SC-PT570 - Home Cinema PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC-PT570 PANASONIC au format PDF.
| Type de produit | Enceinte home cinéma 5.1 |
| Caractéristiques techniques principales | Amplificateur intégré, 1000 W de puissance totale, système de son surround 5.1 |
| Alimentation électrique | AC 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | Enceintes : 100 x 100 x 300 mm (pour les satellites), 400 x 300 x 400 mm (pour le caisson de basses) |
| Poids | Environ 10 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les formats audio Dolby Digital et DTS |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 1000 W (puissance de sortie totale) |
| Fonctions principales | Lecture de CD, DVD, MP3, radio FM, connectivité Bluetooth |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange limitée, consulter le service après-vente |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser uniquement avec la tension spécifiée |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec les autres appareils audio avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - SC-PT570 PANASONIC
Téléchargez la notice de votre Home Cinema au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC-PT570 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC-PT570 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI SC-PT570 PANASONIC
Préparatifs ≥ Le présent mode d'emploi s'applique aux modèles SC-PT570 et SC-PT870. ≥ Sauf indication contraire, les illustrations du présent mode d'emploi concerne le SC-PT570. ≥ Bien que les commandes soient principalement décrites pour la télécommande, vous pouvez également les effectuer directement sur l’appareil principal lorsque les touches de commande sont identiques. AVERTISSEMENT! Playing Discs CET APPAREIL UTILISE UN LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES. NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Indique les fonctions applicables aux modéles: [PT570] : SC-PT570 uniquement Système SC-PT570 Appareil principal SA-PT570 SA-PT870 Enceintes avant SB-HF770 SB-HF770 Enceinte centrale SB-HC470 SB-HC470 Enceinte surround SB-HS470 SB-HS870 Caisson de basse SB-HW560 SB-HW560 SC-PT870 Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit. Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de l’équipement et soit facilement accessible. Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la fiche du cordon d’alimentation secteur. Pour isoler complètement cet appareil du secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant. CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS. POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, ≥N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À L’HUMIDITÉ, À UNE CHUTE DE GOUTTES OU À DES ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ AUCUN RÉCIPIENT CONTENANT UN LIQUIDE TEL QU’UN VASE AUDESSUS.
RECOMMANDÉS. ≥NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE) : IL N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE
QUALIFIÉ. Other Operations [PT870] : SC-PT870 uniquement (Côté du produit) AVERTISSEMENT! Reference ≥ NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE. ≥ NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES. ≥ NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL. ≥ JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT. (À l’intérieur de l’appareil) Accessoires Veuillez vérifier et identifier les accessoires fournis. ∏ 1 Télécommande ∏ [PT570] 3 Câble d’enceinte [PT870] 1 Câble d’enceinte ∏ [PT570] 2 Supports pour enceintes (avec câble) [PT870] 4 Supports pour enceintes (avec câble) ∏ [PT570] 8 Vis [PT870] 16 Vis ∏ 2 Piles de télécommande ∏ 1 Cordon d’alimentation ∏ [PT570] 2 Bases [PT870] 4 Bases ∏ 1 Microphone de réglage automatique des enceintes ∏ 1 Antenne FM intérieure ∏ 1 Feuilles d’étiquettes pour câbles d’enceinte RQTX0223 FRANÇAIS (N2QAYB000361)
étape 1 Assembler les enceintes . . . . . . . . . . . . . . 4 Sélectionner la source de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 étape 2 Positionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Sélectionner la source depuis le menu START . . . . . . . . . 11 Sélectionner la source au moyen de la télécommande. . . 12 étape 3 Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Connexions des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Connexions antenne radio . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Connexions audio et vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . .7 étape 4 Connexion fil d'alimentation CA . . . . . . . . 8 étape 5 Préparer la télécommande . . . . . . . . . . . . . 8 étape 6 SMART SETUP (Démarrage intelligent) . . . . . . . . . . . . 9 Bénéficier d'un son sur toutes les enceintes et de différents effets sonores Bénéficier d'effets de son ambiophonique . . . . . .12 Sélectionner le mode son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Ambiophonique mode murmure . . . . . . . . . . . . . .13 Régler le niveau de sortie des enceintes manuellement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Lecture de disques Lecture de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Utiliser les menus de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Utiliser l'unité principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Utiliser la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Lire des disques de données. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Lire des disques RAM et DVD-R/-RW (DVD-VR) . . . . . . . 17 Autres modes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Utiliser les menus à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Répétez la lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Programme et Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Préparatifs Prérégler les stations automatiquement . . . . . . . . . . . . . . Confirmer les canaux préréglés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Syntonisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diffusion RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture de disques Guide de démarrage rapide Configurer la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Autres commandes Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Utiliser VIERA Link “HDAVI ControlTM” . . . . . . . . . . . . .20 Commander d'autres dispositifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Lecture une touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Commutation entrée automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Lien extinction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Contrôle d'enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 VIERA Link Commandez uniquement avec la télécommande du téléviseur (pour “HDAVI Control 2 ou plus”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Lire à partir d'un dispositif USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Utiliser l'iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Référence Autres commandes Référence Option d'installation des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . .23 Modifier les paramétrages du lecteur. . . . . . . . . . . . . . .24 Informations DivX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Afficher le texte des sus-titres DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Disques pouvant être lus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Guide de résolution des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Guide de référence commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 RQTX0223 FRANÇAIS Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Assembler les enceintes [PT570] Enceintes avant [PT870] Enceintes avant et ambiophoniques Préparation ≥ Pour empêcher toute détérioration ou rayure, effectuez l'assemblage sur une pièce de tissu sans aspérités. ≥ Pour l'assemblage, utilisez un tournevis cruciforme (non fourni). Préparatifs Assurez-vous que vous disposez de tous les composants indiqués avant de commencer l'assemblage, la configuration et la connexion. ≥ Gardez les vis hors de portée des enfants, risque d'ingestion. ≥ Pour l'installation murale en option, voir page 23. [PT570] 2 Eceintes avant [PT570] 2 Supports (avec câble) [PT870] 4 Supports (avec câble) [PT870] 2 Eceintes avant 2 Haut-parleurs surround Guide de démarrage rapide [PT570] 8 Vis [PT870] 16 Vis [PT570] 2 Bases [PT870] 4 Bases
Faites coulisser dans la rainure. Serrez solidement.
Insérez le fil à fond. : Blanc : Bleu Appuyez! Placez le câble entre les saillies. Enfoncez dans la rainure.
Serrez solidement. Laissez environ 120 mm. Option d'assemblage des enceintes Faites passer le câble d’enceinte dans la base. Fixez l’enceinte. Insérez le fil à fond. : Blanc Appuyez! : Bleu Laissez environ 120 mm. Enfoncez dans la rainure. Serrez solidement. Faites coulisser dans la rainure. Vous pouvez retirer et utiliser le câble du support. Pour relier à nouveau le câble, référez-vous à la page 23. Attention Empêcher les enceintes de tomber ≥ Vous aurez besoin d'obtenir les oeillets pour vis appropriés pour les murs et les colonnes auxquels ils doivent être fixés. ≥ Consultez un professionnel du bâtiment en ce qui concerne la procédure appropriée pour la fixation à un mur en béton ou à une surface qui pourrait ne pas assurer un support suffisant. Une mauvaise fixation pourrait se traduire par des dommages pour le mur et les enceintes. ex. Enceintes avant RQTX0223 FRANÇAIS Cordon (non fourni) Faites-le passer le long du mur jusqu'à l'enceinte et serrez-le fermement.
Face arrière de l’enceinte Vis à oeilleton (non fourni) Mur Environ 150 mm ≥ Ne pas marchez sur la base. Faites attention si des enfants se trouvent à proximité. ex: Enceintes avant NON RQTX0223-D_fre.book 5 ページ 2008年12月17日
Commencer La façon dont vous installez les enceintes peut affecter les basses et le champ acoustique. Notez les points suivants: ≥ Placez les enceintes sur des bases plates et sûres. ≥ Si vous placez les enceintes trop près du sol, des murs ou des coins, cela peut se traduire par des basses excessives. Couvrez les murs et les fenêtres au moyen de rideaux épais. []Remarque]] Placez les enceintes à un minimum de 10 mm du système pour assurer une aération appropriée. Exemple d'installation Placez les enceintes avant, centrale et ambiophoniques à environ la même distance de la position d'assise. L'utilisation de “Config. auto. enc.” (B 9) est une façon pratique d'obtenir le son ambiophonique idéal de vos enceintes quand vous n'êtes pas en mesure de les placer. Les angles indiqués dans le schéma sont approximatifs. Caisson de basse Enceintes avant Préparatifs Positionnement Enceinte centrale 60° Placez-la sur un portant ou une étagère. Les vibrations causées par l'enceinte peuvent perturber l'image si l'enceinte est placée directement sur le téléviseur. Placez-le à droite ou à gauche du téléviseur ou sur une étagère solide, de telle sorte qu'il ne cause pas de vibrations. Laissez environ 30 cm de distance avec le téléviseur. Appareil principal Pour permettre une aération appropriée et assurer un bon flux d'air autour de l'unité principale, laissez au moins 5 cm d'espace sur tous les côtés. Guide de démarrage rapide étape 2 Enceinte surround ex: [PT570] Attention Ne touchez pas la partie avant textile des enceintes. Tenez les enceintes par les côtés. ex., enceinte centrale OUI NON Libérez votre soin ambiophonique! Accessoire sans fil Panasonic en option (exemple: SH-FX70) Vous pouvez bénéficier du son des enceintes ambiophoniques sans fil en utilisant l'accessoire sans fil Panasonic en option (exemple: SH-FX70). Pour plus de détails, voir le mode d'emploi de l'accessoire sans fil Panasonic en option. Si une coloration irrégulière apparaît sur votre téléviseur L'enceinte centrale est conçue pour être utilisée à proximité d'un téléviseur, mais l'image pourrait être affectée avec certains téléviseurs et certaines configurations d'installation. Si cela se produit, éteignez le téléviseur pendant environ 30 minutes. La fonction de démagnétisation du téléviseur devrait corriger le problème. S'il persiste, éloignez davantage les enceintes du téléviseur. Attention ≥ L'unité principale et les enceintes fournies doivent être utilisées uniquement de la façon indiquée dans cette installation. Le non respect de ces instructions pourraient avoir pour effet d'endommager l'amplificateur et/ou les enceintes et entraîner un risque d'incendie. Consultez un réparateur qualifié en cas de dommage ou de changement brusque du niveau de performance. ≥ N'essayez pas de fixer les enceintes aux murs au moyen de méthodes autres que celles décrites dans le présent mode d'emploi. Notes sur l'utilisation des enceintes PUSH PUSH Appuyez! Couvercle de l’émetteur numérique Appuyez!
PUSH DIGITAL TRANSMITTER PUSH OPTICAL
Vous pouvez utiliser l’extrémité émoussée d’un instrument d’écriture pour pousser ici jusqu’à ce que le couvercle sorte. ≥ Enlevez le cache de l'émetteur numérique avant d'installer quelque accessoire sans fil Panasonic que ce soit. ≥ Remettez le cache en place quand l'émetteur numérique n'est pas utilisé. ≥Utilisation des enceintes fournies L'utilisation d'autres enceintes peut endommager l'unité et affecter de façon négative la qualité du son. ≥ Vous risquez d'endommager vos enceintes et de réduire leur durée de vie si vous utilisez l'appareil avec un volume élevé de façon prolongée. ≥ Réduisez le volume dans les cas suivants pour éviter des dommages: – Quand le son présente des distorsions. – Quand les enceintes présentent un effet de réverbération dû à un lecteur de disques, au bruit de diffusions FM, ou aux signaux continus d'un oscillateur, disque de test ou instrument électronique. – Lors du réglage de la qualité du son. – Lors de l'allumage/extinction de l'appareil RQTX0223 FRANÇAIS Partie arrière de l’appareil principal
Connexions Eteignez tous les appareils avant le branchement et lisez le mode d'emploi approprié. Ne connectez pas le fil d'alimentation CA tant que toutes les autres connexions n'ont pas été effectuées.
COMPONENT VIDEO OUT 1 Connexions des enceintes Guide de démarrage rapide Exemple d'installation Faites attention au type d'enceinte et à la couleur du connecteur quand vous placez les enceintes. Branchez aux bornes de la même couleur. L'utilisation des autocollants des câbles d'enceinte est pratique lorsqu'on effectue les connexions des câbles. ex: Enceinte surround (L) Autocollant du câble d’enceinte (fourni) VIOLET VERT ROUGE BLANC GRIS SUBWOOFER CENTER FRONT (R) FRONT (L) SURROUND (R) SURROUND Lch
Insérez le câble à fond, en veillant à ne pas l'insérer au-delà de l'isolation du fil. : Blanc : Bleu BLEU SURROUND (L) Appareil principal
Appuyez! ● Veillez à ne pas croiser (court-circuiter) ou inverser la polarité des câbles d’enceinte afin de ne pas endommager les enceintes.
SURROUND ex: [PT570] 2 Connexions antenne radio Utiliser une antenne interne Utiliser une antenne externe Utilisez une antenne extérieur si la réception radio FM est faible. ≥ Débranchez l'antenne quand l'appareil n'est pas utilisé. ≥ N'utilisez pas l'antenne extérieure pendant un orage électrique. Ruban adhésif Appareil principal FM ANT (75 ) Antenne interne FM (fournie) Fixez cette extrémité de l’antenne à l’endroit où la réception est optimale. Appareil principal FM ANT (75 ) RQTX0223 FRANÇAIS 75 câble coaxial (non fourni)
Antenne FM extérieure [Utilisation d’une antenne de télévision (non fournie)] L’antenne doit être installée par un technicien qualifié. RQTX0223-D_fre.book 7 ページ 2008年12月17日
COMPONENT VIDEO OUT 3 Connexions audio et vidéo
Téléviseur (non fourni) AV1
Câble péritel (non fourni) Cette connexion vous permettra également de diffuser l'audio du téléviseur sur votre système de cinéma maison (B 12, Sélectionner la source au moyen de la télécommande). Sélectionnez la sortie audio (ex. Monitor) sur le téléviseur. Pour améliorer la qualité d'image, vous pouvez modifier la sortie vidéo de la prise SCART (AV) en fonction du type de téléviseur que vous utilisez. ≥ Sélectionnez “S-VIDEO/YPbPr”, “RVB 1/SANS SOR.” ou “RVB 2/ SANS SOR.” depuis “SORTIE PERITEL” sous Menu VIDEO (B 25). ≥ Quand le câble HDMI et le câble Péritel sont connectés, il n'y a pas de sortie RVB sur la prise SCART (AV). AV2 AV OUT
Appareil principal Décodeur ou magnétoscope (non fourni) Câble péritel (non fourni) Guide de démarrage rapide Exemple d'installation de base Autres connexions vidéo Prise du téléviseur Câble nécessaire (non fournis) Câble HDMI Prise de l'unité principale [\\\\\\\\\\\HDMI\\\\\\\\\\\] AV OUT AV IN []Remarque]] S'il y a plus d'une prise HDMI, voir le mode d'emploi du téléviseur pour déterminer à quelle prise vous devez vous connecter. []Remarque]] ≥ Les câbles non conformes au standard HDMI ne peuvent pas être utilisés. ≥ Il est conseillé d'utiliser un câble HDMI Panasonic. Référence recommandée: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), etc. Câbles vidéo COMPONENT VIDEO IN Si votre téléviseur Panasonic est compatible VIERA Link, vous pouvez commander votre téléviseur en synchronisation avec le fonctionnement du système de cinéma maison et inversement (B 20, Utiliser VIERA Link “HDAVI ControlTM”). ≥ Effectuez la connexion audio supplémentaire (B 8) quand vous utilisez la fonction VIERA Link “HDAVI Control” . [COMPONENT\VIDEO]
Les téléviseurs Panasonic présentant des prises d'entrée 576/50i·50p, 480/60i·60p sont compatibles avec le balayage progressif. Si vous avez une autre marque de téléviseur, consultez le fabricant. ≥ Paramétrez “PRIORITE VIDEO” sur “OUI” (B 25, Menu HDMI). ≥ Sélectionnez “FORMAT VIDEO” sous Menu 4 (HDMI) (B 19). VIERA Link “HDAVI Control”
Caractéristiques Cette connexion fournit la meilleure qualité d'image. COMPONENT VIDEO OUT ≥ Branchez aux prises de la même couleur. Cette connexion assure une image beaucoup plus nette que la prise SCART (AV). ≥ Lorsque vous effectuez cette connexion, sélectionnez “VIDEO/YPbPr” ou “S-VIDEO/YPbPr” sous “SORTIE PERITEL” dans le menu VIDEO. Si “RVB 1/SANS SOR.” ou “RVB 2/SANS SOR.” est sélectionné, aucun signal n'est sorti sur les prises vidéo composant. (B 25) Pour bénéficier de vidéo en balayage progressif ≥ Connectez à un téléviseur compatible avec la sortie en balayage progressif. – Paramétrez “SORTIE V (I/P)” dans le menu VIDEO sur “PROGRESSIVE”, puis suivez les instructions de l'écran du menu (B 25). (Suite page suivante) RQTX0223 FRANÇAIS []Remarque]] ≥ N'effectuez pas les connexions vidéo à travers le magnétoscope. Du fait de la protection anti-copie, l'image pourrait ne pas s'afficher correctement. ≥ Une seule connexion vidéo est nécessaire. Choisissez l'une des connexions vidéo ci-dessus en fonction de votre téléviseur.
Préparatifs AV OUT OPTICAL
COMPONENT VIDEO OUT 3 Connexions audio et vidéo (Suite) Autres connexions audio Guide de démarrage rapide Prise d'un téléviseur ou d'un équipement externe Câble nécessaire (non fournis) ≥ Ne pliez pas excessivement lors de la connexion. Prise de l'unité principale [\\\\\\OPTICAL\IN\\\\\\] Câble audio optonumérique OPTICAL OUT OPTICAL
Caractéristiques C'est la connexion la plus appropriée pour obtenir le meilleur son et un son ambiophonique véritable. Cet appareil peut décoder les signaux ambiophoniques provenant de votre décodeur TV, câble ou satellite. Voir le mode d'emploi du décodeur TV, câble ou satellite en ce qui concerne les paramétrages nécessaires pour sortir le son de la sortie audio numérique sur votre système de télévision maison Seul le son Dolby Digital et PCM peut être reproduit avec cette connexion. ≥ Après avoir effectué cette connexion, effectuez les paramétrages pour adapter le type d'audio à votre équipement numérique (B 12). Cette connexion vous permet de reproduire le son en provenance de votre téléviseur, de votre décodeur ou de votre magnétoscope sur le système de cinéma maison (B 12, Sélectionner la source au moyen de la télécommande).
[]Remarque]] Si vous disposez de différentes sources sonores (telles que lecteur Blu-ray, magnétoscope DVD, magnétoscope etc.), connectez-les aux entrées disponibles sur le téléviseur, puis connectez la sortie du téléviseur à la prise AUX ou OPTICAL IN de l'unité principale. étape 4 Connexion fil d'alimentation CA Vers une prise secteur Appareil principal AC IN Cordon d’alimentation secteur (fournie) étape 5 Economies d'énergie L'unité principale consomme une petite quantité d'énergie même quand elle est en mode veille (environ 0,2 W). Pour économiser de l'électricité quand l'appareil n'est pas utilisé pendant une durée prolongée, débranchez-le du secteur. Il sera nécessaire de reparamétrer certains éléments de mémoire après le branchement de l'unité principale. []Remarque]] Le fil d'alimentation CA fourni doit être utilisé uniquement avec l'unité principale. N'utilisez pas avec un autre appareil. Par ailleurs, n'utilisez pas les cordons d'autres appareils avec l'unité principale. Préparer la télécommande Batteries Insérez les piles en faisant correspondre les polarités ( et ) avec celles de la télécommande. ≥ Utilisez des piles alcalines ou au manganèse. ≥ Ne pas les chauffer ni les exposer à une flamme. ≥ Ne pas laisser la(les) pile(s) dans une voiture à la lumière directe du soleil pendant une longue durée avec les portières et les vitres fermées. A ne pas faire: Enfoncez puis soulevez. R6/LR6, AA RQTX0223 FRANÇAIS Repositionnez le capot.
ATTENTION Il y a un risque d’explosion si les piles ne sont pas remplacées correctement. Remplacez-les uniquement par le type de piles recommandées par le fabricant ou un type équivalent. Débarrassez-vous des piles usagées en suivant les instructions du fabricant. ≥ mélanger des batteries usées et neuves. ≥ utiliser différents types de batterie en même temps. ≥ ouvrir ou court-circuiter. ≥ essayer de recharger des piles alcalines ou au manganèse. ≥ utiliser des batteries sans avoir au préalable enlevé la pellicule de protection. La mauvaise utilisation des batteries peut entraîner des fuites d'électrolyte qui pourraient endommager gravement la télécommande. Enlevez les piles si la télécommande doit rester inutilisée pendant une durée prolongée. Gardez dans un endroit frais à l'abri de la lumière. Utilisation Dirigez vers le capteur du signal de la télécommande (B 35), en évitant les obstacles, à une distance maximale de 7 m, directement face à l'appareil. RQTX0223-D_fre.book 2008年12月17日
SMART SETUP (Démarrage intelligent) L'écran Smart setup vous assiste pour effectuer les paramétrages nécessaires. Préparation Allumez votre téléviseur et sélectionnez le mode d'entrée vidée approprié (ex. VIDEO 1, AV 1, HDMI, etc.) pour adapter les connexions à cet appareil. ≥ Pour modifier le mode d'entrée vidéo de votre téléviseur, voir son mode d'emploi. ≥ Cette télécommande peut commander quelques fonctions de base du téléviseur (B 34). Paramétrages de configuration intelligente ≥Language Sélectionnez la langue utilisée dans l'écran du menu. ≥Format Tele Sélectionnez le format pour l'adapter à votre téléviseur. ≥Sortie V Choisissez le format du signal vidéo à sortir sur la prise SCART (AV) et la prise COMPONENT VIDEO OUT. ≥Vérif. d’enceintes Ecoutez la sortie des enceintes pour contrôler les connexions des enceintes. Préparatifs étape 6 9 ページ ≥Config. auto. enc. ≥Sortie d'enceintes Effectuez le paramétrage du son ambiophonique pour la sortie des enceintes. ≥Audio TV DVD Sélectionnez la connexion d'entrée audio en provenance de votre téléviseur. Pour la connexion AUX (B 8): Sélectionnez “AUX”. Pour la connexion OPTICAL IN (B 8): Sélectionnez “DIGITAL IN”. Cela sera le paramétrage Audio TV pour VIERA Link “HDAVI Control”. (B 20) DVD
RETURN SMART SETUP []Remarque]] ≥ Si l'appareil est connecté à un téléviseur compatible “HDAVI Control 3 ou plus” via un câble HDMI, les informations relatives à la langue du menu et à l'aspect du téléviseur seront récupérées via VIERA Link. ≥ Si l'appareil est connecté à un téléviseur compatible “HDAVI Control 2” via un câble HDMI, les informations relatives à la langue du menu seront récupérées via VIERA Link. ≥ Les paramétrages de la configuration intelligente peuvent également être modifiés dans les paramétrages initiaux [ex. langue, format de l'image, niveau des enceintes et audio téléviseur (B 24)]. Guide de démarrage rapide Réglez le niveau de sortie des enceintes automatiquement. (B ci-dessous) ∫ Régler le niveau de sortie des enceintes automatiquement: Configuration automatique des enceintes Les paramétrages de niveau des enceintes peut être optimisé pour s'adapter aux conditions d'écoute de votre pièce, de telle sorte que vous puissiez bénéficier d'un son ambiophonique idéal.
Allumez l'appareil. ≥ Quand l'écran de configuration intelligente apparaît automatiquement, sautez les étapes 2 et 3. Sélectionnez “DVD/CD”. DVD SMART SETUP (Unité principale uniquement) Affichez la Configuration intelligente. Faites le moins de bruit possible pendant la configuration automatique des enceintes. Les bruits tels que voix, climatisation, vent excessif pourraient entraîner des paramétrages incorrects. Le test du volume de sortie des enceintes émet un signal pendant la configuration. ≥ Placez le micro de configuration automatique des enceintes au niveau de la position d'assise effective. (Au niveau de vos oreilles quand vous êtes assis.) ≥ Le signal de test est sorti sur chaque enceinte. SETUP MIC Smart setup Would you like to start smart setup? ex. [PT570] Yes
Suivez messages et effectuez les paramétrages. (B droite, Paramétrages de configuration intelligente) Terminez Smart setup. []Remarque]] La configuration automatique des enceintes ne peut être activée qu'à travers la Configuration intelligente. RQTX0223 FRANÇAIS
Préparatifs PLAY MODE Touches numériques
≥ Unité principale: Appuyez sur [SELECTOR].
Sélectionnez le canal.
En alternative, appuyez sur [X, W]. ≥ Unité principale: Appuyez sur [-TUNE MODE] pour sélectionner “PRESET” sur l'afficheur, puis appuyez sur [X TUNE W] pour sélectionner le canal. Quand une station stéréo FM est reçue, “ST” s'allume sur l'afficheur.
≥ Pour sélectionner un nombre à 2 chiffre ex. 12: [S10] B [1] B [2] FUNCTIONS MENU MENU
MEMORY ≥ Le paramétrage FM est indiqué également sur l'afficheur du téléviseur. Si le bruit est excessif SELECTOR TUNE Prérégler les stations automatiquement Il est possible de paramétrer jusqu'à 30 stations. Référence
Sélectionnez “FM”. ≥ Unité principale: Appuyez sur [SELECTOR]. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton : LOWEST (préréglé en usine): Pour commencer le préréglage automatique avec la fréquence la plus basse. CURRENT: Pour commencer le préréglage automatique avec la fréquence actuelle.§ Pour modifier la fréquence, voir “Syntonisation manuelle” (B droite). Relâchez le bouton quand “FM AUTO” s'affiche. (appuyez et maintenez enfoncé) ≥ Unité principale: Appuyez et maintenez enfoncé [MEMORY]. RQTX0223 FRANÇAIS Le syntoniseur commence à prérégler toutes les stations qu'il peut recevoir sur les canaux par ordre croissant.
≥ “SET OK” s'affiche quand les stations sont paramétrés, et la radio se syntonise sur la dernière radio préréglée. ≥ “ERROR” s'affiche en cas d'échec du préréglage automatique. Préréglez les canaux manuellement (B 11). Appuyez et maintenez enfoncé [PLAY MODE] (unité principale: [—FM MODE]) pour afficher “MONO”. MONO Appuyez et maintenez enfoncé de nouveau le bouton pour désactiver le mode. ≥ Le mode est désactivé également quand vous changez de fréquence. Syntonisation manuelle
RADIO EXT-IN SEARCH SEARCH Sélectionnez “FM”. ≥ Unité principale: Appuyez sur [SELECTOR]. Sélectionnez la fréquence. ≥ Unité principale: Appuyez sur [-TUNE MODE] pour sélectionner “MANUAL” sur l'afficheur, puis appuyez sur [X TUNE W] pour sélectionner la fréquence. ≥ Pour démarrer la syntonisation automatique, appuyez et maintenez enfoncé [6, 5] (unité principale: [X TUNE W]) jusqu'à ce que la fréquence commence à défiler. La syntonisation s'arrête quand une station est trouvée. 2008年12月17日
Prérégler les stations manuellement Chaque fois que vous appuyez sur le bouton : PS: Program service PTY: Program type FREQ: Affichage fréquence En alternative, appuyez sur [X, W], puis sur [OK]. Unité principale: 1 Pendant l'écoute de la radio Appuyez deux fois sur [MEMORY]. 2 Pendant qu'un numéro de canal clignote sur l'afficheur Appuyez sur [X TUNE W], puis sur [MEMORY]. La station précédemment mémorisée est remplacée quand une autre station est mémorisée dans le même canal préréglé. Affichage PTY NEWS VARIED FINANCE COUNTRY AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES SPORT M-O-R- M§ RELIGION FOLK M EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST CULTURE OTHER M LEISURE ALARM SCIENCE WEATHER “M-O-R- M”=Middle of the road music JAZZ
[]Remarque]] Les affichages RDS pourraient ne pas être disponibles si la réception est mauvaise. Sélectionner la source de lecture Quand “Sélection d'entrée” est sélectionné Vous pouvez sélectionner la source souhaitée dans le menu. ≥ DVD/CD (B 9), FM (B 10), AV (B 12), AUX§ (B 12), DIGITAL IN§ (B 12), USB (B 21), iPod (B 22) “(TV)” apparaît en regard de “AUX” ou “DIGITAL IN”, pour indiquer le paramétrage audio du téléviseur pour VIERA Link “HDAVI Control” (B 20). START Quand “Son” est sélectionné START Vous pouvez sélectionner les paramétrages de qualité sonore (B 13, Egalisateur). Quand un disque est chargé ou qu'un dispositif USB est connecté, vous pouvez aussi accéder à la lecture ou aux menus depuis le menu START. ex. [DVD-V]
Sélectionner la source depuis le menu START Vous pouvez sélectionner les effets sonores, la source souhaitée, ou bien accéder à la lecture/aux menus au moyen du menu START.
START Affichez le menu START. L'appareil s'allume automatiquement. (Le téléviseur aussi s'allume quand on utilise VIERA Link “HDAVI Control”. Cela ne fonctionne qu'en mode “DVD/CD”, “USB” ou “IPOD”, sans aucune disque/dispositif en cours de chargement/connecté.) ex. DVD/CD Home cinéma DVD/CD Lecture du disque TOP MENU (DVD) MENU (DVD) Sélection d’entrée Son Home cinéma Accès à la lecture/au menu
RETOUR Lecture de disques L'appareil peut afficher les données texte transmises par le système de radiocommunication de données (RDS) disponible dans certaines zones. Si la station que vous écoutez transmet des signaux RDS, l'indication “RDS” s'allume sur l'afficheur. Pendant l'écoute de la radio Appuyez sur [FUNCTIONS] pour afficher les données texte. Préparatifs Diffusion RDS Il est possible de paramétrer jusqu'à 30 stations. 1 Pendant l'écoute de la radio Appuyez sur [OK]. 2 Pendant que la fréquence clignote sur l'afficheur Appuyez sur les touches numérotées pour sélectionner un canal. ≥ Pour sélectionner un nombre à 2 chiffre ex. 12: [S10] B [1] B [2] Autres commandes 11 ページ Référence RQTX0223-D_fre.book Quand le panneau de contrôle à l'écran apparaît ex. [DVD-V] (quand “Lecture du disque” est sélectionné depuis le menu START) Vous pouvez commander la lecture avec les commandes indiquées. Sélection d’entrée Son RETOUR
(Suite sur la page suivante) Sélectionnez un élément.
Effectuez le paramétrage. RQTX0223 FRANÇAIS ≥ Pour quitter, appuyez sur [START].
Sélectionner la source de lecture (Suite) DVD Préparatifs DVD USB, iPod USB iPod RADIO EXT-IN RADIO, EXT-IN Appuyez sur [SELECTOR] sur l'unité principale pour sélectionner la source en provenance de l'unité principale. (B 35) []Remarque]] Confirmez la connexion audio à la prise SCART (AV), AUX ou OPTICAL IN sur l'unité principale quand vous sélectionnez les sources correspondantes (B 7). Réduisez le volume sur le téléviseur à son minimum, puis réglez le volume de l'unité principale. Effectuer les paramétrages pour l'entrée audio numérique START Lecture de disques SETUP START SETUP Sélectionner la source au moyen de la télécommande DVD RADIO EXT-IN DVD/CD (B 9) Chaque fois que vous appuyez sur le bouton: FM (B 10) AV: Pour l'entrée audio à travers la prise SCART (AV). Autres commandes AUX§: Pour l'entrée audio à travers la prise AUX. D-IN§: Pour l'entrée audio à travers la prise prise OPTICAL IN. (B ci-dessous) “(TV)” apparaît en regard de “AUX” ou “DIN”, pour indiquer le paramétrage audio du téléviseur pour VIERA Link “HDAVI Control” (B 20).
USB iPod USB (B 21) iPod (B 22) Sélectionnez pour adapter au type d'audio depuis la prise OPTICAL IN sur l'unité principale. 1 En mode “D-IN” Appuyez sur [SETUP] pour sélectionner “MAIN/SAP”, “DRC” ou “PCM FIX”. 2 Quand le mode sélectionné est affiché Appuyez sur [3, 4] pour effectuer le paramétrage. Mode MAIN/SAP (Fonctionne uniquement avec Dolby Dual Mono): MAIN, SAP§, MAIN+SAP§ (audio stéréo) “SAP” = Programme audio secondaire Dynamic Range Compression DRC ON: Réglez pour plus de clarté même quand le volume est bas en compressant la plage du niveau sonore le plus bas et du niveau sonore le plus haut. Pratique pour visionner tard dans la nuit. (Fonctionne uniquement avec Dolby Digital) DRC OFF: La plage dynamique entière du signal est reproduite. Mode PCM FIX PCM ON: Sélectionnez quand vous recevez uniquement des signaux PCM. PCM OFF: Sélectionnez quand vous recevez des signaux Dolby Digital et PCM. (En cas de réception d'un son ambiophonique 5.1 canaux authentique, sélectionnez “PCM OFF”.) []Remarque]] ≥ L'audio entrant sur la prise OPTICAL IN n'est pas sorti sur la prise HDMI. ≥ Les éléments soulignés ci-dessus sont les paramétrages d'usine. Référence Bénéficier d'un son sur toutes les enceintes et de différents effets sonores Bénéficier d'effets de son ambiophonique VOL SURROUND
SETUP, ─CH SELECT SETUP -CH SELECT W.SRD Pendant que “MANUAL” est affiché. W.SRD RQTX0223 FRANÇAIS ≥ Les effets sonores suivants pourraient ne pas être disponibles ou n'avoir pas d'effet avec certaines sources, ou en cas d'utilisation des écouteurs (B 35). ≥ Vous pourriez constater une réduction de la qualité sonore quand ces effets sonores sont utilisés avec certaines sources. Dans ce cas, désactivez les effets sonores.
L'indicateur SURROUND OUTPUT sur l'unité principale s'allume quand il y a un effet de son ambiophonique. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton : STANDARD: Le son sort tel qu'il a été enregistré/encodé. La sortie sur les enceintes varie selon la source. MULTI-CH: Vous pouvez bénéficier du son des enceintes avant ainsi que des enceintes ambiophoniques, même quand vous reproduisez un son 2 canaux ou non ambiophonique. MANUAL: (B ci-dessous) Sélectionnez d'autres modes ambiophoniques. Chaque fois que vous appuyez sur [2, 1]: PLII MOVIE§ Approprié pour les logiciels de cinéma, ou celui enregistré en Dolby Surround. (sauf [DivX]) PLII MUSIC§ Ajoute des effets 5.1 canaux aux sources stéréo. (sauf [DivX]) S.SRND Vous pouvez bénéficier de son de tous les enceintes avec des sources stéréo. (La sortie ambiophonique est en mono.) STEREO Le son est sorti sur les enceintes avant et le caisson de basse uniquement pour n'importe quelle source. “ÎPLII” s'allume sur l'afficheur de l'unité principale quand il y a un effet. ≥ PLII MOVIE ≥ PLII MUSIC ≥ S.SRND Sélectionner le mode son
SOUND Quand le mode sélectionné est affiché Sélectionnez un mode son. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton : EQ: Egalisateur SUBW LVL: Niveau caisson de basses C.FOCUS: Mise au point centrale Régler le niveau de sortie des enceintes manuellement Préparation ≥ Pour afficher l'image, allumez le téléviseur et sélectionnez le mode d'entrée vidéo approprié. ≥ Appuyez sur [r, s VOL] pour régler le volume au niveau d'écoute normal. ≥ Sélectionnez “TONALITE D'ESSAI” depuis “REGL. ENCEINTE” sous Menu AUDIO (B 25).
Entrez en mode ton de test.
HAUT-PARLEUR GAUCHE CENTRAL DROIT SURROUND DROIT SURROUND GAUCHE Effectuez les paramétrages. Voir les instructions suivantes pour les détails de paramétrage de chaque effet sonore. REGLER RETOUR Egalisateur Vous pouvez sélectionner les paramétrages de qualité sonore. Chaque fois que vous appuyez sur [2, 1]: HEAVY: Ajoute du punch au rock. CLEAR: Clarifie les aigus. SOFT: Pour musique de fond. FLAT: Annuler (aucun effet n'est ajouté). Niveau caisson de basses Vous pouvez régler le niveau des basses. L'appareil sélectionne automatiquement le paramétrage le plus approprié selon le type de source de lecture. SUB W 1 ,# SUB W 2 ,# SUB W 3 ,# SUB W 4 ^----------------------------------------------------------------------------J ≥ Le paramétrage que vous effectuez est conservé et rappelé chaque fois que vous utilisez le même type de source. Mise au point centrale (Effectif lors de la lecture de données audio contenant un son de canal central ou quand “ÎPLII” s'allume sur l'afficheur de l'unité principale.) Vous pouvez faire en sorte que le son de l'enceinte centrale semble provenir de l'intérieur du téléviseur. C.FOCUS ON,------.C.FOCUS OFF Ambiophonique mode murmure Sauf [DivX] Vous pouvez améliorer l'effet sonore pour le son 5.1 canaux à bas volume. (Pratique pour le visionnage nocturne.) W.SRD ≥ “(( ))” s'allume quand l'effet est présent. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton:
0dB 0dB 0dB QUITTER : SETUP Le ton de test est sorti sur chaque canal dans l'ordre suivant. GAUCHE, CENTRAL, DROIT,
Préparatifs Modes conseillés pour bénéficier de l'audio du téléviseur ou des sources stéréo sur toutes les enceintes:
Réglez le niveau de chaque enceinte. (CENTRAL, SURROUND DROIT, SURROUND GAUCHE) `6 dB à i6 dB (Préréglage en usine: 0 dB) Lecture de disques
≥ Pour quitter l'écran, appuyez sur [SETUP]. Pour régler le niveau des enceintes pendant la lecture (Effectif lors de la lecture d'un son 5.1 canaux ou quand “ÎPLII” s'allume.) 1 Appuyez et maintenez enfoncé [—CH SELECT] pour sélectionner l'enceinte. Pendant que le canal de l'enceinte est affiché, appuyez sur [—CH SELECT]. L# C# R# RS# LS# SW ^---------------------------------------------} ≥ Vous pouvez régler SW (Subwoofer - caisson de basse), uniquement si le disque contient un canal caisson de basse et si “ÎPLII” n'est pas allumé. ≥ “S” apparaît sur l'afficheur de l'unité principale quand vous avez sélectionné “S.SRND” (B 12, Bénéficier d'effets de son ambiophonique). Dans ce cas, vous pouvez régler les deux niveaux des enceintes ambiophoniques en même temps en utilisant [3, 4]. S: `6 dB à i6 dB 2 Appuyez sur [3] (augmenter) ou [4] (diminuer) pour régler le niveau de l'enceinte pour chaque enceinte. C, RS, LS, SW: `6 dB à i6 dB (L, R: Seule la balance est réglable.) Autres commandes 2008年12月17日 Référence 13 ページ Pour régler la balance des enceintes avant, pendant que “L” ou “R” est sélectionné, appuyez sur [2, 1]. RQTX0223 FRANÇAIS RQTX0223-D_fre.book
Lecture de base Si vous avez des problèmes, voir le guide des inconvénients et remèdes (B 30 à 32) Préparatifs Préparation Pour afficher l'image, allumez votre téléviseur et modifiez son mode d'entrée vidéo (ex. VIDEO 1, AV 1, HDMI, etc.) pour adapter les connexions à cet appareil. Utiliser l'unité principale
Sélectionnez “DVD/CD”. Lecture de disques Allumez l'appareil. SELECTOR (Arrêt) VOLUME Autres commandes VOLUME SELECTOR TUNE , + VOLUME Référence
TUNE OPEN CLOSE Ouvrez le plateau disque. Chargez le disque. ≥ Chargez les disques à double face de telle sorte que l'étiquette de la face que vous voulez lire soit orientée vers le haut. Étiquette orientée vers le haut Appuyez pour sauter. Appuyez et maintenez enfoncé pour
Tirez pour ouvrir MEMORY Démarrez la lecture. ≥ Tournez [s, r VOLUME] pour régler le volume. – rechercher pendant la lecture – démarrer la lecture au ralenti en pause ≥ Appuyez sur [1] (Lecture) pour démarrer la lecture normale. ≥ Pour les DVD-RAM, enlevez le disque de sa cartouche avant l'utilisation. RQTX0223 FRANÇAIS []Remarque]] ≥ LE DISQUE CONTINUE DE TOURNER PENDANT QUE LES MENUS S'AFFICHENT. Pour préserver le moteur de l'appareil et l'écran de votre téléviseur, appuyez sur [∫] (Arrêt) quand vous avez terminé d'utiliser les menus. ≥ Le nombre total de titres pourrait ne pas s'afficher correctement sur iR/iRW. ≥ A PROPOS DES VIDEOS DIVX: DivX® est un format vidéo numérique créé par DivX, Inc. Ceci est un dispositif officiel certifié DivX en mesure de lire des vidéos DivX.
Saisissez un numéro STOP STOP TOP MENU, DIRECT NAVIGATOR VOL
VOL PLAY LIST PLAY Arrêt STOP Pause PAUSE Recherche (pendant la lecture) Ralenti (en pause) Photogramme par photogramme (en pause) SKIP SKIP La position est mémorisée pendant que “POURS. LECT.” est sur l'écran. ≥ Appuyez sur [1 PLAY] pour reprendre. ≥ Appuyez de nouveau sur [∫ STOP] pour annuler la position. ≥ Appuyez sur [1 PLAY] pour redémarrer la lecture. RETURN Revenez à l'écran précédent RETURN Afficheur de l'unité principale FL DISPLAY -SLEEP [DVD-V] Affiche le menu principal du disque. [DVD-VR] Appuyez sur le bouton pour afficher les programmes (B 17). [DVD-VR] Appuyez sur le bouton pour afficher une liste de lecture (B 17). [VCD] avec la commande de lecture Affiche le menu du disque.
[MPEG4] [DivX] Affichage de l'heure ,-. Affichage des informations (ex. [DVD-VR] Numéro de programme) [JPEG] SLIDE,-.Numéro du contenu
≥ Jusqu'à 5 étapes. ≥ Appuyez sur [1 PLAY] pour démarrer la lecture normale. SEARCH SEARCH SLOW ≥ [VCD] Ralenti: Direction avant uniquement. ≥ [MPEG4] [DivX] Ralenti: Ne fonctionne pas.
≥ [DVD-VR] [VCD] Direction avant uniquement. RQTX0223 FRANÇAIS Sauter (Télécommande uniquement) L'unité principale s'allume automatiquement et commence à lire le disque présent sur le plateau. [VCD] avec la commande de lecture Appuyez sur [∫ STOP] pour désactiver la fonction PBC, puis appuyez sur les boutons numérotés. [DVD-V] Affiche le menu du disque. MENU Lecture une touche (en mode veille)
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD] [CD]
ex. Pour sélectionner 12: [S10] B [1] B [2] Préparatifs
Touches numériques Autres commandes
Sélectionnez Référence Sélectionnez un élément à l'écran
Autres modes de lecture Préparatifs Lecture programme (jusqu'à 30 éléments)
PLAY MODE PLAY MODE Sélectionnez un élément.
D E M A R R E R : PL AY PLAY EFFACER TOUT PLAY Lecture de disques ≥ Répétez cette opération pour programmer d'autres éléments. ≥ Pour revenir au menu précédent, appuyez sur [RETURN].
Démarrez la lecture. PLAY
RETURN RETURN Autres commandes CANCEL CANCEL Répétez la lecture Cela fonctionne uniquement quand le temps de lecture écoulé peut être affiché. Cela fonctionne également avec les contenus JPEG. Pendant la lecture REPEAT Sélectionnez un élément à répéter. ex. [DVD-V]
`TITRE ---. `CHAP. ---. `NON
^----------------------------------------------------b Pour annuler, sélectionnez “NON”. Pour sélectionner tous les éléments Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “TOUS” et appuyez sur [OK]. Pour annuler le programme sélectionné 1 Appuyez sur [1] puis sur [3, 4] pour sélectionner le programme. 2 Appuyez sur [CANCEL]. Pour annuler le programme tout entier Appuyez plusieurs fois [1] pour sélectionner “EFFACER TOUT”, puis appuyez sur [OK]. Le programme tout entier est annulé également quand on ouvre le plateau du disque, qu'on éteint l'appareil ou qu'on sélectionne une autre source. Lecture aléatoire
DVD-V ALEATOIRE CHOISIR TITRE Les éléments affichés diffèrent selon le type de disque et le mode de lecture. Référence (Seulement quand le disque présente des groupes ou des titres multiples.) Sélectionnez un groupe ou un titre. ex. [DVD-V] TITRE 1 TITRE 2 TITRE 3 Programme et Lecture aléatoire [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] A P P U Y E R S U R P L AY ≥ “¢” représente la sélection. Pour désélectionner, appuyez de nouveau sur [OK]. Préparation A l'arrêt PLAY MODE Sélectionnez le mode de lecture. Les écrans programme et lecture aléatoire apparaissent en séquence. Programme --------------------------------) Aléatoire ^--- Quittez les écrans programme (} et aléatoire RQTX0223 FRANÇAIS ≥ [DVD-VR] Sélectionnez “DONNEES” sous “DVD-VR/DONNEES” (B 26, Menu AUTRES) pour lire des contenus WMA, MP3, JPEG, MPEG4 ou DivX contents. ≥ Si l'écran “MENU LECTURE” apparaît, sélectionnez “AUDIO/IMAGE” ou “VIDEO” (B 17, Utiliser MENU LECTURE), puis suivez la procédure décrite ci-dessus. ≥ En cas de disque présentant à la fois des contenus WMA/MP3 et JPEG, sélectionnez soit la musique, soit les images. WMA/MP3: Sélectionnez “PROGR. MUSICAL” ou “MUSIQUE ALEATOIRE”. JPEG: Sélectionnez “PROGR. IMAGE” ou “DIAPORAMA ALEATOIRE”. ≥ [DVD-V] Certains éléments ne peuvent pas être lus même si vous les avez programmés.
Utiliser les menus de navigation PLAY Pendant que ex. l'image est affichée
SKIP Numéro de groupe et de contenu Nom du groupe JPEG images DIRECT N AVI PLAY
Préparatifs ∫ Sélectionner l'image dans le Menu vignettes [JPEG] PLAY LIST
Sélectionnez une image. ≥ Appuyez sur [:, 9 SKIP] pour sauter page par page.
Pour aller à un autre groupe 1 Appuyez sur [3] pour sélectionner le nom du groupe. 2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le groupe puis appuyez sur [OK]. Lire des disques de données [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] [DVD-VR] Sélectionnez “DONNEES” sous “DVD-VR/DONNEES” (B 26, Menu AUTRES) pour lire des contenus WMA, MP3, JPEG, MPEG4 ou DivX contents. Utiliser MENU LECTURE L'écran “MENU LECTURE” apparaît contient à la fois des données vidéo (MPEG4/DivX) et d'autres formats (WMA/MP3/JPEG). MENU LECTURE [DVD-VR] ≥ Les titres apparaissent uniquement si les titres sont enregistrés sur le disque. ≥ Vous ne pouvez pas éditer les programmes, les listes de lecture ni les titres de disques. Lire les programmes
MPEG4/DivX Lire des disques RAM et DVD-R/-RW (DVD-VR)
Sélectionnez “AUDIO/IMAGE” ou “VIDEO”. ≥ Pour démarrer la lecture, appuyez sur [1 PLAY]. ≥ Pour sélectionner un élément à lire, voir “Lire à partir de l'élément sélectionné” (B ci-dessous).
RETOUR ≥ Pour quitter l'écran, appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
Sélectionnez le programme. ≥ Appuyez sur [2, 1] pour sauter page par page. Lecture de disques
RETURN MENU Autres commandes
STOP Lire à partir de l'élément sélectionné Vous pouvez sélectionner de lire à partir de votre élément préféré pendant que l'écran “DONNEES DISQUE” est affiché. ex. Contenu (Fichier): DONNEES DISQUE RACINE Perfume My favorite1 My favorite2 My favorite3 Underwater Fantasy planet Starpersons1 Starpersons2
RETOUR ≥ Pour afficher/quitter l'écran, appuyez sur [MENU].
Sélectionnez un élément. ≥ Appuyez sur [2, 1] pour sauter page par page. ≥ Pour revenir au niveau 1 depuis le dossier actuel, appuyez sur [RETURN]. ≥ Maximum: 28 caractères par nom de fichier/ dossier. La lecture démarre à partir du contenu sélectionné. ≥ Pour quitter l'écran, appuyez sur [PLAY LIST].
Sélectionnez la liste de lecture. ≥ Appuyez sur [2, 1] pour sauter page par page. RQTX0223 FRANÇAIS Groupe (Dossier): Lire une liste de lecture Cela ne fonctionne que lorsque le disque contient une liste de lecture.
Utiliser les menus à l'écran
Préparatifs Touches numériques
AUDIO PLAY Type de signal/données LPCM/PPCM/ÎD/DTS/MP3/MPEG: Type de signal kHz (Fréquence d'échantillonnage)/bit/ch (Nombre de canaux) ONS CTI
CTI Chaque fois que vous appuyez sur le bouton: Menu 1 (Disque/Lecture) Menu 2 (Vidéo) Menu 3 (Audio) Menu 4 (HDMI) Quitter Autres commandes ONS ex. Menu 1 (Disque/Lecture) [DVD-V] Elément actuel T 1 C1 1:ENG 3/2. NON 1 :E RECHERCHE TITRE ≥ [DivX] Il pourrait falloir un certain temps pour que la lecture démarre si vous modifiez l'audio sur un disque vidéo DivX. VITESSE LECTURE Nom de l'élément
Sélectionnez l'élément. ex. Menu 1 (Disque/Lecture) [DVD-V] Paramétrage actuel Référence
MODE REPETITION Effectuez les paramétrages. Quitter. RETURN SOUS-TITRES Les éléments affichés diffèrent selon le type de disque. RQTX0223 FRANÇAIS Menu 1 (Disque/Lecture)
RECHERCHE PLAGE RECHERCHE TITRE RECHERCHE CONTENU RECHERC. CHAPITRE RECHERCHE PG (Recherche de programme) RECHERCHE LL (Recherche de liste de lecture) Pour démarrer depuis un élément spécifique ≥ [VCD] Cela ne fonctionne pas quand on utilise la commande de lecture. ex. [DVD-V]: T2 C5 Pour sélectionner des numéros pour le disque de données ex. 123: [S10] B [1] B [2] B [3] B [OK] 3/2 .1ch .1: Effet basse fréquence (pas affiché s'il n'y a pas de signal) .0: Pas de son ambiophonique .1: Son ambiophonique mono .2: Son ambiophonique stéréo (gauche/droite) .1: Centre .2: Avant gaucheiAvant droit .3: Avant gaucheiAvant droitiCentre Affichez le menu à l'écran.
[DVD-V] [DivX] (avec bandes-sons multiples) Pour sélectionner la bande-son audio [DVD-VR] [VCD] Pour sélectionner “G”, “D”, “G+D” ou “G D” [DVD-V] (disque Karaoké) Pour sélectionner “OUI” ou “NON” pour les voix Pour sélectionner “NON”, “V1”, “V2” ou “V1+V2” pour les sélections de voix Les opérations effectives dépendent du disque. Lisez les instructions du disque pour plus de détails. [DVD-VR] [DVD-V] Pour modifier la vitesse de lecture – de “k0.6” à “k1.4” (par passages de 0,1 unité) ≥ Appuyez sur [1 PLAY] pour revenir à la lecture normale. ≥ Après avoir modifié la vitesse – Dolby Pro Logic II n'a pas d'effet. – La sortie audio commute en stéréo 2 canaux. – La fréquence d'échantillonnage de 96 kHz est convertie à 48 kHz. ≥ Cette fonction pourrait ne pas fonctionner selon l'enregistrement du disque. (B 16, Répétez la lecture) Répétition A-B (Pour répéter une section donnée) Sauf [JPEG] [MPEG4] [DivX] [DVD-VR] (Partie image fixe) [VCD] (SVCD) Appuyez sur [OK] aux points de début et de fin. ≥ Sélectionnez “NON” pour annuler. [DVD-V] [DivX] (avec sous-titres multiples) [VCD] (SVCD seulement) Pour sélectionner la langue des sous-titres ≥ Sur iR/iRW, un numéro de sous-titre pourrait s'afficher pour les sous-titres qui ne sont pas affichés. [DVD-VR] (avec informations sur l'activation/ désactivation des sous-titres) Pour sélectionner “OUI” ou “NON” ≥ Cela pourrait ne pas fonctionner selon le disque. [DivX] (B 26, Afficher le texte des sus-titres DivX) [DVD-V] (avec angles multiples) Pour sélectionner un angle vidéo ANGLE JPG DATE [JPEG] Pour sélectionner “OUI” ou “NON” pour l'affichage de la date de l'image AFFICHAGE DATE ROTATION Pour faire tourner une image (en pause) [JPEG]: 0,------. 90,------.180,------.270 ^--------------------------------------------J RQTX0223-D_fre.book 19 ページ 2008年12月17日
NORMAL CINEMA1: Menu 4 (HDMI) Pour afficher les informations HDMI. (B ci-dessous, Confirmer les informations HDMI) HDMI ETAT HDMI Cela fonctionne quand la connexion HDMI est utilisée alors que “PRIORITE VIDEO” (B 25, Menu HDMI) est paramétré sur “OUI”. AMELIORATION
FORMAT VIDEO VIDEO: FILM: Détecte automatiquement le contenuet le convertit de façon appropriée. Sélectionnez en cas d'utilisation de “AUTO”, si le contenu est déformé. Sélectionnez cette fonction si les bords du contenu du film présentent des brèches ou des inégalités quand “AUTO” est sélectionné. Cependant, si le contenu vidéo est déformé de la façon indiquée dans l'illustration à droite, puis sélectionnez “AUTO”. 480p/576p/720p/1080p (progressif) 480i/576i/1080i (entrelacé) ≥ Si l'image est déformée, appuyez et maintenez enfoncé [CANCEL] jusqu'à ce que l'image s'affiche correctement. (La sortie revient à “480p”/“576p”.)
AUTO2: VIDEO: SELECTION SOURCE [DivX] Détecte automatiquement le contenu du film et le convertit de façon appropriée. En plus “AUTO1”, détecte automatiquement les contenus de film présentant différentes vitesses de défilement et les convertit de façon appropriée. Sélectionnez si le contenu vidéo est déformé quand on utilise “AUTO1” ou “AUTO2”. Quand vous sélectionnez “AUTO”, la méthode de construction du contenu DivX est automatiquement distinguée et sortie. Si l'image est déformée, sélectionnez “ENTRELACE” ou “PROGRESSIVE” selon la méthode de construction utilisée quand les contenus ont été enregistrés sur le disque.
AUTO, ENTRELACE, PROGRESSIVE
Les numéros affichés dépendent du disque en cours de lecture. L'un des numéros cidessus s'affiche. Cela fonctionne quand la connexion HDMI est utilisée alors que “PRIORITE VIDEO” (B 25, Menu HDMI) est paramétré sur “OUI”. ESPACE COULEUR Pour sélectionner la couleur d'image appropriée avec votre téléviseur YCbCr 4:2:2 YCbCr 4:4:4 RVB Lors de la lecture de disques NTSC AUTO1: Cela fonctionne quand la connexion HDMI est utilisée alors que “PRIORITE VIDEO” (B 25, Menu HDMI) est paramétré sur “OUI”. Pour sélectionner la qualité d'image appropriée avec votre téléviseur (Les enregistrements vidéo seront convertis et sortis en vidéo haute définition.) Lors de la lecture de disques PAL AUTO: Pour rendre plus nette la qualité d'image “720p”, “1080i” et “1080p” NON, 1 (plus faible) à 3 (plus fort) ≥ Si le paramétrage ci-dessus n'est pas compatible avec votre téléviseur, il ne s'affiche pas. Lecture de disques MODE DE TRANSFERT Si vous avez choisi “480p”/“576p”/“720p”/“1080p” (progressif), “1080i” (entrelacé) [“FORMAT VIDEO” dans Menu 4 (HDMI)] ou “PROGRESSIVE” sous “SORTIE V (I/P)” (B 25, VIDEO menu), sélectionnez la méthode de conversion pour la sortie progressive pour l'adapter au type de matériel. ≥ Le paramétrage revient sur “AUTO” ou “AUTO1” quand on ouvre le plateau du disque, qu'on éteint l'appareil ou qu'on sélectionne une autre source. AMELIOR. DIALOGUE Autres commandes ZOOM Pour sélectionner la taille du zoom NORMAL, AUTO ([DVD-VR] [DVD-V] [VCD]), k2, ≥ [JPEG]: en pause Pour rendre les dialogues de films plus faciles à écouter [DVD-V] (Dolby Digital, DTS, 3-canaux ou plus, avec le dialogue enregistré sur le canal central) [DivX] (Dolby Digital, 3-canaux ou plus, avec le dialogue enregistré sur le canal central) NON, OUI Référence MODE IMAGE Adoucit les images et renforce les détails dans les scènes sombres. CINEMA2: Rend les images plus nettes et renforce les détails dans les scènes sombres. DYNAMIQUE: Renforce le contraste pour obtenir des images puissantes. ANIMATION: Adapté pour l'animation. Préparatifs Menu 3 (Audio) Confirmer les informations HDMI ex.
ETAT CONNECTE FLUX AUDIO CANAL MAX FORMAT VIDEO ESPACE COULEUR CONNECTE. PCM 2ch 720p YCbCr 4:4:4 1 Etat de la connexion 2 Affiche le type de signal de sortie. 3 Affiche le nombre de canaux d'audio. 4 (B ci-dessus, FORMAT VIDEO) 5 (B ci-dessus, ESPACE COULEUR) []Remarque]] Quand “NON” est sélectionné sous “SORTIE AUDIO” (B 25, Menu HDMI), “– – –” s'affiche sous “FLUX AUDIO”. RQTX0223 FRANÇAIS Menu 2 (Vidéo)
Utiliser VIERA Link “HDAVI ControlTM” Autres opérations Préparatifs []Remarque]] La lecture pourrait ne pas s'afficher immédiatement sur le téléviseur. Si vous manquez la partie initiale de la lecture, appuyez sur [:] ou [6] pour revenir à l'endroit où la lecture a commencé. SEARCH SEARCH SKIP PLAY PLAY SKIP Autres commandes Lecture de disques VIERA Link “HDAVI Control” VIERA Link “HDAVI Control” est une fonction pratique offrant des opérations liées de cet appareil, et un téléviseur Panasonic (VIERA) sous “HDAVI Control”. Vous pouvez utiliser cette fonction en connectant l'équipement avec le câble HDMI. Voir le mode d'emploi de l'équipement connecté pour plus d'informations sur le fonctionnement. ≥ VIERA Link “HDAVI Control”, basé sur les fonctions de contrôle fournies par HDMI un standard industriel connu sous le nom de HDMI CEC (Consumer Electronics Control), est une fonction unique que vous avons développée et ajoutée. En tant que telle, son fonctionnement avec les appareils d'autres producteurs prenant en charge HDMI CEC ne peut pas être garanti. ≥ Cet appareil supporte la fonction “HDAVI Control 4”. “HDAVI Control 4” est le standard le plus récent (au mois de décembre 2008) pour les appareils Panasonic compatibles avec HDAVI Control. Ce standard est compatible avec les appareils traditionnels HDAVI de Panasonic. ≥ Veuillez vous reporter à leurs manuels respectifs en ce qui concerne les équipements d'autres fabricants prenant en charge la fonction VIERA Link. Le téléviseur doté de la fonction “HDAVI Control 2 ou plus” permet les opérations suivantes: VIERA Link Commandez uniquement avec la télécommande du téléviseur (pour “HDAVI Control 2 ou plus”) (B 21). Préparation ≥ Assurez-vous que la connexion HDMI a été effectuée (B 7). ≥ Paramétrez “VIERA Link” sur “OUI” (B 25, Menu HDMI). ≥ Pour compléter et activer la connexion correctement, allumez tous les appareils compatibles VIERA Link “HDAVI Control” et paramétrez le téléviseur sur le mode d'entrée correspondant pour cet appareil. Référence Paramétrer le son du téléviseur pour VIERA Link “HDAVI Control” Sélectionnez entre “AUX” et “DIGITAL IN” pour utiliser les opérations liées. Voir le paramétrage Audio TV dans la Configuration intelligente (B 9) ou “AUDIO TV” dans le menu HDMI (B 25). Vérifiez la connexion audio sur la prise AUX (pour “AUX”) ou la prise OPTICAL IN (pour “DIGITAL IN”) (B 8). Quand la connexion ou les paramétrages sont modifiés, vérifiez de nouveau les points ci-dessus. § “AUX” ou “D-IN” (“DIGITAL IN”) fonctionne selon le paramétrage Audio TV (B ci-dessus, Paramétrer le son du téléviseur pour VIERA Link “HDAVI Control”). Synchronisation labiale automatique (Disponible lors de l'utilisation d'un téléviseur compatible VIERA Link “HDAVI Control” avec “HDAVI Control 3 ou plus”) Cette fonction fournit automatiquement une sortie audio et vidéo synchronisée. (Cette fonction ne fonctionne que lorsque la source est “DVD/CD”, “USB”, “AUX” ou “D-IN”.) ≥ En cas d'utilisation de “DVD/CD” ou “USB” comme source, paramétrez “TEMPORISATION” dans le menu VIDEO sur “0 ms/AUTO” (B 24). Lecture une touche Vous pouvez allumer cet appareil et le téléviseur, et démarrer la lecture du disque, par une simple pression d'un bouton. En mode veille RQTX0223 FRANÇAIS PLAY
(Télécommande uniquement) Démarrez la lecture du disque. Les enceintes de l'appareil s'activent automatiquement (B ci-dessous). Commutation entrée automatique ≥ Quand vous commutez l'entrée TV en mode syntoniseur TV, l'appareil commute automatiquement sur “AUX”§ ou “D-IN”§. (Pour le mode “IPOD”, cela travaille uniquement en mode iPod, ou quand iPod est connecté.) ≥ Quand cet appareil est en mode “DVD/CD”, le téléviseur commute automatiquement son mode d'entrée pour cet appareil. ≥ Quand la lecture s'arrête ([DVD-V] [VCD]) ou quand cet appareil s'éteint, le téléviseur revient automatiquement au mode syntoniseur TV. ≥ Quand vous sélectionnez “AUX”§ ou “DIGITAL IN”§ depuis “Sélection d'entrée” dans le menu START (B 11), le téléviseur commute automatiquement en mode syntoniseur TV. Lien extinction Quand on éteint le téléviseur, cet appareil passe automatiquement en mode veille. Pour continuer la lecture audio même quand le téléviseur est éteint, sélectionnez “VIDEO” (B 25, “ARRÊT SIMULTANÉ” dans le menu HDMI). []Remarque]] ≥ Quand vous appuyez sur [Í], seul l'appareil s'éteint. Les autres équipements compatibles avec VIERA Link “HDAVI Control” restent allumés. ≥ Si cet appareil est connecté à un téléviseur compatible “HDAVI Control 4” avec le paramétrage “Mode veille intelligent” activé sur le téléviseur, l'unité principale est commutée immédiatement en veille en présence des conditions suivantes: ex., – Quand on change l'entrée TV de celle à laquelle l'unité principale est connectée – Quand on change le réglage des enceintes en passant de l'enceinte de cet appareil aux enceintes du téléviseur Pour plus de détails, voir également le mode d'emploi de votre téléviseur. Contrôle d'enceinte Vous pouvez sélectionner si l'audio est sorti depuis les enceintes de l'appareil ou les enceintes du téléviseur en utilisant les paramétrages du menu du téléviseur. Pour plus de détails, voir le mode d'emploi de votre téléviseur. Home cinéma Les enceintes de l'appareil sont actives ≥ Quand vous allumez cet appareil, les enceintes de cet appareil s'activent automatiquement. ≥ Quand cet appareil est en mode veille, le passage des enceintes du téléviseur aux enceintes de cet appareil dans le menu du téléviseur a pour effet d'allumer l'appareil automatiquement et de sélectionner “AUX”§ ou “D-IN”§ comme source. ≥ Les enceintes du téléviseur sont automatiquement désactivées. ≥ Vous pouvez contrôler le réglage du volume en utilisant le bouton Volume ou Mute de la télécommande du téléviseur. (Le niveau du volume s'affiche sur l'afficheur de l'unité principale.) ≥ Pour annuler la désactivation, vous pouvez aussi utiliser la télécommande de l'appareil (B 34). ≥ Si vous éteignez cet appareil, les enceintes du téléviseur s'activeront automatiquement. Les enceintes du téléviseur sont actives. ≥ Le volume de cet appareil est réglé sur “0”. – Cette fonction ne fonctionne que lorsque “DVD/CD”, “USB”, “AUX”§ ou “D-IN”§ est sélectionné comme source sur cet appareil. ≥ La sortie audio est en audio 2 canaux. Quand on commute entre les enceintes de l'appareil et les enceintes du téléviseur, l'écran du téléviseur pourrait être vide pendant quelques secondes.
VIERA Link Commandez uniquement avec la télécommande du téléviseur (pour “HDAVI Control 2 ou plus”)
Quand le panneau de contrôle à l'écran apparaît ex. [DVD-V] (quand “Lecture du disque” est sélectionné depuis le menu START.) Vous pouvez commander les menus de lecture de cet appareil avec la télécommande du téléviseur. Quand vous utilisez la commande du téléviseur, reportez-vous à l'illustration ci-dessous pour les fonctions des différents boutons. 1 Sélectionnez le menu des opérations de cet appareil en utilisant les paramétrages du menu du téléviseur. (Pour plus de détails, voir le mode d'emploi de votre téléviseur.) Le menu START s'affiche. ex. [DVD-V] DVD/CD Lecture du disque TOP MENU (DVD) MENU (DVD) Home cinéma Accès à la lecture/au menu Sélection d’entrée Son RETOUR ≥ Le menu START peut aussi être affiché en utilisant un bouton de la télécommande du téléviseur (ex. [OPTION]). – Quand “DVD/CD” ou “USB” est sélectionné comme source, cela ne fonctionne qu'en mode arrêt. – Cela ne fonctionne pas quand l'écran de lecture de la musique d'un iPod est affiché sur le téléviseur. 2 Sélectionnez les éléments souhaités dans le menu START (B 11). Vous pouvez commander la lecture avec les commandes indiquées. ≥ Le panneau de contrôle à l'écran peut aussi être affiché en utilisant un bouton de la télécommande du téléviseur (ex. [OPTION]). – Cela ne fonctionne que dans les modes de lecture et de reprise “DVD/CD” ou “USB” ou quand l'écran de lecture de la musique d'un iPod s'affiche sur le téléviseur. Si le téléviseur a commuté automatiquement en mode d'entrée HDMI pour cet appareil (B 20, Commutation entrée automatique) Le téléviseur commute automatiquement en mode syntoniseur TV quand: – vous appuyez sur le bouton [EXIT] sur la télécommande du téléviseur. – vous appuyez sur le bouton [EXIT] ou [RETURN] sur la télécommande du téléviseur pour quitter le menu START. Cela ne fonctionne pas en mode lecture ou reprise quand “DVD/CD” ou “USB” est sélectionné comme source. (Pour le mode “IPOD”, cela travaille uniquement en mode iPod, ou quand iPod est connecté.) []Remarque]] ≥ Selon le menu, les opérations de certains boutons pourraient ne pas être possibles depuis la télécommande du téléviseur. ≥ Vous ne pouvez pas saisir de nombres avec les boutons numérotés sur la télécommande du téléviseur ([0] à [9]). Utilisez la télécommande de cet appareil pour sélectionner la liste de lecture etc. Commander d'autres dispositifs
REPEAT USB iPod USB Sélectionnez “USB”. USB iPod L'écran du menu apparaît. ex. PLAY SKIP USB RACINE Songs Concert_01 Concert_02 Southern AI SKIP PAUSE Préparatifs 2008年12月17日 Lecture de disques 21 ページ Autres commandes RQTX0223-D_fre.book STOP
≥ Si l'écran “MENU LECTURE” apparaît, sélectionnez “AUDIO/IMAGE” ou “VIDEO” en appuyant sur [3, 4] puis sur [OK]. ≥ Pour afficher/quitter l'écran, appuyez sur [MENU].
MENU RETURN RETURN MENU Vous pouvez lire un dispositif externe à travers votre système de cinéma maison.
Lire à partir d'un dispositif USB Vous pouvez connecter et lire des morceaux ou des fichiers depuis des dispositifs de la classe mémoire de masse USB. Dispositifs définis comme classe mémoire de masse USB: – Dispositifs USB prenant en charge le transfert en vrac uniquement. – Dispositifs USB prenant en charge l'USB 2.0 grande vitesse. Préparation ≥ Avant de connecter un dispositif de mémoire de masse USB à l'appareil, assurez-vous que les données qui y sont mémorisées ont fait l'objet d'une sauvegarde. ≥ Il n'est pas conseillé d'utiliser le rallonge USB. Le dispositif USB connecté au moyen du câble n'est pas reconnu par cet appareil. Sélectionnez un élément.
≥ Appuyez sur [2, 1] pour sauter page par page. ≥ Pour revenir au niveau 1 depuis le dossier actuel, appuyez sur [RETURN]. La lecture démarre à partir du contenu sélectionné. ≥ Pour les autres fonctions, elles sont similaires à celles qui sont décrites sous “Riproduzione dei dischi” (B 14 à 19). Formats pris en charge Connectez le dispositif USB (non fourni). Appareil principal Images fixes JPEG (Extension: “.jpg”, “.JPG”, “.jpeg”, “.JPEG”) Musique MP3 (Extension: “.mp3”, “.MP3”) WMA (Extension: “.wma”, “.WMA”) Vidéo MPEG4§ (Extension: “.asf”, “.ASF”) DivX (Extension: “.divx”, “.DIVX”, “.avi”, “.AVI”) Pour Panasonic D-Snap/DIGA []Remarque]] ≥ Maximum: 255 dossiers (à l'exception du dossier racine), 4000 fichiers, 28 caractères pour nom fichier/dossier. ≥ Seule une carte mémoire est sélectionnée quand on connecte un lecteur de cartes USB multi-ports. Typiquement, la première carte mémoire est insérée. Périphérique USB (Suite sur la page suivante) RQTX0223 FRANÇAIS
Commander d'autres dispositifs (Suite) Sélectionnez le menu.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton: Menu musique ----------------------) Menu vidéo ^-- Menu iPod (LCD iPod) (}
ONS PLAY MODE Préparatifs CTI PLAY MODE Lors de l'utilisation du menu START dans le mode “IPOD” REPEAT iPod USB iPod PLAY
SKIP PLAY PAUSE SKIP STOP Lecture de disques ex. REPEAT iPod Musique Clips vidéo TOUS (Affichage iPod) Sélection d’entrée Son SKIP PAUSE
CTI FUNCTIONS Musique: Affiche le menu musique. Clips vidéo: Affiche le menu vidéo. TOUS (Affichage iPod): Commute sur le menu iPod. ONS
Reproduire de la musique/des vidéos
Sélectionnez le menu musique ou vidéo sur le téléviseur.
CTI ONS Utiliser l'iPod Autres commandes Vous pouvez écouter la musique d'un iPod sur les enceintes de cet appareil ou visionner les vidéos/photos d'un iPod sur le téléviseur. Préparation ≥ Pour visionner des photos/films depuis un iPod – Vérifiez la connexion vidéo sur la prise SCART (AV) de cet appareil et sélectionnez “VIDEO/YPbPr” dans “SORTIE PERITEL” sous Menu VIDEO (B 25). – Utilisez le menu de l'iPod pour effectuer les paramétrages photo/vidéo appropriés pour votre téléviseur. (Voir le mode d'emploi de votre iPod.) ≥ Pour afficher l'image, allumez le téléviseur et sélectionnez le mode d'entrée vidéo approprié. ≥ Avant de connecter/déconnecter l'iPod, éteignez l'unité principal ou réduisez le volume de l'unité principal au minimum.
Sélectionnez un élément.
La lecture commence depuis la chanson ou la vidéo sélectionnée. ex. écran de lecture musique État de la lecture Morceau Artiste Album iPod Home cinéma 3 sur Good morning Ronaldo Happy days 2:43 Mode Shuffle Mode répété -1:15 Position actuelle Connectez l'iPod (non fourni) fermement. RETURN La recharge commence quand l'iPod est inséré.
ex: Référence ≥ Appuyez sur [2, 1] pour sauter page par page. ≥ Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur [RETURN]. Ces icônes apparaissent uniquement pour le mode musique. : Shuffle chansons : Répétez la chanson 1 : Shuffle albums : Répétez tout Commandes de base (pour la musique et les films uniquement) iPod Tirez Adaptateur de la station d’accueil (non inclus) Appareil principal Station d’accueil pour iPod ≥ Mettez en place l'adaptateur dock qui devrait être fourni avec votre iPod sur le dock pour permettre une utilisation stable de votre iPod. Si vous avez besoin d'un adaptateur, consultez votre revendeur iPod. USB iPod Sélectionnez “IPOD”. L'iPod commute automatiquement dans le mode d'affichage de cet appareil. Le menu musique apparaît sur le téléviseur. RQTX0223 FRANÇAIS ex.
iPod Musique Listes de lecture Artistes Albums Morceaux Podcasts Genres Compositeurs Livres audio RETOUR Home cinéma Bouton Fonction [1 PLAY] Lecture [∫ STOP], [; PAUSE] Pause [:, 9SKIP] Sauter (appuyez et maintenez enfoncé) [:, 9SKIP] Recherche Autres méthodes de lecture Mode Shuffle (Pour la lecture de musique uniquement) Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MODE].
Mode répété Appuyez plusieurs fois sur [REPEAT]. Pendant la lecture de musique/vidéos: ONE, ALL, OFF
Reproduire des photos
Sélectionnez le menu iPod.
CTI ONS un diaporama sur votre iPod. 2 Lisez Vous pouvez utiliser la télécommande pour commander le menu d'iPod. [3, 4]: [OK]: [RETURN]: Pour naviguer dans les éléments du menu. Pour aller au menu suivant. Pour revenir au menu précédent. Quand un iPod est connecté ≥ Ne poussez pas le dock pour iPod. NON ≥ Ne poussez pas ou ne tirez pas avec force votre iPod en arrière et en avant. NON
A propos de la recharge de la batterie ≥ L'iPod commencera la recharge indépendamment du fait que l'appareil est allumé ou éteint. ≥ “IPOD ¢” s'affiche sur l'afficheur de l'unité principale pendant le chargement de l'iPod en mode veille de l'unité principale. ≥ Contrôlez l'iPod pour voir si la batterie est entièrement rechargée. ≥ Si vous n'utilisez pas l'iPod pendant un temps prolongé après avoir terminé la recharge, déconnectez-le de l'unité principale, car la batterie se décharge naturellement. (Une fois la recharge terminée, il ne se produit pas de recharge supplémentaire.) iPod compatible ≥ iPod touch 2ème génération (8 Go, 16 Go, 32 Go) ≥ iPod nano 4ème génération (vidéo) (8 Go, 16 Go) ≥ iPod classic (120 Go) ≥ iPod touch 1ère génération (8 Go, 16 Go, 32 Go) ≥ iPod nano 3ème génération (vidéo) (4 Go, 8 Go) ≥ iPod classic (80 Go, 160 Go) ≥ iPod nano 2ème génération (aluminium) (2 Go, 4 Go, 8 Go) ≥ iPod 5ème génération (vidéo) (60 Go, 80 Go) ≥ iPod 5ème génération (vidéo) (30 Go) ≥ iPod nano 1ère génération (1 Go, 2 Go, 4 Go) ≥ iPod 4ème génération (écran couleur) (40 Go, 60 Go) ≥ iPod 4ème génération (écran couleur) (20 Go, 30 Go) ≥ iPod 4ème génération (40 Go) ≥ iPod 4ème génération (20 Go) ≥ iPod mini (4 Go, 6 Go) La compatibilité dépend de la version du logiciel de votre iPod. Option d'installation des enceintes Fixer à un mur Vous pouvez fixer toutes les enceintes (sauf le caisson de basses) à un mur. [PT570] Enceinte surround Enceinte centrale ≥ Le mur ou la colonne sur lequel les enceintes doivent être fixées doit être en mesure de supporter 10 kg par vis. Consultez un professionnel du bâtiment qualifié si vous souhaitez fixer les enceintes à un mur. Une mauvaise fixation pourrait se traduire par des dommages pour le mur et les enceintes. 1 Vissez une vis (non fourni) dans le mur. Préparatifs 2008年12月17日 Lecture de disques 23 ページ Autres commandes RQTX0223-D_fre.book 190 mm 4,0 mm Mur ou pilier Référence Laissez environ 30 mm 7,0 mm à 9,0 mm Remettre en place le câble de l'enceinte 3 à 5 mm 2 Placez l'enceinte de façon sûre sur la ou les vis avec les orifice(s). [PT570] Enceinte avant [PT870] Enceintes avant et ambiophoniques Fixez à un mur sans la base ni le support Laissez environ 120 mm. ex: NON 348,5 mm OUI Dans cette position, l’enceinte risque de tomber si elle est déplacée vers la gauche ou la droite. Insérez le câble par le bas. Tirez le câble pour le faire passer dans l’orifice. Déplacez l’enceinte de sorte que la vis se trouve dans cette position. RQTX0223 FRANÇAIS 72 mm
Modifier les paramétrages du lecteur Préparatifs MENUS
QUITTER : SETUP Sélectionnez le menu. Autres commandes
Affichez le réglage en cours des éléments ci-dessous DISQUE
AUDIO SOUS-TITRES MENUS RESTRIC. CLASSE
REGLER RETOUR Élément ANGLAIS AUTO ANGLAIS 8 SANS LIMITE RESTRIC. CLASSE Paramétrez un niveau de valeur pour limiter la lecture des DVD-Vidéo. Valeurs de paramétrage (Quand le niveau 8 est sélectionné) ≥ 0 BLOQUER TT: Pour empêcher la lecture de disques sans niveaux de valeur. ≥1 à 7 ≥ 8 SANS LIMITE Quand vous sélectionnez votre niveau de valeur, un écran de saisie d'un mot de passe s'affiche. Suivez les instructions à l'écran. N'oubliez pas votre mot de passe. Un écran de messages s'affiche si un disque DVD-Vidéo excédant le niveau de valeur est inséré dans l'appareil. Suivez les instructions à l'écran.
Modifiez le mot de passe pour “RESTRIC. CLASSE”. ≥ REGLAGE Pour modifier les valeurs (Quand le niveau 0 à 7 est sélectionné) ≥ MODIFIER: Suivez les instructions à l'écran. Menu VIDEO FORMAT TELE QUITTER : SETUP Sélectionnez le paramétrage pour l'adapter à votre téléviseur. ≥ 16:9: Téléviseur écran large (16:9) Paramètre ≥ Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur [RETURN]. Référence
Sélectionnez l'élément. ≥ 4:3PAN&SCAN: Téléviseur de format normal (4:3) Les côtés de l'image grand écran sont coupées de façon à remplir l'écran (sauf si cela est interdit par le disque). Effectuez les paramétrages. ≥ 4:3LETTERBOX: Téléviseur de format normal (4:3) L'image grand écran est affichée en style letterbox.
SETUP Quitter. TEMPORISATION -CH SELECT ≥ Les paramétrages restent intacts même si vous commutez l'appareil en veille. ≥ Les éléments soulignés sont les paramétrages d'usine dans les menus suivants. Menu DISQUE AUDIO Choisissez la langue de l'audio. ≥ FRANÇAIS ≥ ESPAGNOL ≥ ALLEMAND ≥ ANGLAIS ≥ ITALIEN ≥ SUEDOIS ≥ HOLLANDAIS ≥ POLONAIS ≥ AUTRES – – – –§2 ≥ ORIGINAL§1 RQTX0223 FRANÇAIS Choisissez la langue des sous-titres. ≥ ANGLAIS ≥ FRANÇAIS ≥ AUTO§3 ≥ ALLEMAND ≥ ITALIEN ≥ SUEDOIS ≥ POLONAIS ≥ AUTRES – – – –§2
En cas de connexion à un écran au plasma, réglez si vous remarquez que le son n'est pas synchronisé avec l'image. ≥ 20 ms ≥ 40 ms ≥ 60 ms ≥ 0 ms/AUTO ≥ 80 ms ≥ 100 ms Quand vous utilisez VIERA Link “HDAVI Control” ou plus avec un téléviseur compatible “HDAVI Control 3” (B 20), sélectionnez “0 ms/AUTO”. Le son et l'image seront automatiquement synchronisés.
Sélectionnez la sortie PAL 60 ou NTSC pour lire les disques NTSC (B 28, Systèmes vidéo). ≥ NTSC: En cas de connexion à un téléviseur NTSC. ≥ PAL60: En cas de connexion à un téléviseur PAL.
La langue d'origine désignée sur le disque est sélectionnée. Saisissez le code approprié à partir de la liste des codes langue (B 35). Si la langue sélectionnée pour “AUDIO” n'est pas disponible, les sous-titres apparaissent dans cette langue (s'ils sont disponibles sur le disque). ≥ ESPAGNOL ≥ HOLLANDAIS Spécifiez le type d'image affiché en pause. ≥ AUTO ≥ CHAMP§ : L'image n'est pas floue, mais la qualité d'image est inférieure. ≥ IMAGE§ : La qualité générale est élevée, mais l'image pourrait apparaître floue.
Voir “Image fixe et trame fixe” (B 33, Glossaire). Choisissez le format de signal vidéo à sortir sur les prises SCART (AV) et COMPONENT VIDEO OUT. ≥ VIDEO/YPbPr ≥ S-VIDEO/YPbPr ≥ RVB 1/SANS SOR.: (Seulement en cas de connexion à un téléviseur compatible RVB) Si vous souhaitez visionner systématiquement l'image de l'appareil en signal RVB, sélectionnez ce mode. L'écran du téléviseur commute automatiquement pour afficher l'image de l'appareil quand l'appareil est allumé. ≥ RVB 2/SANS SOR.: (Seulement en cas de connexion à un téléviseur compatible RVB) En mode syntoniseur TV, si le sélecteur est paramétré sur “DVD/CD”, l'écran du téléviseur commute automatiquement pour afficher l'image de l'appareil uniquement pendant la lecture du disque ([DVD-V] [DVD-VR] [VCD]) ou quand on visionne le menu à l'écran d'un DVD/CD. L'image du téléviseur s'affiche quand le sélecteur est paramétré sur “AV”. Avec les autres sélecteurs, l'image de l'appareil s'affiche. SORTIE V (I/P) Sélectionnez “PROGRESSIVE” uniquement si vous vous connectez à un téléviseur compatible avec la sortie en balayage progressif. ≥ ENTRELACE ≥ PROGRESSIVE: Un écran de message apparaît. Suivez les instructions à l'écran. Menu AUDIO Sélectionnez pour vous adapter au type d'équipement que vous avez connecté à la prise HDMI AV OUT. Sélectionnez “BITSTREAM” quand l'équipement peut décoder le débit binaire (forme numérique des données 5.1 canaux). Sinon, sélectionnez “PCM”. (Si le débit binaire est sorti sur l'équipement sans décodeur, des niveaux élevés de bruit peuvent être sortis et pourraient endommager vos enceintes et vous causer des lésions auditives.) DOLBY DIGITAL§ ≥BITSTREAM ≥PCM DTS§ ≥BITSTREAM ≥PCM MPEG§
≥BITSTREAM ≥PCM Quand l'audio est sorti sur la prise HDMI AV OUT et que l'équipement connecté ne prend pas en charge l'élément sélectionné, la sortie effective dépend des performances de l'équipement connecté. GAMME DYNAMIQUE ≥ OUI: Règle la clarté même quand le volume est bas. Pratique pour visionner tard dans la nuit. (Fonctionne uniquement avec Dolby Digital) ≥ NON REGL. ENCEINTE Sélectionnez le temps de retard des enceintes. (Option effective lors de la lecture de son 5.1 canaux) (Enceintes centrale et ambiophoniques uniquement) Pour une écoute optimale avec le son 5.1 canaux, toutes les enceintes, sauf le caisson de basses, doivent être à la même distance de l'endroit où le spectateur est assis. Si vous devez placer les enceintes centrale ou ambiophoniques plus près de l'endroit où le spectateur est assis, réglez le temps de retard pour compenser la différence.
: Position réelle de l’enceinte
: Position idéale de l’enceinte
: Distance d’écoute primaire Dimensions approximatives de la pièce
Cercle correspondant à la distance d’écoute primaire constante Si la distance a ou b est inférieure à c, trouvez la différence dans le tableau correspondant et modifiez le paramétrage conseillé. a Enceinte centrale b Enceinte ambiophonique Différence (environ) Paramétrage Différence (environ) Paramétrage 30 cm 1ms 150 cm 5ms 60 cm 2ms 300 cm 10ms 90 cm 3ms 450 cm 15ms 120 cm 4ms 150 cm 5ms ≥ REGLAGES: ≥ RETARD C (Retard Centre): 0ms, 1ms, 2ms, 3ms, 4ms, 5ms Sélectionnez le temps de retard pour votre enceinte centrale. ≥ RETARD LS/RS (Retard Ambiophonique Gauche/Ambiophonique Droit): 0ms, 5ms, 10ms, 15ms Sélectionnez le temps de retard pour vos enceintes ambiophoniques.
≥ TONALITE D'ESSAI: REGLAGE
Utilisez le ton de test pour les réglages du niveau des enceintes (B 13, Régler le niveau de sortie des enceintes manuellement). Menu AFFICHAGE LANGUE Choisissez la langue pour les messages à l'écran. ≥ ENGLISH ≥ FRANÇAIS ≥ ESPAÑOL ≥ DEUTSCH ≥ ITALIANO ≥ SVENSKA ≥ NEDERLANDS ≥ POLSKI Préparatifs SORTIE PERITEL
Menu HDMI PRIORITE VIDEO ≥ OUI: Lors de l'utilisation de la prise HDMI AV OUT pour la sortie vidéo. La résolution de la sortie vidéo sur la prise HDMI AV OUT est optimisée selon la capacité de l'équipement connecté (p. ex. téléviseur). ≥ NON: Quand vous n'utilisez pas la prise HDMI AV OUT pour la sortie vidéo. La sortie vidéo ne dépend pas de l'équipement connecté, mais de l'appareil. SORTIE AUDIO ≥ OUI: Quand la sortie audio se fait sur la prise HDMI AV OUT. (Selon les capacités de l'équipement connecté, la sortie audio pourrait différer des paramétrages audio de l'unité principale.) ≥ NON: Quand la sortie audio ne se fait pas sur la prise HDMI AV OUT. (L'audio est sorti en utilisant les paramétrages de l'unité principale.) PLAGE RVB Cela fonctionne uniquement quand “ESPACE COULEUR” dans le Menu 4 (HDMI) est paramétré sur RVB (B 19). ≥ STANDARD ≥ AMELIORER: Quand les images en noir et blanc ne sont pas distinctes. Autres commandes 2008年12月17日 Référence 25 ページ VIERA Link ≥ OUI: ≥ NON La fonction VIERA Link “HDAVI Control” est disponible (B 20).
Sélectionnez la lien d'extinction souhaité de cet appareil pour le fonctionnement de VIERA Link (B 20). (Cela fonctionne selon les paramétrages de l'équipement compatible VIERA Link “HDAVI Control” connecté.) ≥ VIDEO/AUDIO: Quand on éteint le téléviseur, cet appareil s'éteint automatiquement. ≥ VIDEO: Quand on éteint le téléviseur, cet appareil s'éteint sauf en présence des conditions suivantes: – lecture audio ([CD] [MP3] [WMA]) – Mode iPod – Mode radio – “AUX” ou “D-IN” comme mode (paramétrage audio du téléviseur non sélectionné pour VIERA Link) AUDIO TV Sélectionnez l'entrée audio du téléviseur à utiliser avec les opérations de VIERA Link (B 20). ≥ AUX ≥ DIGITAL IN (Suite page suivante) RQTX0223 FRANÇAIS RQTX0223-D_fre.book
Modifier les paramétrages du lecteur (Suite) Menu AUTRES DVD-VR/DONNEES INSCRIPTION [DivX] Préparatifs Affichez le code d'enregistrement de l'appareil. ≥ AFFICHER CODE Vous avez besoin de ce code d'enregistrement pour acheter et lire des contenus DivX Video-on-Demand (VOD) (B ci-dessous). TEMPS JPEG Paramétrez la vitesse du diaporama. Préréglé en usine: 3 SEC. ≥ 1 SEC. à 15 SEC. (en passages de 1 unité) ≥ 15 SEC. à 60 SEC. (en passages de 5 unités) ≥ 60 SEC. à 180 SEC. (en passages de 30 unités) VAR. LUMINOSITE Lecture de disques Modifiez la luminosité de l'afficheur et de l'indicateur de l'appareil. ≥ CLAIR ≥ ATTENUE:L'affichage devient moins lumineux. (L'indicateur SURROUND OUTPUT s'éteint même s'il est activé.) ≥ AUTO: L'affichage est sombre, mais il s'éclaircit quand vous effectuez certaines opérations. (L'indicateur SURROUND OUTPUT s'allume s'il est activé, quand vous effectuez certaines opérations.) Sélectionnez pour lire uniquement au format DVD-VR ou DATA. ≥ DVD-VR: Pour lire les programmes vidéo sur des DVD-RAM ou des DVD-R/-RW. ≥ DONNEES:Pour lire les fichiers de données sur des DVD-RAM ou des DVD-R/-RW.
Cela sert à empêcher l'apparition de marques de brûlures sur l'écran du téléviseur. ≥ NON ≥ PATIENTEZ 5 MIN: En l'absence d'opération pendant 5 minutes, l'image devient grise. L'écran du téléviseur reprend quand vous effectuez certaines opérations. (Cela ne fonctionne pendant la lecture de vidéos.) REGL. USINE Cela ramène toutes les valeurs dans le menu MAIN aux paramétrages par défaut. ≥ REINITIALISER L'écran de saisie du mot de passe si “RESTRIC. CLASSE” (B 24) est paramétré. Veuillez saisir le même mot de passe, puis éteignez et rallumez l'appareil à nouveau. Autres commandes Informations DivX A PROPOS DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Ce dispositif certifié DivX® doit être enregistré pour pouvoir lire des contenus DivX Video-on-Demand (VOD). Générez d'abord le code d'enregistrement DivX VOD pour votre dispositif puis soumettez-le pendant la procédure d'enregistrement. [Important: le contenu DivX VOD est protégé par un système GDN (Gestion des droits numériques) DivX qui restreint la lecture aux dispositifs DivX certifiés enregistrés. Si vous essayez de lire des contenus DivX VOD non autorisés pour votre dispositif, le message “ERREUR D’AUTORISATION” s'affiche et votre contenu n'est pas lu.] Pour en savoir plus, consultez www.divx.com/vod. Affichez le code d'enregistrement de l'appareil Référence (B ci-dessus, “INSCRIPTION” dans le menu AUTRES) AUTRES-INSCRIPTION (DIVX)
DIVX (R) VIDEO ON DEMAND
CODE D’INSCRIPTION : XXXXXXXX
www.divx.com/vod 8 caractères alphanumériques REGLER RETOUR ≥ Nous vous conseillons de noter ce code pour toute référence future. ≥ Après une première lecture de contenus DivX VOD, un autre code d'enregistrement s'affiche sous “INSCRIPTION (DIVX)”. N'utilisez pas ce code d'enregistrement pour l'achat de contenus DivX VOD. Si vous utilisez ce code pour l'achat de contenus DivX VOD, puis que vous lisez ces contenus sur cet appareil, vous ne pourrez plus lire aucun contenu acheté en utilisant le code précédent. A propos des contenus DivX ne pouvant être lus qu'un nombre prédéfini de fois Certains contenus DivX VOD ne peuvent être lus qu'un nombre prédéfini de fois. Quand vous lisez ces contenus, le nombre de lecture restantes s'affiche. Vous ne pouvez pas lire ces contenus quand le nombre de lectures restantes est égal à zéro. (“LOCATION EXPIREE” s'affiche.) RQTX0223 FRANÇAIS Lors de la lecture de ces contenus ≥ Le nombre de lectures restantes est réduit de un si – vous appuyez sur [Í] ou [SETUP]. – vous appuyez sur [∫ STOP]. – vous appuyez sur [:, 9 SKIP] ou [6, 5 SEARCH] etc. et parvenez à un autre contenu. La fonction de reprise (B 15, Arrêt) ne fonctionne pas.
Afficher le texte des sus-titres DivX Vous pouvez afficher le texte des sous-titres enregistrés sur le disque vidéo DivX sur cet appareil. Selon les méthodes utilisées pour créer le fichier, les instructions suivantes pourraient ne pas fonctionner, ou les sous-titres pourraient ne pas s'afficher correctement. 1 Pendant la lecture, sélectionnez “SOUS-TITRES” dans le Menu 1 (B 18). 2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “TEXTE ACTIVE” et appuyez sur [OK]. ≥Les fichiers vidée DivX qui n'affichent pas “TEXTE ACTIVE” ne contiennent pas de sous-titres. Les sous-titres ne peuvent pas être affichés. ≥Si les sous-titres ne s'affichent pas correctement, modifiez les paramétrages de langue (B ci-dessous). Paramétrages de la langue des sous-titres [Uniquement quand “LANGUE” dans le menu AFFICHAGE est paramétré sur “ENGLISH” (B 25).] 1 Pendant la lecture, appuyez sur [SETUP]. 2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “DISC” et appuyez sur [OK]. 3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “SUBTITLE TEXT” et appuyez sur [OK]. 4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “LATIN1”, “LATIN2” (paramétrage d'usine), “CYRILLIC” ou “TURKISH” et appuyez sur [OK]. ≥Pour quitter l'écran, appuyez sur [SETUP]. Types de texte de sous-titres pouvant être affiché Le texte de sous-titres satisfaisant les conditions suivantes peut être affiché sur cet appareil. ≥ Format du fichier: MicroDVD, SubRip ou TMPlayer ≥ Extension du fichier: “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT” ou “.txt” ≥ Nom fichier: Pas plus de 44 caractères, extension du fichier non comprise ≥ Le fichier vidéo DivX et le fichier texte sous-titre sont à l'intérieur du même dossier, et les noms de fichier sont les mêmes sauf les extensions. ≥ S'il y a plus d'un fichier texte sous-titres dans le même dossier, ils sont affichés dans l'ordre de priorité suivant: “.srt”, “.sub”, “.txt”. []Remarque]] ≥ Si le nom de fichier du fichier DivX ne s'affiche pas correctement sur l'écran menu (le nom du fichier s'affiche comme “¢”), ou que la taille du fichier excède 256 Ko, le texte des sous-titres pourrait ne pas s'afficher correctement. ≥ Le texte des sous-titres ne peut pas s'afficher pendant l'affichage du menu ou pendant des opérations telles que la recherche. RQTX0223-D_fre.book 27 ページ 2008年12月17日
Consignes de sécurité Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Préparatifs Lecture de disques Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché et qu’il n’est pas endommagé. Il y a risque d’incendie ou de choc électrique si le cordon est mal branché ou endommagé. Évitez de tirer sur le cordon ou de le plier, et ne placez aucun objet lourd dessus. Pour débrancher le cordon, saisissez-le fermement par sa fiche. Il y a risque de choc électrique si vous tirez sur le cordon d’alimentation luimême. Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. Il y a risque de choc électrique. N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. En cas d’interruption du son, de non allumage des témoins, d’apparition de fumée ou de tout autre problème non mentionné dans ce mode d’emploi, débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur ou un centre de réparation agréé. Il y a risque de choc électrique ou d’endommagement de l’appareil si une personne non qualifiée tente de le réparer, de le démonter ou de le remonter. Pour augmenter la durée de vie de l’appareil, débranchez-le de sa source d’alimentation lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée. Autres commandes Protection du cordon d’alimentation Réparation Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. [Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne] Référence Tension N’utilisez aucune source d’alimentation à haute tension. Cela risquerait de surcharger l’appareil et de causer un incendie. N’utilisez aucune source d’alimentation CC. Vérifiez attentivement la source utilisée si vous installez l’appareil sur un navire ou en tout autre endroit où du courant continu est utilisé. Corps étrangers Veillez à ne pas laisser tomber d’objets métalliques dans l’appareil. Il y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Veillez à ne pas renverser de liquide dans l’appareil. Il y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Le cas échéant, débranchez immédiatement l’appareil de la prise secteur et contactez votre revendeur. Ne vaporisez aucun insecticide sur ou dans l’appareil. Ils contiennent des gaz inflammables qui peuvent prendre feu s’ils sont vaporisés dans l’appareil. Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. RQTX0223 FRANÇAIS Emplacement Placez l’appareil sur une surface plane, à l’écart des rayons directs du soleil, des températures élevées, de l’humidité élevée et des vibrations excessives. Ces facteurs peuvent endommager le coffret et les autres composants de l’appareil, raccourcissant ainsi sa durée de service. Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil.
Disques pouvant être lus Référence Disques présents dans le commerce Lecture de disques Préparatifs Disque Indiqué dans le présent mode d'emploi par Logo Remarques DVD-Vidéo [DVD-V] Disques vidéo et musique haute qualité CD Vidéo [VCD] Disques musicaux contenant des vidéos Y compris SVCD (conforme à IEC62107)
[CD] Disques musicaux Disques enregistrés (±: Lisible, —: Non lisible) Disque Logo Enregistré sur un magnétoscope DVD etc. [DVD-VR] Autres commandes
Pas nécessaire DVD-R/RW
Nécessaire DVD-R DL ±§3
Nécessaire Nécessaire Nécessaire§7 iR/iRW iR DL CD-R/RW§1
Référence ≥ Il pourrait ne pas être possible de lire les disques mentionnés ci-dessus dans certains cas, du fait du type de disque, des conditions d'enregistrement, de la méthode d'enregistrement ou de la façon dont les fichiers ont été créés. (B 29, Conseils pour la création de disques de données). Cet appareil peut lire des CD-R/RW enregistrés au format CD-DA ou CD Vidéo. Disques enregistrés sur des magnétoscopes DVD ou des caméscopes DVD etc. au moyen de la version 1.1 de Video Recording Format (standard d'enregistrement vidéo unifié). Disques enregistrés sur des magnétoscopes DVD ou des caméscopes DVD etc. au moyen de la version 1.2 de Video Recording Format (standard d'enregistrement vidéo unifié). Les disques enregistrés sur des enregistreurs DVD ou caméscopes DVD à l’aide du format DVD vidéo. Enregistré dans un format autre que DVD-Vidéo, par conséquent certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées. Processus permettant la lecture sur un équipement compatible. Pour lire un disque indiqué comme “Nécessaire”, le disque doit d'abord être finalisé sur le dispositif sur lequel il a été enregistré. La fermeture de la session fonctionnera également. Note à propose de l'utilisation de DualDisc La face de contenu audio numérique d'un DualDisc ne satisfait pas les spécifications techniques du format Compact Disc Digital Audio (CDDA), la lecture pourrait donc ne pas être possible. Disques ne pouvant pas être lus Disques Blu-ray, HD DVD, AVCHD, DVD-RW version 1.0, DVD-Audio, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Photo CD, DVD-RAM ne pouvant pas être enlevés de leur cartouche, DVD-RAM 2,6 Go et 5,2 Go, et “Chaoji VCD” disponibles dans le commerce, y compris les CVD, DVCD et SVCD non conformes à IEC62107. RQTX0223 FRANÇAIS Systèmes vidéo
≥ Cet appareil peut lire PAL et NTSC, mais votre téléviseur doit disposer du système utilisé sur le disque. ≥ Les disques PAL ne peuvent pas être visionnés correctement sur un téléviseur NTSC. ≥ Cet appareil peut convertir des signaux NTSC en PAL 60 pour le visionnage sur un téléviseur PAL (B 24, “SORT. DISQ. NTSC” dans le menu VIDEO). Précautions pour la manipulation des disques ≥ N'appliquez pas d'étiquettes ou d'autocollants sur les disques. Cela pourrait gondoler le disque et le rendre inutilisable. ≥ N'écrivez pas sur le côté étiquette avec un stylo à bille ou un autre instrument d'écriture. ≥ N'utilisez pas de sprays de nettoyage pour disques, de benzine, de diluant, de liquides contre l'électricité statique ou tout autre solvant. ≥ N'utilisez pas de protecteurs ou de couvertures inrayables. ≥ N'utilisez pas les disques suivants: – Disques présentant des traces d'adhésif provenant d'autocollants ou d'étiquettes enlevés (disques de location etc.). – Disques très gondolés ou fendillés. – Disques ayant une forme irrégulière, tels que disques en forme de coeur. RQTX0223-D_fre.book 29 ページ 2008年12月17日
Conseils pour la création de disques de données CD-R/RW “.WMA” “.wma” ≥ Taux de compression compatible: entre 48 kbps et 320 kbps ≥ Vous ne pouvez pas lire des fichiers WMA protégés contre la copie. ≥ Cet appareil ne prend pas en charge Multiple Bit Rate (MBR: processus d'encodage pour les contenus audio qui crée un fichier audio encodé à différents débits binaires). [MP3] DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW “.MP3” “.mp3” ≥ Cet appareil ne prend pas en charge les tags ID3. ≥ Fréquence d'échantillonnage et taux de compression: – DVD-RAM, DVD-R/RW: 11,02, 12, 22,05, 24 kHz (8 à 160 kbps), 44,1 et 48 kHz (32 à 320 kbps) – CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24 kHz (8 à 160 kbps), 32, 44,1 et 48 kHz (32 à 320 kbps) [JPEG] DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW “.JPG” “.jpg” “.JPEG” “.jpeg” ≥ Les fichiers JPEG pris sur un appareil photo numérique conforme au standard DCF (Design rule for Camera File system) version 1.0 s'affichent. – Les fichiers ayant été modifiés, édités ou sauvegardés avec un logiciel d'édition d'images pourraient ne pas s'afficher. ≥ Cet appareil ne peut pas afficher les images animées MOTION JPEG et autre formats de ce genre, les images fixes autres que JPEG (ex. TIFF), ou lire des images accompagnées d'audio. [MPEG4] DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW “.ASF” “.asf” ≥ Vous pouvez lire des données MPEG4 [conformes aux spécifications SD VIDEO (standard ASF)/ MPEG4 (Simple Profile) système vidéo/système audio G.726] enregistrées au moyen d'appareils photo SD Panasonic ou de magnétoscopes DVD, au moyen de cet appareil. ≥ La date d'enregistrement pourrait différer de la date effective. [DivX] DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW “.DIVX” “.divx” “.AVI” “.avi” ≥ Lit toutes les versions de vidéos DivX® (y compris DivX®6) [DivX système vidéo/MP3, Dolby Digital ou MPEG système audio] avec la lecture standard de fichiers médias DivX®. Les fonctions ajoutées avec DivX Ultra ne sont pas prises en charge. ≥ Les fichiers DivX de plus de 2 Go ou n'ayant pas d'index pourraient ne pas être lus correctement sur cet appareil. ≥ Cet appareil prend en charge une résolution maximale de 720k480 (NTSC)/720k576 (PAL). ≥ Vous pouvez sélectionner jusqu'à 8 types d'audio et de sous-titres sur cet appareil. ≥ Il pourrait y avoir des différences dans l'ordre d'affichage sur l'écran menu et l'écran du PC. ≥ Cet appareil ne peut pas lire les fichiers enregistrés selon la méthode de l'écriture par paquets. DVD-RAM ≥ Les disques doivent être conformes à UDF 2.0. DVD-R/RW ≥ Les disques doivent être au format UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660). ≥ Cet appareil ne prend pas en charge les multi-sessions. Seule la session par défaut est lue. CD-R/RW ≥ les disques doivent être conformes à ISO9660 niveau 1 ou 2 (sauf pour les formats étendus). ≥ Cet appareil prend en charge les multi-sessions mais, s'il y a de nombreuses sessions, la lecture met plus de temps à démarrer. Gardez le nombre de sessions au minimum pour éviter cela. Entretien Pour nettoyer les disques Passez un chiffon humide puis essuyez. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et sec OUI NON Avant de déplacer, l'appareil, assurez-vous que le plateau de disque est vide. Le non respect de cette instruction risque d'endommager gravement le disque et l'appareil. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes Dolby et Pro Logic, ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. Produit sous licence, brevet U.S. n°: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 et d'autres brevets U.S. et mondiaux accordés et en instance. DTS et DTS Digital Surround sont des marques déposées et le logo ainsi que le symbole DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. c 1996-2008 DTS, Inc. Tous droits réservés. Brevets américains n° 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132; et 5,583,936. Ce produit utilise une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision. Elle n’est destinée qu’à une utilisation domestique ou à d’autres visualisations limitées sauf autorisation contraire de Macrovision. L’analyse par rétrotechnique et le désossage sont interdits. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. HDAVI Control Corporation.
Lecture de disques [WMA] Préparatifs Référence Autres commandes Extension est une marque de commerce de Panasonic ≥ N'utilisez pas d'alcool, de diluant ou de benzine pour nettoyer cet appareil. ≥ Avant d'utiliser un chiffon traité chimiquement, lisez soigneusement les instructions fournies avec le chiffon. N'utilisez pas de nettoyants pour objectifs disponibles dans le commerce car ils pourraient provoquer des dysfonctionnements. Le nettoyage de l'objectif n'est pas nécessaire en général bien que cela dépende des conditions d'utilisation. Référence Disque iPod est une marque de Apple Inc., déposée aux USA et dans d’autres pays. Windows Media et le logo Windows sont soit des marques de Microsoft Corporation, soit des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Cet appareil est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation et de tiers. L’utilisation ou la distribution de cette technologie à l’extérieur de cet appareil est interdite sans une licence de Microsoft ou d’une filiale Microsoft autorisée et des tiers. Ce produit est commercialisé conformément à la licence MPEG-4 Patent Systems Portfolio License pour une utilisation personnelle et non commerciale par un consommateur, pour (i) coder du contenu video conformément à la norme MPEG-4 Visual (“MPEG-4 Video”) et/ ou (ii) décoder du contenu vidéo MPEG-4 encodé par un consommateur dans le cadre d’une activité personnelle et non commerciale et/ou obtenue par le biais d’un fournisseur vidéo agréé par MPEG LA pour fournir du contenu vidéo MPEG-4. Aucune licence n’est octroyée ou n’implique une autre utilisation. Les informations complémentaires sur les utilizations promotionnelles, internes ou commerciales et sur la concession de licence sont disponibles auprès de MPEG LA, LLC. Voir http://www.mpegla.com. Plays DivX® video DivX® is a registered trademark of DivX, Inc., and is used under license. Lit des vidéos DivX® DivX® est une marque déposée de DivX, Inc., et est utilisée sous licence. RQTX0223 FRANÇAIS Format
Guide de résolution des pannes Préparatifs Avant de demander l'intervention du service clients, procédez aux contrôles suivants. Si vous avez des doutes concernant certains des points à contrôler ou les solutions indiquées dans le guide suivant, ne cherchez pas à résoudre le problème par vous-même, consultez votre revendeur pour obtenir des instructions. Alimentation Pas d'alimentation Bien insérez le fil secteur CA. (B 8) L'unité passe automatiquement en mode veille. L'arrêt temporisé était en fonction et a atteint le temps paramétré. (B 34) L'appareil affiche Lecture de disques L'afficheur est sombre. Sélectionnez “CLAIR” sous “VAR. LUMINOSITE” dans le menu AUTRES. (B 26) “NO PLAY” Autres commandes Modifiez le mode de fonctionnement de la télécommande. (B 34) Pas d'image ou de son. Le dispositif USB absorbe trop d'électricité. Commutez en mode DVD/ CD, enlevez le dispositif USB et arrêtez l'appareil. ≥ Contrôlez la connexion vidéo ou des enceintes. (B 6, 7) ≥ Contrôlez le paramétrage d'alimentation ou d'entrée de l'équipement connecté et de l'unité principale. ≥ Assurez-vous que le disque contient un enregistrement.
“IPOD OVER CURRENT ERROR”
Vous avez oublié votre mot de passe pour les valeurs. Il y a un problème d'alimentation électrique. Consultez le revendeur. Ramenez tous les paramétrages aux valeurs d'usine. A l'arrêt, “DVD/CD” étant la source, appuyez et maintenez enfoncé [∫] (Arrêt) sur l'unité principale et [S10] sur la télécommande jusqu'à ce que “INITIALIZED” disparaisse du téléviseur. Eteignez puis rallumez l'appareil. Tous les paramétrages reviennent aux valeurs par défaut. (Cela ne fonctionne pas dans les modes programme et aléatoire, ou quand le menu de configuration ou le menu START est affiché.) “DVD U11” Certains caractères ne s'affichent pas correctement. Contrôlez et corrigez les connexions des câbles des enceintes. Si cela ne résout pas le problème, consultez le revendeur. (B 6) “F76” Le disque pourrait être sale. Nettoyez-le avec un chiffon. (B 29) “ERROR” Une opération incorrecte a été effectuée. Lisez le mode d'emploi puis répétez l'opération. Référence Aucune réponse quand on appuie sur les boutons de la télécommande. D'autres produits répondent à la télécommande. “F61” “DVD H∑∑” “DVD F∑∑∑” ∑ correspond à un nombre. ≥ Des problèmes pourraient s'être produits. Les nombres suivant “H” et “F” dépendent de l'état de l'appareil. Eteignez puis rallumez l'appareil. En alternative, éteignez l'appareil, débranchez le fil d'alimentation CA, puis rebranchez-le. ≥ Si les numéros de service ne disparaissent pas, notez le numéro de service et contactez un réparateur qualifié. “U70∑” ∑ correspond à un nombre. (Le nombre effectif suivant “U70” dépend de l'état de l'unité principale.) ≥ La connexion HDMI a un comportement inhabituel. – L'appareil connecté n'est pas compatible HDMI. – Veuillez utiliser des câble HDMI portant le logo HDMI (tel qu'il figure sur la couverture). – Le câble HDMI est trop long. – Le câble HDMI est abîmé. “REMOTE 1” ou “REMOTE 2” Faites correspondre les modes sur l'unité principale et la télécommande. Selon le nombre affiché (“1” ou “2”), appuyez et maintenez enfoncé [OK] et le bouton numéroté correspondant ([1] ou [2]) pendant au moins 2 secondes. (B 34) “LOADING” RQTX0223 ≥ Cet appareil ne peut pas lire de disques autres que ceux énumérés dans le présent mode d'emploi. (B 28) ≥ L'appareil pourrait ne pas fonctionner correctement du fait de la foudre, de l'électricité statique ou de certains facteurs externes. Eteignez puis rallumez l'appareil. En alternative, éteignez l'appareil, débranchez le fil d'alimentation CA, puis rebranchez-le. ≥ De la condensation s'est formée. Attendez 1 à 2 heures qu'elle s'évapore. “NO DISC” L'iPod absorbe trop d'électricité. Enlevez l'iPod et éteignez l'appareil. FRANÇAIS Fonctionnement général Aucune réponse quand on appuie sur les boutons. ≥ Assurez-vous que les batteries sont correctement installées. (B 8) ≥ Les batteries sont épuisées. Remplacez-les par des batteries neuves. (B 8) ≥ Dirigez la télécommande vers le capteur de signal de la télécommande et effectuez une commande. (B 35)
Bruit ambiant excessif dans la pièce. Effectuez de nouveau la configuration et gardez le silence pendant la configuration automatique des enceintes. ≥ Vous avez inséré un disque que l'appareil ne peut pas lire ; insérez-en un qu'il peut lire. (B 28) ≥ Vous avez inséré un disque vide. ≥ Vous avez inséré un disque qui n'a pas été finalisé. ≥ Vous n'avez pas inséré de disque ; insérez-en un. ≥ Vous n'avez pas inséré le disque correctement ; insérez-en un correctement. (B 14)
“NOISY” Les caractères autres que les lettres de l'alphabet romain et les chiffres arabes pourraient ne pas s'afficher correctement. La fonction VIERA Link “HDAVI Control” ne répond pas. Selon la condition de cet appareil ou de l'équipement connecté, il pourrait être nécessaire de répéter la même opération pour la fonction puisse fonctionner correctement. (B 20) Le paramétrage que vous avez effectué sous “FORMAT TELE” (B 24, Menu VIDEO) ou “LANGUE” (B 25, Menu AFFICHAGE) ne fonctionne pas. Les paramétrages pour “FORMAT TELE”§1 et “LANGUE”§2 suivent automatiquement les informations provenant du téléviseur. (B 9, Paramétrages de configuration intelligente) Lors de l'utilisation de VIERA Link “HDAVI Control” avec un téléviseur compatible “HDAVI Control 3 ou plus” Lors de l'utilisation de VIERA Link “HDAVI Control” avec un téléviseur compatible “HDAVI Control 2 ou plus” Fonctionnement du disque Il faut un certain temps pour que le lecture commence. ≥ La lecture pourrait mettre un certain temps à commencer quand un morceau MP3 contient des données image fixe. Même une fois que le morceau a commencé, le temps de lecture correct ne s'affiche pas. Cela n'est pas un dysfonctionnement. [MP3] ≥ Ceci est normal sur les vidéos DivX. [DivX] Un écran menu apparaît pendant le saut ou la recherche. [VCD] Cela est normal pour les CD Vidéo. Le menu de commande de la lecture n'apparaît pas. ≥ L'iPod n'est pas prêt. Attendez que cet affichage disparaisse. ≥ Déconnectez l'iPod, puis reconnectez-le correctement. (B 22) [VCD] avec la commande de lecture Appuyez deux fois sur [∫ STOP] puis appuyez sur [1 PLAY]. “NO MIC” La lecture Programme et Aléatoire ne fonctionne pas. [DVD-V] Le micro de configuration automatique des enceintes n'est pas inséré. Contrôlez si le micro de configuration automatique des enceintes est branché correctement dans la prise SETUP MIC. Ces fonctions ne fonctionnent pas avec certains DVD-Vidéo. L'image s'arrête. [DivX] ≥ Cet appareil pourrait ne pas lire les WMA et les MPEG4 contenant des données image fixe. ≥ Pour la lecture de contenus DivX VOD, reportez-vous au site où vous les avez achetés. (Exemple: www.divx.com/vod) [DivX] ≥ Si un disque contient des données CD-DA et d'autres formats, une lecture correcte pourrait ne pas être possible. ≥ Modifiez “FORMAT TELE” dans le menu VIDEO. (B 24) ≥ Utilisez le téléviseur pour modifier le format. ≥ Modifiez le paramétrage du zoom. (“ZOOM” dans le Menu 2) (B 19) Aucun sous-titre. Le menu ne s'affiche pas correctement. ≥ Affichez les sous-titres. (“SOUS-TITRES” dans le Menu 1) (B 18) ≥ Les sous-titres pourraient ne pas s'afficher selon le disque. [DivX] Le point B est automatiquement paramétré. La fin d'un élément devient point B quand elle est atteinte. Il est impossible d'accéder au Menu de configuration. ≥ Sélectionnez “DVD/CD” comme source. ≥ Annulez Programme et Lecture aléatoire (B 16) Son Le son est déformé. ≥ Il pourrait se produire du bruit pendant la lecture de WMA. ≥ Quand vous utilisez la sortie HDMI, l'audio pourrait ne pas sortir sur les autres prises. Les effets ne fonctionnent pas. Certains effets audio ne fonctionnent pas ou ont moins d'effet avec certains disques. Un sifflement se fait entendre pendant la lecture. L'image pourrait s'arrêter si le fichier DivX est supérieur à 2 Go. La taille de l'image ne correspond pas à l'écran. Ramenez la valeur de zoom à “NORMAL”. (“ZOOM” dans le Menu 2) (B 19) La fonction de zoom automatique ne fonctionne pas bien. ≥ Désactivez la fonction de zoom du téléviseur. ≥ La fonction de zoom pourrait ne pas bien fonctionner, notamment dans les scènes sombres, et elle pourrait ne pas fonctionner selon le type de disque. Lors de la lecture de disques PAL, l'image est déformée. Paramétrez “MODE DE TRANSFERT” dans le Menu 2 sur “AUTO”. (B 19) Après avoir choisi “Home cinéma” sous “Contrôle d'enceinte” avec la télécommande du téléviseur, la sélection de l'entrée du téléviseur change également. Déconnectez le câble HDMI du téléviseur puis reconnectez-le à une prise HDMI différente. Fonctionnement de l'iPod Impossible de charger ou d'utiliser. Un fil d'alimentation CA ou une lumière fluorescente sont à proximité de l'unité principale. Gardez les autres appareils et les câbles à l'écart de l'unité principale. ≥ Assurez-vous que l'iPod est bien connecté. (B 22) ≥ La batterie de l'iPod est épuisée. Chargez l'iPod, puis réessayez. Aucun son. Impossible d'afficher des photos/vidéos de l'iPod sur le téléviseur. ≥ Il pourrait y avoir une courte pause dans le son quand vous modifiez la vitesse de lecture. ≥ L'audio pourrait ne pas être sorti selon la façon dont les fichiers ont été créés. [DivX] ≥ Le son pourrait ne pas être entendu quand plus de 4 appareils sont connectées avec des câbles HDMI. Réduisez le nombre d'appareils connectés. ≥ Quand vous utilisez la connexion HDMI, assurez-vous que “SORTIE AUDIO” dans le menu HDMI est paramétré sur “OUI”. (B 25) ≥ Vérifiez la connexion vidéo sur la prise SCART (AV) de cet appareil et sélectionnez “VIDEO/YPbPr” sous “SORTIE PERITEL” dans le menu VIDEO. (B 25) ≥ Utilisez le menu de l'iPod pour effectuer les paramétrages photo/vidéo appropriés pour votre téléviseur. (Voir le mode d'emploi de votre iPod.) Aucun son en provenance du téléviseurý. ≥ Ce problème est causé par la méthode de montage ou le matériel utilisé sur DVD-Vidéo, mais devrait être corrigé si vous utilisez la sortie entrelacée. Quand vous utilisez la prise HDMI AV OUT, paramétrez “FORMAT VIDEO” dans le Menu 4 sur “480i” ou “576i”. Sinon, désactivez la connexion HDMI AV OUT et utilisez d'autres connexions vidéo. (B 7, 19) ≥ Lorsque vous utilisez la borne COMPONENT VIDEO OUT, réglez “SORTIE V (I/P)” dans le menu VIDEO sur “ENTRELACE”. (Vous pouvez également appuyer sur la touche [CANCEL] jusqu’à ce que “PRG” disparaisse de l’affichage de l’appareil principal.) (B 25) Contrôlez la connexion audio. Appuyez sur [EXT-IN] pour sélectionner la source correspondante. (B 8, 12) Absence de son ambiophonique. Appuyez sur [SURROUND] pour sélectionner “MULTI-CH”. (B 12) Image L'image sur le téléviseur ne s'affiche pas correctement ou disparaît. ≥ L'appareil et le téléviseur sont des standards vidéo différents. Utilisez un téléviseur multi-standards ou PAL. ≥ Le standard utilisé sur le disque ne correspond pas à votre téléviseur. – Les disques PAL ne peuvent pas être visionnés correctement sur un téléviseur NTSC. – Cet appareil peut convertir des signaux NTSC en PAL 60 pour le visionnage sur un téléviseur PAL (“SORT. DISQ. NTSC” dans le menu VIDEO). (B 24) ≥ Assurez-vous que l'appareil est connecté directement au téléviseur, et qu'il n'est pas connecté à travers un magnétoscope. (B 7) ≥ Les chargeurs de téléphone portable peuvent causer des perturbations. ≥ Si vous utilisez une antenne TV intérieure, passez à une antenne extérieure. ≥ Le fil de l'antenne TV est trop près de l'appareil. Eloignez-le de l'appareil. ≥ Modifiez “SELECTION SOURCE” dans le Menu 2. [DivX] (B 19) ≥ L'image pourrait ne pas être vue quand plus de 4 appareils sont connectées avec des câbles HDMI. Réduisez le nombre d'appareils connectés. ≥ Quand vous utilisez la prise COMPONENT VIDEO OUT, assurez-vous que la sortie en balayage progressif n'est pas sélectionnée quand le téléviseur connecté n'est pas compatible avec le balayage progressif. Appuyez et maintenez sur [CANCEL] jusqu'à ce que “PRG” disparaisse de l'afficheur de l'unité principale et que l'image s'affiche correctement. ≥ Quand vous utilisez la prise HDMI AV OUT, assurez-vous qu'une sorte vidéo inacceptable avec le téléviseur connecté n'est pas sélectionnée. Appuyez et maintenez enfoncé [CANCEL] jusqu'à ce que l'image s'affiche correctement. (La sortie revient à “480p” ou “576p”.) (B 19) ≥ Les images vidéo converties dans une résolution 1920k1080 pourraient apparaître différentes des sources 1080p full-HD originales. Cela n'est pas un dysfonctionnement de l'appareil. ≥ Quand le câble HDMI est connecté, il n'y a pas de sortie RVB sur la prise SCART (AV). Si la prise SCART (AV) est utilisée, enlevez le câble HDMI, puis allumez/éteignez à nouveau l'appareil. Préparatifs La lecture ne démarre pas.
HDMI ou vidéo progressive Il y a des images fantômes quand la sortie HDMI ou progressive est activée. Images dont la sortie n'est pas en balayage progressif. ≥ Sélectionnez “PROGRESSIVE” depuis “SORTIE V (I/P)” sous Menu VIDEO. (B 24) ≥ La prise SCART (AV) de l'appareil sort le signal entrelacé même si “PRG” est affiché. Lecture de disques
Autres commandes 2008年12月17日 Référence 31 ページ Radio On entend un son déformé ou du bruit. “ST” vacille ou ne s'allume pas. ≥ Réglez la position de l'antenne FM. ≥ Utilisez une antenne extérieure (B 6) On entend un son de battement. Eteignez le téléviseur ou éloignez-le de l'appareil. USB L'unité USB ou son contenu ne peuvent pas être lus. ≥ Le format de l'unité USB ou son contenu ne sont pas compatibles avec le système. (B 21) ≥ La fonction hôte USB de ce produit pourrait ne pas fonctionner avec certains dispositifs USB. ≥ Les dispositifs USB d'une capacité supérieure à 32 Go pourraient ne pas fonctionner dans certains cas. Fonctionnement lent du dispositif USB. Les fichiers de grande taille ou les dispositifs USB à mémoire élevée mettent plus de temps à être lus et affichés sur le téléviseur. (Suite sur la page suivante) RQTX0223 FRANÇAIS RQTX0223-D_fre.book
Guide de résolution des pannes (Suite) Le téléviseur affiche
Le fonctionnement est empêché par l'appareil ou le disque. Préparatifs “CODE ZONE INCOMPATIBLE. LECTURE IMPOSSIBLE.” Seuls les disques DVD-Vidéo comprenant ou ayant le même code régional que celui qui est indiqué au dos de cet appareil peuvent être lus. (B Page de couverture) “LOCATION EXPIREE” [DivX] Le contenu DivX VOD a un nombre de lectures restantes égal à zéro. Vous ne pouvez pas le lire. (B 26) “Aucun vidéo” Selon l'iPod connecté, le menu vidéo pourrait ne pas être disponible sur le téléviseur. Sélectionnez le mode menu iPod (LCD iPod) (B 22) et commandez la lecture vidéo depuis le menu iPod. “ERREUR D’AUTORISATION” [DivX] Vous essayez de lire un contenu DivX VOD ayant été acheté avec un code d'enregistrement différent. Vous ne pouvez pas lire ce contenu sur cet appareil. (B 26) Lecture de disques Spécifications SECTION AMPLIFICATEUR Puissance de sortie RMS: Mode Dolby Digital 125 W par canal (3 ≠), 1 kHz, 10 % THD Canal avant 125 W par canal (3 ≠), 1 kHz, 10 % THD Canal ambiophonie 250 W par canal (6 ≠), 1 kHz, 10 % THD Canal central 250 W par canal (6 ≠), 100 Hz, 10 % THD Canal caisson de basse Puissance totale mode RMS Dolby Digital 1000 W Autres commandes Puissance de sortie DIN: Mode Dolby Digital 90 W par canal (3 ≠), 1 kHz, 1 % THD Canal avant 90 W par canal (3 ≠), 1 kHz, 1 % THD Canal ambiophonie 115 W par canal (6 ≠), 1 kHz, 1 % THD Canal central 115 W par canal (6 ≠), 100 Hz, 1 % THD Canal caisson de basse Puissance totale mode DIN Dolby Digital 590 W RQTX0223 FRANÇAIS Référence
SYNTONISEUR FM, SECTION PRISES
Mémoire préréglée FM 30 stations Modulation de fréquence (FM) Plage de fréquence 87,50 MHz à 108,00 MHz (pas de 50-kHz) Prises d'antenne 75 ≠ (non balancé) Entrée audio numérique Entrée optique numérique Prise optique Fréquence d'échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Prise téléphone Prise Stéréo, Prise de 3,5 mm Micro de calibrage Sensibilité 100 mV, 1,4 k≠ Prise Mono, Prise de 3,5 mm Port USB USB standard USB 2.0 grande vitesse Support format fichiers médias MP3 (¢.mp3) WMA (¢.wma) JPEG (¢.jpg) (¢.jpeg) DivX (¢.divx, ¢.avi) MPEG4 (¢.asf) Système fichiers dispositif USB
Alimentation port USB Max. 500 mA Débit binaire Jusqu'à 4 Mbps (DivX)
SECTION DISQUE Disques lus (8 cm ou 12 cm) (1) DVD (DVD-Vidéo, DivX§5, 6) (2) DVD-RAM (DVD-VR, MP3§2, 5, JPEG§4, 5, MPEG4§5, 7, DivX§5, 6) (3) DVD-R (DVD-Vidéo, DVD-VR, MP3§2, 5, JPEG§4, 5, MPEG4§5, 7, DivX§5, 6) (4) DVD-R DL (DVD-Vidéo, DVD-VR) (5) DVD-RW (DVD-Vidéo, DVD-VR, MP3§2, 5, JPEG§4, 5, MPEG4§5, 7, DivX§5, 6) (6) iR/iRW (Vidéo) (7) iR DL (Vidéo) (8) CD, CD-R/RW (CD-DA, Vidéo CD, SVCD§1, MP3§2, 5, WMA§3, 5, JPEG§4, 5, MPEG4§5, 7, DivX§5, 6) Conforme à IEC62107 MPEG-1 3 couches, MPEG-2 3 couches Windows Media Audio Ver.9.0 L3 Pas compatible avec Multiple Bit Rate (MBR) Fichiers Exif Ver 2.1 JPEG Baseline Résolution de l'image: entre 160k120 et 6144k4096 pixels (souséchantillonnage: 4:0:0, 4:2:0, 4:2:2 ou 4:4:4). Les images très longues et étroites ne peuvent pas être affichées. Nombre total combiné maximum de contenus audio, photo et vidéo reconnaissables et de dossiers: 4000 contenus audio, photo et vidéo et 255 groupes. (A l'exclusion du dossier racine) Lit toutes les versions de DivX® vidéo (y compris DivX®6) avec lecture standard de fichiers médias DivX®. Certifié DivX Home Theater Profile. MPEG4 données enregistrées avec des appareils photo SD Panasonic ou des magnétoscopes DVD conformes aux spécifications SD VIDEO (standard ASF)/MPEG4 (Simple Profile) système vidéo/G.726 système audio Tête de lecture Longueur d'onde (DVD/CD) 655/785 nm Puissance laser (DVD/CD)
Sortie audio (disque) Nombre de canaux
5.1 canaux (FL, FR, C, SL, SR, SW)
SECTION VIDEO Système vidéo Sortie vidéo composite Niveau de sortie Prise Sortie S-Vidéo Niveau de sortie Y Niveau de sortie C Prise Sortie vidéo composant Niveau de sortie Y Niveau de sortie PB Niveau de sortie PR Prise
PAL625/50, PAL525/60, NTSC
1 Vp-p (75 ≠) Prise Péritel (1 système) 1 Vp-p (75 ≠) PAL; 0,3 Vp-p (75 ≠) NTSC; 0,286 Vp-p (75 ≠) Prise Péritel (1 système) 1 Vp-p (75 ≠) 0,7 Vp-p (75 ≠) 0,7 Vp-p (75 ≠) Prise à points (Y: vert, PB: bleu, PR: rouge) (1 système) Sortie vidéo RVB Niveau de sortie R Niveau de sortie G Niveau de sortie B Prise Sortie HDMI AV Prise Commande HDAVI 0,7 Vp-p (75 ≠) 0,7 Vp-p (75 ≠) 0,7 Vp-p (75 ≠) Prise Péritel (1 système) Connecteur type A 19 points Cet appareil supporte la fonction “HDAVI Control 4”. SECTION ENCEINTES [Avant\enceintes\SB-HF770] Type Enceinte(s) Plage entière Puissance d'entrée (IEC) Pression sonore de sortie Plage de fréquence 1 voie, 1 enceinte (réflexe basse) Impédance 3 ≠ 6,5 cm Type conique 125 W§8 (Max) 79 dB/W (1,0 m) 80 Hz à 25 kHz (j16 dB) 90 Hz à 22 kHz (j10 dB) 100 mmk530 mmk78 mm Dimensions (LtHtP) 0,92 kg Poids Assemblage complet avec base de support 255 mmk1020 mmk255 mm Dimensions (LtHtP) maxi 255 mmk550 mmk255 mm Dimensions (LtHtP) mini 2,3 kg Poids [Ambiophonique\enceintes\SB-HS470] Type Enceinte(s) Plage entière Puissance d'entrée (IEC) Pression sonore de sortie 1 voie, 1 enceinte (réflexe basse) Impédance 3 ≠ 6,5 cm Type conique 125 W§8 (Max) 79 dB/W (1,0 m) [PT870] [Ambiophonique\enceintes\SB-HS870] Type 1 voie, 1 enceinte (réflexe basse) Enceinte(s) Impédance 3 ≠ Plage entière 6,5 cm Type conique 125 W§8 (Max) Puissance d'entrée (IEC) Pression sonore de sortie 79 dB/W (1,0 m) Plage de fréquence 80 Hz à 25 kHz (j16 dB) 90 Hz à 22 kHz (j10 dB) Dimensions (LtHtP) 100 mmk530 mmk78 mm Poids 0,92 kg Assemblage complet avec base de support Dimensions (LtHtP) maxi 255 mmk1020 mmk255 mm Dimensions (LtHtP) mini 255 mmk550 mmk255 mm Poids 2,3 kg [Centrale\enceinte\SB-HC470] Type Enceinte(s)
1. Haut-parleur de graves
Puissance d'entrée (IEC) Pression sonore de sortie Plage de fréquence Dimensions (LtHtP) Poids 2 voie, 2 enceinte (réflexe basse) Impédance 6 ≠ 6,5 cm Type conique 6,5 cm Type conique 250 W§8 (Max) 81 dB/W (1,0 m) 82 Hz à 25 kHz (j16 dB) 99 Hz à 22 kHz (j10 dB) 250 mmk94,5 mmk81 mm 1,15 kg [Caisson\de\basse\SB-HW560] Type Enceinte(s)
1. Haut-parleur de graves
Puissance d'entrée (IEC) Pression sonore de sortie Plage de fréquence Dimensions (LtHtP) Poids 1 voie, 1 système enceinte (type Kelton) Impédance 6 ≠ 16 cm Type conique 25 cm 250 W (Max) 78 dB/W (1,0 m) 35 Hz à 200 Hz (j16 dB) 40 Hz à 198 Hz (j10 dB) 181 mmk361 mmk315 mm 4,7 kg GENERAL AC 220 V à 240 V, 50 Hz Alimentation électrique Unité principale 130 W Puissance absorbée 430 mmk63 mmk327 mm Dimensions (LtHtP) Unité principale 3,4 kg Poids Plage de température de service 0 oC à r40 oC Plage d'humidité de service 35 % à 80 % RH (sans condensation) Puissance absorbée en mode veille
environ 0,2 W Valeur avec amplificateur équipé de filtre basse coupe. []Remarque]] 1 Les caractéristiques peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. Les poids et les dimensions sont approximatifs. 2 La distorsion harmonique totale est mesurée par un analyseur de spectre numérique. Glossaire Décodeur Un décodeur ramène les signaux audio codés des disques DVD à leur format normal. Cette opération est appelée décodage. DivX DivX est une technologie multimédia populaire créée par DivX, Inc. Les fichiers multimédia DivX comportent une vidéo ultra compressée et une qualité visuelle élevée sur une taille de fichier relativement petite. Dolby Digital Méthode de codage des signaux numériques, développée par Dolby Laboratories. Outre le signal audio stéréo (2 canaux), ces signaux peuvent également être un son 5.1 canaux. DTS (Digital Theater Systems) Ce système surround est utilisé dans de nombreuses salles de cinéma, aux quatre coins du globe. La séparation entre les canaux est relativement importante. Il est donc possible d’obtenir des effets sonores réalistes. Plage dynamique Il s’agit de la différence entre le niveau sonore le plus bas, audible audessus du bruit de l’appareil, et le niveau sonore le plus élevé avant distorsion. Film et vidéo Les DVD-Vidéo sont enregistrés en utilisant le film ou la vidéo. Cet appareil peut déterminer le type utilisé et utilise alors la méthode de sortie progressive la plus adaptée. Film: Enregistré au rythme de 25 images par seconde (disques PAL) ou 24 images par seconde (disques NTSC). (Ainsi que les disques NTSC enregistrés au rythme de 30 images par seconde.) Convient généralement aux films de cinéma. Video: Enregistré au rythme de 25 images/50 trames par seconde (disques PAL) ou 30 images/60 trames par seconde (disques NTSC). Convient généralement aux programmes de théâtre télévisé ou d’animation. Image fixe et trame fixe Les images animées des films sont obtenues par assemblage d’images fixes. Environ 30 images sont affichées par seconde. Une image est composée de deux trames. Un téléviseur ordinaire affiche ces trames l’une après l’autre pour créer des images. Une image fixe est affichée lorsque vous mettez un film sur pause. Une image fixe est composée de deux trames alternées, si bien que l’image peut paraître floue, mais la qualité générale est élevée. Une trame fixe n’est pas floue, mais elle ne comporte que la moitié des informations d’une image fixe, de sorte que la qualité d’image est inférieure. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) L’HDMI est une interface numérique de nouvelle génération des produits électroniques grand public. Contrairement aux raccordements classiques, elle transmet par un seul câble des signaux audio et vidéo numériques non compressés. Cet appareil prend en charge la sortie vidéo haute définition (720p, 1080i, 1080p) depuis la borne HDMI AV OUT. Un téléviseur compatible haute définition est nécessaire pour bénéficier d’une vidéo haute définition. I/P/B MPEG 2, standard de compression vidéo adopté pour le DVD-vidéo, code les images en utilisant les trois types d’image suivants. I: Image intra Cette image offre la meilleure qualité d’image et c’est donc celle que vous devez utiliser pour le réglage de l’image. P: Image prédite Cette image est calculée d’après les images I ou P qui la précèdent. B: Image prédite bidirectionnelle Cette image est calculée d’après les images I et P qui la précèdent et la suivent, et c’est donc celle qui comporte le moins d’informations. Préparatifs 100 Hz à 25 kHz (j16 dB) 120 Hz à 22 kHz (j10 dB) 92 mmk128 mmk81 mm 0,47 kg
Autres commandes Plage de fréquence 2008年12月17日 JPEG (Joint Photographic Experts Group) Système utilisé pour la compression et/ou le décodage des images fixes en couleur. Les avantages du JPEG sont une moindre détérioration de la qualité d’image par rapport au degré de compression. PCM linéaire (modulation par impulsions codées) Il s’agit de signaux numériques non compressés, similaires à ceux des CD. MP3 (MPEG Audio Layer 3) Méthode de compression audio permettant de compresser l’audio selon une valeur égale à environ 1/10 ème de sa taille sans perte significative de la qualité audio. Référence 33 ページ MPEG4 Système de compression principalement utilisé pour les appareils mobiles et les réseaux, permettant un enregistrement hautement efficace à un faible débit binaire. Commande de lecture (PBC) Si un CD vidéo dispose de la commande de lecture, vous pouvez sélectionner les scènes et les informations à l’aide de menus. Progressif/entrelacé La norme de signal vidéo PAL comporte 576 lignes de balayage entrelacées (i), alors que le balayage progressif, appelé 576p, utilise deux fois plus de lignes de balayage. Pour la norme NTSC, on parle respectivement de 480i et de 480p. En utilisant une sortie progressive, vous pouvez profiter des vidéos enregistrées en haute résolution comme les DVD-Vidéo. Votre téléviseur doit être compatible pour bénéficier de la vidéo progressive. Fréquence d’échantillonnage L’échantillonnage est le processus de conversion en chiffres (codage numérique) de hauteurs d’échantillons d’ondes sonore (signal analogique) pris à des périodes prédéfinies. La fréquence d’échantillonnage est le nombre d’échantillons par seconde. Par conséquent, des nombres plus importants signifient une reproduction plus fiable du son original. WMA WMA est un format de compression mis au point par Microsoft Corporation. La qualité sonore est identique à celle du MP3 mais les fichiers sont de plus petite taille. RQTX0223 FRANÇAIS RQTX0223-D_fre.book
Préparatifs Guide de référence commandes
8 Affichez le menu principal d'un disque ou une liste de programmes (B 15, 17) 9 Sélectionnez ou confirmez les éléments du menu/ Photogramme par photogramme (B 15) : Affichez le menu d'un disque ou une liste de lecture (B 15, 17) ; Affichez le menu de configuration ou sélectionnez le canal de l'enceinte (B 13, 24) < Activez/désactivez Whisper-mode Surround (B 13) = Opérations du téléviseur Dirigez la télécommande vers le téléviseur Panasonic et appuyez sur le bouton. [Í]: Allumez/éteignez le téléviseur [AV]: Modifiez le mode d'entrée vidéo du téléviseur [r, s]: Réglez le volume du téléviseur Cela pourrait ne pas fonctionner correctement avec certains modèles. > Réglez le volume de l'unité principale ? Désactivez le son ≥ “MUTE” clignote sur l'afficheur de l'unité principale quand la fonction est activée. ≥ Autrement, appuyez de nouveau sur le bouton ou réglez le volume. ≥ La désactivation du son est annulée quand vous commutez l'appareil en veille. SLOW SKIP
CTI Autres commandes START
@ Sélectionnez la source [DVD]: Sélectionnez le disque comme source (B 9) [USB], [iPod]: Sélectionnez USB ou iPod comme source (B 21, 22) [RADIO], [EXT-IN]: Sélectionnez le syntoniseur FM ou l'audio externe comme source (B 10, 12)
PLAY LIST 1 Allumer/éteindre l'unité principale (B 9) 2 Sélectionnez le mode de lecture (B 16) 3 Sélectionnez des canaux et des numéros de titre etc. / Saisissez des numéros (B 10, 15) 4 Paramétrez le mode répétition (B 16) 5 Opérations de base pour la lecture (B 14, 15) 6 Sélectionnez les stations radio préréglées (B 10) 7 Sélectionnez les effets son ambiophoniques (B 12) “(TV)” apparaît en regard de “AUX” ou “D-IN”, pour indiquer le paramétrage audio du téléviseur pour VIERA Link “HDAVI Control” (B 20). Sélectionnez les stations radio manuellement (B 10) Sélectionnez le mode son (B 13) Affichez le menu START (B 11) Affichez le menu à l'écran / Affichez les données texte RDS (B 11, 18) E Revenez à l'écran précédent (B 15) F Annuler (B 16) G Commutez les informations sur l'afficheur de l'unité principale (B 15) Paramétrez l'arrêt temporisé Appuyez et maintenez enfoncé [—SLEEP]. Quand l'heure s'affiche sur l'afficheur de unité principale, appuyez sur [—SLEEP] de façon répétée.
≥ Pour confirmer le temps restant, appuyez et maintenez enfoncé de nouveau le bouton. Eviter les interférences avec d'autres équipements Panasonic RQTX0223 FRANÇAIS Les autres équipements audio/vidéo Panasonic pourraient commencer à fonctionner quand vous commandez l'appareil au moyen de la télécommande fournie. Vous pouvez commander cet appareil dans un autre mode en paramétrant le mode de fonctionnement de la télécommande sur “REMOTE 2”.
L'unité principale et la télécommande doivent être paramétrées sur le même mode. 1 Appuyez et maintenez enfoncé [5/9] sur l'unité principale et [2] sur la télécommande jusqu'à ce que l'afficheur de l'unité principale affiche “REMOTE 2”. 2 Appuyez et maintenez enfoncé [OK] et [2] sur la télécommande pendant au moins 2 secondes. Pour revenir au mode “REMOTE 1”, répétez les deux étapes décrites cidessus en remplaçant [2] par [1].
1 Interrupteur d’attente/marche (Í/I) Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant. (B 14) 2 Ouvrez/fermez le plateau du disque. (B 14) 3 Affichez la Configuration intelligente (B 9) 4 Arrêtez de lire / Sélectionnez le mode de syntonisation / Réglez la condition de réception FM (B 10, 14) 5 Lisez des disques / Mémorisez les stations de radio en réception (B 10, 14) 6 Connectez l'iPod (B 22) 7 Connectez la configuration automatique des enceintes (B 9) 8 Connectez le dispositif USB (B 21) 9 L'indicateur s'allume quand il y a un effet son ambiophonique. (B 12) : Capteur de signal de la télécommande ; Sélectionnez la source DVD/CD#USB#FM#AV#AUX§#D-IN§#IPOD ^-----------------------------------------------------------------------------}
“(TV)” apparaît en regard de “AUX” ou “D-IN”, pour indiquer le paramétrage audio du téléviseur pour VIERA Link “HDAVI Control” (B 20). < Lecteur saut ou ralenti / Sélectionnez les stations radio (B 10, 14) = Affichez > Réglez le volume de l'unité principale ? Connectez les écouteurs (non fournis) Type de prise écouteurs: Mini-prise stéréo ‰3,5 mm ≥ Réduisez le volume avant de connecter. ≥ Le son commute automatiquement en stéréo 2-canaux. ≥ Pour prévenir tout dommage auditif, évitez d'écouter de façon prolongée. L’utilisation d’un casque ou d’écouteurs avec une pression sonore excessive peut provoquer une perte d’audition. Liste des codes langues Abkhaze: Afar: Afrikaans: Albanais: Allemand: Amharique: Anglais: Arabe: Arménien: Assamais: Aymara: Azerbaïdjanais: Bachkir: Basque: Bengali, Bangla: Bhoutani: Bihari: Birman: Biélorusse: Breton: Bulgare: Cachemirien: Cambodgien: Catalan: Chinois:
Notice Facile