WH-MDC06G3E5 - Pompe à chaleur PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WH-MDC06G3E5 PANASONIC au format PDF.
| Type de produit | Pompe à chaleur air/eau |
| Modèle | WH-MDC06G3E5 |
| Capacité de chauffage | 6 kW |
| Alimentation électrique | Monophasé 230 V |
| Dimensions approximatives | 800 x 900 x 320 mm |
| Poids | 65 kg |
| Coefficient de performance (COP) | 4.5 |
| Fonctions principales | Chauffage, refroidissement, production d'eau chaude sanitaire |
| Entretien et nettoyage | Vérifier régulièrement les filtres et les échangeurs de chaleur |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibles via le réseau de distribution Panasonic |
| Sécurité | Protection contre le gel, protection électrique intégrée |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes de chauffage existants |
| Garantie | 5 ans sur le compresseur |
FOIRE AUX QUESTIONS - WH-MDC06G3E5 PANASONIC
Questions des utilisateurs sur WH-MDC06G3E5 PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe à chaleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WH-MDC06G3E5 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WH-MDC06G3E5 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI WH-MDC06G3E5 PANASONIC
Mode d'emploi 16-29
Pompe à chaleur air-eau (Mono bloc)
Consignes d'installation jointes.
Nosyouremercionsd'avoirportevotrechoixurounproduitPanasonic.
Avant d'utiliser le système, lisze ce mode d'emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute ↔reference ultérieure.
Table des matieres
Consignes de sécurité 17-19
Réglage initial 20-21
Consignes d'utilisation 22-26
Entretien 26
Dépannage 27-28
Informations 29

Avant utilisation, assurez-vous que le système a eté installé correctement par un revendeur agreé conformément aux instructions fournies.
- Cette pompè à chaleur air-eau (mono bloc) Panasonic est conçue pour fonctionner avec un réservoir d'eau Panasonic. Si elle n'est pas utilisé avec un réservoir d'eau Panasonic, le fonctionnement normal et la fiabilité du système ne sont pas garantis par Panasonic.
- Ce mode d'emploi décrit comment utiliser le système avec l'unité mono bloc.
- En ce qui concerne le fonctionnement d'autres produits, tels que le réservoir d'eau, le radiateur, le contrôleur thermique externe et les unités de chauffage au sol, consultez le mode d'emploi de chaque produit.
- Le système peut être verrouillé pour fonctionner en mode CHAUFFAGE et désactiver le mode REFROIDISSEMENT.
- Il est possible que certaines fonctions décrites dans ce manuel ne soient pas applicables à votre système.
- Consultez votre revendeur agreé le plus proche pour en savoir plus.
1 Le système est bloqué pour fonctionner sans le mode FROID. Il peut être débloqué par une station technique/agree.
2 S'affiche uniquement quand le mode FROID est déverrouillé (Signifie Quand le mode FROID est disponible).

Vue d'ensemble du système
Les illustrations de ce mode d'emploi sont fournies à titre d'exemple uniquement et peuvent présenter des différences par rapport à l'appareil proprement dit.
Celles-ci peuvent être modifiées sans préavis à des fins d'amélioration.
Conditions d'utilisation
| CHAUFFAGE | *1 REFROIDISSEMENT | |
| Température de sortie d'eau (°C) (Min. / Max.) | 25 / 55 | 5 / 20 |
| Température ambiente extérieure (°C) (Min. / Max.) | -20 / 35 | 16 / 43 |
Si la température extérieure sort de la plage indiquée dans le tableau, la capacité thermique chutera de façon importante et l'unité mono bloc risque de s'arrêter pour sa propre protection. L'unité redémarrera automatiquement une fois que la température extérieure sera de nouveau dans la plage spécifiée.
Pour éviter des blessures corporelles sur vous-même et sur les autres ou des dégats matériels, respectez les instructions ci-dessous : Tout dysfonctionnement d'au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des dégats dont la gravité est classée comme décrit ci-après :
| AVERTISSEMENT | Ce symbole signale la présence d'un danger pouvant provoquer des blessures graves ou mortelles. |
| ATTENTION | Ce symbole signale la présence d'un danger pouvant provoquer des blessures corporelles ou des dégats matériels. |
Les instructions à respecter sont classées d'après les symboles suivants :

Ce symbole désigne une action INTERDITE.


Ces symboles désignent des actions OBLIGATOIRES.

AVERTISSEMENT
Unité mono bloc

Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou manquant d'expérience ou de connaissances, si le fonctionnement en toute sécurité de l' apparéil leur a été expliqué et s'ilts comprend les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet apparéil. Le nettoyage et l'entretien régulier ne doivent pas été réalisés par des enfants sans surveillance.
Veuillez consulter un revendeur agree ou un spécialiste pour le nettoyage des pieces internes et pour la réparation, l'installation, le retrait et la réinstallation de l'unité. Une installation et une manipulation incorrectes pourraient occasionally des fuites, un choc électrique ou un incendie.
Validez auprès du revendeur agreé ou du spécialiste l'usage de tout type de réfrigerant spécifique.
L'utilisation d'un type de réfrigerant autre que celui spécifique peut endommager le produit ou provoquer des explosions, des brûlures, etc.

N'installez pas l'appareil dans une atmophère potentiellement explosive ou inflammable. Sinon, il y a un risque d'incendie.

N'insérez jamais vos doigts ou des objets dans l'unité mono bloc ; les parties rotatives peuvent entrainer des blessures.

Ne touchez pas l'unité mono bloc au cours d'un orage, cela pourrait provoquer un choc électrique.
Ne vous asseyez pas et ne montez pas sur l'unité, vous risquez de tomber accidentellement.

Alimentation

N'utilisez pas de cordon modifie, de raccords, de rallonge ou de cordon non spécifique afin d'eviter une surchauffe et un incendie.


Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un chocoléctrique :
- Ne partagez pas la prise d'alimentation avec un autre apparéil.
- N'utilise pas l'unité avec des mains mouillées.
- Ne pliez ou ne tordez pas le cordon d'alimentation.

Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplaçé par le fabriquant, un de ses techniciens ou une personne qui possède des qualifications équivalentes afin d'éviter tout risque.

Cette unité est équipée d'un disjoncteur de courant résiduel (RCCB). Demandez à un revendeur/agree de vérifier régulièrement le fonctionnement du RCCB, surtout après l'installation, l'inspection ou l'entretien. Un dysfonctionnement du RCCB peut provoquer un choc électrique et/ou un incendie.
Il est fortement conseilé d'incluter un dispositif à courant résiduel (DCR) sur le site afin d'eviter un chic électrique et/ou un incendie.
Tous les circuits d'alimentation doivent être débranchés avant tout accès aux bornes.
Arrêtez d'utiliser le produit en cas d'anomalie/défaillance et débranchez l'alimentation.
(Risque de fumée / feu / chocolélectrique)
Exemples d'anomalie ou defaillance
- Le RCCB se déclenché souvent.
- Vous remarquez une oedur de brûlé.
- Vous remarquez des bruits anormaux ou des vibrations de l'unité.
- De l'eau chaude fuit de l'unité. Contactez immédiatement votre revendeur local pour l'entretien/ réparation.
Portez des gants pendant l'inspection et l'entretien.

Cet équipement doit etre raccordé à la terre afin d'eviter un chic electrique ou un incendie.

Évitez tout chocoléctrique en débranchant l'alimentation avant le nettoyage ou l'entretien.
Cet apparéil convient à de multiples usages. Pour éviter tout chocoléctrique, toute brûlure et/ou blessure mortelle, assurez-vous d'avoir débranché toutes les alimentations avant d'acceder aux bornes de l'unité.

ATTENTION
Unité mono bloc

Ne lavez pas l'unité à l'eau, au benzène, au diluant ou à la poudre à récurer afin d'éviter tout endommagement ou toute corrosion de l'unité.
N'installez pas l'unité à proximité de combustible ou dans une salle de bains. Sinon, il existe un risque de chic electrique et/ou d'incendie.
Ne touchez pas le tuyau d'évacuation d'eau de l'unité pendant le fonctionnement.
Ne placez rien sur ou sous l'unité.
Ne touchez pas l'ailette en aluminium, car ses arêtes vives peuvent cause des blessures.

N'utilise pas le système pendant la sterilisation afin d'eviter toute brûlure avec l'eau chaude ou la surchauffe de la douche.

Empêchez toute fuite d'eau en vous assurant que le tuyau de vidange est correctement raccordé.
Après une longue période d'utilisation, assurez-vous que le support d'installation n'est pas déterminé. Un support déterminé peut entrainer la chute de l'unité.
Demandez à un revendeur agré de déterminer le niveau des réglages sur site de la fonction de sterilisation conformément aux lois et réglementations locales.
Télécommande

Ne mouillez pas la télécommande. Cela pourrait provoquer un choc électrique et/ ou un incendie.
N'appuyez pas sur les touches de la télécommande à l'aide d'objets durs et pointus. Cela pourrait endommager l'unité.
Ne nettoyez pas la télécommande avec de l'eau, du benzène, du diluant ou de la poudre à recycler.
N'inspectez pas et n'entretenez pas la télécommande vous-même. Consultez un revende/agreeafin d'éviter toute blessure due à un fonctionnement incorrect.
Revendeur
Selectionnez les menus et déterminez les réglages en fonction du système disponible dans le foyer. Il est recommendé que toutes les modifications de réglage soient réalisées par un revendeur/agréé ou un spécialiste.
- Àprou l'installation initiale, vous pouvez ajuster les réglages manuellement. Le réglage initial reste actif jusqu'à sa modification par l'utilisateur.
- La télécommande peut être utilisée pour plusieurs installations.
Assurez-vous que la DEL de fonctionnement est eteinte (OFF) avant de realiser le reglage. - Le système peut ne pas fonctionner correctement s'il est mal régle. Veuillez consulter un revendeur/agéré.
① Appuyez sur SET et CHECK simultanément pendant 5 secondes, jusqu'à ce que SETTING STATUS s'affiché à l'écran.
② Appuyez sur ou pour sélectionner le menu.
③ Appuyez sur SELECT pour entrée dans le menu.
④ Appuyez sur ou pour sélectionner YES/NO, ou d'autres options.
YES : pour activer le menu
NO: pour désactiver le menu
⑤ Appuyez sur SET pour valider.

| Menu (1 ~ 20) | Réglage par défaut | Réglage | Affichage | |||
| 1 | Raccordement du thermostat de la piècePour sélectionner si le thermostat de la pièce en option est raccordé ou non. | NO | YES | NO | ra où con | |
| 2 | Sélection du chauffage de secoursPour réduire la puissance du chauffage, le cas échéant.*Les valeurs en kW disponibles dépendant du modele. | 9 kW | *3 kW / 6 kW /9 kW | HEATER | CAP | |
| 3 | Prévention du gel du circuit d'eauPour activer ou désactiver la prévention du gel du circuit d'eau lorsque le système est à l'ARRET. | YES | YES | NO | Ante , Fre | |
| 4 | Raccordement du réservoirPour sélectionner si le réservoir d'eau en option est raccordé ou non.Remarque : Si NO est sélectionné, les menus 5 à 15 sont obligrés. | NO | YES | NO | TANK | con |
| 5 | Priorité au solairePour sélectionner l'utilisation du panneau solaire pour le chauffage du réservoir d'eau. | NO | YES | NO | SOLAR | Pry |
| 6 | *1, *2 Priorité au refroidissementPour désirer le refroidissement de la pièce comme priorité en mode REFROIDISSEMENT + RÉSERVOIR.Remarque : Si YES est sélectionné, les menus 8 et 9 sont obligrés pour le mode REFROIDISSEMENT + RÉSERVOIR. | YES | YES | NO | COOL | Pry |
| 7 | Priorité au chauffagePour sélectionner le chauffage de la pièce comme priorité en mode CHAUFFAGE+ RÉSERVOIR.Remarque : Si YES est sélectionné, les menus 8 et 9 sont obligrés pour le mode CHAUFFAGE + RÉSERVOIR. | NO | YES | NO | HEAT | Pry |
| 8 | *1, *2 Intervalle de fonctionnement du refroidissement/chauffagePour régler l'intervalle pour le mode REFROIDISSEMENT ou CHAUFFAGE pendantles modes REFROIDISSEMENT + RÉSERVOIR ou CHAUFFAGE + RÉSERVOIR.Remarque : Si YES est sélectionné dans les menus 6 et 7, ce menu est ignorer. | 3 heures | 0,5 heures ~10 heures | COOL/HEAT | int | |
| 9 | *1 Intervalle de chauffage du réservoirPour régler l'intervalle pour le réservoir d'eau pendant les modes REFROIDISSEMENT + RÉSERVOIR ou CHAUFFAGE + RÉSERVOIR.Remarque : Si YES est sélectionné dans les menus 6 et 7, ce menu est ignorer. | 30 minutes | 5 minutes ~1 heures 35 minutes | TANK | int | |
| 10 Chauffage d'appointPour activer ou déactiver le chauffage d'appoint du réservoir d'eau.Remarque : Si NO est sélectionné, le menu 11 est ignorer. | YES | YES | NO | BOOSTER | Fun | |
| 11 Minuteur de retard du chauffage d'appointPour retarder l'activation du chauffage d'appoint lorsque le système chauffe le réservoir d'eau. | 1 heures | 20 minutes ~1 heures 35 minutes | BOOSTER | d.Ly | ||
| • N'utilise pas le système pendant la stérisilation afin d'éviter toute brûlure avec l'eau chaude ou la surchauffe de la douche.• Demandez à un revendeur agréé de déterminer le niveau des réglages sur site de la fonction de stérisilation conformément aux lois et réglementsations locales. | ||||||
| 12 StérisilationPour stérisilier le réservoir d'eau, si nécessaire.Remarque : Si NO est sélectionné, les menus 13 à 15 sont ignorés. | YES | YES | NO | St RL | Fun | |
| 13 Jour et heures de la stérisilationPour régler le minuteur pour la stérisilation.(Seulement une fois par semaine. Fonctionne même en état de veille) | Monday(Lundi)12:00 | Monday (Lundi) ~Sunday (Dimanche)0:00 ~ 23:50 | Str | |||
| 14 Température de stérisilationPour régler la température de stérisilation. | 70 °C | 40 °C ~ 75 °C | St r L | bo i | ||
| 15 Prévision de la stérisilationPour主要用于 la température de chauffage afin de réaliser la stérisilation. | 10 minutes | 5 minutes ~1 heures | Str | aPr | ||
| 16 Chauffage du panneau de basePour selectionner si le chauffage du panneau de base en option est raccordé ou non.Remarque : Si NO est sélectionné, le menu 17 est ignorer. | NO | YES | NO | bP An | htr | |
| 17 Type de chauffage du panneau de baseType A - Le chauffage du panneau de base n'est activé que pondant le dégivrage.Type B - Le chauffage du panneau de base est activé lorsque la température ambiente extérieure est inférieure ou égale à 5 °C. | A | A | B | bP An | htr | |
| 18 *1, *2 Réglage de la température extérieure pour le refroidissementPour régler la température ambiente extérieure de passage de CHAUFFAGE à REFROIDISSEMENT en mode AUTO. | 15 °C | 5 °C ~ 25 °C | H-C | SET | ||
| 19 *1, *2 Réglage de la température extérieure pour le chauffagePour régler la température ambiente extérieure de passage de REFROIDISSEMENT à CHAUFFAGE en mode AUTO. | 10 °C | 5 °C ~ 25 °C | C-H | SET | ||
| 20 Séchage du bétonPendant la construction, pour sécher le béton à une température prédéfinie.N'utilise ce menu à aucune autre fin ou hors période de construction(voir la page d'informations). | - | 1 jour ~ 99 jours | dr y | Con | ||
Utilisateur
Préparation de la télécommande
① Appuyez sur CLOCK
② Appuyez sur ou pour définir le jour.
③ Appuyez sur pour valider.
④ Répétez les étapes ② et ③ pour définir l'heure.
Remarque :
Le jour et l'heure doivent etre regles dans les cas suivants:
- Àprous le premier démarrage de l'unité.
- Si une longue période s'est écoulée depuis le dernier démarrage de l'unité.
- L'heure régée sera l'houre standard pour toutes les opérations de la minuterie.

Voyant Attention (température du réservoir supérieure à 60^ )
1 Le système est bloqué pour fonctionner sans le mode FROID. Il peut être débloqué par une station technique agrée.
2 S'affiche uniquement quand le mode FROID est dévérrouillé (Signifie Quand le mode FROID est disponible).
Utilisateur
Mise sous/hors tension du système
OFF/ON ① Appuyez sur
Lorsque le système est en MARCHE, la DEL de fonctionnement est allumée et l'écran affiche la temperature de sortie réelle et la temperature ambiente extérieure.
Utilisateur
Sélection du mode de fonctionnement
Appuyez sur pour selectionner le mode de fonctionnement.

Utilisateur
Mise en marche du chauffage de secours
Appuyez sur HEATER
Le chauffage de secours fournit un supplément de chaleur lorsque la temperature extérieure est BASSE. Le chauffage de secours n'est disponible qu'en mode chauffage.
- Une fois le chauffage de secours régle, il fonctionne automatiquement lorsque les conditions sont remplies.
- Pour désactiver le chauffage de secours, appuyez à nouveau sur HEATER.
Le système est mis hors tension à l'aide d'un interrupteur externe.

Utilisateur
Profitez d'un fonctionnement silencieux
Appuyez sur
- Ce mode de fonctionnement réduit le bruit de l'unité mono bloc. Il peut entraîner une diminution de la capacité de chauffage/*1 refroidissement.
Utilisateur
Mode de contrôle de I'etat du système
① Appuyez sur CHECK
(STATUS s'affiche à l'écran.)
② Appuyez sur ou pour vérifier le mode sélectionné.
- Séchage du béton (n'apparait pas en fonctionnement normal)
- Température d'entrée de l'eau
- Température du réservoir
- Fréquence de fonctionnement du compresseur
- Historique des erreurs
- Consommation électrique totale en mode chauffage (Jusqu'à 999 jours)
*1Consommation electrique totale en mode refroidissement (Jusqu'a 999 jours) - Consommation electrique totale en mode Tank (Reservoir) (Jusqu'à 999 jours)
- Appuyez sur pour quitter le mode ETAT.
Remarque :
- Une fois dans le mode ÉTAT, STATUS s'affiche à l'écran.
- Le mode ÉTAT ne peut pas être activé lorsque SETTING est affché à l'écran.
- La consommation électrique totale est une valeur estimée à partir d'une tension de 230V c.a. et peut être différente de la valeur mesure avec un appeaire précis.
Revendeur
Réglage de la température du système
Le système commande la température pour chaque menu en fonction de la température ambiente extérieure.
- Pour régler ou modifier les températures, assurez-vous de contacter votre revendeur agréé le plus proche.
① Appuyez sur pendant 5 secondes pour entrer dans le mode de réglage de la plage de température. (SETTING s'affiche à l'écran.)
② Appuyez sur ou pour sélectionner un menu.
③ Appuyez sur SELECT pour entrée dans le menu.
④ Appuyez sur ou pour régler la température.
⑤ Appuyez sur SET pour valider le réglage.
- Répétez les étapes (2) à (5) pour régler d'autres menus.

Utilisateur
Vérification de la plage de température
① Appuyez sur pendant 5 secondes pour entre dans le mode de réglage de la plage de température.
② Appuyez sur ou pour sélectionner un menu.
- Appuyez sur CANCEL pour quitter.
| Menu | Réglage par défaut | Réglage de la température | Affichage | |
| Réglage de la température ambiente extérieure basse. | -5 °C | -15 °C ~ 15 °C | HEAT | ON ou l'o |
| Réglage de la température ambiente extérieure haute. | 15 °C | -15 °C ~ 15 °C | ON ou l'o | |
| Réglage de la température de sortie d'eau à une température ambiente extérieure basse. | 55 °C | 25 °C ~ 55 °C | ON H20 L o | |
| Réglage de la température de sortie d'eau à une température ambiente extérieure haute. | 35 °C | 25 °C ~ 55 °C | ON H20 H o | |
| En mode CHAUFFAGE, la température de sortie d'eau est réglée comme indiqué sur le graphique ci-contre. La plage de température prédéfinie est respectée. | <Température de sortie d'eau> | temp. max. de l'eau temp. min. de l'eau ou l'o ou l'o <Température ambiente extérieure> | ||
| Réglage de la température ambiente extérieure pourmettre lechauffage à l'ARRÊT en mode CHAUFFAGE. | 24 °C | 5 °C ~ 35 °C | HEAT | OFF | SET |
| Réglage de la température ambiente extérieure pourmettre lechauffage de secours en MARCHE. | 0 °C | -15 °C ~ 20 °C | HEATER | ON OU T | SET |
| Réglage de la température de sortie d'eau en mode *1 REFROIDISSEMENT. | 10 °C | 5 °C ~ 20 °C | *1, *2 COOL | SET | |
| Réglage de la température du réservoir d'eau sanitaire. | 52 °C | 40 °C ~ 75 °C | TANK | SET |
1 Le système est bloqué pour fonctionner sans le mode FROID. Il peut être débloqué par une station technique/agree.
2 S'affiche uniquement quand le mode FROID est dévérrouillé (Signifie Quand le mode FROID est disponible).
Utilisateur
Décalage de la température de l'eau
Cela permet de décaler facilement la température de sortie d'eau si le réglage ne convient pas.
① Appuyez sur SET pour entrer dans le mode de décalage de la température de l'eau.
② Appuyez sur SELECT pour modifier le réglage.
③ Appuyez sur ou pour régler la température. (plage de température: -5 °C ~ 5 °C)

④ Appuyez sur SET pour valider le réglage.

Remarque :
- Appuyez sur © ou attendez 30 secondes pour quitter le mode RÉGLAGE.
- La température de réglage est enregistrée dans le système sur confirmation.
- Le mode RÉGLAGE ne peut pas être activé lorsque les voyants SERVICE et STATUS sont allumés.
- Le système décalera la température dans la plage de température de sortie d'eau.
Utilisateur
Mode vacancies
- En réglant le ou les jours en mode vacances, des économies d'énergie sont réalisées pendant que vous étés en vacances et le système returne à la température prédéfinie après vos vacances.
Assurez-vous que le système est à l'ARRÉT avant de réaliser le réglage. - Le système reprendra son fonctionnement automatiquement à 00:00 après vos vacances.
- Le jour de réglage du mode VACANCES est compté comme le jour 1.
Example:
Réglage du mode vacances le 21 juin, à 08:00. En effectuant un réglage de 3 jours, le système reprend son fonctionnement le 24 juin, à 00:00.
① Appuyez sur HOLIDAY pour entrer dans le mode VACANCES.
② Appuyez sur ou pour régler le nombre de jours. (Plage de réglage: 1 jour ~ 999 jours)
③ Appuyez sur SET pour valider le réglage.

Remarque :
- Appuyez sur CANCEL ou attendez 30 secondes pour quitter le mode VACANCES.
Utilisateur
Réglage de la minuterie hebdomadaire
Favorise les économies d'énergie en vous permettant de régler jusqu'à 6 programmes tous les jours.
S'illumine lorsque l'opération de minuterie est selectionnée

① Appuyez sur TiMER pour entraire dans le mode de réglage de la minuterie.
② Appuyez sur ou pour sélectionner le jour.
③ Appuyez sur SELECT pour valider votre sélection.
SELECT ④ «1» clignotera, appuyez sur pour régler le programme 1.
OFF/ON ⑤ Appuyez sur pour sélectionner la minuterie de DEMARRAGE ou d'ARRÉT.
⑥ Appuyez sur ou pour sélectionner l'heure.
Vous peuvent régler MODE QUIET HEATER et le réglage du relais thermique de la température de l'eau.
⑦ Appuyez sur SET pour valider le programme 1. Le jour sélectionné sera mis en évidence avec ▼.
- Àprous 2 secondes, l'affichage passerau au programme suivant. Répétez les étapes ④ à ⑦ pour réglier les programmes 2 à 6.
Au cours de la configuration de la minuterie, si aucune touche n'est pressée dans les 30 secondes, ou si est pressé, le réglage à ce moment-là est validé et le réglage de la minuterie est terminé.
Pour vérifier le programme de la minuteserie en cours
① Appuyez sur TIMER pour entrer dans le mode minutesie, puis appuyez sur SELECT pour passer au réglage du jour.
② Appuyez sur ou jusqu'à ce que le jour souhaïte s'affiche, appuyez sur pour valider votre sélection.
③ Appuyez sur ou pour vérifier les programmes régles.

Pour modifier le programme de minuteserie en cours ou ajouter un nouveau programme de minuteserie
① Effectuez les étapes ① à ⑦ de « Réglage de la minuterie hebdomadaire » pour modifier un programme de minuterie existant ou ajouter un programme de minuterie.
Pour annuler le programme de minuterie en cours
① Appuyez sur SELECT pour selectionner le jour.
② Appuyez sur ou jusqu'à l'affichage du jour souhaïte, puis appuyez sur pour entrée dans le réglage du programme.
③ Appuyez sur ou jusqu'à ce que la programme souhaitatione apparaisse.
CANCEL
Appuyez sur pour annuler le programme et disparaftra.
Pour désactiver/activer la minuterie hebdomadaire
Pour désactiver le réglage de la minuterie hebdomadaire, appuyez sur TIMER, puis appuyez sur CANCEL
- Pour activer le réglage précédent de la minuterie hebdomàtaire, appuyez sur TIMER, puis appuyez sur SET.
Réglage de la minuterie hebdomadaire
Remarque :
- Vou puez regler la minuterie pour chaque jour de la semaine (du lundi au dimanche), avec 6 programmes par jour.
Lorsque le système est allumé par la minuterie, il utilisera la température déjà réglée pour contrôler la température de sortie d'eau. - Le même programme de minuteurie ne peut pas'être régé dans la même jourée.
- Vous pouze également sélectionner 2 jours ou plus avec le même réglage de minuterie.
Entretien
Unité mono bloc
En cas de defaillance de l'alimentation ou du fonctionnement de la pompe, vidangez le système ( comme suggéré dans le schéma ci-dessous).

Lorsque l'eau est stationnaire dans le système, il y a un risque de gel, qui pourrait provoquer l'endommagement du système.
- N'obstruez pas les événts d'admission et de sortie d'air sous peine de provoquer une baisse des performances ou une panne. Retirez les obstacles pour garantir la ventilation.
- En hiver, nettoyez et retirez la neige à proximité de l'unité mono bloc de façon à ce qu'elle n'obstrue pas les événces d'admission et de sortie d'air.
Filtre externe
- Nettoyez le filtré externe au moins une fois par an. À défaut, un colmatage du filtré pourrait se produit et entraîner une panne du système. Consultez un revende/agréé.
Inspection
- Afin de garantir une performance optimale des unités, des inspections saissonnées des unités, du filtré externe et du câblage sur site doivent être effectues à intervals réguliers. Consultez un revendeur/agree au sujeet de l'entretien.
- Dégagez toute obstruction sur les événts d'admission et de sortie de l'unité mono bloc.

Préparation en cas d'inutilisation prolongée
- Ne coupez pas l'alimentation. La coupure de l'alimentation arrête le fonctionnement de la pompe à eau automatique et entraînera un blocage dans la pompe à eau.
Pièces non susceptibles d'être réparées par vos soins
Débranche l'alimentation
et consultez un revendeur agréedans les conditions suivantes:
- Bruits anormaux pendant la mise en service.
- Pénetration d'eau/cores étrangers à l'intérieur de la télécommande.
Actionnement fréquent du disjoncteur. - Le cordon d'alimentation est inhabituellement chaud.
Les phénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.
| Phénomène | Cause |
| Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit d'eau qui coule. | • Fluide frigorigène à l'intérieur de l'appareil. |
| Le fonctionnement ralentit quelques minutes après avoir remis en marche l'appareil. | • Le ralentissement est une protection du compresseur. |
| L'unité mono bloc dégage de la vapeur ou de l'eau. | • De l'eau se condense ou s'évapore dans les tuyaux. |
| De la vapeur sort de l'unité mono bloc en mode chauffage. | • Cela est dû au dégivrage dans l'échangeur de chaleur. |
| L'unité mono bloc ne fonctionne pas. | • Cela est dû au dispositif de protection du système lorsque la température extérieure est hors de la plage de fonctionnement. |
| Le système s'arrête. | • Cela est dû au dispositif de protection du système. Lorsque la température d'entrée de l'eau est inférieure à 10 °C, le compresseur s'arrête et le chauffage de secours se met en marche. |
| Le système a du mal àCHAuffer. | • Lorsque le panneau et le sol sont chauffés simultanément, la température de l'eau chaude peut diminuer, ce qui peut réduire la capacité de chauffage du système. • Lorsque la température de l'air extérieur est BASSE, le système peut nécessiter un temps de chauffage plus long. • L'évacuation ou l'admission de l'unité mono bloc est obstrée, par exemple par de la neige. • Lorsque la température de sortie d'eau prédéfinie est BASSE, le système peut nécessiter un temps de chauffage plus long. |
| Le système ne chauffe pas instantanément. | • Le système a besoin de temps pour chauffer l'eau s'il commence à fonctionner avec de l'eau à basse température. |
| Le chauffage de secours se met automatiquement en MARCHÉ lorsqu'il est déactivé. | • Cela est dû au dispositif de protection de l'échangeur de chaleur de l'unité. |
| Le système se met en marche automatiquement sans que la minuterie n'ait été réglée. | • Le minuteur de stérisisation a été réglé. |
| L'affichage de la consommation d'énergie resté à la valeur précédente. | • La mémoire est enregistrée une fois par heures. En cas de coupure de courant, les données conservées pour la première heures s'affichent. • La consommation électrique totale a atteint 999 jours. Appuyez sur ∅ pour réinitialiser le compteur. |
| Le voyant HEAT clignote à l'écran. | • Le système effectue un dégivrage. |
| Le réfrigérant émet un bruit continu pendant plusieurs minutes. | • Il est causé par le dispositif de protection durant le dégivrage lorsque la température ambiente extérieure est inférieure à -10 °C. |
| Le mode *1 REFROIDISSEMMENT n'est pas disponible. | • Le système est verrouillé pour fonctionner en mode CHAUFFAGE uniquement. |
Vérifiez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance.
| Phénomène | Vérification |
| Le fonctionnement en mode CHAUFFAGE/*1 REFROIDISSEMENT n'est pas efficace. | • Réglez la température correctement.Fermez la vanne du panneau chauffant/refroidisseur.Dégagez toute obstruction dans les évets d'admission et de sortie d'air de l'unité mono bloc. |
| L'appareil fait du bruit lorsqu'il fonctionne. | • L'unité mono bloc a été installée inclinée.Fermez correctement le capot. |
| Le système ne fonctionne pas. | • Le disjoncteur s'est actionné. |
| La DEL de fonctionnement n'est pas allumée ou rien n'est affché sur la télécommande. | • Vérifiez que l'alimentation fonctionne correctement et qu'aucune coupure de courant n'a eu lieu. |
Touchede mode dechauffageforcé
FORCE • En cas de dysfonctionnement du système, le chauffage de secours peut être utilisé pour chauffer l'eau.
Appuyez sur FORCE pour enclencher le chiffage de secours.
OFF/ON ①
- Appuyez sur pour désactiver le chauffage de secours.
- En mode de chauffageforcé,aucuneautrefonctionnepeutetreutilisée.
- Cette fonction n'est disponible que pour certains codes d'erreur.
- Pour en savoir plus, contacter le revendeur.
1 Le système est bloqué pour fonctionner sans le mode FROID. Il peut être débloqué par une station technique agrée.
2 S'affiche uniquement quand le mode FROID est dévérrouillé (Signifie Quand le mode FROID est disponible).
La DEL de fonctionnement clignote et un code d'erreurs s'affiche à l'écran.
| TIMER | |
| TIMER1 | 2 3 4 5 6 |
| MON TUE WED THU FRI SAT SUN | |
| ON | H 76 |
| OFF | |
| Code d'erreur | Anomalie ou fonctionnement du dispositif de protection |
| H12 | Incompatibilité de capacité |
| H15 | Anomalie du capteur de température du compresseur |
| H20 | Anomalie de la pompe à eau |
| H23 | Anomalie du capteur de réfrigérant 1 |
| H27 | Anomalie des vannes d'entretien |
| H42 | Protection du compresseur contre les basses pressions |
| H62 | Anomalie de l'écoulement d'eau |
| H64 | Anomalie du capteur de haute pression |
| H65 | Anomalie de la circulation d'eau de dégivrage |
| H70 | Anomalie de la protection du chauffage de secours contre les surcharges |
| H72 | Anomalie du capteur de température du réservoir |
| H76 | Erreur de communication de la télécommande |
| H90 | Anomalie de la communication entre l'intérieur et l'extérieur |
| H91 | Anomalie de la protection du chauffage du réservoir contre les surcharges |
| H95 | Anomalie du raccordement en tension |
| H98 | Protection contre les hautes pressions de l'unité extérieure |
| H99 | Prévention du gel de l'échangeur de chaleur interieur |
| Code d'erreur | Anomalie ou fonctionnement du dispositif de protection |
| F12 | Pressostat activé |
| F14 | Mauvaise rotation du compresseur |
| F15 | Anomalie du verrouillage du moteur de ventilateur extérieur |
| F16 | Protection ampèremétique complète |
| F20 | Protection du compresseur contre les surchauffes |
| F22 | Protection du module de transistors contre les surchauffes |
| F23 | Anomalie de fonctionnement du pic de tension continue |
| F24 | Anomalie du cycle du réfrigérant |
| F25 | Anomalie d'une charge de * refroidissement/chauffage |
| F27 | Anomalie de pressostat |
| F30 | Anomalie du capteur 2 de sortie d'eau |
| F36 | Anomalie du capteur de température de l'air extérieur |
| F37 | Anomalie du capteur d'admission d'eau |
| F40 | Anomalie du capteur d'évacuation extérieur |
| F41 | Anomalie de la correction du facteur de puissance |
| F42 | Anomalie du capteur de l'échangeur de chaleur extérieur |
| F43 | Anomalie du capteur de dégivrage extérieur |
| F45 | Anomalie du capteur de sortie d'eau |
| F46 | Anomalies de déconnexion du transformateur de courant extérieur |
| F48 | Anomalie du capteur de température de sortie de l'évaporateur |
| F49 | Anomalie du capteur de température de sortie de la dérivation |
| F95 | Anomalie de la haute pression du * refroidissement |
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l'élimination des piles et des apparéils usages

Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l'accompagne, ce pictogramme indique que les piles et apparciels électriques et électroniques usages doivent être séparés des ordures menagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adequats des piles et des apparciels usagés, veuillez les porter à l'un des points de collecte prevus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu'aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et apparèls usages conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu'à protéger la santé humaine et l'environnement contre les effets potentiellement nocifs d'une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et apparéils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d'enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez achété les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l'élimination des déchets est passible d'une peine d'amende.

Pour les utilisateurs professionnels au sein de l'Union europeenne
Si vous souhaitez vous defaire de pieces d'équipment électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l'élimination des déchets dans les pays extérieurs à l'Union européen]
Ce pictogramme n'est valide qu'à l'intérieur de l'Union Européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de leur distributeur.
Utilisation/reglages réservés au revendeur agreé/specialiste.
Fonction Dry Concrete (Béton sec)
- Pendant la construction, pour secher le béton à une température prédéfinie.

simultanément et maintenez ces touches enfoncées pendant 5 secondes jusqu'à ce « roqi con ».
② Appuyer sur
(L'écran affiche « dr y [on ]).
③ Appuyez sur SELECT pour sélectionner le jour.
Appuyez sur ou pour régler la température.
④ Appuyez sur SET pour confirmer la sélection.
⑤ Répétez les étapes ③ et ④ pour régler les autres jours et la température.
CANCEL
- Appuyez sur pour quitter.
Pour réinitialiser la télécommande au réglage par défaut
① Appuyez en continu sur , , pendant 5 secondes. Le fonctionnement est interrompu pendant cette période.
② «dF Lb, dRb, dnE» apparaissent sur l'afficheur pendant 2 secondes pour confirmation. Au bout de 2 secondes, l'affiche revient à la normale.
