Active - Produit pour bébé Evenflo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Active Evenflo au format PDF.
| Type de produit | Siège-auto pour bébé |
| Marque | Evenflo |
| Modèle | Active |
| Dimensions (L x l x H) | 62 x 44 x 58 cm |
| Poids | 5,2 kg |
| Capacité de poids | 0 à 18 kg (naissance à 4 ans environ) |
| Type d'installation | Fixation avec ceinture de sécurité ou base Isofix (base vendue séparément) |
| Orientation | Face à la route (à partir de 9 kg) et dos à la route (jusqu'à 13 kg) |
| Harnais | Harnais 5 points réglable en hauteur |
| Positions d'inclinaison | 3 positions (inclinaison réglable pour le confort) |
| Matériaux | Coque en polypropylène, mousse EPS, tissu polyester lavable |
| Normes de sécurité | Certifié ECE R44/04 |
| Entretien et nettoyage | Housse lavable en machine à 30°C ; coque nettoyable avec un chiffon humide |
| Pièces détachées | Housses, boucles de harnais, repose-tête disponibles chez le fabricant |
| Réparabilité | Pièces détachées disponibles sur demande ; durée de vie 6 ans |
| Accessoires inclus | Insert nouveau-né, guide-ceinture, notice d'utilisation |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Active Evenflo
Questions des utilisateurs sur Active Evenflo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Produit pour bébé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Active - Evenflo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Active de la marque Evenflo.
MODE D'EMPLOI Active Evenflo
Lire toutes les instructions avant d'assembler et d'utiliser le porte-bébé. Garder ce mode d'emploi pour utilisation ultérieure.
Pour se familiariser avec le porte-bébé 16
Pour régler le siège 17
Pour porter le porte-bébé 18
Utilisation de boucle d'entrée latérale 19
Pour utiliser le porte-bébé en position face au parent ....21
Pour utiliser le porte-bébé en position face à la route ...... 22
Pour utiliser comme sac á dos 23
Entretien et nettoyage 25
Garantie limitée 25
Destiné aux consommateurs Australiens 26
IMPORTANT! GARDER POUR UTILISATION ULTÉRIEURE. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'ASSEMBLAGE ET L'UTILISATION DU PORTE-BÉBÉ SOUPLE.
▲ AVERTISSEMENT
DANGER DE CHUTE ET DE SUFFOCATION
DANGER DE CHUTE – Les nourrissons peuvent tomber par une grande ouverture de jambe ou hors du porte-bébé.
- Ajuster l'ouverture de jambes pour bien l'adapter aux jambes du bébé.
- Avant chaque utilisation, s'assurer que toutes les attaches sont bien fixées.
- User de prudence en se penchant vers l'avant ou en marchant.
- Ne jamais se pencher en avant à partir de la taille ; plier les genoux.
- Utiliser ce porte-bébé uniquement pour les enfants pesant de 3,2 à 14,5 kg (7 à 32 lb).
DANGER DE SUFFOCATION – Les nourrissons de moins de 4 mois peuvent suffoquer dans ce produit si leur visage est trop pressé contre votre corps.
- Ne pas trop serrer la sangle pour attacher l'enfant contre votre corps.
- Laisser de l'espace pour les mouvements de la tête.
- Toujours garder le visage du nourrisson libre de toutes obstructions.
AVERTISSEMENT
- NE JAMAIS laisser l'enfant dans le porte-bébé à moins qu'il ne soit porté par la personne responsable de l'enfant. L'enfant peut tomber, suffoquer ou s'étrangler.
- L'enfant DOIT vous faire face jusqu'à ce qu'il puisse tenir sa tête droite.
- S'assurer que toutes les boucles, les boutons-pression, les sangles et les réglages sont bien sécurisés avant chaque utilisation.
- S'assurer que des coutures, les sangles ou le tissu ne sont pas déchirés et que les attaches sont en bon état avant chaque utilisation.
- S'assurer de placer correctement l'enfant dans le produit, y compris ses jambes.
- Les nouveau-nés prématurés, les nouveau-nés souffrant de troubles respiratoires et les nourrissons de moins de 4 mois courent le plus grand risque d'étouffement.
- NE JAMAIS utiliser un porte-bébé souple lorsque l'équilibre ou la mobilité sont compromis en raison d'exercices, de somnolence ou de condition médicale.
- NE JAMAIS porter un porte-bébé souple pendant la participation à des activités telles que la cuisson des repas ou le nettoyage qui impliquent une source de chaleur ou l'exposition à des produits chimiques.
- NE JAMAIS porter un porte-bébé souple pendant la conduite ou en tant que passager d'un véhicule automobile.
- NE PAS placer d'objets tranchants dans les poches du porte-bébé.
- S'assurer que les parties du corps de l'enfant sont éloignées lors de la fermeture des attaches.
Informations d'enregistrement
Nous vous prions d'enregistrer ce produit afin de pouvoir être contacté en cas d'avertissement de sécurité ou de rappel. Nous nous engageons à ne pas vendre, louer ou partager vos informations personnelles. Pour enregistrer ce produit, compléter et envoyer la carte jointe au parc ou visiter notre site d'enregistrement en ligne à www.evenflo.com/registerproduct.
Pour référence ultérieure, noter le numéro de modèle du porte-bébé ET la date de fabrication.
Numéro de modèle : ____
Date de fabrique : ____

text_image
Bretelles pour parent La boucle du repose-tête Repose-tête Sangle de connexion Ouvertures pour ventilation Boucle d'entrée latérale Boucle de bretelle Boutons-pression de positionnement du siège Ceinture Boucle de ceinture
text_image
1 A BLe siège du porte-bébé peut être réglé sur deux positions pour le bébé qui grandit. Le bouton-pression Ⓐ le plus haut est utilisé avec les nouveau-nés. Pour modifier la position du siège, détacher chaque bouton-pression Ⓑ de positionnement du siège et faire glisser au niveau souhaité. Bien attacher les boutons-pression AVANT de mettre le bébé dans le porte-bébé.

Toujours choisir la hauteur de siège qui offre la plus petite ouverture de jambe s'adaptant au bébé. Il devrait être possible de mettre deux doigts entre la jambe du bébé et l'ouverture de jambe Ⓔ du porte-bébé.
1

text_image
A B CMette le porte-bébé sur soi avant d'y installer le bébé. S'assurer de bien attacher la boucle de la sangle de connexion Ⓐ, située au dos. Le porte-bébé situé devant soi, le faire passer au-dessus de la tête. Bien attacher la boucle de la ceinture Ⓑ avec un clic audible.
AVERTISSEMENT
La sangle de connexion doit être bien attachée lorsque l'enfant est porté en position avant. Le bébé risque de subir des blessures graves si les bretelles glissent de leur position.

Tirer sur l'excédent de ceinture Ⓐ pour en éliminer le mou.
2

Attacher les deux bretelles Ⓓ. S'assurer qu'elles s'enclenche avec un clic audible.

text_image
ESerrer les bretelles en tirant sur l'excédent de sangle Ⓔ.
Attacher le boucle d'entrée latérale
1

En tenant la poignée de la boucle Ⓐ parallèlement au corps, comme il- lustré, la placer dans son logement Ⓑ et la faire glisser vers le bas. Pendant qu'elle glisse, la poignée pivotera et s'éloignera du corps. Continuer à la faire glisser vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'enclenche avec un clic audible.
2

Important : S'assurer que la poignée Ⓐ est bloquée en position correcte en vérifiant que la pointe de la poignée Ⓐ peut être touchée au bas du logement, comme illustré. Si la pointe ne peut pas être touchée, continuer à appuyer la poignée vers le bas jusqu'à ce qu'elle puisse être touchée.
Détacher le boucle d'entrée latérale
1

S'asseoir avant de retirer le bébé du porte-bébé.
Libérer les deux boucles du repose-tête et rabattre le haut du repose-tête.
Le bras gauche soutenant le bébé, saisir la poignée de la boucle d'entrée latérale
A avec la main gauche, comme illustré.

text_image
2 B A C AAvec la main droite, appuyer sur la patte de la poignée de désenclenchement Ⓑ et la maintenir vers le bas. Avec la main gauche, soulever la poignée de la boucle Ⓐ jusqu'à ce qu'un clic se fasse entendre.
Faire tourner la poignée de la boucle Ⓐ en la soulevant et en l'éloignant du bébé jusqu'à ce qu'un clic se fasse entendre.
Remarque: Faire tourner jusqu'à ce que la languette de la poignée sorte complètement de la rainure Ⓐ du logement.
Faire glisser la la poignée de la boucle Ⓐ vers le haut pour l'extraire du logement.
Conseil!
La position avant avec le BÉBÉ FACE AU PARENT est la meilleure position pour les nouveau-nés ayant un contrôle limité du cou.
1

S'assurer que les boucles d'entrée latérale et les sangle d'épaules du nouveau-né sont détachées et que le porte-bébé se trouve sur les genoux du parent. Mettre le bébé, face à soi, à califourchon sur le porte-bébé.
S'ATTENDRE À CE QUE LE BÉBÉ FASSE DES MOUVEMENTS BRUSQUES !
Tout en soutenant la tête et le dos du bébé, relever soigneusement le porte-bébé et le bébé en direction de la poitrine.
2

Attacher le boucle d'entrée latérale Ⓐ (se référer à la page 19). S'assurer qu'elle s'enclenche avec un clic audible.
3

Tout en soutenant le bébé, attacher la boucle du repose-tête B aux bretelles. S'assurer qu'elle s'enclenche avec un clic audible. Ajuster le repose-tête pour soutenir la tête du bébé. Reprendre l'opération pour l'autre côté.
4

text_image
4 A DS'assurer que le bébé est à l'aise et que ses jambes passent complètement au travers des ouvertures de jambes ① et que les bras du bébé reposent au-dessus des boucles d'entrée latérale ②. Il doit être possible de mettre deux doigts entre la jambe du bébé et les ouvertures de jambes ③. S'ASSURER QUE TOUTES LES BOUCLES SONT BIEN ATTACHÉES.
Pour utiliser le porte-bébé en position face à la route
IMPORTANT : La position avant avec le BÉBÉ FACE À LA ROUTE est uniquement destinée aux bébés qui peuvent tenir la tête et le cou droits sans aucune aide (vers 4 ou 5 mois environ).
1

Les boutons-pression et boucles étant détachés, étendre le porte-bébé sur les genoux et y mettre le bébé à califourchon sur celui-ci, en position face à la route.
S'ATTENDRE À CE QUE LE BÉBÉ FASSE DES MOUVEMENTS BRUSQUES !
Soutenir la poitrine du bébé tout en rapprochant le porte-bébé de la poitrine du bébé.

text_image
2 A BAttacher le boucle d'entrée latérale Ⓐ (se référer à la page 19). S'assurer qu'elle s'enclenche avec un clic audible. Attacher la bavette à l'intérieur du porte-bébé Ⓑ avec le Vecro.
3

Replier le repose-tête et bavette Ⓓ et attacher ensuite la boucle du repose-tête Ⓓ aux boutons-pression à la bretelle. S'assurer qu'elle s'enclenche avec un clic audible.
Reprendre l'opération pour l'autre côté.

text_image
4 A ES'assurer que le bébé est à l'aise et que ses jambes passent complètement au travers des ouvertures de jambes Ⓔ et que les bras du bébé reposent au-dessus des boucles d'entrée latérale Ⓔ. Il doit être possible de mettre deux doigts entre la jambe du bébé et les ouvertures de jambes Ⓔ. S'ASSURER QUE TOUTES LES BOUCLES SONT BIEN ATTACHÉES.
IMPORTANT : L'enfant DOIT pouvoir s'asseoir en position droite sans aucune aide (vers 6 mois environ) et DOIT faire face au parent.
1

text_image
A A BS'asseoir.
Le porte-bébé sur les genoux, asseoir l'enfant à califourchon sur le siège du porte-bébé. Les bretelles pour parent
A et la ceinture B doivent faire face à l'extérieur, comme illustré.
S'ATTENDRE À CE QUE LE BÉBÉ FASSE DES MOUVEMENTS BRUSQUES !
2

Tout en soutenant la tête et le dos du bébé, attacher le boucle d'entrée latérale Ⓓ (se référer à la page 19). S'assurer qu'elle s'enclenche avec un clic audible.
3

text_image
3 A Dem le po peno sur leDemander à une autre personne de mettre le porte-bébé avec le bébé sur votre dos pendant que vous passez les bretelles A sur les épaules.
4

Attacher la ceinture Ⓑ. S'assurer qu'elle s'enclenche avec un clic audible.
5

Attacher la sangle de connexion Ⓓ. S'assurer qu'elle s'enclenche avec un clic audible.
6

Serrer les bretelles pour a parent, la ceinture, et la sangle de connexion en tirant sur la sangle d'excédent.
7

S'assurer que le bébé est à l'aise et que ses jambes passent complètement au travers des ouvertures de jambes Ⓔ et que les bras du bébé reposent au-dessus des boucles d'entrée latérale Ⓔ. Il doit être possible de mettre deux doigts entre la jambe du bébé et les ouvertures de jambes Ⓔ. S'ASSURER QUE TOUTES LES BOUCLES SONT BIEN ATTACHÉES.
- Boucler toutes les sangles avant le lavage.
- Laver séparément à la main ou en machine à l'eau froide sur cycle délicat.
- Ne pas se servir d'eau de Javel ni repasser. Laisser sécher à l'air.
- RANGEMENT ET DURÉE DE VIE DU PRODUIT : Pour durabilité et utilisation optimales de ce porte-bébé, le fabricant recommande de ranger ce produit dans l'emballage d'origine ou un contenant hermétique dans un endroit frais et sec. Ne pas exposer ce produit au soleil ou à des températures extrêmes. Toujours examiner l'état des sangles, des boucles et du tissu avant l'utilisation, particulièrement après un rangement prolongé. Ce produit a une vie utile de six (6) ans à partir de la date de fabrication.
Garantie Limitée
Evenflo garantit ce produit (y compris les accessoires) à l'utilisateur final d'origine («Acheteur») contre tout défaut de matériau ou de fabrication pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date de l'achat initial de ce produit. La seule responsabilité d'Evenflo sous les termes de cette garantie explicite limitée est de réparer ou de remplacer, à sa discrétion, tout Produit qu'elle jugera être défectueux et qui sera déterminé par Evenflo être couvert sous les termes de cette garantie.
La réparation ou le remplacement sous les termes de cette garantie sont le seul recours de l'Acheteur. La preuve d'achat sous la forme d'une facture ou d'un contrat de vente, prouvant que le Produit est toujours sous la période de garantie, doit être fournie pour obtenir le service de garantie. Cette garantie explicite limitée est accordée EXCLUSIVEMENT par Evenflo à l'Acheteur initial de ce Produit et ne peut être attribuée, ni transférée aux acheteurs ou utilisateurs ultérieurs de ce Produit. Pour le service de garantie, contacter le centre «ParentLink Consumer Resource Center» d'Evenflo au 1-800-233-5921 ou
www.evenflo.com.
À L'EXCEPTION DE CE QUI EST INTERDIT PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR COMMERCIALE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER DE CE PRODUIT EST EXCLUE. EVENFLO NE SERA PAS TENU RESPONSABLE POUR TOUS DOMMAGES ACCESSOIRES, CONSÉQUENTS, SPÉCIAUX OU PUNITIFS, QUELS QU'ILS SOIENT, POUR RUPTURE DE LA GARANTIE EXPLICITE LIMITÉE DE CE PRODUIT OU TOUTE GARANTIE IMPLICITE SOUS-ENTENDUE PAR LA LOI. AUCUNE AUTRE GARANTIE NE COUVRE CE PRODUIT À L'EXCEPTION DE LA GARANTIE EXPLICITE LIMITÉE MENTIONNÉE CI-DESSUS, ET TOUTE REPRÉSENTATION ORALE, ÉCRITE OU EXPLICITE DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT EST EXCLUE PAR LA PRÉSENTE.
En ce qui concerne les transactions en Australie, les termes de la garantie limitée inclus dans les déclarations ci-dessus, sauf dans la mesure autorisée par la loi applicable, n'excluent, ne restreignent, ni ne modifient les droits contraignants reconnus par la loi, mais s'y ajoutent. Pour les consommateurs australiens, nos marchandises sont couvertes par des garanties qui ne peuvent pas être exclues sous les termes de la législation australienne de la protection des consommateurs. Vous avez droit au remplacement ou au remboursement pour une défaillance majeure et à une compensation pour toute autre perte ou dommage raisonnablement prévisible. Vous avez également droit à la réparation ou au remplacement des marchandises si ces celles-ci ne sont pas de qualité acceptable et si la défaillance ne s'avère pas être une défaillance majeure.
Cette page est intentionnellement laissée en blanc.
Advertencias 29
Numéro de modelo: ____