2340CV - Naaimachine BROTHER - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis 2340CV BROTHER in PDF-formaat.
Download de handleiding voor uw Naaimachine in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding 2340CV - BROTHER en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. 2340CV van het merk BROTHER.
GEBRUIKSAANWIJZING 2340CV BROTHER
Manuel d’instructions de la machine à point de recouvrement
TABLE DES MATIERES: FRANÇAIS I. Noms des différents
éléments et leurs fonctions 3 II. Préparation de la machine avant l’enfilage .... 8 III. Enfilage 9 IV. Types de points 11
“Lire toutes les instructions avant d’utiliser la machine.”
DANGER – Pour réduire le risque de décharge électrique:
1. Ne jamais laisser la machine sans surveillance lorsqu’elle est branchée. Toujours débrancher la machine à coudre après son utilisation et avant de procéder au nettoyage. 2. Toujours débrancher la machine avant de changer l’ampoule de la lampe. Remplacer l’ampoule par une du même type, de 15 watts.
1. Ne jamais utiliser cette machine à d’autres fins que celles pour lesquelles elle a été conçue, telles que décrites dans le présent manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant comme indiqué dans le manuel. Ne jamais faire fonctionner la machine si le cordon d’alimentation ou la fiche ont été endommagés, s’il y a un problème de fonctionnement, si elle est tombée ou a été abîmée, ou si elle a été plongée dans du liquide. Renvoyer la machine à coudre au revendeur ou au service technique le plus proche afin qu’il puisse l’examiner, la réparer ou effectuer certains réglages électriques ou mécaniques. Ne jamais faire fonctionner la machine si l’un des orifices de ventilation est obstrué. Veiller à ce que ces orifices et la pédale ne soient jamais encombrés de peluches, poussières et morceaux de tissus. Ne jamais laisser tomber ou insérer d’objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser la machine à l’extérieur. Ne pas faire fonctionner la machine en cas d’utilisation de produits aérosols (vaporisateurs) ou d’administration d’oxygène. Pour éteindre la machine, mettre l’interrupteur principal sur le symbole “O”, puis retirer la fiche de la prise. Ne jamais débrancher en tirant sur le cordon d’alimentation. Pour débrancher, saisir la fiche (et non le cordon). Tenir ses doigts à l’écart de toute pièce mobile. Faire tout spécialement attention aux abords de l’aiguille. Toujours utiliser la plaque à aiguille adéquate. Une mauvaise plaque peut casser l’aiguille. Ne jamais utiliser une aiguille tordue. Ne pas tirer ou pousser le tissu en cousant. Cela peut entraver le fonctionnement de l’aiguille et causer sa rupture. Eteindre la machine (mettre sur “O”) lors de réglages autour de l’aiguille, tels que l’enfilage, le changement d’aiguille, la mise en place de la canette ou le changement de pied-de-biche. Toujours débrancher la machine à coudre avant de retirer les plaques de protection, de la graisser ou avant d’effectuer toute modification accessible à l’utilisateur comme indiqué dans le présent manuel. Cette machine à coudre n’est pas prévue pour être utilisée sans surveillance par de jeunes enfants ou des personnes handicapées. Surveillez les jeunes enfants, afin de vous assurer qu’ils ne jouent pas avec cette machine.
L’équipement électrique de cette machine est conforme aux normes CE. Pour un bon fonctionnement, vérifiez que votre prise murale le soit.
Prise 16A avec terre, sinon contactez votre électricien.
“CONSERVER CES INSTRUCTIONS”
“Cette machine à coudre est prévue pour un usage domestique.” 1
NOUS VOUS FELICITONS D’AVOIR CHOISI CETTE MACHINE A POINT DE RECOUVREMENT COMPACTE Votre machine est un produit de qualité supérieure, simple à utiliser. Pour tirer le meilleur parti de toutes ses fonctions, nous vous recommandons de lire attentivement cette brochure. Si vous désirez de plus amples informations concernant son utilisation, votre représentant le plus proche sera toujours heureux de vous être utile.
Bon plaisir! Remarques concernant le moteur • Cette machine fonctionne normalement à une vitesse de 1.000 points par minute, ce qui s’avère relativement rapide par rapport à la vitesse de fonctionnement normale (de 300 à 800 points par minute) de la plupart des machines à coudre activées par pédale. • Les roulements du moteur sont faits d’un alliage spécial imprégné d’huile synthétique et ils sont montés sur un filtre, également imprégné d’huile, pour permettre un travail continu pendant de nombreuses heures. • Un fonctionnement continu de la machine à coudre pendant plusieurs heures peut produire un certain échauffement dans la région du moteur, mais celui-ci ne sera pas suffisant pour entraver son bon fonctionnement. Il est important de maintenir les orifices de ventilation, situés à l’arrière et sur les côtés de la machine, dégagés de tout papier ou bout de tissu, afin que l’air puisse passer librement par ces orifices. • Lorsque le moteur tourne, des étincelles pourront être aperçues à travers les orifices de ventilation de la console du moteur, du côté opposé au volant. Ces étincelles sont produites par les balais de carbone et le commutateur et elles font partie du fonctionnement normal de la machine. ATTENTION LORS DE L’ENFILAGE, DU REMPLACEMENT DE L’AIGUILLE OU LORSQUE LA MACHINE N’EST PAS UTILISEE, NOUS RECOMMANDONS DE TOUJOURS DEBRANCHER LA FICHE DE LA PRISE SECTEUR AFIN D’EVITER TOUT RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE.
0 Levier de réglage de l’alimentation différentielle
A Bouton de longueur de point B Pied de biche C Capot avant D Volant E Interrupteur principal et interrupteur d’éclairage F Levier releveur du pied de briche I Molette de réglage de tension du fil de l’aiguille centrale J Molette de réglage de tension du fil de l’aiguille droite K Molette de réglage de tension du fil du boucleur L Guide-fil M Boucleur N Levier de fixation du boucleur O Releveur de fil du boucleur P Pédale du rhéostat: J01780051 (Zones 110/120V) XA6406051 (Zones 220/240V) XA6408051 (R.U.) Pour l’éteindre, pousser vers la marque “”. 1 Interrupteur principal et d’éclairage
Si l’on appuie légèrement sur la pédale du rhéostat, la machine avance lentement. A mesure que l’on appuie davantage, la vitesse de couture augmente. Dès que la pédale est relâchée, la machine s’arrête.
2 Pédale du rhéostat: Modèle N Sens de rotation du moteur
• Le moteur et le volant de cette machine à coudre tournent dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre (dans la direction de la flèche), comme c’est généralement le cas pour les machines à coudre ordinaires. 1 Volant
• Ouvrir le capot avant en le faisant glisser vers la droite et en tirant la partie supérieure vers vous. REMARQUE: Pour votre propre sécurité, toujours veiller à ce que le capot avant soit bien refermé avant de faire fonctionner la machine.
Procédure de fixation et de retrait du pied-de-biche
• Eteindre la machine ou débrancher la fiche de la prise 1 3
(3) Pousser sur le bouton du bras du pied de biche
Le pied de biche ordimaire se libére. 3 4 (4) Relever davantage le pied de biche en poussant le levier du pied vers le haut. Retirer ensuite le pied de biche et le ranger en lieu sûr. (5) Relever davantage le bras du pied presseur en poussant le levier du pied vers le haut. Placer ensuite un pied de biche juste sous le support du pied-de-biche A de sorte que la rainure située sur la partie inférieure du support du pied-de-biche B soit alignée et se trouve juste au niveau de la barre située en haut du pied C. Abaisser ensuite le levier du pied pour fixer le pied.
Pour modifier la longueur de point (1) Repérer le bouton de longueur de point sur le côté gauche de la machine. (2) Tourner le bouton de longueur de point vers l'avant pour allonger le point jusqu'à 4 mm maximum. Tourner le bouton de longueur de point vers l'arriére pour raccourcir le point jusqu'à 2 mm minimum. (3) Une longueur de point normale se situe entre 3 mm et 4 mm.
(1) Localiser le levier de réglage de l’alimentation différentielle sur le côté gauche de la machine. (2) Le réglage normal est indiqué par 1,0 sur le levier de réglage de l’alimentation différentielle. (3) Pour le régler sur une valeur inférieure à 1,0, déplacer le levier vers l’arrière. (4) Pour le régler sur une valeur supérieure à 1,0, déplacer le levier vers l’avant. Rapport d’aliAlimentation Alimentation différenmentation principale (arrière) tielle (avant) 0,7 – 1,0 élastiques ne s’étirent ou ne froncent.
(Le rapport d’alimentation exact dépendra de l’élasticité du tissu.)
Plus le tissu est élastique, plus le rapport d’alimentation différentielle devra se rapprocher de 2,0. Faire un test de couture sur une chute du tissu pour trouver le réglage adéquat. ATTENTION Lors de la couture de tissus épais non élastiques, tels que du jeans, ne jamais utiliser l’alimentation différentielle car cela pourrait abîmer le tissu.
Pression du pied de biche
• La pression du pied de biche peut être réglée en
2 2 Moins de pression 3 Plus de pression 4 Vis de réglage de la pression 5 (Hauteur normale pour un tissu moyen)
(3) Dévisser la vis de fixation de l’aiguille à l’aide de la clé hexagonale et retirer l’aiguille.
2 (1) Mettre l’interrupteur principal sur “” (arrêt). (2) Tourner le volant jusqu’à ce que la barre de l’aiguille soit complètement remontée. (3) Tenir l’aiguille avec la partie arrondie vers vous et l’introduire le plus profondément possible. (4) Resserrer soigneusement la vis de fixation à l’aide de la clé hexagonale. 1 Vis de fixation de l’aiguille 2 Serrer 3 Desserrer 4 Clé hexagonale • Faire glisser le bouton de relâchement de tension du fil vers la droite et le maintenir dans cette position, puis passer le fil dans le disque de tension se trouvant dans le canal situé près de la molette de réglage de tension. Relâcher le bouton. F Disque de tension G Bouton de relâchement de la tension du fil
Enfilage de l’aiguille gauche
• Faire passer le fil dans l’ordre indiqué, en suivant le trajet de couleur jaune et les numéros indiqués à côté de chaque point d’enfilage. (1-9) Enfilage de l’aiguille centrale • Faire passer le fil conformément à la séquence illustrée (trait rose et numéros en regard de chaque point d’enfilage). (1-9) Enfilage de l’aiguille droite
• Passer le fil dans l’ordre indiqué sur l’illustration.
Suivre le trajet de couleur verte et l’ordre des numéros inscrits à côté de chaque point d’enfilage. (1-9) ATTENTION Lors de l’enfilage d’aiguille, il faut toujours procéder dans l’ordre suivant : aiguille gauche, aiguille centrale et aiguille droite.
2 • Faire glisser le bouton de relâchement de tension du fil vers la droite et le maintenir dans cette position, puis passer le fil dans le disque de tension se trouvant dans le canal situé près de la molette de réglage de tension. Relâcher le bouton. A Disque de tension B Bouton de relâchement de la tension du fil
2 2 Faire passer le fil dans l’ordre indiqué, en suivant le trajet de couleur bleue et les numéros inscrits à côté de chaque point d’enfilage. (1-0) 3 Faire passer le fil jusqu’en 0, tirer sur le levier de fixation A, puis faire passer le fil en B et en C. 4 Laisser dépasser du chas de l’aiguille environ 10 cm de fil, comme illustré en D, puis ramener le boucleur en arrière (sens de la flèche) pour le bloquer. 5 Fermer le capot avant.
Utilisation : idéal pour les ourlets et les points décoratifs.
Enfilage • Pour plus de détails sur l’enfilage, voir la section “III. Enfilage” aux pages 9 et 10. < Enfilage des aiguilles gauche, centrale et droite > < Enfilage du boucleur > Réglage de la tension (1) Commencer par régler chaque molette de tension des fils sur le numéro indiqué ci-après.
A Molette de l’aiguille gauche (jaune)
“V. Couture verticale” à la page 15)
(3) Régler la tension de chaque fil suivant l’état du point.
Le fil d’aiguille donne une couture droite sur la partie supérieure et le fil du boucleur forme des boucles sur l’envers du tissu.
Le fil de l’aiguille gauche est trop lâche
Tourner la molette de réglage du fil d’aiguille vers le haut ou la molette de réglage du boucleur vers le bas pour réduire la tension.
Fil d’aiguille trop tendu
Tourner la molette de réglage du fil d’aiguille vers le bas ou la molette de réglage du boucleur vers le haut pour augmenter la tension.
Utiliser deux aiguilles intermédiaires avec trois fils et le fil du boucleur pour coudre un point de recouvrement de
6 mm ou de 3 mm. Utilisation : idéal pour les ourlets et les points décoratifs.
Aiguilles et enfilage
• Pour plus d’informations sur l’installation et le retrait de l’aiguille, voir la section “Aiguille” à la page 7. 1 Aiguille gauche 2 Aiguille droite
Enfilage” aux pages 9 et 10.
< Enfilage des aiguilles gauche et droite > < Enfilage du boucleur >
< Enfilage des aiguilles gauche et centrale > < Enfilage du boucleur >
Réglage de la tension
(1) Commencer par régler chaque molette de tension des fils sur le numéro indiqué ci-après. A Tension selection mark
Molette de l’aiguille gauche (jaune) “V. Couture verticale” à la page 15) (3) Régler la tension de chaque fil suivant l’état du point.
Le fil d’aiguille donne une couture droite sur la partie supérieure et le fil du boucleur forme des boucles sur l’envers du tissu.
Le fil de l’aiguille gauche est trop lâche
Tourner la molette de réglage du fil d’aiguille vers le haut ou la molette de réglage du boucleur vers le bas pour réduire la tension.
Fil d’aiguille trop tendu
Tourner la molette de réglage du fil d’aiguille vers le bas ou la molette de réglage du boucleur vers le haut pour augmenter la tension.
Aiguilles et enfilage
• Pour plus d’informations sur l’installation et le retrait de l’aiguille, voir la section “Aiguille” à la page 7. 1 Aiguille centrale
Serrer légèrement la vis au niveau du positionnement de l’aiguille inutilisée pour qu’elle ne tombe pas lors de la couture. < Enfilage du boucleur > Réglage de la tension (1) Commencer par régler chaque molette de tension des fils sur le numéro indiqué ci-après.
A Marque de sélection de la tension
“V. Couture verticale” à la page 15) (3) Régler la tension de chaque fil suivant l’état du point.
Le fil d’aiguille donne une couture droite sur la partie supérieure et le fil du boucleur forme des boucles sur l’envers du tissu.
Le fil de l’aiguille gauche est trop lâche
Tourner la molette de réglage du fil d’aiguille vers le haut ou la molette de réglage du boucleur vers le bas pour réduire la tension.
Fil d’aiguille trop tendu
Tourner la molette de réglage du fil d’aiguille vers le bas ou la molette de réglage du boucleur vers le haut pour augmenter la tension.
(1) Tourner manuellement le volant vers vous jusqu’à ce que l’aiguille se trouve dans sa position la plus haute.
A Position la plus haute de l’aiguille.
ATTENTION Faites attention lorsque vous tenez le tissu car l’ampoule est très chaude.
(3) (4) Tirer doucement sur le tissu dans le sens de la flèche (3). REMARQUE : Veiller à tirer le tissu vers l’arrière.
(5) Couper le fil d’aiguille qui dépasse de l’endroit du tissu.
Regrouper tous les fils et les couper.
(3) Utiliser un mètre-ruban pour faire les mesures, puis un crayon spécial tissu pour marquer le haut du tissu pour voir où se situe le bord du tissu replié.
(4) Placer la partie inférieure du pied-de-biche sur le tissu, puis vérifier que le trait se trouve juste à droite de l’aiguille gauche. (5) Coudre exactement sur ce trait. (6) Une fois la couture terminée, voir la section “Retrait du tissu de la machine” sous “V. Couture verticale” à la page 15 pour savoir comment procéder avec le fil. 1 Tissu (surface) 2 Marquage du tissu avec un crayon spécial 3 Aiguille gauche (juste à gauche du trait) 4 Aiguille droite 5 Tissu 6 Aiguille (2) Terminer la couture en faisant chevaucher les points sur 4 cm environ au début et à la fin de la couture. REMARQUE : Lors de la couture de vêtements de forme «tubulaire», le chevauchement des points au début et à la fin de la couture d’environ 4 cm empêche la couture de se déchirer.
• Desserrer la vis du capot de la lampe, tirer le capot vers le haut et le retirer. • Sortir l’ampoule et la remplacer par une neuve.
VII. Spécifications techniques de la machine
Type à pression libre Elévation du pied de biche 5 mm à 6 mm Aiguille SCHMETZ 130/705H (90/#14) Poids net de la machine 7,0 kg 1 Aan/uit- en lichtschakelaar
(4) Draai de bevestigingsschroef goed vast met de zeskantige sleutel.
Zet altijd de hoofdschakelaar uit voordat u deze handeling uitvoert. • Volg voor het inrijgen van de bovenste grijper de volgorde zoals getoond in de afbeelding, en volg de groene kleur en de nummers naast elk van de inrijgpunten. (1-9) LET OP! Houd bij het inrijgen van de naalden altijd deze volgorde aan: Linkernaald, middelste naald en dan rechternaald. 5 Sluit de voorklep.
Notice-Facile