine

Remarques:

  • Les réglages "MANUAL" sont effectifs uniquement lorsque l'interrupteur d'alimentation est réglé sur "M".
  • Les fonctions "SYSTEM" qui sont régles lorsque l'interrupteur d'alimentation est réglé sur "M" sont également appliquées lorsque l'interrupteur d'alimentation est réglé sur "PLAY" (F p. 50).
SYSTEMDEMO MODEOFFLa démonstration automatique n'aura pas lieu.
ONFait la démonstration de certaines fonctions telles que le programme AE avec effets spéciaux, etc., et peut être utilisé pour confirmer comment ces fonctions agissant.Lorsque “DEMO MODE” est régé sur “ON” et que l'écran de menu est fermé, la démonstration commence. Effectuer n'importe qu'elle opération pendant la démonstration l'arrête momentarily. Si aucune opération n'est effectuépendant plus d'une minute après cela, la démonstration reprend.REMARQUES :· Si une cassette est dans le camescope, la démonstration ne peut pas être mise en marche.· “DEMO MODE” reste “ON”, même si l'alimentation du camescope est coupée.· Si “DEMO MODE” reste sur “ON”, certaines fonctions ne seront pas disponibles. ÀpRES avoir vu la démonstration, réglez sur “OFF”.
CAM RESETCANCELNe remet pas tous les réglages sur les valeurs préréglées en usine.
EXECUTERemet tous les réglages sur les valeurs préréglées en usine.
DISPLAYON SCREENLCDEmpêche l'affichage du camescope (sauf la date, l'heure et le time code)d'apparaître sur l'écran du téléviseur raccordé.
LCD/TVFait apparaître les affichages du camescope sur l'écran quand le camescope est raccordé à un téléviseur.
DATE/TIMEOFFLa date/heure n'apparait pas.
AUTOAffiche la date/heure pendant 5 secondes environ dans les cas suivants:Lorsque l'interrupteur d'alimentation est régé de “OFF” à “A” ou “M”.Lorsque la lecture videoo commence. Le camescope affiche la date/heure quand les scènes sont enregistrées.Lorsque la date est changée pendant la lecture videoo.
ONLa date/heure est toujours affichée.
TIME CODEOFFLe time code n'est pas affchéé.
ONLe time code est affchéé sur le camescope et sur le téléviseur raccordé. Les numérios d'image ne sont pas affichés pendant l'enregistrement.
CLOCK ADJ.Vous permet de régler la date et l'houre courante (17 p. 11).

(VMD130/VMD140 uniquement)

DSCQUALITYVous permet de régler le mode de qualité d'image (FINE et STANDARD) (© p. 14).
REC SELECT→ 00Lorsque l'enregistrement de photo est effectué avec le commutateur VIDEO/DSC régé sur “VIDEO”, les images fixes ne sont enregistrées que sur la bande.
→ 00/→ MLorsque l'enregistrement de photo est effectué avec le commutateur VIDEO/DSC régé sur “VIDEO”, les images fixes sont enregistrées non seulement sur la bande, mais également sur la carte mémoire.

Préreglage en usine

Remarques :

  • Les fonctions "SYSTEM" et "DISPLAY" qui sont régies lorsque l'interrupteur d'alimentation est réglé sur "M" sont également appliquées lorsque l'interrupteur d'alimentation est réglé sur "PLAY" (p. 50). "CLOCK ADJ." seulement apparait quand l'interrupteur d'alimentation est réglé sur "M".
  • Les règles "O DISPLAY" sont effectives même lorsque l'interrupteur d'alimentation est réglé sur "A".
  • Le réglage "ON SCREEN" peut également être changé en appuyant sur la touche DISPLAY de la télécommande (fournie) (p. 23, 52, 62).

50 FR Utilisation des MENUS pour un ajustement detaille (suite)

Molette MENU/BRIGHT Touche de marche/arrêt d'enregistrement

Affichage * Les menus réels diffèrent d'un modèle à l'autre et peuvent être différents de ces illustrations. Certains éléments de menu peuvent ne pas être disponibles sur votre modèle.

Pour le menu de lecture

La procédure suivante s'applique à toutes les fonctions sauf Synchro Comp (13 p. 65).

1Régliez l'interrupteur d'alimentation sur “PLAY” tout en appuyant sur la touche de verrouillage liéée sur l'interrupteur.
2Appuyez sur MENU/BRIGHT. L'écran de menu apparaît.
3Tournez MENU/BRIGHT pour sélectionner le menu de la fonction désirée, et appuyez sur la molette. Le menu de la fonction sélectionnée apparaît.
4Tournez MENU/BRIGHT pour-selectionner la fonction désirée et appuyez sur la molette pour afficher le menu secondaire.
5Tournez MENU/BRIGHT pour-selectionner le paramètre désiré, et appuyez sur la molette. La sélection est terminée.
6Tournez MENU/BRIGHT pour-selectionner “←RETURN” et appuyez deux fois sur la molette pour fermer l'écran de menu.

Explication des menus

VIDEO3SOUND MODEp. 51.
12BIT MODEp. 51.
SYNCHROp. 65.
REC MODEVous permet de régler le mode d'enregistrement videoe (SP ou LP) selon votre préférence (p. 13). Il est recommendé d'utiliser "REC MODE" dans le menu "VIDEO" en utilisant ce camescope comme enregistrateur pendant la copie (VMD130/VMD140 uniquement, p. 53, 54).
COPY(VMD130/VMD140 unquèment)ON: Permit la copie d'images enregistrées sur une bande vers une carte mémoire (p. 56). OFF: Permit de prendre des photos pendant la lecture videoe.
S/AV INPUT(VMD140 unquèment)ON: Permit l'entrée de signal audio/video des connecteurs AV et S-VIDEO (p. 53). OFF: Permit la sortie de signal audio/video vers un téléviseur, un magnétoscope, etc. via les connecteurs AV et S-VIDEO (p. 22, 53).

Remarques :

  • Il est également possible de changer les réglages ON SCREEN en appuyant sur DISPLAY de la télécommande (fournie).
  • "REC MODE" peut être réglé lorsqu'il l'interrupteur d'alimentation est réglé sur "PLAY" ou "M" (13 p. 13, 47).
  • Lorsque "S/AV INPUT" est réglé sur "ON", la lecture du caméscope ne peut pas être visionnée sur la sortie AV.

Explication des menus (suite)

SYSTEM DISPLAY MEMORYChaque réglage est lié avec “ DISPLAY” ou “ DISPLAY”, qui apparaît lorsque l'interrupteur d'alimentation est réglé sur “ M ” (P. 48, 49). Les paramètres sont les mêmes que dans la description de la page 48, 49.
pg. 28 - 36 (VMD130/VMD140 uniquement)

Son de lecture

Réglage ON SCREEN : Pour son de lecture, vitesse de bande et défilement de la bande pendant la lecture vidéo.

Pour répertoire, nom de fichier, numéro d'index et nombre total pendant la lecture D. S. C. (VMD130/VMD140 uniquement).

Réglage DATE/TIME :

Réglage TIME CODE : Pour le time code.

Affichage

Pendant la lecture vidéo, le caméscope détecte le mode dans lequel le son a été enregistré et le produit dans le même mode. Sélectionnez le type de son qui doit accompagner l'image. Selon l'explication d'accès au menu de la page 50, sélectionnez "SOUND MODE" ou "12BIT MODE" dans le menu et réglez-le sur le paramètre désiré.

SOUND MODESTEREOLe son est sorti sur les deux canaux “L” et “R” en stéréo.
SOUND L ☑Le son du canal “L” est sorti en stéréo.
SOUND R ☑Le son du canal “R” est sorti en stéréo.
12BIT MODEMIXLessons original et double sont combinés et sortis en stéréo sur les deux canaux “L” et “R” en stéréo.
SOUND 1Le son original est sorti sur les deux canaux “L” et “R” en stéréo.
SOUND 2Le son double est sorti sur les deux canaux “L” et “R” en stéréo.

Préréglage en usine

Remarques :

  • Le réglage "SOUND MODE" est disponible pour les sons 12 bit et 16 bit (dans les fonctions des modèles précédents, "12 bit" était appelé "32 kHz" et "16 bit", "48 kHz").
  • Le caméscope ne peut pas détecter le mode dans lequel le son a été enregistré pendant l'avance ou le rembobinage rapide. Pendant la lecture, le mode de son est affiché dans le coin supérieur gauche.

Interrupteur d'alimentation. Raccorder quand un cable S-Viséo n'est pas utilisé. * Pour raccorder les câbles, ouvrir ce cache.

Pour utiliser ce camescope comme lecteur

1. En suivant l'illustration, raccordez le camescope et le magnétoscope. Référez-vous également aux pages 22 et 23. 2. Réglez le commutateur VIDEO/DSC sur "VIDEO" (VMD130/VMD140 uniquement), puis l'interrupteur d'alimentation du camescope sur "PLAY" tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l'interrupteur, mettez en marche le magnétoscope, et introduisez les cassettes appropriées dans le camescope et dans le magnétoscope. 3. [Uniquement pour les utilisateurs du VMD140] Réglez "S/AV INPUT" sur "OFF" dans le menu (p. 50). 4. Mettez le magnétoscope en mode AUX et en mode de pause d'enregistrement. 5. Passez le camescope en mode de lecture pour trouver un point juste avant le point d'entrée de montage. Une fois atteint, appuyez sur la touche /I du camescope. 6. Appuyez sur la touche du camescope et passez le magnétoscope en mode d'enregistrement. 7. Passez le magnétoscope en mode de pause d'enregistrement et appuyez sur la touche du camescope. 8. Reprenez les étapes 5 à 7 pour continuer le montage, puis arrêtez le magnétoscope et le camescope quand vous avez terminé.

Remarques :

  • Quand le camescope commence la lecture, les images apparaissent sur le téléviseur. Cela confirme que les connexions et le canal AUX sont prêts pour le montage.
  • Avant de commencer le montage, assurez-vous que les indications n'apparaissent pas sur le téléviseur raccordé. Si elles apparaissent, elles seront enregistrées sur la nouvelle cassette.
  • Régalez le sélection de sortie vidéo de l'adaptateur péritel comme requis:

Y/C : Pour un raccordement à un téléviseur ou à un magnétoscope qui accepte des signaux Y/C et utilise un cable S-Video.

CVBS : Pour un raccordement à un téléviseur ou à un magnétoscope qui n'accepte pas les signaux Y/C et utilise un cable audio/video.

Pour désire l'affichage ou non des fonctions suivantes sur le téléviseur raccordé...

  • Date/heure.... réglez "DATE/TIME" sur "AUTO", "ON" ou "OFF" dans le menu (p. 50). Time code.... réglez "TIME CODE" sur "ON" ou "OFF" dans le menu (p. 50).
  • Affichage du mode du son de lecture, de la vitesse de bande et du défillement de la bande.... réglez "ON SCREEN" dans le menu (p. 50) sur "LCD" ou "LCD/TV". Ou appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande (fournie).
  • Vous pouvez utiliser la lecture avec zoom (p. 60) ou les effets spéciaux en lecture (p. 59) à l'entrée 6.

Interrupteur d'alimentation. Raccorder quand un cable S-Video n'est pas utilisé. * Pour raccorder les câbles, ouvrir ce cache.

[Pour utiliser ce camescope comme enregistrreur: VMD140 uniquement]

Assurez-vous que l'alimentation de tous les appareils est coupée, puis raccordez le camescope et le magnétoscope comme montré dans l'illustration. Référez-vous également aux pages 22 et 23. 2 Reglez "SOUND MODE" sur "12 BIT" ou "16 BIT" et "REC MODE" sur "SP" ou "LP" dans le menu en fonction de vos préférences (p. 50). 3 Réglez le commutateur VIDEO/DSC sur "VIDEO", puis l'interrupteur d'alimentation du camescope sur "PLAY" tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l'interrupteur, mettez en marche le magnétoscope, et introduisez les cassettes appropriées dans le camescope et dans le magnétoscope. 4 Réglez "S/AV INPUT" sur "ON" dans le menu pour passer en mode d'entrée analogue (p. 50). 5 Appuyez sur la touche marche/arrêt d'enregistrement du camescope pour passer en mode de pause d'enregistrement. "AV. IN" apparait sur l'écran. 6 Passez le magnétoscope en mode de lecture, puis passez en mode arrêt sur image quand vous avez trouvé un point juste avant le point d'entrée de montage. 7 Appuyez sur la touche de marche/arrêt d'enregistrement du camescope pour passer en mode d'enregistrement. tourne sur l'écran. Lancez la lecture sur le magnétoscope. Pour arrêter la copie, appuyez sur la touche de marche/arrêt d'enregistrement du camescope pour que s'arrête de tourner, puis passez le magnétoscope en mode d'arrêt. 0 Répétez les étapes 6 à 8 pour continuer le montage. 10 Remettez "S/AV INPUT" sur "OFF" dans le menu pour sortir du mode d'entrée analogue (p. 50).

Remarques:

  • Pour l'utilisation d'un adaptateur de câble de sortie (disponible dans le commerce), se référer à ses instructions.
  • Il est recommandé d'utiliser l'adaptateur secteur comme source d'alimentation au lieu de la batterie (15 p. 9).
  • Des signaux analogiques peuvent être convertis en signaux numériques avec cette méthode.
  • Il est également possible de copier à partir d'un autre camescope.

Copie vers ou à partir d'un appareil vidéo disposant d'une prise DV (copie numérique)

Il est également possible de copier des scènes enregistrées du camescope sur un autre appareil video équipé d'une prise DV. Comme un signal numérique est envoyé, il y a peu, voir pas de dégradation de l'image ou du son.

Pour utiliser ce camescope comme lecteur

Assurez-vous que l'alimentation de tous les appareils est coupée. Raccordez le camescope à un appareil vidéo équipé d'une prise d'entrée DV comme montré dans l'illustration. 2 Réglez le commutateur VIDEO/DSC sur "VIDEO" (VMD130/VMD140 uniquement), puis l'interrupteur d'alimentation du camescope sur "PLAY" tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l'interrupteur. Mettez en marche l'appareil vidéo et introduisez les cassettes appropriées dans le camescope et dans l'appareil vidéo. 3 Appuyez sur pour dire la bande source. 4 Tout en regardant la lecture sur l'écran LCD, passez en mode d'enregistrement sur l'appareil vidéo équipé d'une prise DV à partir du point de la bande source où vous voulez commencer à enregistrer.

Remarques :

  • Il est recommandé d'utiliser l'adaptateur secteur comme source d'alimentation au lieu de la batterie (13 p. 9).
  • Si la télécommande est utilisée quand à la fois le lecteur et l'enregistreur sont des appareils THOMSON, les deux appareils effectueront la même opération. Pour éviter que cela n'arrive, utilisez les touches situées sur les appareils.
  • Si une section vierge ou une image distordue est lui sur le lecteur pendant la copie, la copie peut s'arrêter pour qu'une image anormale ne soit pas copiée.
  • Bien que le cable DV soit raccordé correctement, quelquefois l'image peut ne pas apparaître dans l'étape 4. Si ceci se produit, coupez l'alimentation et faites de nouveau les raccordements.
  • Si la lecture avec zoom (F p. 60), des effets spéciaux en lecture (F p. 59) ou le mode photo sont tentés pendant la lecture, uniquement l'image de lecture originale enregistrée sur la bande est sortie du connecteur DV.

Pour les VMD130/VMD140 uniquement :

Pour utiliser ce camescope comme enregistreur...

  1. Réglez le commutateur VIDEO/DSC sur "VIDEO" (VMD130/VMD140 uniquement), puis l'interrupteur d'alimentation sur "PLAY" tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l'interrupteur.
  2. Réglez "REC MODE" sur "SP" ou "LP" dans l'écran de menu (p. 50).
  3. Raccordez le câble DV comme montré dans l'illustration et chargez une cassette pour enregistrer dessus.
  4. Appuyez sur la touche de marche/arrêt d'enregistrement pour passer en mode de pause d'enregistrement. "DV. IN" apparait sur l'écran.
  5. Appuyez sur la touche de marche/arrêt d'enregistrement pour commencer l'enregistrement. tourne.
  6. Appuyez de nouveau sur la touche de marche/arrêt d'enregistrement pour passer en mode de pause d'enregistrement. s'arrête de tourner.

Remarques :

  • La copie numérique est effectuée dans le mode son enregistré sur la bande originale, quel que soit le réglage courant "SOUND MODE" (F p. 47).
  • Pendant la copie numérique, aucun signal n'est sorti des connecteurs audio ou vidéo.

Touche SNAPSHOT Interrupteur d'alimentation

Touche de rembobinage (4) LCD pour avoir accès à CDP (from a) commutateur.)

Affichage

THOMSON VM130 - Remarques : - 1

THOMSON VM130 - Remarques : - 2

Copie d'images enregistrées dans la carte mémoire vers une bande

Des images peuvent être copiées de la carte mémoire vers une bande.

1 Chargez une carte mémoire (Lp. 14) et une cassette (p. 12). 2 Lisez la bande pour localiser le point où vous pouvez copier une image fixe. Arrêtez la lecture à l'endroit désiré. 3 Réglez le commutateur VIDEO/DSC sur "DSC", puis l'interrupteur d'alimentation sur "PLAY" tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l'interrupteur. 4 Pour sélectionner une image fixe à copier, effectuez la lecture indexée (p. 29), la lecture automatique (p. 28) ou appuyez sur « ou » pour sélectionner l'image que vous voulez. Pour passer en attente de copie, appuyez sur la touche SNAPSHOT. Le message "TO COPY TO TAPE PUSH "START/STOP"appeaft. 6 Alors que le message est affiché, appuyez sur la touche SNAPSHOT. L'image fixe sélectionnée est enregistrée sur la bande pendant 5 secondes environ. L'indicateur REC disparaît lorsque la copie est terminée.

Remarque :

Si vous appuyez sur la touche SNAPSHOT à l'objet 5 alors que la languette de protection contre l'effacement est réglée sur "SAVE", le message "COPYING Failed" est affiché.

Touche SNAPSHOT

Affichage

THOMSON VM130 - Remarque : - 1

THOMSON VM130 - Remarque : - 2

Copie d'images enregistrées sur une bande vers une carte mémoire (VMD130/VMD140 uniquement)

Des images peuvent être copiées d'une bande vers une carte mémoire.

1 Chargez une carte mémoire (p. 14) et une cassette (p. 12). 2 Sélectionnez le mode Photo sur l'écran de menu (p. 26) à utiliser pour copier l'image sur la carte mémoire. 3 Réglez le commutateur VIDEO/DSC sur "VIDEO", puis l'interrupteur d'alimentation sur "PLAY" tout en appuyant sur la touche de verrouillage. 4 Appuyez sur MENU/BRIGHT. L'écran de menu apparait. Tournez la molette pour sélectionner "VIDEO" et appuyez dessus. Le menu VIDEO apparait. 5 Tournez MENU/BRIGHT pour sélectionner "TO → M COPY" et appuyez sur la molette. Le menu secondaire apparait. Tournez la molette pour sélectionner "ON" et appuyez dessus. La sélection est terminée. 6 Tournez MENU/BRIGHT pour sélectionner "▲RETURN" et appuyez deux fois sur la molette. L'écran de lecture normale revient. Pour sélectionner une image vidéo à copier, lancez la lecture en appuyant sur /II. Au moment où vous trouvez l'image que vous voulez copier, appuyez de nouveau pour passer en arrêt sur image. Pour commencer la copie, appuyez sur SNAPSHOT. L'image sélectionnée est enregistrée sur la carte mémoire. " → " clignote pendant la copie.

Remarques :

  • Si vous appuyez sur la touche SNAPSHOT à l'objet 8 sans qu'une carte mémoire soit chargée, le message "COPYING FAILD" est affiché.
  • Si une image enregistrée sur la bande en utilisant le mode WIDE (13 p. 48) est copiée sur une carte mémoire, le signal d'identification de mode WIDE n'est pas copié avec l'image.
  • Pour utiliser les effets spéciaux en lecture avec une image vidéo que vous pouvez copier, procédez jusqu'à l'étape 8 en utilisant la télécommande (fournie) (13 p. 59).

Utilisation de la telecommande

FR57

THOMSON VM130 - Utilisation de la telecommande - 1

Cette télécommande permet également de lancer à distance les opérations de base de votre magnétoscope (lecture, arrêt, pause, avance rapide et rebobinage).

Mise en place des piles

La télécommande utilise deux piles de type "R03 (AAA)". Voir "Précautions générales sur les piles" (p. 85).

1 Retirez le couvercle du compartiment des piles tout en poussant la languette vers le haut comme illustré. 2 Introduisez deux piles de type "R03 (AAA)" en respectant les polarités. 3 Remettez le couvercle du compartiment des piles.

THOMSON VM130 - Mise en place des piles - 1

Lorsque vous utilisez la télécommande, veillez à bien la diriger vers le capteur de télécommande. L'illustration montre la portée de la télécommande pour l'utilisation en intérieur. En extérieur, ou bien lorsque le capteur est directement exposé aux rayons du soleil ou à un éclairage puissant, il est possible que la télécommande fonctionne mal, voire pas du tout.

Utilisation de la telecommande (suite)

THOMSON VM130 - Utilisation de la telecommande (suite) - 1

TouchesFonctions
Avec l'interrupteur d'alimentation du camescope placé sur la position caméra ("A" ou "M").Avec l'interrupteur d'alimentation du camescope placé sur "PLAY".
1 Fenêtre de transmission du rayon infrarougeTransmet le signal du rayon.
2 Touches de zoom (T/W)Zoom (avant/arroire) (p. 18)Zoom (avant/arroire) (p. 60).
3 Touche d'affichage (DISPLAY)p. 23, 52, 62
4 Touche de déplacement (SHIFT)p. 60, 61
5 Touches de ralenti avant/arroire (SLOW) Touches de déplacement gauche/droitep. 59 p. 60
6 Touche REWRembobinage, recherche accélérée inverse sur la bande (p. 21). Affiche l'image précédente sur la carte mémoire (VMD130/VMD140 uniquement, p. 28).
7 Touche de fondu/volet (FADE/WIPE)p. 63
8 Touche de mise en/hors service d'effet (EFFECT ON/OFF)p. 59
9 Touche d'effet (EFFECT)p. 59
10 Connecteur d'entrée de télécommande (PAUSE IN)p. 62
11 Touche START/STOP (marche/arrêt d'enregistrement)Fonctionne comme la touche marche/arrêt d'enregistrement du camescope.
12 Touche de réglage de marque de magnétoscope (MBR SET)p. 61
13 Touche SNAPSHOTFonctionne comme la touche SNAPSHOT du camescope.
14 Touche de déplacement vers le haut Touche INSERTp. 60 VMD130/VMD140 uniquement, p. 67.
15 Touche de déplacement vers le bas Touche de doublage audio (A. DUB)p. 60 p. 66
16 Touche PLAYLancement de la lecture de la bande (p. 21). Lancement de la lecture automatique de la carte mémoire (VMD130/VMD140 uniquement, p. 28).
17 Touche FFAvance rapide/recherche accélérée avant sur la bande (p. 21). Affiche l'image suivante sur la carte mémoire (VMD130/VMD140 uniquement, p. 28).
18 Touche STOPArrêt de la bande (p. 21). Arrêt de la lecture automatique (VMD130/VMD140 uniquement, p. 28).
19 Touche PAUSEPause de la bande (p. 59).
20 Touches de montage (R.A.EDIT)p. 61 à 65

Capteur de télécommande

THOMSON VM130 - Utilisation de la telecommande (suite) - 2

PLAYBACK EFFECT

OFF

1 CLASSIC FILM 2 B/W MONOTONE 3.2 SERIA 3 SEPTA 4. OTROP 4 STROB 5 VIDEO

Menu de sélection

PLAYBACK

EFFECT

CHARACTERISTIQUE : Lecture au ralenti

Permettre la recherche au ralenti dans un sens ou l'autre pendant la lecture vidéo.

Pour passer de la lecture normale au ralenti, appuyez sur SLOW (« ou ») pendant plus de 2 secondes environ. Après 1 minute environ en ralenti inverse ou 2 minutes environ en ralenti avant, la lecture normale reprend.

Pour arrêter la lecture au ralenti, appuyez sur PLAY ()

Remarques :

  • Vous pouvez également passer en lecture au ralenti à partir de l'arrêt sur image en appuyant sur SLOW pendant plus de 2 secondes environ.
  • Pendant la lecture au ralenti, à cause du traitement numérique de l'image, l'image peut prendre un effet de mosaïque.
  • À propre une pression maintenue sur SLOW (« ou «), l'image fixe peut être affichée pendant quelques secondes, puis l'écran peut devenir bleu pendant quelques secondes. Ce n'est pas un mauvais fonctionnement.
  • Il peut y avoir un léger décalage entre le point de début de la lecture au ralenti que vous avez choisi et le point de début réel pour la lecture au ralenti.
  • Pendant la lecture au ralenti, il y aura des perturbations en vidéo, l'image peut sembler instable, notamment avec les plans fixes. Ce n'est pas un mauvais fonctionnement.
  • Pendant la lecture au ralenti, appuyez sur PAUSE (II) pour faire une pause de lecture.

CHARACTERISTIQUE : Lecture image par image

Permettre la recherche image par image pendant la lecture vidéo.

1) Pour passer de la lecture normale à image par image, appuyez plusieurs fois sur SLOW (▶) pour le sens avant ou sur SLOW (▲) pour le sens inverse. À chaque pression, l'image est avancée.

Remarque :

Vous pouvez également passer en lecture image par image à partir de l'arrêt sur image en appuyant plusieurs fois sur SLOW (« ou »).

CHARACTERISTIQUE: Effets spéciaux en lecture

Vospermet d'ajouter des effets créatifs à l'image de lecture vidéo.

1) Pour commencer la lecture, appuyez sur PLAY (▶). 2) Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande du camescope et appuyez sur EFFECT. Le menu de sélection PLAYBACK EFFECT apparait. 3) Déplacez la barre lumineuse sur l'effet désiré en appuyant sur EFFECT. La fonction sélectionnée est activée et au bout de 2 secondes, le menu disparait. - Pour désactiver l'effect sélectionné, appuyez sur EFFECT ON/OFF de la télécommande. Une nouvelle pression réactive l'effet sélectionné. Pour changer l'effet sélectionné, reprenez à partir de l'étape 2 ci-dessus.

Remarques :

  • Lorsque certains effets spéciaux en lecture sont utilisés, les modes Photo "Album 4" et "Album 9" (13 p. 42) ne sont pas disponibles.
  • Les effets qui peuvent être utilisés pendant la lecture sont Classic Film, Monotone, Sepia, Strobe et écho vidéo. Ces effets fonctionnent de la même façon pour la lecture que pour l'enregistrement. Voir page 39 pour des informations détaillées.

Utilisation de la telecommande (suite)

Capteur de télécommande

THOMSON VM130 - Utilisation de la telecommande (suite) - 1

CHARACTERISTIQUE: Lecture avec zoom

Agrandir l'image enregistrée jusqu'à 30X quand vous le souhaitez pendant la lecture.

1) Appuyez sur PLAY (▶) pour la série qui vous intéresse. 2) Appuyez sur les touches de zoom (T/W) de la télécommande. Assurez-vous que la télécommande est pointée vers le capteur de télécommande du camescope. Appuyez sur T pour zoomer sur le sujet. 3) Vous pouvez déplacer l'image sur l'écran pour couvrir une partie particulière de l'image. Tout en tenant SHIFT enfoncée, appuyez sur (gauche), (droite), (haut) et (bas). Pour arrêter le zoom, appuyez en continu sur W jusqu'à ce que l'image redevienne normale. Ou, appuyez sur STOP (■), puis sur PLAY (▶).

Remarques :

  • Le zoom peut également être utilisé pendant la lecture au lang et l'arrêt sur image.
  • Du fait du traitement numérique de l'image, la qualité de l'image peut souffrir.

Lecture normale

Pour déplacer l'image, appuyez sur (droite) tout en tenant SHIFT pressée

VCR (Magnétoscope)

THOMSON VM130 - Remarques : - 1

THOMSON VM130 - Remarques : - 2

LISTE DES CODES MAGNETOSCOPE

MARQUE DE MAGNETO- SCOPETOUCHES (A) (B)
AKAI6 2 6 4 7 7
BLAUPUNKT1 3
DAEWOO1 3
FERGUSON9 7 9 8 3 2
GRUNDIG1 4 3 4
HITACHI6 6 6 3
JVC A9 1 9 6 9
B C9 3
LG/GOLDSTAR1 1
MITSUBISHI6 7 5 8
NEC3 7 3 8
PANASONIC1 3 1 7 1 1 9 1 1 8
MARQUE DE MAGNETO-SCOPETOUCHES (A) (B)
PHILIPS1 9 9 5 1 1 9 1 9 6 1 2 3 3 7 2
SAMSUNG9 1
SANYO3 6 3 5
SELECO, REX9 1 9 6
SHARP1 5 1 0
SONY6 5 6 0 3 9 3 1
THOMSON, TELEFUNKEN, SABA, NORDMENDE9 1 9 6 9 7 3 2
TOSHIBA6 9 6 1

Montage par mémorisation de séquences

Effectuez vos montages facilement en utilisant votre caméscope comme lecteur source. Vous pouvez sélectionner jusqu'à 8 séquences pour le montage automatique dans l'ordre que vous voulez. Le montage par mémorisation de séquences est plus facile à effectuer si la télécommande multimarque est réglée pour correspondre à la marque de votre magnétoscope (voir la liste des codes magnétoscope), mais peut également être effectué en commandant manuellement le magnétoscope. Avant utilisation, s'assurer que les piles sont mises en place dans la télécommande (p.57).

Regler le code de telecommande du magnetoscope

1 Coupez l'alimentation du magnétoscope et pointez la télécommande vers la fenêtre de réception infrarouge du magnétoscope. Puis, en se reportant à la liste des codes magnétoscope, tout en appuyant sur MBR SET, appuyez sur la touche correspondant à la colonne (A) puis sur celle correspondant à la colonne (B). Le code est réglé automatiquement une fois que vous relâchez MBR SET, et l'alimentation du magnétoscope est mise. 2 Assurez-vous que le magnétoscope est en marche. Puis, tout en appuyant sur SHIFT, appuyez sur la touche de la télécommande correspondant à la fonction que vous voulez commander. Les fonctions que la télécommande peut commander sont PLAY, STOP, PAUSE, FF, REW et VCR REC STBY (vous n'avez pas besoin d'appuyer sur SHIFT pour cette dernière).

Vous êtes alors prêt pour faire du montage par mémorisation de séquences.

Important

Bien que la télécommande multimarque soit compatible avec les magnétoscopes THOMSON ainsi qu'avec plusieurs modèles d'autres fabricants, elle peut ne pas fonctionner avec ce magnétoscope ou offrir des fonctions limitées.

Remarques :

  • Si le magnétoscope ne se met pas en marche à l'étape 1, essayez un autre code de la liste des codes magnétoscope.
  • Certains modèles de magnétoscope ne se mettent pas en marche automatiquement. Dans ce cas, mettez en marche le magnétoscope manuellement et passez à l'étape 2.
  • Si la télécommande ne peut pas commander le magnétoscope, utilisez les commandes sur le magnétoscope.
  • Lorsque vous changez les piles de la télécommande, vous devez de nouveau entrer le code du magnétoscope pour pouvoir le commander.

SUITE EN PAGE SUIVANTE

Utilisation de la telecommande (suite)

THOMSON VM130 - Utilisation de la telecommande (suite) - 1

  • Raccorder quand un câble S-Video n'est pas utilisé. ** Pour raccorder des câbles, ouvrir ce cache.

FAIRE les raccordements

Se référer également aux pages 22 et 23.

THOMSON VM130 - FAIRE les raccordements - 1

A Un magnétoscope THOMSON disposant d'une borne de télécommande

... raccordez le cable de montage à la borne de télécommande PAUSE.

Un magnétoscope THOMSON ne disposant pas de borne de télécommande, mais disposant d'un connecteur R. A. EDIT... raccordez le cable de montage au connecteur R. A. EDIT. Un autre magnétoscope... raccordez le cable de montage au connecteur d'entrée de pause de la télécommande.

THOMSON VM130 - FAIRE les raccordements - 2

Introduisez une cassette enregistrée dans le camescope et regalez le commutateur VIDEO/DSC sur "VIDEO" (VMD130/VMD140 uniquement), puis l'interrupteur d'alimentation sur "PLAY" tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l'interrupteur.

THOMSON VM130 - FAIRE les raccordements - 3

Mettez en marche le magnétoscope, introduisez une cassette enregistrable et passez en mode AUX (référez-vous au manuel d'instructions du magnétoscope).

Remarques :

  • Vérifie qu'aucune indication n'apparaît sur l'écran du téléviseur avant l'indication de montage parisation de séquence, car ces indications seront enregistrées sur la bande neuë.

Pour désigner l'affichage ou non des fonctions suivantes sur le téléviseur raccordé...

  • Date/heure.... réglez "DATE/TIME" sur "AUTO", "ON" ou "OFF" dans le menu (13 p. 50). Time code.... réglez "TIME CODE" sur "ON" ou "OFF" dans le menu (13 p. 50).
  • Affichage du mode du son de lecture, de la vitesse de bande et du défilament de la bande... reglez "ON SCREEN" dans le menu (E p. 50) sur "LCD" ou "LCD/TV". Ou appuyez sur DISPLAY de la télécommande (fournie).
  • Pour les utilisateurs du VMD140 : réglez "S/AV INPUT" sur "OFF" dans le menu (p. 50).
  • Réglez le sélection de sortie vidéo de l'adaptateur péritel comme requis :

Y/C : Pour un raccordement à un téléviseur ou à un magnétoscope qui accepte des signaux Y/C et utilise un cable S-Video. CVBS : Pour un raccordement à un téléviseur ou à un magnétoscope qui n'accepte pas les signaux Y/C et utilise un cable audio/video. - En faisant du montage sur un magnétoscope disposant d'un connecteur d'entrée DV, le cable DV peut être raccordé au lieu des câbles S-Video et Audio/Video.

THOMSON VM130 - Remarques : - 1

Programme Menu de montage par mémoire des séquences

THOMSON VM130 - Remarques : - 2

THOMSON VM130 - Remarques : - 3

Selectionner les sequences

THOMSON VM130 - Selectionner les sequences - 1

Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande du camescope. Appuyez sur PLAY (▶), puis sur R. A. EDIT ON/OFF sur la télécommande. Le menu de montage par mémorisation de séquences apparait.

THOMSON VM130 - Selectionner les sequences - 2

Si vous utilisez un fondu/volet au début de la séquence, appuyez sur FADE/WIPE de la télécommande.

  • Passez en revue tous les effets en appuyant de façon répétée et arrêtez quand l'effet souhaité apparait.
  • Vous ne pouvez pas utiliser le volet/fondu enchaîné d'images au début du programme 1.

THOMSON VM130 - Selectionner les sequences - 3

Au début de la sequence, appuyez sur EDIT IN/OUT de la télécommande. La position du point d'entrée de montage apparait sur le menu de montage par mémorisation de séquences.

THOMSON VM130 - Selectionner les sequences - 4

À la fin de la séquence, appuyez sur EDIT IN/OUT. La position du point de sortie de montage apparait sur le menu de montage par mémorisation de séquences.

THOMSON VM130 - Selectionner les sequences - 5

Si vous utilisez un fondu/volet à la fin de la séquence, appuyez sur FADE/WIPE.

  • Passez en revue les différents effets en appuyant de façon répétée sur la touche, et arrêtez quand l'effet recherché est apparu.
  • Si vous scéléctionnez un effet de fondu/volet pour le point de sortie de montage, l'effet est automatiquement utilisé aussi pour le point d'entrée suivant.
  • Vous ne pouvez pas utiliser un effet de volet/fondu enchaine d'image à la fin de la dernière séquence.
  • Quand vous utilisez les effets de fondu/volet, le temps du fondu est compris dans le temps total (ceci ne s'applique pas pour le volet/fondu enchaîné d'images).

THOMSON VM130 - Selectionner les sequences - 6

Si vous utilisez des effets spéciaux en lecture, appuyez sur EFFECT (p. 59).

THOMSON VM130 - Selectionner les sequences - 7

Réfaites les opérations 6 à 9 pour mémoriser des séquences supplémentaires.

  • Pour changer des points de montage enregistrés, appuyez sur CANCEL de la télécommande. Les points enregistrés disparaissent, un à un, à compter du plus récent.
  • Si vous n'utilisez pas le fondu/volet ni le programme AE avec effets spéciaux, reprenez uniquement les étapes 6 et 7.

Remarques :

  • Quand vous choisissez une scène, désignez des points d'entrée et de sortie de montage qui soient suffisamment éloignés les uns des autres.
  • Si la recherche d'un point d'entrée de montage prend plus de 5 minutes, le mode d'attente d'enregistrement du magnétoscope est annulé et le montage n'a pas lieu.
  • S'il y a des espaces vierges avant le point d'entrée de montage ou après le point de sortie de montage, un écran bleu risque d'être enregistré sur la cassette.
  • Comme le time code n'est précis qu'à la seconde après, le temps total peut ne pas correspondre exactement au temps total du programme.
  • Lorsque le camescope est mis hors tension, tous les points de montage enregistrés (points d'entrée et de sortie) sont effacés.
  • Si vous sélectionnez le mode sépia ou monotone à partir du programme AE avec effets spéciaux, vous ne pouvez pas utiliser la fonction de fondu enchaîné ou fondu noir et blanc. Dans ce cas, l'indicateur correspondant se met à clignoter. Une fois que le point d'entrée de montage est enregistré, l'effet est désactivé. Pour combiner ces effets, utilisez Sepia ou Monotone pendant l'enregistrement, puis utilisez la fonction Dissolve ou Black & White Fader pendant le montage par mémorisation de séquences.
  • Il n'est pas possible d'utiliser les effets de fondu/volet ni le programme AE avec effets spéciaux pendant le montage par mémorisation de séquences en utilisant un câble DV.

SUITE EN PAGE SUIVANTE

Utilisation de la telecommande (suite)

Touche d'enregistrement/marche/arrêt

Menu de montage par mémoire des séquences

Capteur de télécommande

THOMSON VM130 - Utilisation de la telecommande (suite) - 1

Montage automatique vers un magnetoscope

11 Rembobinez la bande dans le camescope au début de la sequence que vous poulez monter et appuyez sur PAUSE (II). 12 Dirigez la télécommande vers la façon du magnétoscope et appuyez sur VCR REC STBY (●II), ou mettez directement le magnétoscope en mode de pause d'enregistrement. 13 Appuyez sur la touche de marche/arrêt d'enregistrement sur le camescope. Le montage est effectué, tel que vous l'avez programmé, jusqu'à la fin de la dernière série enregistrée.

  • Une pression sur START/STOP de la télécommande ne lance pas le montage.
  • Quand la copie est terminée, le caméscope se met en mode de pause et le magnétoscope en mode de pause d'enregistrement.
  • Si vous n'avez pas désigné de point pour la fin de la copie, la cassette sera enregistrée entièrement jusqu'à la fin automatiquement.
  • Si vous commandez le camescope pendant le montage automatique, le magnétoscope passera en mode de pause d'enregistrement et le montage automatique s'arrête.

Passez en mode d'arrêt pour le camescope et le magnétoscope.

Pour faire disparaître l'affichage du compteur de montage R. A., appuyez sur R. A. EDIT ON/OFF de la télécommande.

Remarques :

  • Appuyez sur R. A. EDIT ON/OFF de la télécommande pour effacer tous les réglages enregistrés pendant le montage par mémorisation de séquences.
  • Quand le câble de montage est raccordé à la prise Pause de la télécommande pendant la copie, assurez-vous que la télécommande est dirigée vers le capteur du magnétoscope et qu'aucun objet ne génère le passage des rayons infrarouges.
  • Le montage par mémorisation de séquences peut ne pas fonctionner correctement en utilisant une bande compensant divers time codes dupliqués (13 p. 20).

Programme 1 Menu de montage par mémoireisation de séquences

Écran VIDEO VMD130/VMD140. uniquement

Capteur de télécommande

THOMSON VM130 - Remarques : - 1

THOMSON VM130 - Remarques : - 2

Pour un montage encore plus précis

Certains magnétoscopes passent plus rapidement du mode de pause d'enregistrement au mode d'enregistrement que d'autres. Même si vous déclenchez le magnétoscope en même temps que le camescope, vous risquez de perdre quelques images, ou au contraire trouver des scènes que vous ne vouliez pas. Pour obtenir un montage net et exact, synchronisez le camescope avec le magnétoscope.

Comparaison du decalage entre le magnetoscope et le camescope

1 Lisez la bande dans le camescope, puis pointez la télécommande vers le capteur de télécommande du camescope et appuyez sur R. A. EDIT ON/OFF. Le menu de montage par mémorisation de séquences apparait. 2 Effectuez le montage par mémorisation de séquences pour le programme 1 seulement. Pour contrôler la synchronisation du camescope et du magnétoscope, sélectionnez le début d'une transition de séquence comme point d'entrée de montage. Lisez la séquence copiée.

  • Si des images de la série, avant la transition que vous avez comme point de montage, sont enregistrées, c'est que le magnétoscope est passé trop vite en mode d'enregistrement.
  • Si la série que vous essayez de copier a déjà commencé, le magnétoscope met du temps à lancer l'enregistrement.

THOMSON VM130 - Comparaison du decalage entre le magnetoscope et le camescope - 1

THOMSON VM130 - Comparaison du decalage entre le magnetoscope et le camescope - 2

Ajustement du décalage entre le magnetoscope et le camescope

1 Pointez la télécommande vers le capteur de

télécommande du caméscope et appuyez sur R. A. EDIT ON/OFF pour faire disparaître le menu de montage par mémorisation de séquences, puis appuyez sur la molette MENU/BRIGHT. L'écran de menu apparait. 5 Tournez la molette MENU/BRIGHT pour sélectionner "VIDEO" et appuyez dessus. Le menu VIDEO apparait. Puis, tournez la molette pour sélectionner "SYNCHRO" et appuyez dessus. La valeur pour "SYNCHRO" est illuminée. 6 En partant des comparaisons effectuées, vous pouvez alors augmenter la vitesse du magnétoscope en tournant la molette MENU/BRIGHT vers "+". Vous pouvez également ralentir la vitesse du magnétoscope en tournant la molette MENU/BRIGHT vers "-". La plage de réglage est de -1,3 à +1,3 seconde, par incréments de 0,1 seconde. Appuyez sur la molette MENU/BRIGHT pour finir le réglage. 7 Tournez la molette MENU/BRIGHT pour sélectionner "RETURN" et appuyez dessus deux fois. Effectuez alors le montage par mémorisation de séquences en commençant à partir de l'étape 4 à la page 63.

Remarques:

  • Avant d'effectuer un montage par mémorisation de séquences réel, faire un montage d'essai pour vérifier que la valeur que vous avez entrée est appropriée ou non, et faire des corrections en conséquence.
  • Avec certains magnétoscopes, la différence ne peut pas être entièrement corrigée.

Utilisation de la telecommande (suite)

Affichage

Mode d'attente de doublage audio

THOMSON VM130 - Utilisation de la telecommande (suite) - 1

Capteur de télécommande

Doublage audio

La piste audio peut être modifiée uniquement si elle est enregistrée dans le mode 12 bit (p. 47).

Remarques:

  • Le doublage audio n'est pas possible sur une bande enregistrée en mode 16 bit, sur une bande enregistrée dans le mode LP ou sur une partie vierge de la bande.
  • Pour effectuer le doublage audio tout en regardant la télévision, faire les raccordements (F p. 22).

1 Lisez la cassette pour localiser le point où le montage doit commencer, puis appuyez sur PAUSE (II). 2 Tout en maintenant A. DUB (●) enfoncée sur la télécommande, appuyez sur PAUSE (II). "II ●" apparait. 3 Appuyez sur PLAY (▶), puis commencez à parler. Parlez dans le microphone. Pour faire une pause dans le doublage, appuyez sur PAUSE (II). Pour terminer le doublage audio, appuyez sur PAUSE (II), puis sur STOP (■).

Pour entendre le son pendant la lecture...

... réglez "12BIT MODE" sur "SOUND 2" ou "MIX" dans l'écran de menu (p. 50, 51).

Remarques :

  • Le son ne sort pas du haut-parleur pendant le doublage audio. Lors du montage sur une bande qui a été enregistrée en mode 12 bit, la nouvelle piste son n'est pas enregistrée sur la même plaque que l'ancienne.
  • Si vous copiez une piste son sur un espace vierge de la bande, le son peut présenter des coupures. Veillez à ne faire des montages que sur les parties enregistrées.
  • Si un hurlement ou une rétroaction acoustique se produit pendant la lecture sur le téléviseur, éloignez le microphone du camescope du téléviseur ou baissez le volume du téléviseur.
  • Si vous passez du mode 12 bit à 16 bit en cours d'enregistrement, puis utilisez la bande pour le doublage audio, la copie ne sera pas possible à partir de l'enregistrement en mode 16 bit.
  • Pendant le doublage audio, si la bande passe sur des scènes enregistrées dans le mode LP, sur des scènes enregistrées en mode 16 bit ou une partie vierge, le doublage audio s'arrête (13 p. 83).
  • Pour effectuer un doublage audio avec un appareil vidéo raccordé au connecteur AV du camescope, réglez d'abord "S/AV INPUT" sur "ON" dans le menu (VMD140 uniquement, p. 50).

THOMSON VM130 - Remarques : - 1

THOMSON VM130 - Remarques : - 2

THOMSON VM130 - Remarques : - 3

THOMSON VM130 - Remarques : - 4

THOMSON VM130 - Remarques : - 5

THOMSON VM130 - Remarques : - 6

Insertion vidéo

Vous pouvez enregistrer une nouvelle série sur une bande déjà enregistrée, remplaçant une section de l'enregistrement original avec une distorsion d'image minimale aux points d'entrée et de sortie. L'audio original reste inchangé.

Remarques :

  • Avant d'effectuer les étapes suivantes, assurez-vous que "TIME CODE" est réglé sur "ON" dans le menu (13 p. 50).
  • L'insertion vidéo n'est pas possible sur une bande enregistrée en mode LP ou sur une section vierge d'une bande.
  • Pour effectuer l'insertion vidéo tout en regardant sur un téléviseur, faire les raccordements (p. 22).

Lisez la bande, localisez le point de sortie de montage et appuyez sur PAUSE (II). Vérifiez le time code à ce point (p. 51). Appuyez sur REW («) jusqu'à la localisation du point d'entrée de montage, puis appuyez sur PAUSE (II). Appuyez sur INSERT (O) et maintenez l'appui, et appuyez sur PAUSE (II). "IIO" et le time code (mn: s) apparaissent et le caméscope passe en mode de pause d'insertion. Appuyez sur START/STOP pour commencer le montage.

  • Contrôlez le raccord au time code que vous avez vérifié à l'objet 1.
  • Pour faire une pause de montage, appuyez sur START/STOP. Appuyez de nouveau pour reprendre le montage.

Pour terminer l'insertion vidéo, appuyez sur START/STOP, puis sur STOP (■).

Remarques :

  • Le programme AE avec effets spéciaux (p. 38, 39) peut être utilisé pour relever les scènes à monter pendant l'insertion video.
  • Pendant l'insertion vidéo, les informations de date et de temps changent.
  • Si vous effectuez l'insertion video sur une partie vierge de la bande, l'audio et la video risquent d'être interrompus. Assurez-vous que vous ne faites du montage que sur des parties enregistrées.
  • Pendant l'insertion video, lorsque la bande passe sur des séquences enregistrées en mode LP ou sur une section vierge, l'insertion video s'arrête (13 p. 84).

Vers pris USB PC

Commutateur VIDEO/DSC (VMD130/VMD140 uniquement ; ouvrir l'écran LCD pour avoir accès à ce commutateur.)

Filtre en ligne Vers prisé DV PC dispersant d'une prise DV

Raccordement à un ordinateur personnel

Ce caméscope peut transférer des images fixes vers un ordinateur personnel en utilisant le logiciel (VMD130/ VMD140 uniquement).

Il est également possible de transférer des images fixes vers un PC disposant d'une prise DV en utilisant un logiciel fourni avec le PC ou un logiciel disponible dans le commerce.

Assurez-vous que le camescope et le PC ont leur alimentation coupée. 2 Raccordez le camescope au PC en utilisant le cable approprié comme montré dans l'illustration. Pour les utilisateurs de VMD130/VMD140: Si vous utilisez le raccordement USB, regalez le commutateur VIDEO/DSC sur "DSC".

  • Seules les images fixes enregistrées sur la carte mémoire peuvent être transférées vers un PC.

4 Régalez l'interrupteur d'alimentation du caméscope sur "PLAY" tout en appuyant sur la touche de verrouillage et mettez en marche le PC. - Référez-vous au mode d'emploi du logiciel pour savoir comment transférer une image fixe vers le PC. 5 Quand vous avez terminé, coupez d'abord l'alimentation du PC, puis celle du caméscope.

Remarques :

  • Il est recommandé d'utiliser l'adaptateur secteur comme source d'alimentation au lieu de la batterie (13 p. 9).
  • Ne jamais raccorder en même temps au camescope le câble USB et le câble DV. Raccorder uniquement au camescope le câble que vous avez l'intention d'utiliser.
  • Si le PC raccordé au camescope via le câble USB n'est pas alimenté, le camescope n'entre pas en mode USB.
  • L'information de date/heure ne peut pas être saisie dans l'ordinateur personnel.
  • Se référer aux modes d'emploi du PC et du logiciel fourni.
  • Les images fixes peuvent également être transférées vers un ordinateur avec une platine de capture équipée d'une prise DV.
  • Le système peut ne pas fonctionner correctement en fonction du PC ou de la platine de capture que vous utilisez.

Pour les utilisateurs de VMD130/VMD140 :

"USB MODE" et/ou "ACCESSING FILE"

apparaissent sur l'écran LCD lorsque le PC accède à des données du cascope ou que le cascope transfère un fichier vers l'ordinateur.

Ne jamais débrancher le câble USB alors que

"ACCESSING FILE" est affiché sur l'écran LCD, car cela pourrait endommager le produit.

TABLE des matières

DETAILS 70 GUIDE DE DEPANNAGE 71-75 ENTRETIEN CLIENT 76 NOTES 77 INDEX 78-84 Commandes, connecteurs et indicateurs.... 78 - 79 Indications 80-84 PRECAUTIONS A OBSERVER 85-87 LEXIQUE 88-89 CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES 90-91

SUJETSREMARQUES
Alimentation (p. 8)Effectuez la recharge lorsque la température ambiente est entre 10°C et 35°C. La gamme de température idéale est de 20°C à 25°C pour la recharge. Si l'endroit est trop froid, la recharge peut être incomplète. Les durées de recharge indiquées sont valables pour une batterie complètement déchargée. Les durées de recharge varient en fonction de la température ambiente et de l'état de la batterie. Pour éviter des interférences avec la réception, n'utilise pas l'adaptateur secteur après d'une radio. L'adaptateur secteur chauffe lorsqu'il est utilisé. De ce fait, utilisez-le seulement dans des endroits bien ventilés. Les opérations suivantes arrêtent la recharge: • l'interrupteur d'alimentation est régèle sur "PLAY", "A" ou "M". • l'adaptateur secteur est débranché du camescope. • le cordon d'alimentation de l'adaptateur secteur est débranché de la prise de courant. • la batterie est détachée du camescope.
Enregistrement Video (p. 16, 17)Lorsque vous utilisez l'écran LCD en extérieur en plein soleil, il peut être difficile de désigner les images. Dans ce cas, utilisez plutôt le viseur. Le logement de la cassette ne peut être ouvert que si le camescope est alimenté. Il peut y avoir un-delai entre l'ouverture du volet de logement de cassette et l'ouverture du logement lui-même. Ne forcer pas pour ouvrir. Une fois que le logement de cassette est fermé, il recule automatiquement. Attendre qu'il ait reculé complètement avant de fermer le volet de logement de cassette. Lorsque vous appuyez sur la touche de marche/arrêt d'enregistrement, il peut faloir quelques secondes avant que l'enregistrement réel commence. "●" commence à tournier lorsque le camescope commence réallement l'enregistrement. La durée nécessaire pour calculer et afficher la longueur de bande restante, ainsi que la précision du calcul peuvent varier en fonction du type de bande utilisée. "TAPE END" apparait quand la bande est arrivée à sa fin, et l'alimentation est coupée automatiquement si le camescope est laissé dans cet état pendant 5 minutes. "TAPE END" apparait également quand une cassette dont la bande est déjà à sa fin est chargée.

GUIDE De depannage

Si, après avoir suivi les conseils du tableau ci-dessous, le problème persiste, veuillez consulter le revendeur THOMSON le plus proche.

Le caméscope est un appareil commandé par micro-processeur. Du bruit et des interférences externes (d'un téléviseur, d'une radio, etc.) peuvent l'empêcher de fonctionner correctement. Dans ce cas, débranchez-le de sa source d'alimentation (battery, adaptateur secteur, etc.), attendez quelques minutes, puis rebranchez-le et procédez comme d'habitude.

SYMPTOMECAUSES POSSIBLESSOLUTION
1. Pas d'alimentation.1. • La source d'alimentation n'est pas raccordée correctement. • La batterie est déchargée.1. • Raccordez correctement l'adaptateur secteur (C3 p. 9). • Remplacez la batterie déchargeepar une batterie pleinementchargeé (C3 8, 9).
2. "SET DATE/TIME!" apparait.2. • La date/heure n'est pas réglée. • La pile de l'horloge est complètement déchargeé et la date et l'heure se sont effacées.2. • Réglez la date et l'houre (C3 p. 11). • Consultez votre revendeur THOMSON le plus proche pour un remplacement.
3. L'enregistrement ne peut pas être effectué.3. — Pour l'enregistrement video — • Le commutateur de protection contre l'effacement de la cassette est régé sur "SAVE". • L'interrupteur d'alimentation est régé sur "PLAY" ou "OFF". • Le commutateur VIDEO/DSC est régé sur "DSC". • "TAPE END" apparait. • Le volet de logement de cassette est ouvert. — Pour l'enregistrement D.S.C. — • Le commutateur VIDEO/DSC est régé sur "VIDEO".3. • Réglez le commutateur de protection contre l'effacement de la cassette sur "REC" (C3 p. 12). • Réglez l'interrupteur d'alimentation sur "A" ou "M" (C3 p. 17). • Réglez le commutateur VIDEO/DSC sur "VIDEO". • Changez de cassette (C3 p. 12). • Fermez le volet du logement de la cassette. • Réglez le commutateur VIDEO/DSC sur "DSC".
4. Il n'y a pas d'image.4. • Le camescope n'est pas alimenté, ou il y a un autre problème.4. • Mettez le camescope hors, puis sous tension (C3 p. 17).
5. La mise au point ne se fait pas automatiquement.5. • Elle est régée sur le mode manuel. • L'enregistrement a été effectué dans un lieu souvent, ou le contraste est faible. • L'objectif est sale ou couvert de condensation.5. • Réglez la mise au point en mode automatique (C3 p. 43). • Nettoyez l'objet et contrôle de nouveau la mise au point (C3 p. 77).
6. Impossible demettre la cassette en place.6. • Elle est dans une position incorrecte. • La charge de la batterie est trop faible.6. • Insérez la cassette dans le bon sens (C3 p. 12). • Insérez une batterie complètement chargeé (C3 p. 8, 9).
7. Impossible demettre la carte mémoire en place.7. • La carte mémoire est dans le mauvais sens.7. • Mettez-la dans le bon sens (C3 p. 14).
8. Le mode Photo ne peut pas être utilisé.8. • Le mode compression a été sélectionné.8. • Désactivez le mode compression (C3 p. 48).

72FR GUIDE DE DEPANNAGE (suite)

SYMPTOMECAUSES POSSIBLESSOLUTION
9. Les couleurs de la photo ne sont pas naturelles.9. • La source de lumière ou le sujet ne comprendnent pas de blanc. Ou, il y a des sources de lumière différentes derrière le sujet. • Le mode sépia ou monotone est activé.9. • Trouvez un sujet blanc et incluez ce sujet dans le cadre de votre prise de vue (3 p. 26, 42). • Désactiverz l'effet sépia ou monotone (3 p. 38, 39).
10. L'image prise en utilisant le mode Photo est tropASFRIE.10. • La prise de vue a été effectué à contre-jour.10. • Appuyez sur la touche BACKLIGHT (3 p. 44).
11. L'image prise en utilisant le mode Photo est tropLumineuse.11. • Le sujet est trop lumineux.11. • Réglez "PROGRAM AE" sur "SPOTLIGHT" dans le menu (3 p. 38).
12. Le zoom numérique ne fonctionne pas.12. • Le zoom optique 10X est sélectionné. • "PROGRAM AE" est régé sur "VIDEO ECHO" dans l'écran de menu. • Le volet ou fondu enchâné d'images a été utilisé pour une transition de scène.12. • Réglez "ZOOM" sur "40X" ou "300X" dans le menu (3 p. 47). • Annulez le mode "VIDEO ECHO" (3 p. 18, 39). • Attendez que l'effectif de volet/ fondu enchâné d'images soit fini (3 p. 18, 40).
13. Le fondu en noir et blanc ne fonctionne pas.13. • Le mode sépia ou monotone est activé.13. • Désactiverz l'effet sépia ou monotone (3 p. 38, 40).
14. Le fondu enchâné ne fonctionne pas.14. • Le mode sépia, monotone ou obturator lent du programme AE avec effets spéciaux est activé. • "WIDE MODE" est régé sur "SQUEEZE" dans l'écran de menu. • Le mode de programme AE avec effets spéciaux sélectionné précédemment a été changé après que la première scène sélectionnée pour le montage a été mémorisée.14. • Coupez le mode sépia, monotone ou obturator lent avant de faire une transition en fondu enchâné (3 p. 38, 40). • Réglez "WIDE MODE" sur le mode "CINEMA" ou "OFF" (3 p. 48). • Assurez-vous d'avoir sélectionné le mode de programme AE avec effets spéciaux que vous pouze avant de commencer le montage (3 p. 38, 40).
15. Le volet/fondu enchâné d'images ne fonctionne pas.15. • La dernière scène de montage sélectionnée est terminée. • A la fin de la dernière scène sélectionnée pour le montage, l'interrupteur d'alimentation était réglé sur "OFF". • Le camescope est hors tension.15. • Sélectionnez le volet/fondu enchâné d'images avant l'enregistrement. Les effets sont automatiquement activés (3 p. 40). • Ne mettez pas le camescope hors tension après avoir désigné des points de montage, car ils seront effacés (3 p. 40). • Le camescope s'était automatiquement 5 minutes après l'entrée dans le mode d'atte de d'enregistrement. Continuez les opérations dans les 5 minutes qui suivant la mise en attente d'enregistrement (3 p. 40).
16. La fonction de volet d'images ne peut pas être utilisée.16. • L'obturation lente est activée. • "WIDE MODE" n'est pas régé sur "OFF".16. • Annulez le mode d'obturation lente ou réglez "WIDE MODE" sur "OFF" avant de préparer le volet d'images (p. 38, 40, 48).
17. La transition de scène ne se passée pas comme espéré.17. • En utilisant le "volet d'image/fondu enchaîné" (p. 40), il y a un retard d'une fraction de seconde entre le point d'arrêt de l'enregistrement précédent et le point de lancement du fondu enchaîné. C'est normal, mais ce léger retard devient particulièrement perceptible enPNANT des objets se déplaçantrapidement ou pendant unpanoramaque rapide.17.
18. Le mode Écho video ne fonctionne pas.18. • Le volet/fondu enchaîné d'images est en service. • "WIDE MODE" est régé sur "SQUEEZE" dans l'écran de menu. • Une entrée ou sortie en fondu est en cours.18. • Réglez "WIDE MODE" sur le mode "CINEMA" ou "OFF" (p. 48). • N'essayez pas d'utiliser le mode Écho video pendant une transition de scènes (p. 38, 40).
19. Bien que l'obturation lente ne soit pas sélectionnée, l'image donne l'impression qu'elle est activée.19. • En filfant dans l'obscurité, l'apparil devient plus sensible à la lumière et l'image revêt un effet similaire à l'obturation lente.19. • Si vous pouvez que l'éclairage semble plus naturel, réglez GAIN UP sur "AGC" ou "OFF" dans le menu (p. 47).
20. Il n'y a pas d'effet stroboscopique quand les effets Classic Film ou Strobe sont en service.20. • Le volet/fondu enchaîné d'images est en service.20. • N'essayez pas d'utiliser les effets Classic Film ou Strobe pendant la transition d'une scène (p. 38, 40).
21. La balance des blancs ne peut pas être activée.21. • Les effets Sepia ou Monotone sont en service.21. • Mettez les effets Sepia ou Monotone hors service avant de régler la balance des blancs (p. 39, 45).
22. Lorsque vous filmez un sujét éclairé par une lumière intense, des lignes verticales apparaissent.22. • Le contraste est trop important. Le camescope fonctionnelle normalement.22.
23. Quand l'écran est en plein soleil pendant la prise de vues, il devient rouge ou noir pendant un moment.23. • Ce n'est pas un mauvais fonctionnement.23.
24. Pendant l'enregistrement, la date/heure n'apparait pas.24. • "DATE/TIME" est régé sur "OFF" dans l'écran de menu.24. • Réglez "DATE/TIME" sur "ON" dans le menu (p. 49).
25. Des images enregistrées sur la carte mémoire ne peuvent pas être effacées.25. • Les images enregistrées sur la carte mémoire sont protégées.25. • Retirez la protection des images enregistrées sur la carte mémoire et effacez-les (p. 31, 32).

74 FR GUIDE DE DEPANNAGE (suite)

SYMPTOMECAUSES POSSIBLESSOLUTION
26. Les indicateurs et les messages n'apparaissent pas.26. • "TIME CODE" est régé sur "OFF" dans l'écran de menu.26. • Réglez "TIME CODE" sur "ON" dans le menu (€ p. 49, 50).
27. Les images sur l'écran LCD apparaisentsons ou blanchâtres.27. • Dans des endroits sujets à bassetempérature, les imagesdeviennent sombres à cause descaracteristiques de l'écran LCD.Lorsque ceci se produit, lescouleurs affichées différé def celles réellement enregistrées. Ce n'est pas un défaut du camescope.Lorsque la lampe fluorescentede l'écran LCD atteint sa limite durée de service, les images surl'écran LCD deviennent sombres.Veuillez consulter le revendeurTHOMSON le plus proche.27. • Ajustez la luminosité et l'anglede l'écran LCD (€ p. 16, 17).
28. L'arrête de l'écran LCD estchaud.28. • La lampe utilisée pour illuminerl'écran LCD chauffe.28. • Fermez l'écran LCD pour l'éteindre ou réglez l'interrupteurd'alimentation sur "OFF", etlaissez l'appareil refroidir.
29. Les indicateurs et la couleurdes images sur l'écran LCD ne sont pas clairs.29. • Cela peut arriverrer lorsque la surface ou le bord de l'écran LCDest pressé.29. —
30. Les indications de l'écran LCDou du viseur clignotent.30. • Certains effets de fondu/volet,certains modes de programme AE avec effets spéciaux, "DIS" etd'autres fonctions qui ne peuventpas être utilisés ensemble sontseLECTIONnés en même temps.30. • Relisez les sections couvrant leseffets de fondu/volet, leprogramme AE avec effetsspeciaux et "DIS" (€ p. 38 à 41,48).
31. Des points lumineux colorésapparaisent sur l'écran LCDou dans le viseur.31. • L'écran LCD et le viseur sont fabriqués avec une technologie dehaute-préciision. Toutefois, despoints noirs ou brillants delumière (rouge, vert ou bleu)puvant apparaitre constammentsur l'écran LCD ou dans le viseur.Ces points ne sont pas enregistrés sur la bande. Ce n'est pas undéafut de l'appareil (Pointsefficaces: supérieurs à 99,99%).31. —
32. Pendant l'enregistrement, leson ne peut pas être entendu.32. • C'est normal.31. —
33. La lecture, le rebobinage etl'avance rapide nonfonctionnent pas.33. • L'interrupteur d'alimentation est réglé sur "A" ou "M".33. • Réglez l'interrupteurd'alimentation sur "PLAY"(€ p. 21).
34. Une carte mémoire ne peutpas être lue.34. • L'interrupteur d'alimentation est réglé sur "A" ou "M".Le commutateur VIDEO/DSC est réglé sur "VIDEO".34. • Réglez l'interrupteurd'alimentation sur "PLAY"(€ p. 28).Réglez le commutateur VIDEO/DSC sur "DSC".
35. Les indications de l'écran LCD sont distordues.35. • Pendant la lecture d'une partie non enregistrée, en recherche à grande vitesse et en arrêt sur image, les indications de l'écran LCD apparaisent distordues. Ce n'est pas un défaut.35. —
36. Les images sur l'écran LCD sont instables.36. • Le volume du haut-parleur est trop fort.36. • Baissez le volume du haut-parleur (║ p. 21).
37. Il n'y a pas d'image de lecture sur le télévisuer raccordé.37. • Comme le mode d'entrée analogue est engagé, le camescope est en mode d'atte d'enregistrement.37. • Réglez "S/AV INPUT" sur "OFF" dans le menu (║ p. 50).
38. Des blocs de bruit apparaisent pendant la lecture, ou il n'y a pas d'image en lecture et l'écran devient bleu.38. —38. • Nettoyez les têtes video avec une cassette de nettoyage en option (║ p. 86).
39. L'écran LCD, le viseur et l'objet sont sales (ex. empreintes digitales).39. —39. • Essuyez-les déllicitatement avec un chiffon doux. Frotter fort peut causer des dommages (║ p. 76).
40. Un symbole inhabituel apparaît.40. —40. • Se reporter à la partie du mode d'emploi concernant les indications de l'écran LCD/du viseur (║ p. 80 à 84).
41. Une indication d'erreur (E01 — E06) apparaît.41. • Un problème qualconque s'est produit. Dans ce cas, les fonctions du camescope ne peuvent pas être utilisées.41. • Retirez la source d'alimentation (batterie, etc.) et attendez quelques minutes que l'indication disparaisse. Quand elle a disparu, vous pouvez utiliser de nouveau le camescope. Si l'indication reste, bien que vous ayez suivi la procédure ci-dessus deux ou trois fois, veillez consultier le revendeur THOMSON le plus proche.
42. L'indicateur de charge du camescope ne s'allume pas.42. • La température de la batterie est très élevée ou très BASSE. • Il est difficile de recharger une batterie dans des lieux où régnont des températures extrèmes.42. • Pour protégérer la batterie, il est recommendé de la charger à une température ambiente comprise entre 10°C et 35°C (║ p. 85).
43. Quand l'image est imprimée à partir de l'imprimaute, une barre noire apparait dans le bas de l'écran.43. • Ce n'est pas un mauvais fonctionnement.43. • Activez les stabilisateur d'image "DIS" lorsque vous enregistrez afin de remédier au problème (║ p. 47).
44. Lorsque le camescope est raccordé via la prise DV, le camescope ne fonctionne pas.44. • Le cable DV a été débranché ou rebranché avec l'alimentation en marche.44. • Coupez l'alimentation du camescope, remettez-la, puis faites fonctionner le camescope.
45. La carte mémoire ne peut pas être retiree du camescope.45. —45. • Poussez plusieurs fois sur la carte mémoire (║ p. 14).

Aprèsutilisation

1 Coupez l'alimentation du caméscope. 2 Faites coulisser et maintenez OPEN/EJECT dans le sens de la flèche, puis ouvrez le volet de logement de cassette jusqu'au déclic. Le logement s'ouvre automatiquement. Retirer la cassette. 3 Appuyez sur "PUSH HERE" pour fermer le logement.

  • Quand le logement est fermé, il s'abaisse automatiquement. Attendez qu'il soit complètement abaisse avant de fermer le volet. 4 Relevez le viseur ①. Faites coulisser le curseur BAT. RELEASE ② et retirez la batterie ③

THOMSON VM130 - Aprèsutilisation - 1

THOMSON VM130 - Aprèsutilisation - 2

Nettoyage du camescope

1. Essuyez avec un chiffon doux pour nettoyer l'extérieur. Imbibez le chiffon d'une solution de savon doux diluée et tordez-le bien avant de nettoyer les parties très sales. Puis essuyez de nouveau avec un chiffon sec. 2. Appuyez sur PUSH OPEN et ouvrez l'écran LCD. Essuyez délicatement avec un chiffon doux. Faites attention de ne pas endommager l'écran. Fermez l'écran LCD. Pour nettoyer l'objectif, soufflez avec une Brosse soufflante, puis essuyez délicatement avec du papier de nettoyage d'objet. Pour nettoyer le viseur, placez-le en position verticale. Ouvrez la trappe de nettoyage du viseur dans le sens de la flèche ①. 5. Introduisez une Brosse soufflante ou un chiffon doux dans l'espace au-dessous du viseur et nettoyez l'intérieur du viseur avec ②. 6. Fermez la trappe. Rabattez le viseur en position horizontal et rentrez-le.

Remarques :

  • Évitez d'utiliser des agents de nettoyage puissants comme la benzine ou l'alcool.
  • Effectuez le nettoyage seulement après avoir retiré la batterie et débranché toute autre source d'alimentation.
  • De la moisissure peut se former si l'objet est laissé sale.
  • Pour utiliser un produit de nettoyage ou un chiffon traité chimiquement, reportez-vous aux précautions d'emploi de chaque produit.

THOMSON VM130 - Remarques : - 1

THOMSON VM130 - Remarques : - 2

THOMSON VM130 - Remarques : - 3

THOMSON VM130 - Remarques : - 4

THOMSON VM130 - Remarques : - 5

THOMSON VM130 - Remarques : - 6

NOTES

INDEX Commandes, connecteurs et indicateurs

THOMSON VM130 - Remarques : - 7

THOMSON VM130 - Remarques : - 8

THOMSON VM130 - Remarques : - 9

① Touche d'ouverture de l'écran [PUSH OPEN] p. 16 ② Commande d'ajustement dioptrique..... p. 10 ③ Curseur de libération de la batterie [BAT. RELEASE] p. 8 ④ • Molette MENU [+, -, PUSH]............ p. 46 Commande de luminosité (BRIGHT) de l'écran LCD [+, -]. p. 16 ⑤ Touche de mode photo [SNAPSHOT]. p. 26, 27, 42, 55, 56 ⑥ Commande de zoom [T/W] p. 18 Commande de volume du haut-parleur [VOL.] p. 21 ⑦ Touche de mise au point [FOCUS]..... p. 43 - Touche de recherche de section vierge [BLANK SEARCH] p. 24 - Touche de saut [JUMP] (VMD130/VMD140 uniquement) p. 30 ⑧ • Touche d'arrêt [■]. p. 21 - Touche de prise de vue nocturne [NIGHT MODE] p. 38 ⑨ • Touche de rembobinage [▲]............ p. 21 - Touche d'exposition [EXPOSURE]... p. 44 ⑩ • Touche de lecture/pause [▶/■]............ p. 21 - Touche de programme AE [P. AE]............ p. 38 ⑪ • Touche d'avance rapide [▶▶]............ p. 21 - Touche de contre-jour [BACKLIGHT].... p. 44 Interrupteur d'alimentation [AMPLAYOFF] p. 17 ⑬ Touche de marche/arrêt d'enregistrement. p. 16 ⑭ Touche de verrouillage. p. 17 ⑮ Commutateur de fonctionnement de la lampe vidéo [LIGHT OFF/AUTO/ON].... p. 19 ⑯ Commutateur VIDEO/DSC [VIDEO, DSC] (VMD130/VMD140 uniquement) p. 17 ⑰ Cursor OPEN/EJECT p. 12

Connecteurs

Les prises 13 à 21 sont situées sous un cache. 13 Prise d'entrée (VMD140 uniquement)/ sortie S-Viséo [S] 15 p.22,52,53,62 9 Connecteur USB (Universal Serial Bus) (VMD130/VMD140 uniquely)...... p. 68 Raccordez à un ordinateur disposant d'un port USB pour télécharger le contenu entier d'une carte mémoire en seulement 80 secondes en utilisant le logiciel fourni. - Connecteur PC (DIGITAL PHOTO) Non disponible.

20 • Prise de montage [EDIT]

Raccordez le câble de montage quand vous faites du montage par mémorisation de séquences p. 61

2 Connecteur d'entrée (VMD140 uniquement)/sortie Audio/Video [AV].... p. 22, 52, 53

2 Prise d'entrée CC p. 8, 9

Connecteur vidéo numérique

  • i. Link se réfère aux spécifications industrielles IEEE1394-1995 et leurs extensions. Le logo b est utilisé pour les produits se conformant au standard i. Link.

Indicateurs

[24] Témoin d'enregistrement 16, 48 25 Témoin CHARGE p.8 26 Témoin d'alimentation p. 16, 17

Autres parties

  1. Capteur de télécommande p.57
  2. Capteur de caméra Veillez à ne pas couvrir cette partie. Le capteur nécessaire pour la prise de vues est situé à cet endroit. 28 Viseur. p. 10 29 Lampe vidéo. p. 19 30 Microphone stéréo. p. 66 31 Oeillets de bandoulière. p. 10 32 Courroie de poignée p. 10 33 Trappe de nettoyage du viseur. p. 77 Monture de batterie p. 8 35 Écran LCD 16, 17 36 Haut-parleur. p. 21 Orifice de détonation p. 10 38 Vis de montage de trépied. p. 10 Volet de carte [MEMORY CARD] (VMD130/VMD140 uniquement) p. 14

THOMSON VM130 - Autres parties - 1

INDEX Indications

THOMSON VM130 - INDEX Indications - 1

Apparaît en mode de compression ou cinéma.

(p. 48)

② Affiche l'effet de fondu/volet sélectionné.

(p. 40, 41)

Tourne alors que la bande défile.

(p. 16)

④ Affiche le mode d'enregistrement (SP ou LP).

(p. 13)

Affiche la durée de bande restante.

(p.16)

• "REC" apparait pendant l'enregistrement.

  • "PAUSE" apparait pendant le mode d'attente d'enregistrement.

(p. 16)

⑦ Apparait lorsque le mode coupe-vent est engagé pour réduire le bruit généré par le vent.

(p. 48)

⑧ Apparaît lorsque le mode d'insertion vidéo (O) ou de pause d'insertion v (HO) est engagements.

(13 p. 67)

9 Affiche le mode de son pendant 5 secondes environ après la mise sous tension du camescope. (13)

⑩ Affiche le time code. (13 p. 20, 49)

Indications de l'écran lcd/du viseur pendant l'enregistrement d.s.c. uniquement (vmd130/vmd140 uniquement)

THOMSON VM130 - Indications de l'écran lcd/du viseur pendant l'enregistrement d.s.c. uniquement (vmd130/vmd140 uniquement) - 1

① Apparaît lorsque le commutateur VIDEO/DSC est réglé sur "DSC" et que l'interrupteur d'alimentation est réglé sur "A" ou "M". (p. 17, 26) ② Apparaît en clignotant pendant la prise de vue. ③ Affiche la qualité de l'image enregistrée. Il y a 2 modes disponibles: FINE et STD (standard) (dans l'ordre de la qualité). (p. 14) Apparaît pendant la prise de vue. Clignote quand une carte mémoire n'est pas chargée. ⑤ Affiche le nombre de vues qui ont déjà été prises. ⑥ Affiche le nombre total de vues qui peuvent être enregistrées, comprenant celles déjà prises. (p.26)

THOMSON VM130 - Indications de l'écran lcd/du viseur pendant l'enregistrement d.s.c. uniquement (vmd130/vmd140 uniquement) - 2

THOMSON VM130 - Indications de l'écran lcd/du viseur pendant l'enregistrement d.s.c. uniquement (vmd130/vmd140 uniquement) - 3

THOMSON VM130 - Indications de l'écran lcd/du viseur pendant l'enregistrement d.s.c. uniquement (vmd130/vmd140 uniquement) - 4

FR81

Indications de l'écran LCD/du viseur pendant l'enregistrement video et D. S. C.

THOMSON VM130 - Indications de l'écran lcd/du viseur pendant l'enregistrement d.s.c. uniquement (vmd130/vmd140 uniquement) - 5

① Apparait lorsque l'interrupteur de d'alimentation est réglé sur “A”. (p. 17) ② • Apparait lorsqué le mode prise de vue nocturne est engagé. (p. 38) • A: Apparaît lorsque“GAIN UP"est réglé sur "AUTO"avec la vitesse d'obturation réglée automatiquement. (p.47) ③ Apparait lorsque la balance des blancs est réglée. (p. 45) ④ • "": Apparait lorsque l'exposition est ajustée. (p. 44) Apparait lorsque la compensation de contre-jour est utilisée. (p. 44) ⑤ Affiche le Programme AE avec effets spéciaux sélectionné. (p. 38)

⑥ Apparait lorsque l'iris est verrouillé. (p.44) ⑦ Apparait lorsque le stabilisateur d'image numérique ("DIS") est engagé. (p. 47) Rapport de zoom approximatif: Apparait pendant le zooming. (p. 18) ⑨ Apparait pendant le zooming. ⑧ Indicateur de niveau de zoom (p. 18) 10 Apparaît pendant une photo. (p. 26, 42) ⑪ Affiche la luminosité de l'écran LCD. (p. 16) 12 Affiche la date et l'heure. (p. 11) 13 Apparait lorsque la mise au point est réglée manuellement. (p. 43)

Indications de l'écran lcd/du viseur pendant la lecture vidéo

THOMSON VM130 - Indications de l'écran lcd/du viseur pendant la lecture vidéo - 1

① Affiche le mode de son. (p. 50, 51) ② Affiche le mode de recherche de section vierge. (p. 24) ③ Affiche la vitesse de la bande. (p. 13) ④ Apparaît pendant qu'une bande défile.

: Lecture : Avance rapide/recherche accélérée : Rembobinage/recherche accélérée : Pause : Ralenti avant : Ralenti inverse : Doublage audio : Pause de doublage audio

⑤ Affiche la date et l'heure. (p. 50, 51) 6 BRIGHT : Affiche la luminosité de l'écran LCD. (p. 16)

VOLUME: Affiche le volume du haut-parleur. (p. 21)

L'indicateur de niveau se déplace.

Affiche le time code. (p. 50, 51)

Indications de l'écran lcd/du viseur pendant la lecture dsc (vmd130/vmd140 uniquement)

THOMSON VM130 - Indications de l'écran lcd/du viseur pendant la lecture dsc (vmd130/vmd140 uniquement) - 1

① Affiche le numéro index du fichier. (p. 28) ② Affiche le répertoire et les noms de fichier. (p. 28) ③ Affiche le nombre total de fichiers enregistrés. (p. 28) ④ Affiche la luminosité de l'écran LCD. (p. 16) ⑧ L'indicateur de niveau se déplace. ⑤ Affiche la date. (p. 28)

Indications d'avertissement

IndicationsFonction
Affiche l'énergie restante de la batterie. Niveau d'énergie restante: élevé→→→
Niveau d'énergie restante: épaisé
Comme l'énergie restante de la batterie est proche d'avoir été consommée, l'indicateur de batterie clignote. Lorsque l'énergie de la batterie est épaisée, l'alimentation est coupée automatiquement.
Apparait s'il n'y a pas de cassette chargée. (CP p. 12)
CHECK TAPE'S ERASE PROTECTION TABApparait lorsque la languette de protection contre l'effacement est réglée sur “SAVE” alors que l'interrupteur d'alimentation est réglé sur “A” ou “M” et que le commutateur VIDEO/DSC (VMD130/VMD140 uniquement) est réglé sur “VIDEO”. (CP p. 12)
HEAD CLEANING REQUIRED USE CLEANING CASSETTEApparait si de la saleté est détectée sur les têtes pendant l'enregistrement. Utilisez une cassette de nettoyage en option. (CP p. 86)
CONDENSATION OPERATION PAUSED PLEASE WAITApparait si de la condensation se produit. Lorsque cette indication est affichée, attendez plus d'une heures que la condensation disparaisse.
TAPE!Apparait si une cassette n'est pas en place quand la touche de marche/ arrêt d'enregistrement ou la touche SNAPSHOT est pressée alors que l'interrupteur d'alimentation est réglé sur “A” ou “M” et que le commutateur VIDEO/DSC (VMD130/VMD140 uniquement) est réglé sur “VIDEO”.
TAPE ENDApparait lorsque la fin de la bande arrive pendant l'enregistrement ou la lecture. (CP p. 71)
DIFFERENT FORMATTÉ TAPEApparait si une bande d'un autre format est chargée.
SET DATE/TIME!• Apparait lorsque la date/heure n'est pas réglée. (CP p. 11) • Apparait lorsque la pile incorporeée pour l'horloge est déchargeée et que la date et l'heure régées précédemment sont effacées. Consulter le revendeur THOMSON le plus-Proche pour un remplacement.
LENS CAPApparait pendant 5 secondes après la mise en marche si le capuchon d'objet est fixé sur l'objet.
A. DUB ERROR!Apparait si le doublage audio est tenté sur une section vierge de la bande. (CP p. 66)
A. DUB ERROR! <Cannot DUB ON A LP RECORDED TAPE> <Cannot DUB ON A 16BIT RECORDING> <Check TAPE'S ERASE PROTECTION TAB>• Apparait si le doublage audio est tenté sur une bande enregistrée en mode LP. (CP p. 66) • Apparait si le doublage audio est tenté sur une bande enregistrée en audio 16 bit. (CP p. 66) • Apparait si A. DUB (=) sur la télécommande est pressée lorsque la languette de protection contre l'effacement est réglée sur “SAVE”. (CP p. 66)
IndicationsFonction
INSERT ERROR!Apparait si l'insertion video est tentée sur une section vierge de la bande. (C p. 67)
INSERT ERROR!ON A LP RECORDEDTAPE><CHECK TAPE'S ERAPSEPROTECTION TAB>Apparait si l'insertion video est tentée sur une bande enregistrée en mode LP. (C p. 67)Apparait si INSERT (O) sur la télécommande est pressée lorsque la languette de protection contre l'effacement est régée sur "SAVE". (C p. 67)
MEMORY IS FULLApparait lorsque la mémoire de la carte mémoire est pleine et la prise de vues est impossible.
COPYING FAILDApparait si la copie de signaux protégés contre la copie est tentée alors que ce camescope est utilisé comme enregistrer. Apparait dans les cas suivants en copiant à partir d'une bande vers une carte mémoire:- lorsque la carte mémoire n'est pas chargée.- lorsque la mémoire de la carte mémoire est pleine.- lorsque la carte mémoire n'est pas formatée.- lorsqu'une carte mémoire SD protégée contre la copie est chargée. (C p. 56)Apparait dans les cas suivants en copiant des images fixes enregistrées dans la carte mémoire vers une bande:- lorsque de la condensation se produit.- lorsqu'aucune bande n'est chargée.- lorsque la languette de protection contre l'effacement est régée sur "SAVE".- lorsqu'une bande d'un format différent est chargée.- lorsqu la bande arrive à la fin. (C p. 55)
MEMORY CARD!Apparait s'il n'y a pas de carte mémoire chargée lorsque SNAPSHOT est pressé alors que l'interrupteur d'alimentation est régé sur "A" ou "M" et que le commutateur VIDEO/DSC est régé sur "DSC". (C p. 26)
PLEASEFORMATApparait lorsqu'il y a un problème avec une carte mémoire et que sa mémoire est corrompue, ou n'a pas été initiaisée. Initialisez la carte mémoire. (C p. 36)
NO IMAGES STOREDApparait si aucune image n'est enregistrée sur la carte mémoire lorsque l'interrupteur d'alimentation est régé sur "PLAY" avec le commutateur VIDEO/DSC régé sur "DSC".
CARD ERROR!Apparait lorsque le camescope prend plus de 60 secondes pour reconnaître la carte mémoire chargée. Retirez la carte mémoire et l'introduire de nouveau. Répétez la procédure jusqu'à ce qu'aucune indication n'apparaisse. Si l'indication continue à apparaître, la carte mémoire est corrompue.
CHECK CARD'S WRITE PROTECTION SWITCHApparait lorsque vous tentez de prendre des images fixes numériques alors qu'une carte mémoire SD protégée contre la copie est chargée.
E01 - E06UNIT IN SAFEGUARDMODE REMOVE ANDREATTACH BATTERYLes indications d'erreur (E01 - E06) montrent le type de mauvais fonctionnement qui s'est produit. Lorsqu'une indication d'erreur apparait, le camescope se coupe automatiquement. Retirez la source d'alimentation (batterie, etc.) et attendez quelques minutes jusqu'à ce que l'indication disparaisse. Quand elle a disparu, vous pouvez utiliser de nouveau le camescope. Si l'indication reste, veuillez consulter le revendeur THOMSON le plus proche.

Attention DANGER

La lampe vidéo peut venir très chaude. Pendant l'utilisation et immédiatement après l'avoir éteinte, ne pas la toucher, sinon de sérieuses brûlures peuvent se produire.

THOMSON VM130 - Attention DANGER - 1

  • Ne pas ranger le camescope dans le coffret de transport immédiatement après avoir utilisé la lampe video, car elle reste très chaude pendant quelques temps. En fonctionnement, maintenir une distance d'environ 30 cm entre la lampe et les gens ou des objets.
  • Ne l'utilise pas près de substances inflammables ou explosives. Il est recommandé de consulter votre revendeur THOMSON le plus proche pour changer l'ampoule.

Précautions générales sur les piles

Si la télécommande ne fonctionne pas même en étant utilisée correctement, les piles sont épuisées. Remplacez-les par de nouvelles.

N'utilisez que les piles suivantes : type R03 (AAA) x2. Veuillez respecter les règles suivantes pour l'utilisation des piles. Si elles ne sont pas utilisées correctement, elles peuvent couler ou exposer.

  1. Pour changer les piles, reportez-vous à la page 56.
  2. N'utilisez pas des piles de type différent de celui spécifique.
  3. Respectez les polarités.
  4. N'utilisez pas de piles rechargeables.
  5. N'exposez pas les piles à une chaleur excessive, elles pourraient couler ou exploser.
  6. Ne jetez pas les piles au feu.
  7. Retirez les piles de l'appareil s'il doit être rangé pendant une longue période pour éviter une fuite des piles qui pourrait provoquer un mauvais fonctionnement de l'appareil.

Batterie

La batterie fournie est une batterie au lithium-ion. Avant d'utiliser celle-ci ou une batterie en option, lisez bien les précautions suivantes:

Bornes

1. Pour éviter des accidents

... Ne pas brûler.... Ne pas court-circuiter les bornes. Quand vous transportez la batterie, veillez à la protéger avec le capuchon. Si vous avez perdu le capuchon, mettez la pile dans un sac en plastique..... Ne pas modifier ni démonter..... Ne pas exposer la batterie à des températures exceeding 60°C, ce qui pourrait surchauffer la batterie, la faire exposer ou prendre feu..... N'utiliser que les chargeurs spécifiés.

2. Pour éviter des dommages et prolonger la durée de vie...

... ne pas infliger de chocs inutiles. Charger dans un endroit où la température est dans les tolérances indiquées ci-dessous. C'est une batterie à réaction chimique, des températures plus basses entravant la réaction chimique, alors que des températures plus élevées peuvent faire obstacle à une recharge complète. Entreposer dans un endroit frais et sec. Une longue exposition à de hautes températures fera augmenter la décharge naturelle et raccourcira la durée de vie. Si vous rangez la batterie pendant une longue durée, il est recommandé de la charger et de la décharger complètement tous les 6 mois. Retirer du chargeur ou de l'appareil qu'elle alimente lorsque vous ne vous en servez pas; certains appareils consomment du courant même s'ils sont mis hors circuit.

Remarques:

  • Il est normal que la batterie chauffe après recharge, ou après utilisation.

Gammes de température:

La charge : 10°C à 35°C Le fonctionnement : 0°C à 40°C Le stockage : -10°C à 30°C - La durée de charge est basée sur une températureambiante de 20°C. - Plus la température est BASSE, plus longue est la durée de recharge.

Cassettes

Pour utiliser et ranger correctement vos cassettes, bien suivre les précautions suivantes :

1. Pendant l'utilisation...

... bien s'assurer que la cassette porte la marque Mini DV.... bien savoir que l'enregistrement sur des cassettes préenregistrées efface automatiquement les signaux vidéo et audio enregistrés précédemment.... bien s'assurer que la cassette est positionnée correctement en l'introduisant.... ne pas mettre en place et retirer la cassette plusieurs fois de suite sans faire défiler la bande. Cela détend la bande et peut causer des dommages.... ne pas ouvrir le volet avant de la cassette. Cela expose la bande aux empreintes digitales et à la poussière.

2. Ranger les cassettes...

... loin des radiateurs ou d'autres sources de chaleur..... en dehors des rayons du soleil..... ou elles ne seront pas sujettes à des chocs ou vibrations inutiles..... ou elles ne seront pas exposées à des champs magnétiques puissants (près des moteurs, des transformateurs ou des aimants)..... verticalement, dans leurs boîtes d'origine.

Cartes mémoires

Pour utiliser et ranger correctement vos cartes mémoires, bien suivre les précautions suivantes:

1. Pendant l'utilisation...

... bien s'assurer que la carte mémoire porte la marque SD ou MultiMediaCard.... bien s'assurer que la carte mémoire est positionnée correctement en l'introduisant.

2. Lorsque la carte mémoire est en accès (pendant

l'enregistrement, la lecture, l'effacement, l'initialisation, etc.).

... ne jamais éjecter la carte mémoire ni couper l'alimentation du caméscope.

3. Ranger les cartes mémoires...

... loin des radiateurs ou d'autres sources de chaleur... en dehors des rayons du soleil... où elles ne seront pas sujettes à des chocs ou vibrations inutiles... où elles ne seront pas exposées à des champs magnétiques puissants (près des moteurs, des transformateurs ou des aimants).

Écran LCD

  1. Pour éviter des dommages à l'écran LCD, NE PAS...

... le presser fortement ou appliquer des chocs.... placer le camescope avec l'écran LCD en dessous.

  1. Pour prolonger sa durée de service...

Éviter de le frotter avec un chiffon grossier.

3. Ne pas ignorer le phénomène suivant pour l'utilisation de l'écran LCD.

Ce ne sont pas des mauvais fonctionnements : - En utilisant le caméscope, la surface autour de l'écran LCD et/ou l'arrière de l'écran LCD peuvent chauffer. - Si vous laissez l'alimentation en marche pendant longtemps, la surface autour de l'écran LCD devient chaude.

1. Pour votre sécurité, NE PAS...

... ouvrir le coffret du camescope... démonter ou modifier l'appareil... court-circuiter les bornes de la batterie. Toujours la laisser éloignée des objets métalliques quand elle n'est pas utilisée... laisser pénétrer de liquides inflammables, de l'eau ou des objets métalliques dans l'appareil... retirer la batterie ou débrancher la source d'alimentation alors que l'alimentation est en marche... laisser la batterie montée quand le camescope n'est pas utilisé.

2. Éviter d'utiliser l'appareil...

... dans des endroits sujets à de l'humidité ou de la poussière excessives..... dans des endroits sujets à la suite ou à la vapeur, par exemple près d'un appareil de cuisson..... dans des endroits soumis à des chocs ou vibrations excessifs.... près d'un téléviseur.... près d'appareils générant des champs magnétiques ou électriques puissants (haut-parleurs, antennes de diffusion, etc.).... dans des endroits soumis à des températures très élevées (plus de 40°C) ou très basses (inférieures à 0°C).

3. NE PAS laisser l'appareil...

... dans des endroits à plus de 50°C... dans des endroits où l'humidité est très faible (au-dessous de 35%) ou très forte (plus de 80%)... en plein soleil... dans une voiture fermée en été... près d'un radiateur.

4. Pour protéger l'appareil, NE PAS...

... le mouiller.... faire tomber l'appareil ou le cogner contre des objets durs.... le soumettre à des chocs ou des vibrations excessives pendant le transport.... diriger l'objet vers des objets extrêmement lumineux pendant une trop longue période.... exposer l'objectif au plein soleil.... le transporter en le tenant par l'écran LCD ou le viseur.... le balancer inutillement en utilisant la bandoulière ou la poignée.

5. Lorsque les têtes sont sales, les problèmes suivants peuvent apparaître :

THOMSON VM130 - Lorsque les têtes sont sales, les problèmes suivants peuvent apparaître : - 1

THOMSON VM130 - Lorsque les têtes sont sales, les problèmes suivants peuvent apparaître : - 2

  • Aucune image pendant la lecture.
  • Parasites visibles pendant la lecture.
  • Pendant l'enregistrement, l'indicateur d'avertissement d'encrassement des têtes "×" apparait.

Dans ces cas, utilisez une cassette de nettoyage en option. Insérez-la dans le camescope et faites défilrer la bande. Si vous utilisez la cassette plusieurs fois de suite, les têtes vidéo risquent d'être endommagées. Après une lecture pendant 20 secondes environ, le camescope s'arrête automatiquement. Se reporter également aux instructions de la cassette de nettoyage. Si, après le nettoyage, les problèmes restent les mêmes, consultez votre revendeur THOMSON. Les pièces mécaniques mobiles utilisées pour déplacer les têtes vidéo et la bande ont tendance à s'encrasser et à s'user avec le temps. Afin de maintenir la clarté de l'image longtemps, des contrôles périodiques toutes les 1000 heures d'utilisation sont recommandés. Pour ces contrôles périodiques, veuillez consulter le revendeur THOMSON le plus proche.

Comment manipuler un cd-rom

  • Faire attention de ne pas salir ni rayer la surface réfléchissante (le verso de la surface imprimée). Ne rien écrire ni coller sur une face ou l'autre. Si le CD-ROM est sale, l'essuyer doucement avec un chiffon doux du centre vers l'extérieur en décrivant un mouvement circulaire.
  • Ne pas utiliser de produits de nettoyage pour disques conventionnels ni de nettoyants pulvérisés.
  • Ne pas cinter le CD-ROM ni toucher sa surface réfléchissante.
  • Ne pas ranger votre CD-ROM dans un endroit poussiéreux, chaud ou humide. Ne pas le laisser en plein soleil.

Condensation d'humidité...

  • Vous avez sans doute observé qu'en versant un liquide froid dans un verre, des gouttes d'eau vont se former à l'extérieur du verre. Le même phénomène se produit sur le tambour de têtes d'un camescope quand il est déplacé d'un endroit froid vers un endroit chaud, après avoir chauffé une pièce qui était froide, sous des conditions d'humidité extrême ou dans un endroit où l'air est refroidi par un climatiseur.
  • De l'humidité sur le tambour de têtes peut endommager sérieusement la bande vidéo et provoquer des dommages internes au camescope lui-même.

Grave dysfonctionnement

En cas de dysfonctionnement, arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil et consultez votre revendeur THOMSON local.

Le caméscope est un appareil commandé par micro-processeur. Du bruit et des interférences externes (d'un téléviseur, d'une radio, etc.) peuvent l'empêcher de fonctionner correctement. Dans ce cas, débranchez d'abord la source d'alimentation (batterie, adaptateur secteur, etc.) et attendez quelques minutes, puis rebranchez-le et procédez comme d'habitude depuis le début.

Lexique

Accessoires fournis p. 5

Adaptateur secteur, p. 8, 9

Affichage de la date/heure p. 1949, 50, 51

Ajustement de la courroie. p. 10

Arrêt sur image. p. 21

Attente d'enregistrement p.16

Balance des blancs p.45

Batterie. p. 8, 9, 85

Batterie faible p.83

Canaux (gauche/droit) p. 51

Caractéristiques techniques. 90, 91

Carte mémoires 14,86

Carte mémoire SD. p. 14, 86

Carte MultiMediaCard p. 14, 86

Cinéma p.48

Cinéma classique 13 p. 39

Commande d'exposition p.44

Compensation de contre-jour. p. 44

Compression p. 48

Copie, p. 52 à 56

Coupe-vent p. 48

Coupure automatique 16, 21, 27

Crépuscule p.39

Date automatique p. 49

DIS (Stabilisateur d'image numérique)............ p. 47

Doublage audio. p. 66

Effacement d'images p. 32

Effets spéciaux en lecture. p. 59

Éjection d'une cassette. p. 12

Entrée analogique. p. 50, 53

Fondus à l'ouverture et à la fermeture... p. 40, 41

Gain relatif p. 47

Icônes 13 p. 47 à 49

Imprimante, p. 69

Impulsion stroboscopique p. 39

Indications de l'écran LCD/du viseur... p. 80 à 84

Initialisation d'une carte mémoire. p. 36

Insertion d'une cassette. p. 12

Lecture automatique 13 p. 28

Lecture avec zoom p. 60

Lecture image par image. p. 21, 59

Lecture indexée p. 29

Lecture par saut. p. 30

THOMSON VM130 - Lexique - 1

Mise au point automatique p. 43

Mise au point manuelle p. 43

Mode de démonstration p. 6, 49

Mode d'enregistrement p.13

Mode de qualité d'image p.14

Mode Photo 13 p.26,42

Montage par mémorisation de séquences. p. 61 à 65

Montage sur trépied. p. 10

Neige 39

Nettoyage du caméscope. p. 77

Noir et blanc 13 p. 39

Obturateur lent. p. 39

Photo. p. 26, 42 Position de l'interrupteur d'alimentation...... p. 17 Position du commutateur VIDEO/DSC... p. 17 Pour rendre l'écran LCD plus lumineux... p. 16 Pour rendre l'écran LCD plus nombre............ p. 16 Prise de vues en rafale p. 42 Prise de vues journalistique. p. 17 Prise de vue nocturne p. 38 Programme AE avec effets spéciaux... p. 38, 39 Projecteur (Spotlight) p. 39 Propre enregistrement. p. 17 Protection contre l'effacement p. 12 Protection des images p. 31

Raccordements. p. 8, 9, 22, 23, 52, 53, 54, 62, 68 Rembobinage de la bande 13 p.21 Recharge de la batterie p.8 Recherche accélérée. p. 21 Recherche de section vierge. p. 24 Réglage dioptrique 10 Réglages de la date/heure 13 p. 11 Régler le code de télécommande de magnétoscope. p. 61 Remet p. 49

Sépia 39 Signal sonore. p. 48 Son 13 p.47,50,51 Sports 13 p. 39

Télécommande p. 57 TELE MACRO. p. 48 Témoin d'enregistrement 13 p. 48 Time code p. 20, 49, 50, 51

Verrouillage de l'iris. p. 44 Vitesse d'obturation p. 39 Volet à l'ouverture et à la fermeture..... p. 40, 41 Volet d'image/fondu enchaîné p. 40, 41 Volume du haut-parleur. p. 21

Zoom p. 18 Zoom numérique. 18, 47

Spécifications générales

Alimentation: CC 11,0 V = (En utilisant l'adaptateur secteur) CC 7,2 V = (En utilisant la batterie)
Consommation
Écran LCD éteint, vitseur allumé: 4,3 W environ
Écran LCD allumé, vitseur éteint: 5,3 W environ
Torche vidéo: 3,5 W environ
Dimensions (L x H x P): 83 mm x 97 mm x 188 mm (avec l'écran LCD fermé et le vitseur complètement rabattu)
Poids: 590 g environ (VMD120/VMD130) 610 g environ (VMD140)
Température de fonctionnement: 0°C à 40°C
Humidité de fonctionnement: 35% à 80%
Température de stockage: -20°C à 50°C
Capteur: CCD 1/4"
Objectif: F 1,8, f = 3,6 mm à 36 mm, objectif zoom électrique 10:1
Diamètre de filtre: Ø37 mm
Écran LCD: 3,5" mesuré en diagonale, système à matrice active TFT (VMD140) 2,5" mesuré en diagonale, système à matrice active TFT (VMD120/VMD130)
Viseur: Electronique avec LCD couleur de 0,44" (VMD140) Electronique avec LCD noir et blanc de 0,24" (VMD120/VMD130)
Haut-parleur: Monophonique
Camescope numérique
Format: Format DV (mode SD)
Format du signal: Standard PAL
Format d'enregistrement/lecture: Video: Enregistrement à composantes numériques
: Audio: Enregistrement numérique PCM, 32 kHz 4 canaux (12 bit), 48 kHz 2 canaux (16 bit)
Cassette: Cassette Mini DV
Vitesse d'enregistrement: SP: 18,8 mm/s LP: 12,5 mm/s
Durée maximum d'enregistrement: SP: 80 mm
(en utilisant une cassette de 80 minutes): LP: 120 mm

Appareil photo numérique (VMD130/VMD140 uniquement)

Support d'enregistrement : Carte mémoire SD/Carte MultiMediaCard

Système de compression : JPEG (compatible)

Taille de fichier : VGA (640 x 480 pixels)

Qualité d'image : 2 modes (FINE/STANDARD)

Nombre approximatif de vues enregistrables

avec la carte mémoire [8 Mo] (en option)

FINE :100

STANDARD :200

avec la carte mémoire [16 Mo] (fournie)

FINE :200

STANDARD :400

avec une carte mémoire [32 Mo] (en option)

FINE :400

STANDARD :800

avec une carte mémoire [64 Mo] (en option)

FINE :800

STANDARD : 1600

Connecteurs

S-Video

Sortie : Y : 1 Vcc, 75 Ω, analogue

C:0,29 Vcc,75Ω, analogue

Entrée (VMD140 uniquement) : Y : 0,8 Vcc à 1,2 Vcc, 75 Ω, analogique

C:0,2Vcca0,4Vcc,75Ω, analogique

Sortie vidéo : 1 Vcc, 75 Ω, analogique

Entrée video (VMD140 uniquely) : 0,8 Vcc à 1,2 Vcc, 75 Ω, analogique

Sortie audio : 300 mV (rms), 1 kΩ, analogue, stéreo

Entrée audio (VMD140 uniquement) : 300 mV (rms), 50 kΩ, analogue, stéreo

Sortie : 4 broches, conformité IEEE 1394

Entrée

(VMD130/VMD140 unique) : 4 broches, conformité IEEE 1394

USB (VMD130/VMD140 unique) : 5 broches

EDIT (VMD130/VMD140 uniquely): 3,5mm,2pôles

JLIP (VMD120

0 3,5 mm, 4 pôles

Adaptateur secteur AC160

Alimentation

CC 11 V = -, 1 A

Dimensions (L x H x P) : 59 mm x 31 mm x 84 mm

Poids : 140 g environ (cordon d'alimentation non compris)

Les caractéristiques indiquées sont pour le mode SP sauf indication contraire. Erreurs et omissions possibles. Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.

Votre contact THOMSON : 0810810891,

Dès le 16.10.2000

(pour la France, prix d'un appel local).

Modèle et numéro de série

Thomson multimedia

46 quai A. Le Gallo

92648 Boulogne

Cedex France

RCS NANTERRE B 322 019 464

http://www.thomson-europe.com

THOMSON VM130 - Thomson multimedia - 1

THOMSON VM130 - Thomson multimedia - 2

Adresse du détaillant

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : THOMSON

Modèle : VM130

Catégorie : Caméscope