PR3098/00 - Appareil de stimulation musculaire PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PR3098/00 PHILIPS au format PDF.
| Type de produit | Appareil de stimulation musculaire (TENS) sans fil |
| Marque | Philips |
| Modèle | PR3098/00 |
| Applications | Soulagement des douleurs musculo-squelettiques chroniques faibles à modérées |
| Nombre de programmes | 8 (PR3093) ou 15 (PR3094) - selon la version |
| Types de stimulation | Classique, Rafale, Modulation de fréquence |
| Suivi d'activité | Moniteur d'activité intégré dans la télécommande (enregistre jusqu'à 60 jours) |
| Alimentation des unités TENS | Batterie Li-Ion rechargeable intégrée, charge via adaptateur secteur (100-240V, 50-60Hz) |
| Autonomie des unités TENS | Environ 8 heures d'utilisation continue après charge complète |
| Temps de charge | Environ 3 heures à température ambiante |
| Alimentation de la télécommande | 2 piles alcalines AAA 1,5V |
| Paramètres de sortie | Fréquence : 1-120 Hz, Largeur d'impulsion : 40-400 μs, Courant max : 60 mA (500-1000 ohms), Tension max : 120V, Forme d'onde : biphasique symétrique |
| Électrodes | Hydrogel auto-adhésives, durée de conservation limitée (vérifier date d'expiration) |
| Nombre d'électrodes | 2 (PR3093) ou 4 avec câble d'extension (PR3094) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer télécommande, chargeur, unités TENS et câble d'extension avec un chiffon humide et un détergent doux (ou alcool isopropylique 70%). Ne pas immerger. Nettoyer les électrodes avec une goutte d'eau. |
| Sécurité | Ne pas utiliser en cas de stimulateur cardiaque, épilepsie, grossesse, etc. Ne pas appliquer sur le cou, le torse, la tête, les plaies ouvertes ou les zones irritées. Arrêter en cas d'effets indésirables. |
| Classification | Dispositif médical de classe IIa, IP22 (appareil), IP21 (chargeur) |
| Conditions de fonctionnement | Température : 5°C à 40°C, Humidité relative : 15% à 93% (sans condensation), Pression : 700 hPa à 1060 hPa |
| Stockage des électrodes (>1 mois) | Entre 5°C et 27°C, dans leur sachet refermable, à l'abri de la chaleur et du soleil |
| Pièces détachées | Électrodes de rechange disponibles sur www.philips.com/tens-electrodes |
| Garantie | Durée de vie prévue de 5 ans, électrodes non couvertes |
FOIRE AUX QUESTIONS - PR3098/00 PHILIPS
Questions des utilisateurs sur PR3098/00 PHILIPS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil de stimulation musculaire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PR3098/00 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PR3098/00 de la marque PHILIPS.
MODE D'EMPLOI PR3098/00 PHILIPS
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips! Pour profiter pleinement de l'assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l'adresse suivante: www. philips. com/ pain-management/register. Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil Wireless TENS (PR3093) ou l'appareil Wireless TENS Pro (PR3094) et conservez-le pour un usage ultérieur. L'appareil Wireless TENS (PR3093) et l'appareil Wireless TENS Pro (PR3094) sont disponibles sans prescription. Pour un traitement optimal avec votre appareil Wireless TENS, vous devez l'utiliser conformément au programme de traitement de ce mode d'emploi. Si vous avez besoin d'informations supplémentaires ou si vous avez une question, consultez le site
www.philips.com/pain-management ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Application
Les appareils Wireless TENS (PR3093) et Wireless TENS Pro (PR3094) sont destinés à être utilisés par des consommateurs adults qui éprouvent des douleurs musculo-squelettiques chroniques faibles à modérées. Les appareils sont conçus pour être utilisés pour la neurostimulation transcutanée dans le but de soulager la douleur et de surveiller l'activité avec le moniteur d'activité intégré.
Vous soupesez amener l'appareil Wireless TENS lors de rendez-vous chez des professionnels de la santé, qui s'engagent à utiliser l'appareil conformément aux instructions du mode d'emploi et spécialisés dans les domaines suivants:
- analyse des traitements et des activités du patient
- détermination d'un traitement individuel et adaptation des paramètres de l'appareil grâce à l'utilisation Wireless TENS Pro PC (PR3094 uniquement)
L'application PC Wireless TENS Pro ne doit être utilisée que par un professionnel de la santé avec l'appareil Wireless TENS Pro (PR3094).
Celle-ci lui permet de proposer des séances de neurostimulation transcutanée plus spécifiques et de suivre et d'analyser les modes d'activité du malade avec l'utilisation de l'appareil.
L'appareil est destiné à être utilisé par et sur une personne adulte unique. Il doit être utilisé conformément aux instructions d'utilisation et aux consignes de sécurité incluses dans ce mode d'emploi et aux fins pour lesquelles il a été conçu.
Neurostimulation transcutanée et gestion de la douleur
La neurostimulation transcutanée est une méthode de soulagement de la douleur non invasive pour laquelle il existe une preuve clinique de diminution de la douleur. L'appareil de neurostimulation transcutanée est utilisé quotidiennement par des kinésithérapes et autres professionnels de la santé. Lors du traitement avec cet appareil, des impulsions électriques sont envoyées sur la surface de la peau pour activer les nerfs juste en dessous. Des données cliniques indiquent que cet appareil produit un soulagement de la douleur similaire aux mécanismes de soulagement de la douleur du système nerveux, comme le massage d'une zone douloureuse par exemple.
Les impulsions sont générées par des unités de neurostimulation transcutanée alimentées par batterie, qui doivent être connectées aux électrodes à hydrogel auto-adhesives. Vous pouvez choisir parmi un ensemble
de programmes de neurostimulation transcutanée préréglés avec différents paramètres d'impulsion et vous pouvez régler l'intensité de l'impulsion en fonction de vos préférences. Ce livre contient des informations sur le placement des electrodes et les programmes utilisés pour le traitement.
Suivi des activités et gestion de la douleur
Nous voulons tous profiter de nos activités quotidiennes. Toutefois, lorsque vous ressentez une douleur, votre réaction instinctive est de l'éviter en réduisant votre niveau d'activité. Par conséquent, vous êtes moins en forme et moins disposé à profiter des choses que vous aimez. Rester actif, sans trop en faire, est important pour éviter d'être pris au piège dans un cycle de douleur persistante. La clé de l'auto-gestion de votre douleur est de la réguler : offrez-vous des périodes d'activité et des périodes de repos au cours de la journée selon ce qui vous convient le mieux. Pour réussir votre stimulation, vous devez répartir vos activités et « faire une pause avant d'en ressentir besoin ». Un moniteur d'activités peut vous aider à suivre le rythme de vos activités au cours de la journée. La télécommande de l'appareil Wireless TENS dispose d'un moniteur d'activités intégré qui enregistrera votre activité lorsque vous la portez attachée à votre ceinture ou lorsque vous la transportez dans la poche de votre pantalon ou jupe. Elle peut enregistrer et stocker 60 jours de données d'activité. De cette façon, non seulement vous pouvez vérifier vos activités au cours des dernières 24 heures, mais également votre rythme d'activités de la période et du mois précédents. Si vous souhaitez obtenir plus de conseils sur la stimulation et l'auto-gestion de votre douleur, veuillez consulter le livre du kit de formation à la douleur inclus dans l'emballage.
- Remarque : Seule la version allemande du kit de formation à la douleur est incluse dans l'emballage. Si vous souhaitez obtenir la version anglaise, française ou italienne, accédez au site suivant :
www.philips.com/pain-management pour télécharger la version souhaitée.
Informations destinées aux professionnels de la santé (PR3094 uniquement)
L'appareil Wireless TENS Pro (PR3094) peut être utilisé avec l'application PC Wireless TENS Pro, puisque pour une utilisation par les professionnels de la santé responsables d'une utilisation de l'appareil conformément aux instructions du mode d'emploi et spécialisés dans les domaines suivants :
- analyse des modes d'activité des patients relativement à leurs modes de traitement à l'aide d'une application PC externe
- détermination d'un traitement individuel et adaptation des paramètres de l'appareil TENS au moyen d'une application PC externe
L'application PC Wireless TENS Pro permet aux professionnels de la santé de proposer des séances de neurostimulation transcutanée plus spécifiques à leurs patients et de suivre et d'analyser les modes d'activité physique des patients sur un ordinateur selon l'utilisation de l'appareil et les douleurs du patient.
L'application PC Wireless TENS Pro n'est pas incluse dans l'emballage, mais peut être téléchargée sur demande. Veuillez accéder à www.philips.com/
tens-download et indiquer vos coordonnées. Vous recevez un lien de téléchargement de l'application PC Wireless TENS Pro. Grâce à ce lien, vous pourrez accéder ou télécharger également le mode d'emploi de cette application PC.
Cable USB
L'application PC Wireless TENS Pro fonctionne lorsque la télécommande est connectée à un PC via un mini-câble USB. Vous pouvez obtenir ce mini-câble USB standard de deux manières :
1 Vous pouvez indiquer vos coordonnées sur la page www.philips.com/tens-download et mentionner que vous aimeriez recevoir un mini-cable USB. Lorsque nous recevrons vos coordonnées, nous vous enverrons un mini-cable USB par courrier postal. 2 Si notre service commercial vous a fait parvenir un kit d'essai, celui-ci doit contenir le mini-cable USB.
Si vous avez d'autres questions quant à la disponibilité de l'application PC Wireless TENS Pro ou du mini-cable USB, veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Contre-indications
N'utilise pas l'appareil si :
- vous portez un stimulateur cardiaque, un défibrillateur ou tout autre dispositif électronique implanté ou métallique (par exemple un système d'administration de médicaments). Une utilisation dans ces conditions pourrait provoquer un choc électrique, des brûlures, des interférences électriques, voir même la mort;
- vous souffrez d'une maladie cardiaque;
- vous souffrez d'épilepsie;
- vous êtes enceinte, étant donné que la sécurité de la stimulation électrique pendant la grossesse n'a pas encore été établie;
- vous souffrez d'une déficience cognitive.
Effets indésirables
Vous devez arrêter d'utiliser l'appareil et consulter votre médecin si vous éprouvez des effets indésirables lors de l'utilisation de l'appareil.
Les effets indésirables possibles peuvent inclure ce qui suit :
- irritation de la peau au niveau des électrodes, bien que le gel utilisé sur les électrodes ne soit pas une cause connue de réactions allergiques
- brûlures au niveau des électrodes
- maux de tête ou autres sensations douloureuses
- nausées ou évanouissement
Avertissement
- Ceci est un appareil médical. Tenez-le hors de portée des enfants.
- Lisez attentivement ce mode d'emploi et conformez-vous toujours aux instructions de traitement.
- Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des femmes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites.
- N'utilisez pas l'appareil sur les enfants.
- N'utilise pas l'appareil si votre douleur ne peut clairément être définie comme douleur musculosquelettique faible à modérée. Si vous n'êtes pas certain de la cause de votre douleur, consultez votre médecin.
- Si vous êtes suivi par un médecin, consultez-le avant d'utiliser l'appareil.
- N'appliquez pas de stimulation sur votre cou, cela pourrait provoquer des spasmes musculaires graves qui pourraient bloquer vos voies respiratoires et engendrer des difficultés
respiratoires qui pourraient également avoir un effet défavorable sur votre rythme cardiaque ou votre tension artérielle.
- N'appliquez pas de stimulation sur votre torse car le courant électrique qui circule dans le torse peut provoquer des troubles du rythme cardiaque, pouvant s'avérer mortels.
- Les effets de stimulation sur le cerveau étant inconnus, la stimulation ne doit pas être appliquée à la tête et les électrodes ne doivent pas être placées de chaque côté de la tête.
- Faites attention si vous avez une disposition aux hémorragies internes suite aux impacts ou blessures.
- Consultez votre médecin si vous avez récemment subi une intervention chirurgicale, car la stimulation peut avoir un effet négatif sur le processus de guérison.
- N'appliquez pas de stimulation sur ou à proximité de lésions cancéreuses.
- N'appliquez pas de stimulation sur des plaies ouvertes ou sur des zones blessées, rouges, infectées ou enflammées ou des éruptions cutanées (par exemple phlébite, thrombophlébite et varices).
- N'appliquez pas de stimulation sur des zones cutanées dont les sensations ne sont pas normales.
- Appliquez uniquement la stimulation sur une peau normale, intacte, propre et saine.
- L'utilisation de la stimulation électrique et des électrodes conductrices peut entraîner une irritation ou une sensibilisation de la peau.
- N'applique pas de stimulation en conduisant, en utilisant des machines ou en exécutant toute autre activité dans laquelle la stimulation électrique peut vous exposer à un risque de blessure.
- programmateur pour qu'il s'éteigne automatiquement.
- L'appareil et les électrodes sont conçus pour un usage externe.
- N'appliquez pas de stimulation près d'appareils de surveillance électronique (moniteurs cardiaques ou alarmes d'électrocardiogramme par exemple) car ces appareils peuvent ne pas fonctionner correctement si l'appareil est en cours d'utilisation.
- N'appliquez pas de stimulation dans le bain, la douche ou la piscine.
- N'utilise pas de plâtre ou de bande pour fixer les électrodes sur la peau.
- Vérifiez toujours si l'appareil et les electrodes ne doivent pas de signe de détérioration avant utilisation.
- N'utilisez pas l'appareil ou une electrode si vous constatez un quelconque endommagement.
- Ne modifiez pas l'appareil ou les électrodes.
Attention
- Utilisez uniquement cet appareil avec le chargeur, les câbles, les électrodes et les accessoires recommandés par le fabricant. L'appareil n'est pas étanche. N'utilisez jamais l'appareil dans des environnements humides et évitez de le mouiller.
- L'appareil peut être utilisé aussi bien en intérieur qu'en extérieur, mais il n'a pas été conçu pour résister à toutes les conditions climatiques.
- L'appareil ne résiste pas à des températures basses ou élevées. Vérifiez les conditions de fonctionnement dans le chapitre « Caractéristiques »
- Le port de connexion USB doit uniquement être utilisé par un professionnel de la santé avec l'application PC Wireless TENS Pro (PR3094) fournie par Philips.
- Les électrodes ont un temps de conservation limité. Vérifiez la date d'expiration sur l'emballage avant utilisation. N'utilisez pas d'électrodes dont la date d'expiration est dépassée. Pour commander des électrodes de rechange, consultez le chapitre « Commande d'accessoires ».
- Assurez-vous de terminer le traitement en éteignant les unités TENS ou en définissant une intensité de 0 mA sur la télécommande avant de débrancher les unités TENS, la rallonge (si utilisée, PR3094 uniquement) ou les électrodes. Si vous ne terminez pas le traitement, vous pouvez éprouver une sensation désagréable dans vos doigts. Cette sensation n'est pas nuisible, mais elle peut être désagréable.
- Utilisez et stockez toujours les électrodes en suivant les instructions des chapitres « Utilisation de l'appareil » et « À propos de l'utilisation »
- Si l'appareil ne fonctionne pas comme décrit dans ce mode d'emploi, cessez de l'utiliser et contactez le Service Consommateurs Philips. Consultez le chapitre « Garantie et assistance » pour obtenir toutes les coordonnées.
Conformé aux normes
L'appareil est conforme à toutes les normes relatives aux appareils médicaux de classe IIa et aux appareils utilisant la stimulation électrique pour une utilisation à domicile. - Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques.
Présentation des programmes
L'appareil est livré avec 8 programmes préreglés (PR3093) ou 15 programmes préreglés (PR3094). Il existe trois types de neurostimulation transcutanée : classique, en rafale et en modulation de fréquence. Pour plus de détails, voir ci-dessous.
Programmes de neurostimulation transcutanée classique
La neurostimulation transcutanée classique est un programme de neurostimulation transcutanée courante avec stimulation à haute fréquence. Celui-ci est basé sur la théorie de la porte qui indique que ce type de stimulation entraîne une transmission de signaux de douleur et la bloque dans le système nerveux. Il peut être comparable à un système d'élimination de la douleur. La plupart des utilisateurs emploie la neurostimulation transcutanée classique pendant 30 minutes par session, mais vous pouvez l'utiliser aussi souvent et aussi longtemps que vous le souhaitez. L'effet est généralement plus perceptible lors de la stimulation. L'effet se dissipe généralement assez rapidement lorsque la stimulation s'arrête. Vous ne devez régler l'intensité du programme afin de bien vous sentir la stimulation. Toutefois, les stimulations ne doivent pas procurer de sensations désagréables ni douleurs.
| Nom du proprogramme de neurostimulation trans-cutanée classique | N° de proprogramme sur la télé-commande PR3093 | N° de proprogramme sur la télécommande PR3094 | Description du programme | Durée de séance suggé-rière |
| Classique | 1 | 1 | Peut vous donner une stimulation de picotement en continu | Aucune limite |
| Stimulus en pro-fondeur | 2 | 2 | Peut vous给予 une sensation de stimulation en profondeur | Aucune limite |
| Pré-acti-vité | 3 | 3 | Peut vous给予 une stimulation plus douce et localisée | Aucune limite |
| Stimulus doux | - | 4 | Peut vous给予 une sensation stimulante douce, pour les parties sensibles du corps, par exemple | Aucune limite |
| Stimulus profond | - | 5 | Peut vous给予 une sensation stimulante profonde | Aucune limite |
| Impulsion rayon-nante | - | 6 | Peut vous给予 une sensation de stimulation plus rayonnante | Aucune limite |
Programmes de neurostimulation transcutanée en rafale
La neurostimulation transcutanée en rafale offre une stimulation à haute fréquence en série d'impulsions.
Ce type de stimulation est connu pour déclencher la libération d'endorphines. Les endorphines sont des analgésiques produits par le corps. Vous pouvez utiliser le programme de neurostimulation transcutanée en rafale environ 30 minutes plusieurs fois par jour, en 3 fois par exemple. Il est conseillé de régler l'intensité du programme en rafale pour désensibiliser fortement la stimulation. Les programmes en rafale seront généralement une sensation plus forte, qui peut être un peu désagréable. Il est également conseillé de régler l'intensité à un niveau qui produit des contractions musculaires visibles dans la zone de stimulation.
Ces contractions ne sont pas nocives. Si elles sont inconfortables, vous pouvez diminuer l'intensité, choisir un programme différent ou déplacer les électrodes.
La neurostimulation transcutanée en rafale doit être appliquée de préférence au repos, car elle peut entraîner une contraction musculaire dans la zone de stimulation.
| Nom du programme de neuro-stimulation trans-cutanée en rafale | N° de pro-gramme sur la télécom-mande PR3093 | N° de pro-gramme sur la télécom-mande PR3094 | Description du programme | Durée de séance sugérée |
| Rafale en continu | 4 | 7 | Peut vous donner une stimulation en rafale d'impulsions pour libérer des endorphines dans votre corps | 30 min.* |
| Pétrissage lent | 5 | 8 | Peut vous donner une stimulation en rafale plus lente par massage pour libérer des endorphines | 30 min.* |
| Pétrissage doux | 6 | 9 | Peut vous给予 une stimulation en rafale plus douce pour libérer des endorphines dans votre corps | 30 min.* |
| Pétrissage en profon-deur | - | 10 | Peut vous给予 une stimulation en rafale plus locale et plus profonde pour libérer des endorphines dans votre corps | 30 min.* |
| Rafale diffuse | - | 11 | Peut vous给予 une stimulation en rafale plus diffuse pour libérer des endorphines dans votre corps | 30 min.* |
- éventuellement plusieurs fois par jour
Programmes de neurostimulation transcutanée en modulation de fréquence
La neurostimulation transcutanée en modulation de fréquence est un programme dans lequel la fréquence de l'impulsion varie d'un niveau bas à élevé. Il peut être plus confortable ou plus efficace que les autres programmes dans certains cas. Vous pouvez utiliser la neurostimulation transcutanée en modulation de fréquence environ 30 minutes, plusieurs fois par jour (3 fois par exemple).
| Nom du programme en modulation de fréquence | N° de programme sur la télé-commande PR3093 | N° de programme sur la télécommande PR3094 | Description du programme | Durée de séance suggérée |
| Fréquence mixte | 7 | 12 | Peut vous donner une sensation de circulation de la stimulation | 30 min.* |
| Massage par im-pulsion | 8 | 13 | Peut vous donner une sensation de stimulation plus impulsive | 30 min.* |
| Massage profond | - | 14 | Peut vous给予 une sensation de circulation plus lente et plus profonde | 30 min.* |
| Massage léger | - | 15 | Peut vous给予 une sensation de circulation douce de la stimulation | 30 min.* |
Caractéristiques des programmes
Le tableau ci-dessous fournit des informations sur la fréquence, la largeur de l'impulsion et le temps prédéfini de chaque programme. Dans tous les programmes, l'impulsion de courant a une onde biphasique symétrique.
| Nom du pro-gramme | N° de pro-gramme PR3093 | N° de pro-gramme PR3094 | Type d'émis-sion | Fréquence | Largeur de l'im-pulsion | Durée prédéfi-nie |
| Clas-sique | 1 | 1 | Clas-sique | 100 Hz | 200 μs | continu |
| Stimulus en pro-fondeur | 2 | 2 | Clas-sique | 40 Hz | 200 μs | continu |
| Pré-acti-vité | 3 | 3 | Clas-sique | 100 Hz | 150 μs | continu |
| Stimulus doux | - | 4 | Clas-sique. | 80 Hz | 60 μs | continu |
| Stimulus profond | - | 5 | Clas-sique | 80 Hz | 150 μs | continu |
| Impul-sion rayon-nante | - | 6 | Clas-sique | 60 Hz | 150 μs | continu |
| Rafale en continu | 4 | 7 | Rafale | 100 Hz, 2 Hz | 250 μs | 30 min |
| Nom du pro- gramme | N° de pro- gramme PR3093 | N° de pro- gramme PR3094 | Type d'émis- sion | Fré- quence | Largeur de l'im- pulsion | Durée prédéfi- nie |
| Péris- sage lent | 5 | 8 | Rafale | 80 Hz, 1 Hz | 200 μs | 30 min |
| Péris- sage doux | 6 | 9 | Rafale | 80 Hz, 3 Hz | 200 μs | 30 min |
| Péris- sage en profon- deur | - | 10 | Rafale | 80 Hz, 2 Hz | 150 μs | 30 min |
| Rafale diffuse | - | 11 | Rafale | 80 Hz, 2 Hz | 180 μs | 30 min |
| Fré- quence mixte | 7 | 12 | Modu- lation de fré- quence | 8-100 Hz | 250 μs | 30 min |
| Massage par im- pulsion | 8 | 13 | Modu- lation de fré- quence | 2-8 Hz | 250 μs | 30 min |
| Massage profond | - | 14 | Modu- lation de fré- quence | 2-80 Hz | 180 μs | 30 min |
| Massage léger | - | 15 | Modu- lation de fré- quence | 8-80 Hz | 150 μs | 30 min |
Remarque : Avec les appareils Wireless TENS Pro (PR3094), les professionnels de la santé peuvent utiliser l'application PC Wireless TENS Pro pour créer et installer des programmes supplémentaires adaptés aux besoins de leurs patients dans le cadre d'un programme de gestion de la douleur.
Présentation du produit (fig. 1)
1 Télécommande 2 Afficheur
- A. Symbole de l'écran d'accueil
- B. Symbole de l'écran Programme
- C. Symbole de l'écran Programmateur
- D. Symbole de batterie
- E. Symbole de l'écran Activité
- F. Symbole de l'écran Paramètres
3 Bouton d'intensité (PR3093) ; bouton d'intensité pour le canal d'extension (troisième et quatrième électrodes) (PR3094) 4 Bouton d'intensité pour le canal principal (première et deuxième électrodes) (PR3094) 5 Bouton OK 6 Sélecteur avec flèches vers le haut, le bas, la droite et la gauche 7 Clip ceinture détachable 8 Couvercle du compartiment à pile 9 Connecteurs de canal d'extension pour la troisième et la quatrième électrodes (PR3094 uniquement) 10 Câble de canal d'extension (PR3094 uniquement) 11 Prise de raccordement du câble de canal d'extension aux unités TENS (PR3094 uniquement) 12 Bouton marche/arrêt des unités TENS 13 Unités TENS 14 Coin amovable (PR3094 quinquement)
15 Voyant d'état de la batterie des unités TENS 16 Voyant d'état de traitement des unités TENS 17 Adaptateur 18 Chargeur 19 Électrode à hydrogel auto-adhésive
Remarque : Vous trouverez l'image associée à l'intérieur du capot avant.
Charge des unités TENS
Pour pouvoir utiliser l'appareil, vous devez d'abord charger les unités TENS. La charge des unités TENS prend env. 3 heures si l'appareil est à température ambiante. Lorsque la batterie est complètement chargée, elle contient suffisamment d'énergie pour pouvoir être utilisée environ 8 heures en continu dans des conditions normales de fonctionnement.
Remarque: Si la batterie rechargeable des unités TENS n'est pas complètement chargée lorsque vous démarrez une séance, les piles peuvent s'épuiser en cours de traitement. Nous vous conseillons de charger complètement les unités TENS plusieurs jours avant de commencer une séance.
Remarque: Le traitement n'est pas possible lorsque les unités TENS sont en charge.
1 Insérez l'adaptateur du chargeur dans une prise secteur. 2 Placez l'unité TENS avec la batterie rechargeable (celle sans le bouton marche/arrêt et les voyants) dans le chargeur.




Le voyant d'état de la batterie de l'autre unité TENS clignote en vert pendant la charge. Le voyant d'état de la batterie cesse de clignoter et reste vert lorsque la batterie est complètement chargée. 3 Enlevez l'unité TENS du chargeur lorsque la batterie est complètement chargée.
Remarque: Débranchez toujours le chargeur de l'alimentation après utilisation en retirant l'adaptateur de la prise secteur.
Préparation au traitement avec deux canaux et quatre électrodes (PR3094 uniquement)
L'appareil Wireless TENS Pro (PR3094) est livré avec un câble d'extension qui permet de connecter deux électrodes supplémentaires. Cet appareil possède deux canaux. Sa télécommande dispose de deux boutons d'intensité, un pour chaque canal.
Préparation pour la séance
1 Retirez le coin détachable des unités TENS pour que la prise soit accessible au câble d'extension.
Remarque: Conservez le coin détachable pour une utilisation ultérieure.
Attention: Conservez le coin détachable hors de portée des enfants.


2 Insérez la fiche du câble d'extension dans la prise.

Insertion des piles dans la télécommande
1 Retirez le clip ceinture de la télécommande, s'il y était fixé.

2 Otez le couvercle du compartiment des piles de la télécommande.

3 Insérez deux piles alcalines AAA 1,5V neuves dans la télécommande.
Remarque: Veillez à respecter la polarité des piles indiquée dans le compartiment à piles.
Remarque : Retirez les piles si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un mois ou plus pour éviter touteuite.
4 Repositionnez le couvercle du compartiment des piles sur la télécommande.


5 Si vous pouvez porter la télécommande à votre ceinture ou à la taille, rattachez le clip ceinture sur la télécommande. Vous pouvez également utiliser la télécommande sans le clip ceinture.

Le panneau de commande de la télécommande se verrouille automatiquement après un certain temps d'inactivité pour empêcher toute utilisation accidentelle.

1 Lorsque vous appuyez sur une touche de la télécommande, vous êtes invité à appuyer sur la touche OK puis sur la flèche vers le haut.
Appuyez sur la touche OK pour déverrouiller la télécommande.

Veuillez appuyer sur la flèche vers le haut.

Appuyez sur la flèche vers le haut sur le sélecteur.
Lorsque vous déverrouillez la télécommande, vous pouvez encore utiliser le panneau de commande.
12:00



Lorsque vous avez inséré des piles neuves et que les unités TENS sont éteintes, l'écran « aucune connexion » apparait.
Remarque: Cet écran peut également apparaître pour d'autres raisons (voir « Signaux d'erreur de la télécommande » dans le chapitre « Signaux de l'appareil »).
Si vous voulez verrouiller la télécommande, maintenez la touche OK enfoncée pendant 2 secondes.
Remarque: L'écran apparait vide lorsque la télécommande est verrouillée.
Conseil: Verrouillez la télécommande lorsque vous avez commencé la séance. Cela vous permet de porter la télécommande attachée à votre ceinture ou dans une poche sans aucun risque de modification accidentelle des réglages.
Réglage de la date et de l'heure
Si vous souhaitez utiliser le suivi des activités pour enregistrer les modes de traitement et les activités, vous devez régler la date et l'heure de votre télécommande.
L'écran de réglage de la date et de l'heure s'ouvre automatiquement sur l'écran, avec le champ Date mis en surbrillance.
Remarque: Cet écran ne s'ouvre automatiquement qu'à la première utilisation ou si vous remplacez les piles plus de 24 heures après leur épuisement. Dans tous les autres cas, sélectionnez le symbole de l'écran Paramètres pour modifier la date et l'heure.
SETTINGS
DATE 01/ JAN/2013
TIME 12:00
TIMEFORMAT 24H


2 Appuyez sur la touche OK pour modifier le réglage de la date. Le champ Jour est mis en surbrillance. 3 Utilisez la flèche vers le haut ou vers le bas pour désirer le jour et appuyez sur la flèche vers la droite pour accéder au champ Mois. Le champ Mois est mis en surbrillance. 4 Utilisez la flèche vers le haut ou vers le bas pour désirer le mois et appuyez sur la flèche vers la droite pour accéder au champ Année. Le champ Année est mis en surbrillance. 5 Utilisez la flèche vers le haut ou vers le bas pour choisir l'année et appuyez sur la touche OK pour confirmer la date. 6 Utilisez la flèche vers le bas pour accéder au champ de réglage de l'heure. 7 Appuyez sur la touche OK pour modifier le réglage de l'heure. L'écran de réglage de l'heure s'ouvre. Le champ Heure est mis en surbrillance. 8 Utilisez la flèche vers le haut ou vers le bas pour désirer l'heure et appuyez sur la flèche vers la droite pour accéder au champ Minutes. Le champ Minutes est mis en surbrillance.


9 Utilisez la flèche vers le haut ou vers le bas pour désirer les minutes et appuyez sur la touche OK pour confirmer l'heure. 10 Utilisez la flèche vers le bas pour accéder au champ de format de l'heure. 11 Appuyez sur la touche OK pour modifier le format de l'heure. 12 Utilisez la flèche vers le haut ou vers le bas pour passer de l'horloge 24 heures à l'horloge 12 heures. Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre choix.
Fixation des électrodes et des unités TENS
Assurez-vous que la peau est saine et sans blessures ou rougeurs avant d'y placer les electrodes. Remarque: Ne placez pas les electrodes sur une peau irritée ou enflammée avec des plaies ouvertes, des lésions cancéreuses ou des rougeurs. 2 Nettoyez la peau avec un tissu humide et séchez-la. La peau sur laquelle vous allez placer les electrodes doit être sèche, propre, sans crème ni lotion.

Remarque: La saleté, la graisse ou les particules présentes sur la peau peuvent se loger dans l'hydrogel des électrodes. Cela nuit au pouvoir adhésif des électrodes.

Sortez les électrodes du sachet en plastique et vérifiez qu'elles ne montrent pas de signes de détérioration ou d'usure.
Attention : N'utilisez pas les électrodes dont la date d'expiration est dépassée. La date d'expiration est indiquée sur le sachet en plastique refermable.

Remarque: Remplacez les electrodes lorsqu'elles sont endommagées ou sales, lorsqu'elles ont perdu leur pouvoir adhésif ou lorsque la stimulation devient inconfortable, c'est-à-dire lorsque vous éprouvez une sensation de picotement ou de pincement désagréable.
4 Retirez l'électrode du sachet et placez-la sur la peau, sur la zone de traitement. Reportez-vous à la section « Mise en place des électrodes » ci-dessous et au guide de positionnement figurant à la fin de ce mode d'emploi. 5 Placez la deuxième électrode sur la partie du corps que vous allez traiter. Dans le cas du PR3094, vous pouvez placer également une troisième et une quatrième électrodes sur la partie du corps que vous allez traiter.

Remarque: Placez toujours les électrodes sur la peau avant de connecter les unités TENS
Remarque: Ne placez pas les electrodes les unes au-dessus des autres et évitez qu'elles soient en contact les unes avec les autres.

Fixez les unités TENS aux électrodes. Les unités TENS disposent d'aimants situés au centre pour faciliter la connexion aux connecteurs en métal des électrodes. Lorsque les unités TENS sont correctement verrouillées sur les électrodes, vous entendez un clic.
Remarque : Vous pouvez porter les électrodes fixées aux unités TENS sous vos vêtements, même pendant la séance.
Remarque : Avec de nombreuses séances, vous pouvez continuer d'effectuer toutes les activités autorisées et qui ne sont pas déconseillées dans le chapitre « Important » lorsque vous portez des unités TENS sur votre corps. Vous pouvez également continuer à porter les unités TENS sur votre corps entre les séances.
Remarque: Si vous souhaitez effectuer une séance avec quatre électrodes (PR3094 uniquement), attachez d'abord les unités TENS à deux électrodes puis fixez les connecteurs du câble d'extension aux deux autres électrodes.



Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour passer les unités TENS en mode veille.
Le voyant d'état de la séance des unités TENS clignote en vert pour indiquer qu'elles sont en mode veille et prêtes pour la séance. Si vous ne commencez pas la séance dans les 5 minutes, les unités TENS s'éteignent automatiquement. Si cela se produit, vous devez appuyer à nouveau sur le bouton marche/arrêt pour commencer une séance.
Mise en place des électrodes
Pour obtenir un résultat de stimulation optimal, il est essentiel de placer les electrodes correctement. Veillez à toujours avoir une sensation de peau normale dans la zone de traitement avant de déposer les electrodes. La zone optimale peut varier légèrement d'une personne à une autre. Par conséquent, essayez de déplacer les electrodes jusqu'à ce que vous obtiiez les résultats les plus efficaces. Dans certains cas, il peut être utile de marquer l'endroit pour un usage futur. Pour toute remarque concernant la mise en place des electrodes, reportez-vous au guide de positionnement figurant à la fin de ce mode d'emploi. Veillez à noter que vous aurez peut-être besoin d'aide pour placer les electrodes sur certains endroits de votre corps. En règle générale, les electrodes doivent être placées sur ou à proximité de la zone douloureuse, possible que la stimulation entraîne une contraction de muscle visible dans la zone traitée. Cela ne présente aucun danger, mais si vous trouvez que ces contractions sont inconvénientes, déplacez les electrodes.
Ne placez pas les electrodes sur votre cou ou sur votre torse. Ne placez pas les electrodes sur une peau irritée ou enflammée avec des plaies ouvertes, des lésions cancéreuses ou des rougeurs.
Début et fin de la séance
Voici l'écran d'accueil. Vous pouvez voir le programme, la durée de séance et l'intensité. Sur la barre de menus au bas de l'écran, vous pouvez voir de gauche à droite :

- Le symbole de l'écran d'accueil : ce symbole est mis en surbrillance lorsque l'écran d'accueil est affiché.
- Le symbole de l'écran Programme : Sélectionnez ce symbole pour désir un programme de traitement.
- Le symbole de l'écran Programmation : sélectionnez ce symbole pour définir la durée de la séance.
- Le symbole de la batterie : sélectionnez ce symbole pour vérifier le niveau de la batterie.
- Le symbole de l'écran Activité : sélectionnez ce symbole pour sélectionner le moniteur d'activité (reportez-vous à la section « Suivi des activités » de ce chapitre).
- Le symbole de l'écran Paramètres : Sélectionnez ce symbole pour modifier la date ou l'heure (reportez-vous au chapitre « Avant utilisation » pour obtenir plus de détails sur le réglage de la date et de l'heure).
Remarque: La barre de menus de l'écran d'accueil et des autres écrans disparaît au bout d'un instant, mais elle réapparaît lorsque vous appuyez sur une touche.
Sélection d'un programme
1 Lorsque vous pouze sélectionner un autre programme que celui par défaut sur l'écran d'accueil, utilisez la flèche gauche ou droite pour mettre en surbrillance la lettre P de programme sur la barre de menus.
PROGRAM


PRESS TO EDIT


PROGRAM
2 Appuyez sur la touche OK pour confirmer que vous pouvez modifier le programme sélectionné. L'écran Programme s'ouvre avec le programme précédemment sélectionné mis en surbrillance. 3 Utilisez la flèche vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un programme et appuyez sur la touche OK pour confirmer votre choix.
Remarque: Le programme sélectionné est enregistré par défaut dans la mémoire de la télécommande. La prochaine fois que vous utilisez l'appareil, ce programme sera utilisé. Si vous pouvez modifier le programme, suivez les étapes 1 à 3 ci-dessus.
Remarque: Le même programme s'applique aux deux canaux de l'appareil Wireless Tens Pro (PR3094).
Réglage de la durée d'un programme
1 Vous pouvez voir la durée sélectionnée par défaut sur l'écran d'accueil. Si vous souhaitez la modifier, utilisez la flèche gauche ou droite pour mettre en surbrillance l'icône du programmeur sur la barre de menus.
Remarque: Lorsque vous modifiez le programme, la durée est réinitialisée à la durée par défaut de ce programme.
2 Appuyez sur la touche OK pour confirmer la modification de durée. Sur l'écran du programmeur, la durée par défaut est mise en surbrillance.
DURATION





DURATION


3 Utilisez la flèche vers le bas ou vers le haut pour sélectionner la durée souhaitée et appuyez sur la touche OK pour confirmer. - Vous pouvez régler la durée de la séance en minutes. - Vous pouvez également régler la durée de la séance sur « continu », l'écran affiche le symbole continu sur l'écran au lieu de la durée de la séance en minutes. Si ce symbole clignote sur l'écran d'accueil, la séance se poursuit jusqu'à ce que vous y mettiez fin.
Remarque: La durée de séance sélectionnée est enregistrée comme valeur par défaut dans la mémoire de la télécommande. La prochaine fois que vous utiliserez l'appareil, ce réglage de durée sera utilisé. Si vous souhaitez modifier la durée, suivez les étapes 4 à 6 ci-dessus.
Remarque: La même durée s'applique aux deux canaux de l'appareil Wireless TENS Pro (PR3094).
Démarrage et arrêt d'une séance (PR3093)
Pour commencer une séance, vous devez d'abord mettre les unités TENS sous tension avec le bouton marche/arrêt avant d'appuyer sur le côté + du bouton d'intensité pour augmenter l'intensité.
1. Appuyez sur le côté + du bouton d'intensité pour régler l'intensité. Elle commence toujours à 0 mA. La séance démarre et le compte à rebours commence dès que l'intensité est supérieure à 0 mA. Plus l'intensité est élevée, plus la pulsation est forte dans la zone dans laquelle les électrodes sont fixées.
INTENSITY
- Maintenez enfoncé le bouton + du bouton d'intensité pour augmenter l'intensité lentement et de façon constante. Relâchez le bouton d'intensité lorsque vous avez trouvé le niveau de stimulation voulu.
Remarque : Pour les programmes de neurostimulation transcutanée classique et en modulation de fréquence, vous devez sentir nettement la stimulation, mais celle-ci ne doit pas vous procurer de sensation désagréable, ni être douloureuse.
Remarque : Pour le programme de neurostimulation transcutanée en rafale, vous devez signaler la stimulation, elle procure généralement une sensation plus nette, VOIRE un peu désagréable. Il est également conseillé de régler l'intensité à un niveau qui produit des contractions musculaires visibles dans la zone de stimulation. Ces contractions ne sont pas nocives. Si elles sont infortaibles, vous pouvez diminuer l'intensité, désirer un autre programme ou déplacer les électrodes.
Le niveau d'intensité est indiqué par des chiffres situés au-dessus du bouton d'intensité. Les plages d'intensité s'étendent de 0 mA à 60 mA. Le niveau d'intensité est indiqué par la barre de niveau d'intensité figurant sur le côté droit de l'écran. Plus la barre est élevée, plus l'intensité est forte. Lorsque la séance démarre, le voyant d'état de traitement des unités TENS commence à clignoter en jaune. L'écran d'accueil de la télécommande affiche le programme sélectionné, la durée de la séance et l'intensité.



Si l'intensité est douloureuse, appuyez sur le côté - du bouton d'intensité pour réduire l'intensité de manière lente et constante.
Remarque : Votre corps s'adapte tout d'abord à l'intensité de la stimulation, vous devrez peut-être ajuster le niveau d'intensité après un certain temps afin d'assurer une stimulation optimale.
Pour mettre fin à la séance avant la durée définie ou si vous avez réglé la durée de la séance sur « continu », maintenez enfoncé le côté du bouton d'intensité pendant 3 secondes pour faire descendre l'intensité à 0mA. Une fois cette intensité atteinte, les unités TENS n'émettent plus de pulsations.
Remarque: Vous pouvez également mettre fin à la séance en appuyant sur le bouton marche/arrêt des unités TENS. Dans ce cas, le traitement sur les deux canaux s'arrête immédiatement.
Démarrage et arrêt d'une séance (PR3094)
Pour commencer une séance, vous devez d'abord mettre les unités TENS sous tension avec le bouton marche/arrêt avant d'appuyer sur les côtés + des boutons d'intensité pour augmenter l'intensité.
1 Appuyez sur le côté + des boutons d'intensité pour régler l'intensité pour le canal principal et le canal d'extension séparément et commencer la séance.
- Maintenez enfoncé le côté + du bouton d'intensité situé sur le côté gauche de la télécommande pour augmenter l'intensité du canal principal. L'impulsion démarre entre les deux premières électrodes.




Le niveau d'intensité est indiqué par des chiffres situés au-dessus du bouton d'intensité. Le niveau d'intensité est également représenté par la barre de niveau d'intensité figurant sur le côté gauche de l'écran. - Maintenez enfoncé le côté + du bouton d'intensité sur le côté droit de la télécommande pour augmenter l'intensité du canal d'extension. L'impulsion démarre entre la troisième et la quatrième électrodes. Le niveau d'intensité est indiqué par des chiffres situés au-dessus du bouton d'intensité. Le niveau d'intensité est représenté par la barre de niveau d'intensité figurant sur le côté droit de l'écran.
Pour permettre la fin de la séance de l'un ou des deux canaux avant la durée définie ou si vous avez réglé la durée de la séance sur « continu », maintenez enfoncé le côté du bouton d'intensité pendant 3 secondes pour faire descendre l'intensité à 0mA. Une fois cette intensité atteinte, les unités TENS n'émettent plus de pulsations.
Remarque : Étant donné que vous pouvez utiliser les deux canaux indépendamment, vous pouvez arrêter le traitement sur un canal pendant que vous continuez le traitement sur l'autre.
Remarque : Vous pouvez également mettre fin à la séance en appuyant sur le bouton marche/arrêt des unités TENS. Dans ce cas, le traitement sur les deux canaux s'arrête immédiatement.
Suivi des activités
Cette fonctionnalité supplémentaire disponible sur la télécommande permet de vérifier votre mode d'activité sur une journée, une semaine ou un mois. Puisque l'activité et le rythme sont des éléments importants dans la gestion de la douleur, le moniteur d'activité inclus dans la télécommande vous fournit un outil de vérification du dosage de vos activités. Si vous pouze en savoir plus sur l'auto-gestion de la douleur et l'importance du rythme, veuilles dire le livre du kit de formation à la douleur.
Remarque : Pour garantir l'efficacité du suivi des activités, vous devez porter la télécommande sur ou à proximité de votre taille toute la journée. Vous pouvez l'attacher à votre ceinture avec le clip ceinture ou vous pouvez la transporter dans la poche de votre pantalon ou jupe.
Lecture des résultats
1. Appuyez sur la flèche droite pour permettre en surbrillance l'icone d'activité sur la barre de menus. 2. Le premier écran à s'ouvrir est l'affichage Jour. Utilisez la flèche vers le haut ou vers le bas pour passer d'un écran à un autre. L'affichage Jour indique votre niveau d'activité au cours des dernières 24 heures. La hauteur des barres représenté le nombre de minutes pendant lesquelles vous avez été actif. La ligne horizontale (A) illustre tout niveau d'activité moyen et permet d'établir si votre niveau d'activité au cours de la journée était au-dessus ou en dessous de la moyenne.



L'affichage Semaine indique votre niveau d'activité au cours des 7 derniers jours, y compris aujourd'hui. Les lettres sous le graphique indiquent les jours de la semaine. La hauteur des barres représente le nombre d'heures par jour pendant lesquelles vous avez été actif au cours de la semaine écoulée. La ligne horizontale (A) illustre tout niveau d'activité moyen au cours des 6 derniers jours. Cette ligne permet d'établir si le niveau d'activité de la semaine précédente était au-dessus ou en dessous de la moyenne. Elle permet également d'établir les jours de la semaine précédente pendant lesquels votre niveau d'activité a été au-dessus ou en-dessous de la moyenne.
L'affichage Mois indique votre niveau d'activité au cours des quatre dernières semaines, y compris aujourd'hui. Les semaines sont représentées par des numéros sous le graphique. La hauteur des barres représenté le nombre d'heures par jour pendant lesquelles vous avez été actif au cours des quatre semaines précédentes. La ligne horizontale (A) illustre votre niveau d'activité moyen au cours du mois dernier. Cette ligne permet d'établir si votre niveau d'activité au cours du dernier mois est au-dessus ou en dessous de la moyenne. Elle permet également d'établir les jours où votre niveau d'activité a été en dessous ou au-dessus de la moyenne.



Objectif d'activité (PR3094)
Si vous gérez votre douleur avec l'appareil Wireless TENS Pro en collaboration avec un professionnel de la santé qui utilise l'application PC Wireless TENS Pro (PR3094), le moniteur d'activité lui permettra d'en savoir plus sur vos modes d'activité et de traitements. L'application PC lui permet également de fixer un objectif d'activité. Si un objectif a été fixé, la ligne horizontale indique un (T) au lieu d'un (A).
L'affichage Jour indique votre niveau d'activité au cours des dernières 24 heures. La ligne horizontale (T) illustre le niveau d'objectif d'activité définie et permet d'établir si votre niveau d'activité au cours de la journée correspond à l'objectif. L'affichage Semaine indique votre niveau d'activité au cours des 7 derniers jours jusqu'à aujourd'hui. La ligne horizontale (T) illustre l'objectif d'activité défini pour la semaine. Elle permet d'établir si le niveau d'activité au cours de la semaine précédente a atteint l'objectif et les jours où votre niveau d'activité a été supérieur ou inférieur à l'objectif. L'affichage Mois indique votre niveau d'activité au cours des quatre dernières semaines, jusqu'à aujourd'hui. La ligne horizontale (T) illustre votre niveau d'activité moyen au cours du dernier mois. Elle permet de déterminer si votre niveau d'activité au cours du dernier mois a atteint l'objectif et les jours où votre niveau d'activité a été supérieur ou inférieur à l'objectif.
Aprèsutilisation
Attention : Assurez-vous de terminer le traitement en éteignant les unités TENS ou en définissant une intensité de 0 mA sur la télécommande avant de détacher (un équivalent) ou les électrodes. Si vous ne terminez pas le traitement, vous pouvez éprouver une sensation désagréable dans vos doigts. Cette sensation n'est pas nuisible, mais elle peut être désagréable.



1. Mettez les unités TENS hors tension en appuyant sur le bouton marche/arrêt. 2. Retirez les unités TENS des électrodes en les détachant.
Remarque: Si vous avez oublié de mettre les unités TENS hors tension, elles s'éteindront automatiquement dans les 5 minutes après avoir été détachées.
3 Rechargez les unités TENS pour qu'elles soient prêtes pour le prochain traitement. 4 Retirez les électrodes de la peau en tirant sur le bord.
Remarque: Ne laissiez pas les électrodes sur la peau pendant la nuit. Si vous présentez une irritation de la peau, essayez de fixer les électrodes sur une autre zone. Assurez-vous de déplacer régulièrement les électrodes afin de ne pas appliquer la stimulation tous les jours au même endroit.
Stockage des électrodes

1 Remettez les électrodes dans leur sac de protection.

2 Insérez le sac de protection avec les électrodes dans le sac.

3 Refermez bien le sac pour le protéger de la poussière pendant le stockage.
Remarque : Pour maintenir les électrodes en bon état et empêcher la couche d'hydrogel de se dessécher, conservez-les toujours dans le sac refermable quand elles ne sont pas fixées à votre corps pour un traitement. Fermez le sac refermable afin de garantir un stockage sans poussière.
Remarque: Si vous souhaitez stocker les electrodes pendant plus d'un mois, conservez-les à des températures comprises entre +5°C et 27°C. Ne conservez pas les electrodes dans le congelateur ni dans le réfrigerateur. Évitez les chaleurs extrêmes et l'exposition aux rayons directs du soleil.
Nettoyage
Ne plongez pas la télécommande ni les unités TENS dans l'eau et ne les rincez jamais sous le robinet.
Ne plongez jamais les électrodes dans l'eau.
1 Nettoyez la télécommande, le chargeur, les unités TENS et le câble d'extension (PR3094 uniquement) avec un chiffon humide et un détergent doux, du liquide vaisselle par exemple.
Remarque : Vous pouvez également les nettoyer avec de l'alcool isopropylique à 70% (IPA).
Attention: N'utilisez pas d'autres agents de nettoyage que ceux mentionnés ci-dessus, car ils pourraient endommager le matériel (perte de brillance, par exemple).
Si les électrodes sont sales, mettez une goutte d'eau sur votre doigt et ôtez doucement la poussière de la surface.
Remarque: N'utilisez pas de savon ni d'alcool pour nettoyer les électrodes.
Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec vos appareils Wireless TENS et Wireless TENS Pro. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www. philips. com/support pour consulter les questions gratuitement posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
| Problème | Cause possible | Solution |
| La télécommande ne s'allume pas. | Les piles de la télécommande sont épuisées. | Remplacez les piles (voir le chapitre « Avant l'utilisation »). |
| Les piles ne sont pas correctement placeés. | Ouvrez le compartment à piles et placez les piles correctement (reportez-vous au chapitre « Avant utilisation »). | |
| La télécommande est peut-être cassée. | Contactez le Service Consommateurs Philips. | |
| Le voyageant d'etat de la batterie des unités TENS a clignoté en orange et l'appareil s'est étint. | La batterie des unités TENS est vide. | Chargez les unités TENS (reportez-vous au chapitre « Avant utilisation »). |
| Le voyageant d'etat de la batterie des unités TENS reste allumé en orange. | La batterie des unités TENS est déchargée. L'icône de la batterie de la télécommande clignote. | Ceci indique que le niveau de charge de la batterie est de 30%. Rechargez les unités TENS dés que possible (reportez-vous au chapitre « Avant utilisation »). |
| Le symbole « aucune connexion » apparaît sur l'écran (reportez-vous au chapitre « Signaux de l'appareil »). | Il n'y a pas de connexion car les unités TENS sont hors tension. | Vérifiez si les unités TENS sont allumées. Levoyant d'état de traitement clignote en vert lorsque les unités TENS sont allumées et en mode veille. Si elles sont éteintes, appuyez sur le bouton marche/arrêt pour les allumer. |
| Il n'y a pas de connexion parce que la batterie des unités TENS est vide. | Chargez les unités TENS (reportez-vous au chapitre « Avant utilisation »). | |
| Les unités TENS ont surchauffé à l'intérieur. Le cas échéant, le voyant d'état de traitement clignote en rouge. | Détachez les unités TENS et laissez-les refroidir. Dès qu'elles ont suffisamment refroidi, vous pouvez les rattachier aux electrodes et appuyer sur le bouton marche/ arrêt situé sur les unités TENS pour reprendre le traitement. Les unités TENS peuvent devenir chaudes à l'estivier pendant le traitement, mais jamais au point d'entrainer des blessures ou des dommages. | |
| La télécommande est trop éloignée des unités TENS. | Rapprochez-la des unités TENS. | |
| Les unités TENS peuvent être cassées. | Contactez le Service Consommateurs Philips. | |
| Il y a une croix sur l'afficheur et je ne peux pas augmenter le niveau d'intensité pour commencer un traitement (reportez-vous au chapitre « Signaux de l'appareil »). | La croix représentée le symbole « canal interrompu ». Elle peut indiquer que les électrodes ne sont pas placées correctement. | Assurez-vous que les électrodes sont fixées correctement sur la peau. Notez que le symbole « canal interrompu » ne disparait que lorsque vous augmentez l'intensité. |
| Le symbole « canal interrompu » peut indiquer que l'unité ou les unités TENS ne sont pas placées correctement sur les électrodes. | Vérifiez si les unités TENS sont placées correctement sur les électrodes. Wireless TENS Pro (PR3094) uniquement : si le symbole « canal interrompu » se situe au-dessus du bouton d'intensité gauche, vérifiez si les unités TENS sont connectées correctement. Si la croix se situe au-dessus du bouton d'intensité droit, vérifiez si les connecteurs du cable d'extension sont branchés correctement. Notez que le symbole « canal interrompu » ne disparait que lorsque vous augmentez l'intensité. | |
| Les électrodes se sont détachées de la peau. | Les électrodes ont perdu leur pouvoir adhésif car elles sont sales ou utilisées depuis longtemps. Vous pouvez essayer de nettoyer les électrodes (reportez-vous au chapitre « Nettoyage »). Si le problème persiste, remplacez les électrodes. Notez que le symbole « canal interrompu » ne disparait que lorsque vous augmentez l'intensité. | |
| Le symbole de pile de la barre de menus de la télécommande clignote. | Ceci signifie que les piles de la télécommande sont faibles. Le voyant d'était des piles situé sur les unités TENS reste allumé en orange. | You pouvez poursuivre le traitement comme à l'ordinaire. Lorsque vous appuyez sur le bouton marché/arrêt des unités TENS pour arrêter le traitement, remplacez les piles. |
| Le voyant d'etat de traitement des unités TENS clignote en rouge et le traitement s'est arrêté. | Les unités TENS ont surchauffé à l'intérieur. | Si les unités TENS ont surchauffé à l'intérieur, retireez-les des électrodes et laissez-les refroidir: Dès qu'elles ont suffisamment refroidi, vous pouze les rattachier aux électrodes et appuyer sur le bouton marche/arrêt Situé sur les unités TENS pour reprendre le traitement. Les unités TENS peuvent devenir chaudes à l'extérieur pendant le traitement, mais jamais au point d'entraîner des blessures ou des dommages. |
| J'ai exprouvé une sensation désagréable lorsque j'ai touché les connecteurs des unités TENS ou les électrodes. | You n'avez pas diminué l'intensité à 0 pour terminer le traitement avant de retirer les unités TENS. | Diminuez toujours l'intensité à 0 mA avant de retirer les unités TENS. De cette manière, vous évitez une sensation désagréable quand vous touche les connecteurs des unités TENS, le cable d'extension ou les électrodes. Cette sensation est désagréable, mais elle n'est pas dangereuse. |
| La stimulation semble différente ou moins/agréable que d'habitude. | L'intensité est trop élevé ou trop BASSE. | Appuyez sur le côte + ou - du bouton d'intensité pour augmenter ou diminuer l'intensité. |
| Les électrodes ne sont pas au bon endroit. | Éteignez les unités TENS et détachez-les des électrodes. Enlevez les électrodes de la peau et déplacez-les légrement. | |
| Les électrodes ne sont pas fixées correctement. | Éteignez les unités TENS et détachez-les des électrodes. Vérifiez si les électrodes sont fixées correctement sur la peau. | |
| Les électrodes sont trop sales. | Vous pouvez essayer de nettoyer les électrodes (reportez-vous au chapitre « Nettoyage »). Si le problème persiste, remplacez les électrodes. | |
| Les électrodes sont usées. | Remplacez les électrodes. |
Indications du niveau des piles sur la télécommande
BATTERY LEVEL






Pour vérifier le niveau des piles de la télécommande ou des unités TENS, utilisez la flèche vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner l'icône de batterie dans la barre de menus. L'écran de la batterie s'ouvre et affiche le niveau de charge de la batterie rechargeable des unités TENS à gauche et le niveau de charge des piles de la télécommande à droite. Le symbole de batterie peut indiquer quatre niveaux de charge : batterie pleine, batterie chargée aux deux tiers, batterie chargée à un tiers et batterie vide.
BATTERY LEVEL

2 Lorsque la batterie des unités TENS est vide, la connexion est perdue et le symbole « aucune connexion » apparait sur la gauche.

Piles faibles
- Le symbole de batterie affiché en bas de l'écran de la télécommande clignote lorsque les piles de celle-ci sont faibles. Lorsque elles sont complètement déchargées, la télécommande s'éteint.
- Le symbole de batterie affiché en bas de l'écran de la télécommande clignote également lorsque la batterie rechargeable des unités TENS est faible. Si tel est le cas, le voyant d'état de la batterie des unités TENS reste allumé en orange.
Remarque : Le symbole de batterie commence à clignoter lorsque les piles de la télécommande ou lorsque la batterie rechargeable des unités TENS disposent de moins de 30 % de leur capacité totale.
Aucune connexion avec les unités TENS
- Ce symbole « aucune connexion » sur l'écran indique qu'il n'y a aucune connexion entre la télécommande et les unités TENS. Plusieurs causes sont possibles :
1 La batterie rechargeable des unités TENS est vide. 2 Les unités TENS sont éteintes. 3 La télécommande est hors de portée des unités TENS. 4 Si aucun des cas ci-dessus ne s'applique, cela indique un dysfonctionnement des unités TENS.
12:00



Canal interrompu
- Le symbole « canal interrompu » (croix) sur l'écran indique une interruption du canal correspondant.
- Si un canal est interrompu, plusieurs causes sont possibles :
1 Il n'y a pas de contact entre les unités TENS et les électrodes. 2 Les électrodes ne sont pas fixées correctement sur la peau. - Assurez-vous que les électrodes sont correctement fixées à la peau et que les unités TENS sont correctement connectées aux électrodes, appuyez sur le côté + du bouton d'intensité pour vérifier si le canal est correctement connecté. Si tel est le cas, la croix disparaît et la valeur d'intensité s'affiche.


Indicateur d'état de la batterie
- L'indicateur d'état de la batterie des unités TENS clignote :
L'indicateur d'état de la batterie clignote en orange brièvement lorsque la batterie rechargeable est vide puis les unités TENS s'éteignent. L'indicateur d'état de la batterie clignote en vert lorsque les unités TENS sont en charge. L'indicateur d'état de la batterie reste allumé en orange : L'indicateur d'état de la batterie reste allumé en orange lorsque la batterie rechargeable des unités TENS est faible. La batterie rechargeable ne dispose plus que de 30% de sa capacité totale. L'indicateur d'état de la batterie reste également allumé en orange quand les piles de la télécommande sont faibles.

L'indicateur d'état de la batterie reste allumé en vert lorsque la batterie rechargeable est complètement chargée.
Voyant d'état de traitement
- Le voyant d'état de traitement des unités TENS clignote :
1 Levoyant d'état de traitement clignote en vert lorsque les unités TENS sont allumées et en mode veille. 2 Levoyant d'état de traitement clignote en jaune pendant le traitement pour indiquer que le traitement est en cours. 3 Levoyant d'état de traitement clignote en rouge lorsque les unités TENS sont en surchauffe. Lorsque les unités TENS sont en surchauffe, le traitement s'arrête automatiquement et le symbole « aucune connexion » apparait sur l'afficheur. Détachez les unités TENS des électrodes et laissez-les refroidir: Dès qu'elles ont suffisamment refroidi, rattachez-les et reprenez le traitement.
Remarque : Il est normal que les unités TENS deviennent chaudes pendant le traitement. En fonctionnement normal, leur chaleur n’entraîne ni blessures ni dommages.
Remarque : Si vous utilisez l'appareil au réglage maximum pendant plusieurs heures, les unités TENS peuvent surchauffer et s'éteindre par mesure de sécurité.
Électrodes
Remplacez les électrodes si :
- elles sont endommagées ou déchirées.
- elles ont dépassé la date d'expiration indiquée sur le sachet référenble.
- elles ont perdu leur pouvoir adhésif. N'utilisez pas de plâtre ou de bande pour les fixer sur la peau.
- La stimulation semble moins forte.
- lorsque la stimulation est inconfortable, c'est-à-dire lorsque vous éprouvez une sensation de picotement ou de pincement désagréable.
Remarque: Remplacez uniquement les électrodes par des électrodes recommandées pour cet appareil par le constructeur. Les nouvelles électrodes peuvent être commandées à l'adresse : www. philips. com/ tens-electrodes.
Piles de la télécommande
Remplacez les piles de la télécommande lorsque le symbole de batterie clignote à l'écran. Remplacez les uniquement par deux piles alcalines AAA de 1,5 volts (reportez-vous à la section « Préparation de la télécommande » dans le chapitre « Avant utilisation »).
Pour acheter des accessoires ou des pièces détachées, visitez le site Web
www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Électrodes
Vous pouvez commander de nouvelles électrodes à
L'adresse: www.philips.com/tens-electrodes.
Attention : Utilisez uniquement cet appareil
avec le chargeur, les câbles, les électrodes et les
accessoires recommandés par le fabricant.
Garantie et assistance
Votre appareil Wireless TENS a été créé et développé avec le plus grand soin pour garantir une durée de vie prévue de 5 ans.
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l'appareil, rendez-vous sur le site Web de Philips à l'adresse
www.philips.com/support. Vous pouvez
également contacter le Service Consommateurs
Philips de votre pays. Son numéro de téléphone est le suivant :
- Allemagne : 0800 0007522 (gratuit pour les appels nationaux en Allemagne)
- Autriche : 0800 880932 (gratuit pour les appels nationaux vers des lignes fixes en Autriche; les coûts des appels vers des téléphones portables dépendent de l'opérateur)
- Suisse: 0800 002050 (gratuit pour les appels nationaux vers des lignes fixes); 0848 000292 (les coûts des appels vers des téléphones portables dépendent de l'opérateur)
- Royaume-Uni : 0844 338 04 89 (5 p/min à partir d’une ligne BT, les autres fournisseurs de lignes fixes et mobiles peuvent exiger davantage)
Limites de la garantie
Les électrodes ne sont pas couvertes par les termes de la garantie, car elles sont sujettes à l'usure et doivent être remplacées régulièrement.
Adresse légale du fabricant
Philips Consumer Lifestyle B.V. Tussendiepen 4 9206 AD Drachten Pays-Bas
Recyclage


- La présence du symbole représentant une poubelle barrée sur un produit indique que ce dernier est conforme à la directive européenne 2012/19/UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques. Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires. La mise au rebut correcte de votre produit permet de préserver l'environnement et la santé.
- Ce symbole indique que les piles contiennent des substances pouvant être nocives pour la santé et l'environnement. Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères ordinaires. Suivez les réglementations locales relatives au système de collecte des piles. La mise au rebut citoyenne des piles permet de protéger l'environnement et la santé.
- Les unités TENS contiennent une batterie intégrée rechargeable qui ne peut pas être retirée. Déposez-les dans un centre de service après-vente ou un point de collecte agréé pour faire retirer la batterie rechargeable.

- Toutes les pièces en plastique sont marquées d'un symbole de recyclage.
Spécificités
| Modèle | PR3094, PR3093 |
| Tension nominale (V) - adaptateur | 100-240 ~ 150 mA |
| Fréquence nominale (Hz) - adaptateur | 50-60 |
| Sortie nominale - adaptateur | 5V … 500 mA |
| Classe | Appareil Médical de classe Ila |
| Entrée d'eau - apparéil sauf chargeur | IP22 |
| Entrée d'eau - chargeur | IP21 |
| Type de batterie - unités TENS | Li-Ion |
| Type de pile - télécommande | 2 piles alcalines AAA 1,5 V |
Paramètres de sortie d'impulsion
| Gamo de fréquences | 1-120 Hz |
| Largeur de l'impulsion | 40-400 μs |
| Sortie courant | 60 mA à 500-1 000 ohms max. |
| Tension de sortie maximale | 120V |
Paramètres de sortie d'impulsion
Forme de l'impulsion de courant
Biphase symétrique (courant net 0 c. c.)
Conditions de fonctionnement
Température
de 5°C à 40°C
Taux d'humidité relative
de 15% à 93% (sans condensation)
Pression atmosphérique
de 700 hPa à 1 060 hPa
Conditions de stockage et transport
Température - électrodes
de 0°C à 40°C
Température - appareil
de -10 °C à 50 °C
Taux d'humidité relative
moins de 93 % (sans condensation)
Pression atmosphérique
de 700 hPa à 1 060 hPa
Remarque: Si vous souhaitez stocker les électrodes pendant plus d'un mois, gardez-les à des températures comprises entre 5°C et 27°C.
Remarque: Ne stockez pas les électrodes dans le congélateur ou le réfrigerateur. Ne les laissent pas dans une chaleur extrême, ne les plongez pas dans l'eau et ne les laissent pas hors du sachet en plastique.
Explication des symboles



IP22
Symboles de l'appareil
- Ce symbole représente le numéro de référence. Il est suivi du numéro de référence du fabricant, qui est la référence de l'appareil. Les plaques signalétiques de la télécommande et des unités TENS indiquent la même référence. Sur celle de la télécommande, la référence est suivie des lettres RC. Sur celle des unités TENS, elle est suivie des lettres TU.
- Ce symbole représente le numéro de série. Il est suivi du numéro de série du fabricant.
- Ce symbole signifie : courant alternatif.
- Ce symbole signifie : courant direct.
- Ce symbole présent sur la télécommande, les unités TENS et le câble d'extension (s'il est fourni) signifie : Protection contre le toucher des parties dangereuses et protection contre les dommages occasionnés par la pénétration de gouttes d'eau tombant verticalement à un angle de 15 degrés.
IP21




- Ce symbole sur le chargeur indique : Protection contre le toucher des parties dangereuses et protection contre les dommages occasionnés par la pénétration de gouttes d'eau tombant verticalement.
- Ce symbole signifie que cet appareil émet des rayonnements non ionisants. Tous les appareils et systèmes qui incluent des émetteurs RF ou qui appliquent intentionnellement de l'énergie electromagnétique RF doivent porter ce symbole.
- Ce symbole signifie : Partie appliquée de type BF (Body Floating) (électrode par exemple) conforme à la norme IEC 60601-1.
- Ce symbole signifie « Fabriqué par » et apparait à côté de l'adresse du fabricant légal.
- Ce symbole signifie : Attention, sortie de la neurostimulation transcutanée. Il est placé à côté de toutes les connexions d'électrode.
CE 0344
- Ce symbole signifie : Conforme aux Directives CE. CE correspond à « Conformité Européenne ». 0344 est le numéro de l'organisme Noticesé.

- Ce symbole signifie : Ne pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères normales. Pour de plus amples instructions, consultez le chapitre « Recyclage ».

- Ce symbole indique que cet adaptateur bénéficia d'une double isolation (classe II).

- Ce symbole indique que l'adaptateur ne peut être utilisé qu'à l'intérieur.

- Ce symbole signifie : Lire le mode d'emploi avant de commencer à utiliser l'appareil.

- Ce symbole signifie : Garder au sec.

- Ce symbole est la marque qui identifie le bouton marche/arrêt.

- Il s'agit du symbole d'impulsion de neurostimulation transcutanée. Il est affiché à côté du voyant d'état de traitement.

- Il s'agit du symbole de batterie. Il est affiché à côté du voyant de niveau de la batterie.

- Cette marque de classification UL indique que cet appareil est conforme aux exigences canadiennes et américaines. MATÉRIEL MÉDICAL EN CONFORMITÉ AVEC LES NORMES ANSI/AAMI ES60601-1 (2005, C1:09, A2:10), IEC 60601-1 (2005), CAN/CSA C22.2 No.60601.1 (2008, R:2011), IEC 60601-2-10 (2012), CAN/CSA C22.2 No.60601-1-11 (2010) CONCERNANT LES CHOCS ÉLECTRIQUES, LES INCENDIES ET LES DANGERS MÉCANIQUES.





Symboles sur le sachet des électrodes
- Ce symbole signifie : Ne pas utiliser en conduisant, en utilisant des machines ou en effectuant d'autres activités qui peuvent présenter un risque de blessure.
- Ce symbole signifie : Ne pas utiliser d'électrodes endommagées, usées ou ayant perdu leur pouvoir adhésif.
- Ce symbole indique que les électrodes doivent être utilisées par une seule personne et qu'elles ne doivent pas être partagées avec d'autres.
- Ce symbole signifie: Ne pas placer les électrodes les une au-dessus des autres ou éviter qu'elles soient en contact.
- Ce symbole signifie : Ne pas placer les électrodes sur votre visage ou votre cou.

- Ce symbole signifie : Ne pas placer les électrodes sur votre cou.

- Ce symbole signifie: Ne pas placer les électrodes sur des plaies ouvertes, des lésions cancéreuses, des rougeurs ou sur une peau infectée ou enflammée.

- Ce symbole indique la température de stockage minimum et maximum des électrodes si leur stockage dure plus d'un mois.

- Il s'agit du symbole de « Date d'expiration ». Il indique la date après laquelle les électrodes ne doivent plus être utilisées.
Compatibilité électromagnétique (EMC)
Les appareils Wireless TENS (PR3093) et Wireless TENS Pro (PR3094) sont conformes aux normes de sécurité EMC EN 60601-1-2. Ils sont conçus pour être utilisés à domicile ou en milieu hospitalier.

