DEWALT DCS386 - Zaag

DCS386 - Zaag DEWALT - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding

Vind de handleiding van het apparaat gratis DCS386 DEWALT in PDF-formaat.

📄 148 pagina's Nederlands NL Downloaden 💬 AI-vraag
Notice DEWALT DCS386 - page 69

Gebruikersvragen over DCS386 DEWALT

0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.

Stel een nieuwe vraag over dit apparaat

De e-mail blijft privé: deze wordt alleen gebruikt om u te waarschuwen als iemand op uw vraag reageert.

Nog geen vragen. Stel de eerste vraag.

Download de handleiding voor uw Zaag in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding DCS386 - DEWALT en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. DCS386 van het merk DEWALT.

GEBRUIKSAANWIJZING DCS386 DEWALT

Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 67

Hartelijk gefeliciteerd!

U hebt gekozen voor een DEWALTgereedschap. Jarenlange ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie maken DEWALTtot een van de betrouwbaarste partners voor gebruikers van professioneel gereedschap.

Technische gegevens

DCS386
Spanning VDC18
Type 1
Accutype Li-Ion
Snelheid onbelast min-10--3000
Slaglengte mm 28,6
Zaagcapaciteit in hout/metalen profielen/kunststof buizenmm 280/100/130
Gewicht (zonder accu) kg 3,5
Lawaaiwaarden en trillingswaarden (triax-vectorsom) volgens EN62841-2-11:
L_PA (emissiegeluidsdrukniveau)dB(A) 84
L_WA (niveaugeluidsvermogen)dB(A) 95
K(onzekerheid voor het gegeven geluidsniveau)dB(A)5
Bij het zagen van plaatmateriaal
Trilling-emissiewaarde ah_B= m/s^2 18
Onzekerheid K = m/s^2 4,2
Zagen van houten balk
Waarde trillingsemissie a_h, WB= m/s^2 15
Onzekerheid K = m/s^2 1.5

Het vibratie- en/of geluids-emissieniveau dat in dit informatieblad wordt gegeven, is gemeten in overeenstemming met een gestandaardiseerde test volgens EN62841 en kan worden gebruikt om het ene gereedschap met het andere te vergelijken. Het kan worden gebruikt voor een eerste beoordeling van blootstelling.

WAARSCHUWING: Het verklaarde vibratie- en/of gels- emissieniveau geldt voor de hoofdtoepassingen van het gereedschap. Als het gereedschap echter voor andere toepassingen wordt gebruikt, dan wel met andere accessoires, of slecht wordt onderhouden, kan de vibratie- en/of geluids-emissie verschillen. Dit kan het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen gedurende de totale werkperiode.

Bij een schatting van het blootstellingsniveau aan vibratieen/of geluid moet ook rekening worden gehouden met de tijd dat het gereedschap is uitgeschakeld, of aanstaat maar niet werkelijk wordt ingezet bij werkzaamheden. Dit kan het blootstellingsniveau aanzienlijk verminderen gedurende de totale arbeidsduur.

Stel vast of er nog aanvullende veiligheidsmaatregelen zijn ter bescherming van de gebruiker tegen de effecten van trilling en/of geluid, zoals: het onderhouden van gereedschap en de accessoires, de handen warm houden (relevant voor trilling) en de organisatie van werkpatronen.

EG-verklaring van overeenstemming

Machinerierichtlijn

DEWALT DCS386 - Machinerierichtlijn - 1

Snoerloze Reciprozaag

DCS386

DEWALTverklaart dat deze producten, die zijn beschreven onder Technische gegevens, voldoen aan: 2006/42/EC, EN62841-1:2015 en EN62841-2-11:2016.

Deze producten voldoen ook aan richtlijn 2014/30/EU en 2011/65/EU. Neem voor meer informatie contact op met DEWALTop het volgende adres of raadpleeg de achterzijde van de handleiding.

Ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling van het technische bestand en legt deze verklaring af namens DEWALT.

DEWALT DCS386 - DCS386 - 1

text_image Mr. Bergel

Markus Rompel

65510, Idstein, Duitsland

30.11.2020

DEWALT DCS386 - DCS386 - 2

WAARSCHUWING: Lees de instructiehandleiding om het risico op letsel te verminderen.

Definities: Veiligheidsrichtlijnen

De definities hieronder beschrijven de ernstgraad voor elk signaalwoord. Gelieve de handleiding te lezen en op deze symbolen te letten.

GPVAAR: Wijst op een dreigende gevaarlijke situatie de, indien niet vermeden, zal leiden tot de dood of ernstige verwondingen.

WAARSCHUWING: Wijst op een mogelijk gevaarlijke stadatie die, indien niet vermeden, zou kunnen leiden tot de dood of ernstige letsels.

VORZICHTIG: Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie a, indien niet vermeden, kan leiden tot kleine of matige letsels.

OPMERKING: Geeft een handeling aan waarbij geen persoonlijk letsel optreedt die, indien niet voorkomen, schade aan goederen kan veroorzaken.

Accu's Laders/Laadtijden (Minuten)
Cat # VDCAh Gewicht (kg)DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119
DCB54618/546,0/2,01,0560270170140906090
DCB54718/549,0/3,01,4675*420270220135*75*135*
DCB54818/5412,0/4,01,44120540350300180120180
DCB181181,50,3522704535222222
DCB182184,00,6160/40**1851201006060/40**60
DCB183/B182,00,4030906050303030
DCB184/B185,00,6275/50**2401501207575/50**75
DCB185181,30,3522604030222222
DCB187183,00,54451409070454545
DCB189184,00,5460185120100606060

Wet op risico van een elektrische schok.

Wistop brandgevaar.

ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP

WAARSCHUWING: Lees alle veigheidswaarschuwingen, instructies, illustraties en specificaties die bij dit gereedschap zijn meegeleverd. Het niet opvolgen van alle onderstaande instructies kan leiden tot een elektrische schok, brand en/ of ernstig persoonlijk letsel.

De term „elektrisch gereedschap“ in de waarschuwingen verwijst naar uw (met een snoer) op de netspanning aangesloten elektrische gereedschap of naar (draadloos) elektrisch gereedschap met een accu.

1) Veiligheid Werkplaats

a) Houd het werkgebied schoon en goed verlicht. Rommelige of donkere gebieden zorgen voor ongelukken.
b) Bedien elektrische gereedschappen niet in een explosieve omgeving, zoals in de nabijheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen kunnen doen ontbranden.
c) Houd kinderen en omstanders op een afstand terwijl u een elektrisch gereedschap bedient. Als u wordt afgeleid kunt u de controle over het gereedschap verliezen.

2) Elektrische Veiligheid

a) Stekkers van elektrisch gereedschap moeten in het stopcontact passen. Pas de stekker nooit op enige manier aan. Gebruik geen adapterstekkers samen met geaard elektrisch gereedschap. Niet aangepaste stekkers en passende contactdozen verminderen het risico op een elektrische schok.

b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlaktes zoals buizen, radiatoren, fornuizen en ijskasten. Er bestaat een verhoogd risico op een elektrische schok als uw lichaam geaard is.
c) Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of natte omstandigheden. Als er water in een elektrisch gereedschap terecht komt, verhoogt dit het risico op een elektrische schok.
d) Behandel het stroomsnoer voorzichtig. Gebruik het stroomsnoer nooit om het elektrische gereedschap te dragen of te trekken, of de stekker uit het stopcontact te halen. Houd het snoer uit de buurt van warmte, olie, scherpe randen, of bewegende onderdelen. Beschadigde snoeren of snoeren die in de war zijn verhogen het risico op een elektrische schok.
e) Als u een elektrisch gereedschap buitenshuis gebruikt, gebruikt u een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor buitenshuis, vermindert het risico op een elektrische schok.
f) Als het gebruik van een elektrisch gereedschap op een vochtige locatie onvermijdelijk is, gebruikt u een stroomvoorziening die beveiligd is met een aardlekschakelaar. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico op een elektrische schok.

3) Persoonlijke Veiligheid

a) Blijf alert, kijk wat u doet en gebruik uw gezonde verstand als u een elektrisch gereedschap bedient. Gebruik het gereedschap niet als u vermoeid bent of onder de invloed van drugs, alcohol of medicatie bent. Een moment van onoplettendheid tijdens het bedienen van elektrische gereedschappen kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel.
b) Gebruik een beschermende uitrusting. Draag altijd oogbescherming. Beschermende uitrusting zoals een stofmasker, antislip veiligheidsschoenen, een helm, of

gehoorbescherming gebruikt in de juiste omstandigheden zal het risico op persoonlijk letsel verminderen.

c) Vermijd onbedoeld starten. Zorg ervoor dat de schakelaar in de 'off' (uit) stand staat voordat u het gereedschap aansluit op de stroombron en/ of accu, het oppakt of ronddraagt. Het ronddragen van elektrische gereedschappen met uw vinger op de schakelaar of het aanzetten van elektrische gereedschappen waarvan de schakelaar aan staat, zorgt voor ongelukken.
d) Verwijder alle stelsleutels of moersleutels voordat u het elektrische gereedschap aan zet. Een moersleutel of stelsleutel die in een ronddraaiend onderdeel van het elektrische gereedschap is achtergelaten kan leiden tot persoonlijk letsel.
e) Rek u niet te ver uit. Blijf altijd stevig en in balans op de grond staan. Dit zorgt voor betere controle van het elektrische gereedschap in onverwachte situaties.
f) Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende onderdelen. Loszittende kleding, sieraden of lang haar kunnen door bewegende delen worden gegrepen.
g) Als er in apparaten wordt voorzien voor het aansluiten van stofverwijdering- of verzamelapparatuur, zorg er dan voor dat deze correct worden aangesloten en gebruikt. Het gebruik van een stofverzamelaar kan aan stof gerelateerde gevaren verminderen.
h) Denk niet dat u, doordat u het gereedschap veel hebt gebruikt, het allemaal wel weet en dat u de veiligheidsbeginselen kunt negeren. Een onvoorzichtige actie kan in een fractie van een seconde ernstig letsel tot gevolg hebben.

4) Gebruik en Verzorging van Elektrisch Gereedschap

a) Forceer het gereedschap niet. Gebruik het juiste elektrische gereedschap voor uw toepassing. Het juiste elektrische gereedschap voert de werkzaamheden beter en veiliger uit waarvoor het is ontworpen.
b) Gebruik het gereedschap niet als de schakelaar het niet aan en uit kan zetten. Ieder gereedschap dat niet met de schakelaar kan worden bediend is gevaarlijk en moet worden gerepareerd.
c) Trek de stekker uit het stopcontact en/of neem de accu, als deze kan worden losgenomen, uit het elektrisch gereedschap en voer daarna pas aanpassingen uit, wissel daarna pas accessoires of berg daarna pas het gereedschap op. Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen verminderen het risico dat het elektrisch gereedschap per ongeluk opstart.
d) Bewaar gereedschap dat niet wordt gebruikt buiten het bereik van kinderen en laat niet toe dat personen die onbekend zijn met het elektrische gereedschap of deze instructies het gereedschap bedienen.

Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk in handen van ongetrainde gebruikers.

e) Onderhoud elektrische gereedschappen. Controleer op verkeerde uitlijning en het grijpen van bewegende onderdelen, breuk van onderdelen en andere omstandigheden die de werking van het gereedschap nadelig kunnen beïnvloeden. Zorg dat het gereedschap voor gebruik wordt gerepareerd als het beschadigd is. Veel ongelukken worden veroorzaakt door slecht onderhouden gereedschap.
f) Houd snijdgereedschap scherp en schoon. Correct onderhouden snijdgereedschappen met scherpe snijdranden lopen minder snel vast en zijn gemakkelijker te beheersen.
g) Gebruik het elektrische gereedschap, de accessoires en gereedschapsonderdelen enz. in overeenstemming met deze instructies, waarbij u rekening houdt met de werkomstandigheden en de werkzaamheden die dienen te worden uitgevoerd. Gebruik van het elektrische gereedschap voor werkzaamheden die anders zijn dan het bedoelde gebruik, kunnen leiden tot een gevaarlijke situatie.
h) Houd de handgrepen en oppervlakken die u beet pakt, droog, schoon en vrij van olie en vet. Door gladde handgrepen en oppervlakken die u beet pakt, kan veilig werken en bedienen van het gereedschap in onverwachte situaties onmogelijk worden.

5) Gebruik en Verzorging van Gereedschap op Accu

a) Gebruik alleen de lader die door de fabrikant wordt opgegeven. Een lader die geschikt is voor één accutype, kan een risico op brand veroorzaken indien gebruikt met een andere accu.
b) Gebruik elektrische gereedschappen uitsluitend met speciaal omschreven accu's. Gebruik van andere accu's kan leiden tot letsel en brandgevaar.
c) Als de accu niet in gebruik is, dient u deze uit de buurt te houden van andere metalen voorwerpen zoals paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die een verbinding van het ene contactpunt met het andere kunnen maken. Het kortsluiten van de accucontactpunten samen kan brandwonden of brand veroorzaken.
d) Als het gereedschap te zwaar wordt belast, kan er vloeistof uit de accu lekken; vermijd contact hiermee. Als u per ongeluk hier toch mee in contact komt, spoelt u met water. Als de vloeistof in contact met de ogen komt, dient u daarnaast medische hulp in te roepen. Vloeistof afkomstig uit de accu kan irritatie of brandwonden veroorzaken.
e) Werk niet met een accu of met gereedschap dat beschadigd is of waaraan wijzigingen zijn aangebracht. Beschadigde of gemodificeerde accu's

kunnen onvoorspelbaar gedrag vertonen dat kan leideIn- en uitschakelen tot brand, explosie of een risico vanletsel. • Probeer na het uitsch

f) Stel een accu of gereedschap niet bloot aan open vuur of uitzonderlijk hoge temperatuur. Brand of een temperatuur boven de 130°C kunnen de accu doen exploderen.
g) Volg alle instructies voor het opladen en laad de accu of het gereedschap niet op buiten het temperatuurbereik dat in de instructies wordt opgegeven. Door op onjuiste wijze opladen of opladen bij een temperatuur buiten het opgegeven bereik kan de accu beschadigd raken en het risico van brandtoenemen

  • Probeer na het uitschakelen nooit het zaagblad te stoppen met uwvingers.
  • Zet de zaag nooit op een tafel of werkbank als u het gereedschap niet eerst heeft uitgeschakeld. Het zaagblad blijft gedurende korte tijd draaien nadat het gereedschap isïuitgeschakeld.

Bij het zagen

Gebruikt u zaagbladen die speciaal ontworpen zijn voor het zagen van hout, verwijder dan alle spijkers en metalen voorwerpen uit het werkstuk voordat u met de werkzaamheden begint.

6) Service

a) Zorg dat u gereedschap wordt onderhouden door een erkende reparateur die uitsluitend identieke vervangende onderdelen gebruikt. Dit zorgt ervoor dat de veiligheid van het gereedschap blijftgegarandeer.
b) Probeer nooit beschadigde accu's te repareren. De reparaties aan accu's mogen alleen worden uitgevoerd door de fabrikant of door geautoriseerde servicecentra.

  • Zet, wanneer maar mogelijk, het werkstuk stevig vast met klemmen en een bankschroef.
  • Probeer niet werkstukken te zagen die al te klein zijn.
  • Buig niet te ver naar voren. Let erop dat u altijd stevig staat, vooral op steigers en ladders.

• Houd de zaag altijd met beide handen vast.

Gebruik voor het zagen van bochten en gaten goedgekeurde accessoires.

Aanvullende veiligheidsinstructies voor reciprozagen

  • Houd elektrisch gereedschap alleen vast aan geïsoleerde oppervlakken wanneer u een handeling uitvoert waarbij het accessoire van het zaaggereedschap in contact kan komen met verborgen bedradingAccessoires van zaaggereedschap die in contact komen met bedrading, die onder stroom staat, zullen metalen onderdelen van het gereedschap onder stroom zetten en de gebruiker een elektrische schokgeven.
  • Zet het werkstuk met klemmen of op een andere praktische manier vast en ondersteun het op een stabiele ondergrond. Wanneer u het werkstuk vasthoudt met de hand of het tegen uw lichaam gedrukt houdt, is h instabiel en kunt u de controle verliezen.
  • Draag ALTIJD een stofmasker. Blootstelling aan stofdeeltjes kan ademhalingsproblemen en mogelijk letselveroorzaken
  • Schakel het gereedschap nooit in wanneer het zaagblad vastzit in het werkstuk of in contact is met het materiaal.
  • Blijf met uw handen uit de buurt van bewegende onderdelen. Plaats uw handen nooit in de buurt van hetzaaggebied.
  • Ga extra voorzichtig te werk wanneer u boven uw hoofd zaagt en let vooral goed op draden die aan het zicht kunnen zijn onttrokken. Houd van tevoren rekening met weg die vallende takken en afval kunnen afleggen.
  • Werk niet lange tijd achtereen met dit gereedschap. Trillingen die worden veroorzaakt door het werken met een gereedschap kunnen permanent letsel aan vingers, handen en armen veroorzaken. Gebruik handschoenen voor het opvangen van trillingen, las regelmatig een rustperiode in werk per dag slechts een beperkte tijd.

Het zaagblad controleren en wisselen

  • Gebruik alleen zaagbladen die voldoen aan de specificaties die in deze bedieningsinstructies zijn opgenomen.
  • U kunt beter alleen scherpe zaagbladen in een perfecte werkconditie gebruiken; gescheurde of gebogen zaagbladen kunt u beter vervangen enafdanken.
    • Controleer dat het zaagblad stevig isvastgezet.

BEWAAR DEZE INSTRUCTIES

Overige risico's

Ondanks het toepassen van de relevante veiligheidsvoorschriften en het toepassen van veiligheidsapparaten kunnen sommige overige risico's niet worden vermeden. Dit zijn:

  • Gehoorbeschadiging.
    • Risico op persoonlijk letsel door rondvliegende deeltjes.
  • Risico van brandwonden omdat accessoires tijdens het gebruik heetworden.
  • Risico van persoonlijk letsel als gevolg van langdurig gebruik.

BEWAAR DEZE INSTRUCTIES

Laders

DEWALT laders hoeven niet te worden afgesteld en zijn zo ontworpen dat zij zeer gemakkelijk in het gebruik zijn.

Elektrische veiligheid

De elektrische motor is slechts voor een voltage ontworpen. i Controleer altijd of het voltage van de accu overeenkomt met het voltage op het typeplaatje. Zorg er ook voor dat het voltage van uw oplader overeenkomt met dat van uen stroomvoorziening.

Uw DEWALToplader is dubbel geïsoleerd in overeenstemming met EN60335; daarom is geen aarding nodig.

Als het netsnoer is beschadigd, mag het alleen worden vervangen door DEWALTof door een geautoriseerd servicebedrijf.

Een verlengsnoer gebruiken

U dient geen verlengsnoer te gebruiken, tenzij dit absoluut noodzakelijk is. Gebruik een goedgekeurd verlengsnoer dat geschikt is voor de stroominvoer van uw oplader (zie Technische gegevens). De minimale geleidergrootte is 1 mm ^2 ; de maximale lengte is 30 m.

Als u een haspel gebruikt, dient u het snoer altijd volledig af te rollen.

Belangrijke veiligheidsinstructies voor alle acculaders

BEWAAR DEZE INSTRUCTIES: Deze handleiding bevat belangrijke instructies voor de veiligheid en voor de bediening van geschikte batterijladers (raadpleeg Technische gegevens).

- Lees voordat u de lader gebruikt, alle instructies en aanwijzingen voor de veiligheid op de lader, de accu en het product dat de accu gebruikt.

WAARSCHUWING: Gevaar voor elektrische schok. Laat gelt vloeistof in de lader dringen. Dit zou kunnen leiden tot een elektrische schok.

WAARSCHUWING: Wij adviseren een aardlekschakelaar met een reststroomwaarde van 30mA of minder te gebruiken.

VORZICHTIG: Gevaar voor brandwonden. Beperk Hetsico van letsel, laad alleen oplaadbare accu's op van het merk DEWALT. Andere typen accu's zouden uit elkaar kunnen springen en persoonlijk letsel en schade kunnen veroorzaken.

VOORZICHTIG: Houd toezicht op kinderen zodat zij niet met apparaat kunnen spelen.

OPMERKING: Onder bepaalde omstandigheden, wanneer de stekker van de lader in het stopcontact zit, kunnen de niet-afgedekte laadcontacten binnenin de lader door materiaal of een voorwerp worden kortgesloten. Bepaalde materialen die geleidend zijn, zoals, maar niet uitsluitend, staalwol, aluminiumfolie of een opeenhoping van metaalachtige deeltjes, kunnen beter bij de holtes van de lader worden weggehouden. Trek altijd de stekker uit het stopcontact wanneer er geen accu in de lader zit. Trek de stekker van de lader uit het stopcontact voordat u de lader gaat reinigen.

  • Probeer NIET de accu op te laden met andere laders dan die in deze handleiding worden beschreven. De lader en de accu zijn speciaal voor elkaar ontworpen.
  • Deze laders zijn niet bedoeld voor een andere toepassing dan het opladen van oplaadbare accu's van DEWALT. Andere toepassingen kunnen leiden tot het gevaar van brand, elektrische schok of elektrocutie.
  • Stel de lader niet bloot aan regen of sneeuw.
  • U kunt beter niet aan het snoer trekken wanneer u de stekker van de lader uit het stopcontact trekt. Er is dan minder risico op beschadiging van het snoer en van de stekker.

  • Het is belangrijk dat u het snoer zo plaatst dat niemand erop kan stappen of erover kan struikelen, en het snoer niet op een andere manier kan beschadigen of onder spanning kan komen te staan.

  • Gebruik alleen een verlengsnoer als het er werkelijk niet anders kan. Gebruik van een ongeschikt verlengsnoer kan het risico van brand, elektrische schok of elektrocutie tot gevolg hebben.
  • Plaats niet iets boven op een lader en plaats de lader niet op een zacht oppervlak omdat hierdoor de ventilatiesleuven kunnen worden geblokkeerd en de lader binnenin veel te heet wordt. Plaats de lader niet in de buurt van een warmtebron. De lader wordt geventileerd door sleuven boven en onder in de behuizing.
  • Gebruik de lader niet met een beschadigd snoer of een beschadigde stekker—laat deze onmiddellijk vervangen.
  • Gebruik de lader niet als er hard op is geslagen, als de lader is gevallen of op een andere manier beschadigd is. Breng de lader naar een erkend servicecentrum.
  • Haal de lader niet uit elkaar; breng de lader naar een erkend servicecentrum wanneer service of reparatie nodig is. Onjuiste montage kan leiden tot het risico van een elektrische schok, elektrocutie of brand.
  • Als het netsnoer is beschadigd, moet het onmiddellijk worden vervangen door de fabrikant, een servicemonteur van de fabrikant of een dergelijk vakbekwaam persoon, zodat risico is uitgesloten.
  • Trek de stekker van de lader uit het stopcontact voordat u de lader gaat schoonmaken. Er is dan minder risico van een elektrische schok. Het risico is niet minder wanneer u de accu verwijderd.
    • Probeer NOOIT 2 laders op elkaar aan te sluiten.
  • De lader is ontworpen voor de 230V stroomvoorziening van een woning. Probeer de lader niet te gebruiken op een andere spanning. Dit geldt niet voor de 12V-lader.

Een accu opladen (Afb. [Fig.] B)

  1. Steek de lader in een geschikt stopcontact voordat u de accu insteekt.
  2. Plaats de accu 8 in de lader, en let er daarbij op dat de accu geheel in de lader komt te zitten. Het rode lampje (opladen) knippert herhaaldelijk en dat duidt erop dat het laadproces is gestart.
  3. Een volledig opgeladen accu wordt aangegeven door het rode lampje dat constant AAN blijft. De accu is nu volledig opgeladen en kan worden gebruikt of kan in de acculader blijven zitten. Duw, als u de accu uit de lader wilt nemen, op de accu-vrijgaveknop 9 op de accu.

OPMERkIng: U kunt maximale prestaties en levensduur van lithium-ion-accu's garanderen door de accu's volledig op te laden voordat u deze voor het eerst in gebruik neemt.

Werking van de lader

Raadpleeg onderstaande indicatoren voor de laadstatus van de accu.

Laadindicaties

DEWALT DCS386 - Werking van de lader - 1

bezig met opladen

DEWALT DCS386 - Werking van de lader - 2

DEWALT DCS386 - Werking van de lader - 3

DEWALT DCS386 - Werking van de lader - 4

volledig opgeladen

DEWALT DCS386 - Werking van de lader - 5

DEWALT DCS386 - Werking van de lader - 6

DEWALT DCS386 - Werking van de lader - 7

hete/koude accuvertraging*

DEWALT DCS386 - Werking van de lader - 8

DEWALT DCS386 - Werking van de lader - 9

* Het rode lampje blijft knipperen, maar er brandt ook een geel indicatielampje wanneer de functie actief is. Wanneer de accu een geschikte temperatuur heeft bereikt, gaat het gele lampje uit en hervat de lader de laadprocedure.

De geschikte lader(s) laden niet een kapotte accu op. Wanneer er niet een lampje op de lader gaat branden, betekent dat dat de batterij niet goed is.

OPMERKING: Dit kan ook betekenen dat er iets mis is met de lader.

Als de lader laat zien dat er een probleem is, laat de lader en de accu dan testen door een geautoriseerd servicecentrum.

Hot/Cold Pack Delay (Vertraging Hete/Koude Accu)

Wanneer de lader waarneemt dat een accu te warm of te koud is, wordt onmiddellijk een Hot/Cold Delay gestart en wordt het laden uitgesteld tot de accu een geschikte temperatuur heeft bereikt. De lader schakelt dan automatisch over op de accu-laadstand. Deze functie waarborgt een maximale levensduur van de accu.

Een koude accu zal minder snel worden opgeladen dan een warme accu. De accu zal minder snel opladen gedurende de gehele laadcyclus en zal niet op maximumsnelheid gaan opladen, ook niet als de accu warmer wordt.

De lader DCB118 is voorzien van een interne ventilator voor het koelen van de accu. De ventilator gaat automatisch draaien wanneer de accu moet worden gekoeld. Gebruik de lader nooit als de ventilator niet goed werkt of als de ventilatiesleuven zijn geblokkeerd. Zorg ervoor dat er geen voorwerpen in de lader kunnen komen.

XR Li-Ion-gereedschap is ontworpen met een Elektronisch Beveiligingssysteem dat ervoor zorgt dat de accu niet te veel wordt geladen, niet te heet wordt of te veel wordt ontladen. Het product zal automatisch uitgeschakeld worden, als het elektronisch beschermingssysteem actief wordt. Als dit gebeurt, zet u de Lithium-ion-accu op de lader, totdat deze volledig geladen is.

Montage aan de wand

Deze laders kunnen aan de wand worden gemonteerd of rechtop op een tafel of werkoppervlak staan. Plaats bij wandmontage de accu dichtbij een stopcontact en uit de buurt van een hoek of andere obstakels die de doorstroming van lucht kunnen verhinderen. Gebruik de achterzijde van de lader als sjabloon voor de plaatsing van de montageschroeven aan de wand. Monteer de lader stevig met gipsplaatschroeven (afzonderlijk aan te schaffen), van tenminste 25,4 mm lang waarvan de schroefkop een diameter heeft van of 7 – 9 mm, in hout geschroefd tot op een optimale diepte, waarbij ongeveer 5,5 mm van de schroef uitsteekt. Houd de sleuven aan de achterzijde van de lader tegenover de uitstekende schroeven en steek montagesleuven volledig op de schroeven.

Instructies voor het reinigen van de lader

WAARSCHUWING: Gevaar voor elektrische schok. U van, voordat u met de reiniging begint, de stekker van de lader uit het stopcontact. U kunt stof en vet van de buitenzijde van de lader verwijderen met een doek of een zachte, niet-metalen borstel. Gebruik geen water of schoonmaakmiddelen. Laat nooit vloeistof in het gereedschap komen; dompel nooit een onderdeel van het gereedschap onder in een vloeistof.

Accu

Belangrijke veiligheidsinstructies voor alle accu's

Als u vervangende accu's bestelt, zorg er dan voor dat u het catalogusnummer en voltage vermeldt.

De accu is niet volledig opgeladen als deze uit de verpakking komt. Voordat u de accu en oplader gebruikt, dient u de onderstaande veiligheidsinstructies te lezen. Volg vervolgens de oplaadprocedures zoals die zijn uitgelegd.

LEES ALLE INSTRUCTIES

  • Laad de accu niet op en gebruik deze niet in een explosieve omgeving, zoals in de nabijheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Wanneer u de accu plaatst in of verwijdert uit de lader kan het stof of de damp door een vonk vlamvatten.
  • Gebruik nooit geweld bij het plaatsen van de accu in de lader. Wijzig de accu op geen enkele manier als deze niet past in een lader die niet geschikt is, omdat de accu kan openbarsten waardoor ernstig persoonlijk letsel kan ontstaan.
  • Laad de accu's alleen op in DEWALT-laders.
  • Spat NIET met water en dompel de accu niet onder in water of andere vloeistoffen.
  • Berg het gereedschap en de accu niet op plaatsen op waar de temperatuur kan dalen tot onder 4 °C (39,2 °F) (zoals in een schuur buiten of een metalen gebouw in de winter), of kan oplopen tot tot 40 °C (104 °F) of hoger (zoals in een schuur buiten of een metalen gebouw in de zomer).
  • Verbrand de accu niet, zelfs niet als deze ernstig beschadigd is of volledig verbruikt. De accu kan in vuur exploderen. Als lithium ion accu's worden verbrand, komen giftige dampen en materialen vrij.
  • Als de inhoud van de accu in contact met de huid komt, wast u dit onmiddellijk af met water en een milde zeep. Als accuvloeistof in de ogen komt spoelt u 15 minuten met water in het geopende oog, of totdat de irritatie stopt. Als medische hulp nodig is dient u te vermelden dat de accuelektrolyt is samengesteld uit een mengsel van vloeibare organische carbonaten en lithiumzouten.
  • De inhoud van geopende accucellen kan irritatie aan de luchtwegen veroorzaken. Zorg voor frisse lucht. Zoek als de symptomen aanhouden medische hulp.

WAARSCHUWING: Gevaar voor brandwonden. Aedeloeistof kan ontvlambaar zijn als deze aan een vonk of vlam wordt blootgesteld.

WAARSCHUWING: Probeer nooit om welke reden dan ook de accu te openen. Als de behuizing van de accu is gescheurd of beschadigd, zet de accu dan niet in de lader. Klem een accu niet vast, laat een accu niet vallen, beschadig een accu niet. Gebruik een accu of lader waar hard op is geslagen, die is gevallen, waar overheen is gereden of die op welke manier dan ook is beschadigd (dat wil zeggen, doorboord met een spijker, geraakt met een hamer, vertrapt) niet. Een elektrische schok of elektrocutie kan het gevolg zijn. Breng beschadigde accu's terug naar het servicecentrum zodat ze kunnen worden gerecycled.

WAARSCHUWING: Brandgevaar. Berg de accu melt op en vervoer de accu niet op een manier dat metalen voorwerpen in contact kunnen komen met de aansluitpunten van de accu. Bijvoorbeeld, steek de accu niet in een schortzak, broekzakken, gereedschapskisten, gereedschapsdozen, laden, enz., waar een losse spijkers, schroeven, sleutels, enz. liggen.

VORZICHTIG: Plaats het gereedschap wanneer niet in gebruik is, op z'n zijkant op een stabiel oppervlak waar het niet kan vallen of omvallen.

Sommige gereedschappen met grote accu's kunnen rechtop staan op de accu maar kunnen gemakkelijk worden omgegooid.

Transport

WAARSCHUWING: Brandgevaar. Tijdens het transport karten accu's mogelijk vlam vatten als de aansluitingen van de accu onbedoeld in aanraking komen met geleidende materialen. Controleer dat tijdens het transport de aansluitingen van de accu afgeschermd zijn en goed geïsoleerd van materialen die ermee in contact kunnen komen en kortsluiting kunnen veroorzaken.

OPMERKING: Lithium-ion batterijen mogen niet in gecontroleerde bagage worden gestopt.

DFWALTaccu's voldoen aan alle van toepassing zijn verzendvoorschriften zoals deze zijn bepaald door de bedrijfstak en door wettelijke normen, zoals Aanbevelingen voor het Transport van Gevaarlijke Goederen van de UN; Voorschriften voor Gevaarlijke Goederen van de International Air Transport Association (IATA), Voorschriften Internationale Maritieme Gevaarlijke Goederen (IMDG) en de Europese Overeenkomst Betreffende het Internationale Vervoer van Gevaarlijke Goederen over de Weg (ADR). Lithium-ion cellen en accu's zijn getest in overeenstemming met Hoofdstuk 38,3 van de Aanbevelingen voor het Transport van Gevaarlijke Goederen Handleiding van Testen en Criteria.

In de meeste gevallen zal bij de verzending van een DEWALT-accu deze naar verwachting worden geclassificeerd als volledig gereguleerd Klasse 9 Gevaarlijk materiaal. Over het algemeen zullen alleen verzendingen die een lithium-ion-accu bevatten met een energie-classificatie hoger dan 100 Wattuur (Wh), moeten worden verzonden als volledig gereguleerd Klasse 9. Bij alle lithium-ion-accu's wordt de Wattuur-classificatie op de accu vermeld. Verder adviseert DEWALTin verband met complicaties met de voorschriften, lithium-ion-accu's niet als luchtvracht alleen te verzenden, ongeacht de Wattuur-classificatie. Zendingen van gereedschap met accu's (combo-sets) kunnen naar verwachting per luchtvracht worden verzonden, als de Wattuur-classificatie van de accu niet hoger is dan 100 Wh.

Ongeacht of een verzending wordt geacht een vrijstelling te hebben of volledig voorgeschreven, is voor de verantwoordelijkheid van de verzender de meest recente voorschriften voor verpakking, labeling/markering en vereisten ten aanzien van documentatie.

De informatie die in dit hoofdstuk van de handleiding wordt verstrekt, wordt verstrekt in goed vertrouwen en wordt geacht nauwkeurig te zijn op het moment dat het document werd opgesteld. Er wordt echter geen garantie gegeven, impliciet of expliciet. Het is voor de verantwoordelijkheid van de koper ervoor te zorgen dat zijn activiteiten in overeenstemming zijn met de geldende voorschriften.

De FLEXVOLT™-accu vervoeren

De DEWALT FLEXVOLT ^TV -accu heeft twee standen: Gebruiks- en Transport-.

Stand: Wanneer de FLEXVOLT™-accu op zichzelf staat of in een DEWALT18V-product zit, werkt de accu als een 18V-accu. Wanneer de FLEXVOLT™-accu in een 54V- of een 108V-product (twee 54V-accu's) zit, werkt de accu als een 54V-accu.

Transport-stand: Wanneer de kap op de FLEXVOLT ^1X -accu is bevestigd, staat de accu in de transport-stand. Houd de kap op de accu bij verzending.

In de Transport-stand zijn reeksen van cellen binnen in de accu elektrisch van elkaar geïsoleerd, waardoor 3 accu's ontstaan met

DEWALT DCS386 - De FLEXVOLT™-accu vervoeren - 1

een lagere Wattuur-classificatie (Wh), vergeleken bij 1 accu met een hogere Wh-classificatie. Door dit grotere aantal van 3 accu's met een lagere Wattuur-classificatie kan de accu vrijgesteld zijn van bepaalde voorschriften voor verzending die worden opgelegd aan accu's met een hogere Wattuur-capaciteit.

Voorbeeld, de transport Wh waarde kan 3 x 36 Wh aangeven, dit betekend 3 batterijen van elk 36 Wh. De Wh waarde tijdens gebruik kan 108 Wh aange

Voorbeeld van markering met etiket gebruik en transport

DEWALT DCS386 - De FLEXVOLT™-accu vervoeren - 2

Aanbevelingen voor opslag

  1. De beste plaats om het apparaat op te bergen is koel en droog, uit direct zonlicht en niet in overmatige hitte of koude. Voor optimale accuprestaties en levensduur bergt u accu's op bij kamertemperatuur als deze niet in gebruik zijn.
  2. Wanneer u de accu lange tijd opbergt, kunt u deze voor optimale resultaten het beste volledig opgeladen opslaan op een koele, droge plaats buiten de lader.

OPMERKING: Accu's kunnen beter niet volledig ontladen worden opgeslagen. De accu moet voor gebruik weer worden opgeladen.

nEDERLanDs

Labels op de oplader en accu

Behalve de pictogrammen die in deze handleiding worden gebruikt, kunnen de volgende pictogrammen op de labels op de lader en op de accu staan:

DEWALT DCS386 - Labels op de oplader en accu - 1

DEWALT DCS386 - Labels op de oplader en accu - 2

DEWALT DCS386 - Labels op de oplader en accu - 3

DEWALT DCS386 - Labels op de oplader en accu - 4

DEWALT DCS386 - Labels op de oplader en accu - 5

DEWALT DCS386 - Labels op de oplader en accu - 6

DEWALT DCS386 - Labels op de oplader en accu - 7

DEWALT DCS386 - Labels op de oplader en accu - 8

DEWALT DCS386 - Labels op de oplader en accu - 9

DEWALT DCS386 - Labels op de oplader en accu - 10
LI-ION

DEWALT DCS386 - Labels op de oplader en accu - 11

Lees gebruiksaanwijzing voor gebruik.

Zie Technische gegevens voor de oplaadtijd.

Niet doorboren met geleidende voorwerpen.

Laad geen beschadigde accu's op.

Niet blootstellen aan water.

Zorg dat defecte snoeren onmiddellijk worden vervangen.

Uitsluitend opladen tussen 4 °C en 40 °C.

Alleen voor gebruik binnenshuis.

Bied de accu als chemisch afval aan en houd rekening met het milieu.

LaadDEWALT-accu's alleen op met de aangewezen DEWALT-laders. Wanneer u andere accu's dan de aangewezen DEWALT-accu's oplaadt met een DEWALT-lader dan kunnen deze barsten of kan dit leiden tot andere gevaarlijke situaties.

DEWALT DCS386 - Labels op de oplader en accu - 12

DEWALT DCS386 - Labels op de oplader en accu - 13

DEWALT DCS386 - Labels op de oplader en accu - 14

Gooi de accu niet in het vuur.

GEBRUIK (zonder transport dop). Voorbeeld: Wh waarde geeft 108 Wh aan (1 batterij van 108 Wh).

TRANSPORT (met ingebouwde transport dop). Voorbeeld: Wh waarde geeft 3 x 36 Wh aan (3 batterijen van 36 Wh).

Accutype

De volgende SKU(s) werken met een 18 volt accu: DCS386

Deze accu's kunnen worden gebruikt: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548. Raadpleeg Technische

Gegevens voor meer informatie.

Inhoud van de verpakking

De verpakking bevat:

1SnoerlozeReciprozaag

1 Gereedschapskoffer (Modellen C, D, L, M, P, S, T, X, Y, NT)

OPMERkIng: Bij de N-modellen worden geen accu's, laders en gereedschapskoffers geleverd. Bij de NT modellen worden geen accu's en laders geleverd. Bij B- modellen worden Bluetooth®accu's geleverd.

OPMERkIng: Het Bluetooth®-woordmerk en de Bluetooth®-logo's zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth. SIG, Inc. en gebruik van dergelijke merkenDEWALTdoor Stanley Fat Max vindt plaats onder licentie. Overige handelsmerken en merknamen zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren.

  • Controleer dat het gereedschap, de onderdelen en de accessoires niet zijn beschadigd tijdens het transport.
  • Neem de tijd om deze handleiding grondig door te lezen en te begrijpen, voor u de apparatuur in gebruik neemt.

Markering op het gereedschap

De volgende pictogrammen staan op het gereedschap vermeld:

DEWALT DCS386 - Markering op het gereedschap - 1

Lees gebruiksaanwijzing voor gebruik.

DEWALT DCS386 - Markering op het gereedschap - 2

Draag gehoorbescherming.

DEWALT DCS386 - Markering op het gereedschap - 3

Draag oogbescherming.

DEWALT DCS386 - Markering op het gereedschap - 4

Zichtbare straling. Staar niet in het licht.

Positie Datumcode (Afb. A)

De datumcode 10, die ook het jaar van fabricage omvat, is in de behuizing afgedrukt.

Voorbeeld:

2020 XX XX

Productiejaar en -week

Beschrijving (Afb. A)

WAARSCHUWING: Breng nooit wijzigingen in het gereedschap of een onderdeel ervan aan. Dit kan schade of persoonlijk letsel tot gevolg hebben.

1 Aan/uit-schakelaar
2 Knop voor vergrendeling in de uit- stand
3 Hoofdhandgreep
4 Handgreep
5 Ontgrendelingshendel voor bladklem

Bedoeld gebruik

Deze reciprozaag is ontworpen als professioneel gereedschap voor het zagen voor hout, metaal, kunststof en gipsplaat.

gEBRUIk DIT gEREEEDsChaP nIET onder natte omstandigheden of in de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen of gassen.

Deze reciprozaag is professioneel elektrisch gereedschap.

LAAT NIET kinderen in contact met het gereedschap komen. Toezicht is vereist als onervaren gebruikers dit gereedschap bedienen.

- Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) die verminderde fysieke, zintuiglijke of psychische mogelijkheden hebben; wanneer sprake is van gebrek aan ervaring, kennis of vaardigheden is gebruik alleen toegestaan onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor de veiligheid van gebruikers. Laat nooit kinderen alleen met dit product.

MONTAGE EN AANPASSINGEN

WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig personlijk letsel te verminderen, zet u het gereedschap uit en ontkoppelt u de accu, voordat u enige aanpassing maakt of hulpstukken of accessoires verwijdert/installeert. Het onbedoeld opstarten kan letsel veroorzaken.

WAARSCHUWING: gebruik alleen de accusets en laders van DEWALT.

De accu in het gereedschap zetten en uit het gereedschap verwijderen (Afb. B)

OPMERKING: Voor het beste resultaat is het belangrijk dat u de accu 8 volledig oplaadt.

De accu in de handgreep van het gereedschap installeren

  1. Houd de accu 8 tegenover de rails in de handgreep van de lamp (Afb. B).
  2. Schuif de accu in de handgreep totdat de accu stevig vastzit in het gereedschap en controleer dat de accu niet los raakt.

De accu uit het gereedschap halen

  1. Druk op de accu-ontgrendelknop 9 en trek de accu stevig uit de handgreep van het gereedschap.
  2. Zet de accu in de lader zoals wordt beschreven in het ladergedeelte van deze handleiding.

Vermogenmeter (Afb. B)

Er zijn DEWALT-accu's met een vermogenmeter en deze bestaat uit drie groene LED-lampjes die een aanduiding geven van de hoeveelheid lading die de accu nog heeft.

U kunt de vermogenmeter inschakelen door de knop van de vermogenmeter 11 in te drukken. Een combinatie van de drie groene LED-lampjes gaat branden en dat geeft een aanduiding van de hoeveelheid lading die de accu nog heeft. Wanneer de lading in de accu onder het bruikbare niveau ligt, gaat de vermogenmeter niet branden en moet de accu worden opgeladen.

OPMERKING: De brandstofmeter geeft slechts een indicatie van de hoeveelheid lading die de accu nog heeft. De meter geeft geen aanwijzingen over de functionaliteit van het gereedschap en is onderhevig aan schommelingen afhankelijk van productcomponenten, temperatuur en de toepassing door de eindgebruiker.

Schakelaar voor variabele snelheid Aan/Uit (Afb. A)

Knop voor vergrendeling in de Uit-stand en Aan/Uit-schakelaar

De zaag is voorzien van en knop voor vergrendeling in de Uit-stand 2.

U kunt de Aan/Uit-schakelaar vergrendelen door de knop voor vergrendeling in de Uit-stand in te drukken.

Vergrendel de Aan/Uit-schakelaar 1 altijd wanneer u het gereedschap draagt of opbergt, zodat wordt voorkomen dat het onbedoeld wordt gestart. De knop vergrendeling in de Uit-stand is rood van kleur zodat u kunt zien dat de schakelaar in de niet-vergrendelde stand staat.

U kunt de Aan/Uit-schakelaar ontgrendelen door de knop voor vergrendeling in de Uit-stand in te drukken. Schakel de motor in (ON) door aan de Aan/Uit-schakelaar te trekken. Laat de Aan/Uit-schakelaar los en de motor wordt uitgeschakeld (OFF).

WAARSCHUWING: Dit gereedschap heeft geen wondering voor het vergrendelen van de schakelaar in de ON-stand en mag nooit op welke manier dan ook op ON worden vergrendeld.

De Aan/Uit-schakelaar voor variabele snelheid biedt u meer gebruiksmogelijkheden. Hoe verder u de Aan/Uit-schakelaar indrukt, des te sneller werkt de zaag.

VOORZICHTIG: U kunt het beste de langzame snelheid alleen gebruiken om het begin van een zaagsnede te maken. Langdurig gebruik bij heel langzame snelheid kan uw zaag beschadigen.

Zaagblad installeren en verwijderen (Afb. A, C, D, F, G)

Er zijn zaagbladen van verschillende lengten verkrijgbaar. Gebruik het zaagblad dat geschikt is voor de toepassing. Het zaagblad moet langer zijn dan 90 mm en moet tijdens het zagen voorbij de schoen en het werkstuk uitsteken. Gebruik in dit gereedschap geen zaagjes van een decoupeerzaag.

WAARSCHUWING: Snijgevaar. Het zaagblad kan breken wanneer het tijdens het zagen niet voorbij de schoen en het werkstuk uitsteekt (Afb. F). Hierdoor kan het risico van persoonlijk letsel, maar ook van beschadiging van de schoen en het werkstuk toenemen.

Het zaagblad in de zaag plaatsen

  1. Trek de vrijgavehendel van de zaagbladklem 5 omhoog (Afb. A).
  2. Steek de schacht van het zaagblad aan de voorzijde in.
  3. Duw vrijgavehendel van de zaagbladklem omlaag.

OPMERKING: Het zaagblad kan in twee standen worden geïnstalleerd, zoals in Afbeelding D wordt getoond. U kunt het zaagblad ondersteboven plaatsen voor vlak afzagen. Zie Afb. G.

Het zaagblad uit de zaag verwijderen

VOORZICHTIG: Gevaar voor brandwonden. Raak het zaagblad niet aan onmiddellijk na gebruik. Contact met het zaagblad kan persoonlijk letsel tot gevolg hebben.

  1. Open de vrijgavehendel van de zaagbladklem.
  2. Verwijder het zaagblad.

BEDIENING

Instructies voor gebruik

WAARSCHUWING: Houd u altijd aan de veringneidsinstructies en van toepassing zijnde voorschriften.

WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig op een onlijk letsel te verminderen, zet u het gereedschap uit en ontkoppelt u de accu, voordat u enige aanpassing maakt of hulpstukken of accessoires verwijdert/installeert. Het onbedoeld opstarten kan letsel veroorzaken.

Juiste positie van de handen (Afb. E)

WAARSCHUWING: Om het risico op ernstig persoonlijk lede te verminderen, dient u ALTIJD de handen in de juiste positie te hebben, zoals afgebeeld.

WAARSCHUWING: Om het risico op ernstig persoonlijk lekster te verminderen, houdt u het ALTIJD stevig vast, anticiperend op een plotseling reactie.

Voor een juiste positie van de handen zet u één hand op de handgreep 4, en de andere op de hoofdhandgreep 3.

Werklicht (Afb. A)

Er bevindt zich een werklicht 7 aan het uiteinde van het gereedschap. Het werklicht wordt geactiveerd wanneer u de Aan/Uit-schakelaar indrukt en blijft enige tijd branden nadat u de schakelaar hebt losgelaten. Als u de Aan/Uit-schakelaar ingedrukt houdt, blijft het werklicht branden.

OPMERkIng: Het werklicht is bedoeld voor het verlichten van het werkoppervlak in de onmiddellijke nabijheid en het is niet de bedoeling dat u het licht gebruikt als zaklantaarn.

Indicator vermogen van accu

Wanneer de accu bijna geheel leeg is, zal het werklicht twee maal knipperen en vervolgens minder fel gaan branden, de helderheid van het licht daalt dan onder het normale niveau. Deze cyclus herhaalt zich tot de accu geheel ontladen is.

Zagen (Afb. F-I)

WAARSCHUWING: Draag altijd oogbescherming. Aangebruikers en omstanders moeten goedgekeurde bescherming voor de ogen dragen.

WAARSCHUWING: Ga extra voorzichtig te werk wanneer uder uzelf toe zaagt. Houd de zaag altijd stevig met twee handen vast tijdens het zagen.

Voordat u welk type materiaal dan ook gaat zagen, is het belangrijk dat u het stevig vastklemt of verankert, zodat het niet kan wegglijden. Plaats het zaagblad stevig tegen het te zagen

werkstuk, schakel de motor van de zaag in en laat de motor op snelheid komen voordat u druk uitoefent. Wanneer dat maar mogelijk is, moet de zaagschoen stevig tegen het materiaal dat wordt gezaagd, worden gehouden (Afb . F). Dit voorkomt dat de zaag wegspringt of trilt, en beperkt breuk van het zaagblad tot een minimum. Zaagsneden waarbij druk op het zaagblad wordt uitgeoefend, zoals zagen onder een hoek of zagen van een figuur, doen de mogelijkheid van trillingen, terugslag en breuk van het zaagblad toenemen.

WAARSCHUWING: Ga extra voorzichtig te werk wanneer uwingen uw hoofd zaagt en let vooral goed op draden die aan het zicht kunnen zijn onttrokken. Houd van tevoren rekening met de weg die vallende takken en afval kunnen afleggen.

WAARSCHUWING: Inspecteer het werkgebied op verborgen gasleidingen, waterleidingen of elektrische bedrading voordat u blinde zaagsneden of insteekzaagsneden maakt. Wanneer u dat niet doet, kan dat leiden to explosie, materiële schade, elektrische schok en/of ernstig persoonlijk letsel.

Vlakzagen (Afb. G)

Het compacte ontwerp van zaagmotorbehuizing en de spilbehuizing maken dat u bijzonder dicht bij vloeren, hoeken en op andere moeilijke plaatsen kunt zagen.

Gaten zagen/invalidzagen - Alleen in hout (Afb. H)

De eerste stap bij gaten zagen is het te zagen oppervlak te meten en de zaagsnede duidelijk uit te zetten met een potlood, met krijt of met een kraspen. Gebruik het zaagblad dat geschikt is voor de toepassing. Het zaagblad moet langer zijn dan 90 mm en moet tijdens het zagen voorbij de schoen en het werkstuk uitsteken. Steek het zaagblad in de zaagbladklem.

Kantel vervolgens de zaag naar achteren tot de achterste rand van de schoen op het werkoppervlak rust en het zaagblad vrij is van het werkoppervlak (positie 1, Afb. H). Schakel nu de motor in en laat de zaag op snelheid komen. Pak de zaak stevig met twee handen vast en begin een langzame, gedecideerde zwaai omhoog met de handgreep van de zaag, terwijl u de onderzijde van de schoen stevig in contact met het werkstuk houdt (positie 2, Afb. H). Het zaagblad zal in het materiaal beginnen te dringen. Let er altijd goed op dat het zaagblad geheel door het materiaal is gedrongen, voordat u verder gaat met het zagen van het gat.

OPMERkIng: Op plaatsen waar het zaagblad niet goed zichtbaar is, gebruikt u de rand van de zaagschoen als geleider. Lijnen voor een bepaalde zaagsnede moeten verder staan dan de rand van de te maken zaagsnede.

Zagen van metaal (Afb. I)

U kunt met uw zaag op verschillende manieren metaal zagen, afhankelijk van het type zaagblad dat u gebruikt en het metaal dat moet worden gezaagd. Werk met een zaagblad met een fijnere vertanding voor ijzerhoudende metalen en met een zaagblad met een grovere vertanding voor niet-ijzerhoudende metalen. Bij dun plaatmateriaal kunt u het beste aan beide zijden van de plaat hout klemmen. Zo is een scherpe

zaagsnede gewaarborgd zonder dat er al te veel trillingen zijn en zonder dat het metaal kan scheuren. Denk er altijd aan dat u het zaagblad niet moet forceren, omdat dat de levensduur van het zaagblad beperkt en kan leiden tot breuk van het kostbare zaagblad.

OPMERKING: Het wordt over het algemeen geadviseerd bij het zagen van metalen een dunne film olie of een ander smeermiddel langs de zaaglijn aan te brengen vóór de zaagsnede omdat dit het zagen vergemakkelijkt en de levensduur van het zaagblad verlengt.

ONDERHOUD

Uw gereedschap op stroom is ontworpen om gedurende een lange tijdsperiode te functioneren met een minimum aan onderhoud. Het continu naar bevrediging functioneren hangt af van de juiste zorg voor het gereedschap en regelmatig schoonmaken.

WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, zet u het gereedschap uit en ontkoppelt u de accu, voordat u enige aanpassing maakt of hulpstukken of accessoires verwijdert/installeert. Het onbedoeld opstarten kan letsel veroorzaken.

Aan de lader en de accu kan geen onderhoud worden verricht.

DEWALT DCS386 - ONDERHOUD - 1

Smering

Uw elektrische gereedschap heeft geen aanvullende smering nodig.

DEWALT DCS386 - Smering - 1

Reiniging

WAARSCHUWING: Blaas vuil en stof uit de behuizing met droge lucht, zo vaak u ziet dat vuil zich in en rond de luchtopeningen ophoopt. Draag goedgekeurde oogbescherming en een goedgekeurd stofmasker als u deze procedure uitvoert.

WAARSCHUWING: Gebruik nooit oplosmiddelen of andere bijtende chemicaliën voor het reinigen van niet-metalen onderdelen van het gereedschap. Deze chemicaliën kunnen het materiaal dat in deze onderdelen is gebruikt verzwakken. Gebruik een doek die uitsluitend met water en milde zeep is bevochtigd. Zorg dat er nooit enige vloeistof in het gereedschap komt; dompel nooit enig onderdeel van het gereedschap in een vloeistof.

Optionele accessoires

WAARSCHUWING: Aangezien accessoires die niet door DEWALT zijn aangeboden niet met dit product zijn getest, kan het gebruik van dergelijke accessoires met dit gereedschap gevaarlijk zijn. Om het risico op letsel te

verminderen dient u uitsluitend door DEWALT aanbevolen accessoires met dit product te gebruiken.

Neem contact op met uw leverancier voor verdere informatie over de geschikte accessoires.

Tool Connect™ Chip (Afb. J)

WAARSCHUWING: Beperk het risico van ernstig persoonlijk letsel, schakel de unit uit en verwijder de accu voor u aanpassingen uitvoert of hulpstukken of accessoires plaatst/verwijdert. Wanneer het gereedschap per ongeluk wordt ingeschakeld kan dat leiden tot letsel.

Dit gereedschap is voorbereid op de Tool Connect™ Chip en heeft een mogelijkheid voor het installeren van de Tool Connect™ Chip.

Tool Connect™ Chip is een als optie verkrijgbare applicatie voor uw smart toestel (zoals een smartphone of tablet) die de verbinding tussen uw toestel en het gereedschap tot stand brengt zodat u bepaalde functies voor inventarisatiebeheer van het gereedschap kunt gebruiken.

Zie Tool Connect™ Chip Instructieblad voor meer informatie.

De Tool Connect™ Chip installeren

  1. Verwijder de borgschroeven 12 waarmee de beschermende kap van de Tool Connect™ Chip 13 op het gereedschap vastzit.
  2. Verwijder de beschermende kap en plaats de Tool Connect™ Chip in het lege vak 14.
  3. Controleer dat de Tool Connect™ Chip niet buiten de behuizing uitsteekt. Zet vast met de borgschroeven en draai de schroeven aan.
  4. Zie Tool Connect™ Chip Instructieblad voor nadere instructies.

Bescherming van het milieu

DEWALT DCS386 - Bescherming van het milieu - 1

Gescheiden inzameling. Producten en batterijen die zijn voorzien van dit symbool, mogen niet bij het normale huishoudelijke afval worden weggegooid.

Producten en batterijen bevatten materialen die

kunnen worden teruggewonnen en gerecycled, zodat de vraag naar grondstoffen afneemt. Recycle elektrische producten en batterijen volgens de lokale voorschriften. Nadere informatie is beschikbaar op www.2helpU.com.

Herlaadbare accu

Deze duurzame accu moet herladen worden als hij niet krachtig genoeg blijkt tijdens het uitvoeren van klussen die daarvoor vlot verliepen. Aan het einde van zijn technische levensduur dient u dit werktuig weg te gooien met respect voor het milieu:

  • Gebruik de accu helemaal op en verwijder deze vervolgens uit het werktuig.
  • Lithium-ion-cellen recyclebaar. Breng ze terug bij uw leverancier of naar het milieupark bij u in de buurt. De ingezamelde accu's zullen worden gerecycled of op juiste wijze tot afval worden verwerkt.
Inhoudsopgave Klik op een titel om deze te openen
Handleidingassistent
Aangedreven door Anthropic
Wachten op uw bericht
Productinformatie

Merk : DEWALT

Model : DCS386

Categorie : Zaag