PX3B - Effets pour instrument de musique KORG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PX3B KORG au format PDF.
| Type d'appareil | Processeur d'effets multi pour basse |
| Effets intégrés | Multi-effets (distorsion, modulation, délai, réverbération, etc.) |
| Entrées | Entrée basse jack 6,35 mm |
| Sorties | Sortie jack 6,35 mm, sortie casque |
| Alimentation | Adaptateur secteur ou piles |
| Contrôles | Potentiomètres, boutons de sélection |
| Affichage | LED ou écran simple |
| Dimensions | Compact, portable |
| Poids | Léger |
| Fonction mémoire | Stockage de presets |
| Utilisation | Scène, studio, répétition |
| Compatibilité | Basse électrique standard |
| Matériau | Boîtier plastique/metal |
| Accessoires inclus | Adaptateur secteur, manuel |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - PX3B KORG
Questions des utilisateurs sur PX3B KORG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Effets pour instrument de musique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PX3B - KORG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PX3B de la marque KORG.
MODE D'EMPLOI PX3B KORG
Précautions à prendre
Emplacement
L'utilisation de l'appareil dans les endroits suivants risquerait d'être la cause d'un mauvais fonctionnement:
Sous les rayons directs du soleil
- Dans des endroits de températures extrêmes ou d'une humidité excessive.
- Dans des endroits excessivement sales ou poussièreux.
- Dans des lieux sujets à des vibrations excessives.
Alimentation DC9V C-
Veuillez raccorder l'adaptateur secteur fournir à une prise de courant fournissant la tension ajusté. Ne jamais le raccorder à une prise d'un autre voltage que celui prévu pour l'appareil.
Interférences avec d'autres apparéils électriques
Cet instrument contient un micro-ordinateur. Les postes de radio et de télévision situés à proximé peuvent par conséquent souffrir d'interférences à la réception. Veuillez dés lors faire fonctionner cet appeareil à une distance raisonnable de postes de radio et de télévision.
Manipulations
Pour éviter tout dommage, ne jamais exercer une force excessive sur les interrupteurs ou les commandes.
Entretien
Essuyer l'extérieur avec un chiffon propre et sec. Ne jamais utiliser de détergents liquides comme du benzène ou du thinner ni des composants de nettoyage ou des cires inflammables.
Conserver le manuel
Après avoir lu attentivement leprésent manuel, veuillez le conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Tenir tout corps étranger à l'écart de l'instrument:
- Ne jamais poser de récipient contenant du liquide à proximé de l'instrument. La pénétration de liquide dans l'instrument risquerait de provoquer une panne, un incendie ou un court-circuit.
Veiller à ce qu'aucun object métallique ne tombe dans l'instrument. Si un corps étranger a pénétré dans l'équipement, débrancher l'adaptateur de la prise secteur puis contacter le représentant Korg le plus proche ou le magasin où l'équipement a été acheté.
* Marque CE de conformité aux normes de sécurité européennes
La marque CE attachée à nos produits alimentés par secteur indique que ces produits sont conformes à la directive EMC (89/336/CEE) ainsi qu'à la directive relative à la marque CE (93/68/CEE). Cette marque est valable jusqu'au 31 décembre 1996.
La marque CE attachée après le 1 janvier 1997 indique que ces produits sont conformes à la directive EMC (89/336/CEE), à la directive relative à la marque CE (93/68/CEE) ainsi qu'à la directive relative au courant de guitare tension (73/23/CEE).
Enfin, la marque CE attachée à nos produits alimentés par batterie indique que ces produits sont conformes à la directive EMC (89/336/CEE) ainsi qu'à la directive relative à la marque CE (93/
Contents
Introduction 14
Main features 14
Mise sous tension 73
Affichage de pile épuisée 73
Commandes et connecteurs-74
Ecran LCD 75
Raccordements 76
Premier essai 77
Mode de jeu Play 78
1.Sélection d'un programme 78
2.Niveau de volume général- 78
- Contournement/ Assourdissement (Bypass/Mute) 78
4.Accordeur 79
5.HBB (Accentuation des extremes graves) 80 - Définition de la fonction du disque de valeurs--- 80
Mode égaliseur 82
Mode de pratique des rythmes (Rhythm Trainer) ----83
1.Motif rythmique 83
2. Tempo 83
3.Niveau rythmique 83
Mode d'effets AUX 84
Mode de pratique des phrases --- 85
- Sélection du mode d'enregistrement 85
2.Enregistrement 86 - Reproduction 87
4.Pause 87
Pour réenregister 87
Mode d'edition "Edit" 88
- Sélectionner l'effet à editor---- 88
- Edition de chacun des effets -- 88
1) DYNA (dynamique) 88
2)AMP (amplificateur) 89
3) EQ (égaliseur) 89
4) MOD (Modulation) 89
5) D/R (Delay/Reverb) 90
6) NR (Réduction des bruits) 90
7) LEVEL (Niveau) 90
8) RENAME (Réassignation de nom) ---- 91
9)WRITE (Sauvegarde) 91
- Réinitialisation aux programmes d'usine --- 92
Guide de dépannage 92
Listedesparametesdeseffets--94
Listedesprogrammes présélectionnés 97
Listedes motifs rhytmiques-98
Spécifications techniques 99
Introduction
Merci d'avoir fait l'acquisition d'un proceseur d'effets multiples personnel PANDORA PX3B de Korg Tone Works. Pour lui assurer une longue vie sans incidents, veuillez lore attentivement le present manuel et toujours veiller à utiliser l'appareil correctement. Conserver le manuel dans un endroit sur afin de pouvoir s'y reporter ultérieurement.
\section*{Caracteristiques principales}
Le PANDORA PX3B est un proceseur d'effets multifonctionnels et extrémenant compact avec: Il facilité l'utilisation de la "technique de modelage "HEIMS", dont Korg est titulaire, pour creer des sons de modelages détaillés et puissants.
39 types de variations d'effets
Possibilité d'utiliser jusqu'à sept effets simultanément.
50 programmes utilisateur et 50 programmes pré-sélectionnés
Système IPE (de l'anglais "Integrated Parameter Edit" ou édition des paramètres intégrée)
Facilité le réglage des paramètres d'effets.
Fonction d'accordeur automatique
Cette fonction facilitite et accelere l'accordage. Elle permet egressement d'accorder l'instrument sans etre entendu (avec le son coupé).
Ecran à cristaux liquides rétroéclairé
L'écran à cristaux liquides (LCD) est très lisible, même dans des endroits sombres.
Fonction de pratique de rythmes "Rhythm Trainer"
Vous pouvez faire jouer 50 motifs rhytmiques différents ou écouter le métronome.
Fonction d'effets AUX
Possibilité de traitement du son d'un lecteur de CD etc. raccordé à la borne AUX en transposant la valeur de la touche ou en annulant la plage des basses fréquences (annulation des basses) - ces fonctions sont très pratiques pours'exercer.
Fonction de pratique des phrases (Phrase Trainer)
Possibilité d'enregistrer en boucle un segment de données audio (de maximum 16 secondes) à partir d'un lecteur de CD ou de toute autre source audio pour une reproduction répetée. Vous pouvez même ralentir la vitesse de reproduction sans modifier la hauteur tonale.
Simulator d'ampli de basses
Selectionne le type souhaité de caractère sonore parmi six modèles d'amplificateurs de basses.
Mode égaliseur
Permet de régler le gain de chaque bande d'égaliser à l'aide du disque de valeurs et des cinq touches pour une édition rapide.
Affichage de l'égaliseur
Indique le gain de chaque bande d'égaliseur de maniere graphique.
HBB (Hyper Bass Boost ou accentuation des extrêmes graves)
Stimule la réponse en basse fréquence.
Disque de valeurs
Permet de sélectionn rapidement des programmes ou d'editor des effets.
Qu'est-ce que la technologie Heims?
Le IeMIs système (de l'anglais Resonant Structure and Electronic circuit Modeling System) constitue une technique de modelage du son déposée par Korg qui reproduit avec précision le caractère complexe et la nature tant des instruments acoustiques qu'électriques ainsi que des circuits electroniques dans des environnements réels. Le IeMIs émule une vaste gamme des caractéristiques de génération dessons y compris des corps d'instruments, des haut-parleurs et des enceintes des champs acoustiques, des microphones, des tubes à vide, des transistor, etc.
Mise sous tension
Retirer le couvercle du logement des piles dans le bas du coffret en le faisant glisser dans le sens de la flèche. Introduire 4 piles alcalmes de format AAA (non fournies) comme indiqué sur l'illustration. Veiller à bien respecter les indications de polarité des piles.

Affichage de pile épuisée
Lorsque la pile s'affaiblit, l'icone de la pile épuisée 日 s'allume. Dans ce cas, remplacer la pile des que possible.
Les programmes et les autres données (à l'exception de celles en cours d'édition) seront conservées même lors du retrait de la pile.
Toujours retarder les piles épuises du PANDORA PX3B. Si vous les laissez dans l'appareil, elles risquent d'être à l'origine de mauvais fonctionnements (dus à des fuites de produit, etc.). Nous conseillons également de retarder les piles lorsque vous ne comptez pas utiliser le PANDORA PX3B pendant une période prolongée.
Les piles et l'adaptateur AC ne sont pas inclus avec cet apparéil. Veuillez les acheter séparation.
Commandes et connecteurs

① Interrupteur d'alimentation/ interrupteur du retroeclairage Cet interrupteur sert a eteindre le retroeclairage.
Lors du fonctionnement sur piles de l'appareil, éviter de laisser le rétroéclairage allumé trop longtemps pour ne pas raccourcir la durée de vie des piles.
② DC9V
ert a racorder l'adaptateur secteur vendu séparément (DC9V -
③ Disque de valeurs
Sert à régler le volume général, à éoperator les effets et à scélectionner les programmes
④ Prise OUTPUT
Raccorder cette borne à l'amplificateur de basses ou au casque d'ecoute, etc.
⑤ Prise AUX (stériso)
Raccorder cette prise à un lecteur de CD, etc.
⑥ Prise INPUT
Raccorder cette borne à la basse.
⑦ Touches +/-
Ces touches servent à selectionner des programmes, à éoperator des effets et à régler le volume général.
⑧ Commutateur de niveau d'entrée
Régler ce paramètre de manière appropriée pour le niveau de sortie de la basse.
Ces touches servent à selectionner le paramètre à editor et à activer la fonction de pratique de phrases.
Touche RHYTHM/AUX EFFECT Ce bouton permet d'acceder au mode de praticque des rythmes (Rhythm Trainer) ou au mode d'effets AUX.
① Touche PHRASE TRAINER [●]
Cette touche permet d'acceder au mode de pratique de phrases. Elle sert également à démarrer l'enregistrement dans la pratique de phrases.
12 Touche BYPASS-TUNE 一 Ii)
Cette touche sert a l'accordage en mode de jeu. (Le PANDORA PX3B est alors contourne ou assouri).
Cette touche sert également a activer ou a désactiver les effets et a demarrer la reproduction dans la pratique de phrases ou a mettre la fonction en pause.
⑧ Touche HBB (accentuation des extremes graves)
Cette touche permet d'activer ou de désactiver la fonction HBB.
14 Touche EXIT
Cette touche permet de quitter n'imporcequelmode pour revenir au mode de reproduction. Elle sert également à assigner une fonction au disque de valeurs.
Ecran LCD

① Chaine d'effets
Cette zone indique l'etat activé ou déactivé de la dynamique, de l'ampli, de l'égaliseur, de la modulation et du retard/de la réverbération.
② Affichage du numéro de programme
Cet affichage indique le numero de programme et s'il s'agit d'un programme utilisateur ou d'un programme préselectionn
③ Icône HBB
S'allume lorsque la fonction HBB est activée.
④ Affichage EQ (égaliseur)
Sert dans les programmes faisant appel à l'égaliser ou en cas d'édition en mode égaliser pour afficher le gain de chaque bande
⑤ IconeEQ
Clignote lorsque vous accedez au mode d'égaliser.
⑥ Affichage des valeurs
Indique de manière numérique le niveau principal ou la valeur du paramètre.
(Lorsque le niveau principal est indiqueté moinMASTER s'allume.) LEVEL
⑦ Icône du mode de pratique des phrases
Cette icone clignote lorsque vous accedez au mode de pratique des phrases.
⑧ Iconedu mode d'effet auxiliaire
Cette icone clignote lorsque vous accedez au mode d'effet auxiliaire "AUX Effect".
⑨ Icône du mode de pratique des rythmes
Clignote lorsque vous accedez au mode de pratique des rythmes "Rhythm Trainer".
© Icone de pile épuisée
Cette icône s'allume lorsque les piles s'affaillissant.
⑪ Affichage du nom de programme/des types d'effets
Cette zone indique le nom du programme ou le type d'effet utilisé. Lorsque le PANDORA PX3B est contourné ou assourdi, cette zone fonctionne comme indicateur d'accordage.
② Iconedu mode d'edition
Cette icône s'allume lorsqu'you accédez au mode d'édition.
Raccordements
Mettre tous les équipements qui vont être raccordés hors tension (sur OFF) et baisser leur volume.
mini-chaine/stéroid,etc

1 Les câbles de connexions ne sont pas fournis d'origine.
2 Le jack de sortie/du casque d'écoute du PANDORA est en stéreo. Si vous utilisez un cable monophonique standard pour le raccorder à un ampli pour guitare etc., vous pourrez uniquement écouter la sortie gauche (L).
3 Si vous raccordez un magnétophone, un magnétoscope ou un lecteur de disques compacts, etc. à la borne AUX, vous une cassette, une bande ou un disque, etc. Vous devrez cependant régler le volume de manière ajustée sur l'appareil raccordé au PANDORA.
4 Si vous faites fonctionner le PANDORA sur piles, l'adaptateur secteur n'est pas nécessaire. Néanmoins, en cas d'utilisation de ce dernier, veiller à toujours employerer l'adaptateur secteur spécifique.
*5 Le niveau de sortie du PANDORA et sa qualité sonore varieront en fonction du casque d'écoute utilisé. Nous conseillons d'utiliser un casque d'écoute de bonne qualité à faible impédance, de 32 ohms ou inférieure, avec une sensibilité estimée à 100 dB/mW ou supérieure. La plupart des casques d'écoute en vente pour les lecteurs de CD ou pour les magnétophones portables feront l'affaire.
Premier essai
① Lorsque les raccordements sont terminés,mettre l'interrupteur d'alimentation sur la position
"ON". (Nous appelons ce mode le mode de jeu "Play".)
Utiliser les touches + / - pour selectionner un programme.
Selectionner un programme de type "sans effets" ajustat pour effectuer les réglages de volume. (Dans notre exemple, nous avons choisi ici le Programme 1 "M' M").

② Régler le commutateur de niveau d'entrée en fonction du niveau de sortie de la basse.

Commutateur de niveau d'entrée
Hi: Basses au niveau de sortie élevé (micros actifs)
Lo: Basses à faible niveau de sortie (micros passifs)
③ Mettre la commande de volume de la guitare sur la position habituelle.
Utiliser le disque de valeurs pour régler le volume général.

Mode de jeu Play
Le mode de jeu Play est celui que vous utiliserez normalement avec le PANDORA PX3B.
1. Sélection d'un programme
Vou puez selectionner des programmes (des modeles de sons) à partir de 50 programmes utilisateur et de 50 programmes présélectionnés.
Utiliser les touches + / - pour selectionner un programme. En fonction du programme, USER ou PRESET s'allume au-dessus du numero de programme.

pour les programmes Utilisateurs
Il est également possible de selectionner les programmes en mode de pratique des rythmes, en mode d'effets AUX ou en mode de pratique des phrases.
2. Niveau de volume général
Lorsque le témoin ^MASTER est allumé, le niveau du volume général apparait dans l'affichage des valeurs.

Affichage des valeurs

Disque de valeurs
Immédiatement après la mise sous tension, vous pourrez régler le volume général à l'aide du disque des valeurs. Vous pouvez également utiliser les touches +/- pour régler le volume général (voir p.80).
Le réglage de volume général est conservé même lors de la mise hors tension de l'appareil.
Lorsque you appuyez sur la touche BYPASS-TUNE, le PANDORA PX3B est contouré et le son original n'est soumis àaucun effet.
La chaîne d'effets clignote et l'affichage indique "PASS" pendant environ une seconde.

Si vous appuyez sur la touche BYPASS-TUNE pendant plus d'une seconde, le signal de sortie sera coupé.
La chaine d'effets se mettra à clignoter rapidement et l'affichage indiquera "MUTE" pendant environ une seconde.

Clignote rapidement
Le contournement/l'assourdissement se désactivent lorsque vous réappuyez sur la touche BYPASS-TUNE ou lorsque vous changez de programme.
4. Accordeur
L'accordeur fonctionne lors du contournement ou de l'assourdissement en mode de reproduction.

Jouer une seule corde sur la guitare. L'écran LCD indiquera le nom de la note et le calibrage. Si la hauteur se situe plus d'un demi-ton au-dessus du nom de la note, un symbole de cette apparait dans la partie supérieure gauche du nom de la note.
La zone d'affichage agit comme un indicateur pour évaluer la déviation de hauteur de la note.
Accorder la corde de la guitare de sorte que le témoin au-dessus de la marque centrale s'allume.
L'accordeur (contourné/assouri) se désactive lorsque vous appuyez sur la touche BYPASS-TUNE ou lorsque vous changez de programme.
Calibrage (fréquence de la hauteur du La standard)
Vous pouvez utiliser le disque de valeurs pour régler le calibrage sur une plage allant de La (A) = 438 Hz à 445 Hz
Le réglage de calibrage effectué prévaudra jusqu'à la mise hors tension de l'appareil. A la remise sous tension, le calibrage est réinitialisé à une valeur du La = 440Hz .
5. HBB
(Accentuation des extrêmes graves)
Cette fonction permet d'accertuer la plage des basses fréquences qui se révèle souvent trop faible lors de l'utilisation d'un petit casque d'écoute. Cette fonction se révèle également pratique lorsque le PANDORA PX3B est raccordé à un ampli pour guitare ou à un mélangeur. Utiliser la touche HBB pour activer ou désactiver cette fonction HBB d'accentuation des extrimes graves. Lorsque la fonction HBB est activée, l'icone HBB ((r)) s'allume à l'écran. Le réglage d'activation/de désactivation de la fonction HBB est conservé même après la mise hors tension. Cela signifie que le même réglage sera valide lors de la remise sous tension.

Icône HBB
Cette fonction ne peut pas etre activée/desactivée lorsque le PX3B est contourne ou assourdi. Si la fonction d'egaliser EQ a ete reglee pour accentuer les basses (sur LOW) et que you actevez la fonction HBB,le son risque d'etre deform Dansce cas, abaiser la valeur du parametre TRIM de I'egaliser.
6. Définition de la fonction du disque de valeurs
Vous pouvez définir la fonction du disque de valeurs en mode de reproduction.
En mode de reproduction Play, maintainir la touche EXIT enforcée et appuyer soit sur la touche EDIT √, sur la touche EDIT ou sur la touche BYPASS-TUNE pour lui assigner les fonctions suivantes.
Ce réglage ne peut pas être modifié en mode contourné/assourdi.
- Maintainir la touche EXIT enforcée et appuyer sur la touche EDIT
L'écran affiche "M LEV" pendant environ 1 seconde. Le disque de valeurs permet de régler le volume principal alors que les touches +/- permettent de sélectionner les programmes. Vous pouvez utiliser le disque de valeurs pour régler plusrapidementlevolumeprincipal.Chaque fois que l'appareil est mis sous tension,ce réglage sera opérationnel.

Maintenir enforcé
- Maintainir la touche EXIT enforcée et appuyer sur la touche EDIT .
L'écran affiche "PROG" pendant environ 1 seconde.
Le disque de valeurs permet de selectionner les programmes alors que les touches + / - perpetent de regler le volume principal.
Vous pouvez utiliser le disque de valeurs pour selectionner plusrapidementlesprogrammes.

- Maintainir la touche EXIT enforcée et appuyer sur la touche BYPASS-TUNE.
L'écran affiche "LOCK" pendant environ 1 seconde.

Maintenir enfoncé
Les touches + / - perpettent de selectionner les programmes et les autres touches ainsi que le disque de valeurs ne fonctionneront pas (c'est-à-dire qu'elles seront "verrouillées"). Dans cette condition, vous pouvez uniquement selectionner les programmes, ce qui permet notamment d'éviter des manipulations accidentelles pendant une représentation en direct, etc.
Pour modifier le réglage, maintainir la touche EXIT enforcée et appuyer sur la touche correspondant au réglage souhaïte.
Mode égaliseur
Dans ce mode, l'affichage EQ indique le gain de chaque bande de l'égaliseur à mesure que vous le reglez, afin de faciliter l'edition.



Maintenir la touche EXIT enforcé et appuyer sur la touche HBB. L'écran indique "EQ L" et l'icone de l'égaliseur s'allume pour signaler que vous avez accédé au mode d'égaliseur.
Si vous effectuez cette procEDURE pour un programme dont la fonction d'égaliser est désactivée (sur OFF), l'égaliser s'activera obligatoirement (il se mettra sur ON).
Tournier le disque des valeurs pour regler la bande LOW de l'égalateur. Si nécessaire, appuyer sur les touches L (BYPASS/TUNE [▶II], M (PHRASE TRAINER [●]), H (EDIT √ [▲]), Pr(RHYTHM/AUX EFFECT), Tr (EDIT [HOLD]) pour afficher les différentes valeurs à l'écran et tourner le disque des valeurs pour
regler le gain. Pour revenir au mode de jeu Play, appuyer sur la touche EXIT.
- Touche L: sélectionne la plage des basses fréquences "EQ L"
- Touche M: sélectionne la plage des moyennes fréquences "EQ M"
- Touche H: sélectionne la plage des haute fréquences "EQ H"
- Touche Pr.:selectionne la plage de fréquences des présences "EQ PR" (ultra haute fréquences)
- Touche Tr: sélection la fonction de réglage fin "EQ TR"
- Disque des valeurs: permet de régler le gain
Pour sauvegarder les valeurs éditiées, effectuer l'opération "9)WRITE" (sauvegarde). Si vous mettez l'appareil hors tension ou que vous sélectionnez un autre programme sans avoir effectué au préalable l'opération "9) WRITE," le programme reprend ses réglages d'origine.
Mode de pratique des rythmes (Rhythm Trainer)
En mode Play (sauf lorsque les fonctions Mute/Bypass ou le verrouillage des touches "Key Lock" sont activés), en mode d'effets AUX ou en mode de pratique des phrases, vous pouvez appuyer une fois sur la touche RHYTHM/AUX EFFECT pour acceder au mode de pratique des rythmes. Lorsque vous accedez a ce mode, le rythme selectionné démarre et l'icone du mode de pratique des rythmes clignote. Ce mode possède les trois paramétres suivants. Utiliser les touches EDIT/▶ pour selectionner un paramètre et le disque des valeurs pour définir la valeur de chaque paramètre. Pour revenir au mode Play, appuyer sur la touche EXIT.
$$ \begin{array}{c} \text {M o t i f} \ \text {r y t h m i q u e} \end{array} \xleftarrow {\text {E D I T}} \text {T e m p o} \xleftarrow {\text {E D I T}} \text {N i v e a u} $$
1. Motif rythmique
Vous avez le choix parmi 50 motifs rythmiques differents.

Motifrythmique

- Disque de valeurs: Définir le motif rythmique souhaïte
2. Tempo
Régler le tempo sur une plage allant de 40 à 208 bpm.

Affichage du tempo

- Disque de valeurs: Régler le tempo
3. Niveau rythmique
Cette fonction permet de définir le niveau du son rythmique.


Indication de niveau
- Disque de valeurs: Règle le niveau du son rythmique.
Mode d'effets AUX
Ce mode permet de modifier la hauteur tonale dessons produits par un lecteur de CD ou MD branché à la borne AUX, grâce à la fonction de transposition des touches (K-TRN); il permet également d'éliminer la plage des basses fréquences en utilisant la fonction d'annulation des basses (B-CAN).
En mode de pratique des rythmes, appuyer une fois sur la touche RHYTHM/AUX EFFECT pour acceder au mode d'effets AUX. Lorsque vous accedez à ce mode, l'icone d'effets AUX clignote. Pour revenir au mode Play, appuyer sur la touche EXIT.
Affichage KEY-TRN désactivé

active


Affichage B-CAN
desactived

active

- Touche EDIT : Permet de commuter entre les affichages K-TRN et B-CAN
- Touche BYPASS-TUNE: Permet d'activer ou de désactiver les fonctions K-TRN ou B-CAN
- Disque de valeurs: Règle l'importance de la transposition
- Touches +/-: Permettent de selectionner les programmes
Le réglage de transposition des tonalités peut être régèle sur une plage de + / - une octave.
La valeur de la tonalité peut être augmentée par pas de 10 centièmes pour les trois premiers demi-tons et par pas de demi-tons (100 centièmes) par la suite.
La valeur de la tonalité peut être abaisée par pas de 10 centièmes pour les trois premiers demi-tons et par pas de demi-tons (100 centièmes) par la suite.
Lorsqu'une des fonctions K-TRN ou B-CAN est activée, la sortie est monophonique. Si les deux fonctions K-TRN et B-CAN sont désactivées, la sortie se fait en stéreo.
Lorsque you accedez à ce mode, les effets MOD (modulation) et D/R (Delay/Reverb) sont automatiquement coupés.
Avec certaines sources d'entree (les enregistrements mono ou en cas d'utilisation d'effets speciaux pendant I'enregistrement), la fonction B- CAN risque de ne pas produire I'effet souhaite.
Mode de pratique des phrases
Ce mode permet d'enregistrer une phrase provenant d'un lecteur de CD ou MD raccordé à la borne AUX ou une phrase jouée sur une basse connectée à la borne INPUT et de la produitre en boucle. Il s'agit là d'un outil pratique pour s'exercer sur la phrase qui se repète continulement.
Vou puevez ralentir la vitesse de reproduction sans alterer la hauteur du son, ce qui facilitite l'apprentissage de phrases particulièrement difficiles.
Pour revenir au mode Play, appuyer sur la touche EXIT. Comme alternative, vous pouze également appuyer sur la touche RHYTHM/AUX EFFECT pour acceder au mode de pratique des rythmes.
Lorsque you accedez à ce mode, les effets MOD (modulation), D/R (Delay/Reverb) et les effets AUX sont automatiquement coupés.
1. Sélection du mode d'enregistrement
En mode de reproduction (sauf lorsque les fonctions de contournement/d'assourdissement ou de verrouillage des touches sont activées), en mode de rythmes et de basses ou en mode d'effet auxiliaire, appuyer sur la touche PHRASE TRAINER [●] pour acceder au mode de pratique des phrases.

Lorsque vous accedez à ce mode, l'écran de seLECTION du mode d'enregistrement apparait et l'icone du mode de pratique des phrases clignote.
Lorsque cet écran est affché, le PANDORA PX3B est prét pour l'enregistrement.
Ce mode permet de sélectionner le mode d'enregistrement (AUX S: son AUX de qualité supérieure, AUX L: long enregistrement AUX, BAS S: entrée de son de basse de qualité supérieure, BAS L: entrée de son de basse pour un long enregistrement). Les fonctions AUX S et BAS S permettent d'enregistrer des phrases durant jusqu'à 8 secondes.
Les fonctions AUX L et BAS L permettent d'enregistrer des phrases durant jusqu'à 16 secondes. Sélectionner le réglage ajustat pour la phrase à enregistrer.
- Disque des valeurs: Sélectionner le mode d'enregistrement
- Touche [●]: Démarrer l'enregistrement
Demarrer la lecture sur le lecteur de CD ou sur l'autre source audio et, lorsque vous atteignez le point auquel vous souhaitez commencer l'enregistrement, appuyer sur la touche [●]. L'enregistrement commence.
Lorsque you enregistrez la phrase, vous ne pouvez plus modifier le mode d'enregistrement. Si vous souhaitez changer de mode d'enregistrement, vousdez d'abord quitter ce mode et en selectionner un autre puis re-accelder au mode de prac-tique des phrases.
2. Enregistrement
Lorsque you appuyez sur la touche [●] pour démarrer l'enregistrement, le temps d'enregistrement apparaitra sous forme de valeur numérique dans l'affichage des valeurs.

Affichage du temps d'enregistrement
Pour arrêté l'enregistrement, appuyer sur la touche [●] ou sur la touche [▶ II].
A la fin de l'enregistrement, la reproduction en boucle commence automatiquement. A moins que vous n'arrêtiez l'enregistrement manuelle, celui-ci continuaera aussi longtemps que le permet le mode d'enregistrement selectionné.
La phrase sera enregistrée et reproduite en mono.
- Touche[●]/Touche [▶ II]:Termine l'enregistrement et démarre la reproduction
3. Reproduction
La phrase enregistrée se produit en boucle. Pendant la reproduction ou la pause, vous pouvez utiliser les touches +/- pour sélectionner des programmes.

Tournier le disque de valeurs vers la gauche pour réduire la vitesse de reproduction sans affecter la hauteur des notes.
Vou pouvez régler la vitesse de reproduction par pas de 5% sur une plage de 100% , 95% , 90% ... 25% .
Pendant la reproduction, vous pouvez appuyer sur la touche [HOLD] pour maintainir le son à ce stade (fonction de maintainien "Hold")
- Touche [▶II]: Pause/Reproduction
- Touche [●]: Ré-enregistrement
- Touche [▲]: Retour en arrêté
- Disque de valeurs: Régle la vitesse de reproduction
Si vous appuyez sur la touche EXIT ou sur la touche RHYTHM/AUX EFFECT, la phrase enregistrée s'efface.
4. Pause
Lorsque you appuyez sur la touche [▶ II], la reproduction s'arrête provisoirement (elle se met en pause). Réappuyer sur la touche [▶ II] pour reprendre la lecture.Si you appuyez sur la touche [▶] pendant que la reproduction est arrêtée (en pause), vous reviendrez au début de la phrase enregistrée.

- Touche [▶II]: Pause/Reproduction
- Touche [●]: Ré-enregistrement
- Touche [▲]: Retour au début de la phrase
- Disque de valeurs: Régle la vitesse de reproduction
Pour réenregistrer
Pour réenregister la phrase, appuyer sur la touche [▶ III] pour arrêté provisoirement la reproduction. Pendant que la reproduction est arrêtée, le son de l'appa-reil raccordé aux bornes AUX et INPUT est audible. Demarrer le lecteur de CD ou l'autre source et appuyer sur la touche [●] au début de la phrase souhaïée.
Mode d'edition "Edit"
Ce mode permet d'activer ou de désactiver chaque effet, de sélectionner le type d'effet, de modifier les valeurs des paramètres, etc. En mode de reproduction, appuyer sur la touche EDIT pour acceder au mode d'édition. Pour revenir au mode Play, appuyer sur le bouton EXIT.
1. Sélectionner l'effet à éoperator
Utiliser les touches EDIT /▶ pour selectionner l'efet à éoperator.
Chaque fais que vous appuyez sur la touche touches EDIT / ,vous passez les différents effets en revue, dans l'ordre indiqué ci-dessous. Lorsqu'un effet est selectionné, son icone clignote.

2. Edition de chacun des effets
Pour chaque effet, vous pouvez sélectionner le type d'effet et définir les valeurs de ses paramétres. Il n'est cependant pas possible d'editor les effets désactivés.

Effet OFF
Pour activer un effet, utiliser les touches EDIT /▶ pour sélib ectionner l'effet et appuyer sur la touche BYPASS-TUNE.
Pour plus de détails concernant les types d'effets et leurs paramètres, se reporter à la liste des paramètres d'effets (voir p.94).
1) DYNA (dynamique)
Il s'agit d'effets de type dynamique comme le compresseur, la surmultiplication et la distorsion qui servent principalement à creer leson de la basse.

- Touche BYPASS/TUNE: Active ou désactive l'effect
- Touches +/- : Sélectionnent le type d'effet
- Disque des valeurs: Sert à définir la valeur du paramètre.
2) AMP (amplificateur)
Ce paramètre donne un son puissant qui reproduit celui d'un amplificateur de basses. Pour les types SLD et TUBE, le disque des valeurs permet d'ajuster la balance de mixage entre le son de la ligne (direct) et le son model Pour le type HI-G, le disque des valeurs permet de regler l'importance de l'accultuation de l'ampli.

- Touche BYPASS/TUNE: Active ou désactive l'effet
- Touches +/-: Sélectionnent le type d'ampli
- Disque des valeurs: Règle la balance de mixage ou définit le réglage d'accentuation
3) EQ (égaliseur)
Cet égaliseur graphique à quatre bandes permet de régler la tonalit.

- Touche BYPASS / TUNE: Active ou désactiver l'effet
- Touches +/-: Sélectionnent les bandes ou le réglage fin
- Disque des valeurs: Définit les valeurs de gain ou de réglage fin
En fonction des réglages EQ, le son sortant risque d'être déform(arryondi) ou au contraire diminué de volume ; dans ce cas, régler le paramètre re de réglage fin "TRIM" pour obtenir un niveau de sortie appropri
4) MOD (Modulation)
Ce type fournit des effets du genre modulation comme le chorus, le flanger, le pitch-shifter, etc.

- Touche BYPASS-TUNE: Active ou désactive l'effect
- Touche +/-: Sélectionnement le type d'effet
- Disque de valeurs: Spécifie la valeur du paramètre
Cette fonction fournit des effets spatiaux comme la réverbération et le retard.

BYPASS·TUNE


- Touche BYPASS-TUNE: Active ou désactive l'effect
- Touche +/-: Sélectionnent le type d'effet
- Disque de valeurs: Spécificé l'intensité de l'effet
6) NR (Réduction des bruits)
Permet de régler la profondeur de la réduction du bruit. L'augmentation de cette valeur produit davantage de réduction du bruit. Normalement, il convient de la régler de manière à ne pas entendre les bruits perturbants lorsque les cordes sont légarement assourdies.


- Disque de valeurs: Permettent de régler l'intensité de la réduction du bruit.
Il n'est pas possible de désactiver la réduction du bruit.
Si vous augmentez cette valeur de manière excessively, le son risque d'être coupé prematurément, en fonction de l'équipment racordé. Pour éviter ce problème, diminuer la valeur de réduction du bruit.
7) LEVEL (Niveau)
Permet de régler le niveau de chaque programme à l'aide du disque de valeurs.


- Disque des valeurs: Sélectionne le niveau pour chaque programme
Le volume de chaque programme change en fonction de la basse utilisée. Régler le niveau en fonction de la basse utilisée.
8) RENAME (Réassignation de nom)
Cotte fonction permet de donner un nom à chaque programme.

- Touche +/-: Sélectionnement l'emplacement du caractère (le caractère sélectionné clignote)
- Disque de valeurs: Sélectionnent le caractère
Il est possible d'utiliser les caractères suivants: espace, 0-9, A-Z, " , *, +, -, /
9) WRITE (Sauvegarde)
Cette fonction permet d'écrite (de mémoriser) un programme édité ou un programme que vous avez créé.

Utiliser le disque de valeurs pour selectionner la destination d'écriture (valable uniquement pour les programmes utiliser). Lorsque vous effectuez cette opération, le nom du programme qui occappe a ce moment
la destination d'écriture apparait brievement à l'écran. Si vous decide de ne pas<ménoriser le nouveau programme, appuyer sur la touche EDIT√ pour sélectionner un autre écran. Lorsque vous appuyez sur la touche BYPASS-TUNE, le programme edited est ménorisé. Lorsque l'opération de sauvégarde est terminée, l'écran indique "COMPLT"pendant environ une seconde.
- Touche BYPASS-TUNE: Permet de mémoriser
- Disque de valeurs: Permet de sélectionner un nombre de programme utilisé comme destination de sauvegarde
Avant de memoriser un programme edited sous un autre numero de programme, vérifier si vous ne souhaitez pas conserver les données qui se trouvent deja sous ce numero de programme. Les données qui sont replacées sont en effet irrémédiablement perdues.
Il n'est pas possible de mémoriser un programme sous un emplacement de programme préselectionné.
3. Réinitialisation aux programmes d'usine
Mettre l'appareil sous tension en maintainant enforcées la touche HBB et la touche +. L'écran affichera la question "PLOAD?"


Si vous decide de ne pas recharger les programmes d'usine, appuyer sur la touche EXIT. Les programmes d'usine ne seront pas recharges, l'écran normal de mise sous tension apparaitra et le PANDORA s'allumera en mode programme.
Si vous appuyez sur la touche BYPASS-TUNE, les programmes d'usine seront recharges dans la zone réservée aux programmes utilisateur. L'affichage indique "LOAD", "VERT", "COMPL" pendant un court instant puis l'écran de mise sous tension apparait.



Attention: Si vous rechargez les programmes d'usine, tous les programmes utiliser seront effacés.
Guide de dépannage
Si le PANDORA PX3B ne fonctionne pas comme vous l'esperez, commencer par vérifier les points suivants. Si, malgré cela, vous ne parvenez pas à résoudre le problème, veuillez prendre contact avec votre revendeur ou avec.
1. L'appareil ne se met pas sous tension.
- Les piles sont-elles mises en place? Ou, l'adaptateur secteur est-il raccordé à une prise de courant?
2. Pas de son
- Voiture guitare, l'ampli ou le casque d'écoute sont-ils raccordés aux bornes adéquates?
L'ampli est-il allumé et régle correctement? - Des cables sont-ils abimés?
- Le niveau principal du PANDORA PX3B est-il mis sur "0" ou sur un faisible niveau?
-
Le niveau de programme du PANDORA PX3B est-il mis sur "0" ou sur un faisible niveau?
-
Le PANDORA PX3B est-il assourdi (le son est-il coupé)?
Ne pas oublier que, si tous les effets sont dé-sactivés, l'affichage en chaine disparait et l'écran ne permet plus de différencier la fonction de dérivation de celle d'assourdissement.
-
Le volume de la guitare est-il réduit au minimum?
-
Le volume de l'appareil raccordé à la borne AUX est trop fort ou trop faible ou n'est pas audible.
-
Regler le volume de sortie de l'appareil raccordé.
Effectuer les raccordements à la prise pour casque d'écoute de l'appareil plutôt qu'à sa sortie de ligne. - Etes-vous en mode de pratique des phrases? Quitter le mode de pratique des phrases.
-
Utilisez-vous un cable de raccordement avec une résistance intégrée?
-
Les effets ne sont pas appliqués.
-
Le PANDORA PX3B est-il contourné? (Dans ce cas, les tiemoins de la chaîne d'effets clignotent).
- Les effets utilisés dans le programme sont-ils actifs?
Il existe certaines limites quant aux types d'effets qui peuvent etre utilisés simultanement.
Dans certains modes, certains effects (MOD, D/R) ne sont pas disponibles.
-
Le tuner ne fonctionne pas.
-
Etes-vous en mode Play, avec la fonction de dérivation ou d'assourdissement activée?
Listedesparametesdeseffets
DYNA
| TYPE (Touches + /−) | VALEUR (Disque de valeurs) | |
| COMP | Compresseur | Sensibilité (1...30) |
| OVDRV | Surmultiplication | Gain (1...30) |
| DIST | Distorsion | |
| OCT | Octave | Niveau de l'effet (1...30) |
| OCTDS | Octave Distorsion | Gain (1...30) |
AMP
| TYPE (Touches + /- ) | VALEUR (Disque de valeurs) | ||
| SLD1 | Amplificateur moderne pouvant être utilisé pour tous les styles, y compris la basse chopper | Balance (1...30) | |
| SLD2 | Amplificateur au son dur | ||
| TUBE1 | Amplificateur de style ancien avec une plage des basses fréquences chaleuruse | ||
| TUBE2 | Amplificateur avec une plage des moyennes fréquences douce, correspondant parfaitement au grattage des doigs | ||
| HI-G1 | Amplificateur surmultiplié avec augmentation des basses fréquences | Quantité de stimulation (1...30) | |
| HI-G2 | Amplificateur surmultiplié convenant pour le hard rock | ||
EQ
| TYPE (Touches + /−) | VALEUR (Disque de valeurs) | |
| LOW | Gain des basses fréquences | Gain (-15...+15) |
| MID | Gain des moyennes fréquences | |
| HIGH | Gain des haute fréquences | |
| PRESN | Gain des ultra haute fréquences | |
| TRIM | Réglage précis (réglage fin du gain) | Réglage fin (-20...10) |
MOD
| TYPE (Touches + /- ) | VALEUR (Disque de valeurs) | |
| CHO1 | Chorus | Intensité de l'effet (1...30) |
| CHO2 | Chorus | Vitesse de modulation (1...30) |
| CHO3 | Chorus profond | |
| CHO4 | Double chorus | |
| FLN1/2/3 | Flanger (Les effets FLANG1, 2, 3 différents dans l'importance du feedback) | |
| FLN4 | Flanger avec feedback inversé | |
| VIB | Vibrato avec un changement de hauteur cyclique | |
| PHA1 | Phaser de type ancien | |
| PHA2 | Phaser avec des pointes fortes | |
| PHA3 | PHASE1 avec feedback inversé | |
| PHA4 | PHASE2 avec feedback inversé | |
| TREM | Trémolo | |
| PAN | Positionnement panoramicique automatique | |
| AWAH1 | Wah automatique | Sensibilité (1...30) |
| AWAH2 | Wah automatique dans le sens opposé à AWAH1 | |
| FILT | Filtre fixe | Fréquence (1...30) |
| PIT1/2/3 | Pitch shifter(PITCH1, 2, 3 différents dans le niveau du son de l'effet) | Importance du changement dehauteur(-24,-17,-12...-1,-d,+d,+1...+12,+19,+24) (d=désaccorder) |
| PIT4 | Pitch shifter avec son de l'effet et son direct partagés entre la gauche et la droite | |
D/R
| TYPE (Touches + /−) | VALEUR (Disque de valeurs) | |
| ROOM1 | Réverbération de type pièce intense | Niveau de l'effet (1...30) |
| ROOM2 | Réverbération de type pièce claire | |
| GARA1 | Réverbération 1 de type garage | |
| GARA2 | Réverbération 2 de type garage | |
| HALL | Réverbération de type hall | |
| ARENA | Réverbération de type stade | |
| DL 40...900 | Retard stéreo 40...900 (ms) | |
| DL1000 ...2000 | Retard stéreo 1000...2000 (ms) | |
| VALUE (Disque de valeurs) | ||
| NR | Réduction du bruit | Intensité de l'effet (1...30) |
Listedesprogrammespréselectionnés
| No. | Name | No. | Name | No. | Name |
| 1 | M'M | 2 | RAIN | 3 | JP |
| 4 | WHITE | 5 | JELLY | 6 | SMOKE |
| 7 | FIRE | 8 | WAR | 9 | CORN |
| 10 | BOOT | 11 | 70'S | 12 | RODED |
| 13 | MOCIT | 14 | SLAP1 | 15 | FING1 |
| 16 | PICK1 | 17 | AJ 70 | 18 | OMEGA |
| 19 | ALPHA | 20 | D WAH | 21 | 80'S |
| 22 | FRESH | 23 | SLAP2 | 24 | FING2 |
| 25 | PICK2 | 26 | RAZOR | 27 | FUNKY |
| 28 | SYNTH | 29 | ALIEN | 30 | 90'S |
| 31 | CLUB | 32 | DANCE | 33 | SLAP3 |
| 34 | FING3 | 35 | PICK3 | 36 | JQWAH |
| 37 | TANK | 38 | VOX | 39 | BLUES |
| 40 | SALP4 | 41 | FING4 | 42 | PICK4 |
| 43 | CHORS | 44 | PHAS | 45 | TREM |
| 46 | OCTAV | 47 | OVD | 48 | FUZZ |
| 49 | FILTR | 50 | ATWAH | ||
- Lors des réglages d'usine, le contenu des programmes utilisateurs est identique à celui des programmes préselectionnés.
Listedes motifsrythmiques
| No. | Name | No. | Name | No. | Name |
| 1 | 8BT1(8BEAT1) | 2 | 8BT2(8BEAT2) | 3 | 8BT3(8BEAT3) |
| 4 | 8BT4(8BEAT4) | 5 | 8BT5(8BEAT5) | 6 | 8BT6(8BEAT6) |
| 7 | 8SHFL(8SHUFFLE) | 8 | 16BT1(16BEAT1) | 9 | 16BT2(16BEAT2) |
| 10 | 16BT3(16BEAT3) | 11 | 16BT4(16BEAT4) | 12 | 16BT5(16BEAT5) |
| 13 | 16SF1(16SHUFFLE1) | 14 | 16SF2(16SHUFFLE2) | 15 | 16SF3(16SHUFFLE3) |
| 16 | 16SF4(16SHUFFLE4) | 17 | 3/4 | 18 | 6/4 |
| 19 | 6/8 | 20 | BALAD(BALLAD) | 21 | BLUES |
| 22 | ROCK | 23 | THRSH(THRASH) | 24 | DANC1(DANCE1) |
| 25 | DANC2(DANCE2) | 26 | DISCO | 27 | EURO |
| 28 | FUNK | 29 | JAZZ1 | 30 | JAZZ2 |
| 31 | MOTWN(MOTOWN) | 32 | REGG1(REGGAE1) | 33 | REGG2(REGGAE2) |
| 34 | SURF | 35 | CNTRY(COUNTRY) | 36 | BOSSA(BOSSA NOVA) |
| 37 | SAMBA | 38 | PRAC0(PRACTICE0) | 39 | PRAC1(PRACTICE1) |
| 40 | PRAC2(PRACTICE2) | 41 | PRAC3(PRACTICE3) | 42 | PRAC4(PRACTICE4) |
| 43 | PRAC5(PRACTICE5) | 44 | PRAC6(PRACTICE6) | 45 | PRAC7(PRACTICE7) |
| 46 | PRAC8(PRACTICE8) | 47 | PRAC9(PRACTICE9) | 48 | METR1(METRONOME1) |
| 49 | METR2(METRONOME2) | 50 | METR3(METRONOME3) | ||
- Effets: 39 types (Effets simultanés: jusqu'à sept effets)
- Nombre de programmes
-
Entrée:
-
entrée pour guitare (prise phone)
AUX (mini prise stereo) -
Sortie: sortie à deux fonctions ligne/casque d'écoute (prise phone stéreo)
Section accordeur -
Plage de détéction: 27,5 Hz à 2.093 Hz (La0...Do7)
Calibrage: A = 438 a445 Hz
Section de rythmes: 40 à 208 bpm
- Alimentation:
-
4 piles alcalines de format AAA
durée de vie des piles: 9 heures d'utilisation continue (Rétroéclairage désactifé)
Adaptateur secteur (DC9V: ) vendu séparation -
Dimensions (LxPxH): 119,5mm x 75,7mm x 26,9mm
- Poids: 138g (piles non comprises)
La finition et les specifications techniques peuvent être modifiées sans avis préalable, dans un but d'amélioration du produit.
NOTICE
Les produits KORG sont fabriqués suivant les normes et les tentions d'alimentation requises dans chaque pays. Ces produits sont garantis par le distributeur KORG dans le cadre de sa seule distribu-tion. Tout produit KORG non vendu avec sa carte de garantie ou ne portant pas son numero de série perd le bénéfice de la garantie du fabricant. Ces dispositions ont pout but la protection et la sécurité
Notice Facile