MDR-RF960RK - Auriculares inalámbricos SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MDR-RF960RK SONY en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SONY MDR-RF960RK - page 26
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : MDR-RF960RK

Categoría : Auriculares inalámbricos

Tipo de producto Auriculares inalámbricos
Tecnología de transmisión RF (radiofrecuencia)
Frecuencia de respuesta 10 Hz - 22 kHz
Impedancia 32 ohmios
Alimentación eléctrica Adaptador de corriente y batería recargable
Tipo de batería Batería NiMH
Autonomía Alrededor de 20 horas
Dimensiones aproximadas 220 x 220 x 90 mm
Peso 300 g
Compatibilidades Compatible con la mayoría de los televisores y dispositivos de audio con salida de audio
Funciones principales Control de volumen, función de silencio, indicador de carga
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad limitada de piezas, consultar el servicio postventa para reparaciones
Seguridad No exponer a la humedad, utilizar únicamente el adaptador proporcionado
Información general Ideal para usuarios de televisores, compatible con sistemas de audio domésticos

Preguntas frecuentes - MDR-RF960RK SONY

¿Por qué mis auriculares SONY MDR-RF960RK no se encienden?
Asegúrate de que las pilas estén correctamente insertadas y que no estén descargadas. Reemplaza las pilas si es necesario.
¿Cómo emparejar mis auriculares SONY MDR-RF960RK con el transmisor?
Asegúrate de que el transmisor esté correctamente conectado a tu fuente de audio. Pon los auriculares en modo de emparejamiento manteniendo presionado el botón de encendido hasta que la luz parpadee.
¿Por qué el sonido de mis auriculares es de mala calidad?
Verifica la conexión entre el transmisor y la fuente de audio. Asegúrate de que el volumen de los auriculares y de la fuente de audio esté ajustado correctamente. Aléjate de las interferencias electromagnéticas.
¿Cómo cargar mis auriculares SONY MDR-RF960RK?
Coloca los auriculares en la estación de carga proporcionada. Asegúrate de que los contactos de carga estén limpios y que la estación esté correctamente alimentada.
Mis auriculares no se conectan al transmisor, ¿qué hacer?
Verifica que el transmisor esté encendido y que los auriculares estén dentro del alcance. Intenta reiniciar ambos dispositivos y emparejarlos nuevamente.
¿Los auriculares SONY MDR-RF960RK funcionan con otros dispositivos?
Los auriculares están diseñados para funcionar con el transmisor incluido. Para otros dispositivos, verifica la compatibilidad con el sistema de audio utilizado.
¿Cómo ajustar el volumen en mis auriculares SONY MDR-RF960RK?
Utiliza el botón de volumen ubicado en la almohadilla de los auriculares para aumentar o disminuir el volumen.
¿Qué hacer si mis auriculares no se cargan?
Verifica que la estación de carga esté correctamente alimentada y que los contactos de carga de los auriculares estén limpios. Intenta reemplazar las pilas si el problema persiste.
¿Cómo limpiar mis auriculares SONY MDR-RF960RK?
Utiliza un paño suave y seco para limpiar las superficies. Evita usar productos químicos agresivos.

Descarga las instrucciones para tu Auriculares inalámbricos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MDR-RF960RK - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MDR-RF960RK de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO MDR-RF960RK SONY

Manual de instrucciones

Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Gracias por haber adquirido este sistema de auriculares estéreo inalámbricos MDRRF920RK/RF960RK de Sony. Antes de utilizarlo, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. Características principales:

  • Sistema inalámbrico que permite escuchar un programa sin las limitaciones que supone el cable de los auriculares
  • Reproducción de sonido de alta fidelidad
  • Transmisor compacto con adaptador de alimentación de ca (suministrado) en el que se colocan los auriculares para cargar fácilmente la pila.
  • Cómodos auriculares supra-aurales con casco autoajustable
  • Función de conexión/desconexión automática de los auriculares para conservar la energía de las pilas
  • Para ahorrar energía, el transmisor se conecta automáticamente cuando se detecta la señal de audio y se desconecta cuando ésta no se recibe. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. Información Tenga en cuenta que cualquier cambio o modificación no expresamente aprobado en este manual puede anular su autoridad para utilizar este equipo. Para clientes de los EE UU y CANADÁ RECICLADO DE BATERÍAS DE NÍQUELHIDRURO METALICO Las baterías de níquelhidruro metalico son reciclables. Usted podrá ayudar a conservar el medio ambiente devolviendo las baterías usadas al punto de reciclaje mas cercano. Para más información sobre el reciclado de baterías, llame al número gratuito 1-800-822-8837, o visite http://www.rbrc.org/ Precaución: No utilice baterías de níquel-hidruro metalico dañadas o con fugas. 2ES Notas sobre el rendimiento de recepción El sistema para este equipo utiliza señales de frecuencia muy alta de la banda de 900 MHz, motivo por el que el rendimiento de la recepción puede deteriorarse debido al entorno. En los ejemplos siguientes se indican las condiciones que pueden reducir el alcance de la recepción o causar interferencias en ella.
  • Dentro de un edificio con paredes que contengan vigas de acero.
  • Área con muchos armarios archivadores de acero, etc.
  • Área con muchos aparatos eléctricos capaces de generar ruido electromagnético.
  • Transmisor colocado sobre un instrumento metálico.
  • Área encarada hacia carreteras.
  • Ruido o señales de interferencia en los alrededores debido a transceptores de radio de camiones, etc.
  • Ruido o señales de interferencia en los alrededores debido a sistemas de comunicaciones instalados a lo largo de carreteras. Índice Procedimientos iniciales Desembalaje ............................................... 4 Carga de las pilas recargables suministradas ..................................... 4 Configuración del transmisor ................. 7 Uso del sistema Recepción de un programa ..................... 9 Áreas efectivas del transmisor .............. 11 Sustitución de las almohadillas de los auriculares ......................................... 11 Información adicional Precauciones ............................................ 12 Solución de problemas ........................... 12 Especificaciones ...................................... 13

3ES N Procedimientos iniciales Desembalaje Compruebe que dispone de los siguientes accesorios:

  • Auriculares (1) Carga de las pilas recargables suministradas Las pilas de hidruro de níquel metálico recargables suministradas no estarán cargadas la primera vez que vaya a utilizarlas. Asegúrese de cargarlas antes de utilizarlas. Para cargar los auriculares, colóquelos en el transmisor. 1 Pulse el botón del receptáculo
  • Transmisor (1) izquierdo para abrir la tapa del compartimiento de las pilas. La tapa del compartimiento de las pilas se desprende.
  • Adaptador de alimentación de ca (1) Botón 2 Inserte las pilas de hidruro de
  • Adaptador de conector Unimatch (1) (minitoma estéreo y conector fonográfico estéreo)
  • Cable conector (1) (conectores fonográficos y miniconector estéreo), 1 m (3,3 pies)
  • Pilas de hidruro de níquel metálico recargables (2) 4ES níquel metálico recargables suministradas en el compartimiento de las pilas haciendo coincidir el terminal 3 de las pilas con la marca 3 del compartimiento. No utilice otras pilas recargables que no sean las suministradas. 3 Cierre la tapa del compartimiento Receptáculo derecho de la pila. Receptáculo izquierdo 4 Conecte el adaptador de alimentación de ca suministrado al transmisor. Transmisor a una toma de corriente de ca Adaptador de alimentación de ca (suministrado) 5 Coloque los auriculares en el transmisor de modo que los orificios de contacto encajen en los pines de contacto del transmisor y asegúrese de que el indicador de carga se ilumina en verde. La carga finaliza transcurridas aproximadamente 16 horas y el indicador de carga se apaga. Al colocar los auriculares en el transmisor, sosténgalos con las dos manos de modo que los receptáculos derecho e izquierdo permanezcan en posición vertical e inclínelos hacia atrás, como se muestra en la ilustración. Si el indicador no se ilumina en verde Compruebe que los auriculares derecho e izquierdo estén colocados correctamente en el transmisor. Es posible que el indicador no se encienda si los pines de contacto de los auriculares no encajan en los orificios de contacto del transmisor. Retire los auriculares y colóquelos de nuevo en el transmisor para que se encienda el indicador en verde. Para recargar la pila de los auriculares después de su uso Coloque los auriculares en el transmisor cuando no los utilice. El temporizador incorporado detecta el instante en que la carga finaliza, por lo que no es necesario retirar los auriculares del transmisor llegado ese momento. Notas
  • El transmisor se apaga automáticamente mientras se cargan las pilas.
  • Por razones de seguridad, este sistema se ha diseñado para cargar únicamente las pilas recargables suministradas de tipo BP-HP550. No se podrán cargar otros tipos de pilas recargables.
  • Si utiliza pilas secas, éstas no se pueden cargar.
  • No intente utilizar las pilas recargables BP-HP550 suministradas en otros componentes. Estas pilas sólo se pueden utilizar con este sistema.
  • Realice la carga a una temperatura ambiental entre 0˚C y 40 ˚C (entre 32 ˚F y 104 ˚F). continúa en la página siguiente 5ES Horas de carga y uso Notas acerca de las pilas Horas de carga Tiempo de uso apox.*
  • con salida de 1 kHz, 1 mW + 1 mW *2 horas requeridas para cargar por completo pilas descargadas *3 El tiempo indicado puede variar en función de la temperatura y las condiciones de uso. Uso de los auriculares con pilas secas (se venden por separado) Los auriculares también pueden alimentarse con pilas secas (tamaño AA) de venta en establecimientos especializados. Instálelas del mismo modo que se describe en los pasos 1 a 3 de la sección “Carga de las pilas recargables suministradas”. Cuando se instalan pilas secas, la función de carga de las pilas no se activa. Duración de la pila (Pila alcalina LR03/AM-4 (N) de Sony) Pilas Horas aprox.*1 MDR-RF920RK 28 horas*2 MDR-RF960RK 24 horas*2 *1 con salida de 1 kHz, 1 mW + 1 mW *2 El tiempo indicado puede variar en función de la temperatura y las condiciones de uso. 6ES
  • No cargue una pila seca.
  • No transporte una pila seca junto con monedas u otros objetos metálicos, ya que si los terminales positivo y negativo de la pila entran en contacto accidentalmente con los objetos metálicos, puede generarse calor.
  • Si no va a utilizar la unidad durante un período de tiempo prolongado, retire la pila para evitar que se produzcan daños por fugas o corrosión de la misma. Comprobación de la energía restante de las pilas Levante la cinta autoajustable y compruebe el indicador de alimentación situado en la parte superior del receptáculo derecho. La luz roja del indicador señala que las pilas todavía se encuentran en buen estado. Cargue las pilas recargables o instale nuevas pilas secas si la luz del indicador de alimentación se atenúa o parpadea, o si el sonido se distorsiona o presenta ruidos. Nota Las pilas de hidruro de níquel metálico recargables deben reemplazarse por pilas nuevas si, después de cargarlas, su duración se reduce a la mitad de la duración esperada. Las pilas recargables de tipo BPHP550 no se comercializan. Sin embargo, puede adquirirlas en el establecimiento donde compró el sistema o bien solicitarlas al distribuidor Sony más cercano. Configuración del transmisor 1 Conecte el transmisor al equipo de B Para conectarlo a las tomas LINE OUT o REC OUT Transmisor audio/vídeo. Seleccione una de las conexiones siguientes en función del tipo de toma:

CHANNEL NOISE FILTER A Para conectarlo a una toma de auriculares

Transmisor a la toma INPUT A

NOISE FILTER a las tomas INPUT B Canal izquierdo (blanco)

Canal derecho (rojo)

Canal izquierdo (blanco) DC IN 9V Canal derecho (rojo)

a las tomas LINE OUT o REC OUT Cable conector (suministrado) Sistema estéreo, videograbadora, etc. Adaptador de conector Unimatch (suministrado) a la toma de auriculares (toma fonográfica estéreo) a la toma de auriculares (minitoma estéreo)

  • WALKMAN es una marca comercial registrada de Sony Corporation que representa los productos de auriculares estéreo. continúa en la página siguiente 7ES C Para conectarlo a un televisor, etc. Si se produce ruido cuando se conecta el transmisor al televisor o la videograbadora, ajuste el interruptor NOISE FILTER en ON. a las tomas INPUT B 2 Conecte el adaptador de alimentación de ca suministrado al transmisor. a una toma de corriente de ca Transmisor Transmisor

CHANNEL NOISE FILTER Adaptador de alimentación de ca (suministrado)

Canal izquierdo (blanco)

Canal derecho (rojo)

  • Utilice únicamente el adaptador de alimentación de ca suministrado. No utilice ningún otro adaptador de alimentación de ca. Polaridad de la clavija a la minitoma estéreo Televisor, etc. Notas
  • Si conecta el transmisor a la toma LINE OUT o REC OUT de un reproductor de audio como, por ejemplo, un reproductor de MD o de CD, no ajuste el interruptor NOISE FILTER en ON, ya que esto limitaría el volumen.
  • El interruptor NOISE FILTER sólo se activa al realizar la conexión que se muestra en el diagrama A de la página 7 y en el diagrama C. En el diagrama B, el interruptor no tiene ningún efecto.
  • Si el transmisor se coloca encima o cerca de un televisor, es posible que produzca ruido. Si esto ocurre, aléjelo del televisor. 8ES
  • Si el equipo conectado dispone de la función AVSL (Automatic Volume Limiter System = Sistema de limitación automática del volumen), asegúrese de desconectarla cuando utilice el transmisor. En caso contrario, deberá subir el volumen de los auriculares, lo que podría provocar ruido.
  • No coloque el transmisor cerca de lámparas fluorescentes, etc. cuando utilice el sistema. N Uso del sistema 3 Seleccione la frecuencia de radio con el selector CHANNEL. Recepción de un programa CHANNEL

Antes de la recepción Para prevenir daños en los oídos, primero baje el volumen. 1 Encienda el equipo de audio/vídeo conectado al transmisor. Si el transmisor está conectado a la toma de auriculares, ajuste el control de volumen del equipo de audio en el valor más alto posible sin que la señal de audio se distorsione. 2 Retire los auriculares del transmisor. 4 Colóquese los auriculares. El indicador de alimentación situado en la parte superior del receptáculo derecho se ilumina en rojo. Colóquese el receptáculo derecho (R) en la oreja derecha y el izquierdo (L) en la oreja izquierda. Procure que los auriculares permanezcan en su cabeza en posición vertical para que la función de conexión automática se active correctamente. El indicador de alimentación del transmisor se iluminará en rojo. continúa en la página siguiente 9ES 5 Suba el volumen mediante el control VOL hasta alcanzar un nivel de sonido moderado. TUN

A MDR-RF960RK

Pulse ligeramente el botón TUNE para sintonizar automáticamente los auriculares. Si no recibe ninguna señal de audio clara, pulse de nuevo dicho botón. Botón TUNE Control VOL

B MDR-RF920RK

Sintonice los auriculares en la frecuencia del transmisor mediante el control TUNE hasta que la señal de audio sea lo suficientemente fuerte y clara. Transmisión de señales de RF desde el transmisor El transmisor comenzará a transmitir automáticamente señales de RF cuando detecte señales de audio procedentes del equipo de audio. Si no detecta una señal de audio durante más de aproximadamente 10 minutos, el transmisor dejará de transmitir señales de RF, y el indicador de alimentación se apagará. Cuando el transmisor vuelva a recibir una señal de audio, comenzará a transmitir señales de RF, y el indicador de alimentación se volverá a encender en rojo. Si la señal de audio es muy débil, el transmisor no emitirá señales de RF. Si el transmisor está conectado a una toma para auriculares, cerciórese de que el volumen del equipo conectado esté ajustado a 5-6 o un nivel superior. Es posible que usted no oiga el comienzo del sonido a través de los auriculares hasta que el transmisor comience a transmitir señales de RF después de haber detectado una señal de audio. Nota Si el transmisor está conectado a la toma para auriculares del equipo fuente, ajuste el volumen de tal equipo al nivel más alto posible sin que se distorsione la señal de audio. TUN

Los auriculares se desconectarán automáticamente cuando se los quite — Función de conexión y desconexión automática Control TUNE No levante la cinta autoajustable cuando no utilice los auriculares puesto que consume energía de las pilas. Control VOL Realice los pasos 3 y 5 anteriores hasta que la recepción mejore. Malas condiciones de recepción Si utiliza la unidad cerca de un teléfono inalámbrico, puede causar radiointerferencias. Si la recepción es mala, pruebe otro canal utilizando el selector CHANNEL. Notas

  • Si oye un pitido, acérquese al transmisor.
  • Es posible que oiga cierto ruido si desconecta el adaptador de alimentación de ca del transmisor antes de quitarse los auriculares. Después de haber escuchado un programa Quítese los auriculares, colóquelos en el transmisor y recárguelos.

Nota No cuelgue los auriculares por la banda autoajustable, ya que se vería empujada hacia arriba y se conectaría la alimentación de los auriculares. Áreas efectivas del transmisor La distancia óptima es de aproximadamente 46 metros (150 pies) sin que el sistema capte interferencias. Sin embargo, la distancia puede variar de acuerdo con las condiciones ambientales. Si el sistema capta ruido cuando lo esté utilizando dentro de la distancia mencionada, reduzca la distancia entre el transmisor y los auriculares, o seleccione otro canal. Notas

  • Cuando utilice los auriculares dentro del área efectiva del transmisor, éste podrá colocarse en cualquier dirección con respecto al oyente.
  • Incluso dentro del área de recepción de señales, pueden existir algunos puntos (puntos muertos) en los que no se reciba la señal de RF. Se trata de una característica inherente de las señales de RF y no indica fallo de funcionamiento. Moviendo ligeramente el transmisor podrá cambiar la ubicación del punto muerto. Sustitución de las almohadillas de los auriculares Las almohadillas de los auriculares se pueden sustituir. Si se ensucian o se dañan, reemplácelas como se muestra en la ilustración siguiente. Las almohadillas no están disponibles en el mercado. Puede adquirir recambios en el establecimiento donde adquirió el sistema o en el proveedor Sony más próximo. 1 Extraiga la almohadilla vieja sacándola de la ranura del receptáculo. 2 Coloque la nueva almohadilla en el auricular e inserte el borde de la misma en la ranura, como se muestra en la ilustración. Cerciórese de que todo el borde de la almohadilla haya quedado correctamente insertado dentro de la ranura. 11ES N Información adicional Solución de problemas Precauciones Problema
  • Cuando no vaya a utilizar el transmisor durante mucho tiempo, desconecte el adaptador de ca del tomacorriente de ca sujetando el enchufe. No tire del cable.
  • No deje el sistema de auriculares estéreo inalámbrico en un lugar sometido a la luz solar directa, al calor, ni a la humedad. Notas sobre los auriculares Cuidado de sus oídos Evite utilizar los auriculares a gran volumen. Los expertos en oídos aconsejan no utilizar los auriculares para escuchar continuamente a gran volumen. Si experimenta un silbido en sus oídos, reduzca el volumen o deje de utilizar los auriculares. Respeto a los demás Mantenga el volumen a un nivel moderado. Esto le permitirá escuchar los sonidos del exterior y no molestar a quienes se encuentren a su alrededor. Si tiene alguna pregunta o problema en relación con este sistema que el manual no pueda resolver, póngase en contacto con su proveedor Sony. Cuando los auriculares o el transmisor necesiten reparación, lleve ambos a su proveedor Sony. Solución Sin sonido/ Conecte en primer lugar la Sonido alimentación del transmisor, y amortiguado después colóquese los auriculares. Compruebe la conexión del equipo de audio/vídeo o del adaptador de alimentación de ca. Compruebe que el equipo de audio/ vídeo esté encendido. Si el transmisor está conectado a la toma de auriculares, suba el volumen del equipo de audio/vídeo conectado. MDR-RF920RK: Cambie la frecuencia de radio mediante el selector CHANNEL del transmisor y, a continuación, sintonice los auriculares con el control TUNE. MDR-RF960RK: Cambie la frecuencia de radio mediante el selector CHANNEL del transmisor y, a continuación, pulse de nuevo el botón TUNE. La función de silenciamiento está activada. Utilice los auriculares cerca del transmisor. La luz del indicador POWER de los auriculares es tenue o está apagada.
  • Cargue las pilas recargables suministradas. Si el indicador POWER sigue apagado después de cargar dichas pilas, lleve los auriculares a un distribuidor Sony para que sustituya las pilas recargables. Si conecta el transmisor a la toma LINE OUT o REC OUT de un reproductor de audio, compruebe que el interruptor NOISE FILTER esté ajustado en OFF. Asegúrese de que el interruptor NOISE FILTER esté ajustado en ON u OFF (si queda bloqueado entre ambas posiciones, el sonido se interrumpirá). 12ES Problema Solución Distorsión Si el transmisor está conectado a la toma de auriculares, baje el volumen del equipo de audio/vídeo conectado. Generales Cambie la frecuencia de radio mediante el selector CHANNEL del transmisor. Frecuencia de portadora La luz del indicador POWER de los auriculares es tenue o está apagada.
  • Cargue las pilas recargables suministradas. Si el indicador POWER sigue apagado después de cargar dichas pilas, lleve los auriculares a un distribuidor Sony para que sustituya las pilas recargables. Canales Ch1, Ch2, Ch3 Modulación FM estéreo Si conecta el transmisor a la toma LINE OUT o REC OUT de un reproductor de audio, compruebe que el interruptor NOISE FILTER esté ajustado en OFF. Ruido de fondo alto Especificaciones Acérquese al transmisor. Cuanto más se aleje de él, más posibilidades existen de que se produzca ruido. Si el transmisor está conectado a la toma de auriculares, suba el volumen del equipo de audio/vídeo conectado. MDR-RF920RK: Cambie la frecuencia de radio mediante el selector CHANNEL del transmisor y, a continuación, sintonice los auriculares con el control TUNE. MDR-RF960RK: Cambie la frecuencia de radio mediante el selector CHANNEL del transmisor y, a continuación, pulse de nuevo el botón TUNE. La luz del indicador POWER de los auriculares es tenue o está apagada.
  • Cargue las pilas recargables suministradas. Si el indicador POWER sigue apagado después de cargar dichas pilas, lleve los auriculares a un distribuidor Sony para que sustituya las pilas recargables. 913,5 – 914,5 MHz Frecuencia de respuesta MDR-RF920R : 20 – 20.000 Hz MDR-RF960R : 10 – 22.000 Hz Transmisor TMR-RF960R Fuente de alimentación cc de 9 V: adaptador de alimentación de ca suministrado Entrada de audio Tomas fonográficas/minitoma estéreo Dimensiones Aprox. 195 g (7 onza) Auriculares MDR-RF920R, MDR-RF960R Fuente de alimentación Pilas de hidruro de níquel metálico recargables BP-HP550 suministradas o pilas secas (tamaño AAA) de venta en establecimientos especializados Peso Aprox. 270 g (9,6 onza) incluyendo las pilas Accesorios opcionales Cable de audio RK-G136 (miniconector estéreo y miniconector estéreo) RK-C310,C320 (enchufe macho × 2 y enchufe macho × 2) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Si conecta el transmisor a la toma LINE OUT o REC OUT de un reproductor de audio, compruebe que el interruptor NOISE FILTER esté ajustado en OFF. 13ES 14ES 15ES