VR627 - Aspirateur robot PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VR627 PHILIPS au format PDF.
| Type d'appareil | Magnétoscope |
| Fonction principale | Enregistrement et lecture de cassettes vidéo |
| Compatibilité bande | VHS standard |
| Raccordement TV | Par câble péritel ou câble RF |
| Contrôle télécommande | Oui |
| Programmation enregistrement | Programmation manuelle et timer |
| Affichage | Affichage à l'écran (OSD) |
| Fonction recherche | Recherche automatique d'image et de bande |
| Correction image | Optimisation du suivi de piste (tracking) |
| Suppression parasites | Filtre anti-parasites vidéo |
| Fonction Turbo Timer | Oui, pour programmation avancée |
| Mode d'enregistrement | Standard et enregistrement sans arrêt automatique |
| Réglage heure/date | Oui, via menu télécommande |
| Utilisation | Lecture, enregistrement, programmation |
| Fonctions supplémentaires | Verrouillage enfant, affichage de l'heure |
| Alimentation | Secteur standard |
FOIRE AUX QUESTIONS - VR627 PHILIPS
Questions des utilisateurs sur VR627 PHILIPS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur robot au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VR627 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VR627 de la marque PHILIPS.
MODE D'EMPLOI VR627 PHILIPS
Données techniques 4
Accessoire fourni 4
Remarques importantes pour le fonctionnement de votre apparéil .... 5
Fonctions spécifiques de votre nouveau magnétoscope 6
2 Raccordement du magnétoscope. 8
Mise en service de la télécommande 8
Raccordement du magnétoscope au téléviseur 8
Raccordement à l'aide d'un cable péritel 9
Raccordement sans cable péritel 10
Raccordement d'appareils supplémentaires 11
3Mise en service. 12
Attribuer le décodeur 13
Recherche manuelle de chaines télévisées 14
Utilisation d'un tuner satellite 15
Classement automatique des chaines (Follow TV) 16
Recherche automatique de chaines télévisées 18
Fonction moniteur 18
Classer/effacer manuellement une chaine télévisée 19
Définir la langue pour le menu de l'écran 20
Régler la date et l'heure 21
4 Remarques utiles concernant l'utilisation 22
Utilisation du menu de l'écran 22
5 Tape List 23
Informations generales 23
Ajouter une cassette à la Tape List 23
Editor le titre d'un enregistrement 24
Rechercher un titre dans la Tape List 25
Effacer un titre dans la Tape List 26
6 Lecture 27
Visionner des cassettes 27
Visionner des cassettes NTSC 28
Afficher la position courante de la bande 28
Rechner une position de bande avec image (recherche d'images) 29
Arrêt sur image/ralenti 29
Rechercher une position de bande sans image (bobinage) 30
La fonction 'Instant View' 30
Recherche automatique d'une position de la bande (Recherche d'index) 30
Recherche automatique d'espace libre sur une bande 31
Choix du réglage de l'image (SMART PICTURE) 31
7 Elimination des perturbations de l'image 32
Optimiser le suivi de piste (Tracking) 32
Optimiser l'arrêt sur image 32
Enregistrement manuel 33
Informations generales 33
Enregistrement sans arrêt automatique 33
Enregistrement avec arrêt automatique (OTR
One-Touch-Recording) 34
Protégé une cassette pour éviter les enregistements non désirsés.. 35
Suite d'enregistements (assemblage de séquences) 35
Commutation de vitesse d'enregistrement (SP/LP) 36
Enregistrement automatique via un tuner satellite (RECORD LINK) 37
La fonction 'Enregistrement direct' (Direct Record) 38
Activer ou désactiver la fonction 'Enregistrement direct' (Direct Record) 39
9Programmer un enregistrement (TIMER) 40
Informations generales 40
Programmer un enregistrement (en utilisant 'ShowView') 41
Résolution des problèmes possibles liés aux enregistements programmés 43
Programmer un enregistrement (sans utiliser 'ShowView') 43
Résolution des problèmes possibles liés aux enregistements programmés 45
Programmer un enregistrement à l'aide de 'TURBO TIMER' 46
Résolution des problèmes possibles liés aux enregistements programmés 47
Vérifier, modifier ou supprimer un enregistrement programme (TIMER) 48
10Autres Fonctions 49
Passer d'un système video (de couleur) à un autre 49
Verrouillage infant 50
Activer/desactiver les informations OSD 50
Désactiver l'affichage de l'heure 51
La commutation des commandes de la télécommande 52
Lecture en boucle d'une cassette 53
Mise en veille automatique 54
Commander des téléviseurs à distance 55
Selection d'un canal audio 56
Améliorer la réception 57
Optimiser le modulator 57
Activer/désactiver le modulator 58
12 Avant de faire appel au technicien 59
| TAPE LIST | Tape List: Appeler la Tape List |
| STANDBY/ON ⋅ | Mise en veille/marche: Mettre l'appareil en veille/en marche, interrompre la fonction, interrompre un enregistrementprogrammé (TIMER) |
| SMART ☐ | SMART: Modifie le réglage de l'image en cours de lecture |
| EJECT ▲ | Ejecter la cassette: Ejecter la cassette se trouvant dans l'appareil |
| CHILD LOCK | Verrouillage infant: Activer/désactiver le verrouillage infant |
| 0-9 | Touches numériques: 0 - 9 |
| MONITOR | Moniteur TV: Basculer entre réception télévisée et mode lecture du magnétoscope |
| TURBO TIMER | TurboTimer: Programme des enregistrentes à l'aide de la fonction TurboTimer |
| TIMER ⋅ | TIMER: Programme des enregistrentes avec ShowView ou modifier/effacer des enregistrentes programmes |
| MENU | Menu: Appeler/fermer le menu principal |
| OK | Mémorisation/confirmation: Mémorisation/confirmation de la saisie |
| ← | Sélectionner: A gauche |
| → | Sélectionner: A droite |
| ↑+P | Sélectionner: Ligne/numéro de programme suivant(e) |
| P-↓ | Sélectionner: Ligne/numéro de programme précédENT(e) |
| CLEAR (CL) | Annuler: Annuler la dernière saisie/annuler l'enregistrementprogrammé (TIMER) |
| SELECT | Sélectionner: Sélectionner des fonctions |
| PLAY ▲ | Lecture: Lecture d'une cassette préenregistrée |
| <▲ | Rebobiner: En ARRÊT ou en STANDBY: rebobinage, lors de la LECTURE: recherche d'image en arrière |
| STOP ■ | Pause/Stop: Arrêtier la bande, sauf pour des enregistrentes programmes (TIMER) |
| ▷ | Bobiner: En ARRÊT ou en STANDBY: avance rapide, lors de la LECTURE: recherche d'image en avant |
| INDEX ▲ | Recherche d'index: Chercher le dernier/prochain repère sur la bande à l'aide des touches <▲ / ▲> |
| RECORD/OTR ● | Enregistrer: Enregistrer la chaine télévisée actuelle |
| STILL ▲ | Arrêt sur image: Arrêtier la bande et afficher la série actuelle comme image |
Fonctions TV supplémentaires
| +Δ | Volume TV: Augmenter le volume TV |
| Δ- | Volume TV: Diminuer le volume TV |
| +TV | Numéro de programme TV: Numéro de programme TV précédent |
| TV- | Numéro de programme TV: Numéro de programme TV suivant |
Pour eteindre le televiseur (TV),youe nevez appuyer simultanement sur les touches 4- et TV-
La face avant du magnétoscope

| STANDBY/ON Ⓞ/I | Mise en vue/marche: Mettre l'appareil en vue/en marche, interrompre la fonction, interrompre des enregistrements programmés (TIMER) |
| RECORD ● | Enregistrer: Enregistrer la chaîne télévisée actuelle |
| PROGRAMME - | Sélectionner: Numéro de programme/ligne précédENT(e) |
| PROGRAMME + | Sélectionner: Numéro de programme/ligne suivant(e) |
| STOP/EJECT ▪/▲ | Pause/Stop, éjecter la cassette: Arrête la bande, sur STOP, la cassette se trouvant dans l'appareil est éjectée |
| <▲ | Rebobiner: En ARRÊT ou en STANDBY: rebobinage, lors de la LECTURE: recherche d'image en arrière |
| ► | Lecture: Lecture d'une cassette préenregistrée |
| ►> | Bobiner: En ARRÊT ou en STANDBY: avance rapide, lors de la LECTURE: recherche d'image en avant |
Derrière le volet à gauche de la face avant
Prise blanche/rouge
L AUDIO R
Prise d'entrée audio gauche/droite: Raccordement de caméscopes ou de magnétoscopes (numéro de programme 'E3')
Prise jaune
VIDEO
Prise d'entrée video: Raccordement de caméscopes ou de magnétoscopes (numéro de programme 'E3')

Symboles de l'afficheur du magnétoscope
L'afficheur du magnétoscope peut afficher les symboles suivants:
| Cette zone de l'afficheur affiche le symbole correspondant à chaque mode de fonctionnement. | |
| LP | Quand la fonction LP (Long Play) est activée, ou si un enregistrement LP (Long Play) est reconnu lors de la lecture. |
| Quand le verrouillage infant est activé. | |
| Quand un enregistrement par satellite a étéprogrammé. | |
| DEC | Quand un contrôleur a été assigné à la chaine télévisée actuellesment choisis sur le magnétoscope (numéro de programme choisi sur le magnétoscope). |
| Oo | Quand un son HiFi a été détecté lors de la lecture, ou lors de la réception d'un son HiFi. |
| O | Quand un enregistrement est en cours. |
| Φ | Quand un enregistrement a étéprogramme ou lorsqu'un enregistrementprogramme est en cours. |
| D | Quand des enregistrents quotidiens ont étéprogrammés. |
| W | Quand des enregistrents hebdomadaires ont étéprogrammés. |
| Qo | Quand une cassette a été introduite. |
| DATE | Quand la date pour la saisie/l'affichage de l'enregistrementprogramme a été sélectionnée. |
| START | Quand l'heure de début pour la saisie/l'affichage de l'enregistrementprogramme a été sélectionnée. |
| PROG. | Quand le nombre de programme pour la saisie/l'affichage de l'enregistrementprogramme a été sélectionné. |
| END | Quand l'heure de fin pour la saisie/l'affichage de l'enregistrementprogramme a été sélectionnée. |
| VPS/PDC | Video Programme System/Programme Delivery Control: lors de la transmission d'un code VPS ou PDC. |
| # | Affichage du nombre de programme de la chaine télévisée / affichage de la position de la bande / nom de la station / fonction. |
| B | Affichage de la position de la bande en secondes. |

Cher Client!
Les modes d'emploi sont dans la plupart des cas assez rébarbats car leur contenu est technique et souvent assez mal traduit. C'est pour cette raison que Philips m'a engagé.
Permettez que je me presente:
Je m'appelle Phil. Je vais vous guider à travers ce mode d'emploi et vous assister lors de l'utilisation de votre nouvel apparéil. Pour ce faire, je vous donnerai, le moment venu, les informations suivantes:

Comment?
Ici, j'explique des choses qui peuvent vous paraitre inutiles.

Astuce
Ici, j'attire votre attention sur des fonctions qui simplifient la manipulation.

Problème
Ici, je vous aide à couver la cause de vos problèmes et d'y apporter des solutions.

Pour les pros
Ici, j'attireVote attention sur des fonctions nécessaires pour des utilisations particulieres.
Beaucoup de plaisir avec votre nouveau magnétoscope - c'est ce que vous souhaite cette fois.
Phil
P.S.: Si vous avez des questions ou des problèmes lors de la manipulation, veuillez vous reporter au chapitre 'Avant de faire appel au technicien', ou vous trouvrez de précieuses informations pour vous dépanner. Si vous n'obtenez toutes pas le résultat escompté, vous pouze également appeler le Service Consommateurs de votre pays. Les numeros de téléphone correspondants et les adresses e-mail figurent à la première page de ce mode d'emploi.

Introduction
Bienvenue dans la grande famille des propriétaires de magnétoscope PHILIPS!
Nos you remercions d'avoir opté pour l'achat d'un VR627/16.
Il est recommandé de dire ce mode d'emploi avant de mettre l'appareil en service pour la première fois. Il contient des informations et des remarques importantes concernant le fonctionnement du magnétoscope.
L'appareil ne doit pas etre mis sous tension immediatement apres avoir ete transporte d'une piece froide a une piece chaude, ou inversement, ou en cas de taux d'humidite tres elevé.
Attendez au moins trois heures avant de brancher l'appareil. Ce laps de temps est nécessaire à l'appareil pour s'adapter à son nouvel environnement (température, humidité,etc.).
L'équipe de Philips
vousouhaite ded Passerdes
moments agreables avec votre
nouveau magnétoscope!

Ce magnétoscope permet l'enregistrement et la lecture de cassettes vidés de type VHS.
Les cassettes de type VHS-C (cassettes VHS pour caméoscope) peuvent être utilisées uniquement si vous vous servez d'un adaptateur approprié.
Ce produit est conforme aux directives européennes 73/23/CEE + 89/336/CEE + 93/68 CEE.
Données techniques
Secteur: 220-240V/50Hz
Consommation d'énergie: 16W
Consommation d'énergie (en attente): inférieure à 4W (affichage de l'heure désactiver)
Défilament à vitesse rapide : environ 100 secondes (cassette E-180)
Dimensions en cm (B/H/T): 38.0/9.3/26.0
Totalité des têtes video : 4
Totalité des têtes audio (HIFI): 2
Durée de l'enregistrement/de la lecture: 4 heures (SP) (cassette E-240)
8 heures (LP) (cassette E-240)
Accessoire fourni
Mode d'emploi
Telecommande et batteries
Cable d'antenne
Cable de reseau
Remarques importantes pour le fonctionnement de votre appareil



Attention: appeareil sous haute tension! N'ouvrir en aucun cas! Vous risquez de vous électrocuter!
Aucune des pieces composant cet apparéil n'est susceptible d'être réparée par l'utilisateur. Laissez à des personnes qualifiées le soin d'entretenir cet apparéil.
Déss l'instant ou vous branchez ce magnétoscope sur secteur, certaines de ses pièces restent en permanence sous tension. Pourmettre l'appareil complètement hors tension,vous devez débrancher sa prise.
Ce mode d'emploi est imprimé sur du papier recyclable.
Déposez vos piles usagées aux endroits prévus à cet effet.
Profitez des possibités offertes dans votre pays en matière d'élimination ecologique des déchets de l'emballage du produit.
Cet apparéil électronique comprend de nombreux composants réutilisables. Nous vous conseillons de vous informer sur les possibités de recyclage de votre ancien apparéil.
Assurez-vous que les orifices de ventilation de l'appareil ne sont pas obstrués. Ne posez jamais l'appareil sur un support instable.
Veillez à ce qu'aucun object ou liquide ne pénétre à l'intérieur de l'appareil. Entre autre, ne posez jamais de vase sur le magnétoscope. Si du liquide devait parvenir à s'infiltrer dans l'appareil, débranchez-le immidiatement et adressez-vous au service après-vente.
N'installezaucun elementinflammable(bougies,etc.)sur l'appareil.
Assurez-vous que les enfants n'introduisent pas d'objets dans les ouvertures ou orifices de ventilation de l'appareil.
Fonctions spécifiques de votre nouveau magnétoscope
Votre magnétoscope PHILIPS ne représenté pas seulement un moyen d'enregistrer ou de dire des cassettes VHS: il possède en outre toute une série de fonctions particulières qui facilitent son utilisation quotidienne.

Philips a mis au point un système permettant d'obtenir une qualité de lecture optimale. Il réduit les perturbations lors de la lecture d'anciennes cassettes frequentlyment utilisées. Il permet d'accentuer les détails pour les cassettes de très bonne qualité.

Nous vous offrons la possibilité d'effectuer vous-même le réglage de l'image comme vous le voulez à chaque lecture. Choisissez vos propres préférences pour le type de film que vous étés en train de regarder.

Une fois votre magnétoscope raccordé à la télévision et mis sous tension, un écran OSD de bienvenue s'affiche. Vous n'avez plus qu'à vous laisser guider par les indications de la " ligne d'aide intelligente " d'etape en étape. Exploitez les avantages fournis par la recherche/mémorisation automatique des chaînes et le réglage automatique de l'horloge.
Multibrand TV control
La télécommande de votre magnétoscope vous permet d'utiliser les principales fonctions de votre téléviseur, même lorsqu'il ne s'agit pas d'un apparéil Philips.
Follow TV
Gracé à cette fonction, votre magnétoscope reprend automatiquement les régles de programmes effectuels sur le téléviseur.
Record Link
Vou pouvez commander des enregistements sur votre magnétoscope depuis un tuner satellite externe.
Direct Record
Il vous suffit d'appuyer sur une touche, et votre magnétoscope repère et enregistre la chaine télévisée reçue sur le téléviseur.

Le lecteur haute précision de Philips est doté d'un défilament à vitesse rapide et d'une identification de longueur de bande automatique.
SHOWVIEW
Système de programmation simple pour magnétoscope. La programmation d'un enregistrement devient aussi simple qu'un coup de fil. Indiquez le numéro correspondant à l'émission à enregistrer. Vous trouverez ce numéro dans le magazine TV de votrechoix.
ShowView est une marque déposée de Gemstar Development Corporation. Le système ShowView est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
Pour pouvoir identifierer votre apparéil auprès des services de renseignement ou en cas de vol, notez ci-après son numéro de série. Ce numéro de série (PROD.NO:) est indiqué au dos de l' apparéil sur la plaque de fabrication:
MODEL NO. VR627/16
PROD.NO.

PHILIPS

Mise en service de la télécommande
Vous trouvez dans l'emballage d'achat une télékomande et des piles fournies avec votre magnétoscope. Pour pouvoir utiliser la télékomande, vous devez d'abord y insérer les piles, comme déscrit dans la section ci-après.
1 Prenez la télécommande du magnétoscope et les piles qui vous sont fournies (2).
Ouvrez le compartment prévu pour les piles, et insérez-les comme indiqué sur le schéma. Refermez ensuite le compartment.
Votre telecommande est prete a l'emploi. Elle a un rayon d'action de cinq metres environ.
Raccordement du magnétoscope au téléviseur
Pour pouvoir enregistrer et visionner des émissions télévisées avec votre magnétoscope, vous devezAAPARAVANTmettre en place les cables de raccordement nécessaires.
Nous vous conseillons d'utiliser un cable péritel pour relier votre magnétoscope à votre téléviseur.

Qu'est-ce qu'un cable péritel?
Le cable péritel ou cable scart sert de ligne de connexion universelle pour signaux visuels, audios et signaux de commande. Ce type de liaison permet une transmission audio et video sans aucune perte de qualité, ou presque.

Les possibités suivantes s'offrent à vous lorsque vous installez votre magnétoscope pour la première fois:
'Raccordement à l'aide du cable péritel'
Lorsque votre téléviseur est équipé d'une prise péritel pour ce type de cable et que vous l'utilisez.
'Raccordement sans cable péritel'
Si vous ne souhaitez pas utiliser de cable péritel.
Raccordement à l'aide d'un cable péritel

Préparez les cables suivants :
un cable d'antenne (1, fourni), un cable de réseau (2, fourni), un cable péritel (3).

Retirez la prise du cable d'antenne de la fiche du téléviseur. Raccordez-la à la fiche T situe au dos du magnétoscope.

Raccordez, à l'aide du cable d'antenne fourni, la fiche TV située au dos du magnétoscope avec la fiche d'entrée de l'antenne du téléviseur.

3 Raccordez, à l'aide d'un cable péritel, la fiche EXT.1 AV.1 située au dos du magnétoscope avec la fiche du téléviseur prévue pour la lecture du magnétoscope (veuillez consulter le mode d'emploi de votre téléviseur).
Plusieurs fiches péritel sont libres sur mon téléviseur. Laquelle doit je utiliser,
Selectionnez celle adaptee à la sortie video et à l'entrée video.
Mon téléviseur est doté d'un menu de selection pour la fiche péritel
Selectionnez la 'TV' comme source de raccordement de la presente fiche péritel.


4 Mettez le téléviseur en marche.
5 Raccordez, à l'aide du cable de réseau fourni, la fiche située au dos du magnétoscope à la prise murale.
Si le raccordement a ete correctement efectuee et si le televiseur est automatiquement passé sur le numero de programme de la prise péritel, par exemple 'EXT', '0', 'AV', l'ecran indique:

X'ecran reste vide
- De nombreux téléviseurs sont commutes sur le nombre de programme de la prise péritel via le cable péritel à l'aide d'un signal de commande émis par le magnétoscope.
Si le téléviseur n'a pas basculé automatiquement sur le numero de programme ajustat de la fiche péritel, choisissez manuellement le bon numero de programme sur le téléviseur (consultez le mode d'emploi du téléviseur).

Consultez ensuite la section intitulée 'Première installation' du chapitre 'Mise en service'.
Raccordement sans cable péritel

Préparez-vous à utiliser les cables suivants:
un cable d'antenne (1, fourni), un cable de réseau (2, fourni).

1 Debranchez le téléviseur.
Retirez la prise du cable d'antenne de la fiche d'entrée de l'antenne sur le télévisuer. Raccordez-la à la fiche prévue à cet effet au dos du magnétoscope.
Raccordez, à l'aide du cable d'antenne fourni, la fiche TV située au dos du magnétoscope à la fiche d'entrée de l'antenne sur le téléviseur.

Raccordez la fiche de réseau située au dos du magnétoscope à la prise murale, à l'aide du cable de réseau fourni.

5 Mettez le téléviseur en marche et selectionnez sur votre téléviseur le numero de programme prévu pour le magnétoscope,quel qu'il soit, (consultez le mode d'emploi du téléviseur).
Quel est le numéro de programme avec lequel le magnétoscope doit fonctionner?
Pour garantir la stabilité d'une image TV pendant la lecture d'une cassette (empêcher le renversement dans la partie supérieure de l'image), des emplacements de programme spéciaux (numéros de programme) avec lesquels le magnétoscope doit fonctionner sont prévus sur le téléviseur. En général, il s'agit des numéroes de programme les plus élevés possible par exemple '12', '16', '99' ou bien encore le numéro '0'. Pour obtenir de plus amples informations, veillez consulter le mode d'emploi du téléviseur.

FRANÇAIS

Selectionnez ce numéro de programme, et lancez la recherche manuelle des chaines du téléviseur, comme si vous vouliez<memoriser une nouvelle chaine TV, jusqu'à l' apparition de la 'mire de réglage'.

× Aucune 'mire de réglage' n'apparaît
Vérifiez le raccordement des câbles.
Le magnétoscope 'emet' sur la fréquence 591MHz (canal CH36)
Répêtz l'opération de recherche des chaines sur votre téléviseur.

Sur votre téléviseur, mémorisez ce réglage sous le numéro de programme avec lequel le magnétoscope doit fonctionner.

Nombre de programme avec lequel le magnétoscope doit fonctionner
Vous avez maintainen enregistré le magnétoscope sous un numéro de programme comme une chaine télévisée. Pour visionner des cassettes depuis le magnétoscope, vous nevez selectionner ce numéro de programme vous-même (Chaine télévisée 'magnétoscope').
Pour en savoir plus, consultez le chapitre 'Mise en service'.
Raccordement d'appareils supplémentaires
Vouspouvez raccardor d'autres apparcils, tels qu'un decodeur, un tuner satellite ou un camescope, sur la fiche EXT.2 AV.2.
Deux fiches audio se trouvent sur le panneau arrirée du magnétoscope AUDIO OUT L R (Signal de sortie audio gauche/droite). Vous pouvez y raccarder un apparéil stéro.


Première installation
Ce chapitre vous explique comment débuter cette première installation. Le magnétoscope recherche et mémorise automatiquement les chaînes TV disponibles.
'Visée'néquate
Pour suivre les sections suivantes, vous avez tout d'abord besoin de la télécommande. Pour utiliser la télécommande, veuillez toujours diriger sa tete vers le magnétoscope et non pas sur le téléviseur.
Raccordement d'appareils supplémentaires
Si vous avez raccordé des apparèils supplémentaires (tuner satellite,etc.), à l'aide du cable d'antenne, mettez-les en marche. Lors de la recherche de chaines automatique, ils sont eux aussi reperés et mémorisés.

1 Confirmez les données de l'écran à l'aide de la touche OK de la télécommande.
2 Choisissez la langue d'affichage souhaitee pour le menu de l'ecran a I'aide de la touche P ou +
Qu'est-ce qu'un menu d'écran?
Grace au menu multilingue affiché à l'écran, utiliser votre nouveau magnétoscope ne tient plus du prodige. L'ensemble des réglages, c'est-à-dire des fonctions, est affiché sur l'écran de votre téléviseur dans la langue de votrechoix.

3 Confirmez votrechoix enappuyant sur la touche OK.
A l'aide de la touche P = ou + , selektionnez votre pays de residence actuel.
Si ce pays n'est pas affiché à l'écran, choisisse 'AUTRES'.
5 Confirmez votrechoix enappuyant sur la touche OK
La recherche automatique des chaînes démarre. L'écran indique:
RECHERCHE AUTO.
RECHERCHE EN COURS
OO CHAINES TV TROUVEES

ATTENDEZ SVP . . .
× Le magnétoscope n'a pas encore trouve de chaine télévisée au cours de la recherche
Sur votre téléviseur, sélectionnez le numero de programme 1. Est-ce que vous voyez apparaitre les chaînes télévisées mémorisées sur le téléviseur? Si ce n'est pas le cas, vérifie le raccordement des cables d'antenne (prise murale de l'antenne) - du magnétoscope - du téléviseur.
Restez patient! Le magnétoscope effectue une recherche sur la totalité des gâmes de féquence pour trouver le nombre le plus élevé de chaînes télévisées disponibles et les ménoriser. Les chaînes télévisées de votre pays sont probablement émises sur une gamme de féquence plus élevé. Dès que la recherche aura permitted cette gamme, le magnétoscope trouvera les chaînes télévisées.


6 Des que la recherche automatique prend fin, l'écran affiche brievement le message 'MEMORISE'.
Les données: 'ANNEE', 'MOIS', 'DATE', 'HEURE' s'affichent ensuite pour verification.
7 Vérifiez l'année indiquée par la ligne 'ANNEE'. Au besoin, modifie l'année à l'aide des touches numériques 0-9 de la télécommande.
8 Sélectionnéz la ligne suivante, à l'aide de la touche ↑+P ou P-↓.
9 Verifiez les reglages affiches pour: MOIS, DATE et HEURE.
Si les données affichées sont correctes, mémorisez-les avec la touche OK. L'écran indique brievement 'MEMORISE'.
La première installation est terminée.
Tuner satellite
Si vous avez raccordé un tuner satellite, consultez la section 'Utilisation du tuner satellite'.
Décodeur
Si vous avez raccordé un décodeur, vous devez suivre la procédure désrite à la section suivante pour l'installer.

Attribuer le décodeur
Certaines chaînes télévisées émettent des signaux TV codes ne pouvant être considérés comme étant exempts de perturbations qu'à l'aide d'un décodeur que vous avez achété ou loué. Vous pouvez raccorder à ces magnétoscopès ce type de décodeur (Désembrouilleur). La fonction suivante permet d'activer le décodeur raccordé automatiquement à la chaine télévisée désirée.
1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, selectionnez le numero de programme avec lequel le magnétoscope doit fonctionner.
Sur votre magnétoscope, Sélectionnéz, à l'aide des touches ↑+P, P- ↓ ou des touches numériques 0-9 de la télécommande, la chaine télévisée à laquelle vous VOULEZ attribuer le décodeur.
3 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande. Le menu principal s'affiche.
A l'aide de la touche ↑+P ou P-↓, sélectionnez la ligne 'RECHERCHE MANUELLE', puis confirmez votre choix en appuyant sur OK.

A l'aide de la touche P-ou ↑+P, selectionnez la ligne 'DECODEUR'.
6 Sélectionnez à l'aide de la touche ou '0UI' (décodeur activé).
Comment puis-je de nouveau désactiver le décodeur ?
A l'aide de la touche →, Sélectionnez dans l'écran 'NON' (décodeur désactivé).

7 Confirmez votrechoix enappuyant sur la touche OK.
Pour finir, appuyez sur la touche MENU.

Le décodeur est maintainant attribué à cette chaine télévisée.
Si cette chaine télévisée est selectionnée, l'afficheur du magnétoscope indique le symbole 'DEC'.

Recherche manuelle de chaînes télévisées
Dans certains cas spécifiques, il peut arriver que la première installation n'ait pas permis de couver et de ménoriser toutes les chaines télévisées disponibles. Les chaines de télévision manquantes ou codées doivent alors être recherchées et ménorisées manuellement.
1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, selectionnez le numero de programme pour le magnétoscope.
Sur la télécommande, appuyez sur la touche MENU. Le menu principal s'affiche.
A l'aide de la touche P ou ↑+P, selectionnez la ligne 'RECHERCHE MANUELLE', puis confirmez votre choix en appuyant sur OK.
A l'aide de la touche P ou ↑+P, selectionnez la ligne 'NUMERO PROGRAMME'.
A l'aide de la touche ou , Sélectionnez le numéro de programme sous lequel vous pouze<mémoriser la chaine télévisée, par exemple: 'P01'.


A l'aide de la touche , Sélectionnez le type d'affichage souhaïte sur la ligne 'CANAL SPECIAL'.
Dequelle sorte de réglage s'agit-il?
'NON': Affichage/Saisie de canaux
'0UI': Affichage/Saisie de canaux spéciaux

SIVCNVH
Qu'est-ce qu'un canal spécial ?
Les chaines télévisées sont émises sur des gâmes de fréquence spécifique. Ces gâmes sont divisées en canaux. Une fréquence/un canal déterminé est attribué à chaque chaine télévisée. On appelle canal spécial (canal d'hyperbande) des gâmes de fréquence spécifique.


Saisissez le canal de la chaine télévisée souhaitiée sur la ligne 'NUMERO DE CHAIN' à l'aide des touches numériques 0-9.
*Je ne connais pas le canal de ma chaîne télévisée
Dans ce cas, placez-vous sur la ligne 'NUMERO DE CHAIN' et maintenez la touche enforcée, pour démarrer la recherche automatique des chaines. L'écran affiche un nombre de canal qui se modifie.
Continuez la recherche automatique jusqu'à ce que vous trouviez la chaine télévisée souhaitee.

Qu'est-ce que NICAM?
NICAM et un système de transmission audio digital. Grace à NICAM, 1 canal stéreo, ou bien 2 monocanaux séparés peuvent être transmis. Si vous étés confronté à des perturbations audio dues à une mauvaise réception, vous pouvez débrancher NICAM.
Pour ce faire, selectionnez 'NON' sur la ligne 'NICAM' à l'aide de la touche
←ou→


Enregistrez la chaine télévisée en appuyant sur la touche OK. L'afficheur indique brievement 'MEMORISE'.

Pour rechercher d'autres chaînes télévisées, passez de nouveau à l'étape 3.

Pour finir, appuyez sur la touche MENU.
Utilisation d'un tuner satellite
Vous receivez une chaine télévisée de tuner satellite (raccordé à la fiche EXT.2 AV.2) sur le nombre de programme 'Ez' du magnétoscope
Pour ce faire, selectionnez le nombre de programme 'E' à l'aide de la touche 0 de la télécommande, puis le nombre de programme 'E' à l'aide de la touche P -
Les chaînes télévisées d'un tuner satellite doivent être sélectionnées directement sur ce nombre de programme.
Classement automatique des chaînes (Follow TV)
Lors de la recherche automatique, les chaînes télévisées sont mémorisées dans un certain ordre.
Cet ordre peut éventuellesment différer du classement des chaînes sur le téléviseur.
Une fois cette fonction executée, le classement des chaines télévisées enregistrées sur le magnétoscope correspond à celui du téléviseur.
Ceci n'est possible que lorsque le magnétoscope (fiche EXT.1 AV.1) et le téléviseur sont raccordés via un cable péritel.
1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, selectionnez le numero de programme pour le magnétoscope.
Sur la télécommande, appuyez sur la touche MENU. Le menu principal s'affiche.
A l'aide de la touche P ou ↑+P, Sélectionnez la ligne 'FOLLOW TV', puis confirmez votre choix en appuyant sur OK.

4 Appuyez sur la touche OK. La zone d'affichage du magnétoscope indique 'T V O T'.
5 Sélectionnez le numéro de programme '1' sur le téléviseur.
T

*Je ne peux pas faire passer le téléviseur sur le numéro de programme 'I'
Si vous avez racordé des apparèils supplémentaires à l'aide de la fiche EXT.2 AV.2, veuillez les débrancher. Lorsque des apparèils supplémentaires sont branchés, le téléviseur pourrait eventuellement être régle sur le nombre de programme de la fiche péritel.
6 Confirmez votrechoix enappuyant sur la touche OK du magnétoscope ou de la télécommande. Le magnétoscope compare les chaines du téléviseur et les siennes.
Lorsque le magnétoscope trouve la même chaine télévisée que sur le téléviseur, il la mémorise sous le numéro 'P01'.
× La zone d'affichage indique "NNTV". Cela peut dire que le magnétoscope ne recoit aucun signal video du téléviseur.
Verifiez le cable et la prise péritel.
Consultez le mode d'emploi du téléviseur pour savoir par chaque fiche péritel les signaux video sont émis.
Si le problème n'est toujours pas régle, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction.
Veuiliez consulter la section 'Recherche manuelle de chaines télévisées'.

SIVONVAH
7 Attendez jusqu'à ce que la zone d'affichage indique le numéro suivant, 'T'o2', par exemple.
8 Sélectionnez le numéro de programme suivant, '2' par exemple, sur le téléviseur.
9 Confirmez votrechoix enappuyant sur la touche OK du magnétoscope ou de la télécommande.
Effacer le classement
La touche CLEAR (CL) vous permet de supprimer du classement une chaine télévisée incorrecte.

10 Répétez les étapes à 9, jusqu'à ce que toutes les chaînes télévisées soient dotées d'un nombre de programme.
Pour finir, appuyez sur la touche MENU.

Recherche automatique de chaînes télévisées
Lors de la première installation, toutes les chaînes télévisées disponibles sont repérées et mémorisées. Si la zone d'émission de votre fournisseur de réception par cable ou satellite change, par exemple lorsque vous remettez le magnétoscope en marche après avoir déménége, vous pouvez repêter ces opérations. Cela permet de replacer les chaînes télévisées déjà mémorisées par les nouvelles chaînes.
1 Branchez votre téléviseur. Si nécessaire, selectionnez les nombres de programme pour le magnétoscope.
Sur la télécommande, appuyez sur la touche MENU. Le menu principal s'affiche.
A l'aide de la touche P-ou + , selectionnez la ligne RECHERCHE AUTO.
4 Appuyez sur la touche OK.
A l'aide de la touche +P ou P - , selectionnez votre pays de residence. Si ce pays n'est pas affiché à l'écran, choisissez 'AUTRES'.
6 Appuyez sur la touche OK.
La recherche automatique des chaînes démarre. Le magnétoscope mémorise toutes les chaînes télévisées disponibles. L'opération peut prendre quelques minutes.
8 Des que la recherche automatique des chaînes prend fin, l'écran indique brievement 'MEMORISE'.
9 Pour finir, appuyez sur la touche MENU.
Pour savoir comment rechercher une chaine télévisée manuellement, consultez la section 'Recherche manuelle de chaines télévisées'.
Fonction moniteur
La touche MONITOR vous permet de passer à tout moment de la réception via le télévisur à la réception via le magnétoscope. Ceci n'est possible que lorsque le télévisur est raccordé au magnétoscope avec un cable péritel et accepte le basclement.

Classer/effacer manuellesune chaîne télévisée
Il est possible que les numéroes de programme attribués aux chaînes télévisées par le biais de la recherche automatique des chaînes ne vous satisfassent pas et que vous ne soyez pas d'accord avec le classement méorisé. Grace à cette fonction, vous pouvez classer individuellement les chaînes télévisées déjà méorisées ou les effacer lorsqu'elles ne vous intéressent pas ou que leur réception est mauvaise.

1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, selectionnez le numero de programme pour le magnétoscope.
Sur la télécommande, appuyez sur la touche MENU. Le menu principal s'affiche.
A l'aide de la touche P ou ↑+P, selectionnez la ligne 'CLASSEMENT DE CHAIN'.
4 Confirmez votrechoix enappuyant sur la toucheOK.
A l'aide de la touche ou , Sélectionnéz la chaine télévisée à laquelle vous pouze attribuer le nombre de programme 'P01'.
6 Confirmez cette attribution en appuyant sur OK. L'écran indique brievement: 'MEMORISE SUR P01'.
Il affiche ensuite le classement pour le numero de programme suivant à attribuer par ordre croissant, 'MEMORISER SUR P02' par exemple.
A l'aide de la touche ou , Sélectionnez la chaine télévisée mémorisée à laquelle vous pouvez attribuer ce numéro de programme suivant par ordre croissant, par exemple 'P02'.
Effacer une chaine télévisée
Vous pouvez effacer une chaine superflue ou que vous receptionnez mal à l'aide de la touche CLEAR (CL).

9 Confirmez cette attribution en appuyant sur OK. L'écran indique brievement: 'MEMORISE'.

×Le menu principal apparait à l'écran
Une fois que vous avez confirmé la dernière attribution possible, le menu principal s'affiche automatiquement, parce qu'il n'y a plus de chaine télévisée à classer.
Pour attribuer un numero de programme à d'autres chaînes télévisées, repêtez les étapes 7 à 9.
Pour terminer le classement des chaînes télévisées, appuyez sur la touche MENU.
Pour finir, appuyez sur la touche MENU.
Définir la langue pour le menu de l'écran
Vouss pouvezCHOISIR une langue pour le menu de I'ecran (OSD) parmi celles qui sont affichees. Cependant, ce reglage est independant: la zone d'affichage du magnétoscope n'affiche que des textes en englishs.
1 Mettez le télévisuer en marche. Si nécessaire, selectionnez le numero de programme pour le magnétoscope.
2 Sur la télécommande, appuyez sur la touche MENU. Le menu principal s'affiche.
3 Sélectionnez la ligne 'LANGUE', puis confirmez votre choix en appuyant sur OK.
4 Choisissez la langue que vous voulez à l'aide de la touche P-ou ↑+P, puis confirmez-la en appuyant sur la touche OK. L'écran indique brievement 'MEMORISE'.
5 Pour finir, appuyez sur la touche MENU.
MENU
HORLOGE
RECHERCHE AUTO.
RECHERCHE MANUELLE
FOLLOW TV
CLASSEMENT DE CHAIN
VITESSE D'ENREG.
VEILLE AUTO.
SYSTEME
LANGUE
REGL. SPECIAUX
SORTIR 一 MENU
HOTLINE CL


Régler la date et l'heure
Si la zone d'affichage indique une heures incorrecte ou '---:---', vous doivent régler manuellement la date et l'heure.
Lorsque c'est une chaine télévisée mémorisée sous le numéro de programme P01 qui émet le TXT/PDC (Téléxte/PDC), l'heure et la date sont automatiquement ajustées. (SMART CLOCK)
1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, selectionnez le numero de programme pour le magnétoscope.
Sur la télécommande, appuyez sur la touche MENU. Le menu principal s'affiche.
A l'aide de la touche P-ou ↑+P, selectionnez la ligne 'HORLOGE', puis confirmez votre choix en appuyant sur OK.
Vérifiez l'année indiquée par la ligne 'ANNEE'. Au besoin, modifie l'année à l'aide des touches numériques 0-9 de la télécommande.
5 Sélectionnéz la ligne suivante, à l'aide de la touche ↑+P ou P-↓.
6 Vérifiez également les données 'MOIS', 'DATE', 'HEURE' de la même façon.
× La date et l'heure affichées sont fausses malgré le réglage manuel SMART CLOCK reprend et corrige automatiquement la date et l'heure de la chaine télévisée méorisée sous le numéro 'P01'.
Déactivez SMART CLOCK. Pour désactiver SMART CLOCK, sélectionnez l'option 'NON' sur la ligne 'SMART CLOCK' avec la touche ← ou →.
Vous activé de nouveau la fonction 'SMART CLOCK' en sélectionnant 'OUI'.

7 Vérifie que les données affichées sont correctes, puis confirmez-les à l'aide de la touche OK. L'écran indique brievement 'MEMORISE'.
Pour finir, appuyez sur la touche MENU.
| Mise en marche | Vous pouvezmettre le magnétoscope en marche en appuyant sur la touche STANDBY/ON , à l'aide des touches numériques 0-9 de la télécommande, ou bien en y insérant une cassette. |
| Mise en veille automatique | Si le magnétoscope n'est pas utilisé pendant plusieurs minutes, il se met automatiquement en veille. Il est possible de désactiver cette fonction (si vous souhaitez utiliser le magnétoscope comme récepteur de télévision). Pour plus d'informations, veuillesz consulter la section 'Mise en veille automatique', au chapitre 'Autres fonctions'. |
| Heure indiquée dans la zone d'affichage | Si vous avez mis le magnétoscope en veille à l'aide de la touche STANDBY/ON , l'heure courante est indiquée dans la zone d'affichage: '18:00'. Si l'heure n'est pas réglée, la zone d'affichage indique '----'. Si l'heure n'est pas visible dans la zone d'affichage lorsque le magnétoscope est en veille, peut-être est-ce parce que l'affichage de l'heure a été désactivé. Pour plus d'informations, veuillesz consulter la section 'Désactiver l'affichage de l'heure' du chapitre 'Autres Fonctions'. |
| Consommation d'énergie | Vous devez laisser le magnétoscope branché sur secteur en permanence, pour pouvoir utiliser le téléviseur et effectuer des enregistements programmés. La consommation d'énergie représentée est inférieure à 4 W (affichage de l'heure désactivé). |
| Panne d'électricité/absence d'alimentation électrique | Les données concernant les chaines restent mémorisées un an environ et celles sur l'heure et le timer environ 3 heures. |
| Arrêt d'urgence | L'appareil et la télécommande disposent tous deux d'une commande d'arrêt d'urgence. La touche STANDBY/ON ∅permet en effet à tout moment d'interr compromise n'importe qu'elle fonction. Vous pouvez ainsi utiliser l'appareil en toute sécurité. Vous ne pouvez pas endommager le magnétoscope à cause d'une opération mal effectué. |
Utilisation du menu de l'écran
Le menu affiché à l'écran permet de vérifier ou de modifier facilement de nombreuses fonctions et réglages de votre magnétoscope. La sélection des différentes fonctions s'effectue comme suit:
| MENU HORLOGE RECHERCHE AUTO. RECHERCHE MANUELLE FOLLOW TV CLASSEMENT DE CHAIN VITESES D'ENREG. VEILLE AUTO. SYSTEME LANGUE REGL. SPECIAUX |
| ↑SORTIR→MENU OK ↓HOTLINE→CL |
Appel du menu principal: en appuyant sur la touche MENU.
Sélection: en appuyant sur la touche P - ou +P
Entrée/Modification: en appuyant sur les touches 0-9 ou les touches ou .
Mémorisation/Confirmation: en appuyant sur la touche OK.
Annulation/Interruption: en appuyant sur la touche STANDBY/ON 己
Fin: en appuyant sur la touche MENU.

Informations générales
La fonction 'Tape List' - une banque de données intégrée au magnétoscope - memorise tous les enregistements effectuels. De plus, la fonction Tape List vous permet de savoir quels films ont été enregistrés sur chaque cassette. Le 'Tape Manager' vous permit également d'accederrapidement et simplement aux enregistements.
En outre, le magnétoscope bobine ou rembobine la bande jusqu'au début de l'enregistrement souhaité, et en démarre automatiquement la lecture.
Puis-je ajouter des cassettes déjà enregistrées au Tape List ?
Oui. La fonction Tape List gère jusqu'à 9 cassettes. Néanmoins, les cassettes doivent déjà compter des enregistements pour que la banque de données de Tape List puisse les prendre en charge.

Ajouter une cassette à la Tape List
Vou puez ajouter n'importe quelle cassette de votrechioix à la 'Tape List'. Cependant, notez que l'opération dure plus longtemps pour des cassettes déjà enregistrées que pour des cassettes neuves (vierges).
1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, selectionnez le numero de programme pour le magnétoscope.
2 Inscrivez un numero allant de 1 à 9 sur la cassette que vous pouze ajouter.
3 Introduisez la cassette dans le magnétoscope.
L'afficheur indique 'TRPE-'.
Saisissez le numéro de la cassette à l'aide des touches numériques 0-9 de la télécommande.
L'appareil vérifie rapidement la cassette insérée. L'écran indique 'VERIFICATION CASSETTE'.
Lorsque la cassette est neue (vierge), l'écran n'affiche aucune information.
^X Je peux voir un numero de cassette et un aperçu des enregistrentes de cette cassette.
Vous avez insere une cassette qui a déjà ete prise en compte par la Tape List et qui compeote déjà des enregistrements.
Après 'VERIFICATION CASSETTE', l'écran indique le message':
La cassette comporte déjà des enregistements. La cassette est parcourue à la recherche d'enregistements, et mémorisée par la Tape List.



Pourquoi doit-je retenir le numero de la cassette ?
Lors de la recherche d'enregistements existants, vous devez insérer la cassette correspondant à ce numéro (numeros de cassette).
Combien de cassettes puis-je memoriser dans la Tape List ?
Vou pouve enregistrer jusqu'à 9 cassettes avec ce magnétoscope. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 50 titres sur ces cassettes.

X'ecran indique le message 'TAPE LIST-MEMOIRE PLEINE
Le nombre maximal de cassettes/titres a ete memorise. Il n'est plus possible d'ajouter de cassettes. En plus, il n'est plus possible de memoriser des enregistements dans la 'Tape List'. Pour pouvoir utiliser a nouveau la 'Tape List', veuillez effacer quelques titres (enregistements) ou cassettes de la 'Tape List'.
Editor le titre d'un enregistrement
Pour tous les enregistements de plus de 10 minutes, la fonction Tape List affiche le numero de la cassette, le titre et la durée de chaque enregistrement. La chaine télévisée, l'heure et la date sont mémorisées en tant que titre. Vous ne pouvez modifier le titre d'un enregistrement qu'une fois ce dernier réalisé.
La cassette correspondante ne doit pas forcement etre inseree dans le magnetoscope. Les sections ci-apres vous expliquent comment donner au titre la forme de votre choix.

Sur la télécommande, appuyez sur la touche TAPE LIST. Un aperçu de tous les titres/cassettes mémorisés dans la Tape List apparait à l'écran.
X'ecran indique: 'TAPE LIST-MEMOIRE VIDE'
Aucun enregistrement n'est encore méorisé par la Tape List. C'est pourquoi il n'est pas possible de saisir ou de modifier des titres.

A l'aide de la touche +P ou P - , placez le titre que vous voulez éditer, puis confirmez votre choix en appuyant sur la touche .
A l'aide de la touche ou , placez le curseur à l'endroit où vous souhaitez modifier des caractères/chiffres/caracteres spéciaux, ou en insérer d'autres.
4 Modifiez le caractere visé à l'aide de la touche +P ou P -
Effacer un caractère
Pour supprimer tous les caractères figurant dans un titre, placez le curseur sur n'importequel caractère,puis appuyezsur CLEAR (CL).


5 Repetez les opérations des étapes 3 et 4 jusqu'à ce que vous soyez satisfait par le titre.
6 Enregistrez le nouveau titre en appuyant sur la touche OK.
Si vous souhaitez modifier d'autres titres, repétez les opérations à
Pour finir, appuyez sur la touche TAPE LIST.
Rechner un titre dans la Tape List
Cette fonction vous permet de retrouver rapidement et facilement un enregistrement figurant dans la Tape List et de le visionner. Le magnétoscope bobine ou rembobine automatiquement la bande jusqu'au début de l'enregistrementChoisi et enclenché la lecture de la cassette.
Sur la télécommande, appuyez sur la touche TAPE LIST.
2 Un aperçu de tous les enregistements mémorisés dans la Tape List apparait à l'écran.
Que signifient les données affichées à l'écran ?
CASS. = Numero de cassette
'TITRE' = Titre (chaine télévisée, heures, date)
'DUREE' = Durée de l'enregistrement

A l'aide de la touche P-ou ↑+P, selectionnez le titre de l'enregistrement que vous pouze visionner.
X'ecran indique par exemple: 'INSERER CASSETTE X'
L'enregistrement choisi se trouve sur la cassette mémorisée par la Tape List qui a pour titre le numéro affché. Veuillez introduire la cassette ajustée dans le magnétoscope. ÀpRES une rapide vérification, le magnétoscope rembobine la bande jusqu'au début de l'enregistrement choisi et déclenché automatiquement sa lecture.
× Je veux interrompree la recherche
Si vous voulez annuler la recherche, appuyez sur la touche MENU


4 Confirmez votrechoix en appuyant sur la touche OK. Le magnétoscope rembobine la bande jusqu'au début de l'enregistrement choisi et déclenché automatiquement sa lecture.
Effacer un titre dans la Tape List
Cette fonction vous permet d'effacer des titres superflus pour pouvoir mémoriser de nouveaux enregistements dans la Tape List. Si vous effacez tous les titres figurant sur une cassette, la cassette elle-même sera également retiree de la Tape List.
Sur la télécommande, appuyez sur la touche TAPE LIST.
2 Un aperçu de tous les enregistements mémorisés dans la Tape List apparait à l'écran.
A l'aide de la touche P - ou +P , Sélectionnez le titre de l'enregistrement que vous pouze effacer.

4 Appuyez sur la touche CLEAR (CL).
Le contenu de la cassette ne sera pas effacé!
Vous n'effacez que le titre mémorisé dans la Tape List. Le contenu de la cassette reste inchangé!



Visionner des cassettes
Ce magnétoscope permet de visionner des cassettes video VHS enregistrées. Pour utiliser la fonction, servez-vous de la télécommande ou des touches générées sur le panneau avant du magnétoscope.
Que signifie VHS?
Le 'système Home Video' (VHS) s'est imposed comme le standard mondial en matière d'enregistrement et de lecture de bandes video amateur. Ce standard reconnu a été constamment amélioré. Super VHS (SVHS) offre plus de nettété et moins de bruit. Digital- VHS (D-VHS) fonctionne avec des signaux d'image et de son digitaux. Notre magnétoscope ne peut enregistrer et dire que des cassettes de type VHS.

1 Introduisez une cassette dans le compartment comme indiqué. La cassette s'insere automatiquement. L'afficheur indique ''.
× L'afficheur indique 'TRAPE -
Le magnétoscope attend que vous indiquiez le numéro d'une cassette de la 'Tape List'. Pour en savoir plus sur la fonction Tape List, consultez le chapitre correspondant. Si vous n'utilise pas la Tape List, interrompez à l'aide de la touche STOP ou PLAY.

2 Appuyez sur la touche de lecture PLAY pour visionner la
cassette. L'afficheur indique par exemple:

× La qualité du son ou de l'image est mauvaise
Lors de la lecture de cassettes de location, plus anciennes, ou de moinsonne qualite, il est parfois impossible de filtrer complètement lesperturbations au niveau audio ou video pour les eliminer. Il ne s'agit pasd'un defaut de votre apparéil. Consultez la section 'Choix du réglage de l'image (SMART PICTURE)' ou lechapitre 'Elimination des perturbations de l'image'.
Le passage d'un système télévisé à un autre s'effectue automatiquement pendant la lecture. Lorsque vous étés confronté à des perturbations de l'image ou du son, vous pouvez tenter de réduire le problème en changeant manuellement de système télévisé. Consultez, au chapitre 'Autres fonctions', le paragraphe intitulé 'Passer d'un système video (de couleur) à un autre'.


Pour arreter la lecture, appuyez sur la touche STOP de la télécommande ou bien STOP/EJECT du magnétoscope.

Pour retarder la cassette, appuyez sur la touche STOP/EJECT du magnétoscope pendant que la lecture est à l'arrêt.
Vous pouvez également utiliser la touche EJECT de la télécommande.
Mise en veille automatique de fonctions speciales
De nombreuses fonctions (pause, arrêt sur image et recherche d/images par exemple) se mettent automatiquement en veille au bout de chaque temps, pour éviter d'utiler la cassette ou de consommer de l'énergie inutillement.

Lors de la lecture d'un enregistrement LP, doit-je modifier la vitesse de lecture?
Le passage de la vitesse SP à la vitesse LP s'effectue automatiquement à la lecture. Pour plus d'informations, veuillez consulter, au chapitre 'Enregistrement manuel', la section 'Commutation de vitesse d'enregistrement (SP/LP)'.

Visionner des cassettes NTSC
Ce magnétoscope permet de visionner des cassettes enregistrées suivant le standard NTSC (par exemple les cassettes américain). Néanmoins ce n'est possible qu'avc des téléviseurs PAL dotés d'une fréquence d'image de 60Hz
Pour la lecture du standard NTSC, l'afficheur indique brievement '50Hz'.
Pendant une lecture NTSC, certaines fonctions spéciales (par exemple l'arrêt sur image) ne sont pas disponibles.
Afficher la position courante de la bande
Sur l'afficheur, vous pouvez consulter la durée de bande déroulée en heures, minutes et secondes. En plus, la touche OK vous permet d'afficher à l'écran la position courante de la bande.
Les informations suivantes sont indiquées à l'écran:
0:02:45 par exemple. Affichage de la position de la bande en heures, minutes et secondes
Flèche clignotante ou en déplacement: elle indique à quel emplacement se trouve actuellément la bande. La flèche se déplace sur la ligne de gauche (début de bande) à droite (fin de bande).
'RESTANT' 0:06': Affichage de la durée de bande qui reste jusqu'à la fin de la cassette en heures et minutes.
Le mode d'affichage 'RESTANT 0:06' n'est pas possible pendant une lecture NTSC.
Comment puis-je remetre le compteur sur '0:00:00'?
La touche CLEAR (CL) vous permet de remettre le compteur sur 0:00:00.
Lorsqu'une cassette est insérée, le compteur se remet automatiquement sur 0:00:00.

× Le compteur reste bloqué
Cela arrive lorsqu'aucun enregistrement n'a encore ete effectue a un emplacement sur la bande. Le magneto scope ne peut par consequent trouver aucune information sur la bande. Il ne s'agit pas d'un defaut de fonctionnement de votre appareil.
× L'afficheur ou l'écran indique par exemple: '--0:120'.
Lorsqu'une cassette est remboinée à partir de la position : : : , le compteur indique par exemple : : : (remboinage de 1 minute 20 secondes à partir de : : : ).
× Le compteur 'RESTANT' affiche ':--'
Ce compteur reconnait automatiquement la durée de bande de la cassette insérée. La durée de la bande doit d'abord être calculée après insertion d'une nouvelle cassette. C'est jusquoi le magnétoscope affiche d'abord '-:-' et la durée exacte de bande après quelques secondes de déroulement de bande.

Rechner une position de bande avec image (recherche d'images)

00
口: 30:21
En cours de lecture, appuyez sur la touche (retour rapide) ou (avance rapide) une ou plusieurs fois. L'afficheur indique par exemple:
2 Arretez la bande à l'endetroit souhaité à l'aide de la touche PLAY ▶

Qualité d'image alterée
La qualité de l'image est alterée lors d'une recherche avec image. Le son est coupé. Il ne s'agit pas d'un début de fonctionnement de votre apparéil.

00
口:口:02
Arrêt sur image/ralenti
1 Appuyez sur la touche STILL en cours de lecture pour stopper le déroulement de la bande et obtenir un arrêt sur image. L'afficheur indique par exemple:
2 Chaque fois que vous appuyez sur la touche STILL▶, la bande avance d'une image.
3 Lorsque vous maintenez la touche STILL▶enforcée, les images avancent au ralenti.
En appuyant plusieurs fois sur la touche , vous pouvez faire varier la vitesse du ralenti à plusieurs degrés.
Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche PLAY
Rechner une position de bande sans image (bobinage)

Pour arreter le déroulement de la bande, appuyez sur la touche STOP.
2 Appuyez sur la touche (arriere) ou (avant). L'afficheur indique par exemple:
3 Arrétez la bande à l'endroit souhaïe à l'aide de la touche STOP ■ .
La fonction 'Instant View'
Grac à cette fonction, vous pouvez repasser en mode de recherche d'image pendant le bobinage.
Lorsque vous appuyez sur « ou » ou que vous maintainez ces touches enforcées en cours de bobinage, vous repassez en mode de recherche d'image.
Dés que vous relâchez la touche, le magnétoscope se remet automatiquement à bobiner la cassette.
Recherche automatique d'une position de la bande (Recherche d'index)
A chaque début d'enregistrement, le magnétoscope inscrit une marque d'index sur la bande. Cette marque joue le même role qu'un marque-page. Par la suite, il est possible de retrouver rapidement et facilement les positions marquées, sur simple appui de touche.
Pour retrouver la marque precedente, appuyez sur la touche INDEX▶ , puis sur la touche <▲.
Pour couver la marque suivante, appuyez sur la touche INDEX▶, puis sur la touche▶. L'afficheur indique par exemple pour la marque suivante:
3 Des que le magnétoscope trouve cette marque, il repasse automatiquement en mode lecture.

Recherche automatique d'espace libre sur une bande
Vouss pouvez rechercher de l'espace libre sur une bande (1 minute minimum sans enregistrement) pour effectuer un nouvel enregistrement, par exemple à la suite des enregistrentes existant sur une cassette.

1 Appuyez sur la touche INDEX▶, puis sur la touche STOP ■. L'afficheur indique par exemple:
Dés que le magnétoscope trouve une place libre sur la bande, il bascule automatiquement sur pause.
La cassette est ejectee
Cela signifie que le magnétoscope n'a pas pu trouver d'espace libre sur la cassette insérée.

Choix du réglage de l'image (SMART PICTURE)
La touche SMART vous permet d'afficher et de modifier les différents régles d'image mémorisés en permanence pour la lecture
De quels réglages d'image est-ce que je dispose ?
'NATUREL': Impression naturelle de l'image (réglage standard)
'BRILLANT': Accentuation des détails (mouvements rapides, Sport)
'DOUX': Suppression des perturbations (lors de la lecture de cassettes de location)
'NET': Netteté améliorée (pour les films d'animation par exemple)

En cours de lecture, appuyez sur la touche SMART. Le réglage courant est affché.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche SMART pour désir le réglage ajustat.
Lorsque vous cessez d'appuyer sur la touche SMART pendant quelques secondes, le réglage de l'image est méorisé.
Le nouveau réglage reste effectif jusqu'à l'éjection de la cassette.
Optimiser le suivi de piste (Tracking)
Ce magnétoscope est équipé d'une fonction automatique de suivi de piste. Pour que les têtes video puissant dire de façon optimale la piste video d'une cassette qui vient d'être insérée, la vitesse de la bande est automatiquement corrigée dans une mesure minimale.
Dans certains cas, il arrive parfois que des perturbations surviennent malgre tout.
La section suivante explique comment effectuer le réglage du suivi de piste manuellement.
1 Maintenez la touche + enforcée en cours de lecture, jusqu'à ce que la zone d'affichage indique 'TRFL' (TRACKing = Suivi de piste).
2 Maintenez la touche +P ou P - enforcée jusqu'à obtaining une qualité de lecture optimale.
3 Attendez quelques secondes, jusqu'à ce que la zone d'affichage cesse d'indiquer 'TRIE'.
Le réglage sélectionné restera effectif jusqu'à l'éjection de la cassette.
Optimiser l'arrêt sur image
Si l'arrêt sur image est perturbé par un tremblement vertical, vous pouvez améliorer sa qualité en procédant comme suit.
1 Maintenez la touche +P ou P - enforcée pendant l'arrêt sur image, jusqu'à obtaining une qualité optimale de l'image à l'arrêt. L'afficheur indique 'UTT'.
2 Des que vous relâchez la touche, la zone d'affichage cesse d'indiquer 'HIT'.
Ce réglage est automatiquement enregistré.
^ 念 Je ne parviens pas a améliorer la qualité de l'image à l'arrêt
Avec des cassettes de mauvaise qualité ou enregistrées à partir d'un caméoscope, cette fonction ne permet pas toujours de supprimer les perturbations qui peuvent survenir.


Informations générales
Utilisez la fonction 'Enregistrement manuel' pour lancer spontanément un enregistrement (par exemple celui d'une émission en cours).
Consultez la section 'Enregistrement sans arrêt automatique', si vous pouze lancer et terminer vous-même un enregistrement.
Consultez la section 'Enregistrement avec arrêt automatique', si vous voulez lancer vous-même un enregistrement, mais le faiser se terminer automatiquement. (Par exemple pour éviter d'enregistrer jusqu'à la fin de la bande)
Consultez la section 'La fonction d'enregistrement direct (Direct Record)', si vous souhaitez enregistrer vous-même une émission télévisée en cours.
Consultez la section 'Enregistrement automatique via un tuner satellite', si un enregistrement doit automatiquement etre dirigévia un tuner satellite.
Enregistrement sans arrêt automatique
Introduisez une cassette.
Utilisation de la 'Tape List'
Pour mémoriser un enregistrement dans la Tape List, ou bien utiliser une cassette de la 'Tape List', indique le nombre de la cassette à l'aide des touches numériques 0-9 de la télécommande.
La cassette est vérifiée. Pour en savoir plus sur la fonction Tape List, consultez le chapitre correspondant. Si vous n'utilise pas la Tape List, interrompez à l'aide de la touche STOP ou PLAY.


A l'aide de la touche +P ou P - , selectionnez le numero de programme à partir duquel vous souhaitez effectuer l'enregistrement, 'P01' par exemple. L'afficheur indique:
Nom de chaîne
Si une chaîne téléviséeporte un nom,ce dernier est indiquedans l'afficheur.
Numeros de programme 'E' 'Ec'
Ces nombres de programme permettent de réaliser des enregistements à partir de sources externes (via la fiche péritel EXT.1 AV.1, EXT.2 AV.2).
Numero de programme EJ
Ce numero de programme permet de réaliser des enregistements à partir des fiches avant audio/vidéo.


Pour lancer l'enregistrement, appuyez sur la touche RECORD/OTR de la télécommande ou bien RECORD du magnétoscope. L'afficheur indique par exemple:
Affichage de la position de la bande
La touche OK vous permit d'afficher la position courante de la bande.

La touche STOP ■ vous permet d'arrêter l'enregistrement.
Enregistrement avec arrêt automatique (OTR One-Touch-Recording)

Introduisez une cassette.
Utilisation de la 'Tape List'
Pour mémoriser un enregistrement dans la Tape List, ou bien utiliser une cassette de la 'Tape List', indiquez le nombre de la cassette à l'aide des touches numériques 0-9 de la télécommande.
La cassette est vérifiée. Pour en savoir plus sur la fonction Tape List, consultez le chapitre correspondant. Si vous n'utilise pas la Tape List, interrompez à l'aide de la touche STOP ou PLAY.


A l'aide de la touche + ou P - , selectionnez le numero de programme a partir duquel vous souhaitez effectuer l'enregistrement.

Sur la télécommande, appuyez sur la touche RECORD/OTR

Appuyez plusieurs fois sur la touche RECORD/OTR de la télécommande pour allonger la durée de l'enregistrement de 30 minutes en 30 minutes.

Comment puis-je annuler les données de l'enregistrement saisies?
Pour supprimer ces données, appuyez sur la touche CLEAR (CL) pendant que la durée de l'enregistrement est affichée.

Protégger une cassette pour éviter les enregistrements non désirés
Toutes les cassettes (à l'exception des cassettes achétées et de location) comportent une languette de protection ou une bande de protection située sur le bord de la cassette (voir flèche).
Pour ne pas remplaçer un enregistrement important par mégarde (l'effacer), vous pouvez casser les languettes de protection ou faire glisser le volet de protection sur la gauche.
Pour effectuer un nouvel enregistrement, vous devrez remplacer la languette par de la bande adhéasive ou refaire glisser le volet vers la droite.
Suite d'enregistrements (assemblage des séquences)
Si vous souhaitez ajouter un enregistrement supplémentaire sur une cassette qui en compte déjà, il est possible qu'une courte plage de bande reste non enregistrée entre l'ancien et le nouvel enregistrement (scintillements), ou qu'il se produit une superposition d'image. Pour éviter ces inconveniens, procédez comme suit:
1 Cherchez la position de l'ancien enregistrement sur la bande, à la suite duquel le nouvel enregistrement doit être ajoute.
2 Visionnez les dernières minutes de l'ancien enregistrement (lecture).
A l'emplacement auquel vous souhaitez ajouter le nouvel enregistrement sur la bande, appuyez sur la touche STOP de la télécommande. L'afficheur indique 'II'.
Lancez l'enregistrement comme d'habitude en appuyant sur la touche RECORD/OTR de la télécommande.
La touche STOP ■ vous permet d'arrêter l'enregistrement.
Commutation de vitesse d'enregistrement (SP/LP)
Vou puez réduire de moitié la vitesse d'enregistrement, pour pouvoir réaliser jusqu'à 8:00 heures d'enregistrement sur une cassette 'E240' (= 4:00 heures), par exemple.
La vitesse de déroulement ajusté est automatiquement sélectionnée lors de la lecture.
1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, selectionnez le numero de programme pour le magnétoscope.
Sur la télécommande, appuyez sur la touche MENU. Le menu principal s'affiche.
A l'aide de la touche P-ou ↑+P, selectionnez la ligne 'VITESSE D'ENREG., puis confirmez votre choix en appuyant sur OK.
A l'aide de la touche ← ou →, Sélectionnez la vitesse d'enregistrement souhaitée.
'SP'/'LP' AUTO
'SP': La vitesse d'enregistrement normale StandardPlay permet en général d'obtenir une qualité d'image optimale.
'LP': La vitesse d'enregistrement réduite pour une durée d'enregistrement double, LongPlay. Cette vitesse, avec une qualité d'image un peu moins élevée, permet d'effectuer jusqu'à 8 heures d'enregistrement sur une cassette de 4 heures (E240).
'AUTO': Long Play AUTomatique. Lorsqu'il reste trop peu de place sur une cassette pour un enregistrementprogramme, l'enregistrement est automatiquement effectué à la vitesse 'LP' (Longplay). Sinon, l'enregistrement est effectué à la vitesse normale 'SP' (Standardplay).

5 Confirmez votrechoix enappuyant sur la touche OK.
Pour finir, appuyez sur la touche MENU.
Enregistrement automatique via un tuner satellite (RECORD LINK)
Grac à cette fonction, le magnétoscope mis en veille lance automatique l'enregistrement des qu'un signal video transmis par le cable péritel est détecté. Si vous tuner satellite est équipé d'une fonction de programmation, l'enregistrement est automatique lancer des que le tuner satellite se met en marche.

1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, selectionnez le numero de programme pour le magnétoscope.
Sur la télécommande, appuyez sur la touche MENU. Le menu principal s'affiche.
A l'aide de la touche P-ou + , selectionnez la ligne 'REGL. SPECIAUX', puis confirmez votrechoix en appuyant sur OK.
A l'aide de la touche P = ou +P , selectionnez la ligne 'RECORD LINK'.
5 A l'aide de la touche ou , Sélectionnez 'OUI'.

Pour désactiver cette fonction, Sélectionnez 'NON'.
6 Confirmez votrechoix enappuyant sur la toucheOK.
Pour finir, appuyez sur la touche MENU.
8 Introduisez une cassette.
9 A l'aide d'un cable péritel, raccordez la fiche péritel EXT.2 AV.2 du magnétoscope à la fiche correspondante sur le tuner satellite.
10 Programme le tuner satellite en saissant les données requises pour l'enregistrement (Numéro de programme de la chaine télévisée, heures de début et de fin).
Consultez, si nécessaire, le mode d'emploi du tuner satellite.
11 Mettez le magnétoscope en veille à l'aide de la touche STANDBY/ON /I.
Le magnétoscope est désormais prét à effectuer l'enregistrement. Le début et la fin de l'enregistrement sont déclenchés via la fiche péritel EXT.2 AV.2.
Lorsque la fonction est active, l'afficheur indique ' '.
La fonction 'Enregistrement direct' (Direct Record)
Enregistrement de quelques secondes sur la chaine télévisée appropriée lorsque le magnétoscope est en voille ? Pas de problème. Si l'enregistrement est démarré manuelle, le magnétoscope en veille adopte automatiquement la chaine télévisée besoin sur le téléviseur.
Pour savoir comment activer ou désactiver la fonction d'enregistrement direct (Direct Record), consultez la section correspondante ci-après.
Comment fonctionne Direct Record?
Via le cable péritel, le magnétoscope compare la chaine télévisée courante sur le téléviseur avec les chaines télévisées mémorisées. S'il trouve la même chaine télévisée, le magnétoscope passse sur le nombre de programme correspondant et démarre l'enregistrement.
Veillez à ne pas changer de chaine télévisée sur le téléviseur pendant que la recherche a lieu, car cela pourrait influencer le choix du magnétoscope.

1 Sur le téléviseur, selectionnez la chaine à partir de laquelle vous pouze effectuer l'enregistrement.
Sur le magnétoscope en veille, appuyez sur la touche RECORD/OTR.
× Un 'symbole de recherche' apparait sur l'afficheur (un symbole en mouvement).
Le magnétoscope compare les chaînes télévisées qu'il a en mémoire avec celles du téléviseur. Tant que le 'symbole de recherche' (un symbole en mouvement) reste visible sur l'afficheur, veuillez éviditer de changer de chaine sur le téléviseur.
x'NOTV' apparait sur l'afficheur.
Cela signifie que cette chaine télévisée est introuvable dans la mémoire du magnétoscope.
Vérifiez que toutes les chaines télévisées mémorisées sur le téléviseur sont bien disponibles sur le magnétoscope. Le cas échéant, mémorisez les chaines manquantes. Veuillez consulter à ce sujet la section 'Recherche manuelle de chaines télévisées'.

3 La touche STOP ■ vous permet d'arrêter l'enregistrement.
Activer ou désactiver la fonction 'Enregistrement direct' (Direct Record)
1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, selectionnez le numero de programme pour le magnétoscope.
Sur la télécommande, appuyez sur la touche MENU. Le menu principal s'affiche.
A l'aide de la touche P-ou + , selectionnez la ligne 'REGL. SPECIAUX', puis confirmez votre choix en appuyant sur OK.

Sur la ligne 'DIRECT RECORD', à l'aide de la touche ← ou →, Sélectionnez 'NON' pour désactiver l'enregistrement direct, ou bien 'OUI' pour activer cette fonction.
5 Confirmez votrechoix enappuyant sur la touche OK.
Pour finir, appuyez sur la touche MENU.
7 Mettez le magnétoscope en veille à l'aide de la touche STANDBY/ON

Informations générales
Utilisez la fonction de programmer un enregistrement pour démarrer et arreter automatiquement des enregistrents que vous pouze effectuer ultérieurement. A la date et à l'heure programmée, le magnétoscope passé sur le nombre de programme ajustat et démarre l'enregistrement.
Avec ce magnétoscope, vous pouvez programmer six enregistements jusqu'à un mois à l'avance.
Pour que le magnétoscope puisse effectuer un enregistrement programme, vous doivent fournir les indications suivantes:
- Date de l'enregistrement
- Numéro de programme de la chaine télévisée
- Heure de début et de fin de l'enregistrement
- VPS/PDC activé ou désactivé
Ces informations sont mémorisées dans ce qu'on appelle un bloc TIMER.
Que signifie 'VPS/PDC'?
Grac à la fonction 'VPS' (Video Programming System)/ 'PDC' (Programme Delivery Control), la chaine télévisée commande le début et la fin de l'enregistrement grâce aux signaux. Ainsi, si une émission télévisée début ou finit plus tout que prévu, le magnétoscope se met quand même en marche et en veille quand il le faut.
A quoi doit je faire attention avec la fonction 'VPS/PDC'?
En général, l'heure de début est la même que l'heure VPS/PDC. Si une heures VPS/PDC différente est indiquée, par exemple: '20.15 (VPS/PDC 20.14)', vous neccessent entre exactement '20.14' comme heures VPS/PDC à la minute après que vous programmesz l'enregistrement.
Si vous désirez indiquer des heures différents, vous devez désactiver la fonction 'VPS/PDC'.
La fonction 'VPS/PDC' ne permet pas de commander plus d'une émission pour une chaine télévisée. Si vous souhaitez enregistrer plusieurs émissions d'une même chaine télévisée avec la fonction 'VPS/PDC', vous devez programmer pour cela des enregistrentes distincts.

Programmer un enregistrement (en utilisant 'ShowView')
SHOWVIEW
Ce système de programmation vous évite d'avoir à indiquer la date, le numéro de programme, l'heure de début et de fin, ce qui est souvent pénible. Lorsque vous saississez un numéro de programme ShowView, le magnétoscope conserve en mémoire toutes les informations requises pour la programmation d'un enregistrement. Tous les magazines de télévision fournissant ces nombres de référence ShowView, qui vont jusqu'à 9 chiffres.
1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, selectionnez le numero de programme pour le magnétoscope.
Sur la télécommande, appuyez sur la touche TIMER.
3 Indiquez le numero ShowView en totalité. Ces nombres, qui comportent jusqu'à neuf chiffres, sont indiqués dans les magazines TV à côte de l'heure de début de chaque émission.
Par exemple: 5-312-4 ou 5 312 4
Entrez le numéro de referencia ShowView 53124.
Si vous vous étés trompé, annulez la saisie effectue à l'aide de la touche CLEAR (CL).
SHOWVIEW
NUMERO SHOWVIEW
53124---
RFP
←1FOIS
REP. SELECT
MEMORISER OK
LISTETIMER TIMER
TIMER
DATE REP. PROG DEBUT PDC FIN
21 LU-VE 01 20:00 * 21:30
REP. SELECT
MEMORISEROK
Programmer un enregistrement unique/quotidien/hebdomadaire
Sélectionnez l'une des possibités suivantes à l'aide de la touche SELECT :
'1F0IS: Enregistrement unique
'LU-VE': Enregistrement à effectuer tous les jours (lundi au vendredi).
'HEBD.': Enregistrement à effectuer une fois parSEAine (le meme jour pour toutes les semaines).

4 Confirmez votrechoix enappuyant sur la touche OK.
× L'écran indique 'SELECT. PROG.'
Le numero de referencia ShowView n'a pas ete attribué au numero de programme de la chaine télévisée. Sélectionnez le numero de programme de la chaine télévisée correspondant à l'aide des touches numériques 0-9 de la télécommande et confirmez ce choix en appuyant sur OK.
× L'écran indique 'NUMERO SHOWVIEW PAS VALID'
Vous avons indiqué un mauvais numéro de referencia ShowView. Recommencez la saisie, ou mettez fin à l'opération en appuyant sur la touche MENU.
Verifiez la date et l'heure (consultez le chapitre 'Mise en service', la section 'Régler la date et l'heure').
× L'écran indique 'PROGRAMMATION LU-VE PAS POSSIBLE POUR FIN DE SEMAINE'
Le jour de l'enregistrementprogramme est incorrect. Vous ne pouvez programmer des enregistements quotidiens que pour les jours allant de lundi à vendredi.

5Après confirmation, les données programmes sont affichées. Vous pouvez modifier ces données ultérieurement. Sélectionnez à cet effet la case correspondante à l'aide de la touche ou . Modifiez les données à l'aide de la touche + P-ou des touches numériques 0-9.
Activer 'VPS/PDC' dans le champ de saisie 'DEBUT'
A l'aide de la touche →, sélectionnez le champ de saisie 'DEBUT'. La touche SELECT permet d'activer 'VPS/PDC' (' apparait). Lorsque vous appuyez de nouveau sur la touche SELECT, vous désactive 'VPS/PDC' (' disparait).

6 Si les données affichées sont correctes, appuyez sur la touche OK. Les données sont mémorisées dans un bloc TIMER.
Introduisez une cassette dont la languette de protection est en place (non sécurisée).
Utilisation de la 'Tape List'
Pour mémoriser un enregistrement dans la Tape List, ou bien utiliser une cassette de la 'Tape List', indique le numéro de la cassette à l'aide des touches numériques 0-9 de la télécommande.
La cassette est vérifiée. Pour en savoir plus sur la fonction Tape List, consultez le chapitre correspondant. Si vous n'utilise pas la Tape List, interrompez à l'aide de la touche STOP ■ .

8 Mettez le magnétoscope en veille à l'aide de la touche STANDBY/ON.
Vous ne pouvez effectuer un enregistrementprogramme que si le magnétoscope a eté mis en veille à l'aide de la touche STANDBY/ON
Lorsqu'un ou plusieurs enregistements ont ete programmés, l'afficheur indique
Résolution des problèmes possibles liés aux enregistements programmes
| PROBLEM | SOLUTION |
| Le magnétoscope ne fonctionne pas | Il n'est pas possible d'utiliser l'appareil manuellement lorsqu'un enregistrementprogramme est en cours. Pour interrompree un enregistrementprogramme en cours, appuyez sur la touche STANDBY/ON Ⓞ. |
| L'afficheur clignote en indiquant 'METTEZ EN VEILLE - ENREGISTREMENT TIMER'. | Le magnétoscope est mis en marche quelques minutes avant le début d'un enregistrementprogramme.Mettez le magnétoscope en veille à l'aide de la touche STANDBY/ON Ⓞ. Un enregistrementprogramme (Timer) ne peut être effectué que si le magnétoscope est en veille. |
| La cassette est éjectée en cours d'enregistrement | La cassette est arrivée en fin de bandependant l'enregistrement |
| Message d'erreur: 'PAS DE CASSETTEL'afficheur indique ' Ⓞ ' en clignotant | Aucune cassette n'a été insérée pour l'instant. Veuillez insérer une cassette etmettre le magnétoscope en veille en utilisant la touche STANDBY/ON Ⓞ. |
| La cassette est éjectéeès que j'accue sur la touche OK | Vous avez introduit une cassette dont la languette de protection a déjà été retiree. Déverrouillez la cassette (chapitre 'Enregistrement manuel', section 'Protégier une cassette pour éviter les enregistrentemnon désirés'), ou insérez une autre cassette pour effectuer l'enregistrement. |
| Message d'erreur:'TOUS LES BLOCSTIMER OCCUPES' | Si ce message apparait quand vous appuyez sur la touche TIMER Ⓞ, cela peut dire que tous les blocs TIMER sont déjà programmes. Il est donc impossible de programmerderautres enregistrentements. A l'aide de la touche ↑+P ou P←↓, sélectionnez ensuite l'enregistrementprogramme (bidoc TIMER) que vous pouze supprimer, puis appuyez sur la touche CLEAR (CL). |
Programmer un enregistrement (sans utiliser 'ShowView')
1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, selectionnez le numero de programme pour le magnétoscope.
Sur la télécommande, appuyez deux fois sur la touche TIMER. Un bloc TIMER libre est marqué.
3 Appuyez sur la touche TIMER. Les données courantes sont affichées.

4 Les touches TIMER, ou ou bien vous permettent de selectionner 'DATE' (date), ou 'PROG' (numéro de programme), ou 'DEBUT' (heure de début), ou bien 'FIN' (heure de fin).
A l'aide des touches ↑+P, P-↓ ou des touches numériques 0-9 de la télécommande, vous pouvez entrair ou modifier des données
Programmer un enregistrement unique/quotidien/hebdomadaire
Dans le champ 'DATE', Sélectionné z'une des possibités suivantes à l'aide de la touche SELECT:
'1FOIS': Enregistrement unique
'LU-VE': Enregistrement à effectuer tous les jours, du lundi ou vendredi
'HEBD.': Enregistrement à effectuer une fois par chaque (le même jour pour toutes les semaines).

Numeros de programme de la fiche péritel 'E' et 'Ec'
Vous pouvez aussi programmer des enregistements à partir de sources externes via la fiche péritel EXT.1 AV. 1 (E'') ou EXT.2 AV. 2 (E'').

Activer 'VPS/PDC' dans le champ 'DEBUT'
A l'aide de la touche TIMER, selectionnez le champ de saisie 'DEBUT'. La touche SELECT permet d'activer 'VPS/PDC' (' apparait'). Lorsque vous appuyez de nouveau sur la touche SELECT, vous désactive 'VPS/PDC' (' disparait').

Si les données affichées sont correctes, appuyez sur la touche OK.
Les données sont mémorées dans un bloc TIMER.
6 Introduisez une cassette dont la languette de protection est en place
(non sécurisée).
Utilisation de la 'Tape List'
Pour mémoriser un enregistrement dans la Tape List, ou bien utiliser une cassette de la 'Tape List', indiquez le numéro de la cassette à l'aide des touches numériques 0-9 de la télécommande.
La cassette est vérifiée. Pour en savoir plus sur la fonction Tape List, consultez le chapitre correspondant. Si vous n'utilise pas la Tape List, interrompez à l'aide de la touche STOP ■.

7 Mettez le magnétoscope en veille à l'aide de la touche STANDBY/ON
Vous ne pouvez effectuer un enregistrementprogramme que si le magnétoscope a eté mis en veille à l'aide de la touche STANDBY/ON
Lorsqu'un ou plusieurs enregistements ont ete programmés, I'afficheur indique
Résolution des problèmes possibles liés aux enregistements programmes
| PROBLEM | SOLUTION |
| Le magnétoscope ne réagit pas | ✓Il n'est pas possible d'utiliser l'apparil manuellement lorsqu'un enregistrementprogrammé est en cours. Pour interrompre un enregistrementprogrammé en cours, appuyez sur la touche STANDBY/ON Ⓒ. |
| L'afficheur clignote en indiquant 'METTEZ EN VEILLE - ENREGISTREMENT TIMER'. | ✓Le magnétoscope est mis en marche quelques minutes avant le début d'un enregistrementprogrammé.Mettez le magnétoscope en veille à l'aide de la touche STANDBY/ON Ⓒ/. Un enregistrementprogrammé (Timer) ne peut être effectué que si le magnétoscope est en veille. |
| La cassette est éjectée automatiquement en cours d'enregistrement | ✓La cassette est arrivée en fin de bande pendant l'enregistrement |
| Message d'erreur: 'PAS DE CASSETTE'. L'afficheur indique ' Ⓞ ' en clignotant | ✓Aucune cassette n'a été insérée pour l'instant. Veuillez insérer une cassette etmettre le magnétoscope en veille en utilisant la touche STANDBY/ON Ⓒ. |
| Le message d'erreur 'CASSETTE PROTEGEE' apparait brièvement à l'écran, puis la cassette est éjectée | ✓Vous avez introduit une cassette dont la languette de protection a déjà été retiree. Déverrouillez la cassette (chapitre 'Enregistrement manuel', à la section 'Protégier une cassette pour éviter les enregistrentement non désirés'), ou insérez une autre cassette pour effectuer l'enregistrement. |
| Message d'erreur: 'TOUS LES BLOCSTIMER OCCUPES' | ✓Si ce message apparait quand vous appuyez sur la touche TIMER Ⓞ, cela peut dire que tous les blocs TIMER sont déjà programmés. Il est donc impossible de programmerd'autres enregistrentements. A l'aide de la touche ↑+P ou P-↓, sélectionnez ensuite l'enregistrementprogrammé (bidoc TIMER) que vous pouze vérifier ou supprimer. |
| L'écran affiche 'ERREUR DONNEES'. | ✓Les données entrées pour cet enregistrement n'ont pas pu être mémorisées. Vérifiez la date, l'heure de début et l'heure de fin programmes pour l'enregistrement. |
Programmer un enregistrement à l'aide de 'TURBO TIMER'
Cette fonction vous permet de programmerper rapidement et simplement des enregistrements dans un-delai de 24 heures. Lorsque vous programmez un enregistrement en utilisant 'TURBO TIMER', les données suivantes sont automatiquement prerégliées:
Numero de programme =Numero de programme courant (chaine télévisée)
Heure de début = heures actuelle
Heure de fin = heures de début + 2 heures

Sur la télécommande, appuyez sur la touche TURBO TIMER.
L'afficheur indique le numero de programme actuellément mémorisé, par exemple 'PROG.' 1. A l'aide des touches ↑+P ou P-↓, modifiez ce dernier si nécessaire.


× L'afficheur indique brievement 'ELK' en clignotant
Cela signifie que l'horloge du magnétoscope n'est pas régée correctement. Consultez à ce sujet le chapitre 'Mise en service', à la section intitulée 'Régler la date et l'heure'.
2 Appuyez sur la touche TURBO TIMER
L'afficheur indique l'heure actuellément mémorisée, par exemple 'START' 20:00. A l'aide des touches ↑+P ou P-↓, modifiez celle-ci si nécessaire.

3 Appuyez sur la touche TURBO TIMER
L'affcheur indique l'heure de fin, par exemple: 'END 22:00'. A l'aide des touches + ou - , modifiez celle-ci si nécessaire.
4 Appuyez sur la touche TURBO TIMER
L'afficheur indique brievement K . La programmation est terminée.
Introduisez une cassette dont la languette de protection est en place (non sécurisée).
Utilisation de la 'Tape List'
Indiquez le numero de la cassette à l'aide des touches numériques 0-9. La cassette est vérifiée. Pour en savoir plus sur la fonction Tape List, consultez le chapitre correspondant.


Mettez le magnétoscope en veille à l'aide de la touche STANDBY/ON
Vous ne pouvez effectuer un enregistrement programme que si le magnétoscope a été mis en voir à l'aide de la touche STANDBY/ON.
Lorsqu'un ou plusieurs enregistements ont ete programmés, l'afficheur indique
Résolution des problèmes possibles liés aux enregistements programmes
| PROBLEM | SOLUTION |
| Le magnétoscope ne réagit pas | ✓Il n'est pas possible d'utiliser l'appareil manuelle lorsqu'un enregistrementprogrammé est en cours. Pour interrompree un enregistrementprogrammé en cours, appuyez sur la touche STANDBY/ON Ⓒ. |
| L'afficheur indique ' Ⓞ ' en clignotant | ✓Le magnétoscope est mis en marche quelques minutes avant le début d'un enregistrementprogrammé.Mettez le magnétoscope en veille à l'aide de la touche STANDBY/ON Ⓞ/. Un enregistrementprogrammé (Timer) ne peut être effectué que si le magnétoscope est en veille.Aucune cassette n'a été insérée pour l'instant. Veuillez insérer une cassette etmettre le magnétoscope en veille en utilisant la touche STANDBY/ON Ⓒ. |
| La cassette est éjectée en cours d'enregistrement | ✓La cassette est arrivée en fin de bande pendant l'enregistrement |
| L'afficheur indique brièvement le message d'erreur 'PROT', puis la cassette est éjectée | ✓Voues avoir introduuit une cassette dont la languette de protection a déjà été retiree. Déverrouillez la cassette (chapitre 'Enregistrement manuel', à la section 'Protégé une cassette pour éviter les enregistrentemnon désirés'), ou insérez une autre cassette pour effectuer l'enregistrement. |
| Message d'erreur: 'FULL' | ✓Si ce message apparait quand vous appuyez sur la touche TIMER Ⓞ, cela peut dire que tous les blocs TIMER sont déjà programmés. Il est donc impossible de programmerderautres enregistrentem. A l'aide de la touche ↑+P ou P-↓, sélectionnez un enregistrementprogrammé (bid TIMER) que vous pouvez vérifier ou supprimer. |
Vérifier, modifier ou supprimer un enregistrement programme (TIMER)
1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, selectionnez le numero de programme pour le magnétoscope.
Sur la télécommande, appuyez deux fois sur la touche TIMER.
A l'aide de la touche P ou ↑+P, selectionnez l'enregistrement programme (bloc TIMER) que vous poulez vérifier, modifier ou supprimer.
Supprimer des enregistements programmes
Appuyez sur la touche CLEAR (CL).
-- --' s'affiche au lieu des valeurs affichées Pour finir, appuyez sur la touche MENU

4 Appuyez sur la touche TIMER. A l'aide des touches ou selectionnez le champ de saisie. A l'aide des touches + P = ou des touches numériques 0-9, modifiez les données, si nécessaire.
5 Confirmez votrechoixavecla toucheOK.
6 Mettez le magnétoscope en veille à l'aide de la touche STANDBY/ON

Passer d'un système video (de couleur) à un autre
Lorsque vous visionné des cassettes étrangères, le fait de basculer d'un système video (couleur) à un autre peut provoquer des perturbations au niveau des couleurs.
Voussouspoucefaisepasser manuellementlesysteme video(couleur)enmodelecture,oudesactiverlescouleurs.
Système video (couleur)
Autres pays et autres systèmes videois (couleur):
Le système PAL (Phase Alternation Line) est le système le plus repandu en Europe centrale. En France, la diffusion se fait selon le système SECAM (Séquentiel à mémoire) Outre-atlantique (USA et Japon), les téléspectateurs reçoivent leurs chaines télévisées par le biais de signaux NTSC (National Television System Committee).


En cours de lecture, appuyez sur la touche MENU de la télécommande. Le menu principal s'affiche.
A l'aide de la touche P-ou ↑+P, selectionnez la ligne 'SYSTEME', et confirmez ce besoin en appuyant sur OK.
A l'aide de la touche ou Sélectionnez le système video (couleur) représentant le moins de perturbations.
Si des perturbations continuent à survenir au niveau des couleurs, vous pouvez désactiver la couleur à l'aide du réglage 'B/N' (image en noir et blanc).
4 Confirmez votrechoix enappuyant sur la touche OK.
Pour finir, appuyez sur la touche MENU.
Comment puis-je reactiver la 'commutation automatique'?
Lorsque vous changez de numero de programme, le système video (couleur) repasse automatiquement en mode 'AUTO' (commutation automatique) pour l'enregistrement.
Lorsqu'une cassette est ejectee, le systeme video (couleur) repasse en mode 'AUTO' (commutation automatique) pour la lecture.


Verrouillage infant
Cette fonction permet de protéger le magnétoscope contre une utilisation non autorisée. Lorsque le verrouillage est activé, les touches situées à l'avant du magnétoscope sont verrouillées (pas de fonction). Les enregistements programmes sont effectuels même lorsque cette fonction est activée et ne peuvent être interrompus.
1 Appuyez sur la touche CHILD LOCK de la télécommande environ cinq secondes,pendant que le magnétoscope est en marche. L'afficheur du magnétoscope indique ^
2 Mettez la télécommande en sureté hors de portée des enfants.
Pour désactiver le verrouillage infant, appuyez sur la touche CHILD LOCK environ cinq secondes, pendant que le magnétoscope est en marche. L'indication 'σπ' disparait de l'afficheur du magnétoscope.

× L'afficheur indique brievement ^ en clignotant
Cette indication clignote des qu'une touche est enforcée alors que le verrouillage infant est activée.

Activier/désactiver les informations OSD
La fonction OSD (On Screen Display), permet d'afficher des informations concernant l'etat courant des fonctions (compteur, lecture, enregistrement, chaines télévisées etc) à côté des menus apparaissant sur l'écran du téléviseur. Vous pouvez désactiver l'affichage de l'etat de fonctionnement du magnétoscope, afin de ne pas enregistrer l'affichage OSD lorsque vous copiez des cassettes.
1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, selectionnez le numero de programme pour le magnétoscope.
Sur la télécommande, appuyez sur la touche MENU. Le menu principal s'affiche.

A l'aide de la touche P-ou + , selectionnez la ligne 'REGL. SPECIAUX', puis confirmez votrechoix en appuyant sur OK.
Sur la ligne 'OSD', Sélectionnéz le réglage souhaité à l'aide de la touche →
Quels réglages puis-je sélectionner?
'0UI': les informations OSD s'affichent quel que soit le type de fonctionnement choisi pendant quelques secondes avant de disparaitre.
'NON': les informations OSD sont désactivées.

5 Confirmez votrechoix enappuyant sur la touche OK.
Pour finir, appuyez sur la touche MENU.
Désactiver l'affichage de l'heure
Vou puez desactiver l'indication de l'heure sur l'affcheur pour faire des economies d'énergie. Les enregistements differés sont effectuels même si vous avez desactivé l'indication de l'heure.
1 Mettez votre téléviseur en marche. Sélectionnez au besoin le numéro de programme pour le magnétoscope.
Appuyez sur la touche MENU sur la télécommande. Le menu principal apparait.
3 Sélectionnez à l'aide de la touche P - ou ↑+P la ligne 'REGL. SPECIAUX' et confirmez à l'aide de la touche OK.

Pour désactiver l'indication de l'heure sur l'affeur seLECTIONnez 'NON' dans la ligne 'INDICATION HEURE' à l'aide de la touche .
Comment puis-je reactiver l'affichage de l'heure?
Selectionnez à l'aide de la touche ← '0UI'. (l'affichage de l'heure dans l'afficheur active).

5 Confirmez avec la touche OK. L'écran indique brievement le message 'MEMORISE'.
6 Terminate en appuyant sur la touche MENU.

MENII
HORLOGE
RECHERCHE AUTO.
RECHERCHE MANIELLE
ELOOWTV
CLASSEMENT DE CHAIN
VITESSE D'ENREG.
VEILLE AUTO.
SYSTEME
LANGUE
REGL. SPECIAUX
SORTIR MENU
↓HOTLINE→CL
OK
La commutation des commandes de la télécommande
Si vous utilisez un magnétoscope dont la télécommande réagit aux mêmes fonctions (Stop, Play, Record,...) que ce magnétoscope, vous pouvez commuter la télécommande et ce magnétoscope.
1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, selectionnez le numero de programme pour le magnétoscope.
Sur la télécommande, appuyez sur la touche MENU. Le menu principal s'affiche.
3 Maintenez la touche SELECT enfoncée sur la télécommandes. Appuyez simultanément sur la touche 2 pour faire passer la télécommande en mode VCR2'.
4 Confirmez votrechioinappuyant sur la toucheOK. Le menu principal disparait.L'indication suivante s'affiche a I'ecran: lorsque la telecommande et le magnetooscope sont passés en mode VER2:'REAGIT AUX COMMANDES DE VCR2'.
A quoi doit je faire attention en utilisant la commutation ?
Vous doivent toutes commuter la télécommande et le magnétoscope en même temps. Par exemple le magnétoscope et la télécommande sur 'VER1' ou 'VER2'.
Lorsque you changez les piles de la telecommande, celle-ci repasse sur VCR1.
Comment peut-on repasser en mode "VCR1"?
- Appuyez sur la touche MENU. Le menu principal s'affiche.
- Maintenez la touche SELECT de la télécommande enforcée. Appuyez simultanément sur la touche 1 pour faire passer la télécommande la télécommande sur 'VER1'.
- Confirmez votrechoix enappuyant sur la touche OKde la telecommande. Le menu principal disparait.L'écran indique: 'REAGIT AUX COMMANDES DE VCR1'

× Le menu reste affché, mais sans rien indiquer.
La commande de la télécommande n'a pas ete reconnee par le magnetoscope. Repetez l'etape 3
× La zone d'affichage indique par exemple: ^2^
La télécommande et le magnétoscope n'ont pas été commutes ensemble. Lorsque vous appuyez plus longtemps sur une touche, l'afficheur indique le réglage du magnétoscope. Dans ce cas, c'est 'VER2' qui apparait. Vous doivent aussi commuter la télécommande sur 'VER2' (touche SELECT et 2).


Lecture en boucle d'une cassette
Cette fonction permet d'effectuer automatiquement la lecture d'une cassette en boucle. Lorsque la fin de la bande est atteinte, le magnétoscope rembobine de nouveau la bande jusqu'à ou début et la lecture redémarre. Pour activer ou désactiver cette fonction, procédéz comme suit.
Sur la télécommande, appuyez sur la touche MENU. Le menu principal s'affiche.

A l'aide de la touche + ou P - , selectionnez la ligne 'REGL. SPECIAUX', et confirmez ce besoin en appuyant sur OK.
A l'aide de la touche ↑+P ou P-↓, selectionnez la ligne 'REPETITION'.
A l'aide de la touche ou , Sélectionnez 'OUI'. Lorsque vous sélectionné 'NON', cela désactive la lecture en boucle
5 Confirmez votrechoix en appuyant sur la touche OK. L'écran indique brievement 'MEMORISE'.
Pour finir, appuyez sur la touche MENU.
Introduisez une cassette.
Utilisation de la 'Tape List'
Saisissez le numéro de la cassette de la 'Tape List' à l'aide des touches numériques 0-9 de la télécommande.
La cassette est vérifiée. Pour en savoir plus sur la fonction Tape List, consultez le chapitre correspondant. Si vous n'utilise pas la Tape List, interrompez à l'aide de la touche STOP ou PLAY

8 Enclenchez la lecture en boucle en appuyant sur la touche PLAY

Mise en veille automatique
Lorsque certaines fonctions du magnétoscope (par exemple stop) restent inutilisées pendant plusieurs minutes, il se met automatiquement en veille. Vous pouvez désactiver la mise en veille automatique pour pouvoir utiliser le magnétoscope comme un récepteur de télévision.
1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, selectionnez le numero de programme pour le magnétoscope.
Sur la télécommande, appuyez sur la touche MENU. Le menu principal s'affiche.
A l'aide de la touche P ou + , selectionnez la ligne 'VEILLE AUTO.
A l'aide de la touche ou , Sélectionnez 'NON' (pas de mise en voille automatique), ou bien '0UI' (mise en voille automatique).
5 Confirmez votrechoix en appuyant sur la touche OK.L'écran indique brievement'MEMORISE'.
Pour finir, appuyez sur la touche MENU.
Commander des téléviseurs à distance
Les codes Multicode de télécommande fournis dans ce mode d'emploi vous permettent d'utiliser les principales fonctions de votre téléviseur. Mais vous devez pour cela commencer par entrer un numéro de code qui correspond au type de téléviseur que vous utilisez.
Voutrouverez à la fin du mode d'emploi une liste des codes de télécommande disponibles.
1 Maintenez la touche enfoncée.
A l'aide des touches numériques 0-9, entrez le numero de code qui correspond à votre téléviseur (fabricant).
Si le code entre est correct, le télévisur se met en voille.
× Mon téléviseur ne se met pas en veille
Essayez de savoir d'autres numeros de code de fabricant.
√ Il peut arriver dans certains cas que votre téléviseur ne réagisse aux nombres de code choisis. Si c'est le cas, vous ne pouvez malheureusement pas utiliser cette fonction.

3 Grace aux touches TV vous pouvez utiliser les fonctions suivantes:
- Volume plus
Volume m
+TV Programme plus
TV - Programme moins
Pourmettreleteleviseur enveille(TV),vousdevezappuyersimultanement surles touches 一etTV-
Selection d'un canal audio
Pendant la lecture d'une cassette ou la réception de chaînes télévisées via le magnétoscope, vous pouvezCHOISIR le canal audio que vous voulez. Cela vous permet également deCHOISIR une langue pour des transmissions multilingues.
1 Appuyez sur la touche SELECT. Le réglage courant est affché à l'écran.
Que recouvre le terme Réglages?
STEREO:
vous entendez la bande son stéreo (HIFI) de gauche et de droite.
GAUCHE:
vous entendez la bande son stéreo (HIFI) gauche.
'DROIT':
vous entendez la bande son stéreo (HIFI) droite.
'MONO':
vous entendez la bande son mono (linéaire).
'MIXTE':
vous entendez la bande son mono (linéaire) et les bandes son stéreo
simultanement.

2 Appuyez plusieurs fois sur la touche SELECT jusqu'à ce que le réglage souhaïte apparaisse à l'écran.
Commutation automatique sur 'MONO'.
Lorsqu'une chaine télévisée n'émet aucun signal stéreo, ou lorsqu'une cassette video ne compte aucun signal stéreo, le magnétoscope fait automatiquement passer le réglage en mode 'MONO'. Il n'est alors plus possible de désirir un autre réglage.
Lecture d'un doublage sonore
Lorsque la bande son d'un enregistrement video est doublee, seule la bande son mono (linaire) peut etre lure avec un nouveau signal sonore. La bande son stereo (HIFI) reste inchangée. Pour écouter des passages de bande avec doublage sonore, vous nevez selectionner le réglage 'MONO' ou 'MIXTE'.


Optimiser le modulator
À certains endroits de réception, il se peut qu'une chaine télévisée émette sur une fréquence identique ou similaire à celle du magnétoscope.
Consequence: Dès que le magnétoscope est mis en service, la réception de cette chaine télévisée (ou de plusieurs chaines télévisées) s'affaiblit.
Les étapes suivantes vous expliquent comment modifier la fréquence d'émission (modulator) de votre magnétoscope.
Qu'est-ce qu'un modulator ?
Ce module électronique Situé à l'intérieur du magnétoscope transmet des signaux audio/video via le cable d'antenne. Cesignaux sont reçus comme une chaine télévisée par le téléviseur.
Qu'est-ce qu'une fréquence de modulator ?
Cette fréquence/ce canal indique sur chaque fréquence/quel canal le signal audio/video est transmis.

1 Mettez le téléviseur en marche. Sélectionnez le numéro de programme qui a été prévu pour la lecture du magnétoscope. (veuillez consulter le mode d'emploi de votre téléviseur)
2 Appuyez sur la touche STOP/EJECT /▲ afin d'ejeter une cassette se trouvant eventuellement dans l'appareil.
3 Maintenez la touche STOP de la télécommande enfonnée. Appuyez simultanément sur la touche STOP/EJECT du magnétoscope jusqu'à ce que l'afficheur indique p.ex. 1591.
Le magnétoscope émetment une mire de réglage sur le canal 36 UHF/fréquence 591MHz.

A l'aide de la touche ↑+P ou P-↓, selectionnez la ligne 'OPTIMISER FREQ.' Saisissez la nouvelle fréquence du modulator à l'aide des touches numériques 0-9.
5 Accordez le téléviseur dans la gamme de fréquence UHF (canal 21 - 69) sur la nouvelle fréquence du modulator indiquée dans l'afficheur.
6 Confirmez votrechoix enappuyant sur la touche OK. L'écran indique brievement 'MEMORISE'.
Le paramétrage du modulateur est terminé.
Activier/désactiver le modulator
Si les perturbations du son et/ou de l'image ne peuvent pas etre éliminées en dépit de l'optimisation, vous pouze désactiver le modulator incorpore.
Attention!
Ceci n'est possible que si le magnétoscope est relié au téléviseur par un cable péritel. Sans cable péritel, votre téléviseur n'affichera aucune image si vous désactivez le modulator.
1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, selectionnez le numero de programme réservé au magnétoscope.
2 Appuyez sur la touche STOP/EJECT /▲ afin d'ejeter une cassette se trouvant eventuellement dans l'appareil.
3 Maintenez la touche STOP de la télécommande enfoncée. Sur le magnétoscope, appuyez simultanément sur la touche STOP/EJECT /À jusqu'à ce que l'afficheur indique la fréquence du modulateur, p. ex. 1131.
A l'aide de la touche + ou - , selectionnez la ligne MODULATEUR dans I'ecran ou MII t dans I'afficheur.
A l'aide de la touche Sélectionnéz l'options 'NON' dans l'écran /l'options 'MII' dans l'afficheur (modulateur désactifé)
Comment remetre le modulator en marche?
Dans l'afficheur, selectionnez "mT" (modulateur active) à l'aide de la touche ←.

6 Confirmez votrechoix enappuyant sur la toucheOK.
Pour finir, appuyez sur la touche MENU.

En cas de problèmes lors de la manipulation de votre magnétoscope, les causes sont éventuellesment les suivantes. Vous pouvez également appeler le Service Consommateurs de votre pays.
Le numéro de téléphone se trouve au besoin de ce mode d'emploi. Avant d'appeler, veuillez noter le numéro de modulo (MODEL NO) et le numéro de production (PROD. NO.).
Numérodes la HOTLINE
Les numéroes des services après-vente (HOTLINE) sont également sauvégardés dans votre magnétoscope. Pour les afficher, veuillez procédé de la manière suivante:
1 Mettez le téléviseur en marche. Si nécessaire, selectionnez le numero de programme réservé au magnétoscope.
2 Appuyez sur la touche MENU . Le menu principal s'affiche
3 Appuyez sur la touche CLEAR (CL). L'écran affiche les numérios de téléphone des services après-vente.
A l'aide de la touche OK vous pouvez selectionner d'autres numeros de téléphone.
Pour finir, appuyez sur la touche MENU.
| PROBLEM | SOLUTION |
| Le magnétoscope ne réagit pas lorsqu'on appuie sur les touches: | ✓Pas de raccordement secteur: Vérifier le raccordement au secteur ✓L'enregistrementprogramme est en cours d'exécution: Si nécessaire, interrompre l'enregistrementprogramme en appuyant sur la touche STANDBY/ON Ⓞ. ✓Le verrouillage infant est activé: Désactiver le verrouillage infant. ✓Problème technique: Retirer la fiche de la prise secteur pour une durée de 30 secondes et ensuite la rebrancher. Si cette procédure n'apporte pas de solution, vous pouvez remettre votre magnétoscope à l'état de livraison (paramètres d'usine). |
| Restaurer les paramètres d'usine du magnétoscope | ✓Attention: Toutes les mémoires (les chaines, l'heure, les TIMER) sont remises à l'état initial (annulées). 1. Retirez la fiche de la prise secteur. 2. Appuyez sur la touche STANDBY/ON ⓄI et maintainez-la enforcée tout en rebranchant le magnétoscope. 3. Relâchéz la touche dés que l'afficheur indique 'OSD'. |
| La cassette est coincée: | ✓Ne pas agir avec force. Retirer brièvement la fiche secteur, la rebrancher. |
| La télécommande ne fonctionne pas: | ✓Télécommande pas dirigée vers l'appareil. Dirigez-la vers l'appareil. ✓Panne technique: retirez les piles, après 10 secondes, réinsérez-les. ✓Piles trop faibles. Remplacez les piles. ✓Les commandes de la télécommande sont erronées: Consultez, au chapitre 'Autres fonctions', le paragraphe intitulé 'La commutation des commandes de la télécommande'. |
| PROBLEME | SOLUTION |
| Pas de lecture du magnétoscope: | ✓La cassette ne contient pas d'enregistrement: Changer de cassette. ✓Sur le téléviseur, le numéro de programme du magnétoscope est erroné ou mal paramétré: SéLECTIONNER le numéro de programme correct sur le téléviseur. ✓La liaison entre le téléviseur et le magnétoscope est interrompue: Vérifier le cable de liaison. |
| Qualité de lecture médiocre: | ✓Le téléviseur n'est pas bien régèle. ✓La cassette est usée ou de mauvaise qualité: Utiliser une cassette neuve. ✓Le suivi de piste n'est pas bien régèle: Consultez dans le chapitre 'Elimination des perturbations de l'image' la section 'Optimiser le suivi de piste (Tracking)'. ✓Consultez la section 'Choix du réglage de l'image (SMART PICTURE)' du chapitre 'Lecture'. |
| Impossible d'effectuer un enregistrement: | ✓Une chaine télévisée n'est pas memorisée ou a été selectionnée de manière incorrecte: Vérifier les chaines télévisées mémorisées. ✓Une cassette sans languette de protection (enregistrement protégé) a été introduite: Insérer une cassette dotée d'une languette de protection intense, ou changer de cassette. Pour plus d'informations, veuillez consulter le chapitre 'Enregistrement manuel' à la section 'Protégier les cassettes contre des enregistements non désirés'. ✓'VPS/PDC' est activé, mais 'l'heure VPS/PDC' n'est pas correcte: Régler 'l'heure VPS/PDC' à la minute préc. Vérifier l'antenne. |
| L'enregistrementprogramméne fonctionné pas: | ✓L'heure et la date ne sont pas correctes: Vérifier l'heure et la date. ✓Si la date et l'heure sont affichées de manière incorrecte en début d'un réglage manuel, vous pouze désactiver la fonction 'SMART CLOCK'. Consultez la section intitulée 'Régler la date et l'heure' du chapitre 'Mise en service'. ✓Mauvaise programmation d'un enregistrement (bidoc TIMER): Vérifier l'enregistrement programmé (bidoc TIMER). ✓Une cassette avec verrouillage d'enregistrement a été introduite: Déverrouillez la cassette. |
| Suite à un 'enregistrementprogrammé avecShowView', une chaine télévisée erronée a été décodée (enregistrée) | ✓1. Saisir le numéro de programmation ShowView de la chaine désirée. 2. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche OK. 3. Vérifiez le numéro de programme/nom de la chaine affché dans le champ de saisie 'PROG' 4. Si le numéro resp. le nom ne correspond pas à la chaine désirée,CHOISSEZ le champ de saisie et modifiez le numéro de programme/nom de la chaine. 5. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche TIMER°. |
| Perturbations del'image ou du son lors de la réception télévisée | ✓Consultez, au chapitre 'Améliorer la réception', la section intitulée 'Optimiser le modulator' ainsi que 'Activer/désactiver le modulator'. ✓Faites vérifier votre antennae. |