PR3098/00 - Stimolatore muscolare PHILIPS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PR3098/00 PHILIPS in formato PDF.
Questions des utilisateurs sur PR3098/00 PHILIPS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Scarica le istruzioni per il tuo Stimolatore muscolare in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PR3098/00 - PHILIPS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PR3098/00 del marchio PHILIPS.
MANUALE UTENTE PR3098/00 PHILIPS
Congratulations per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trattre il massimovantaggio dall'assistenza Philips, registrarilvostro prodotto su www.philips.com/ pain-management/register.
Prima di utilizzato l'apparecchio Wireless TENS (PR3093) o Wireless TENS Pro (PR3094), leggete attendentamente il presente manuale utente e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. Wireless TENS (PR3093) e Wireless TENS Pro (PR3094) sono disponibilienza prescrizione. Per ottenere un trattamento ottimore con il vostro dispositorio Wireless TENS, è necessario utilizarlo seguito le istruzioni contenate in quello manuale dell'utente. Per ulteriori informazioni o in caso di domande, visitate il site www.philips.com/ pain-management o contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese.
Uso previsto
Wireless TENS (PR3093) e Wireless TENS Pro (PR3094) sono destinati all'uso da parte di adulti per alleviare dolore cronico muscolo-scheletrico da lieve a moderato. I dispositiivi sono destinati all'uso per la stimolazione elettrica transcutanea dei nervi (TENS) allo scopo di alleviare il dolore e per monitorare l'attività con il monitor integrato dell'attività. Il dispositivo Wireless TENS più essere portato alle sedute con medici professionisti che sono responsabili per l'uso del dispositivo TENS come da manuale dell'utente e che sono in grado di:
- analizzare l'attività del paziente e le modalità di trattamento
- determinare il trattamento individuale e adattare le impostazioni del dispositivo TENS mediante l'applicazione per PC Wireless TENS Pro (solo PR3094)
L'applicazione per PC Wireless TENS Pro è destinata all'uso esclusivo da parte di medici professionisti in combinazione con il dispositivo Wireless TENS Pro (PR3094) e consente al medico di offrirtrattamenti TENS più specifici, di tenere traccia dell'attività del paziente e di analizzare le modalità di trattamento in relazione all'uso del dispositivo.
Il dispositorio è destinato all'uso esclusivo da parte di una sola persona adulta. Deve essere sempre utilizzato in conformità alle informazioni di sicurezza e alle istruzioni di funzionamento incluse nel presente manuale e per lo scopo per la quale è stata创建工作.
TENS e gestione del dolore
La stimolazione elettrica transcutanea dei nervi (TENS) è una metodologia non invasa per alleviare il dolore la cui efficacia è dimostrata da test clinici. La TENSiene utilizzata quotidianamente dai fisioterapisti e da altri medici professionisti. Durante il trattamento con TENS, vengono inviati impulsi elettriciattraverso la pelle sana per attivare i nervi sottostanti. Le prove scientifiche indicano che la TENS allevia il dolore in modo simile ai meccanismi di riduzione del dolore applicati dallo stessoistema nervioso, simile ad esempio al massaggio di una zona dolente.
Gli impulsi sono generati dalle unità TENS alimentate a batteria, che devono essere collegate ad elettro di in idrogel autoadesivi. Potete scegliere tra unaserie di programmi TENS predefiniti con varie impostazioni di impulsi e potete regolare l'intensità degli impulsi in base alle vosre preferenze. Quosto libretto contiene informazioni sul posizionamento degli elettrodi e sui programmi utilizzati per il trattamento.
Monitoraggio dell'attività e gestione del dolore
Tutti quanti vogliamo svolgare al meglio le nostre attività quotidiane. Tuttavia, quando si prova dolore, istintamente siorca di alleviarlo riducendo il livello di attività. Di conseguenza, ci si sente meno in forma e si apprezzano menoanche le attività preferite. Rimanere attivienza esagerare è importante per evitare di rinanere intrappolati in un ciclo continuo di dolore. Per gestire il dolore è essenziale saper dosare il movimento, distribuendo i periodi di attività e i periodi di riposo durante il giorno nel modo per voi più conformevole. A tale scopo è essenziale distribuire l'attività nel corso di tutte la giornata e di sapersi fermare prima di avertirne il bisogno. Un monitor dell'attività può aiutarvi a capire se state distribuendo le vostre attività nel modo giusto durante la giornata. Il telecomando del dispositivo Wireless TENS ha un monitor dell'attività integrato cheiene traccia della vostra attività quando lo indossate in vita o lo portate in tasca. Puo registrarere salvare i dati dell'attività di 60 giorni per verificare sua la vostra attività delle ultime 24 ore che della settimana o del mese precedente. Se desiderate ulteriori consigli su come distribuire l'attività nel corso della giornata e su come auto-gestire il dolore, consultate l'opuscolo Pain Toolkit incluso nella confezione.*
- Nota:la confezione include solo la versione in tedesco dell'opuscolo Pain Toolkit. Se desiderate la versione in inglese, francese o italiano, visitate il sito www.philips.com/pain-management per scaricare la versione desiderata.
Informazioni per i professionisti (solo PR3094)
Il dispositivo Wireless TENS Pro (PR3094) può essere usato in combinazione con l'applicazione per PC Wireless TENS Pro, destinata all'uso da parte di professionisti con formazione specifica che sono responsabili per l'uso del dispositivo TENS come da manuale dell'utente e che sono in grado di:
- analizzare l'attività del paziente in relazione al trattamento utilizzato un'applicazione esterna per computer
- determinare il trattamento individuale e adattare le impostazioni del dispositivo TENS mediante un'applicazione esterna per computer
L'applicazione per PC Wireless TENS Pro consente ai professionisti di offrirre ai loro pazienti programmi di trattamento TENS più specifici e di tenere traccia e analizzare su un computer l'andamento dell'attività del paziente in relazione all'uso del dispositivo e al dolore provato.
L'applicazione per PC Wireless TENS Pro non è inclusa nella confezione, ma può essere scaricata su richiesta. Visitate il site www.philips.com/
tens-download e digitate i vosri dati di fatto. Riceverete un collegamento che vi consentirà di scaricare l'applicazione per PC Wireless TENS Pro.Tramite quello collegamento potrete inoltre accedere o scaricare il manuale dell'utente di esta applicazione per computer.
Cavo USB
L'applicazione per PC Wireless TENS Pro funziona quando il telecommando è collegato al computer mediante cavo mini USB. Potete reperire un cavoini USB in due modi:
1 potete lasciare i vostri dati di contatto sul sito www.philips.com/tens-download eindicare che desiderate riceve un cavo mini USB. Una volta ricevuti i vostri dati, vi invieremo un cavo mini USB per posta.
2 Se avete ricevuto un kit di prova dai nostri venditori, il kit dovrebbe contentere un cavo mini USB.
Per altre domande relative alla disponibilità dell'applicazione per PC Wireless TENS Pro o al cavo mini USB, vi preghiamo di contattare il centro assistenza clienti Philips del vostro paese.
Important
Controindicazioni
Non usate il dispositorio se:
- siete portatori di stimolatore cardiaco, defibrillatore o altri dispositivo metallico o elettronico sottocutaneo (ad esempio un dispositivo di somministrazione di farmaci), poiché l'uso in questi casi potrebbe provocare scosse elettriche, bruciature, interferenza elettrica o perfino la morte.
- soffrite di problemi cardiaci.
soffrite di epilessia. - siete incinte, poiché non è ancora stata verificata la sicurezza della stimolazione elettrica durante la gravidanza.
- soffrite di deficit cognitivo.
Effetti collaterali
Interrompete l'utilizzo del dispositivo e consultate il vostro medico in caso di effetti collaterali provocati dal dispositivo.
I possibili effetti collaterali sono includere:
- irritazione della pelle sotto gli elettrodi, sebbene il gel usato sugli elettrodi in genere non causi reazioni allergiche
- ustioni sotto gli elettrodi
- mal di testa o altre sensazioni dolorose
- nausea o debolezza
Informazioni di sicurezza importanti
Avviso
- Questo è un dispositivo medico.Tenere fuori alla portata dei bambini.
- Leggete attentamente Anythingo manuale dell'utente e seguite sempre le istruzioni per il trattamento.
- L'apparecchio non è destinato a personne adulte con capacité mentali o sensoriali ridotte.
- Non usate il dispositivo sui bambini.
- Non usate il disposativo se il dolore non più essere definitivo in modo bianro come dolore muscolo-scheletrico da lieve a moderato. Se non siete certi della causa del dolore, consultate il vostro medico.
- Se siete seguiti da un medico, consultatelo prima diutilizzare il dispositorio.
-
Non applicate la stimolazione sul collo, poiché questo potrebbe causare forti spasmi muscolari in grado di chiudere le vie respiratoriè e generare difficoltà di respirazione. Inoltre potrebbe avere effetti negativi sul ritmo cardiaco o sulla pressione sanguigna.
-
Non applicate la stimolazione sul torace, poiché la corrente elettrica potrebbe causare alterazioni del ritmo cardiaco che potrebbero rivelarsi letali.
- Poiché gli effetti della stimolazione sul cervello non sono noti, gli elettrodi non devono essere applicati sulla sommità né sui lati della testa.
- Prestate attenzione nel caso in cui abbiate la tendenza ad emorragie interne dovute a incidenti o traumi.
- Consultate il medico se avete subito di recente un intervento chirurgico, poiché la stimolazione potrebbe averere effetti negativi sul processo di guarigione.
- Non applicate la stimolazione sopra o vicino a lesioni cancerose.
- Non applicate la stimolazione su ferite aperte o irritazioni, su aree gonfie, arrossate, infete o inflammate o su eruzioni cutanee (ad esempio flebiti, tromboflebiti o vene varicose).
- Non applicate la stimolazione su aree della pelle prive nella normale sensibilità.
- Applicate la stimolazione solo su pelle normale, intatta, pulita e sana.
- L'uso della stimolazione elettrica e degli elettrodi conduitti cui po causare irritazione cutanea o sensibilizzazione della pelle.
- Non applicate la stimolazione quando siete alla guida, quando usate macchine o quando svolgete un'attività nella quale la stimolazione elettrica può mettervi in pericol.
- Non applicate la stimolazione quando dormite. Se il dispositivo viene usato prima di dormire, impostate il timer in modo che si spenga automaticamente.
-
Non usate il disposativo e gli elettrodi internamente.
-
Non applicate la stimolazione vicino ad apparecchiature di monitoraggio elettroniche (ad esempio monitor cardiaci, allarmi ECG), poiché queste apparecchiature potrebbero non funzionare correttamente quando il dispositorio è in uso.
- Non applicate la stimolazione nel bagno, nella doccia o in piscina.
- Non utilizzate cerotti o nastro adesivo per applicare gli elettrodi sulla pelle.
- Prima dell'uso, controllate sempre che il dispositivo e gli elettrodi non siano danneggiati.
- Non usate il dispositivo o un elettro do se è danneggiato.
- Non modificate il dispositivo o gli elettrodi.
Attenzione
- Usate quello disposativo solo con il caricabatterie, i cavi, gli elettro di e gli accessori consigliati dal produttore.
- Il disposativo non è impermeabile. Non usate il disposativo in ambienti umidi e non bagnatelo.
- Il disposizione vuo essere usato al chiuso e all'aperto, ma non è stato progettato per resistere a tutte le condizioni climatiche.
- Il disposizione non è adatto alle temperature troppo alte e troppo basse. Verificate le condizioni operative nel capitolo "Specifiche".
- La porta di connessione USB può essere usata solo da un medico insieme all'applicazione per PC Wireless TENS Pro (PR3094) fornita da Philips.
- Gli elettro di hanno una durata limitata. Prima di utilizzato, controllate la data di scadenza sull'imballaggio. Non usate elettro di che siano già scaduti. Per ordinare gli elettro di ricambio, consultare il capitolo "Ordinazione degli accessori".
- Assicuratevi di conclusere il trattamento e di spegnere l'unità TENS oppure di impostare il
telecomando su 0 mA prima di rimuovere l'unità TENS, la prolunga (se utilizzata, solo PR3094) o gli elettrodi. Se non conclude il trattamento potreste provare una sensazione sgradevole nelle dita. Non si tratta di una sensazione dannosa, ma può essere sgradevole.
- Usate e riponete sempre gli elettrodi seguito le istruzioni contenate nei capitoli "Utilizzo del disposativo" e "Dopo l'uso".
- Se il disposativo non funziona come descripto in quello manuale, interrompetene l'utilizzo e contattate il Centro assistenza clienti. Per i dettagli di fatto, consultare il capitolo "Garanzia e assistenza".
Conformitàagli standard
- Il dispositorio soddisfa gli standard relativi a quello tipo di apparecchi elettro-medicali di Classe Ila che utilizzato la stimolazione elettrica per l'uso casalingo.
- Questo appearecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetic.
Programmi predefiniti
Panorama dei programmi
Il disponibile è dotato di 8 programmi predefiniti (PR3093) o 15 programmi predefiniti (PR3094) standard. Esistono tre diversi tipi di TENS: TENS convenzionale, TENS burst e TENS a modulazione di frequenza. Per ulteriori informazioni, vedere di seguito.
Programmi TENS convenzionali
La TENS convenzionale è un normale programma TENS con stimolazione ad alta frequenza. Si basa sulla teoria del cancello (Gate Control Theory), secondo cui questo tipo di stimolazione porta al blocco della trasmissione dei segnali dolorosi nelsystema nervoso. É simile all'azione del massaggio per alleviare il dolore. Nella maggioranza dei casi la TENS convenzionale viene utilizzata per sessioni di 30 minuti, ma potete usarla per il tempo e il numero di sessioni che ritenete vi offrano maggior beneficio. L'effetto in genere è maggiornente percepibile durante la stimolazione. L'effetto svanisce piuttosto rapidamente una volta terminato il trattamento. Vi consigliamo di regolare l'intensità del programma in modo da percepire chiaramente la stimolazione. In agli caso, la stimolazione non deve generate una sensazione sgradevole o dolorosa.
| Nome del programma TENS con-venzionale | N. del programma sul telecomando PR3093 | N. del programma sul telecomando PR3094 | Descrizione del programma | Durata consigliata del tratta-mento |
| Conventional (Convenzionale) | 1 | 1 | Può causare una stimolazione continua con sensazione di formicolio | Nes-sun limite |
| Thorough stimulus (Stimolazione completa) | 2 | 2 | Causa una sensazio-ne di stimolazione più profonda | Nes-sun limite |
| Nome delprogramma TENS con-venzionale | N. delprogramma sultelecomando PR3093 | N. delprogramma sultelecomando PR3094 | Descrizione delprogramma | Durarata consigliatedeltratta-mento |
| Pre-activity (Attività pre-paratoria) | 3 | 3 | Produce una stimo-lazione più localizzata e lieve | Nes-sunlimite |
| Soft stimulus (Stimolazione lieve) | - | 4 | Produce una stimolazione piùlieve, ad esempio per le parti sensibili delcorpo | Nes-sunlimite |
| Deep stimulus (Stimolazione profonda) | - | 5 | Produce una stimolazione più profonda | Nes-sunlimite |
| Radiating pulse (Impulso che si irradia) | - | 6 | Produce una stimo-lazione che si irradiamaggiornente | Nes-sunlimite |
Programmi TENS burst
La TENS burst offre una stimolazione ad alta frequenza con una series di impulsi. è risaputo che questo tipo di stimolazione provoca il rilascio di endorfina, una sostanza prodotta dal corpo per soprimere il dolore. Potete usare la TENS burst per circa 30 minuti più volte al giorno, ad esempio 3 volte.Vi consigliamo di regolare l'intensità del programma Burst in modo da percepire con intensità la stimolazione. I programmi burst in genere provocano una sensazione più forte, che
può essere leggermente sgradevole. Vi consigliamo inoltre di regolare l'intensità a un livello che produca contrazioni visibili del muscolo nell'area in cui viene applicata la stimolazione. Queste contrazioni non sono dannone, ma se per voi sono troppo fastidioso potete diminuire l'intensità, scegliere un programma diverso o spostare gli elettrodi in una posizione diversa. I programmi TENS burst dovrebbero essere applicati possibilmente a riposo, poiché sono genere una contrazione del muscolo nell'area in cui è applicata la stimolazione.
| Nome del programma TENS burst | N. del pro-gramma sul teleco-mando PR3093 | N. del programma sul teleco-mando PR3094 | Descrizione del pro-gramma | Du-rata con-siglia-ta del trat-ta-men-to |
| Continuo-us Burst (Stimola-zione burst continua) | 4 | 7 | Produce una stimola-zione burst pulsata per favore il rilascio di endorfine nel corpo | 30 minu-ti* |
| Slow kneading (Impasto-lento) | 5 | 8 | Produce una stimolazio-ne burst più lenta e mas-saggiante per favorire il rilascio di endorfine | 30 minu-ti* |
| Mild kneading (Impasto-lieve) | 6 | 9 | Produce una stimola-zione burst piùlieve per favorire il rilascio di endorfine nel corpo | 30 minu-ti* |
| Deep kneading (Impasto profondo) | - | 10 | Produce una stimolazio-ne burst più localizzata e profonda per favorire il rilascio di endorfine nel corpo | 30 minu-ti* |
| Diffuse Burst (Stimola-zione burst diffusa) | - | 11 | Produce una stimola-zione burst più diffusa per favorire il rilascio di endorfine nel corpo | 30 minu-ti* |
- facoltativamente varie volte al giorno
Programmi TENS a modulazione di frequenza
La TENS a modulazione di frequenza è un programma in cui la frequenza degli impulsi sale es scende. In alcuni casi quello programma può essere più confortevole o efficace degli altri programmi. Potete usare la TENS a modulazione di frequenza per circa 30 minuti varie volte al giorno, ad esempio 3 volte.
| Nome del pro-gramma a mod. di freq. | N. del pro-gramma sul teleco-mando PR3093 | N. del pro-gramma sul teleco-mando PR3094 | Descrizione del programma | Durata consi-gliata del tratta-mento |
| Mixed frequen-cy (Frequenza mista) | 7 | 12 | Produce una sensa-zione di stimolazione fluida | 30 mi-nuti* |
| Pulsing massage (Massaggio pulsato) | 8 | 13 | Produce una stimola-zione più pulsata | 30 mi-nuti* |
| Deep massage (Massaggio profondo) | - | 14 | Produce una sensa-zione di stimolazione fluida più lenta e profonda | 30 mi-nuti* |
| Gentle massage (Massaggio gentile) | - | 15 | Produce una sensa-zione di stimolazione fluida più lieve | 30 mi-nuti* |
- facoltativamente varie volte al giorno
Specifiche del programma
La tabella segunte fornisce informazioni sulla frequenza, ampiezza degli impulsi e tempi predefiniti di ciascun programma. L'impulso di corrente in tutti i programmi ha una forma d'onda bifase simmetrica.
| Nome programma | Pro-gramma n. PR3093 | Pro-gramma n. PR3094 | Tipodi pro-gramma | Fre-quenza | Am-piezza dell'im-pulso | Tempo prede-finito |
| Conven-tional (Conven-zionale) | 1 | 1 | Conven-tional (Conven-zionale) | 100 Hz | 200 μs | conti-nuo |
| Thorough stimulus (Stimo-lazione completa) | 2 | 2 | Conven-tional (Conven-zionale) | 40 Hz | 200 μs | conti-nuo |
| Pre-activi-ty (Attività prepara-toria) | 3 | 3 | Conven-tional (Conven-zionale) | 100 Hz | 150 μs | conti-nuo |
| Soft stimulus (Stimo-lazione lieve) | - | 4 | Conven-tional (Conven-zionale). | 80 Hz | 60 μs | conti-nuo |
| Deep stimulus (Stimo-lazione profonda) | - | 5 | Conven-tional (Conven-zionale) | 80 Hz | 150 μs | conti-nuo |
| Radiating Pulse (Impulso che si irradia) | - | 6 | Conven-tional (Conven-zionale) | 60 Hz | 150 μs | conti-nuo |
| Conti-nuous Burst (Stimo-lazione burst continua) | 4 | 7 | Burst | 100 Hz, 2 Hz | 250 μs | 30 min. |
| Slow kneading (Impasto lento) | 5 | 8 | Burst | 80 Hz, 1 Hz | 200 μs | 30 min. |
| Mild kneading (Impasto lieve) | 6 | 9 | Burst | 80 Hz, 3 Hz | 200 μs | 30 min. |
| Deep kneading (Impasto profondo) | - | 10 | Burst | 80 Hz, 2 Hz | 150 μs | 30 min. |
| Diffuse Burst (Stimo-lazione burst diffusa) | - | 11 | Burst | 80 Hz, 2 Hz | 180 μs | 30 min. |
| Mixed Frequency (Fre-quenza mista) | 7 | 12 | Mod.difreq. | 8-100Hz | 250 μs | 30 min. |
| Pulsing massage (Mas-saggio pulsato) | 8 | 13 | Mod.difreq. | 2-8 Hz | 250 μs | 30 min. |
| Deep massage (Massag-gio pro-fondo) | - | 14 | Mod.difreq. | 2-80Hz | 180 μs | 30 min. |
| Gentlemassage (Mas-saggio gentile) | - | 15 | Mod.difreq. | 8-80Hz | 150 μs | 30 min. |
Note: con Wireless TENS Pro (PR3094), i medici professionisti possono utilizzare l'applicazione per PC Wireless TENS Pro per create e installare programmi aggiuntivi che si basano sulle esigenze dei loro pazienti come parte di un regime di gestione del dolore.
Panorama del prodotto (fig.1)
1 Telekomando
2 Display
- A. Simbolo della schermata principale
- B. Simbolo della schermata del programma
- C. Simbolo della schermata del timer
- D. Simbolo della batteria
- E. Simbolo della schermata dell'attività
- F. Simbolo della schermata delle impostazioni
3 Pulsante dell'intensità (PR3093); pulsante dell'intensità per il canale di estensione (terzo e quarto elettrodo) (PR3094)
4 Pulsante dell'intensità per il canale principale (primo e secondo elettrodo) (PR3094)
5 Pulsante OK
6 Selettore con frece direzionali versus l'alto, il basso, sinistra e destra
7 Clip per cintura rimovabile
8 Coperchio del vano batterie
9 Connettori del canale di estensione per il terzo e il quarto elettrodo (solo PR3094)
10 Cavo del canale di estensione (solo PR3094)
11 Spinotto per collegare il canale di estensione all'unità TENS (solo PR3094)
12 Pulsante on/off delle unità TENS
13 Unità TENS
14 Elemento angolare rimovabile (solo PR3094)
15 Indicatore di stato della batteria delle unità TENS
16 Indicatore di stato del trattamento delle unità TENS
17 Adattatore
18 Caricabatterie
19 Elettrodo in idrogel autoadesivo
Nota: potete trovare la relativa immagine all'interno del coperchio anteriore.
Predisposizione dell'apparecchio
Ricarica delle unità TENS
Per poter usare il disposativo, è necessario innanzitutto caricare le unità TENS. La ricarica richiede circa 3 ore, se il disposativo è a temperatura ambiente. Quando la batteria ricaricabile è completenesse carica, offre energia sufficiente per circa 8 ore di uso continuo in condizioni normali.
Note: se la batteria ricaricabile dell'unità TENS non è completamente carica quando cominciate un trattamento, la carica potrebbe esaurirsi durante il trattamento. Vi consigliamo di caricare sempre completamente le unità TENS prima di cominciare un trattamento.
Nota: non è possibile effettuare un trattamento quando le unità TENS sono in carica.
1 Inserte l'adattatore del caricabatterie in una presa di corrente a muro.
2 Posizione l'unità TENS con la batteria ricaricabile (il dispositivoswana il pulsante on/off e gli indicatori) nel caricabatterie.
L'indicatore di stato della batteria sull'altra unità TENS lampeggia in verde durante la ricarica.




L'indicatore di stato della batteria smette di lampegliare e diventa verde fisso quando la batteria è Completely carica.
3 Rimuovete l'unità TENS dal caricabatterie una volta completata la ricarica.
Note: scollegate sempre il caricabatterie dall'alimentazione dopo l'uso rimuovendo l'adattatore alla presa di corrente a muro.
Preparazione per il trattamento con due canali e quattro elettrodi (solo PR3094)
Il dispositivo Wireless TENS pro (PR3094) è dotato di una prolonga che consente di collegare due elettro di aggiuntivi. Poiche Wireless TENS pro (PR3094) dispone di due canali, il suo telecomando ha due pulsanti di regolazione dell'intensità, uno per ciascun canale.

Preparazione per il trattamento
1 Rimuovete l'elemento angolare rimovibile dalle unità TENS per rendere accessibile la presa per la prolonga.
Nota: conservate l'elemento angolare rimovabile per l'uso successivo.

Attenzione: riponete l'elemento angolare rimovabile fuori della portata dei bambini.
2 Inserite la spina della prolunga nella presa.




Preparazione del telecomando
Inserimento delle batterie nel telecomando
1 Nel caso sia presente, rimuovete la clip per cintura dal telecomando.
2 Rimuovete il coperchio del vano batterie del telecomando facendolo scorrere.
3 Inserte due batterie alcaline AAA da 1,5 volt nel telecomando.
Nota: assicuratevi che i poli - e + seguano quanto indicate nel vano batterie.
Note: rimuovete le batterie se prevedete di non utilizzato il disposativo per altri mese per evitare perdite della batteria.
4 Fate nuovamente scorrere il coperchio del vano batterie sul telecomando fino a bloccarlo in posizione (clic).
5 Se desiderate indossare il telecomando applicativo alla cintura o in vita, riposizioneate la clip per cintura. Potete usare il telecomandoanche sulla clip per cintura.
Blocco e sblocco del telecomando
Il pannello di controllo del telecomando si blocca automaticamente dopo un periodo di inattività per evitare l'utilizzo accidentale.
1 Se premete un+tastosultelecomando,lo schermo richiededi premere il pulsante OK e quindi la freccia rivolta versusl'alto.
2 Premete il pulsante OK per sbloccare il telecomando.

La schermata richiede di premere la freccia rivolta versusl'alto.
3 Premete la freccia rivolta versus l'alto sul selettore.
- Una volta sbloccato il telecomando, potete utilizzato nuovamente il pannello di controllo.
Se avete inserto nuove batterie e le unita TENS sono spente, compare la schermata "no connection" (connessione assente).

Nota: esta schermata può comparire ancè per altri motivi (vedere “Segnali di erre sul telecomando” nel capitolo “Segnali sul disposizio”).


4 Se desiderate bloccare il telecomando, tenete premuto il pulsante OK per 2 secondi.
Note: sul display non compare niente quando il telecomando è bloccato.
Consiglio: bloccate il telecomando quando avete cominciato il trattamento. In quello modo potete indossare il telecomando sulla cintura, in vita o in una tasca perché il rischio di modificare involontariamente le impostazioni.
Impostazione di data e ora
Se desiderate usare il controllo dell'attività per tenere traccia dell'andamento della vostra di attività e del trattamento, è necessario impostare la data e l'ora sul telecomando.
1 La schermata di data e ora si après automaticamente sul display, con il Campo data evidenziato.
Nota: esta schermata si après automaticamente solo al primo utilizzato e se sostuite le batterie或者其他 24 ore dello che le precedenti batterie si sono esaurite. In tutti gli altri casi è necessario selezionare il symbolo della schermata delle impostazioni per modificare la data e l'ora.
2 Premete il pulsante OK per poter modificare l'impostazione della data.
Viene evidenziato il campo del giorno.
3 Usate la freccia versus l'alto o versus il basso per scegliere il giorno e premete la freccia versus destra per passare al Campo del mese.
Viene evidenziato il Campo del mese.
4 Usate la freccia versus l'alto o versus il basso per scegliere il mese e premete la freccia versus destra per passare al Campo dell'anno.
| SETTINGS |
| DATE 01/ JAN/2013 |
| TIME 12:00 |
| TIME FORMAT 24H |



DATE
03 Dec 2012
SETTINGS
DATE 01/ JAN/2013
TIME 12:00
TIMEFORMAT 24H

TIME

TIME

SETTINGS
DATE 01/ JAN/2013
TIME 12:00
TIMEFORMAT 24H

Viene evidenziato il Campo dell'anno.
5 Usate la freccia versus o alto o versus il basso per scegliere l'anno e premete il pulsante OK per confirmmare la data.
6 Usate la freccia versus il basso per passare al Campo di impostazione dell'ora.
7 Premete il pulsante OK per poter modificare l'ora.
Si après la schermata delle impostazioni dell'ora.
Viene evidenziato il Campo dell'ora.
8 Usate la freccia versus o alto o verso il basso per scegliere l'ora e premete la freccia versus destra per passare al Campo dei minuti.
Viene evidenziato il Campo dei minuti.
9 Usate la freccia versus o alto o versus il basso per scegliere i minuti e premete il pulsante OK per confermare l'ora.
10 Usate la freccia versus il basso per passare al Campo del formato dell'ora.
11 Premete il pulsante OK per poter modificare il fornato dell'ora.
TIME FORMAT

12 Usate la freccia versus o'alto o versus il basso per alternare tra l'orologio con programma a 24 ore e l'orologio con programma a 12 ore. Premete il pulsante OK per confirmmare la suastra scelta.
Utilizzo del dispositorio
Collegamento degli elettrodi delle unità TENS
Assicuratevi che la pelle su cui desiderate posizionare gli elettrodi sua sana e priva di ferite o irritazioni.
Note: non posizionate gli elettrodi sulla pelle arrossata o infiammata e sulla pelle con ferite aperte, lesioni cancerose o irritazioni.
2 Pulite la pelle con un panno umido ed asciugatela. La pelle su cui desiderate posizionare gli elettrodi deve essere asciutta, pulita e priva di creme o lozioni.
Note: sporco, grasso o particelle presenti sulla pelle potrebbero incollarsi all'idrogel degli elettrodi, riducendone il potere adesivo.
3 Estraete gli elettrodi dal sacchetto di plastica e controllate che non presentino danni o segni di usura.
Attenzione: non usate gli elettrodi altre la data di scadenzaindicata.La data di scadenza si trovavsul sacchetto di plastica richiudibile.






Nota: sostituite gli elettrodi se sono danneggiati o sporchi, quando hanno perso il loro potere adesivo o quando la stimolazione diventa sgradevole,cioè in presenza di una sgradevole sensazione di bruciere o di puntera.
4 Estraete l'elettrodo alla fodera e posizionatelo sulla pelle nel punto che volete trattare. Consultare la sezione "Posizionamento degli elettrodi" di seguito e la guida al positzionamento alla fine di quello manuale.
5 Posizione il secondo elettrodo sulla parte del corpo che voete trattare. Nel caso del dispositorio PR3094, potete posizionareanche un terzo e un quarto elettrodo sulla parte del corpo che voete trattare.
Nota: posizionate sempre gli elettrodi sulla pelle prima di collegare le unità TENS
Note: non posizionate gli elettrodi uno sull'alto o casi vicini da toccarsi.
6 Collegate le unità TENSagli elettrodi. Le unità TENS hanno dei magneti al centro per amplificare il collegamento ai connettori di metallo degli elettrodi. Udirete uno scatto quando le unità TENS si bloccano in modo corretto sugli elettrodi.
Nota: potete indossare gli elettrodi con le unità TENS collegate adassiutto i vestiti,anche durante il trattamento.
Nota: quando indossate le unità TENS sul vostro corpo, durante molti programmi di trattamento, potete eseguire tutte le attività consentite tra gli utilizzzi previsti e non sconsigliate nel capitolo "Importante". Potete inoltre continuare a indossare le unità TENS sul vostro corpo tra un trattamento e l'altro.


Nota: se desiderate effettuare un trattamento con quattro elettrodi (solo PR3094), collegate prima le unità TENS a due elettro di e quindi i connettori della prolunga agli altri due elettrodi.
7 Premete il pulsante on/off per commutare le unità TENS sullo standby.
L'indicatore di stato del trattamento sulle unità TENS lampeggia in verde per indicare che si trovano in standby e sono pronte per il trattamento.
Se non cominciate il trattamento entro 5 minuti, le unità TENS si spengono automaticamente. In quello caso, sare necessario premere nuovamente il pulsante on/off per cominciare un trattamento.
Posizionamento degli elettrodi
Per ottenere risultati ottimali alla stimolazione, è importante posizionare correttamente gli elettrodi. Assicuratevi sempre di trattare un punto in cui la vostra pelle è sana prima di posizionare gli elettrodi. Il punto ottimale più variate da persona a persona, perché provate a spostare gli elettrodi finché nonOTTENETE la massima efficacia dal trattamento. In alcuni casi più essere utile contrassegnaire il punto per l'uso in futuro. Per maggiori informazioni sul posizionamento degli elettrodi, consultate la guida al posizionamento alla fine di questo manuale.Tenetepresente che potreste avere bisogno di aiuto per posiziona re gli elettrodi su determinati punti del corpo.
In genere gli elettrodi devono essere posizionati direttamente sopra o vicino alla zona dolente. La stimolazione può portare a una contrazione visible del muscolo nell'area interessata. Questa reazione non è dannosa, ma sequeste contrazioni vi causano disaggio, spostate gli elettrodi in un altro punto.
non posizionate gli elettrodi sul collo o sul torace. Non posizionate gli elettrodi su pelle arrossata o infiammata e con ferite aperte, lesioni cancerose o irritazioni.
Avvio e conclusione del trattamento
Questa è la schermata principale. In questasa schermata è indicato il programma, la durata deltrattamento e l'intensità selezionata. Sulla barra delmenu nella parte inferiore della schermata potete vedere, da sinistra a destra:
2345

- Il simbolo della schermata principale: quello significato è evidenziato quando viene visualizzata la schermata principale.
- Il simbolo della schermata del programma: selezionate quello simbolo per scegliere un programma di trattamento.
- Il simbolo della schermata del timer: selezionate quello simbolo per impostare la durata del trattamento.
- Il simbolo della batteria: selezionate quello simbolo per controllare lo stato della batteria.
- Il simbolo della schermata dell'attività: selezione quello significato per visualizzare il monitor dell'attività (consultare la sezione "Monitoraggio dell'attività" in quello capitolo).
- Il symbolo della schermata delle impostazioni: selezione questo symbolo per modificare la data o l'ora (consultare il capitolo "Predispositione dell'apparecchio" per maggiori informazioni su come impostare la data e l'ora).
Note: la barra del menu sulla schermata principale e su altri schermate scompareupono'p0',ma riappare non appena premete un pulsante.




Selezione di un programma
1 Se volete selezionale un programma diverso dal programma predefinito sulla schermata principale, utilizzate la freccia verso sinistra o destra per evidenze la lettera P di programma sulla barra del menu.
2 Premete il pulsante OK per confermare che desiderate modificare il programma selezionato.
Viene aperta la schermata del programma, dove è evidenziato il programma selezionato in precedenza.
3 Usate la freccia versus l'alto o il basso per scegliere un programma e premete il pulsante OK per confermare la scelta.
Note: il programma selezionato viene salvato come predefinito nella memoria del telecomando. Il dispositorio selezione è quello programma all'utilizzo successivo. Se volete modificare il programma, seguite i passaggi da 1 a 3 individati in precedenza.
Note: lo stesso programma viene applicato a entrambi i canali del dispositivo Wireless Tens Pro (PR3094).
Impostazione della durata di un programma
1 Sulla schermata principale viene visualizzata la durata selezionata come predefinita. Se desiderate modificare la durata predefinita del trattamento, utilizzato la freccia versusinistra o destra per evidenziarile l'icona del timer sulla barra del menu.
Nota: quando modificate il programma, viene ripristinata la durata predefinita di quel programma.
PRESS(OK) TO EDIT



DURATION

2 Premete il pulsante OK per conformmare che volete modificare la durata.
Sulla schermata del timer viene evidenziata la durata predefinita.
3 Usate la freccia versus o l'alto o il basso per scegliere la durata che preferite e premete il pulsante OK per confermare.
- Potete impostare la durata del trattamento in minuti.
- Inoltre potete impostare la durata del trattamento su "continuous" (continuo), nel display della schermata compare il relative symbolo inceve della durata del trattamento in minuti. Se questo symbolo lampeggia nella schermata principale, il trattamento continua finché non lo interrompete.
Note: la durata del trattamento selezionata viene salvata come predefinita nella memoria del telecomando. Il disposito selezionerà esta impostazione della durata la prossima volta che lo utilzerete. Se volete modificare la durata, seguite i passaggi da 4 a 6 individi in precedenza.
Nota: la stessa durata viene applicata a entrambi i canali del dispositivo Wireless Tens Pro (PR3094)
Avvio e conclusione del trattamento (PR3093)
Per avviare un trattamento, è necessario innanzitutto accendere le unità TENS con il pulsante on/off e quando premere il symbolo + del pulsante dell'intensità per augmentare l'intensità.

INTENSITY
24

1 Premete il significo + del pulsante dell'intensità per impostare l'intensità. L'intensità comincía ad aumento da 0 mA. Il trattamento viene avviato e il timer procede con il conto alla rovescia non appena l'intensità supera 0 mA. Gli impulsi nell'area in cui sono applicati gli elettrodi divertano più forti mano a mano che viene aumento l'intensità.
- Tenete premuto il symbolo + sul pulsante dell'intensità per incrementarla in modo lentorecostante. Rilasciate il pulsante quando avete raggiunto il livello giusto di stimolazione.
Note: per la TENS convenzione e a modulazione di frequenza, dovete percepire chiaramente la stimolazione, ma non dovete provare una sensazione sgradevole né dolore.
Note: per la TENS burst, dovete percepire una stimolazione vigorosa, che in genere trasmette una sensazione più nitida e può essere varamente sgradevole. Vi consigliamo inoltre di regolare l'intensità a un livello che produca contrazioni visibili del muscolo nell'area in cui viene applicata la stimolazione. Queste contrazioni non sono dannose, ma se per voi sono troppo fastidioso potete diminuire l'intensità, scegliere un programma diverso o spostare gli elettrodi in una posizione diversa.
Il livello di intensità viene visualizzato in cîfresoprà il pulsante dell'intensità. L'intensità va da 0mA 60 mA. Il livello di intensità è indicato dallarelativa barra sul lato destro della schermata.L'altezza della barra riflette il livello di intensità.
- Quando avviate il trattamento, l'indicatore di stato del trattamento sul dispositivo TENS comincía a lampeggiare in giallo.


Nella schermata principale del telecomando viene visualizzato il programma selezionato, la durata rimanente del trattamento e l'intensità selezionata.
Se l'intensità provoca disaggio, premete il symbolo - sul pulsante dell'intensità per ridurla in modo lento e costante.
Nota: poiché il corpo si adatta all'intensità della stimolazione, di tanto in tanto potrebbe essere necessario regolare il livello di intensità per ottenere una stimolazione ottimale.
2 Per conclusione il trattamento prima della fine della durata impostata o se avete impostato la durata del trattamento su "continuous" (continuo), tenete premuto il symbolo - sul pulsante dell'intensità per 3 secondi per ridurla a 0mA . Quando il livello di intensità raggiunge 0mA , le unità TENS non emettono più impulsi.
Nota: potete conclude il trattamento premendo anche il pulsante on/off sull'unità TENS. In tal caso, il trattamento viene interrotto subito su entrambi i canali.
Avvio e conclusione del trattamento(PR3094)
Per avviare un trattamento, è necessario innanzitutto accendere le unità TENS con il pulsante on/off e quando premere il symbolo + del pulsante dell'intensità per augmentare l'intensità.
1 Premete il symbolo + del pulsante dell'intensità per impostare separatamente l'intensità per il canale principale e il canale di estensione e avviate il trattamento.
- Tenete premuto il symbolo + sul pulsante dell'intensità sul dato sinistro del telecommando per aumentare l'intensità del canale principale. In quello modo vengono avviati gli impulsi tra i primi due elettrodi.

Il livello di intensità viene visualizzato in cifre sulla pulsante dell'intensità a sinistra. Il livello di intensità è indicatoanche della relativa barra sul lato sinistro della schermata.

- Tenete premuto il symbolo + sul pulsante dell'intensità sul lato destro del telecommando per aumentare l'intensità del canale di estensione. In quello modo vengono avviati gli impulsi tra il terzo e il quarto elettrodo.

Il livello di intensità viene visualizzato in cifre sulla pulsante dell'intensità a destra. Il livello di intensità è indicato ancche alla relativa barra sul lato destro della schermata.

2 Per conclusione il trattamento di uno o entrambi i canali prima della fine della durata impostata o se avete impostato la durata del trattamento su "continuous" (continuo), tenete premuto il symbolo - sul pulsante dell'intensità per 3 secondi per ridurla a 0mA . Quando il livello di intensità raggiunge 0mA , le unità TENS non emettono più impulsi.
Note: dal momento che è possible utilizzato i due canali in modo indipendente, potete interrompere il trattamento su un canale e proseguirlo sull'alto.
Nota: potete conclusere il trattamento premendo anche il pulsante on/off sull'unità TENS. In tal caso, il trattamento viene interrotto subito su entrambi i canali.
Controllodel'attivita
Questa funzionalità aggintiva disponibile sul telecommando consente di controllare l'andamento della vostra attività nel corso di un giorno, una settimana o un mese. Poiché saper dosare l'attività è importante nella gestione del dolore, il monitor dell'attività presente sul telecommando vi offre la possibilità di controllare se state distribuendo le vostre attività nel modo giusto durante la giornata. Per ulteriori informazioni sulla gestione autonoma del dolore e sull'l'importanza di dosare il movimento, consultate l'opuscolo Pain Toolkit incluso nella confezione.
Nota: affinché il monitoraggio dell'attività sa efficace, è necessario indossare il telecomando tutto il giorno. Potete indossarlo sulla cintura con una clip oppure portarlo in tasca.
Lettura dei risultati
1 Premete la freccia versus destra per evidenze l'icona dell'attività sulla barra del menu.
2 La prima schermata che viene aperta è la vista del giorno. Usate la freccia versuso l'alto o verso il basso per passare da uno schermo a quello successivo.
Nella vista del giorno viene visualizzato il vostro livello di attività nelle ultime 24 ore. L'altezza delle barre indica per quanti minuti siete stati attivi. La linea orizzontale (A) indica il livello medio di attività e vi consente di stabilire se il vostro livello di attività nel corso della giornata è stato superiore o inferiore alla media.



Nella vista della settimana viene visualizzato il vostro livello di attività degli ultimi 7 giorni, compreso il giorno in corso. Le lettere sotto il grafico indicano i giorni della settimana. L'altezza delle barre indica per quante ore al giorno siete stati attivi nell'ultima settimana. La linea orizzontale (A) indica il livello medio di attività negli ultimi 6 giorni e vi consente di stabilire se il vostro livello di attività nel corso della settimana è stato superiore o inferiore alla media. Inoltre vi consente di stabilire in quali giorni dell'ultima settimana il vostro livello di attività è stato superiore o inferiore alla media.
Nella vista del mese viene visualizzato il vostro livello di attività delle ultime quattro settimane, compreso il giorno in corso. Le settimane sono indicate dai numero在整个 grafico. L'altezza delle barre indica per quante ore al giorno siete stati attivi nelle ultime quattro settimane. La linea orizzontale (A) indica il livello medio di attività nell'ultimo mese e vi consente di stabilire se il vostro livello di attività nel corso del mese è stato superiore o inferiore alla media. Inoltre vi consente di stabilire in quali giorni il vostro livello di attività è stato superiore o inferiore alla media.
Obiettivo per il livello di attività (PR3094)
Se effettuate la gestione del dolore con Wireless TENS Pro consultandovi con un professionista che utilizes l'applicazione per PC Wireless TENS Pro (PR3094), il monitor dell'attività consentire al professionista di conoscere in modo più approfondito l'andamento della vostra attività e dei trattamenti. L'applicazione per computer consente inolte a chi vi segue di impostare un obiettivo per il livello di attività. Se viene impostato un obiettivo, la linea orizzontale mostrera la lettera (T),invece di (A).



Nella vista del giorno viene visualizzato il vostro livello di attività nelle ultime 24 ore. La linea orizzontale (T) indica l'obiettivo per il livello di attività impostato e vi consente di stabilire se avete raggiunto il vostro obiettivo durante il giorno.
Nella vista della settimana viene visualizzato il vostro livello di attività degli ultimi 7 giorni fino a oggi. La linea orizzontale (T) indica l'obiettivo del livello di attività impostato per la settimana e vi consente di stabilire se quest'ultimo ha raggiunto l'obiettivo e in quali giorni il vostro livello di attività è stato superiore o inferiore all'obiettivo.
Nella vista del mese viene visualizzato il myistro livello di attività delle ultime quattro settimane fino a oggi. La linea orizzontale (T) indica l'obiettivo per il livello di attività impostato per il mese e vi consente di stabilire se quest'selimo ha raggiunto l'obiettivo e in quali giorni il myistro livello di attività è stato superiore o inferiore all'obiettivo.
Dopo l'uso
Attenzione: Assicuratevi di conclusire il trattamento e di spegnere l'unità TENS oppure di impostare il telecomando su 0 mA prima di rimuoverne l'unità TENS, la prolonga (se utilizzata, solo PR3094) o gli elettrodi. Se non conclude il trattamento potrende provare una sensazione sgradevole nelle dita. Non si tratta di una sensazione dannosa, ma può essere sgradevole.

1 Per spegnere le unità TENS, premete una volta il pulsante on/off.

2 Staccate gli elettrodi dalle unità TENS scollegandoli.
Nota: se avete dimenticato di spegnere le unità TENS, esse si spegneranno automaticamente entro 5 minuti quando gli elettrodi sono staccati.
3 Ricaricate le unità TENS per assicurarvi che siano pronce per il trattamento successivo.
4 Rimuovete gli elettrodi alla pelle sollevandoli dai bordi.

Note: non lasciate gli elettrodi sulla pelle durante la notte. In caso di irritazione della pelle, provate ad applicare gli elettrodi in un altro punto.Assicuratve di spostare regolarmente gli elettrodi in punti diversi per evitare di applicare la stimolazione dello stesso punto agli giorno.
Come conservare gli elettrodi



1 Riponete nuovamente gli elettrodi nella fodera.
2 Fate scorrere la federa con gli elettrodi all'interno del sacchetto.
3 Richiudete bene il sacchetto per evitare che vi penetri polvere.
Note: per preservare lo stato degli elettrodi e impedire che lo strato di idrogel si essicchi, conservati nel sacchetto richiudibile quando non sono in uso durante i trattamenti. Richiudete bene il sacchetto per evitare che vi penetri polvere.
Nota: se prevedete di non utilizzato gli elettrodi per più di un mese, manteneteli ad una temperatura tra +5^ e 27^ . Non riponeteli nel congelatore o nel frigorifero. Evitate il calore excessivo e l'esposizione alla luce diretta del sole.
Pulizia
non immergete il telecomando e le unità TENS in acqua né risciacquateli tutto il rubinetto.
non immergete gli elettro di nell'acqua.
1 Pulite il telecomando, il caricabatterie, le unità TENS e la prolonga (solo PR3094) con un panno umido ed un detergente delicato, ad esempio il detersivo per piatti.
Nota: potete pulire le varie parti anche con alcol isopropilico al 70% (IPA).
Attenzione: non usate detergenti diversi da quelli indicati in precedenza poiché potrebbero danneggiare il materiale, ad esempio rovinare la lucentezza delle superficie.
2 Se gli elettrodi sono sporchi, bagnate leggermente il dito e strofinatelo sugli elettrodi per rimuovere delicatamente lo sporco.
Note: non usate sapone o né alco/ per pulire gli elettrodi.
Risoluzione dei problemi
Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potrestre riscontrare con i dispositivi Wireless TENS e Wireless TENS Pro. Se non riuscite a risolverve il problema con le informazioni riportate nelle, visitate il site www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o contattate il centro assistenza clienti del vostro paese.
| Problema | Possibile causa | Soluizione |
| Il telecomando non si accende. | Le batterie del telecomando sono scariche. | Sostituite le batterie (consultare il capitolo "Predisposizione dell'apparecchio"). |
| Le batterie non sono posizionate correttamente. | Aprite il vano batterie e posizionate le batterie correttamente (consultare il capitolo "Predisposizione dell'apparecchio"). | |
| Il telecomando potrebbe essere rotto. | Contattate il Centro Assistenza Clienti Philips. | |
| L'indicatore di stato della batteria sulle unità TENS ha lampeggiato in arancione e il disposativo si è spento. | La batteria delle unità TENS è scarica. | Ricaricare le unità TENS (consultare il capitolo "Predisposizione dell'apparecchio"). |
| Problema | Possible causa | Soluzione |
| L'indicatore di stato della batteria sulle unità TENS è arancione fisso. | La batteria delle unità TENS si sta scuricando. L'icona della batteria sul telecomando lampeggia. | Questo significica che la batteria ha un'autonomia residua del 30%. Ricaricate le unità TENS al più presto possibile (consultare il capitolo "Predisposizione dell'apparecchio"). |
| Sullo schermo appara il simbolo che indica assenza di connessione (consultare il capitolo "Segnali sul disposativo"). | Non c'è connessione perché le unità TENS sono spente. | Controllate che le unità TENS siano accese. L'indicatore di stato del trattamento lampeggia in verde se le unità TENS sono accese e in standby. Se le unità TENS sono spente, premete il pulsante on/off per accenderle. |
| Non c'è connessione perché la batteria delle unità TENS è scarica. | Ricaricare le unità TENS (consultare il capitolo "Predisposizione dell'apparecchio"). | |
| Le unità TENS si sono surriscaldate. In tal caso, l'indicatore di stato del trattamento lampeggia in rosso. | Staccate le unità TENS e lasciatele raffreddare. Non appena sono raffreddate, potete riattacarleagli elettrodi e premere il pulsante on/off sulle unità TENS per riprendere il trattamento. Le unità TENS potrebbero scaldarsi all'esterno durante il trattamento, ma la temperature non sale mai tanto da provocare danni o lesions. | |
| Problema | Possibile causa | Soluizione |
| Il telecomando è troppo lontano dalle unità TENS. | Avvicinate il telecomando alle unità TENS. | |
| Le unità TENS potrebbero essere rotte. | Contattate il Centro Assistenza Clienti Philips. | |
| Sul display appeare un symbolo a croce e non è possibile;aumentare il livello di intensità per cominciare un trattamento (consultare il capitolo "Segnali sul disposivo"). | Il symbolo a croce indica un'interruzione della comunità con il canale.Potrebbeindicare che gli elettrodi non sono positativecorrectamente. | Assicuratevi che gli elettrodi siano posizionati correttamente sulla pelle. Ricordate che il symbolo a croce che indica un'interruzione della comunità con il canale scompare solo se;aumentate l'intensità. |
| Il symbolo a croce che indica un'interruzione della comunicazione con il canale potrebbe significare che l'unità o le unità TENS non sono posizionate correttamente sugli elettrodi. | Controllate che le unità TENS siano posizionate correttamente sugli elettrodi. Solo Wireless TENS Pro (PR3094): se il symbolo a croce che indica un'interruzione della comunicazione con il canale si trovava sopra il pulsante di intensità sinistro, controllate che le unità TENS siano collegate correttamente. Se il symbolo a croce si trovava sopra il pulsante di intensità destro, controllate che i connettori della prolonga siano collegati correttamente. Ricordate che il symbolo a croce che indica un'interruzione della comunicazione con il canale scompare solo se aumento l'intensità. | |
| Gli elettrodi si sono staccati alla pelle. | Gli elettrodi hannoessoiloro potere adesivo perché sono sporchi o perché sono stati usati a lungo. Potete provare a pulire gli elettrodi (consultare il capitolo "Pulizia").Se questo non risolve il problema, sostituitegli elettrodi. Ricordate che il symbolo a croce che indica un'interruzione della comunicazione con il canale scompare solo se aumento l'intensità. | |
| Il simbolo della batteria sulla barra del menu del telecomando lampeggia. | Questo significica che la batteria del telecomando si sta scaricando.L'indicatore di stato della batteria sulle unità TENS è arancione fisso. | Potete continuare il trattamento a fatto che il disposito fornisce la normale stimolazione. Quando premete il pulsante on/off delle unità TENS percludere il trattamento, sostituite le batterie. |
| L'indicatore di stato del trattamento sulle unità TENS lampeggia in grosso e il trattamento è stato interrotto. | Le unità TENS si sono surriscaldate. | Se le unità TENS si surriscaldano, staccatele dagli elettrodi e lasciatele raffreddare. Non appena si sono raffreddate, potete riattaccarle gli elettrodi e premere il pulsante on/off sulle unità TENS per riprendere il trattamento. Le unità TENS potrebbero scaldarsi all'esterno durante il trattamento, ma la temperature non sale mai tanto da provocare danni o lesions. |
| Ho provato una sensazione sgradevole toccando i connettori delle unità TENS o gli elettrodi. | Non avete ridotto l'intensità fino a 0 percludere il trattamento prima di rimuovere le unità TENS. | Diminuite sempre l'intensità fino a 0 mA prima di rimuovere le unità TENS. In quello modo potete evitare di provare sensazioni sgradevoli quando toccate i connettori delle unità, la prolonga o gli elettrodi. Questa sensazione è sgradevole ma non dannosa. |
| La stimolazione sembra diversa o meno piacevole del solito. | L'intensità è troppo alta o troppo Bassa. | Premete il significolo + o - sul pulsante dell'intensità per auminarla o diminuirla. |
| Gli elettrodi non sono applicati nel punto giusto. | Spegnete le unità TENS e scollegatele dagli elettrodi. Rimuovete gli elettrodi alla pelle e spostateli in un altro punto. | |
| Gli elettrodi non sono applicati correttamente. | Spegnete le unità TENS e scollegatele dagli elettrodi. Controllate che gli elettrodi siano applicati correttamente sulla pelle. | |
| Gli elettrodi sono troppo sporchi. | Potete provare a pulire gli elettrodi (consultare il capitolo "Pulizia"). Se questo non risolve il problema, sostituite gli elettrodi. | |
| Gli elettrodi sono usurati. | Sostituite gli elettrodi. |
Segnali sul disposittivo
Indicazioni di stato della batteria sul telecomando
BATTERY LEVEL



1 Per controllare il livello della batteria del telecomando o delle unità TENS, utilizzate la freccia verso sinistra o verso destra per evidenziare l'icona della batteria sulla barra del menu. Viene aperta la schermata di stato della

batteria e viene visualizzato il livello di carica della batteria ricaricabile delle unità TENS sulla sinistra e il livello di ricarica della batteria del telecomando sulla destra. Il simbolo della batteria può includare quattro livelli di carica: carica completa, carica a due terzi, carica a un terzo e scarica.
2 Quando la batteria delle unità TENS è scarica, non si ha connessione e sulla sinistra appare il significo che indica assenza di connessione.
Segnali di erre sul telecomando

Batteria scarica
- Il simbolo della batteria nella parte inferiore del display del telecomando lampeggia quando le batterie del telecomando sono scariche. Quando le batterie sono completenesse scariche, il telecomando si spegne.
- Il simbolo della batteria nella parte inferiore del display del telecomando lampeggiaanche quando la batteria ricaricabile delle unità TENS è scarica. In tal caso, l'indicatore di stato della batteria sulle unità TENS è arancione fisso.
Note: il simbolo della batteria comincia a lampeggiare quando le batterie del telecomando o la batteria ricaricabile delle unità TENS hanno un'autonomia residua inferiore al 30%.
Nessuna connessione con le unità TENS
- Questo symbolo che indica assenza di connessione sullo schermo indica che non si ha connessione tra il telecomando e le unità TENS. Le cause sono varie:


1 La batteria ricaricabile delle unità TENS è scarica.
2 Le unità TENS sono spente.
3 Il telecomando è distante dalle unità TENS.
4 Se nessuna di queste cause è applicabile, c'è un malfunzionamento nelle unità TENS.
Interruzione del canale
- Il simbolo a croce che indica un'interruzione della comunicazione con il canale sullo schermo indica che il canale correspondente è interrotto.
- L'interruzione di un canale più avere varie cause:
1 Non c'é contatto tra le unità TENS e gli elettrodi.
2 Gli elettrodi non sono applicati correttamente sulla pelle.
- Quando avete verificato che gli elettrodi sono applicati correttamente sulla pelle e che le unità TENS sono collegate correttamenteagli elettrodi, premete il symbolo ^+ sul pulsante di intensità per controllare che il canale sia collegato correttamente. Se è collegato correttamente, il symbolo a croce scompare ed appeare il valore dell'intensità.
Segnali di individazione sulle unità TENS


Indicatore dello stato della batteria
- L'indicatore di stato della batteria sulle unità TENS lampeggia:
1 L'indicatore di stato della batteria lampeggia brevamente in arancione quando la batteria ricaricabile è scarica e quando le unità TENS si spengono.
2 L'indicatore di stato della batteria lampeggia in verde durante la ricarica delle unità TENS. - L'indicatore di stato della batteria è acceso fisso:

1 l'indicatore di stato della batteria è arancione fisso quando la batteria ricaricabile delle unità TENS si sta scaricando. La batteria ricaricabile ha un'autonomia residua del 30% . L'indicatore di stato della batteria diventa arancioneanche quando le batterie del telecomando si stanno scaricando.
2 L'indicatore di stato della batteria è verde fisso quando la batteria ricaricabile è completamente carica.
Indicatore di stato del trattamento
- L'indicatore di stato del trattamento sulle unità TENS lampeggia:
1 l'indicatore di stato del trattamento lampeggia in verde quando le unità TENS sono accese e in standby.
2 L'indicatore di stato del trattamento lampeggia in giallo durante il trattamento per indicare n'avanzamento.
3 L'indicatore di stato del trattamento lampeggia in rosso quando le unità TENS si sono surriscaldate. Quando le unità TENS si surriscaldano, il trattamento si interrompe automaticamente e sul display compare il symbolo che indica assenza di connessione. Scollegate le unità TENS dagli elettrodi e lasciatele raffreddare. Non appena si sono raffreddate, potete riattacarleagli elettrodi e riprenderè il trattamento.
Nota: ènormale che le unità TENS si scaldino durante il trattamento. Durante il normale funzionamento, la temperatura non sale mai tanto da provocare anni o lesions.
Nota: se voi usate il dispositorio con le impostazioni più elevate per varie ore, le unità TENS potrebbero surriscaldarsi e spegnersi come precauzione di sicurezza.
Sostituzione
Elettrodi
Sostituite gli elettrodi se:
- sono danneggiati o usurati.
- la data di scadenza indica sul sacchetto richiudibile è stata superata.
- hanno Persons il loro potere adesivo. Non utilizzate mai cerotti o nastro adesivo per applicarli sulla pelle.
- la stimolazione è meno intensa.
- quando la stimolazione vi provoca disagio, overo quando provate una sgradevole sensazione di bruciere o di puntura.
Note: sostituite sempre gli elettrodi con gli elettrodi consigliati per quello dispositivo dal produttore. I nuovi elettrodi possono essere ordinati su www.philips. com/tens-electrodes.
Batterie del telecomando
Sostitute le batterie del telecomando quando il simbolo della batteria sul display lampeggia. Sostitutele sempre con due batterie alcaline AAA da 1,5-volt (vedere "Preparazione del telecomando" nel capitolo "Predisposizione dell'apparecchio").
Ordinazione degli accessori
Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito www.shop.philips.com/service oppure recatevi presso il vostro rivenditore Philips. Potete contattare ancile centro assistenza Philips del vostro paese.
Elettrodi
Potete ordinare nuovi elettrodi su www.philips.com/tens-electrodes.
Attenzione: Usate quello dispositivo solo con il caricabatterie, i cavi, gli elettrodi e gli accessori consigliati dal produttore.
Garanzia e assistenza
Il vostro dispositivo Wireless TENS è stato progettato e sviluppato con la massima cura per garantire una durata prevista di 5 anni.
Per assistenza, informazioni o in caso di problemi visitate il situ Web Philips all'indirizzo
www.philips.com/support. Potete anche contattare il Centro Assistenza Clienti Philips nel vostro paese. I loro numero di Telefono sono:
- Germania: 0800 0007522 (Numero Gratis per le chiamate all'interno della Germania)
- Austria: 0800 880932 (Numero Gratis to per le chiamate da rete fissa all'interno della Austria; i costi per le chiamate da Telefono cellulare dipendono dall'operatore)
- Svizzera: 0800 002050 (Numero Gratis per le chiamate da rete fissa); 0848 000292 (i costi per le chiamate da Telefono cellulare dipendonso dall'operaatore)
- Regno Unito: 0844 338 04 89 (5p/min. da rete fissa BT, altri operatori di reti fisse e mobili possono applicare tariffie più elevate)
Limitazioni della garanzia
Gli elettrodi non sono coperti dai termini della garanzia perché soggetti ad usura e devono essere sostituiti ad intervalli regolari.
Indirizzo del produttore legittimo
Philips Consumer Lifestyle B.V.
Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten
Paesi Bassi
Riciclaggio



- Questo simbolo del cassetto su rotelle indica che il prodotto è coperto alla Direttiva Europea 2012/19/EU. Informatevi sulle normative locali relative alla raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici. Non smaltite mai quosti prodotti con gli altri rifiuti domestici. Lo smaltimento corretto dei vostri prodotti usati contribuisce a prevenire potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute.
- Questo simbolo indica che le batterie contengono sostenze che potrebbero essere dannose per la salute dell'uomo e per l'ambiente. Non smaltite mai le batterie con gli altri rifiuti domestici. Seguite i regolamenti locali per la raccolta differenziate delle batterie. Lo smaltimento corretto delle batterie contribuisce a prevenir potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute.
- Le unità TENS contengono una batteria ricaricabile incorpora tata che non può essere rimossa dall'utente. Recatevi presso un centro di raccolta officiale o un Centro Assistenza per far rimuovere la batteria ricaricabile.
- Tutte le parte in plastica sono contrassegnate con symboli per il riciclaggio.
Specliche
Modello
PR3094, PR3093
Tensione nominale (V) - adattatore
100-240 ~ 150 mA
Frequenza nominale (Hz) - adattatore
50-60
Potenza nominale in uscita - adattatore
5V·500mA
| Modello | PR3094, PR3093 |
| Classe | Classe di dispositivo medico lla |
| Ingresso di acqua - dispositivo ad eccezione del caricabatterie | IP22 |
| Ingresso di acqua - caricabatterie | IP21 |
| Tipo di batteria - unità TENS | Ioni di litio |
| Tipo di batteria - telecomando | 2 batterie alcaline AAA da 1,5V |
| Parametri in uscita degli impulsi | |
| Intervallo di frequenza | 1-120 Hz |
| Ampiezza dell'impulso | 40-400 μs |
| Corrente in uscita | Max. 60 mA a 500-1000 Ohm |
| Tensione massima in uscita | 120V |
| Forma dell'impulso di currente | Simmetrico bifase (corrente netta 0 cc) |
| Condizioni operative | |
| Temperatura | da 5 °C a + 40 °C |
| Umidità relativiva | da 15% a 93% (senza condensa) |
| Pressione atmosalferica | da 700 hPA a 1060 hPA |
Condizioni di stoccaggio e trasporto
| Temperatura - elettrodi | da 0 °Ca + 40 °C |
| Temperatura - disposativo | da -10 °Ca 50 °C |
| Umidità relativa | meno di 93% (senza condensa) |
| Pressione atmospherica | da 700 hPA a 1060 hPA |
Note: Se prevedete di non utilizzato gli elettrodi per più di un mese, manteneteli ad una temperatura tra + 5°C e 27° C.
Note: Non riponete gli elettrodi nel congelatore o nel frigorifero. Non lasciateli al calore effecssivo, non immergeteli in acqua ne lasciateli fuori dal sacchetto di plastica.
Spiegazione dei symboli


Simboli sul disposativo
-
Questo è il symbolo del numero di riferimento. Questo symbolo è seguito dal numero di riferimento del produttore, che è il codice del dispositivo. Le targhette del modello sul telecomando e sulle unità TENS riportano lo stesso codice. Sulla targhetta del modello del telecomando, il codice è seguito dalle lettere RC. Sulla targhetta del modello delle unità TENS, il codice è seguito dalle lettere TU.
-
Questo è il symbolo del numero di serie. Questo symbolo è seguito dal numero di serie del produttore.

- Questo significo significa corrente alternata.

- Questo significo corrente continua.

- Questo symbolo sul telecomando, sulle unità TENS e sulla prolunga, se fornita, indica la protezione dall'accesso con le mani alle parti pericolose e da gocce d'acqua in caduta verticale se inclinato fino a 15 gradi.

- Questo symbolo sul caricabatterie indica la protezione la protezione dall'accesso con le mani alle parti pericolose e da gocce d'acqua in caduta verticale.

- Questo symbolo indica che il dispositivo émette radiazioni non ionizzanti. Tutti i dispositivi e i sistemi che includono trasmettitori RF o che applicano intenzionalmente energia elettromagnetica RF devono riportare quello symbolo.

- Questo symbolo indica che le parti applicate BF (Body Floating) (ad esempio gli elettrodi) sono conformi a IEC 60601-1.

- Questo significo significa "Fabbricato da" e appeare accanto all'indirizzo del produttore legittimo.

- Questo symbolo significa: attenzione uscita TENS. è posto accanto a tutti i collegamenti degli elettrodi.

- Questo symbolo indica la conformità alle direttive della comunità europea. CE significiva "Conformité Européenne". 0344 è il numero del corpo notificato.

- Questo symbolo indica che il prodotto non va smaltito con i normali rifiuti domestici. Per ulteriori istruzioni, consultare il capitolo "Riciclaggio".





- Questo significato indica che l'adattatore è dotato di doppio isolamento (Classe II).
- Questo symbolo indica che l'adattatore può essere'utilizzato solo in interni.
- Questo significo significa: leggere il manuale dell'utente prima di cominciare ad utilizzato il disposativo.
- Questo significo significica: Maintainere asciutto.
- Questo symbolo identifica il pulsante on/off.

- Questo è il symbolo degli impulsi TENS. è visualizzato accanto all'indicatore di stato del trattamento.

- Questo è il significato della batteria. É visualizzato accanto all'indicatore di stato della batteria.

E360567
- Questo marchio di classificazione UL indica che questo disposivo è conforme ai requisiti sa canadesi sia americani. APPARECCHIATURA AD USO DI CORRENTE/ENERGIA PER APPLICAZIONE MEDICA PER QUANTO RIGUARDA SCOSSE ELETTRICHE, INCENDI E PERICOLI MECCANICI SOLO IN CONFORMITA CON ANSI/AAMI ES60601-1 (2005, C1:09, A2:10), IEC 60601-1 (2005), CAN/CSA C22.2 No.60601.1 (2008, R:2011), IEC 60601-2-10 (2012), CAN/CSA C22.2 No.60601-1-11 (2010)

Simboli sul sacchetto degli elettrodi
- Questo symbolo indica che il dispositivo non va utilizzato alla guida o quando si utilizzato macchine o quando si svolgono attività che possonoMETTERE in pericolo.





- Questo symbolo indica che non si devono essere utilizzati elettrodi o danneggiati o usurati che hanno perso il loro potere adesivo.
- Questo significato indica che gli elettrodi devono essere usati da una sola persona e non condivisi con altri.
- Questo symbolo indica che gli elettrodi non devono essere posizionati uno sull'alto oosi vicini da toccarsi.
- Questo symbolo indica che gli elettrodi non devono essere posizionati sul viso o sul collo.
- Questo symbolo indica che gli elettrodi non devono essere posizionati sul torace.

- Questo symbolo indica che gli elettrodi non devono essere posizionati ferite aperte, lesioni cancerose, irritazioni o sulla pelle arrossata o inflammata.

- Questo significato indica la temperature massima e minima di stoccaggio per gli elettrodi se riposti per più di un mese.

- Questo è il symbolo della scadenza. Indica la data après la quale gli elettrodi non devono essere più usati.
Emissione elettromagnetice e immunita
Electromagnetic Compatibility (EMC)
I dispositiivi Wireless TENS (PR3093) e Wireless TENS Pro (PR3094) sono approvati in base allo standard di sicurezza EMC EN 60601-1-2. Sono destinati all'uso in ambienti domestici o clinici.
ManualeFacile