SNC3650L252 - Makulator BLACK & DECKER - Gratis bruksanvisning og manual
Finn enhetens veiledning gratis SNC3650L252 BLACK & DECKER i PDF-format.
| Merke | Black & Decker |
| Modell | SNC3650L252 |
| Produkttype | Papirmakuler |
| Kuttype | Krysskutt |
| Makuleringsstørrelse | 4 x 38 mm |
| Arkkapasitet | 10 ark |
| Beholderkapasitet | 7 gallons (26,5 liter) |
| Sikkerhetsnivå | P-3 |
| Makulerer kredittkort | Ja (enkeltpass) |
| Makulerer stifter og binders | Ja |
| Automatisk start/stopp | Ja |
| Reverseringsfunksjon | Ja |
| Overopphetingsbeskyttelse | Ja |
| Motortype | Elektrisk (induksjon) |
| Spenning | 120 V / 60 Hz |
| Strømforbruk | 120 W |
| Mål (L x B x H) | 14,5 x 10,5 x 18 tommer |
| Vekt | 12 lbs |
| Garanti | 2 års begrenset garanti |
Ofte stilte spørsmål - SNC3650L252 BLACK & DECKER
Brukerspørsmål om SNC3650L252 BLACK & DECKER
0 spørsmål om dette apparatet. Svar på dem du kjenner, eller still ditt eget.
Still et nytt spørsmål om dette apparatet
Last ned instruksjonene for din Makulator i PDF-format gratis! Finn veiledningen din SNC3650L252 - BLACK & DECKER og ta den elektroniske enheten tilbake i hendene. På denne siden er alle dokumenter som er nødvendige for bruken av enheten din publisert. SNC3650L252 av merket BLACK & DECKER.
BRUKSANVISNING SNC3650L252 BLACK & DECKER
Din BLACK+DECKER SNC3650L252 Snøfreser er designet for å fjerne snø. Apparatet er beregnet bare for privat bruk.
Sikkerhetsinstruksjoner
Advarsel! Når du bruker batteridrevne apparater, må du alltid ta grunnleggende forholdsregler når det gjelder sikkerhet, blant annet dem som er beskrevet nedenfor, for å redusere risikoen for brann, elektrisk støt, personskade og materiell skade.
Advarsel! Når du bruker maskinen, må du følge sikkerhetsreglene. Les disse instruksjonene før du bruker maskinen, for å ivareta sikkerheten for deg selv og personer i nærheten. Ta vare på instruksjonene for senere bruk.
- Les hele denne bruksanvisningen nøye før du bruker apparatet.
Beregnet bruk er beskrevet i denne bruksanvisningen. Hvis du bruker annet tilbehør, kobler til annet utstyr eller bruker dette apparatet til andre oppgaver enn det som er anbefalt i denne håndboken, kan det føre til fare for personskade.
◆ Gjør deg kjent med hvordan man betjener og bruker apparatet på riktig måte. - Vit hvordan du stopper enheten og kobler ut kontrollen raskt.
- Du må aldri la barn bruke verktøyet. Du må aldri la voksne bruke verktøyet uten tilstrekkelig opplæring.
- Hold arbeidsområdet fritt for alle personer, spesielt små barn og kjæledyr.
- Vær forsiktig slik at du ikke sklir eller faller, spesielt når du arbeider i revers.
◆ Ta vare på denne håndboken for fremtidig bruk.
Bruke produktet
Vær alltid forsiktig når du bruker apparatet.
- Kontroller nøye området der maskinen skal brukes, og fjern alle dør matter, sleder, planker, kabler og andre objekter.
- Koble fra alle clutcher og skift til nøytral før du starter motoren.
Ikke bruk utstyret uten å bruke skikkelig vintertøy. Bruk fottøy som forhindrer at du sklir på glatte overflater. - Bruk en jordet trekabels kontakt for alle enheter med elektrisk drevne motorer eller elektrisk startmotor.
- Juster fresehusets høyde for klaring ved grus eller knust steinoverflate.
- Du skal aldri prøve å gjøre justeringer mens motoren er i gang (unntatt når det er anbefalt av produsenten).
-
Bruk av motordrevet maskin kan resultere i at fremmede objekter blir kastet mot øynene.
-
Du skal alltid bruke vernebriller eller visir under bruk eller mens du utfører justering eller reparasjoner.
- Det er ikke meningen at dette apparatet skal brukes av unge eller svekkede personer uten tilsyn.
◆ Apparatet skal ikke brukes som leketøy.
◆ Pass på at barn og dyr ikke kommer i nærheten av arbeidsområdet, og at de ikke berører apparatet.
◆ Pass ekstra godt på när apparatet brukes i nærheten av barn. - Ikke senk produktet ned i vann.
Ikke åpne apparathuset. Verktøyet inneholder ingen deler som kan vedlikeholdes av brukeren.
Ikke bruk apparatet i omgivelser med eksplosjonsfare, for eksempel på steder der det finnes brennbare væsker, gasser eller støv.
Ikke ha hendene eller føttene i nærheten av eller under roterende deler. Hold deg alltid unna utkasteråpningen. - Utøv stor forsiktighet når du bruker utstyret på eller krysser gruslagte innkjørsler, stier eller veier. Vær oppmerksom på skjulte farer eller trafikk.
- Etter å ha kommet bort i et fremmedobjekt skal du straks stoppe motoren, fjerne batteriene fra hovedapparatet, inspisere snøfreseren nøye for skade og reparere skaden før du restarter og bruker snøfreseren.
- Hvis enheten skulle begynne å vibrere unormalt, skal du stoppe motoren og med en gang sjekke årsaken. Vibrasjoner er vanligvis et varsel om problemer.
- Fjern sikkerhetsnøkkelen hver gang du går bort fra driftsposisjon, før du renser oppsamleren/rotor -huset eller utkasteren, og når du utfører reparasjoner, justeringer eller inspeksjoner.
Når du rengjør, reparerer eller inspiserer vær sikker på at oppsamleren/rotoren og alle bevegelige deler har stoppet.
Ikke fjern snø på tvers av skråninger. Vær svært forsiktig når du endrer retning i skråninger. Ikke prøv å frese bratte skråninger. - Du skal aldri bruke snøfreseren uten skikkelig beskyttelse, plater eller andre sikkerhetsbeskyttende enheter på plass.
- Du skal aldri bruke snøfreseren nær drivhus, biler, vinduer, etc. uten skikkelig justering av vinkelen på snøutkasteren. Hold unna barn og kjæledyr.
Ikke overbelast maskinkapasiteten ved å prøve å fjerne snø for fort. - Du skal aldri bruke maskinen ved høy transportfart på glatte overflater. Ut øv forsiktighet når du rygger.
- Du skal aldri sikte utkasteren på tilskuere eller la noen stå foran enheten.
- Koble fra strømmen til oppsamleren/rotoren när snøfreseren transporteres eller ikke er i bruk.
- Du skal kun bruke tilbehør og tilleggsutstyr som er godkjent av produsenten av snøfreseren (slik som hjul).
NORSK
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)
- Du skal aldri bruke snøfreseren uten god sikt og belysning. Vær alltid sikker på hvor du tråkker og hold et hardt grep på håndtakene. Gå, løp aldri.
◆ Du skal ikke ha på passasjerer. - Du skal aldri bruke snøfreseren uten god sikt og belysning.
Ta alle mulige forholdsregler når du forlater maskinen uten tilsyn. Fjern sikkkerhetsnøkkelen.
Etter bruk
Når apparatet ikke er i bruk, skal det oppbevares på et tørt og godt ventilert sted og utilgjengelig for barn.
♦ Barn skal ikke ha tilgang til apparater som oppbevares.
Når apparatet oppbevares eller transporteres i et kjøretøy, bør det plasseres i bagasjerommet eller festes, slik at det ikke påvirkes av raske farts- eller retningsendringer.
Kontroll og reparasjon
- Kontroller at produktet ikke er skadet eller har defekte deler før du bruker det. Undersøk om brytere eller andre deler er skadet, eller om det er andre forhold som kan påvirke bruken.
Ikke bruk verktøyet hvis noen del er skadet eller defekt.
Overlat reparasjon eller utskifting av skadde eller defekte deler til et autorisert serviceverksted.
♦ Forsøk aldri å fjerne eller bytte ut andre deler enn delene som er oppgitt i denne bruksanvisningen.
Ytterligere sikkerhetsinstruksjoner for snøfresere
- Fres snøen på langs av skråninger, aldri opp og ned. Vær svært forsiktig når du endrer retning i skråninger.
- Se opp for hull, spor, humper, steiner eller andre skjulte ting. Ujevnt terreng kan føre til uhell der man sklir og faller. Høyt gress kan skjule hindringer.
Ikke bruk snøfreseren på vått gress eller i svært bratte skråninger. Dårlig fotfeste kan føre til uhell der man sklir og faller.
Ikke bruk snøfreseren i nærheten av skrenter, grøfter eller fyllinger. Du kan miste fotfestet eller balansen. - Ikke bruk hendene til å rense rennen.
◆ Stopp motoren før du fjerner avfall. - Ikke rett utløpet mot andre personer.
Andre personers sikkerhet
Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer (inkludert barn) med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på erfaring og kunnskap, med mindre de får tilsyn eller har blitt opplært i bruk av apparatet av en person ansvarlig for deres sikkerhet.
- Barn må ha tilsyn så man sikrer at de ikke leker med verktøyet.
Andre risikoer
Når verktøyet brukes, kan det oppstå ytterligere risikoer som kanskje ikke er beskrevet i de medfølgende
sikkerhetsadvarslene. Disse risikoene kan bli forårsaket av feil bruk, langvarig bruk osv.
Selv om de relevante sikkerhetsbestemmelsene blir fulgt, og sikkerhetstiltakene blir gjennomført, kan visse gjenværende risikoer ikke unngås. Disse inkluderer:
- Personskader som forårsakes av berøring av en roterende/bevegelig del.
- Personskader som oppstår ved skifte av deler, blader eller tilbehør.
- Personskader som skyldes for lang tids bruk av verktøyet. Når du bruker et verktøy i lange perioder, må du sørge for å ta regelmessige pauser.
◆ Hørselskader.
- Helsefarer forårsaket av innånding av støv som utvikler seg når du bruker verktøyet (eksempel: arbeid med tre, spesielt eik, bøk og MDF).
Advarselssymboler
Følgende advarselssymboler vises på verktøyet sammen med datokoden:

Advarsel! Les, forstå og følg alle instruksjonene i bruksanvisningen før du monterer og bruker enheten.

Advarsel! Hold apparatet unna regn eller fuktighet. Holdes tört.

Advarsel! Se opp for skarpe blader. Du skal alltid slå maskinen AV og fjerne sikkerhetsnøkkelen før du utfører inspeksjon, rengjøring og vedlikehold.

Advarsel! Vær oppmerksom på flyvende stener og andre fremmede objekter som kan kastes ut av apparatet. Hold personer i nærheten borte fra arbeidsområdet.

Bruk hørselsvern. Bruk vernebriller. Bruk pustebeskyttelse.

Hold hender, føtter og klær unna den roterende skruen for å unngå personskader.

Fare! Kutte/avkappingfare - hold føtter unna den roterende skruen.

Fare! Kutte/avkappingfare - hold hender unna den roterende skruen. Ikke bruk hendene til å rense huset. Stopp motoren før du fjerner avfall.

Hold personer og barn i sikker avstand (minst 10 meter) borte fra arbeidsområdet.

Bruk arbeidshansker og sklisikkert fottøy når du bruker maskinen og håndterer avfall.

Ikke bruk hendene til å rense rennen.

Den roterende delen vil forsette å gå i flere sekunder eller at du har slått av maskinen.

Kun for innendørs bruk. Batteriladeren skal kun brukes innendørs.

Garantert lydeffekt i henhold til direktiv 2000/14/EF.
Ytterligere sikkerhetsinstruksjoner for batterier og ladere
Batterier
◆ Forsøk aldri å åpne av noen årsak.
- Ikke utsett batteriene for vann.
- Ikke utsett batteriet for varme.
- Ikke oppbevar det på steder hvor temperaturen kan komme over 40 °C.
◆ Lad bare ved temperaturer mellom 10 og 40 °C.
- Bruk bare laderen som følger med apparatet/verktøyet. Bruk av feil lader kan føre til et elektrisk sjøkk eller overoppheting av batteriet.
- Følg instruksene som finnes i avsnittet "Miljøvern" når du skal kaste batterier.
Ikke skade eller deformer batteripakken ved punktering eller støt, da dette kan føre til risiko for personskade og brann.
◆ Du må ikke lade skadede batterier.
Under ekstreme forhold kan batterilekkasje forekomme. Hvis du oppdager væske på batteriene, må du tørke den forsiktig av med en klut. Unngå kontakt med huden.
- Hvis væsken kommer i kontakt med huden eller øynene, skal du følge instruksjonene nedenfor.
Advarsel! Batterivæsken kan føre til personskade eller skade på eiendom. Ved hudkontakt skyller du umiddelbart med vann. Hvis huden blir rød eller irritert eller smerter inntreffer, søk øyeblikkelig medisinsk hjelp. Hvis væsken kommer i kontakt med øynene, skyller du umiddelbart med rent vann og søker øyeblikkelig medisinsk hjelp.

Ikke forsøk å lade opp skadede batterier.
Ladere
Laderen er konstruert for en bestemt spenning.
Kontroller alltid at nettspenningen er i overensstemmelse med spenningen på typeskiltet.
Advarsel! Ikke skift ut laderen med et vanlig nettstøpsel.
- BLACK+DECKER-laderen skal bare brukes til å lade batteriet i maskinen/verktøyet som laderen kom sammen med. Andre batterier kan sprekke og føre til personskade og materiell skade.
◆ Prøv aldri å lade ikke-oppladbare batterier. - Hvis strømledningen blir skadet, må den byttes av produsenten eller et autorisert BLACK+DECKER-servicesenter for å unngå fare.
Ikke utsett laderen for vann.
Ikke åpne laderen.
Ikke stikk gjenstander eller fingre inn i laderen. - Apparatet, verktøyet eller batteriet må plasseres på et sted med god gjennomlufting under ladning.

Adapteren er bare beregnet for innendørs bruk.

Les denne håndboken før bruk.
Elektrisk sikkerhet

- Hvis strømledningen blir skadet, må den byttes av produsenten eller et autorisert BLACK+DECKER-servicesenter for å unngå fare.
Lading av batteriet
Batteriet må lades før første gang det brukes, og hver gang det ikke lenger gir nok strøm til oppgaver som tidligere ble utført uten problemer. Batteriet kan bli varmt under lading. Dette er normalt og innebærer ikke feil.
Advarsel! Ikke lad batteriet ved omgivelsestemperaturer under 10 °C eller over 40 °C. Anbefalt ladetemperatur er ca. 24 °C.
Merk: Laderen vil ikke lade et batteri hvis celletemperaturen er under ca. 10 °C eller over 40 °C. Du bør la batteriet stå i laderen. Laderen begynner å lade automatisk när celletemperaturen blir høyere eller lavere.
- Plugg inn laderen i en passende stikkontakt før du setter inn batteripakken.
◆ Sett batteripakken inn i laderen.

Det grønne LED-lyset blinker for å varsle om at batteriet lades.

Gjennomføringen av strøm som er angitt ved den grønne LED igjen på kontinuerlig. Pakningen er helt oppladet, og kan anvendes på dette tidspunkt eller til venstre i laderen.
Advarsel! Lad opp utladete batterier så fort som mulig etter bruk, ellers vil batteriets levetid forringes.
Laderdiagnose
Denne laderen er designet for å oppdage visse problemer som kan oppstå med batteripakken eller strømkilden. Problemer indikeres av et LED-lys som blinker i ulike mønstre.
Dårlig batteri

Laderen kan oppdage et svakt eller ødelagt batteri. LED-lyset blinker i mønsteret som er indikert på merkelappen. Hvis du ser dette blinkemønsteret for dårlig batteri, skal du ikke fortsette å lade batteriet. Returner det til et servicesenter eller et oppsamlingssted for resirkulering.
Ventetid for varm/kald pakke

Dersom laderen detekterer et batteri som er for varmt eller for kaldt, vil den automatisk starte en "varm/kald pakke forsinkelse", og venter med å lade til batteriet har passende temperatur. Etter at dette har skjedd vil laderen automatisk skifte til pakkelademodus. Denne funksjonen sikrer maksimal levetid på batteriet. Det røde LED-lyset blinker i mønsteret indikert på merkelappen når varm/kald pakkeforsinkelse er oppdaget.
Batteriet er utstyrt med en status på ladeindikator. Denne kan brukes til å vise batteriets ladenivå under bruk og under ladning. Den gir ingen indikasjon på om verktøyet fortsatt kan brukes, og kan variere med produktkomponentene, temperatur og brukerens bruksområde.
Sjekke ladestatus under bruk
Dette apparatet har noen av eller alle funksjonene nedenfor.
- Håndtak
- PÅ/AV bryterboks
- Sikkerhetsnøkkel
- Sikkerhetsbryterknapp
- Roterende styrestang
- Rammelås/utløserknott (x4)
- Batteriromdeksel
- Hjul
- Bærehåndtak (Kun for transport)
- Utløserrenne
- Utkasterreflektor
- Reflektorknott
- Drill
- Midtramme
- ∅vre ramme
- Rensepinne
Montering
Advarsell! Før monteringen må du passe på at verktøyet er slått av, og at støpselet er trukket ut.
Advarsel! Før monteringen må du passe på at sikkerhetshåndtaket (2) er utløst og at sikkerhetsnøkkelen er tatt ut.
Håndtak
- For å aktivere håndtaket skal du dra oppover den øvre rammen (15) som vist på figur B.
- Sikre koblingen til den nedre rammen (17) til midtrammen (14) ved å skru til håndtaksboltene (18) og rammeknottene (6) på hver side som vist på figurene C & D.
Sikre koblingen til midtrammen (14) til den øvre rammen (15) ved å fest håndtaksboltene og rammeknottene (6) på hver side som vist på figur E.
Løsne utkaster
◆ Sett reflektoren (11) på utkasteren (10).
Sett inn utkasterpakningen (19) mellom utkasterfestet og sikre monteringen med en reflektorknott (12) og bolt (20) på hver side som vist på figurene F, G & H.
Posisjoner reflektoren på utkasteren til den ønskede høyden av utkastet snø.
MERK: Ikke fest reflektorknottene for hardt.
Roterende styrestang
- Sett inn den roterende styrestangen (5) gjennom åpningen i øyekroken (21) som sitter på midtrammen (14) som vist på figur I.
- Sett det roterende utkasterfestet (22) på hovedhuset.
- Sett inn den roterende styrestangen inn i det roterende utkasterfestet (22) og sikre festet med den tilhørende holdepinnen (23) som vist på figur J.
Montering og fjerning av batteripakken
Advarsel! Pass på at låseknappen er fjernet for å hindre utilsiktet aktivering av bryteren før du tar ut eller setter inn et batteri.
Installere batteripakken
- Løft opp batterihusdekselet (7) for å åpne batterihuset (24) som vist på figur K.
- Sett batteriet (25) inn i batterihuset til det er hekt inne og du hører et klikk som vist på figur L. Forsikre deg om at batteripakken sitter helt inne og er låst i posisjon.
◆ Steng dekselet på batterirommet. Forsikre deg om at dekselet er helt igjen før du starter snøfreseren.
Ta ut batteripakken
- Åpne batteridekselet (7) som beskrevet ovenfor.
- Trykk på batteriets utløserknapp som sitter på batteripakken og dra batteripakken ut av verktøyet som vist på figur M
Bruk
LES DENNE BRUKSANVISNINGER F∅R DU BRUKER SN∅FRESEREN. Se "Funksjonell beskrivelse" for å bli kjent med hvor ulike kontroller og justeringer er plassert. Ta vare på denne bruksanvisning for fremtidig bruk.
Advarsel! La apparatet arbeide i sitt eget tempo. Må ikke overbelastes.
- Åpne batterihusdekselet og sett batteriet inn i batterihuset til det er hekt inne og du hører et klikk som vist på figur L. Forsikre deg om at batteripakken sitter helt inne og er låst i posisjon.
◆ Steng dekselet på batterirommet. Forsikre deg om at dekselet er helt igjen før du starter snøfreseren. - Sett inn sikkerhetsnøkkelen (3) i nøkkelhullet (26) som er plassert på bryterhuset til den sitter helt inne i huset slik som vist på figur N. Snøfreseren er nå klar til bruk.
- Denne snøfreseren er utstyrt med en spesiell av-på bryterboks. For å bruke snøfreseren skal du trykke på sikkerhetsbryterknappen (4) på bryterboksen (27), så dra i AV/PÅ sikkerhetshåndtaksbryteren (2) til håndtaket som vist på figur O.
◆ Når du skal slå snøfreseren av, slipper du på/av-bryteren (2).
Tips for bruk
Advarsel! Sjekk alltid området der snøfreseren skal brukes, og fjern alle steiner, pinner, tråd, bein og annet avfall som snøfreseren kan kaste ut.
Advarsel! Noen deler på snøfreseren kan fryse til under ekstreme temperaturforhold. Du skal ikke bruke snøfreseren når noen deler har frosset. Hvis en del fryser til mens snøfreseren er i bruk skal du stoppe snøfreseren, fjerne batteriet og inspisere for frosne deler. Frigjør alle deler før du starter opp eller bruker snøfreseren.
Advarsel! Vær svært forsiktig når du endrer retning i skråninger. Pass på at du alltid opprettholder et godt fotfeste.
- Hold arbeidsområdet fritt for fremmede objekter som kan kastes ut av rotorbladene. Noen objekter kan være usynlige på grunn av snødekke. Hvis snøfreseren treffer en hindring eller plukker opp et fremmedlegeme objekt under bruk, skal du stoppe snøfreseren, kobel fra batteriet, fjerne hindringen og inspisere enheten for skade. Reparer eller bytt ut ødelagte deler før du starter opp og bruker enheten igjen.
♦ Forsikre deg om at barn, kjæledyr og tilskuere holdes borte fra arbeidsområdet. - Når du flytter snøfreseren skal du bruke hjulene som dreiepunkt. Tilt snøfreseren lett på dette dreiepunktet for å bevege den fremover eller bakover.
NORSK
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)
- Start fresingen i senter av arbeidsområdet. Fres snøen med bevegelse bakover og fremover mens du hver gang styrer utkasteren bort fra området du rydder. Forsikre deg om at du overlapper sporene ved fresingen.
Hvis det er mulig, prøv å mate ut snø med vindretningen, ikke mot vinden. Dette forhindrer snø fra å bli blåst tilbake på ryddede områder.
Når du arbeider på stein, grus eller ikke-asfalterte overflater, unngå å kaste disse materialene sammen med snøen. Dette gjør du ved at du presser ned håndtaket for å løfte skraperen i bunnen av fresen over stein eller grus.
Motoroverbelastning
For å forhindre skade på grunn av overbelastning skal du ikke prøve å fjerne for mye snø om gangen. Ikke dytt snøfreseren med for mye makt. Ta det med ro, la snøfreseren jobbe i sitt eget tempo.
Endre kasteretning og kastehøyde
Advarsell! Du skal aldri sikte utkasteren mot deg selv, tilskuere, kjøretøy eller nærliggende strukturer. Den kastede snøen og fremmedlegemer som har kommet med og kastes av snøfreseren kan forårsake alvorlig materiell skade og personskade.
Du skal alltid sikte utmateren i den motsatte retningen fra hvor freseren, tilskuere, kjøretøy og strukturer befinner seg.
- Utkasteren kan roteres 180 grader ved bruk. Styr snøen ved å rotere utkasteren med styrestangen (5) som vist på figur 16.
Advarsel! Løs ut sikkerhetshåndtaket (2), fjern sikkerhetsnøkkelen (3) og fjern batteriet før du gjør noen justeringer, inspeksjoner, service, endrer tilbehør, rengjør snøfresen og lignende. Arbeid skal kun utføres etter at de bevegelige delene inne i snøfreseren har stoppet opp fullstendig. Utkasterreflektoren (11) øverst på utkasteren (10) kontrollerer høyden på utstrømmende snø. Når reflektoren er oppe vil snøen kastes høyere. Når reflektoren er nede vil snøen kastes lavere.
- Løsne reflektorknottene (12) for å heve eller senke reflektoren til ønsket høyde. Skru til reflektorknottene (12) igjen for å sikre reflektoren.
MERK: Ikke fest reflektorknottene for hardt.
Advarsel! Forsikre deg om at reflektoren på utkasteren helt fast på utkasteren. Et mellomrom mellom utkasteren og reflektoren kan føre til at fremmedlegemer plukkes opp av snøfreseren og kastes i retningen av brukeren og kan forårsake alvorlig personskade.
Ikke plasser refletoren på utkasteren for langt nedover da dette kan forårsake at et mellomrom (28) oppstår mellom reflektoren og utmateren som vist på figur Q.
Fjerne blokkeringer
Advarsel! Løs ut sikkerhetshåndtaket (2), fjern sikkerhetsnøkkelen (3) og fjern batteriet før du gjør noen justeringer, inspeksjoner, service, endrer tilbehør, rengjør snøfresen og lignende. Arbeid skal kun utføres etter at de bevegelige delene inne i snøfreseren har stoppet opp fullstendig.
- Løsne sikkerhetshåndtaket (2), fjern sikkerhetsnøkkelen (3) og fjern batteriet.
- Inspiser utmateren og rotorhuset for blokkeringer og tilstoppinger.
- Bruk den medfølgende rensepinnen (16) for å fjerne blokkeringer og tilstoppinger.
Advarsel! IKKE PR∅V Å FJERNE BLOKKERINGER OG TILSTOPPINGER MED HENDENE. Hvis en del fryser fast mens snøfreseren er i bruk, skal du stoppe snøfreseren og fjerne batteriet. Frigjør alle deler før du starter opp eller bruker snøfreseren.
Tilbehør
Advarsel! Bruk av tilbehør som ikke er anbefalt for bruk sammen med dette verktøyet, kan være farlig.
Anbefalt tilbehør for bruk med din snøfreser er tilgjengelig fra din lokale Black+Decker forhandler eller et godkjent servicesenter.
Vedlikehold
BLACK+DECKER-apparatet/-verktøyet med ledning/batteri er laget for å brukes over lang tid med et minimum av vedlikehold. Verktøyet/apparatet er avhengig av riktig stell og regelmessig rengjøring for å fungere som det skal til enhver tid. Laderen krever ikke annet vedlikehold enn regelmessig rengjøring.
Advarsell! Før du utfører vedlikehold på elektriskdrevet/batteridrevet elektroverktøy:
- Slå av apparatet/verktøyet og trekk ut støpselet.
- Eller slå av apparatet/verktøyet og fjern batteriet fra dette hvis apparatet/verktøyet har separat batteripakke.
- Eller la batteriet gå helt tomt hvis det er innebygd, og slå deretter av.
- Fjern laderen fra stikkontakten før du rengjør den. Laderen krever ikke annet vedlikehold enn regelmessig rengjøring.
◆ Rengjør ventilasjonsåpningene i verktøy/apparat og lader jevnlig med en myk børste eller tørr klut.
◆ Rengjør motorhuset regelmessig med en fuktig klut. Ikke bruk slipende eller løsemiddelbaserte rengjøringsmidler.
| Feilsøking | |
| Problem Løsning | |
| Snøfreseren vil ikke gå når sikkerhetshåndtaket er aktivert. | Kontroller at sikkerhetsnøkkelen er på plass og satt ordentlig inn, og at startknappen er trykt helt ned, før du drar i sikkerhetshåndtaket.Slipp sikkerhetshåndtaket for å slå snøfreseren av. Ta ut sikkerhetsnøkkelen og batteripakken og kontroller at skruen kan rotere fritt.Kontroller at batterihullet er rent for avfall, og at det er riktig tilkoblet.Er batteriet ladet helt opp? |
| Enheten stopper når jeg freser snø. | Slipp sikkerhetshåndtaket for å slå snøfreseren av. Ta ut sikkerhetsnøkkelen og batteripakken. Sjekk at skruen kan rotere fritt.Kontroller at batterihullet er rent for avfall, og at det er riktig tilkoblet.Er batteriet ladet helt opp?Flytt laderen og batteriet til et sted med lufttemperatur over 4.5°C (40°F) eller under +40.5°C (105°F).Unngå overbelastning av snøfreseren. Jobb i et lavere tempo. |
| Snøfreseren bråker unormalt og vibrerer. | Slipp sikkerhetshåndtaket for å slå snøfreseren av. Ta ut sikkerhetsnøkkelen og batteripakken. Sjekk at skruen kan rotere fritt og forsikre deg om at den ikke er ødelagt. Hvis den er ødelagt skal du returnere snøfreseren til et godkjent BLACK+DECKER servicesenter.Hvis det ikke er noen synlig skader og snøfreseren fremdeles vibrerer: Returner snøfreseren til et godkjent Black+Decker servicesenter. |
| Batteriladerens LED-lys er ikke på. | Sjekk kontaktkoblingen.Bytt ut laderen. |
Miljøvern

Separat innsamling av brukte produkter og emballasje gjør at materialene kan resirkuleres og brukes om igjen.
Gjenbruk av resirkulert materiale hjelper til med å hindre miljøforurensing og reduserer etterspørselen etter råmateriale.
Lokale forskrifter kan ha separat innsamling av elektriske produkter fra husholdningen ved kommunale søppelfyllinger, eller hos forhandleren der du kjøper et nytt produkt.
BLACK+DECKER har en ordning for innsamling og resirkulering av BLACK+DECKER-produkter som ikke skal brukes lenger. For å benytte deg av denne tjenesten, vennligst returner produktet til en autorisert reparatør som vil samle det inn på vegne av oss.
Du kan finne ut hvor nærmeste autoriserte serviceverksted er, ved å kontakte din lokale BLACK+DECKER-avdeling på adressen som er oppgitt i denne bruksanvisningen. Det finnes også en liste over autoriserte BLACK+DECKER-serviceverksteder og opplysninger om ettersalgsservice og kontakter på Internet:www.2helpU.com
Batterier

◆ La batteriet gå helt tomt og fjern det så fra verktøyet.
- NiCd-, NiMH- og litiumionebatterier kan gjenvinnes. Legg batteriet i egnet emballasje for å sikre at terminalene ikke kortslutter. Ta med batteriene til et autorisert serviceverksted eller til en lokal spesialavfallsstasjon.
- Ikke kortslutt batteriterminalene.
Ikke kast batteriet på ild. Dette kan føre til personskade eller en eksplosjon
Tekniske data
| SNC3650L252 | ||
| Inngangsspenning | V_co | 36 |
| Hastighet uten belastning | min ^1 | 2500 |
| Vekt | kg | 14.5 |
| Batteri BL2036 | ||
| Spenning | V_ | 36 |
| Kapasitet Ah 2.0 | ||
| Type | Li-ion | |
| Lader 90567393 -05 typ.1 | ||
| Inngangsspenning | V_ac | 230 |
| Utgangsspenning | V_ic | 36 |
| Strøm mA 1.3A | ||
| Omtrentlig ladetid h | 1.5 |
Vektet vibrasjonsverdi for hånd/arm i samsvar med EN 786: = < 3.175 m/s ^2 , usikkerhet (K) = 1.5 m/s ^2 .
L_PA(lydtrykk) 70.2 dB(A) usikkerhet (K) = 2.5 dB(A)
EF-samsvarserklæring
MASKINERIDIREKTIV
DIREKTIV FOR UTEND∅RSST∅Y

SNC3650L252 Snøfreser
Black & Decker erklærer at disse produktene som er beskrevet under "Tekniske data", er i samsvar med:
2006/42/EC, EN 60335-1:2012 +A11; 2014,
ISO/DIS 8437; 1989
EN 62233; 2008
2000/14/EC, ARTIKKEL III av 2000/14/EC som lovtillegg av 2005/88/EC,
TÜV Rheinland LGA Products GmbH;
Tillystraße 2 D-90431N..1rnberg, Germany;
Notified Body ID No.:0197
Nivå for akustisk effekt i henhold til 2000/14/EF (artikkel III, L ≤ 50 cm):
LWA (målt lydeffekt) 85.18 dB(A)
usikkerhet (K) = 2 dB(A)
LWA (garantert lydeffekt) 89 dB(A)
usikkerhet (K) = 2 dB(A)
Undertegnede er ansvarlig for utarbeidelsen av den tekniske dokumentasjonen og gir denne erklæringen på vegne av Black & Decker

R. Laverick
Engineering Manager
Black & Decker er trygg på kvaliteten av produktene sine og tilbyr en enestående garanti. Denne garantierklæringen kommer i tillegg til dine lovbestemte rettigheter og er ikke i konflikt med disse. Garantien er gyldig innen områdene tilhørende medlemslandene i den Europeiske Union (EU) og det Europeiske Frihandelsområdet (EFTA).
Hvis et Black & Decker-produkt går i stykker på grunn av material- og/eller fabrikasjonsfeil eller har mangler i forhold til spesifikasjonene innen 24 måneder fra kjøpet, påtar Black & Decker seg å skifte ut defekte deler, reparere produkter som har vært utsatt for alminnelig slitasje, eller bytte ut slike produkter med minst mulig vanskelighet for kunden, med mindre:
- Produktet har vært brukt i yrkes-/næringsvirksomhet eller til utleie;
- Produktet har vært utsatt for feilaktig bruk eller forsømmelse;
- Produktet har blitt skadet av fremmede gjenstander eller stoffer eller ved et uhell;
♦ Reparasjoner er forsøkt utført av andre enn autoriserte serviceverksteder eller Black & Deckers serviceteknikere.
For å ta garantien i bruk må du vise kjøpskvittering til forhandleren eller til et autorisert serviceverksted. Du kan finne ut hvor nærmeste autoriserte serviceverksted er, ved å kontakte din lokale Black & Decker-avdeling på adressen som er oppgitt i denne bruksanvisningen. Det finnes også en liste over autoriserte Black & Decker-serviceverksteder og opplysninger om ettersalgsservice og kontakter på Internet:www.2helpU.com
Besøk våre nettsider på www.blackanddecker.no for å registrere ditt nye BLACK+DECKER-produkt og for å holde deg oppdatert om nye produkter og spesialtilbud. Du finner mer informasjon om BLACK+DECKER og produktutvalget vårt på www.blackanddecker.no
Tilsigtet brug
- Frakobl alle koblinger og skift til neutral, før maskinen startes.
Elektricitet og sikkerhed

◆ batteridækslet (7) op for at se batterirummet (24) som vist i figur K.
Anbefalet tilbehør til brug sammen med din sneslynge kan fås hos din lokale BLACK+DECKER forhandler eller autoriseret servicecenter.
Vedligehold
EF-overensstemmelseserklæring
MASKINDIREKTIV
DIREKTIV OM ST∅JEMISSION FRA MASKINER TIL UDEND∅RS BRUG

SNC3650L252 sneslynge
Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under
"Tekniske data" er i overensstemmelse med:
2006/42/EC, EN 60335-1:2012 +A11; 2014,
ISO/DIS 8437; 1989
EN 62233; 2008
2000/14 / EF, BILAG III af 2000/14 / EF, ligesom ændring i 2005/88 / EF,
TÜV Rheinland LGA Products GmbH;
Tillystraße 2 D-90431N..1rnberg, Tyskland;
Bemyndiget organ ID nr.: 0197
Lydintensitetsniveau i henhold til 2000/14/EF