MDR-RF960RK - Casque audio SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MDR-RF960RK SONY au format PDF.
| Type de produit | Casque sans fil |
| Technologie de transmission | RF (radiofréquence) |
| Fréquence de réponse | 10 Hz - 22 kHz |
| Impédance | 32 ohms |
| Alimentation électrique | Adaptateur secteur et batterie rechargeable |
| Type de batterie | Batterie NiMH |
| Autonomie | Environ 20 heures |
| Dimensions approximatives | 220 x 220 x 90 mm |
| Poids | 300 g |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des téléviseurs et appareils audio équipés d'une sortie audio |
| Fonctions principales | Contrôle du volume, fonction mute, indicateur de charge |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces, consulter le service après-vente pour les réparations |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser uniquement l'adaptateur fourni |
| Informations générales | Idéal pour les utilisateurs de téléviseurs, compatible avec les systèmes audio domestiques |
FOIRE AUX QUESTIONS - MDR-RF960RK SONY
Questions des utilisateurs sur MDR-RF960RK SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Casque audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MDR-RF960RK - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MDR-RF960RK de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI MDR-RF960RK SONY
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
Afin d'écarter tout risque d'électrocution, gardez le coffret fermé. Ne confiez l'entretien de l'appareil qu'à un professionnel.
Pour les utilisateurs aux Canada
Son utilisation est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l'utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioeléctrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Pour les utilisateurs aux États-Unis et au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS À HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL
Les accumulateurs à hydrure métallique de nickel sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver l'environnement en rapportant les piles usées dans un point de collection et recyclage le plus proche.

Pour plus d'informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Units et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissment:
Ne pas utiliser des accumulateurs à hidrure métallique de nickel qui sont endommagées ou qui fuient.
Bienvenue !
Nous vous remercions pour l'achat de ce système de casque stéréo sans fil Sony MDR-RF920RK/RF960RK. Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement le présent mode d'emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Cet appareil offre, entre autres, les caractéristiques suivantes :
- Système sans fil permettant d'écouter de la musique ou une émission en toute liberté, sans cordon.
- Reproduction du son d'une grande fidélité.
- Transmetteur compact avec adaptateur secteur (fourni) simplifiant la recharge des piles du casque. Il suffit de placer le casque sur le transmetteur pour recharger les piles.
- Casque circumaural confortable avec serre-tête auto-réglable.
- Fonction de mise sous tension et hors tension (ON/OFF) automatique pour l'économie des piles.
- À des fins d'économie d'énergie, le transmetteur se met automatiquement sous tension lorsque le signal audio est détecté et hors tension en l'absence de signal.
Remarques sur les performances de réception
Comme le système de cet appareil utilise des signaux de très haute fréquence dans la gamme de 900 MHz, l'environnement peut avoir une influence sur la qualité de la réception. Les exemples suivants illustrent les situations pouvant réduire la plage de réception et perturber la réception.
- À l'intérieur d'un bâtiment à structure métallique.
- Pièce contenant de nombreux classeurs à tiroirs métalliques.
- À proximité d'appareils électriques pouvant engendrer des parasites électromagnétiques.
- Installation sur un instrument métallique.
- À proximité d'une route.
- Parasites ou interférences dans le voisinage, provenant d'émetteurs-récepteurs de camions, etc.
- Parasites ou interférences dans le voisinage, provenant de systèmes de communication, installés le long de routes.
Table des matières
Préparatifs
Déballage 4
Préparation du transmetteur ...... 7
Utilisation du système
Écoute d'un programme 9
Portée du transmetteur 11
Remplacement des oreillettes ...... 11
Informations complémentaires
Précautions 12
Dépannage 12
Spécifications 13
FR
Déballage
Vérifiez que vous disposez des accessoires suivants :
- Casque (1)

- Adaptateur secteur (1)

- Adaptateur de prise universel (1) (mini-prise stéréo fiche stéréo)

- Cordon de raccordement (1) (fiches phono mini-fiche stéréo), 1 m (3,3 pieds)

- Piles rechargeable au nickel-métal-hydrure (2)

Les piles rechargeables au nickel-métal-hydrure fournies ne sont pas encore chargées lorsque vous les utilisez pour la première fois. Chargez-les avant de les utiliser.
Pour charger les piles du casque, placez celui-ci sur le transmetteur.
1 Appuyez sur le bouton du boîtier gauche pour ouvrir le couvercle du logement des piles.
Le couvercle du logement des piles se détache.

text_image
Bouton2 Insérez les piles au nickel-métal-hydrure rechargeables fournies dans le logement des piles en faisant correspondre la borne ⊕ des piles au symbole ⊕ dans le logement.
N'utilisez pas de piles rechargeables autres que celles fournies.

3 Refermez le couvercle du logement des piles.

4 Branchez l'adaptateur secteur fourni sur le transmetteur.
Transmetteur

text_image
vers une prise secteur Adaptateur secteur (fourni) vers la prise DC IN 9V5 Placez le casque sur le transmetteur de manière que le point de contact du casque touche la broche de contact du transmetteur et assurez-vous que l'indicateur de charge s'allume en vert.
Le cycle de charge prend environ 16 heures. Une fois la charge terminée, l'indicateur de charge s'éteint.
Lorsque vous placez le casque sur l'émetteur, tenez-le bien droit avec les deux mains et veillez à ce que les écouteurs droit et gauche soient enfoncés sur l'émetteur, puis inclinez-le vers l'arrière comme illustré ci-dessus.

text_image
Boîtier droit Boîtier gaucheSi l'indicateur ne s'allume pas en vert
Vérifiez que les boîtiers droit et gauche du casque sont placés correctement sur le transmetteur. L'indicateur peut ne pas s'allumer si le point de contact du casque ne touche pas la broche de contact du transmetteur. Retirez le casque et placez-le de nouveau sur le transmetteur afin que l'indicateur s'allume en vert.
Pour recharger les piles du casque après utilisation
Placez le casque sur le transmetteur après utilisation du casque. Étant donné que l'horloge intégrée détecte la fin de la charge, il n'est pas nécessaire de retirer le casque du transmetteur à la fin de la charge.
Remarques
- Le transmetteur s'éteint automatiquement pendant la recharge des piles.
- Pour des raisons de sécurité, ce système est conçu pour recharger uniquement les piles rechargeables fournies de type BP-HP550. Les autres types de piles rechargeables ne peuvent pas être rechargés avec ce système.
- Les piles sèches ne peuvent pas être rechargées.
- N'essayez pas d'utiliser les piles rechargeables BPHP550 fournies avec d'autres appareils. Elles sont conçues pour être utilisées exclusivement avec ce système.
- Effectuez la charge à une température ambiante de 0^ à 40^ (de 32^ à 104^ ).
Durées de charge et d'utilisation
| Durée de charge approx. | Durée d’utilisation approx.*1 | |
| MDR-RF920RK | MDR-RF960RK | |
| 1 heure | 80 minutes*3 | 75 minutes*3 |
| 16 heures*2 | 18 heures*3 | 15 heures*3 |
*1 sortie de 1 mW + 1 mW, à 1 kHz
*² durée nécessaire à la recharge complète des piles vides
*3 La durée indiquée ci-dessus peut varier selon la température ou les conditions d'utilisation.
Utilisation du casque avec des piles sèches (vendues séparément)
Vous pouvez aussi utiliser des piles sèches (AAA) disponibles dans le commerce, avec ce casque. Installez les piles comme décrit dans les étapes 1 à 3 de la section « Charge des piles rechargeables fournies ».
Lorsque vous utilisez des piles sèches, la fonction de recharge de piles n'est pas activée.
Durée de vie des piles
(Utilisation de piles alcalines Sony LR03/AM-4(N))
| Piles | Durée approx.* ^1 |
| MDR-RF920RK | 28 heures* ^2 |
| MDR-RF960RK | 24 heures* ^2 |
*1 sortie de 1 mW + 1 mW, à 1 kHz
*² La durée indiquée ci-dessus peut varier selon la température ou les conditions d'utilisation.
Remarques sur les piles
- Ne rechargez pas une pile sèche.
- Ne mettez pas une pile sèche en contact avec des pièces de monnaie ou d'autres objets métalliques. Si le pôle positif et le pôle négatif de la pile sont mis en contact l'un avec l'autre via un objet métallique, un échauffement risque de se produire.
- Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une longue période, retirez les piles afin d'éviter tout dommage dû à une fuite d'électrolyte et à la corrosion.
Vérification du niveau de charge des piles
Soulevez la bande auto-réglable et vérifiez l'indicateur de puissance situé en haut du boîtier droit. Si le témoin s'allume en rouge, les piles sont encore bonnes.
Si l'indicateur s'allume faiblement, clignote ou si le son est déformé ou il présente des parasites, rechargez les piles rechargeables ou installez des piles sèches neuves.
Remarque
Les piles rechargeables au nickel-métal-hydrure doivent être remplacées lorsque leur durée d'utilisation est inférieure à la moitié du temps prévu, même après une recharge complète. Les piles rechargeables de type BP-HP550 ne sont pas directement disponibles dans le commerce. Commandez ces piles dans le magasin où vous avez acheté cet appareil ou auprès de votre revendeur agréé Sony.
Préparation du transmetteur
1 Raccordez le transmetteur à un appareil audio ou vidéo.
Sélectionnez l'un des raccordements ci-dessous en fonction du type de prise :
Ⓐ Pour un raccordement sur une prise de casque

flowchart
graph TD
A["transmetteur"] --> B["canal gauche (blanc)"]
A --> C["canal droit (rouge)"]
B --> D["Cordon de raccordement (fourni)"]
C --> D
D --> E["Adaptateur de prise universel (fourni)"]
D --> F["vers la prise de casque (mini-prise stéréo)"]
E --> G["vers la prise de casque (prise stéréo)"]
F --> H["WALKMAN*, téléviseur, magnétoscope, etc."]
I["CHANNEL"] --> J["1"]
I --> K["2"]
I --> L["3"]
M["NOISE FILTER"] --> N["ON/OFF"]
O["INPUT"] --> P["INPUT"]
Q["R"] --> R["R"]
S["DC IN 9V"] --> T["⊕"]
U["Transmetteur"] --> V["Canal gauche (blanc)"]
U --> W["Canal droit (rouge)"]
* WALKMAN est une marque déposée de Sony Corporation, qui désigne les produits utilisés avec un casque d'écoute stéréo.
⑧ Pour un raccordement vers des prises LINE OUT ou REC OUT

text_image
Transmetteur CHANNEL 1 2 3 5 NOISE FILTER ON OFF INPUT L OUTPUT R DC IN 9V + - Cordon de raccordement (fourni) transme vers la prise INPUT A Canal gauche (blanc) canal droit (rouge) vers les prises LINE OUT ou REC OUT Système stéréo, magnétoscope, etc.© Pour un raccordement sur un téléviseur, etc.
Si vous constatez l'apparition de parasites lorsque le transmetteur est raccordé à votre téléviseur ou magnétoscope, réglez le commutateur NOISE FILTER sur ON.

text_image
vers les prises INPUT B CHANNEL 1 2 3 NOISE FLY ON OFF INPUT L R DC IN 9V Transmetteur Canal gauche (blanc) Canal droit (rouge) Cordon de raccordement (fourni) vers la mini-prise stéréo Téléviseur, etc.Remarques
- Si vous raccordez le transmetteur sur une prise LINE OUT ou REC OUT d'un lecteur audio, tel qu'un lecteur MD ou CD, ne réglez pas le commutateur NOISE FILTER sur ON. Cela limiterait le volume.
- Le commutateur NOISE FILTER n'est actif que dans le cas des raccordements indiqués dans le schéma Ⓐ à la page 7 et dans le schéma Ⓒ. Dans le raccordement du schéma Ⓑ, le commutateur n'a aucun effet.
- Lorsque le transmetteur est placé sur ou à proximité d'un téléviseur, il peut capter des parasites.
Dans ce cas, éloignez le transmetteur du téléviseur.
2 Branchez l'adaptateur secteur fourni sur le transmetteur.

text_image
Transmetteur vers une prise secteur Adaptateur secteur (fourni) vers la prise DC IN 9VRemarques
- Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni. N'utilisez aucun autre adaptateur secteur.

Polarité de la fiche
- Si l'appareil raccordé dispose de la fonction AVLS (Automatic Volume Limiter System = système de limitation automatique du volume), désactivez cette fonction lorsque vous utilisez le transmetteur. Sinon, vous devez augmenter le volume du casque, ce qui peut provoquer des parasites.
- N'installez pas le transmetteur près d'une lampe fluorescente, etc. lorsque vous utilisez le système.
Écoute d'un programme
Avant l'écoute
Réduisez d'abord le volume, pour éviter tout trouble de l'ouïe.
1 Allumez l'appareil audio ou vidéo raccordé au transmetteur.
Si le transmetteur est raccordé à la prise de casque, augmentez le volume de l'appareil audio source en prenant soin de ne pas l'augmenter à un volume qui provoquerait la distorsion du signal audio.
2 Retirez le casque du transmetteur.
L'indicateur d'alimentation du transmetteur s'allume en rouge.

text_image
POWER CHG3 Sélectionnez la fréquence de transmission à l'aide du commutateur de sélection CHANNEL.

text_image
CHANNEL 1 2 34 Placez le casque sur votre tête.
L'indicateur d'alimentation en haut du boîtier droit est allumé en rouge. Placez le boîtier droit (R) sur votre oreille droite et le boîtier gauche (L) sur votre oreille gauche. Placez le casque à la verticale sur votre tête afin que la fonction de mise sous tension automatique soit activée correctement.

5 Réglez le volume à un niveau modéré à l'aide de la commande VOL.
Ⓐ MDR-RF960RK
Appuyez brièvement sur la touche TUNE pour un réglage automatique de la réception casque.
Si vous ne recevez pas un signal audio clair, appuyez de nouveau sur cette touche.

text_image
TUNE Touche TUNECommande VOL
© MDR-RF920RK
Réglez le casque sur la fréquence du transmetteur à l'aide de la commande TUNE jusqu'à ce que vous entendiez le signal audio clairement.

text_image
TUNE Commande TUNECommande VOL
Reprenez les étapes 3 et 5 jusqu'à ce que la qualité de réception s'améliore.
Mauvaises conditions de réception
Si vous utilisez le casque près d'un téléphone sans fil, il peut causer des interférences radio. Si la réception est mauvaise, essayez d'utiliser un autre canal avec le sélecteur CHANNEL.
Emission des signaux RF par le transmetteur
Le transmetteur se met automatiquement à émettre des signaux RF quand il détecte des signaux audio de l'appareil raccordé. Lorsque le transmetteur ne reçoit aucun signal audio pendant 10 minutes environ, le transmetteur cessera d'envoyer des signaux RF et son voyant d'alimentation s'éteindra.
Lorsque le transmetteur recevra des signaux audio, il commencera à envoyer des signaux RF et son voyant d'alimentation s'allumera de nouveau en rouge.
Si le signal audio est très faible, le transmetteur n'enverra pas de signaux RF. Si le transmetteur est raccordé à une prise de casque, réglez le volume de l'appareil raccordé sur 5 - 6 ou supérieur.
Vous ne pourrez peut-être pas entendre le début du son fourni par le casque quand le transmetteur se remet à émettre des signaux RF après la détection d'un signal.
Remarque
Si le transmetteur est raccordé à la prise de casque de l'appareil source, réglez le volume le plus haut possible sur l'appareil en évitant les distorsions du son.
Lorsque vous l'enlevez, le casque se met automatiquement hors tension
— Fonction Mise sous tension/hors tension automatique
Ne tirez pas sur la bande auto-réglable lorsque vous n'utilisez pas le casque afin de ne pas décharger les piles.

- Si vous entendez un sifflement, rapprochez-vous du transmetteur.
- Vous risquez d'entendre des parasites si vous débranchez l'adaptateur secteur du transmetteur avant de retirer le casque.
Après l'écoute d'un programme
Retirez le casque, éloignez-le de l'émetteur et rechargez-le.
Remarque
Ne suspendez pas le casque par le serre-tête auto-adaptable, sinon il sera tiré vers le haut et le casque se mettra sous tension.
Portée du transmetteur
Le système peut fonctionner sans capter d'interférences à une distance optimale pouvant atteindre environ 46 m (150 pieds). Cependant, la distance peut varier en fonction de l'environnement. Si le système capte des parasites à moins de 46 m (150 pieds), réduisez la distance entre le transmetteur et le casque ou sélectionnez un autre canal.
Remarques
- Quand vous utilisez le casque dans la zone de couverture du transmetteur, la direction du transmetteur par rapport à l'auditeur n'a aucune importance.
- Dans la zone de réception des signaux, il existe toutefois certains endroits (zones de silence) où les signaux de radiofréquence ne peuvent pas être reçus. Il s'agit d'une caractéristique inhérente aux signaux RF et non d'un dysfonctionnement. Un léger déplacement du transmetteur suffit souvent à modifier la zone de silence en question.
Remplacement des oreillettes
Les oreillettes peuvent être remplacées. Si les oreillettes deviennent sales ou si elles sont usées, remplacez-les tel qu'indiqué dans l'illustration ci-dessous.
Les oreillettes ne sont pas disponibles dans le commerce. Commandez des oreillettes de rechange dans le magasin où vous avez acheté cet appareil ou auprès de votre revendeur agréé Sony le plus proche.
1 Retirez l'oreillette usagée en la tirant de la rainure du boîtier.

2 Placez la nouvelle oreillette sur le transducteur et insérez le bord de l'oreillette dans la rainure, comme dans l'illustration.

Assurez-vous que toute la bordure de l'oreillette est bien insérée dans la rainure.
Précautions
- Si vous ne comptez pas utiliser le transmetteur pendant longtemps, débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale en tirant sur la fiche et non pas sur le cordon.
- Ne laissez pas le système de casque stéréo infrarouge dans un endroit exposé au soleil, à la chaleur ou à l'humidité.
Remarques sur le casque
Prévention des troubles auditifs
Évitez d'écouter à un volume élevé.
Les experts déconseillent l'écoute prolongée sans interruption à un volume élevé. Si vous percevez un bourdonnement dans les oreilles, réduisez le volume ou interrompez l'écoute.
Civisme
Ecoutez à un volume modéré. Vous pourrez ainsi entendre les sons extérieurs et vous ne dérangerez pas les personnes qui sont près de vous.
Pour toute question ou problème au sujet de ce casque non mentionné dans ce mode d'emploi, veuillez contacter votre revendeur Sony.
Veillez à apporter le casque et le transmetteur à votre revendeur Sony pour toute réparation.
Dépannage
| Problème | Remède |
| Aucun son/ Son étouffé | Mettez le transmetteur sous tension, puis posez le casque sur la tête. |
| Vérifiez le branchement de l'appareil audio ou vidéo et de l'adaptateur secteur. | |
| Vérifiez que l'appareil audio ou vidéo est bien sous tension. | |
| Si le transmetteur est branché à la prise de casque, augmentez le volume de l'appareil audio ou vidéo. | |
| MDR-RF920RK : Modifiez la fréquence de transmission à l'aide du sélecteur CHANNEL sur le transmetteur, puis réglez le casque à l'aide de la commande TUNE. MDR-RF960RK : Modifiez la fréquence de transmission à l'aide du sélecteur CHANNEL sur le transmetteur, puis appuyez de nouveau sur la touche TUNE. | |
| La fonction de sourdine est activée. Utilisez le casque près du transmetteur. | |
| L'indicateur POWER du casque s'allume faiblement ou est éteint. • Rechargez les piles rechargeables fournies ou, si l'indicateur POWER est toujours éteint après la recharge des piles rechargeables fournies, apportez votre casque chez un revendeur Sony pour vous procurer des piles rechargeables de rechange. | |
| Si vous raccordez le transmetteur à la prise LINE OUT ou REC OUT d'un lecteur audio, assurez-vous que le commutateur NOISE FILTER est réglé sur OFF. | |
| Assurez-vous que le commutateur NOISE FILTER est réglé sur ON ou OFF (si le commutateur reste coincé entre ON et OFF, le son est coupé). | |
| Distorsion | Si le transmetteur est raccordé à la prise de casque, réduisez le volume de l’appareil audio ou vidéo raccordé. |
| Changez de fréquence de transmission à l’aide du commutateur CHANNEL sur le transmetteur. | |
| L’indicateur POWER du casque s’allume faiblement ou est éteint.• Rechargez les piles rechargeables fournies ou, si l’indicateur POWER est toujours éteint après la recharge des piles rechargeables fournies, apportez votre casque chez un revendeur Sony pour vous procurer des piles rechargeables de rechange. | |
| Si vous raccordez le transmetteur à la prise LINE OUT ou REC OUT d’un lecteur audio, assurez-vous que le commutateur NOISE FILTER est réglé sur OFF. | |
| Bruits de fond importants | Rapprochez-vous du transmetteur. Plus vous vous éloignez du transmetteur, plus vous risquez d’entendre des parasites. |
| Si le transmetteur est raccordé à la prise de casque, augmentez le volume de l’appareil audio ou vidéo raccordé. | |
| MDR-RF920RK : Modifiez la fréquence de transmission à l’aide du sélecteur CHANNEL sur le transmetteur, puis réglez le casque à l’aide de la commande TUNE. MDR-RF960RK : Modifiez la fréquence de transmission à l’aide du sélecteur CHANNEL sur le transmetteur, puis appuyez de nouveau sur la touche TUNE. | |
| L’indicateur POWER du casque s’allume faiblement ou est éteint.• Rechargez les piles rechargeables fournies ou, si l’indicateur POWER est toujours éteint après la recharge des piles rechargeables fournies, apportez votre casque chez un revendeur Sony pour vous procurer des piles rechargeables de rechange. | |
| Si vous raccordez le transmetteur à laprise LINE OUT ou REC OUT d’un lecteur audio, assurez-vous que le commutateur NOISE FILTER est réglé sur OFF. |
Spécifications
Généralités
Fréquence porteuse
$$ 9 1 3, 5 - 9 1 4, 5 \mathrm{MHz} $$
$$ 1, 2 \text { et } 3 $$
Modulation FM stéréo
Réponse en fréquence
$$ \mathrm{MDR-RF920R:20-20000Hz} $$
$$ \mathrm{MDR-RF960R:10-22000Hz} $$
Transmetteur TMR-RF960R
Alimentation 9 V CC : adaptateur secteur fourni
Entrée audio prises phono/mini-prise stéréo
Dimensions Env. 133× 124× 136mm (5^1 / 4× 5× 5^3 / 8 po.) (l/h/p)
Poids Environ 195 g (7 on.)
Casques MDR-RF920R, MDR-RF960R
Alimentation Piles rechargeables au nickel-métal-hydrure BP-HP550 fournies ou piles sèches (AAA) disponibles dans le commerce
Poids Environ 270 g (9,6 on.) piles comprises
Accessories en option
Câble audio RK-G136 (mini-fiche stéréo ↔ mini-fiche stéréo) RK-C310,C320 (connecteur à fiche × 2 ↔ connecteur à fiche × 2)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.