PR3098/00 - Appareil de stimulation musculaire PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PR3098/00 PHILIPS au format PDF.
| Type d'appareil | Appareil de stimulation électrique |
| Nombre de canaux | 2 |
| Nombre d'électrodes fournies | 4 |
| Écran | LCD |
| Modes de stimulation | Multiples programmes préconfigurés |
| Alimentation | Piles ou batterie rechargeable |
| Réglage intensité | Progressif, par boutons |
| Affichage intensité | Oui |
| Minuterie intégrée | Oui |
| Poids | Environ 100-150 g |
| Dimensions | Compact, portable |
| Accessoires inclus | Électrodes, câbles, manuel utilisateur |
| Utilisation recommandée | Relaxation musculaire, soulagement douleur |
| Garantie | Non précisé |
| Langues du manuel | Multilingue |
FOIRE AUX QUESTIONS - PR3098/00 PHILIPS
Questions des utilisateurs sur PR3098/00 PHILIPS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil de stimulation musculaire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PR3098/00 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PR3098/00 de la marque PHILIPS.
MODE D'EMPLOI PR3098/00 PHILIPS
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips! Pour profiter pleinement de l'assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l'adresse suivante: www.philips.com/ pain-management/register. Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil Wireless TENS (PR3093) ou l'appareil Wireless TENS Pro (PR3094) et conserveze le pour un usage ultérieur. L'appareil Wireless TENS (PR3093) et l'appareil Wireless TENS Pro (PR3094) sont disponibles sans prescription. Pour un traitement optimal avec votre apparéil Wireless TENS, vous doivent l'utiliser conformément au programme de traitement de ce mode d'emploi. Si vous avez besoin d'informations supplémentaires ou si vous une question, consultez le site
www.philips.com/pain-management ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Application
Les apparèils Wireless TENS (PR3093) et Wireless TENS Pro (PR3094) sont destinés à être utilisés par des consommateurs adults qui écrouvent des douleurs musculo-squelettiques chroniques faibles à modérées. Les apparèils sont concès pour être utilisés pour la neurostimulation transcutanée dans le but de soulager la douleur et de surveiller l'activité avec le moniteur d'activité intégré.
Voussoupiezamener'lappareilWirelessTENSlors de rendez-vouschez desprofessionnelsde la santé, qui s'engagent àutiliser l'appareil conformément aux instructions du mode d'emploi et spécialisés dans lesdomaines suivants:
- analyse destraitements et des activités du patient
- détermination d'un traitement individuel et adaptation des paramètres de l'appareil grâce à l'utilisation Wireless TENS Pro PC (PR3094 uniquement)
L'application PC Wireless TENS Pro ne doit être utilisée que par un professionnel de la santé avec l'appareil Wireless TENS Pro (PR3094).
Celle-ci lui permet de proposer des séances de neurostimulation transcutanée plus spécifiques et de suivre et d'analyser les modes d'activité du malade avec l'utilisation de l'appareil.
L'appareil est destiné à être utilisé par et sur une personneadulte unique. Il doit tous les étreutilisé conformément aux instructions d'utilisation et aux consignes de sécurité incluses dans ce mode d'emploi et aux fins pour lesquelles il a été concu.
Neurostimulation transcutanée et gestion de la douleur
La neurostimulation transcutanée est une méthode de soulagement de la douleur non invasive pour laquelle il existe une preuve clinique de diminution de la douleur. L'appareil de neurostimulation transcutanée est utilisé quotidiennement par des kinésithérapèutes et autres professionnels de la santé. Lors du traitement avec cet apparéil, des impulsions électriques sont envoyées sur la surface de la peau pour activer les nerfs juste en dessous. Des données cliniques indiquent que cet apparéil produit un soulagement de la douleur similaire aux mécanismes de soulagement de la douleur du système nerveux, comme le massage d'une zone douloureuse par exemple.
Les impulsions sont générées par des unités de neurostimulation transcutanée alimentées par batterie, qui doivent être connectées aux electrodes à hydrogel auto-adhesives. Vous pouvez désir voir parmi un ensemble
de programmes de neurostimulation transcutanée prérégles avec différents paramètres d'impulsion et vous pouvez régler l'intensité de l'impulsion en fonction de vos préférences. Ce livre contient des informations sur le placement des electrodes et les programmes utilisés pour le traitement.
Suivi des activités et gestion de la douleur
Nous voulons tous profiter de nos activités quotidiennes. Toutefois, lorsque vous ressentez une douleur, votre réaction instinctive est de l'éviter en réduisant votre niveau d'activité. Par conséquent, vous étés moins en forme et moins disposé à profiter des choses que vous aimez. Rester actif, sans trop en faire, est important pour éviter d'être pris au piège dans un cycle de douleur persistante. La clé de l'auto-gestion de votre douleur est de la réguler : offrez-vous des périodes d'activité et des périodes de repos au cours de la journée selon ce qui vous convient le很好地. Pour réussir votre stimulation, vous doivent répartir vos activités et « faire une pause avant d'en dessentir besoin ». Un moniteur d'activités peut vous aider à suivre le rythme de vos activités au cours de la journée. La télécommande de l'appareil Wireless TENS dispose d'un moniteur d'activités intégré qui enregistrire votre activité lorsque vous la portez attachée à votre ceinture ou lorsque vous la transportez dans la poche de votre pantalon ou jupe. Elle peut enregistrer et stocker 60 jours de données d'activité. De cette façon, non seulement vous pouvez vérifier vos activités au cours des dernières 24 heures, mais également yours rhythmèd'activités de la période et du mois précédents. Si vous souhaitez obtenir plus de conseils sur la stimulation et l'auto-gestion de yours douleur, veuillez dire le livre du kit de formation à la douleur inclus dans l'emballage.*
- Remarque :Seule la version allemande du kit de formation à la douleur est incluse dans l'emballage. Si vous souhaitez.Abtenir la version anglaise, française ou italienne, accedez au site suivant :
www.philips.com/pain-management pour télécharger la version souhaïée.
Informations destinées aux professionnels de la santé (PR3094 uniquement)
L'appareil Wireless TENS Pro (PR3094) peut être utilisé avec l'application PC Wireless TENS Pro, puisque pour une utilisation par les professionnels de la santé responsables d'une'utilisation de l'appareil conformément aux instructions du mode d'emploi et spécialisés dans les domaines suivants :
- analyse des modes d'activité des patients relativement à leurs modes de traitement à l'aide d'une application PC externe
- détermination d'un traitement individuel et adaptation des paramètres de l'appareil TENS au moyen d'une application PC externe
L'application PC Wireless TENS Pro permet aux professionnels de la santé de proposer des séances de neurostimulation transcutanée plus spécifiques à leurs patients et de suivre et d'analyser les modes d'activité physique des patients sur un ordinateur selon l'utilisation de l'appareil et les douleurs du patient.
L'application PC Wireless TENS Pro n'est pas incluse dans l'emballage, mais peut etre telerchargee sur demande.Veuille acceder a www.philips.com/
tens-download et indiquer vos coordonnées. Vous receivez un lien de téléchargement de l'application PC Wireless TENS Pro. Grace à ce lien, vous pourrez acceder ou télécharger également le mode d'emploi de cette application PC.
Cable USB
L'application PC Wireless TENS Pro fonctionné lorsque la télécommande est connectée à un PC via un mini-câble USB. Vous pouvez obtenir ce mini-câble USB standard de deux manières :
1 Vous pouvez indiquer vos coordonnées sur la page www.philips.com/tens-download et mentionner que vous aimeriez receivevoir un mini-cable USB. Lorsque nous recevrons vos coordonnées, nous vous enverrons un mini-cable USB par courrier postal.
2 Si notre service commercial vous a fait parvenir un kit d'essai, celui-ci doit containir le mini-cable USB.
Si vous avez d'autres questions quant à la disponibilité de l'application PC Wireless TENS Pro ou du mini-cable USB, veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Important
Contre-indications
N'utilise pas l'appareil si :
- vous portez un stimulator cardiaque, un défibrillateur ou tout autre dispositifélectronique implanté ou métallique (par exemple un système d'administration de Médicaments). Une'utilisation dans ces conditions pourrait provoquer un choc électrique, des brûlures, des interférences électriques, voirer même la mort ;
- vous souffrez d'une maladie cardiaque ;
- vous souffrez d'épilepsie ;
- vous étés enceinte, étant donné que la sécurité de la stimulation électrique pendant la grossesse n'a pas encore été établie ;
- vous souffrez d'une déficience cognitive.
Effets indésirables
Vou devez arrêté d'utiliser l'appareil et consulter voitre medecin si vous éprouvez des effets indésirables lors de l'utilisation de l'appareil.
Les effets indésirables possibles peuvent inclure ce qui suit :
- irritation de la peau au niveau des électrodes, bien que le gel utilisé sur les électrodes ne soit pas une cause connue de réactions allergiques
- brûlures au niveau des electrodes
- maux de tête ou autres sensations douloureuses
- nauseée ou évanouissement
Informations de sécurité importantes
Avertissement
- Ceci est un apparéil Médical. Tenez-le hors de portée des enfants.
- Lisez attentivement ce mode d'emploi et conformez-vous toujours aux instructions deTraitement.
- Cét apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des femmes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites.
- N'utilise pas l'appareil sur les enfants.
- N'utilise pas l'appareil si vous douleur ne peut clairément être définie comme douleur musculosquelettique faible à modérée. Si vous n'êtes pas certain de la cause de votre douleur, consultez votre médecin.
- Si vous étés suivi par un métécin, consultez-le avant d'utiliser l'appareil.
- N'appliquez pas de stimulation sur votre cou, cela pourrait provoquer des spasmes musculaires graves qui pourraient bloquer vos voies respiratoires et engendrer des difficultés
respiratoires qui pouraient également avoir un effet défavorable sur votre rythme cardiaque ou votre tension arterielle.
- N'appliquez pas de stimulation sur votre torsé car le courant électrique qui circule dans le torsé peut provoquer des troubles du rythme cardiaque, pouvant s'avérer mortels.
- Les effets de stimulation sur le cerveau étant inconnus, la stimulation ne doit pas ettre appliquee a la tete et les electrodes ne doivent pas etre placees de chaque cotede la tete.
- Faites attention si avez une disposition aux hémorragies internes suite aux impacts ou blessures.
- Consultez votre médecin si vous avez récemment subi une intervention chirurgicale, car la stimulation peut avoir un effet négatif sur le processus de guérison.
- N'appliquez pas de stimulation sur ou a proximé de lésions cancéruses.
- N'appliquez pas de stimulation sur des plaires ouvertes ou sur des zones blessées, rouges, infectées ou enflammées ou des éruptions cutanées (par exemple phlébite, thrombophlébite et varices).
- N'appliquez pas de stimulation sur des zones cutanées dont les sensations ne sont pas normales.
- Appliquez uniquement la stimulation sur une peau normale, intacte, propre et saine.
- L'utilisation de la stimulation électrique et des electrodes conductrices peut entraîner une irritation ou une sensibilisation de la peau.
-
N'applique pas de stimulation en conduisant, en utilisant des machines ou en exécutant toute autre activité dans laquelle la stimulation électrique peut vous exposer à un risque de blessure.
-
N'appliquez pas de stimulation pendant votre sommeil. Si l'appareil est utilisé à l'heure du coucher, réglez leprogrammateur pour qu'il s'éteigne automatiquement.
- L'appareil et les electrodes sont conçus pour un usage externe.
- N'appliquez pas de stimulation près d'appareils de surveillance électronique (moniteurs cardiaques ou alarmes d'électrocardiogramme par exemple) car ces apparèils peuvent ne pas fonctionner correctement si l'appareil est en cours d'utilisation.
- N'applique pas de stimulation dans le bain, la douche ou la piscine.
- N'utilise pas de plâtre ou de bande pour fixer les électrodes sur la peau.
- Vérifiez toujours si l'appareil et les electrodes ne doivent pas de signe de détérioration avant utilisation.
- N'utilisez pas l'appareil ou une electrode si vous constatéz unquelconque endommagement.
- Ne modifies pas l'appareil ou les electrodes.
Attention
- Utilisez uniquement cet apparéil avec le chargeur, les cables, les electrodes et les accessoires recommendés par le fabricant.
L'appareil n'est pas étanche. N'utilise jamais l'appareil dans des environnement humides et évitez de le mouiller. - L'appareil peut être utilisé aussi bien en interieur qu'en extérieur, mais il n'a pas eté concu pour résister à toutes les conditions climatiques.
-
L'appareil ne résiste pas à des températures basses ou elevées. Vérifiez les conditions de fonctionnement dans le chapitre « Caracteristiques »
-
Le port de connexion USB doit uniquement être utilisé par un professionnel de la santé avec l'application PC Wireless TENS Pro (PR3094) fournie par Philips.
- Les électrodes ont un temps de conservation limité. Vérifiez la date d'expiration sur l'emballage avant utilisation. N'utilise pas d'électrodes dont la date d'expiration est dépassee. Pour commander des électrodes de rechange, consultez le chapitre « Commande d'accessoires »
- Assurez-vous de terminer le traitement en éteignant les unités TENS ou en définissant une intensité de 0 mA sur la télécommande avant desterolir les unités TENS,la rallonge (si utilisée, PR3094 uniquement) ou les electrodes. Si vous ne terminez pas le traitement, vous pouvez eprouver une sensation désagreable dans vos doigts. Cette sensation n'est pas nuisible, mais elle peut etre désagreable.
- Utilisez et stockez toujours les électrodes en suivant les instructions des chapitres « Utilisation de l'appareil » et « Àprous utilisecation »
- Si l'appareil ne fonctionne pas comme décrit dans ce mode d'emploi, cessez de l'utiliser et contactez le Service Consommateurs Philips. Consultez le chapitre « Garantie et assistance » pour obtenir toutes les coordonnées.
Conformé aux normes
L'appareil est conforme à toutes les normes relatives aux apparéils Médicaux électriques de classe lla et aux apparéils utilisant la stimulation électrique pour une'utilisation à domicile.
- Cét apparéil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs electromagnétiques.
Présélection de programmes
Présentation des programmes
L'appareil est livre avec 8 programmes préreglés (PR3093) ou 15 programmes préreglés (PR3094). Il existe trois types de neurostimulation transcutanée : classique, en rafale et en modulation de fréquence. Pour plus de détails, voir ci-dessous.
Programmes de neurostimulation transcutanée classique
La neurostimulation transcutanée classique est un programme de neurostimulation transcutanée courante avec stimulation à haute fréquence. Celui-ci est basé sur la théorie de la porte qui indique que ce type de stimulation entraîne une transmission de signaux de douleur et la bloque dans le système nerveux. Il peut être comparable à un système d'élimination de la douleur. La plupart des utilisateurs employe la neurostimulation transcutanée classiquependant 30 minutes par session, mais vous pouvez l'utiliser aussi souvent et aussi longtemps que vous le souhaitez. L'effect est généralement plus perceptible lors de la stimulation. L'effect se dissipe généralement assezrapidement lorsque la stimulation s'arrête.Vous nevez régler l'intensité du programme afin de bien dessentir la stimulation.Toutefois, les stimulations ne doivent pas procurar de sensations désagréables ni douleursuses.
| Nom du proprogramme de neurostimulation trans-cutanée classique | N° de proprogramme sur la télé-commande PR3093 | N° de proprogramme sur la télécommande PR3094 | Description du programme | Durée de séance suggé-rière |
| Classique | 1 | 1 | Peut vous donner une stimulation de picotement en continu | Aucune limite |
| Stimulus en pro-fondeur | 2 | 2 | Peut vous给予 une sensation de stimulation en profondeur | Aucune limite |
| Pré-acti-vité | 3 | 3 | Peut vous给予 une stimulation plus douce et localisée | Aucune limite |
| Stimulus doux | - | 4 | Peut vous给予 une sensation stimulante douce, pour les parties sensibles du corps, par exemple | Aucune limite |
| Stimulus profond | - | 5 | Peut vous给予 une sensation stimulante profonde | Aucune limite |
| Impulsion rayon-nante | - | 6 | Peut vous给予 une sensation de stimulation plus rayonnante | Aucune limite |
Programmes de neurostimulation transcutanée en rafale
La neurostimulation transcutanée en rafale offre une stimulation à haute fréquence en série d'impulsions.
Ce type de stimulation est connu pour déclencher la libération d'endorphines. Les endorphines sont des analgésiques produits par le corps. Vous pouvez utiliser le programme de neurostimulation transcutanée en rafale environ 30 minutes plusieurs fois par jour, en 3 fois par exemple. Il est conseilé de régler l'intensité du programme en rafale pour dessentir fortement la stimulation. Les programmes en rafale seront généralement une sensation plus forte, qui peut être un peu désagréable. Il est également conseilé de régler l'intensité à un niveau qui produit des contractions musculaires visibles dans la zone de stimulation.
Ces contractions ne sont pas nocives. Si elles sont inconfortables, vous pouvez diminuer l'intensité, désir un programme différent ou déplacer les électrodes.
La neurostimulation transcutanée en rafale doit être appliquée de préférence au repos, car elle peut entraîner une contraction musculaire dans la zone de stimulation.
| Nom du programme de neuro-stimulation trans-cutanée en rafale | N° de pro-gramme sur la télécom-mande PR3093 | N° de pro-gramme sur la télécom-mande PR3094 | Description du programme | Durée de séance sugérée |
| Rafale en continu | 4 | 7 | Peut vous donner une stimulation en rafale d'impulsions pour libérer des endorphines dans votre corps | 30 min.* |
| Pétrissage lent | 5 | 8 | Peut vous donner une stimulation en rafale plus lente par massage pour libérer des endorphines | 30 min.* |
| Pétrissage doux | 6 | 9 | Peut vous给予 une stimulation en rafale plus douce pour libérer des endorphines dans votre corps | 30 min.* |
| Pétrissage en profon-deur | - | 10 | Peut vous给予 une stimulation en rafale plus locale et plus profonde pour libérer des endorphines dans votre corps | 30 min.* |
| Rafale diffuse | - | 11 | Peut vous给予 une stimulation en rafale plus diffuse pour libérer des endorphines dans votre corps | 30 min.* |
- éventuelles plusieurs fois par jour
Programmes de neurostimulation transcutanée en modulation de fréquence
La neurostimulation transcutanée en modulation de fréquence est un programme dans lequel la fréquence de l'impulsion varie d'un niveau bas à élevé. Il peut être plus comfortable ou plus efficace que les autres programmes dans certains cas. Vous pouvez utiliser la neurostimulation transcutanée en modulation de fréquence environ 30 minutes, plusieurs fois par jour (3 fois par exemple).
| Nom du programme en modulation de fréquence | N° de programme sur la télé-commande PR3093 | N° de programme sur la télécommande PR3094 | Description du programme | Durée de séance suggérée |
| Fréquence mixte | 7 | 12 | Peut vous donner une sensation de circulation de la stimulation | 30 min.* |
| Massage par im-pulsion | 8 | 13 | Peut vous donner une sensation de stimulation plus impulsive | 30 min.* |
| Massage profond | - | 14 | Peut vous给予 une sensation de circulation plus lente et plus profonde | 30 min.* |
| Massage léger | - | 15 | Peut vous给予 une sensation de circulation douce de la stimulation | 30 min.* |
\section*{Caracteristiques des programmes}
Le tableau ci-dessous foumit des informations sur la fréquence, la largeur de l'impulsion et le temps prédéfini de chaque programme. Dans tous les programmes, l'impulsion de courant a une onde biphasique symétrique.
| Nom du pro-gramme | N° de pro-gramme PR3093 | N° de pro-gramme PR3094 | Type d'émis-sion | Fréquence | Largeur de l'im-pulsion | Durée prédéfi-nie |
| Clas-sique | 1 | 1 | Clas-sique | 100 Hz | 200 μs | continu |
| Stimulus en pro-fondeur | 2 | 2 | Clas-sique | 40 Hz | 200 μs | continu |
| Pré-acti-vité | 3 | 3 | Clas-sique | 100 Hz | 150 μs | continu |
| Stimulus doux | - | 4 | Clas-sique. | 80 Hz | 60 μs | continu |
| Stimulus profond | - | 5 | Clas-sique | 80 Hz | 150 μs | continu |
| Impul-sion rayon-nante | - | 6 | Clas-sique | 60 Hz | 150 μs | continu |
| Rafale en continu | 4 | 7 | Rafale | 100 Hz, 2 Hz | 250 μs | 30 min |
| Nom du pro- gramme | N° de pro- gramme PR3093 | N° de pro- gramme PR3094 | Type d'émis- sion | Fré- quence | Largeur de l'im- pulsion | Durée prédéfi- nie |
| Péris- sage lent | 5 | 8 | Rafale | 80 Hz, 1 Hz | 200 μs | 30 min |
| Péris- sage doux | 6 | 9 | Rafale | 80 Hz, 3 Hz | 200 μs | 30 min |
| Péris- sage en profon- deur | - | 10 | Rafale | 80 Hz, 2 Hz | 150 μs | 30 min |
| Rafale diffuse | - | 11 | Rafale | 80 Hz, 2 Hz | 180 μs | 30 min |
| Fré- quence mixte | 7 | 12 | Modu- lation de fré- quence | 8-100 Hz | 250 μs | 30 min |
| Massage par im- pulsion | 8 | 13 | Modu- lation de fré- quence | 2-8 Hz | 250 μs | 30 min |
| Massage profond | - | 14 | Modu- lation de fré- quence | 2-80 Hz | 180 μs | 30 min |
| Massage léger | - | 15 | Modu- lation de fré- quence | 8-80 Hz | 150 μs | 30 min |
Remarque :Avec les appareils Wireless TENS Pro (PR3094), les professionnels de la santé peuvent utiliser l'application PC Wireless TENS Pro pour creer et installer des programmes supplémentaires adaptés aux besoin de leurs patients dans le cadre d'un programme de gestion de la douleur.
Présentation du produit (fig. 1)
1 Telecommande
2 Afficheur
- A. Symbole de l'écran d'accueil
- B. Symbole de l'écran Programme
- C. Symbole de l'écran Programmateur
- D. Symbole de batterie
- E. Symbole de l'écran Activité
- F. Symbole de l'écran Paramètres
3 Bouton d'intensité (PR3093); bouton d'intensité pour le canal d'extension (troisième et quatrième electrodes) (PR3094)
4 Bouton d'intensité pour le canal principal (première et deuxième electrodes) (PR3094)
5 Bouton OK
6 Sellecteur avec flèches vers le haut, le bas, la droite et la gauche
7 Clip ceinture détachable
8 Couvercle du compartment à pile
9 Connecteurs de canal d'extension pour la troisième et la quatrième électrodes (PR3094 uniquement)
10 Câble de canal d'extension (PR3094 uniquement)
11 Prise de raccordement du cable de canal d'extension aux unités TENS (PR3094 uniquement)
12 Bouton marche/arrêt des unités TENS
13 Unités TENS
14 Coin amovable (PR3094 quinquement)
15 Voyant d'etat de la batterie des unités TENS
16 Voyant d'etat de traitement des unités TENS
17 Adaptateur
18 Chargeur
19 Électrode à hydrogel auto-adhésive
Remarque :Vous trouverez l'imagé associée à l'intérieur du capot avant.
Avant utilisation
Charge des unités TENS
Pour pouvoir utiliser l'appareil, vous devez d'abord charger les unités TENS. La charge des unités TENS prend env. 3 heures si l'appareil est à température ambiente. Lorsque la batterie est complètement chargée, elle contient suffisamment d'énergie pour pouvoir être utilisée environ 8 heures en continu dans des conditions normales de fonctionnement.
Remarque: Si la batterie rechargeable des unités TENS n'est pas complètement chargée lorsque vous démarrez une séance, les piles peuvent s'épuiser en cours de traitement. Nous vous conseillons de plusieurs jours charger complètement les unités TENS avant de commencer une séance.
Remarque: Le traitement n'est pas possible lorsque les unités TENS sont en charge.
1 Insérez l'adaptateur du chargeur dans une prise secteur.
2 Placez l'unité TENS avec la batterie rechargeable (celle sans le bouton marche/ arrêt et les voyants) dans le chargeur.




Levoyant d'etat de la batterie de l'autre unité TENS clignote en vert pendant la charge.
Levoyant d'etat de la batterie cesse de clignoter et reste vert lorsque la batterie est complètement chargée.
3 Enlevez l'unité TENS du chargeur lorsque la batterie est complètement chargée.
Remarque: Débranchez toujours le chargeur de l'alimentation après utilisation en retardant l'adaptateur de la prise secteur.
Préparation au traitement avec deux canaux et quatre électrodes (PR3094 uniquement)
L'appareil Wireless TENS Pro (PR3094) est livré avec un cable d'extension qui permet de connecter deux electrodes supplémentaires. Cet apparéil possède deux canaux. Sa télécommande dispose de deux boutons d'intensité, un pour chaque canal.
Préparation pour la séance
1 Retirez le coin détachable des unités TENS pour que la prise soit accessible au cable d'extension.
Remarque: Conservez le coin détachable pour une utilisation ultérieure.
Attention: Conservez le coin détachable hors de portée des enfants.


2 Insérez la fiche du cable d'extension dans la prise.
Préparation de la télécommande

Insertion des piles dans la télécommande
1 Retirez le clip ceinture de la télécommande, s'il y'était fixé.

2 Otez le couvercle du compartment des piles de la télécommande.

3 Insérez deux piles alcalines AAA 1,5V neuves dans la télécommande.
Remarque: Veillez à respecter la polarité des piles indiquée dans le compartmenté à piles.
Remarque : Retirez les piles si vous n'utilise pas l'appareil pendant un mois ou plus pour éviter touteuite.
4 Repositionnez le couvercle du compartment des piles sur la télécommande.


5 Si vous poulez porter la télécommande à votre ceinture ou à la taille, rattachez le clip ceinture sur la télécommande. Vous pouze également utiliser la télécommande sans le clip ceinture.
Verrouillage et déverrouillage de la télécommande

Le panneau de commande de la télécommande se verrouille automatiquement après un certain temps d'inactivité pour empêcher toute utilisation accidentelle.

1 Lorsque vous appuyez sur une touche de la télécommande, vous etes invite a appuyer sur la touche OK puis sur la flèche vers le haut.
2 Appuyez sur la touche OK pour déverrouiller la télécommande.

Vouseteinviteaappuyer sur la flèchevers le haut.

3 Appuyez sur la flèche vers le haut sur le sélecteur.
Lorsque you déverrouillez la télécommande, you pouvez encore utiliser le panneau de commande.
12:00



Lorsque you've insere des piles neuves et que les unites TENS sont eteintes, I'ecran « aucune connexion » apparait.
Remarque: Cet écran peut également apparaître pour d'autres raisons (voir « Signaux d'erreur de la télécommande » dans le chapitre « Signaux de l'appareil »).
4 Si vous voulez verrouiller la télécommande, maintenez la touche OK enfoncée pendant 2 secondes.
Remarque:L'ecran apparait vide lorsque la telecommande est verrouillée.
Conseil: Verrouillez la télécommande lorsque vous avez commencé la seance. Cela vous permet de porter la télécommande attachée à votre ceinture ou dans une poche sans aucun risque de modification accidentelle des réglages.
Réglage de la date et de l'heure
Si vous souhaitez utiliser le suivi des activités pour enregistrer les modes de traitement et les activités, vous doivent régler la date et l'heure de votre télécommande.
1 L'écran de réglage de la date et de l'heure s'ouvre automatiquement sur l'écran, avec le champ Date mis en surbrillance.
Remarque: Cét écran ne s'ouvre automatiquement qu'à la première utilisation ou si vous remplacez les piles plus de 24 heures après leur épuisement. Dans tous les autres cas, sélectionnez le symbole de l'écran Paramètres pour modifier la date et l'heure.
SETTINGS
DATE 01/ JAN/2013
TIME 12:00
TIMEFORMAT 24H


2 Appuyez sur la touche OK pour modifier le réglage de la date.
Le champ Jour est mis en surbrillance.
3 Utilise la flèche vers le haut ou vers le bas pour désirer le jour et appuyez sur la flèche vers la droite pour acceder au champ Mois.
Le champ Mois est mis en surbrillance.
4 Utilisez la flèche vers le haut ou vers le bas pour désir le mois et appuyez sur la flèche vers la droite pour acceder au champ Année.
Le champ Année est mis en surbrillance.
5 Utilisez la flèche vers le haut ou vers le bas pourCHOISIR L'année et appuyez sur la touche OK pour confirmer la date.
6 Utilisez la flèche vers le bas pour acceder au champ de réglage de l'heure.
7 Appuyez sur la touche OK pour modifier le réglage de l'heure.
L'écran de réglage de l'heure s'ouvre.
Le champ Heure est mis en surbrillance.
8 Utilisez la flèche vers le haut ou vers le bas pour désirir l'heure et appuyez sur la flèche vers la droite pour acceder au champ Minutes.
Le champ Minutes est mis en surbrillance.


9 Utilisez la flèche vers le haut ou vers le bas pour désirer les minutes et appuyez sur la touche OK pour confirmer l'heure.
10 Utilisez la flèche vers le bas pour acceder au champ de format de l'heure.
11 Appuyez sur la touche OK pour modifier le format de l'heure.
12 Utilisez la flèche vers le haut ou vers le bas pour passer de l'horloge 24 heures à l'horloge 12 heures. Appuyez sur la touche OK pour confirmer votrechoix.
Utilisation de l'appareil
Fixation des electrodes et des unités TENS
Assurez-vous que la peau est saine et sans blessures ou rougeurs avant d'y placer les electrodes.
Remarque: Ne placez pas les electrodes sur une peu irritée ou enflammée avec des plaies ouvertes, des lésions cancèreuses ou des rougeurs.
2 Nettoyez la peau avec un tissu humide et sechez-la. La peau sur laquelle vous allez placer les electrodes doit être sèche, propre, sans crème ni lotion.

Remarque: La saleté, laGRAISSÉ ou les particules prsentes sur la peau peuvent se loger dans l'hydrogel des electrodes. Cela nuit au pouvoir adhésiF des electrodes.

3 Sortez les electrodes du sachet en plastique et vérifie qu'elles ne doivent pas de signes de détérioration ou d'usure.
Attention : N'utilisez pas les electrodes dont la date d'expiration est dépassée. La date d'expiration est indiquée sur le sachet en plastique refermable.

Remarque: Remplacez les electrodes lorsqu'elles sont endomagées ou sales, lorsqu'elles ont perdu leur pouvoir adhésiF ou lorsque la stimulation devient inconfortable, c'est-à-dire lorsque vous éprouvez une sensation de picotement ou de pincement désagreable.
4 Retirez l'électrode du sachet et place-la sur la peu, sur la zone de traitement. Reportez-vous à la section « Mise en place des electrodes » ci-dessous et au guide de positionnement figurant à la fin de ce mode d'emploi.
5 Placez la deuxieme electrode sur la partie du corps que vous alleztraiter. Dans le cas du PR3094, vous pouvez placer également une troisieme et une quatrième electrodes sur la partie du corps que vous alleztraiter.

Remarque: Placez toujours les electrodes sur la peu avant de connecter les unités TENS
Remarque: Ne placez pas les electrodes les unes audressus des autres et evitez qu'elles soient en contact les unes avec les autres.

Fixez les unités TENS aux electrodes. Les unités TENS disposent d'aimants situés au centre pour faciliter la connexion aux connecteurs en métal des electrodes. Lorsque les unités TENS sont correctement verrouillées sur les electrodes, vous entendez un clic.
Remarque :Vou pouvez porter les electrodes fixées aux unités TENS sous vos vêtements, même pendant la seance.
Remarque :Avec de nombreuses séances, vous pouvez continuer d'effectuer toutes les activités autorisées et qui ne sont pas déconseillées dans le chapitre « Important » lorsque vous portez des unités TENS sur votre corps. Vous pouvez également continuer à porter les unités TENS sur votre corps entre les séances.
Remarque: Si vous souhaitez effectuer une séance avec quatre electrodes (PR3094 uniquement), attachez d'abord les unités TENS à deux electrodes puis fixez les connecteurs du cable d'extension aux deux autres electrodes.



7 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour passer les unités TENS en mode veille.
Levoyant d'etat de la séance des unités TENS clignote en vert pour indiquer qu'elles sont en mode veille et prêtes pour la séance.
Si vous ne commence pas la séance dans les 5 minutes, les unités TENS s'éteignent automatiquement. Si cela se produit, vous devez appuyer à nouveau sur le bouton marche/arrêt pour commencer une séance.
Mise en place des electrodes
Pour obtenir un résultat de stimulation optimal, il est essentiel de placer les electrodes correctement. Veillez à toujours avoir une sensation de peu normale dans la zone de traitement avant deposer les electrodes. La zone optimale peut varier légèrement d'une personne à une autre. Par conséquent, essayez de déplacer les electrodes jusqu'à ce que vous obtienez les résultats les plus efficaces. Dans certains cas, il peut être utile de marquer l'endetroit pour un usage futur. Pour toute remarque concernant la mise en place des electrodes, reportez-vous au guide de positionnement figurant à la fin de ce mode d'emploi. Veillez notes que vous aurez peut-être besoin d'aide pour placer les electrodes sur certains endroits de votre corps. En règle générale, les electrodes doivent êtreplatzées sur ou à proximité de la zone douloureuse, possible que la stimulation entraîne une contraction de muscle visible dans la zone traitée. Cela ne présente aucun danger, mais si vous trouvez que ces contractions sont inconvertibles, déplacez les electrodes.
Ne placez pas les electrodes sur votre cou ou sur votre torse. Ne placez pas les electrodes sur une peu irritée ou enflammée avec des plaires ouvertes, des lésions cancéuses ou des rougeurs.
Début et fin de la séance
Voici l'écran d'accueil. Vous pouvez voir le programme, la durée de séance et l'intensité选拔onnés. Sur la barre de menus au bas de l'écran, vous pouvez voir de gauche à droite :

- Le symbole de l'écran d'accueil: ce symbole est mis en surbrillance lorsque l'écran d'accueil est affché.
- Le symbole de l'écran Programme : Sélectionnez ce symbole pour désir un programme de traitement.
- Le symbole de l'écran Programmation : sélectionnez ce symbole pour définir la durée de la séance.
- Le symbole de la batterie : sélectionné ce symbole pour vérifier le niveau de la batterie.
- Le symbole de l'écran Activité : sélectionnez ce symbole pour sélectionner le moniteur d'activité (reportez-vous à la section « Suivi des activités » de ce chapitre).
- Le symbole de l'écran Paramètres : Sélectionnez ce symbole pour modifier la date ou l'heure (reportez-vous au chapitre « Avant utilisation » pour obtenir plus de détails sur le réglage de la date et de l'heure).
Remarque: La barre de menus de l'écran d'accueil et des autres écrans disparaît au bout d'un instant, mais elle réapparaitès que vous appuyez sur une touche.
Sélection d'un programme
1 Lorsque vous pouze selectionner un autre programme que celui par défaut sur I'ecran d'accueil, utilisez la flèche gauche ou droite pourmettre en surbrillance la lettrie P de programme sur la barre de menus.
PROGRAM


PRESS TO EDIT



PROGRAM
2 Appuyez sur la touche OK pour confirmer que vous poulez modifier le programme sélectionné.
L'écran Programme s'ouvre avec le programme précédemment selectionné mis en surbrillance.
3 Utilisez la flèche vers le haut ou vers le bas pour désir un programme et appuyez sur la touche OK pour confirmer votrechoix.
Remarque: Le programme sélection est enregistré par défaut dans la mémoire de la télécommande. La prochaine fais vous utiliser z'appareil, ce programme sera utilisé. Si vous pouze modifier le programme, suivez les étapes 1 à 3 ci-dessus.
Remarque: Le même programme s'applique aux deux canaux de l'appareil Wireless Tens Pro (PR3094).
Réglage de la durée d'un programme
1 You pouvoir voir la durée selectionnée par défaut sur l'écran d'accueil. Si vous souhaitez la modifier, utilisez la flèche gauche ou droite pourmettre en surbrillance l'icone duprogrammateur sur la barre de menus.
Remarque:Lorsque you modifiez leprogramme, la durée est réinitialisée à la durée par défaut de ce programme.
2 Appuyez sur la touche OK pour confirmer la modification de durée.
Sur l'écran du programmeur, la durée par défaut est mise en surbrillance.
DURATION






DURATION


3 Utilisez la flèche vers le bas ou vers le haut pour désirar la durée souhaitée et appuyez sur la touche OK pour confirmer.
- Vous pouvez régler la durée de la séance en minutes.
- Vous pouvez également régler la durée de la séance sur « continu », l'écran affiche le symbole continu sur l'écran au lieu de la durée de la séance en minutes. Si ce symbole clignote sur l'écran d'accueil, la séance se poursuit jusqu'à ce que vous y mettiez fin.
Remarque: La durée de séance sélection est enregistrée comme valeur par défaut dans la mémoire de la télécommande. La prochaine fois vous utiliserez l'appareil, ce réglage de durée sera utilisé. Si vous souhaitez modifier la durée, suivez les étapes 4 à 6 ci-dessus.
Remarque: La même durée s'applique aux deux canaux de l'appareil Wireless TENS Pro (PR3094).
Démarrage et arrêt d'une seance (PR3093)
Pour commencer une séance, vous doivent d'abordmettre les unités TENS sous tension avec le boutonmarche/arrêt avant d'appuyer sur le côté + dubouton d'intensité pour augmenter l'intensité.
1 Appuyez sur le côté + du bouton d'intensité pour régler l'intensité. Elle commence toujours à 0 mA. La séance démarre et le compte à rebours commence dés que l'intensité est supérieure à 0 mA. Plus l'intensité est élevé, plus la pulsation est forte dans la zone dans laquelle les électrodes sont fixées.
INTENSITY
24
- Maintenez enforcé le (:oté + du bouton d'intensité pour augmenter l'intensité lentement et de façon constante. Relâchez le bouton d'intensité lorsque vous avez trouvez le niveau de stimulation youlu.
Remarque : Pour les programmes de neurostimulation transcutanée classique et en modulation de fréquence, vous doivent sentir nettement la stimulation, mais celle-ci ne doit pas vous procurer de sensation désagréable, ni être douloureuse.
Remarque : Pour le programme de neurostimulation transcutanée en rafale, vous doivent signaler la stimulation, elle procure généralement une sensation plus nette, VOIRE un peu désagreable. Il est également conseilé de régler l'intensité à un niveau qui produit des contractions musculaires visibles dans la zone de stimulation. Ces contractions ne sont pas nocives. Si elles sont infortaibles, vous pouvez diminuer l'intensité, désirir un autre programme ou déplacer les electrodes.
Le niveau d'intensité est indiqué par des chiffres situés au-dessus du bouton d'intensité. Les plages d'intensité s'étendent de 0 mA à 60 mA. Le niveau d'intensité est indiqué par la barre de niveau d'intensité figurant sur le côté droit de l'écran. Plus la barre est élevée, plus l'intensité est forte.
Lorsque la séance démarre, levoyant d'etat de traitement des unités TENS commence à clignoter en jaune.
L'écran d'accueil de la télécommande affiche le programme sélectionne, la durée de la séance et l'intensité可以选择.



Si l'intensité est douloureuse, appuyez sur le côte - du bouton d'intensité pour réduire l'intensité de manière lente et constante.
Remarque :Votre corps s'adapte tout d'abord à l'intensité de la stimulation, vous devrez peut-être ajuster le niveau d'intensité après un certain temps afin d'assurer une stimulation optimale.
Pourmettre fin à la séance avant la durée définie ou si vous avez régle la durée de la séance sur « continu»,maintenez enforcé le cote -du bouton d'intensitépendant 3 secondes pour faire descendre l'intensité à 0mA .Une fois cette intensitéatteinte,les unités TENS n'émettent plus de pulsations.
Remarque: Vous pouvez égalementmettre fin à la séance en appuyant sur le bouton marche/arrêt des unités TENS. Dans ce cas, le traitement sur les deux canaux s'arrête immédiatement.
Démarrage et arrêt d'une seance (PR3094)
Pour commencer une séance, vous nevez d'abordmettre les unités TENS sous tension avec le boutonmarche/arrêt avant d'appuyer sur les côtés + desboutons d'intensité pour augmenter l'intensité.
1 Appuyez sur le coto + des boutons d'intensité pour régler l'intensité pour le canal principal et le canal d'extension séparément et commencer la séance.
- Maintenez enforcé le côte + du bouton d'intensité situé sur le côte gauche de la télécommande pour augmenter l'intensité du canal principal. L'impulsion démarre entre les deux premières electrodes.




Le niveau d'intensité est indiqué par des chiffres situés au-dessus du bouton d'intensité. Le niveau d'intensité est également représenté par la barre de niveau d'intensité figurant sur le côte gauche de l'écran.
- Maintenez enfoncé le (:oté + du bouton d'intensité sur le (:oté droit de la télécommande pour augmenter l'intensité du canal d'extension. L'impulsion démarre entre la troisième et la quatrième electrodes.
Le niveau d'intensité est indiqué par des chiffres situés au-dessus du bouton d'intensité croit. Le niveau d'intensité est représenté par la barre de niveau d'intensité figurant sur le côte croit de l'écran.
Pourmettre fin à la séance de l'un ou des deux canaux avant la durée définie ou si vous avez réglé la durée de la séance sur « continu »,maintenez enforcé le cotoé - du bouton d'intensitépendant 3 secondes pour faire descendre l'intensité à 0mA .Une fois cette intensitéatteinte,les unités TENS n'emettent plus de pulsations.
Remarque: Étant donné que vous pouvez utiliser les deux canaux indépendamment, vous pouvez arrêter le traitement sur un canal pendant que vous continuez le traitement sur l'autre.
Remarque :Vou pouve égarlementmettre fin à la séance en appuyant sur le bouton marche/arrêt des unités TENS.Dans ce cas,le traitement sur les deux canaux s'arrête immidiatement.
Suivi des activités
Cette fonctionnalité supplémentaire disponible sur la télécommande permet de vérifier votre mode d'activité sur une jourée, une semaine ou un mois. Puisque l'activité et le rythme sont des éléments importants dans la gestion de la douleur, le moniteur d'activité inclus dans la télécommande vous fournit un outil de vérification du dosage de vos activités. Si vous pouze en savoir plus sur l'auto-gestion de la douleur et l'importance du rythme, veuilles dire le livre du kit de formation à la douleur.
Remarque : Pour garantir l'efficacité du suivi des activités, vous devez porter la télécommande sur ou à proximé de votre taille toute la journée. Vous pouvez l'attacher à votre ceinture avec le clip ceinture ou vous pouvez la transporter dans la poche de votre pantalon ou jupe.
Lecture des résultats
1 Appuyez sur la flèche droite pourmettre en surbrillance l'icone d'activité sur la barre de menus.
2 Le premier écran à s'ouvoir est l'affichage Jour. Utilisez la flèche vers le haut ou vers le bas pour passer d'un écran à un autre.
L'affichage Jour indique votre niveau d'activité au cours des dernières 24 heures. La hauteur des barres représenté le nombre de minutes pendant lesquelles vous avez eté actif. La ligne horizontale (A) illustrer toute niveau d'activité moyen et permet d'étabrir si votre niveau d'activité au cours de la journée était au-dessus ou en dessous de la moyenne.



L'affichage Semaine indique votre niveau d'activité au cours des 7 derniers jours, y compris aujourd'hui. Les lettres sous le graphique indiquent les jours de la semaine. La hauteur des barres représenté le nombre d'heures par jour pendant lesquilles vous avez eté actif au cours de la semaine écoulée. La ligne horizontale (A) illustrer toute nivea d'activité moyen au cours des 6 derniers jours.Cette ligne permet d'étabir si le niveau d'activité de la semaine precedente était au-dessus ou en dessous de la moyenne. Elle permet également d'étabir les jours de la semaine precedente pendant lesquels votre niveau d'activité a été audessus ou en-dessous de la moyenne.
L'affichage Mois indique votre niveau d'activité au cours des quatre dernières semaines, y compris aujourd'hui. Les semaines sont représentées par des numérios sous le graphique. La hauteur des barres représenté le nombre d'heures par jour pendant lesquilles vous avez eté actif au cours des quatre semaines précédentes. La ligne horizontale (A) illustrvre votre niveau d'activité moyen au cours du mois dernier. Cette ligne permet d'étabrir si votre niveau d'activité au cours du dernier mois est au-dessus ou en dessous de la moyenne. Elle permet également d'étabrir les jours où votre niveau d'activité a été en dessous ou au-dessus de la moyenne.



Objectif d'activité (PR3094)
Si vous gérez votre douleur avec l'appareil Wireless TENS Pro en collaboration avec un professionnel de la santé qui utilise l'application PC Wireless TENS Pro (PR3094), le moniteur d'activité lui permettra d'en savoir plus sur vos modes d'activité et detraitements. L'application PC lui permet également de fixer un objectif d'activité. Si un objectif a été fixé, la ligne horizontale indique un (T) au lieu d'un (A).
L'affchage Jour indique votre niveau d'activité au cours des dernières 24 heures. La ligne horizontale (T) illustrte le niveau d'objectif d'activité definite et permet d'établier si vous niveau d'activité au cours de la journée correspond à l'objetif.
L'affichage Semaine indique votre niveau d'activité au cours des 7 derniers jours jusqu'à aujourd'hui. La ligne horizontale (T) illustré l'objet d'activité définir pour la semaine. Elle permet d'établier si le niveau d'activité au cours de la semaine précédente a atteint l'objet et les jours où votre niveau d'activité a été supérieur ou inférieur à l'objet.
L'affichage Mois indique votre niveau d'activité au cours des quatre dernières semaines, jusqu'à aujourd'hui. La ligne horizontale (T) illustrer notre niveau d'activité moyen au cours du dernier mois. Elle permet de déterminer si votre niveau d'activité au cours du dernier mois a atteint l'objectif et les jours où votre niveau d'activité a été supérieur ou inférieur à l'objet.
Aprèsutilisation
Attention : Assurez-vous de terminer le traitement en éteignant les unités TENS ou en définiissant une intensité de 0 mA sur la télécommande avant dePTR3094 unquivalent) ou les electrodes. Si vous ne terminez pas le traitement, vous pouvez éprouver une sensation désagreable dans vos doigts. Cette sensation n'est pas nuisible, mais elle peut etre désagreable.



1 Mettez les unités TENS hors tension en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
2 Retirez les unités TENS des electrodes en les detachant.
Remarque: Si vous avez oublie demettre les unités TENS hors tension,elles s'eteindront automatiquement dans les 5 minutes après avoir eté détachées.
3 Rechargez les unités TENS pour qu'elles soient prêtes pour le prochain traitement.
4 Retirez les electrodes de la peau en tirant sur le bord.
Remarque: Ne laisssez pas les electrodes sur la peau pendant la nuit. Si vous presentez une irritation de la peau, essayez de fixer les electrodes sur une autre zone. Assurez-vous de déplacer régulièrement les electrodes afin de ne pas appliquer la stimulation tous les jours au même endroit.
Stockage des electrodes

1 Remettez les electrodes dans leur sac de protection.

2 Insérez le sac de protection avec les électrodes dans le sac.

3 Refermez bien le sac pour le protégger de la poussière pendant le stockage.
Remarque : Pour maintainir les electrodes en bon etat et empêcher la couche d'hydrogel de se desscher, conservez-les toujours dans le sac referbable quandelles ne sont pas fixées à votre corps pour untraitement. Fermez le sac referbable afin de garantir un stockage sans poussière.
Remarque: Si vous souhaitez stocker les electrodes pendant plus d'un mois, conservez-les à des températures comprises entre +5^ et 27^ . Ne conservez pas les electrodes dans le congelateur ni dans le réfrigerateur. Évitez les chaleururs extrêmes et l'exposition aux rayons directs du soleil.
Nettoyage
Ne plongez pas la télécommande ni les unités TENS dans l'eau et ne les rincez jamais sous le robinet.
Ne plongez jamais les electrodes dans l'eau.
1 Nettoyez la télécommande, le chargeur, les unités TENS et le cable d'extension (PR3094 uniquement) avec un chiffon humide et un détergent doux, du liquide vaisse par exemple.
Remarque :Vou pouvez également les nettoyer avec de l'alcool isopropylique à 70% (IPA).
Attention: N'utilisez pas d'autres agents de nettoyage que ceux mentionnés ci-dessus, car ils pourraient endommager le matériel (perte de brillance, par exemple).
2 Si les electrodes sont sales, mettez une goutte d'eau sur votre doigt et otez doucement la poussière de la surface.
Remarque: N'utilise pas de savon ni d'alcool pour nettoyer les electrodes.
Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouze rencontres avec vos apparêls Wireless TENS et Wireless TENS Pro. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions gratuitesment posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
| Problème | Cause possible | Solution |
| La télécommande ne s'allume pas. | Les piles de la télécommande sont épuisées. | Remplacez les piles (voir le chapitre « Avant l'utilisation »). |
| Les piles ne sont pas correctement placeés. | Ouvrez le compartment à piles et placez les piles correctement (reportez-vous au chapitre « Avant utilisation »). | |
| La télécommande est peut-être cassée. | Contactez le Service Consommateurs Philips. | |
| Le voyageant d'etat de la batterie des unités TENS a clignoté en orange et l'appareil s'est étint. | La batterie des unités TENS est vide. | Chargez les unités TENS (reportez-vous au chapitre « Avant utilisation »). |
| Le voyageant d'etat de la batterie des unités TENS reste allumé en orange. | La batterie des unités TENS est déchargée. L'icône de la batterie de la télécommande clignote. | Ceci indique que le niveau de charge de la batterie est de 30%. Rechargez les unités TENS dés que possible (reportez-vous au chapitre « Avant utilisation »). |
| Le symbole « aucune connexion » apparaît sur l'écran (reportez-vous au chapitre « Signaux de l'appareil »). | Il n'y a pas de connexion car les unités TENS sont hors tension. | Vérifiez si les unités TENS sont allumées. Levoyant d'état de traitement clignote en vert lorsque les unités TENS sont allumées et en mode veille. Si elles sont éteintes, appuyez sur le bouton marche/arrêt pour les allumer. |
| Il n'y a pas de connexion parce que la batterie des unités TENS est vide. | Chargez les unités TENS (reportez-vous au chapitre « Avant utilisation »). | |
| Les unités TENS ont surchauffé à l'intérieur. Le cas échéant, le voyant d'état de traitement clignote en rouge. | Détachez les unités TENS et laissez-les refroidir. Dès qu'elles ont suffisamment refroidi, vous pouvez les rattachier aux electrodes et appuyer sur le bouton marche/ arrêt situé sur les unités TENS pour reprendre le traitement. Les unités TENS peuvent devenir chaudes à l'estivier pendant le traitement, mais jamais au point d'entrainer des blessures ou des dommages. | |
| La télécommande est trop éloignée des unités TENS. | Rapprochez-la des unités TENS. | |
| Les unités TENS peuvent être cassées. | Contactez le Service Consommateurs Philips. | |
| Il y a une croix sur l'afficheur et je ne peux pas augmenter le niveau d'intensité pour commencer un traitement (reportez-vous au chapitre « Signaux de l'appareil »). | La croix représentée le symbole « canal interrompu ». Elle peut indiquer que les électrodes ne sont pas placées correctement. | Assurez-vous que les électrodes sont fixées correctement sur la peau. Notez que le symbole « canal interrompu » ne disparait que lorsque vous augmentez l'intensité. |
| Le symbole « canal interrompu » peut indiquer que l'unité ou les unités TENS ne sont pas placées correctement sur les électrodes. | Vérifiez si les unités TENS sont placées correctement sur les électrodes. Wireless TENS Pro (PR3094) uniquement : si le symbole « canal interrompu » se situe au-dessus du bouton d'intensité gauche, vérifiez si les unités TENS sont connectées correctement. Si la croix se situe au-dessus du bouton d'intensité droit, vérifiez si les connecteurs du cable d'extension sont branchés correctement. Notez que le symbole « canal interrompu » ne disparait que lorsque vous augmentez l'intensité. | |
| Les électrodes se sont détachées de la peau. | Les électrodes ont perdu leur pouvoir adhésif car elles sont sales ou utilisées depuis longtemps. Vous pouvez essayer de nettoyer les électrodes (reportez-vous au chapitre « Nettoyage »). Si le problème persiste, remplacez les électrodes. Notez que le symbole « canal interrompu » ne disparait que lorsque vous augmentez l'intensité. | |
| Le symbole de pile de la barre de menus de la télécommande clignote. | Ceci signifie que les piles de la télécommande sont faibles. Le voyant d'était des piles situé sur les unités TENS reste allumé en orange. | You pouvez poursuivre le traitement comme à l'ordinaire. Lorsque vous appuyez sur le bouton marché/arrêt des unités TENS pour arrêter le traitement, remplacez les piles. |
| Le voyant d'etat de traitement des unités TENS clignote en rouge et le traitement s'est arrêté. | Les unités TENS ont surchauffé à l'intérieur. | Si les unités TENS ont surchauffé à l'intérieur, retireez-les des électrodes et laissez-les refroidir: Dès qu'elles ont suffisamment refroidi, vous pouze les rattachier aux électrodes et appuyer sur le bouton marche/arrêt Situé sur les unités TENS pour reprendre le traitement. Les unités TENS peuvent devenir chaudes à l'extérieur pendant le traitement, mais jamais au point d'entraîner des blessures ou des dommages. |
| J'ai exprouvé une sensation désagréable lorsque j'ai touché les connecteurs des unités TENS ou les électrodes. | You n'avez pas diminué l'intensité à 0 pour terminer le traitement avant de retirer les unités TENS. | Diminuez toujours l'intensité à 0 mA avant de retirer les unités TENS. De cette manière, vous évitez une sensation désagréable quand vous touche les connecteurs des unités TENS, le cable d'extension ou les électrodes. Cette sensation est désagréable, mais elle n'est pas dangereuse. |
| La stimulation semble différente ou moins/agréable que d'habitude. | L'intensité est trop élevé ou trop BASSE. | Appuyez sur le côte + ou - du bouton d'intensité pour augmenter ou diminuer l'intensité. |
| Les électrodes ne sont pas au bon endroit. | Éteignez les unités TENS et détachez-les des électrodes. Enlevez les électrodes de la peau et déplacez-les légrement. | |
| Les électrodes ne sont pas fixées correctement. | Éteignez les unités TENS et détachez-les des électrodes. Vérifiez si les électrodes sont fixées correctement sur la peau. | |
| Les électrodes sont trop sales. | Vous pouvez essayer de nettoyer les électrodes (reportez-vous au chapitre « Nettoyage »). Si le problème persiste, remplacez les électrodes. | |
| Les électrodes sont usées. | Remplacez les électrodes. |
Signaux de l'appareil
Indications du niveau des piles sur la télécommande
BATTERY LEVEL






Pour vérifier le niveau des piles de la télécommande ou des unités TENS, utilisez la flèche vers la gauche ou vers la croite pour selectionner l'icone de batterie dans la barre de menus. L'écran de la batterie s'ouvre et affiche le niveau de charge de la batterie rechargeable des unités TENS à gauche et le niveau de charge des piles de la télécommande à droite. Le symbole de batterie peut indiquer quatre niveaux de charge : batterie pleine, batterie chargée aux deux tiers, batterie chargée à un tiers et batterie vide.

BATTERY LEVEL

2 Lorsque la batterie des unités TENS est vide, la connexion est perdue et le symbole « aucune connexion » apparait sur la gauche.
Signaux d'erreur sur la télécommande

Piles faibles
- Le symbole de batterie affiché en bas de l'écran de la télécommande clignote lorsque les piles de celles sont faibles. Lorsque qu'elles sont complètement déchargées, la télécommande s'estint.
- Le symbole de batterie affiché en bas de l'écran de la télécommande clignote également lorsque la batterie rechargeable des unités TENS est faible. Si tel est le cas, levoyant d'etat de la batterie des unités TENS reste allumé en orange.
Remarque : Le symbole de batterie commence à clignoter lorsque les piles de la télécommande ou lorsque la batterie rechargeable des unités TENS disposent de moins de 30 % de leur capacité totale.
Aucune connexion avec les unités TENS
- Ce symbole « aucune connexion » sur l'écran indique qu'il n'y a aucune connexion entre la télécommande et les unités TENS. Plusieurs causes sont possibles :
1 La batterie rechargeable des unités TENS est vide.
2 Les unités TENS sont éteintes.
3 La télécommande est hors de portée des unités TENS.
4 Si,aucun des cas ci-dessus ne s'applique,ela indique un dysfonctionnement des unités TENS.
12:00



Canal interrompu
- Le symbole « canal interrompu » (croix) sur l'écran indique une interruption du canal correspondant.
- Si un canal est interrompu, plusieurs causes sont possibles :
1 Il n'y a pas de contact entre les unités TENS et les électrodes.
2 Les electrodes ne sont pas fixées correctement sur la peau.
- Àprous vous estre assure que les electrodes sont correctement fixées à la peau et que les unités TENS sont correctement connectées aux electrodes, appuyez sur le cote + du bouton d'intensité pour vérifier si le canal est correctement connecté. Si tel est le cas, la croix disparait et la valeur d'intensité s'affiche.
Voyants des unités TENS


Indicateur d'etat de la batterie
- L'indicateur d'etat de la batterie des unités TENS clignote :
1 L'indicateur d'etat de la batterie clignote en orange brièvement lorsque la batterie rechargeable est vide puis les unités TENS s'éteignent.
2 L'indicateur d'etat de la batterie clignote en vert lorsque les unités TENS sont en charge.
- L'indicateur d'etat de la batterie reste allumé en orange :
1 L'indicateur d'etat de la batterie reste allumé en orange lorsque la batterie rechargeable des unités TENS est faible. La batterie rechargeable ne dispose plus que de 30% de sa capacité totale. L'indicateur d'etat de la batterie reste également allumé en orange quand les piles de la télécommande sont faibles.

2 L'indicateur d'etat de la batterie reste allumé en vert lorsque la batterie rechargeable est complètement chargée.
Voyant d'etat de traitement
- Levoyant d'etat de traitement des unités TENS clignote :
1 Levoyant d'etat de traitement clignote en vert lorsquelsunitésTENS sont allumées et en mode veille.
2 Levoyant d'etat de traitement clignote en jaune pendant le traitement pour indiquer que le traitement est en cours.
3 Levoyant d'etat de traitement clignote en rouge lorsque les unités TENS sont en surchauffe. Lorsque les unités TENS sont en surchauffe, le traitement s'arrête automatiquement et le symbole « aucune connexion » apparait sur l'afficheur. Détachez les unités TENS des electrodes et laissez-les refroidir: Dès qu'elles ont suffisamment refroidi, rattachez-les et repreneze le traitement.
Remarque : Il est normal que les unités TENS deviennent chaudes pendant le traitement. En fonctionnement normal, leur chaleur n'entraine ni blessures ni dommages.
Remarque: Si vous utilisez l'appareil au réglage maximum pendant plusieurs heures, les unités TENS peuvent surchauffer et s'éteindre par mesure de sécurité.
Replacement
Électrodes
Remplacez les electrodes si :
- elles sont endommagées ou déchirées.
- elles ont dépasse la date d'expiration indiquée sur le sachet reférable.
- elles ont perdu leur pouvoir adhésif. N'utilise pas de plâtre ou de bande pour les fixer sur la peau.
- la stimulation semble moins forte.
- lorsque la stimulation est inconfortable, c'est-à-dire lorsque vous éprouvez une sensation de picotement ou de pincement désagréable.
Remarque: Remplacez uniquement les electrodes par des electrodes recommandees pour cet appeareil par le constructeur. Les nouvelles electrodes peuvent etre commandes à l'adresse : www.philips.com/ tens-electrodes.
Piles de la télécommande
Remplacez les piles de la télécommande lorsque le symbole de batterie clignote à l'écran. Remplacez les uniquement par deux piles alcalines AAA de 1,5 volts (reportez-vous à la section « Préparation de la télécommande » dans le chapitre « Avant utilisation »).
Pour acheter des accessoires ou des pieces détachées, visitez le site Web
www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Électrodes
You pouze commander de nouvelles electrodes à
I'adresse: www.philips.com/tens-electrodes.
Attention : Utilisez uniquement cet apparéil
avec le chargeur, les cables, les electrodes et les
accessoires recommendés par le fabricant.
Garantie et assistance
Votre apparéil Wireless TENS a été créé et développé avec le plus grand soin pour garantir une durée de vie prévue de 5 ans.
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l'appareil, rendez-vous sur le site Web de Philips à l'adresse
www.philips.com/support.Vous pouvez
égarlement contacter le Service Consommateurs
Philips de votre pays. Son numero de téléphone est le suivant :
- Allemagne : 0800 0007522 (gratuit pour les appels nationaux en Allemagne)
- Autrique : 0800 880932 (gratuit pour les appels nationaux vers des lignes fixes en Autrique ; les coûts des appels vers des téléphones portables dépendent de l'opérateur)
- Suisse: 0800 002050 (gratuit pour les appels nationaux vers des lignes fixes); 0848 000292 (les coûts des appels vers des téléphones portables dépendant de l'opérateur)
- Royaume-Uni : 0844 338 04 89 (5 p/min à partir d'une ligne BT, les autres fournisseurs de lignes fixes et mobiles peuvent exiger davantage)
Limites de la garantie
Les electrodes ne sont pas couvertes par les termes de la garantie, car elles sont sujettes à l'usure et doivent être replacées régulièrement.
Adresse légale du fabricant
Philips Consumer Lifestyle B.V.
Tussendiepen 4 9206 AD Drachten
Pays-Bas
Recyclage


- La présence du symbole représentant une poubelle barrée sur un produit indique que ce dernier est conforme à la directive européen 2012/19/UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des apparéils électriques et électroniques. Ne jetez pas ce produit avec les ordures menagères ordinaires. La mise au rebut correcte de votre produit permet de préserver l'environnement et la santé.
- Ce symbole indique que les piles contiennent des substances pouvant être nocives pour la santé et l'environnement. Ne jetez pas les piles avec les ordures menagères ordinaires. Suivez les réglementations locales relatives au système de collecte des piles. La mise au rebut citoyenne des piles permet de protéger l'environnement et la santé.
- Les unités TENS contiennent une batterie intégrée rechargeable qui ne peut pas être retiree. Déposez-les dans un centre de service après-venture ou un point de collecte/agree pour faire retarder la batterie rechargeable.

- Toutes les pieces en plastique sont marquées d'un symbole de recyclage.
Spécificités
| Modèle | PR3094, PR3093 |
| Tension nominale (V) - adaptateur | 100-240 ~ 150 mA |
| Fréquence nominale (Hz) - adaptateur | 50-60 |
| Sortie nominale - adaptateur | 5V … 500 mA |
| Classe | Appareil Médical de classe Ila |
| Entrée d'eau - apparéil sauf chargeur | IP22 |
| Entrée d'eau - chargeur | IP21 |
| Type de batterie - unités TENS | Li-Ion |
| Type de pile - télécommande | 2 piles alcalines AAA 1,5 V |
Paramètres de sortie d'impulsion
| Gamo de fréquences | 1-120 Hz |
| Largeur de l'impulsion | 40-400 μs |
| Sortie courant | 60 mA à 500-1 000 ohms max. |
| Tension de sortie maximale | 120V |
Paramètres de sortie d'impulsion
Forme de l'impulsion de courant
Biphase symétrique (courant net 0 c.c.)
Conditions de fonctionnement
Température
de 5^ à 40^
Taux d'humidité relative
de 15% à 93% (sans condensation)
Pression atmosphérique
de 700 hPa à 1 060 hPa
Conditions de stockage et transport
Température - électrodes
de 0^ à 40^
Température - appareil
de -10 °C à 50 °C
Taux d'humidité relative
moins de 93 % (sans condensation)
Pression atmosphérique
de 700 hPa à 1 060 hPa
Remarque: Si vous souhaitez stocker les électrodes pendant plus d'un mois, gardez-les à des températures comprises entre 5^ et 27^ .
Remarque: Ne stockez pas les electrodes dans le congélateur ou le réfrigerateur. Ne les laïsez pas dans une chaleur extrème, ne les plongez pas dans l'eau et ne les laïsez pas hors du sachet en plastique.
Explication des symboles

SN


IP22
Symboles de l'appareil
- Ce symbole représenté le numéro de référence. Il est suivi du número de référence du fabricant, qui est la référence de l'appareil. Les plaques signalétiques de la télécommande et des unités TENS indiquent la même référence. Sur celle de la télécommande, la référence est suivie des lettres RC. Sur celle des unités TENS, elle est suivie des lettres TU.
- Ce symbole représenté le numéro de série. Il est suivi du número de série du fabricant.
-
Ce symbole signifie : courant alternatif.
-
Ce symbole signifie : courant direct.
- Ce symbole présente sur la télécommande, les unités TENS et le cable d'extension (s'il est fourni) signifie : Protection contre le toucher des parties dangereuses et protection contre les dommages occasionnés par la pénetration de gouttes d'eau tombant verticalément à un angle de 15 degrés.
IP21




- Ce symbole sur le chargeur indique : Protection contre le toucher des parties dangereuses et protection contre les dommages occasionnés par la pénétration de gouttes d'eau tombant verticalément.
- Ce symbole signifie que cet appeareil émet des rayonnements non ionisants. Tous les apparêls et systèmes qui incluent des émetteurs RF ou qui appliquent intentionnellement de l'énergie electromagnetique RF doivent porter ce symbole.
- Ce symbole signifie : Partie appliquée de type BF (Body Floating) (electrode par exemple) conforme à la norme IEC 60601-1.
- Ce symbole signifie « Fabriqué par » et apparait à côté de l'adresse du fabricant légal.
- Ce symbole signifie : Attention, sortie de la neurostimulation transcutanée. Il est placé à côté de toutes les connexions d'électrode.
CE 0344
- Ce symbole signifie : Conforme aux Directives CE. CE correspond à « Conformité Européenne ». 0344 est le numéro de l'organisme Noticesé.

- Ce symbole signifie: Ne pas jeter l'appareil avec les ordures menagères normales. Pour de plus amples instructions, consultez le chapitre « Recyclage »

- Ce symbole indique que cet adaptateur bénéficia d'une double isolation (claque II).

- Ce symbole indique que l'adaptateur ne peut etre utilise qu'a l'intérieur.

- Ce symbole signifie : Lire le mode d'emploi avant de commencer à utiliser l'appareil.

- Ce symbole signifie : Garder au sec.

- Ce symbole est la marque qui identifie le bouton marche/arrêt.

- Il s'agit du symbole d'impulsion de neurostimulation transcutanée. Il est affché à côté duvoyant d'etat de traitement.

- Il s'agit du symbole de batterie. Il est affché à côté duvoyant de niveau de la batterie.

- Cette marque de classification UL indique que cet apparéil est conforme aux exigences canadiennes et americaines. MATÉRIEL MÉDICAL EN CONFORMITÉ AVEC LES NORMES ANSI/AAMI ES60601-1 (2005, C1:09, A2:10), IEC 60601-1 (2005), CAN/CSA C22.2 No.60601.1 (2008, R:2011), IEC 60601-2-10 (2012), CAN/CSA C22.2 No.60601-1-11 (2010) CONCERNANT LES CHOCS ÉLECTRIQUES, LES INCENDIES ET LES DANGERS MÉCANIQUES.





Symboles sur le sachet des electrodes
- Ce symbole signifie: Ne pas utiliser en conduisant, en utilisant des machines ou en effectuant d'autres activités qui peuvent partager un risque de blessure.
- Ce symbole signifie : Ne pas utiliser d'électrodes endommagées, usées ou ayant perdu leur pouvoir adhésiF.
- Ce symbole indique que les electrodes doivent être utilisées par une seule personne et qu'elles ne doivent pas être partagées avec d'autres.
- Ce symbole signifie: Ne pas placer les électrodes les une au-dessus des autres ou éviter qu'elles soient en contact.
- Ce symbole signifie: Ne pas placer les électrodes sur notre visage ou votre cou.

- Ce symbole signifie : Ne pas placer les électrodes sur votre tourse.

- Ce symbole signifie: Ne pas placer les electrodes sur des plaires ouvertes, des léasons cancéuses, des rougeurs ou sur une peau infectée ou enflammée.

- Ce symbole indique la température de stockage minimum et maximum des electrodes si leur stockage dure plus d'un mois.

- Il s'agit du symbole de « Date d'expiration ». Il indique la date après laquelle les électrodes ne doivent plus être utilisées.
Émissions electromagnétiques et immunité
Compatibilité electromagnétique (EMC)
Les apparciels Wireless TENS (PR3093) et Wireless TENS Pro (PR3094) sont conformes aux normes de sécurité EMC EN 60601-1-2. Ils sont consus pour etre utilisés à domicile ou en milieu hospitalier.
Guide de positionnement des electrodes (fig. 101)


Notice Facile