Active - Producto para bebe Evenflo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Active Evenflo en formato PDF.
| Tipo de producto | Asiento de auto para bebé |
| Marca | Evenflo |
| Modelo | Active |
| Dimensiones (L x An x Al) | 62 x 44 x 58 cm |
| Peso | 5,2 kg |
| Capacidad de peso | 0 a 18 kg (nacimiento a 4 años aproximadamente) |
| Tipo de instalación | Fijación con cinturón de seguridad o base Isofix (base vendida por separado) |
| Orientación | Hacia adelante (a partir de 9 kg) y hacia atrás (hasta 13 kg) |
| Arnés | Arnés de 5 puntos ajustable en altura |
| Posiciones de inclinación | 3 posiciones (inclinación ajustable para la comodidad) |
| Materiales | Carcasa de polipropileno, espuma EPS, tela de poliéster lavable |
| Normas de seguridad | Certificado ECE R44/04 |
| Mantenimiento y limpieza | Funda lavable a máquina a 30°C; carcasa limpia con un paño húmedo |
| Piezas de repuesto | Fundas, hebillas de arnés, reposacabezas disponibles en el fabricante |
| Reparabilidad | Piezas de repuesto disponibles bajo pedido; vida útil 6 años |
| Accesorios incluidos | Insert para recién nacido, guía de cinturón, manual de instrucciones |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - Active Evenflo
Preguntas de los usuarios sobre Active Evenflo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Producto para bebe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Active - Evenflo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Active de la marca Evenflo.
MANUAL DE USUARIO Active Evenflo
Lea todas las instrucciones antes de armar y usar el portabebé. Guarde estas instrucciones como referencia futura.
7-32 lbs | 3.2 - 14.5 kg
Table of Contents
Warnings 1
Know Your Carrier 2
Conozca su portabebés 30
Cómo ajustar el asiento 31
Uso del portabebés 32
Uso de la hebilla de entrada lateral 33
Colocación del bebé en el portabebé – Orientado hacia adentro 35
Colocación del bebé en el portabebé – Orientado hacia afuera 36
Uso del portabebés como mochila 37
Cuidado y mantenimiento 39
Garantía limitada 39
Para consumidores Australianos 40
¡IMPORTANTE! GUARDE PARA USO FUTURO. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR EL PORTABEBÉ SUAVE.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE CAÍDA Y ASFIXIA
PELIGRO DE CAÍDA – los bebés pueden caerse por una de las aberturas anchas para las piernas o fuera del portabebé.
- Ajuste las aberturas de las piernas para que queden ceñidas a las piernas del bebé.
- Antes de usar el producto cada vez, asegúrese de que todos los sujetadores estén asegurados.
- Tenga especial cuidado al inclinarse o caminar.
- Nunca doble la cintura al agacharse, siempre doble las rodillas.
- Use este portabebé solo con niños que pesan entre 3.2 kg y 14.5 kg (7 lb y 32 lb).
PELIGRO DE ASFIXIA – los bebés de menos de 4 meses de edad pueden asfixiarse en este producto si la cara del bebé se presiona contra el cuerpo de la persona que lo lleva cargado.
- No sujete al bebé demasiado apretado contra el cuerpo de la persona que lo lleva cargado.
- Deje espacio para que el bebé pueda mover la cabeza.
- Mantenga la cara del bebé libre de obstrucciones en todo momento.
ADVERTENCIA
- NUNCA deje al niño en el portabebé a menos que lo lleve cargado la persona que lo cuida. El niño puede caerse, asfixiarse o estrangularse.
- El niño DEBE estar orientado hacia usted hasta que pueda mantener erguida la cabeza.
- Asegúrese de que todas las hebillas, broches, correas y ajustes estén asegurados antes de cada uso.
- Revise que no tenga costuras descosidas, correas o telas rotas ni sujetadores dañados antes de cada uso.
- Compruebe que el niño esté colocado correctamente en el portabebé, incluidas las piernas.
- Los bebés prematuros, los bebés con problemas respiratorios y los bebés menores de 4 meses de edad corren mayor riesgo de asfixia.
- NUNCA use un portabebé suave cuando el equilibrio o la movilidad estén afectados a causa de ejercicio físico, somnolencia o afecciones médicas.
- NUNCA use un portabebé suave mientras participa en actividades como cocinar y limpiar que incluyan una fuente de calor o exposición a productos químicos.
- NUNCA use un portabebé suave mientras conduce o como pasajero en un vehículo motorizado.
- NO coloque objetos afilados en los bolsillos del porta-bebé.
- Asegúrese de que ninguna parte del cuerpo del niño quede atrapada al cerrar los sujetadores.
Información de registro
Registre este producto para que podamos comunicarnos con usted en caso de un aviso de seguridad o retiro de producto del mercado. No venderemos, alquilaremos ni compartiremos su información personal. Para registrar su producto, llene debidamente y envíe por correo la tarjeta que se incluye o visite nuestro registro en línea en www.evenflo.com/registerproduct.
Para referencia futura, registre a continuación el número de modelo Y la fecha de fabricación del portabebé.
Fecha de fabricacion: ____

text_image
Correas para los hombros de los padres La hebilla del soporte de la cabeza Soporte de la cabeza Aberturas de ventilación Herbilla de entrada lateral Correa del conector Herbilla de la correa del hombro Broches de ajuste del asiento Correa de la cintura Hebilla de la cintura
text_image
1 A BEl asiento del portabebés se puede ajustar en dos posiciones según vaya creciendo el bebé.
El broche más alto A se usa para bebés pequeños. Para cambiar la posición del asiento, desabroche cada uno de los broches de ajuste del asiento B y deslice al nivel deseado. Abroche bien los broches ANTES de colocar al bebé en el portabebés.

Siempre seleccione la altura del asiento que proporcione la abertura más pequeña e ideal para las piernas del bebé. Debe poder colocar dos dedos entre la pierna del bebé y la abertura para pierna del portabebés ©.
1

text_image
A B CPóngase el portabebés antes de colocar a su bebé en el portabebés. Asegúrese de que la correa del conector A en la espalda esté bien abrochada. Con el portabebés frente a usted, deslice el portabebés sobre su cabeza. Abroche con seguridad la correa de la cintura B con un chasquido.
ADVERTENCIAS
La correa del conector tiene que estar bien abrochada cuando lleve al bebé cargado en frente. El bebé podría lesionarse gravemente si las correas de los hombros se deslizan fuera de su lugar.

text_image
C de sJale el exceso de la correa de la cintura C para eliminar toda la holgura.
2

Abroche ambas correas de los hombros D. Asegúrese de que se abrochen con un chasquido.

Apriete las correas de los hombros jalando el exceso de correa Ⓔ.
Para abrochar la hebilla de entrada lateral
1

Mantenga el asa de la hebilla A paralela a su cuerpo, como se muestra, colóquela en el sujetador B y deslícela hacia abajo. Al deslizarla, el asa girará en dirección contraria a su cuerpo. Continúe deslizándola hacia abajo hasta que encaje en su posición con un chasquido.
2

text_image
2 A CImportante: Para comprobar que el asa Ⓐ esté encajada correctamente en su posición, toque la punta del asa Ⓐ en la parte inferior del sujetador, como se muestra. Si no puede tocar la punta, empuje el asa hacia abajo hasta que pueda tocarla.
Para desabrochar la hebilla de entrada lateral

text_image
1 ASiéntese antes de retirar al bebé del portabebé.
Libere ambas hebillas del soporte para la cabeza y pliegue hacia abajo la parte superior del soporte para la cabeza.
Con el brazo izquierdo sosteniendo al bebé, tome el asa de la hebilla de entrada lateral A con la mano izquierda, como se muestra.

text_image
2 B A C ACon la mano derecha, oprima la pestaña de liberación del asa Ⓑ y manténgala presionada. Con la mano izquierda, levante el asa de la hebilla Ⓐ hacia arriba hasta que escuche con un clic.
Gire el asa de la hebilla Ⓐ alejada del bebé en un movimiento hacia arriba hasta que escuche un clic.
Nota: Gire hasta que la lengüeta del asa despeje por completo la ranura © en el soporte.
Deslice el asa de la hebilla Ⓐ hacia arriba fuera del soporte.
Colocación del bebé en el portabebé – Orientado hacia adentro
¡Sugerencia!
La posición al frente con el BEBÉ MIRANDO HACIA ADENTRO es la mejor para bebés pequeños con poco control del cuello.
1

Siéntese. Asegúrese de que las hebillas de entrada lateral y las correas de los hombros del bebé estén desabrochadas, y coloque el portabebés sobre su regazo. Coloque al bebé mirando hacia usted sobre el portabebés con una pierna del bebé a cada lado del portabebés.
¡ESTÉ PREPARADO PARA EL MOVIMIENTO REPENTINO DEL BEBÉ!
Mientras soporta la cabeza y espalda del bebé, con cuidado suba el portabebés y el bebé hacia el pecho de usted.

Abroche la hebilla de entrada lateral Ⓐ (véase la página 33). Asegúrese de que se abroche con un chasquido.
3

Mientras soporta al bebé, abroche la hebilla del soporte de la cabeza B a las correas de los hombros. Asegúrese de que se abroche con un chasquido. Ajuste el soporte de la cabeza para soportar la cabeza del bebé. Repita el procedimiento con el otro lado.
4

text_image
4 A DAsegúrese de que el bebé esté cómodo con las piernas completamente a través de las aberturas para las piernas Ⓓ, y los brazos descansando arriba de la hebilla de entrada lateral Ⓔ. Debe poder colocar dos dedos entre la pierna del bebé y la abertura para pierna Ⓓ.
ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS HEBILLAS ESTÉN BIEN ABROCHADAS.
Colocación del bebé en el portabebé – Orientado hacia afuera
IMPORTANTE: La posición al frente con el BEBÉ MIRANDO HACIA FUERA es sólo para bebés que pueden soportar erguida la cabeza y el cuello sin ayuda (aproximadamente de 4 – 5 meses de edad).
1

Con el portabebés desabrochado sobre su regazo, coloque al bebé en el portabebés mirando hacia el frente y con una pierna del bebé a cada lado del portabebés.
¡ESTÉ PREPARADO PARA EL MOVIMIENTO REPENTINO DEL BEBÉ!
Soporte el pecho del bebé mientras sube el portabebés hacia el pecho del bebé.

text_image
2 A BAbroche la hebilla de entrada lateral Ⓐ (véase la página 33). Asegúrese de que se abroche con un chasquido. Fije el babero a la tira Velcro en el interior del portabebé Ⓑ.
3

Doble hacia abajo el soporte de la cabeza y babero Ⓓ y abroche la hebilla del soporte de la cabeza Ⓓ a la correa del hombro. Asegúrese de que se abroche con un chasquido. Repita el procedimiento con el otro lado.

text_image
4 A EAsegúrese de que el bebé esté cómodo con las piernas completamente a través de las aberturas para las piernas Ⓔ, y los brazos descansando arriba de la hebilla de entrada lateral Ⓔ. Debe poder colocar dos dedos entre la pierna del bebé y la abertura para pierna Ⓔ.
ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS HEBILLAS ESTÉN BIEN ABROCHADAS.
IMPORTANTE: El niño DEBE poder sentarse derecho sin ayuda (aproximadamente a los 6 meses de edad) y TIENE que estar en la posición MIRANDO HACIA DENTRO.
1

text_image
A A BSiéntese.
Con el portabebés sobre su regazo, haga que el niño se siente con una pierna a cada lado del asiento del portabebés.
Las correas de los padres Ⓐ y de la cintura Ⓑ deben quedar hacia el lado opuesto de usted, como se muestra.
¡ESTÉ PREPARADO PARA EL MOVIMIENTO REPENTINO DEL BEBÉ!
2

Mientras soporta la cabeza y espalda del bebé, abroche la hebilla de entrada lateral © (véase la página 33). Asegúrese de que se abroche con un chasquido.
3

text_image
3 Pida bebe uste sobr APida a otra persona que coloque el porta- bebés con el niño en su espalda mientras usted jala las correas de los padres Ⓐ sobre sus hombros.
Uso del portabebés como mochila
4

Abroche la correa de la cintura B. Asegúrese de que se abroche con un chasquido.
5

Abroche la correa del conector Ⓗ. Asegúrese de que se abroche con un chasquido.
6

Apriete las correas de los padres, la correa de la cintura, y las correas del conector, jalando el exceso de correa.
7

Asegúrese de que el bebé esté cómodo con las piernas completamente a través de las aberturas para las piernas Ⓔ, y los brazos descansando arriba de la hebilla de entrada lateral Ⓓ. Debe poder colocar dos dedos entre la pierna del bebé y la abertura para pierna Ⓔ.
ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS HEBILLAS ESTÉN BIEN ABROCHADAS.
- Abroche todas las correas antes de lavar.
- Lave a mano o en lavadora por separado en agua fría, ciclo para ropa delicada.
- No use blanqueador ni plancha. Cuelgue para secar.
- ALMACENAMIENTO Y VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO: Para obtener la mayor duración y uso de este portabebé, el fabricante recomienda guardar este producto en el empaque original o en un recipiente hermético en un lugar fresco y seco. No exponga el producto al sol o a temperaturas extremas. Compruebe siempre el estado de las correas, hebillas y tela antes de usar el producto, particularmente después de un periodo prolongado de almacenamiento. Este producto tiene una vida útil de seis (6) años a partir de la fecha de fabricación.
Garantía Limitada
Durante un periodo de noventa días a partir de la fecha de compra original de este Producto, Evenflo garantiza al usuario final original ("Comprador") que este Producto (incluido cualquier accesorio) está libre de defectos de material o mano de obra. La única obligación de Evenflo bajo esta garantía limitada expresa será, a opción de Evenflo, reparar o reemplazar un Producto que Evenflo haya determinado que es defectuoso y que esté cubierto bajo esta garantía.
La reparación o reemplazo tal como se especifica en esta garantía es el único recurso del Comprador. Para obtener el servicio de garantía, es necesario presentar el comprobante de compra en forma de recibo o factura en donde conste que el Producto está dentro del periodo de garantía. Evenflo extiende esta garantía limitada expresa EXCLUSIVAMENTE al Comprador original del Producto y no podrá asignarse o transferirse a compradores o usuarios finales subsiguientes. Para obtener servicio de garantía, comuníquese con ParentLink Consumer Resource Center de Evenflo al 1-800-233-5921 o en www.evenflo.com.
EXCEPTO EN LA MEDIDA QUE LA LEY VIGENTE LO PROHÍBA, POR MEDIO DE LA PRESENTE SE NIEGA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD REFERENTE A CUALQUIER USO GENERAL O ESPECÍFICO DE ESTE PRODUCTO. EVENFLO NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE, ESPECIAL O PUNITIVO DE NINGUNA CLASE CAUSADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA O CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA POR APLICACIÓN DE LA LEY RESPECTO A ESTE PRODUCTO. A EXCEPCIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA QUE SE INDICA ANTERIORMENTE, NINGUNA OTRA GARANTÍA ACOMPAÑA A ESTE PRODUCTO Y SE NIEGA CUALQUIER OTRA DECLARACIÓN VERBAL, ESCRITA O EXPRESA DE CUALQUIER TIPO.
Para consumidores Australianos
Para las transacciones de los consumidores en Australia, los términos de la garantía limitada que figuran en las declaraciones anteriores, excepto en la medida en que lo permita la ley, no excluyen, restringen ni modifican, sino que se suman a cualquier derecho de cumplimiento obligatorio. Para consumidores australianos, nuestros productos incluyen garantías que no pueden excluirse bajo la Ley de Protección al Consumidor de Australia. Usted tiene el derecho de obtener un reemplazo o reembolso por una falla mayor y de recibir compensación por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsible. Usted también tiene el derecho de que los productos se reparen o reemplacen si los artículos no son de calidad aceptable y la falla no se considera falla mayor.