SKP 2000 - Émetteur sans fil SENNHEISER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SKP 2000 SENNHEISER au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Émetteur de poche sans fil |
| Fréquence de fonctionnement | De 518 à 580 MHz |
| Modulation | FM (modulation de fréquence) |
| Alimentation électrique | 2 piles AA (LR6) ou adaptateur secteur |
| Durée de vie des piles | Environ 8 heures |
| Dimensions approximatives | 100 x 64 x 24 mm |
| Poids | Environ 150 g (sans piles) |
| Compatibilités | Compatible avec les récepteurs Sennheiser de la série 2000 |
| Type de batterie | Piles alcalines ou rechargeables NiMH |
| Tension | 1,5 V par pile |
| Puissance | 10 mW (réglable) |
| Fonctions principales | Transmission audio sans fil, réglage de gain, indicateur de batterie |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces de rechange disponibles, réparabilité limitée selon les composants |
| Sécurité | Utiliser uniquement des accessoires recommandés par le fabricant |
| Informations générales | Idéal pour les applications de sonorisation, théâtre et événements en direct |
FOIRE AUX QUESTIONS - SKP 2000 SENNHEISER
Questions des utilisateurs sur SKP 2000 SENNHEISER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Émetteur sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SKP 2000 - SENNHEISER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SKP 2000 de la marque SENNHEISER.
MODE D'EMPLOI SKP 2000 SENNHEISER
Consignes de sécurité importantes 2
L'émetteur « plug-on » SKP 2000 3
Domains d'application 3
Le système de banque de fréquences 4
Contenu 5
Vue d'ensemble du produit 6
Vue d'ensemble de I'emetheusur « plug-on » SKP 2000 6
Vue d'ensembres des affichages 7
Mise en service de I'émetteur « plug-on » 8
Insérer les piles/le pack accu 8
Charger le pack accu 9
Fixer l'émetteur « plug-on » sur le microphone 9
Utilisation de I'émetteur « plug-on » 10
Allumer/eteindreIemetreur«plug-on» 10
Désactivertemporairementleverrouillage des touches 11
Couper le signal audio ou désactiver le signal radio 12
Selectionner un affichage standard 14
Utilisation du menu de commande 15
Les touches 15
Vue d'ensemble du menu de commande 15
Utiliser le menu de commande 17
Effectuer des réglages via le menu de commande 19
Le menu principal « Menu » 19
Le menu etendu « Advanced Menu » 22
Synchroniser I'emetreur « plug-on » avec un recepteur 27
Nettoyage de I'emetteur « plug-on » 28
Recommendations et conseils 29
En cas d'anomalies 30
Accessoires 31
Ca racteristiques techniques 32
Déclarations du fabricant 34
Index 36

Pour plus d'informations, veuillez visitor la fiche produit SKP 2000 sur www.sennheiser.com.
Consignes de sécurité importantes
- Lisez cette notice d'emploi.
- Conservez cette notice d'emploi et joignez-la toujours au produit si vous remetteze ce dernier à un tiers.
- Respectez tous les averissements et toutes les instructions figurant dans cette notice.
- Ne nettoyez le produit qu'à l'aide d'un chiffon.
- Ne placez pas le produit à proximé de sources de chaleur, telles que des radiateurs, fours ou autres appareils (y compris les amplificateurs) générant de la chaleur.
- N'utilise que les appareils supplémentaires/accessoires recommendés par Sennheiser.
- Confiez tous les travaux d'entretien à un personnel qualifié.
- Les travaux d'entretien doivent être effectuels lorsque le produit a été endommagé, par exemple en cas de la pénetration de liquide ou d'objets dans le produit, d'une exposition du produit à la pluie ou à l'humidité, de fonctionnement incorrect ou de chute du produit.
- AVERTISSEMENT: N'utilisez pas le produit à proximé d'eau et ne l'expose pas à la pluie ni à l'humidité en raison du risque de courts-circuits.
Pièces de rechange
S'il s'avéré nécessaire d'installer des pieces de rechange, assurez-vous que le technicien d'entretien utilise des pieces de rechange recommendées par Sennheiser ou des pieces représentant les mêmes caractéristiques que celles des pieces d'origine. Des pieces de rechange non agrées peuvent provoquer des incendies ou des électrocutions ou encore comporter d'autres risques.
Utilisation conforme aux directives
L'utilisation de l'émetteur « plug-on » SKP 2000 conforme aux directives implique :
- que vous ayez lu cette notice et, en particulier, le chapitre intitulé « Consignes de sécurité importantes »,
- que vous n'utilisiez le produit que dans les conditions décrites dans la présente notice.
Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives toute application différente de cette décrite dans la présente notice ou le non-respect des conditions d'utilisation indiquées ici.
L'émetteur « plug-on » SKP 2000
Cet émetteur « plug-on » apparait à la série 2000. Cette série se compose d'équipements de transmission haute fréquence sans fil sophistiqués qui se distinguent par leur fiabilité et leur utilisation tout à la fois simple et comfortable. Les différents émetteurs et récepteurs permettent de profiter d'une transmission audio sans fil de qualité studio.
- Synthétiseurs PLL et microprocesseurs optimisés
- Système de réduction de bruit HDX
Transmission d'un signal pilote pour une fonction squelch sure
Largeur de bande de commutation jusqu'à 75 MHz - Immunité élevée contre l'intermodulation et les interférences lors du fonctionnement multicanal
Domains d'application
L'émetteur « plug-on » peut être combiné avec le récepteur portable EK 2000 et les récepteurs fixes EM 2000 et EM 2050. Ces récepteurs sont disponibles dans les mêmes variantes de plages de fréquences et possèdent le même système de banque de fréquences avec des fréquences pré-régliées. Grace à ce préréglage :
- la mise en service d'un système de transmission est rapide et simple,
- plusieurs systèmes de transmission peuvent fonctionner simultanément sur les fréquences prérégliées sans cause d'interférence par intermodulation.
| Emetteur | Utilisable avec ... | Récepteurs |
| SKP 2000 | des microphones dynamiques et statiques | Récepteur portable EK 2000 |
| Nous recommends d'utiliser des microphones Sennheiser. | Récepteur EM 2000 | |
| Récepteur double EM 2050 |
Le système de banque de fréquences
Cinq plages de fréquences avec respectivement jusqu'à 3.000 fréquences d'émission sont disponibles pour la transmission dans la bande UHF. L'émetteur « plug-on » est disponible dans les varietantes de plages de fréquences suivantes :

Chaque plage de fréquence (Aw-Dw, Gw) offre 26 banques de fréquences avec respectivement jusqu'à 64 canaux :

Chacun des canaux dans les banques de fréquences « 1 » à « 20 » est assigné une fréquence fixe et prérgée (preset) en usine. Les fréquences prérgées (presets) au sein d'une banque de fréquences sont compatibles entre elles, c.à.d. exemples d'intermodulation. Ces fréquences ne peuvent pas être modifiées.
Pour une vue d'ensembles des fréquences préréglées (presets), veuillez vous référer au supplément de fréquences joint. Des versions mises à jour du supplément de fréquences peuvent être téléchargees depuis la fiche produit SKP 2000 sur www.sennheiser.com.
Les banques de fréquences « U1 » à « U6 » vous permettent de régler etémoriser des fréquences au choix. Il se peut que ces fréquences ne soient pas exemples d'intermodulation.
Contenu
L'emballage contient les éléments suivants :
1 émetteur « plug-on » SKP 2000
2 piles 1,5 V (type AA)
1 notice d'emploi
1 housse de protection POP 1
1 supplément de fréquences
1 supplément d'information sur la puissance HF
Vue d'ensemble du produit
Vue d'ensemble de l'émetteur « plug-on » SKP 2000

1 Entrée microphone, prise XLR-3 (femelle, asymétrique)
2 Verrouillage mécanique de la prise XLR-3
3 Interface infrarouge
4 Ecran dot matrix, rétro-éclairé en orange
5 Touche UP (▲)
6 Touche DOWN (V)
Témoin de fonctionnement et d'etat des piles, LED rouge (LED allumée = ON/LED clignotante = LOW BATTERY)
8 Touche ON/OFF avec fonction ESC (abandon)
9 Commutateur MUTE
10 Touche SET
11 Couvercle du compartmente à piles
Vue d'ensembles des affichages
Après la mise en marche, l'écran de l'émetteur « plug-on » affiche l'affichage standard « Fréquence/Nom ». Pour d'autres affichages standard, veuillez vous reférer à la page 14.
Le rétro-éclairage de l'écran est automatiquement réduit après env. 20 secondes.

| Affichage | Signification |
| ① Niveau audio « AF » | Sensibilité de l'émetteur « plug-on » avec fonction « peak hold » |
| ② Fréquence | Fréquence d'émission actuelle |
| ③ Nom | Nom sélectionnable de l'émetteur |
| ④ Symbole d'émission | Un signal radio est émis |
| ⑤ Symbole d'activation du verrouillage des touches | Le verrouillage des touches est activé |
| ⑥ « P » (signal pilote) | La transmission du signal pilote est activée |
| ⑦ « MUTE » | L'entrée microphone est coupé |
| ⑧ Etat des piles | Etat de charge : env. 100 % env. 70 % env. 30 % l'état de charge est critique, la LED rouge LOW BATTERY 7 clignote : # |
Mise en service de l'émetteur « plug-on »
Insérer les piles/le pack accu
Vous pouvez alimenter l'émetteur « plug-on » soit avec deux piles 1,5 V (type AA), soit avec le pack accu rechargeable Sennheiser BA 2015 (voir « Accessoires » en page 31).
Glissez le couvercle du compartment à piles dans la direction de la flèche et ouvre le couvercle.

Insérez les deux piles/le pack accu comme indiqué sur l'illustration cédssous. Respectez la polarité lorsque vous insérez les piles/le pack accu.

Fermez le compartment à piles.
Le couvercle s'enclenché avec un click audible.
Charger le pack accu
Enlevez le pack accu BA 2015.
Insérez le pack accu BA 2015 dans le chargeur L 2015 (voir « Accessoires » en page 31).

Le chargeur L 2015 sert uniquement à recharger le pack accu BA 2015. Des piles standard (cellules primaires) ou des cellules accu ne sont pas chargées.
Fixer l'émetteur « plug-on » sur le microphone
Branchez la prise XLR-3 (mâle) du microphone sur la prise XLR-3 (femelle) 1 de l'émetteur. Veillez à ce que l'ergot 12 s'enclenche.

Vissez l'écrou raccord 2 dans le sens de la flèche.

Utilisé de préférence des microphones à corps métallique. La puissance d'émission sera alors rayonnée de manière optimale.
Utilisation de l'émetteur « plug-on »
Pour étabir une liaison radio,procédez comme suit :
- Allumez le récepteur (voir la notice d'emploi du récepteur).
- Allumez l'émetteur « plug-on » (voir la section suivante). La liaison radio est établie et l'affichage du niveau du signal radio « RF » du récepteur réagit.

Il est indispensable d'observer les indications relatives à la sélection de fréquences en page 27.
Si vous ne pouvez pas établier une liaison radio entre l'émetteur « plug-on » et le récepteur, lisez le chapitre « Synchroniser l'émetteur « plug-on » avec un récepteur » en page 27.
Allumer/éteindre l'émetteur « plug-on »

Pour allumer I'émetteur « plug-on » (fonctionnement « online »):
ON/OFF
Appuyez sur la touche ON/OFF 8.

La LED rouge ON s'allume. L'affichage standard « Fréquence/Nom » apparait sur l'écran et le symbole d'émission ④ est affché. L'émetteur « plug-on » émet un signal radio.
Pour allumer l'émetteur « plug-on » et désactiver le signal radio lors de l'allumage (fonctionnement « offline »):
ON/OFF
Appuyez sur la touche ON/OFF 8 et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que « RF Mute On? » apparaissé sur l'écran.

Appuyez sur la touche SET.
La fréquence d'émission est affichée mais l'émetteur « plug-on » n'émet pas de signal radio. Le symbole d'émission ④ n'est pas affché.


Utilisez cette fonction afin d'économiser les piles/le pack accu ou de préparer l'émetteur « plug-on » pour l'utilisation lors du fonctionnement « live » sans avoir à interférer avec les liaisons radio existantes.
Pour activer le signal radio :
ON/OFF

Appuyez sur la touche ON/OFF.
《RF Mute Off?》apparait sur l'écran.

Appuyez sur la touche SET.
Le symbole d'émission ④ est affché de nouveau.
Pour eteindre I'emetter « plug-on » :
Si nécessaire, désactivez le verrouillage des touches (voir page 11).

Appuyez sur la touche ON/OFF 8 et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que « OFF » apparaissé sur l'écran.
La LED rouge ON 7 et l'écran s'eteignent.

Dans le menu de commande, la touche ON/OFF a une fonction ESC (abandon), c.à.d. vous abandonnez la saisie et returnez à l'affichage standard actuel.
Désactiver temporairement le verrouillage des touches
Dans l'option « Auto Lock » (voir page 22), vous pouvez activer ou désactiver le verrouillage automatique des touches. Si le verrouillage des touches est activé, vous doivent le désactiver temporairement afin de pouvoir utiliser l'émetteur « plug-on »:

Appuyez sur la touche SET ou sur la touche ON/OFF.
« Locked » apparait sur l'écran.

Appuyez sur la touche UP.
« Unlock? » apparait sur l'écran.

Appuyez sur la touche SET.
Le verrouillage des touches est temporairement désactivé.
- Si vous utilisez le menu de commande, le verrouillage des touches reste désacté jusqu'à ce que vous quittiez le menu de commande.
- Si l'un des affichages standard est affché, le verrouillage des touches est activé automatiquement après 10 secondes.
Le symbole du verrouillage des touches ⑤ clignote lors de l'activation automatique du verrouillage des touches.

Couper le signal audio ou désactiver le signal radio

Le commutateur MUTE 9 vous permet de couper le signal audio ou de désactiver le signal radio. Dans l'option « Mute Mode », vous pouvez régler la fonction souhaïtée pour le commutateur MUTE 9 (voir page 24).
| Réglage | Placez le commutateur MUTE ⑨ ... | Fonction |
| « AF On/Off » | ... vers la gauche (position MUTE) | Couper le signal audio |
| ... vers la droite | Réactiver le signal audio | |
| « RF On/Off » | ... vers la gauche (position MUTE) | Déactiver le signal radio (fonctionnement « offline ») |
| ... vers la droite | Activer le signal radio (fonctionnement « online ») | |
| « Disabled » | Pas de fonction |
Dans l'option « Mute Mode », Sélectionnez le réglage souhaïte (voir page 24).
Quittez le menu de commande.
Placez le commutateur MUTE 9 vers la gauche, dans la position MUTE. L'émetteur « plug-on » réagit comme indiqué dans le tableau.
L'etat actuel de la fonction « mute » ou du signal radio est affiché sur l'écran de l'émetteur « plug-on »:

| Etat actuel | Ecran de l'émetteur « plug-on » |
| Le signal audio est coupé | « MUTE » ⑦ est affché |
| Le signal audio est activé (la coupure est annulée) | « MUTE » ⑦ n'est pas affché |
| Le signal radio est désactivé | « MUTE » ⑦ est affché, le symbole d'émission ④ n'est pas affché |
| Le signal radio est activé | « MUTE » ⑦ n'est pas affché, le symbole d'émission ④ est affché |

Vous pouvez également désactiver le signal radio lors de l'allumage. Pour plus d'informations, veuillez vous reférer au chapitre « Allumer/éteindre l'émetteur « plug-on » » en page 10.
En utilisant la touche ON/OFF, vous pouvez également activer/désactiver le signal radio lors du fonctionnement. Pour ce faire, appuyez brievement sur la touche ON/OFF et procédez comme décrit en page 10.
Sélectionner un affichage standard

Appuyez sur la touche UP/DOWN pour selectionner un affiche standard :
| Contenu de l'affichage | Affichage standard sélectionnable |
| 543.850MHz AF P MUTE | « Fréquence/Nom » |
| B.Ch: 19.31 AF P MUTE | « Canal/Fréquence » |
| **2000** B.Ch: 19.31 AF P MUTE | « Nom/Canal » |
Utilisation du menu de commande
La série 2000 de Sennheiser se désigne par ses menus intuitifs. Il devient ainsi possible d'intervenir dans le fonctionnement même en situation de stress, comme sur scène ou en cours d'émission.
Les touches
| Touches | Fonction de la touche |
| Appuyer sur la touche ON/OFFON/OFFSET | Allumer/éteindre l'émetteur « plug-on »Abandonner la saisie et returner à l'affichage standard actuel (fonction ESC)Activer/désactiver le signal radio |
| Appuyer sur la touche SETSET | Passer de l'affichage standard actuel au menu de commandeAppeler une optionAccéder à un sous-menuMémoriser un réglage et returner au menu de commande |
| Appuyer sur la touche UP/DOWN▲ | Sélectionner un affichage standardPasser à l'option précédente ou suivanteModifier le réglage de l'option sélectionnée |
Vue d'ensemble du menu de commande

| Affichage | Fonction de l'options | Page |
| Menu principal « Menu » | ||
| Sensitivity | Régler la sensibilité « AF » | 19 |
| Frequency Preset | Régler la banque de fréquences et le canal | 20 |
| Name | Affecter un nom de votrechoix à l'émetteur | 21 |
| Auto Lock | Activer/désactiver le verrouillage automatique des touches | 22 |
| Advanced | Appeler le menu étendu « Advanced Menu » | 22 |
| Exit | Quitter le menu de commande et returner à l'affichage standard actuel | - |
| Extended menu « Advanced Menu » | ||
| Tune | Régler les fréquences d'émission pour les banques de fréquences « U1 » à « U6 » | 22 |
| Régler la banque de fréquences, le canal et la fréquence d'émission (banques de fréquences « U1 » à « U6 ») | 23 | |
| Mute Mode | Régler le mode du commutateur MUTE ⑨ | 24 |
| RF Power | Régler la puissance d'émission | 25 |
| PhantomPower 48V | Activer/désactiver l'alimentation fantôme | 25 |
| Pilot Tone | Activer/désactiver la transmission du signal pilote | 26 |
| LCD Contrast | Régler le contraste de l'écran | 26 |
| Reset | Annuler les réglages effectuels dans le menu de commande | 26 |
| Software Revision | Afficher la révision actuelle du logiciel | 26 |
| Exit | Quitter le menu étendu « Advanced Menu » et returner au menu principal | - |
Utiliser le menu de commande

Si le verrouillage des touches est activé, vous devez le désactiver afin de pouvoir utiliser le menu de commande (voir page 11).
Cette section décrit, à l'exemple de l'option « Sensitivity», la manière d'effectuer des réglages dans le menu de commande.
Passer d'un affichage standard au menu de commande

Appuyez sur la touche SET.
Vous passez de l'affichage standard actuel au menu principal. La dernière option selectionnelle est affichée.
Selectionner une option

Appuyez sur la touche UP/DOWN pour selectionner l'option « Sensitivity »
Le réglage actuel de l'option sélectionnée est affiché :

Modifier etémoriser les réglages


Appuyez sur la touche SET pour appeler l'option.

Appuyez sur la touche UP/DOWN pour selectionner la sensibilité d'entrée souhaitée.

Appuyez sur la touche SET pour mémoriser le réglage.
Annuler une saisie
ON/OFF

Appuyez sur la touche ON/OFF pour annuler une saisie.
L'affichage standard actuel apparait sur I'écran.
Pour returner ensuite à la dernière option modifiée :
SET

Appuyez autant de fois sur la touche SET jusqu'à ce que la dernière option modifiée apparaisse.
Quitteruneoption

Passez à l'options « Exit »
Menu
Exit

Confirmez votre sélection.
Vous returnez au niveau de menu supérieur ou vous quitterez le menu de commande et returnez à l'affichage standard actuel.
Pour returner directement à l'affichage standard actuel :
ON/OFF

Appuyez sur la touche ON/OFF.
Effectuer des réglages via le menu de commande
| i | Profitez de la possibilité d'effectuer des réglages via le menu de commande de votre récepteur et de les transférer à l'émetteur « plug-on ». |
| syn | Pour plus d'informations, veuillez vous référer à la notice d'emploi de votre récepteur. Ces informations sont précédées du symbole « sync ». |
Le menu principal « Menu »

Régler la sensibilité d'entrée - « Sensitivity »
Plage de réglage: 0 à -48 dB, régliable par pas de 6 dB

L'affichage du niveau audio « AF » ① est également affché lors de la mise en sourdine de l'émetteur « plug-on », ce qui vous permet, par exemple, de vérifier la sensibilité avant le fonctionnement « live ».

| Sensibilité d'entrée est ... | Effet/Affichage |
| ... trop élevé | Parler trèsprés d'un micro ou une diffusion sonore avec des voix ou passages musicaux à niveau élevé provoque une saturation. L'affichage du niveau audio « AF » ①indique le niveau maximal pendant toute la durée de la saturation. |
| ... correctement régée | L'affichage du niveau audio « AF » ①n'd��ique le niveau maximal que pendant les passages les plus forts. |
| ... trop faible | Le signal de la liaison radio ne pas"Assez puissant. Le signal est alors noyé dans le bruit de fond. |
| Régliez une sensibilité d'entrée faible si vous utilisez des micro-phones statiques et réglez une sensibilité d'entrée élevée si vous utilisez des microphones dynamiques. | |
Selectionner manuellement la banque de fréquences et le canal « Frequency Preset »


Lorsque vous utilisez l'option « Frequency Preset », le signal radio est désacté.
Vue d'ensemble des banques de fréquences et des canaux :
| Banque de fréquences | Canaux | Type |
| « 1 » à « 20 » | jusqu'à 64 par banque de fréquences | Banque système (system bank) : les fréquences sont prérégliées en usine |
| « U1 » à « U6 » | jusqu'à 64 par banque de fréquences | Banque utilisateur (user bank) : les fréquences sont SéLECTIONNABLE au besoin |

Lors de la configuration des systèmes multicanal, veuillez observer les indications suivantes :
Seules les fréquences préréglées sur les canaux au sein de l'une des banques de fréquences « 1 » à « 20 » sont exemples entre elles d'intermodulations. Il est indispensable d'observer les indications relatives à la sélection de fréquences en page 27.

Saisir un nom - « Name »
Dans l'option « Name », vous pouvez saïrir un nom de votrechoix (par exemple le nom du musicien) pour l'émetteur « plug-on ». Le nom apparaît dans les affichages standard « Fréquence/Nom » et « Nom/Canal » (voir page 14).Le nom peut composer jusqu'à huit caractères et se compose de :
- lettres à l'exception des accents,
- chiffres de 0 à 9,
- caractères spéciaux et espaces.
Pour saisir un nom, procédez comme suit:

Appuyez sur la touche UP/DOWN pour selectionner un caractétre.

Appuyez sur la touche SET pour passer au segment/ caractère suivant ou pour<mémoriser la saisie.
Activer/désactiver le verrouillage automatique des touches - « Auto Lock »

Le verrouillage des touches évite que l'émetteur « plug-on » soit désactivé involontairement pendant le fonctionnement ou que des modifications soient effectues. Le symbole d'activation du verrouillage des touches (5) dans l'affichage standard actuel indique que le verrouillage des touches est activé.

Appuyez sur la touche UP/DOWN pour sélectionner le réglage souhaité.
Pour plus d'informations sur le verrouillage des touches, veuillez vous reférer à la page 11.
Le menuétendu « Advanced Menu »
Régler les fréquences d'émission et les banques de fréquences « U1 » à « U6 » – « Tune »

Lorsque vous avez reglé une banque système sur l'émetteur « plug-on » et que vous sélectionnez l'options « Tune », l'émetteur se met automatiquement sur le canal 1 de la banque de fréquences « U1 ». Dans ce cas, « U1.1 » apparait brièvement sur l'écran. A la livraison, les canaux des banques de fréquences « U1 » à « U6 » ne sont pas assignés une fréquence d'émission.
Lorsque vous utilisez l'option « Tune », le signal radio est désactivé.
Dans l'option « Tune », vous pouvez :
- régler une fréquence d'émission pour le canal actuel de la banque de fréquences (« U1 » à « U6 ») ou
- selectionner une banque de fréquences (« U1 » à « U6 ») et un canal et assigner à ce canal une fréquence d'émission.

Il est indispensable d'observer les indications relatives à la sélection de fréquences en page 27.
Régler une fréquence d'émission pour le canal actuel

Appuyez sur la touche à bascule jusqu'à ce que l'options « Tune » apparaissè.

Appuyez sur la touche SET. La seLECTION de fréquences apparait.

Réglez la fréquence souhaïée.

Appuyez sur la touche SET.
Vos réglages sont mémorisés. L'option « Tune » apparait.
Selectionner une banque de fréquences et un canal et assigner à ce canal une fréquence

Appuyez sur la touche UP/DOWN jusqu'à ce que l'options « Tune » apparaissée.

Appuyez sur la touche SET jusqu'à ce que la sélection de canal apparaisse.

Réglez la banque de fréquences et le canal souhaités.

Appuyez sur la touche SET. La seLECTION de fréquences apparait.
Réglez la fréquence souhaitiée.
Régler le mode du commutateur MUTE - « Mute Mode »

| Mode | Fonction |
| « AF On/Off » | Lorsque le commutateur est en position MUTE, le signal audio est coupé. |
| « RF On/Off » | Lorsque le commutateur est en position MUTE, le signal radio est désactivé. |
| « Disabled » | La fonction « mute » est désactivée. |
Pour plus d'informations sur le commutateur MUTE 9, veuillagez vous reférer à la page 12.
Régler la puissance d'émission - « RF Power »

Dans l'option « RF Power », vous pouvez régler la puissance d'émission en trois niveaux (« Low », « Standard » et « High »).

Il est indispensable d'observer les indications dans le supplément de fréquences joint!
Activer/désactiver l'alimentation fantôme - « PhantomPower 48V »

Dans l'option « PhantomPower 48V», vous pouze activer ou désactiver l'alimentation fantôme 48 V pour des microphones statiques.
Activer/désactiver la transmission du signal pilote - « Pilot Tone »

La fréquence du signal pilote est inaudible. Cette fréquence est émise par l'émetteur et analysée par le récepteur. Le signal pilote assiste la fonction anti-bruit (squelch) du récepteur. Ceci permet d'eviter les interférences causées par les signaux radio émis par d'autres appareils.
Régler le contraste de l'écran - « LCD Contrast »
Vous pouvez regler le contraste de I'ecran en 16 niveaux.
Annuler les réglages effectuels dans le menu de commande - « Reset »

Lors de l'annulation des réglages effectuels dans le menu de commande, seuls les réglages du signal pilote et des banques de fréquences « U1 » à « U6 » sont conservés. Pour une vue d'ensembles des réglages d'usine, veuillage vous reférer au supplément de fréquences joint.
Afficher la révision du logiciel - « Software Revision »
Vous pouvez afficher la révision actuelle du logiciel.
Pour d'informations sur les mises à jour du logiciel, veuillez visiter la fiche produit SKP 2000 sur www.sennheiser.comm.
Synchroniser l'émetteur « plug-on » avec un récepteur
Lors de la synchronisation de l'émetteur « plug-on » avec un récepteur, veuillez observer les indications suivantes :

N'utilise qu'un émetteur et un récepteur de la même plage de fréquences (voir la plaque signalétique de l'émetteur et du récepteur).
Veiliez à utiliser des fréquences figurant dans le supplément de fréquences joint.
Veiliez à utiliser des fréquences autorisées dans votre pays. Si nécessaire, demandez une licence d'émission auprès de l'autorité correspondante.
Synchroniser l'émetteur « plug-on » avec un récepteur – fonctionnement individuel
A la livraison, l'émetteur « plug-on » et le récepteur sont déjà synchronisés l'un avec l'autre. Si vous ne pouvez pas établier une liaison radio entre l'émetteur « plug-on » et le récepteur, vous doivent synchroniser les canaux des apparèils.
Pour d'informations sur la synchronisation automatique de l'émetteur « plug-on » avec le récepteur (fonctionnement individuel), veuillez vous reférer à la notice d'emploi de votre récepteur. Ces informations sont précédées du symbole syn.
Alternatively, you could use the canal sur l'émetteur « plug-on » manuellement :
Veiliez à régler l'émetteur « plug-on » sur la même banque de fréquences et sur le même canal que le récepteur (voir page 20).
Si vous ne pouvez toujours pas établier une liaison radio entre l'émetteur et le récepteur, lisez le chapitre « En cas d'anomalies » en page 30.
Synchroniser des émetteurs « plug-on » avec des récepteurs – fonctionnement multicanal
Les émetteurs « plug-on » de la série 2000 permettent de réaliser avec des récepteurs de la série 2000 des liaisons radio pour des installations multicanal.
Pour d'informations sur la synchronisation automatique des émetteurs « plug-on » avec des récepteurs (fonctionnement multicanal), veuillez vous référer à la notice d'emploi de votre récepteur.
Pour plus d'informations sur le fonctionnement multicanal, visitez la fiche produit SKP 2000 sur www.sennheiser.com.
Nettoyage de l'émetteur « plug-on »
ATTENTION!
Les liquides peuvent endommager les composants électroniques de l'émetteur « plug-on »!
Une infiltration de liquide dans le boitier du produit peut cause des courts-circuits et endommager les composants électroniques.
Eloignez tout type de liquide de l'émetteur « plug-on »
N'utilisez jamais de solvant ou de détergent.
Nettoyez de temps en temps l'émetteur « plug-on » à l'aide d'un chiffon.
Recommendations et conseils
... pour l'émetteur « plug-on »
- Pour un son optimum, assurez-vous que la sensibilité de l'émetteur est correctement réglee.
... pour une réception optimale
- La portée dépend des conditions locales et peut varier de 10m à 150m . L'espace doit si possible être dégagé entre les antennes émettrices et les antennes réceptrices.
- Observe la distance minimale recommendée de 5 m entre les antennes émettrices et les antennes réceptrices. Vous évitez ainsi une saturation HF du récepteur.
- Utilisez de préférence des microphones à corps métallique. La puissance d'émission sera alors rayonnée de manière optimale.
... pour l'utilisation d'une installation multicanal
- Lors de l'utilisation d'une installation multicanal, n'utilise que les fréquences préréglées sur les canaux au sein de l'une des banques de fréquences « 1 » à « 20 ». Ces fréquences préréglées sont compatibles entre elles, c.a.d. exemples d'intermodulation.
- Lorsque vous utilisez plusieurs émetteurs simultanément, il est possible d'éviter les interférences dues à une distance insuffisante entre les émetteurs. Les émetteurs doivent être espaces d'au moins 20 cm.
En cas d'anomalies
| Problème | Cause possible | Solution possible |
| L'émetteur « plug-on » ne peut pas être utilisé, « Locked » apparait sur l'écran | Le verrouillage des touches est activé. | Désactivez le verrouillage des touches (voir page 11). |
| Pas d'indication de fonctionnement | Les piles sont usées ou le pack accu est déchégré. | Remplacez les piles ou rechargez le pack accu (voir page 9). |
| Pas de signal radio au niveau du récepteur | L'émetteur « plug-on » et le récepteur ne se trouvent pas sur le même canal. | Réglez l'émetteur « plug-on » et le récepteur sur le même canal. |
| Synchronisé l'émetteur « plug-on » avec le récepteur (voir page 27). | ||
| La portée de la liaison radio est dépassée. | Réduisez la distance entre l'émetteur « plug-on » et les antennes réceptrices. | |
| Le signal radio est désactivié (« RF Mute »). | Activez le signal radio (voir page 12). | |
| Signal radio spécifique, pas de signal audio, « MUTE » apparait sur l'écran | L'émetteur « plug-on » est mis en sourdine (MUTE). | Désactivez la mise en sourdine (voir page 12). |
| Le seul de squelch du récepteur est trop élevé. | Réduisez le seul de squelch du récepteur. | |
| L'émetteur « plug-on » n'émet pas de signal pilote. | Activez la transmission du signal pilote (voir page 26). | |
| Signal audio noyé dans le bruit de fond ou signal audio distordu | La sensibilité de l'émetteur « plug-on » est trop faible/ Elevée. | Réglez correctement la sensibilité d'entrée (voir page 19). |
Appelez vous partenaire Sennheiser si vous rencontres des problèmes non repertoriés dans le tableau ou qui ne peuvent pas'être résolus avec les solutions proposées.
Pour trouver un revendeur Sennheiser dans votre pays, rendez-vous sur www.sennheiser.com, rubrique « Service & Support »
Accessoires
Pour cet émetteur « plug-on», les accessoires suivants sont disponibles auprès de votre revendeur Sennheiser :
N^ Rerf. Description
009950 Pack accu BA 2015
009828 Chargeur L 2015
005232 Housse de protection POP 1
Caracteristiques techniques
\section*{Caracteristiques HF}
| Modulation | FM bande large |
| Plages de fréquences | 516-558, 558-626, 626-698, 718-790, 790-865 MHz (Aw à Dw, Gw, voir page 4) |
| Fréquences d'émission | jusqu'à 3.000 fréquences, régibles par pas de 25 kHz |
| 20 banques de fréquences avec respectivement jusqu'à 64 canaux préréglés en usine | |
| 6 banques de fréquences avec respectivement jusqu'à 64 canaux programmables au besoin | |
| Largeur de bande de commutation | jusqu'à 75 MHz |
| Excursion nominale/crête | ±24 kHz/±48 kHz |
| Stabilité de fréquence | ≤ ±15 ppm |
| Puisance de sortie HF à 50 Ω | commutable : typ. 10 mW (« Low ») typ. 30 mW (« Standard ») typ. 50 mW (« High ») |
| Squelch à signal pilote | désactivable |
\section*{Caracteristiques BF}
| Système de réduction de bruit | Sennheiser HDX |
| Réponse en fréquence | 80–18.000 Hz |
| Rapport signal/bruit(1 mV, excursion créte) | ≥ 120 dBA |
| DHT | ≤ 0,9 % |
| Tension d'entrée max. | 6 Veff |
| Impédance d'entrée | 6 kΩ, symétrique |
| Plage de réglage de la sensibilité d'entrée | 48 dB, régable par pas de 6 dB |
Généralités
Plage de températe
Alimentation
Tension nominale
Consummation :
- à tension nominale
- avec l'émetteur « plug-on »
étéint
Autonomie
Dimensions
Poids (avec piles)
Conformes aux normes
Europe :

-10°C à + 55°C
2 piles (AA), 1,5 V
ou pack accu BA 2015
2,4V--=
typ. 210 mA (30 mW HF, sans P48) ≤ 25 A
typ. 7 h (30 mW HF, sans P48)
env. 105mm× 43mm× 43mm
env.195 g
CEM EN 301489-1/-9
Radio EN 300422-1/-2
Sécurité EN 60065
EN 62311 (SAR)
Homologation pour
Canada :
Industry Canada RSS 123
IC:2099A-SKP2000
limited to 806 MHz
USA :
FCC-Part 74
FCC-ID:DMOSKP2000
limited to 698 MHz
Brochage de la prise XLR-3
Prise XLR-3 (femelle), symétrique (Audio In)

Déclarations du fabricant
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois sur ce produit.
Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visitor notre site web sur www.sennheiser.com ou contacter votre partenaire Sennheiser.
En conformité avec les exigences suivantes
En fin de vie veuilles rapporter l'émetteur « plug-on » à la déchetterie communale ou à un centre de recyclage.
Les accus ou piles fournis peuvent être recyclés. Jetez les accus usages dans un conteneur de recyclage ou ramenez-les à votre revendeur. Afin de protégger l'environnement, déposez uniquement des accus ou piles complètement décharges.
Déclaration de conformité pour la CE
Vous trouvez ces déclarations sur www.sennheiser.com.
Avant d'utiliser cet apparéil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays!
Déclaration requise par la FCC et l'Industrie Canadienne
Cet apparéil est conforme à la Partie 15 des réglementations de la FCC et à la norme RSS-210 de l'Industrie Canadienne. L'utilisation de l' apparéil doit respecter les deux conditions suivantes : (1) L' apparéil ne doit pas produit d'interférences nuisibles, et, (2) il doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui pourrait avoir des effets non désirsés sur son fonctionnement.
Cet équipement a été testé et trouve conforme aux limites définies pour un dispositif numérique de classe B, dans le cadre de la Partie 15 des reglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nocives pour une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre une énergie haute fréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, provoquer des interférences génantes pour les communications radio. Des risques d'interférences ne peuvent toutefois pas être totallement exclus dans certaines installations, même en cas de respect des instructions. Dans le cas d'interférences génantes pour la réception des émissions de radio ou télédiffusées (il suffit, pour le constater, d'allumer et d'éteindre l'equipement), l'utilisateur est invite à prendre l'une des mesures suivantes pour les eliminer :
Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
Eloigner l'équipement du récepteur.
- Brancher l'équipement sur une prise ou un circuit différent de celui du récepteur.
- Consulter un revendeur ou un technicien de radio ou télévision experimenté.
Cet apparéil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Toute modification non expressément approuvée par Sennheiser electronic Corp. peut annuler le droit de l'utilisateur à l'emploi de l'équipement en question.
Avant d'utiliser cet apparéil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays!
Index
accessoires 31
activer/désactiver
alimentation fantôme (Phantom-Power 48V) 25
verrouillage des touches (Auto Lock) 22
Advanced Menu (menu etendu)
réglages 22
vued'ensemble 16
AF (niveau audio) 7
affichages
affichages standard 14
état de charge 7
regler le contraste de I'ecran (LCD
Contrast) 26
vued'ensemble 7
allumer/eteindre (emetteur « plug-on ») 10
Auto Lock (activer/désactiver le verrouillage des touches) 22
banque de fréquences
assigner une fréquence 23
selectionner (Tune) 22
vued'ensemble 4
charger
affichage de I'etat de charge 7
pack accu 9
commutateur MUTE
fonction 12
regler le mode (Mute Mode) 24
couper (signal audio) 12
dépannage 30
désactiver temporairement (verrouillage des touches) 11
émetteur « plug-on »
allumer/enteindre 10
nettoyer 28
synchroniser avec un
récepteur 27
fonctionnement « offline » (signal radio désacté) 10
fonctionnement « online » (signal radio activé) 10
fonjectionnel multicanal 28
fréquence
fréquences prêrglées
(presents) 4
plage de \~s 4
reglerla\~d'émission 22
selectionner des \~s preréglées
(presents) 20
fréquence d'émission
regler (Tune) 22
séléctionner (Frequency
Preset) 20
Frequency Preset (seLECTIONner une
banque de fréquences/un
canal) 20
insérer (piles/pack accu) 8
LCD Contrast (regler le contraste de l'écran) 26
liaison radio, étabir 27
Locked (verrouillage des touches activé) 11
Menu (menu principal)
réglages 19
vued'ensemble 16
menu de commande
Advanced Menu (menu etendu) 22
Auto Lock (activer/désactiver leverrouillage des touches) 22
Frequency Preset (seLECTIONner une banque de fréquences/un canal) 20
LCD Contrast (regler le contraste de I'ecran) 26
Menu (menu principal) 19
Mute Mode (regler le mode du commutateur MUTE) 24
PhantomPower P48V (activer/désactiver l'alimentation fantôme) 25
Reset (annuler les réglages effectués dans le menu de commande) 26
Sensitivity (regler la sensibilité d'entrée) 19
Tune (regler une fréquence d'émission) 22
utiliser 15
vued'ensemble 15
microphones
\~ appropriés 3
raccorder 9
vued'ensemble 3
Mute (couper le signal audio) 12
Mute Mode (regler le mode du commutateur MUTE) 24
Name (saisir un nom) 21
nettoyer (emetreur « plug-on ») 28
pack accu
charger 9
insérer 8
PhantomPower P48V (activ/ désactiver l'alimentation fantôme) 25
pile, insérer 8
Pilot Tone (activer/désactiver la transmission du signal pilote) 26
puissance d'émission, optimiser 29
réglages par défaut (annuler les réglages effectuels dans le menu de commande) 26
regler
contraste (LCD Contrast) 26
fréquence d'émission (Tune) 22
mode du commutateur MUTE (Mute Mode) 24
puissance d'émission (RF Power) 25
sensibilité d'entrée (Sensitivity) 19
Reset (annuler les réglages effectuels dans le menu de commande) 26
RF Power (regler la puissance d'émission) 25
sensibilité d'entrée, régler (Sensitivity) 20
activer (fonctionnement
« online ») 10
déactiver (fonctionnement
(offline 10
désactiver (lors du
fonctionnement) 13
Software Revision (afficher la révision du logiciel) 26
synchroniser (émetteur « plug-on »/récepteur) 27
touches (fonction des ) 15
Tune (regler une fréquence d'émission) 22
Unlock (désactiver le verrouillage des touches) 11
utiliser
emetter « plug-on » 10
menu de commande 17
verrouillage des touches
déactivertemporairement 11

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, German www.sennheiser.com