GSS 18 VLI Professional - Schuurmachine BOSCH - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis GSS 18 VLI Professional BOSCH in PDF-formaat.
Download de handleiding voor uw Schuurmachine in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding GSS 18 VLI Professional - BOSCH en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. GSS 18 VLI Professional van het merk BOSCH.
GEBRUIKSAANWIJZING GSS 18 VLI Professional BOSCH
Bosch Power Tools 1 609 92A 8MW | (20.02.2024)40 | Italiano Grana Per la rimozione di vernici di fondo media 80, 120 Per la levigatura finale di materiali di fondo prima della verniciatura fine 180 Per la rifinitura oppure la lucidatura in modo particolare di metallo e materiale pietroso utilizzare velo abrasivo/feltro pulitura. A seconda della qualità di lavorazione richiesta per la super- ficie del pezzo in lavorazione devono essere utilizzati tipi di- versi di velo abrasivo oppure di feltro pulitura. Aspirazione polvere/aspirazione trucioli Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni ti- pi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per la salute. Il contatto oppure l’inalazione delle polveri possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratorie dell’operatore oppure delle persone che si trovano nelle vici- nanze. Determinate polveri come polvere da legname di faggio o di quercia sono considerate cancerogene, in modo particolare insieme ad additivi per il trattamento del legname (cromato, protezione per legno). Materiale contenente amianto deve essere lavorato esclusivamente da personale specializzato. – Utilizzare possibilmente un’aspirazione polvere adatta per il materiale. – Provvedere ad una buona aerazione del posto di lavoro. – Si consiglia di portare una mascherina protettiva con clas- se di filtraggio P2. Osservare le norme in vigore nel vostro Paese per i materiali da lavorare. u Evitare accumuli di polvere nella postazione di lavoro. Le polveri si possono incendiare facilmente. Aspirazione propria con contenitore per la polvere (vedere figure E1–E4) Applicare il contenitore per la polvere (1) sulla bocchetta di scarico (15) sino a farlo scattare in posizione. Per svuotare il contenitore per la polvere (1), estrarlo verso il basso. Prima di aprire il contenitore per la polvere (1), esso andrà battuto su una superficie solida, come illustrato in figura, per distaccare la polvere dall’elemento filtrante. Afferrare il contenitore per la polvere (1) sull’incavo d’impu- gnatura, ribaltare l’elemento filtrante (16) verso l’alto e svuotare il contenitore per la polvere. Pulire le lamelle dell’elemento filtrante (16) con un pennello morbido. Sistema di aspirazione esterno L’aspiratore dovrà essere adatto al materiale da lavorare. Utilizzare un aspiratore speciale per l’aspirazione di polveri particolarmente nocive per la salute, cancerogene oppure polveri asciutte. Utilizzo Messa in funzione Accensione/spegnimento u Accertarsi che sia possibile azionare l’interruttore di avvio/arresto senza lasciare l’impugnatura. Per accendere l’elettroutensile, inclinare l’interruttore di ac- censione/spegnimento (8) verso destra, in posizione «I». Per spegnere l’elettroutensile, inclinare l’interruttore di ac- censione/spegnimento (8) verso sinistra, in posizione «O». Indicatore del livello di carica della batteria I tre LED verdi dell’indicatore di carica della batteria (10) in- dicano il livello di carica della batteria (11). Per motivi di si- curezza è possibile verificare il livello di carica esclusivamen- te ad elettroutensile fermo. Premere il tasto (9) per visualizzare il livello di carica. Que- sto è possibile anche quando la batteria è stata rimossa (11). LED Autonomia Luce fissa, 3 LED verdi ≥66 % Luce fissa, 2 LED verdi ≥33 % Luce fissa, 1 LED verde <33 % Luce lampeggiante, 1 LED verde Riserva Se dopo la pressione del tasto (9) non si illumina alcun LED, ciò significa che la batteria è scarica o difettosa e che dev’es- sere sostituita. Protezione termosensibile contro sovraccarichi Se impiegato in modo conforme, l’elettroutensile non può subire sovraccarichi. In caso di carico eccessivo, o di supera- mento della temperatura consentita per la batteria, l’elettro- nica dell’elettroutensile si disinserisce fino a quando non tor- nerà nel campo di temperatura ottimale per il funzionamen- to. Indicazioni operative u Prima di qualsiasi intervento sull’elettroutensile (ad es. per manutenzione, sostituzione dell’accessorio ecc.), prelevare la batteria. Qualora l’interruttore di av- vio/arresto venga premuto inavvertitamente, vi è rischio di lesioni. u Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre che si sia arrestato completamente. La potenza di asportazione dell’operazione di levigatura vie- ne determinata principalmente dalla selezione del foglio abrasivo. Soltanto fogli abrasivi in perfetto stato garantiscono una buona capacità di levigatura e non sono gravosi per l’elet- troutensile. Per aumentare la durata dei fogli abrasivi avere sempre cura di esercitare una pressione uniforme. Un eccessivo aumento della pressione esercitata non com- porta una maggiore capacità di levigatura, ma provoca una 1 609 92A 8MW | (20.02.2024) Bosch Power ToolsNederlands | 41 maggiore usura dell’elettroutensile e una rottura prematura della piastra di levigatura. Una volta utilizzato un foglio abrasivo per la lavorazione del metallo non utilizzarlo più per altri materiali. Utilizzare esclusivamente accessori di levigatura originali Bosch. Avvertenze per l’impiego ottimale della batteria Proteggere la batteria ricaricabile da umidità ed acqua. Conservare la batteria esclusivamente nel campo di tempe- ratura fra −20 °C e 50°C. Non lasciare la batteria all’interno dell’auto, ad es. nel periodo estivo. Pulire di tanto in tanto le fessure di ventilazione della batte- ria ricaricabile con un pennello morbido, pulito ed asciutto. Una sensibile riduzione della durata del funzionamento dopo l’operazione di ricarica sta ad indicare che la batteria ricari- cabile dovrà essere sostituita. Attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento. Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia u Prima di qualsiasi intervento sull’elettroutensile (ad es. per manutenzione, sostituzione dell’accessorio ecc.), prelevare la batteria. Qualora l’interruttore di av- vio/arresto venga premuto inavvertitamente, vi è rischio di lesioni. u Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavo- ro, tenere sempre pulite l’elettroutensile e le fessure di ventilazione. Servizio di assistenza e consulenza tecnica Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relati- ve alla riparazione e alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti i pezzi di ricambio. Disegni in vista esplosa e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono con- sultabili anche sul sito www.bosch-pt.com Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co- municare sempre il codice prodotto a 10cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile. Italia Tel.: (02) 3696 2314 E-Mail: pt.hotlinebosch@it.bosch.com Per ulteriori indirizzi del servizio assistenza consultare: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Trasporto Le batterie al litio consigliate sono soggette ai requisiti di leg- ge relativi alle merci pericolose. Le batterie possono essere trasportate su strada dall’utilizzatore senza ulteriori precau- zioni. In caso di spedizione tramite terzi (ad es. per via aerea o tra- mite spedizioniere), devono essere rispettati requisiti speci- fici per l’imballaggio e l’etichettatura. In tale caso, per la pre- parazione dell’articolo da spedire si deve consultare uno specialista in merci pericolose. Inviare le batterie soltanto se la relativa carcassa non è dan- neggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed imballare la batteria in modo che non possa spostarsi nell’imballaggio. Andranno altresì rispettate eventuali ulte- riori norme nazionali complementari. Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’am- biente elettroutensili, batterie, accessori ed im- ballaggi non più impiegabili. Non gettare elettroutensili e batterie/pile tra i rifiuti domestici! Solo per i Paesi UE: Ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di ap- parecchiature elettriche ed elettroniche e del suo recepi- mento nel diritto nazionale, gli elettroutensili non più utilizza- bili e, ai sensi della Direttiva Europea 2006/66/CE, le batte- rie/le pile difettose o esauste, andranno raccolti separata- mente e riciclati nel rispetto dell’ambiente. In caso di smaltimento improprio, le apparecchiature elettri- che ed elettroniche potrebbero avere effetti nocivi sull'am- biente e sulla salute umana a causa della possibile presenza di sostanze nocive. Batterie/pile: Per le batterie al litio: Attenersi alle avvertenze riportate al paragrafo «Trasporto» (vedi «Trasporto», Pagina41). Nederlands Veiligheidsaanwijzingen Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektrische gereedschappen WAARSCHU- WING Lees alle waarschuwingen, veilig- heidsaanwijzingen, afbeeldingen en specificaties die bij dit elektri- sche gereedschap worden geleverd. Als de hieronder ver- melde aanwijzingen niet worden opgevolgd, kan dit een elek- trische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe- komstig gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip elektrisch ge- reedschap heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektri- sche gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer). Bosch Power Tools 1 609 92A 8MW | (20.02.2024)42 | Nederlands Veiligheid van de werkomgeving u Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval- len leiden. u Werk met het elektrische gereedschap niet in een om- geving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be- vinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen. u Houd kinderen en andere personen tijdens het ge- bruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het ge- reedschap verliezen. Elektrische veiligheid u De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapter- stekkers in combinatie met geaarde elektrische ge- reedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. u Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde op- pervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. u Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok. u Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende delen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok. u Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het ge- bruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verleng- kabel beperkt het risico van een elektrische schok. u Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektri- sche schok. Veiligheid van personen u Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereed- schap. Gebruik geen elektrisch gereedschap, wan- neer u moe bent of onder invloed staat van drugs, al- cohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden. u Draag persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag al- tijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke be- schermingsmiddelen zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescher- ming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elek- trische gereedschap, vermindert het risico van verwon- dingen. u Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is, voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aan- sluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereed- schap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aan- sluit, kan dit tot ongevallen leiden. u Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels, voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden. u Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver- wachte situaties beter onder controle houden. u Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren en kleding uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, lan- ge haren en sieraden kunnen door bewegende delen wor- den meegenomen. u Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te ver- zekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden ge- bruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het ge- vaar door stof. u Ondanks het feit dat u eventueel heel goed vertrouwd bent met het gebruik van gereedschappen, moet u er- voor zorgen dat u niet nonchalant wordt en veilig- heidsvoorschriften voor het gereedschap gaat nege- ren. Een onoplettende handeling kan binnen een fractie van een seconde ernstig letsel veroorzaken. Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen u Overbelast het elektrische gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elek- trische gereedschap. Met het passende elektrische ge- reedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangege- ven capaciteitsbereik. u Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. u Trek de stekker uit het stopcontact en/of neem de ac- cu (indien uitneembaar) uit het elektrische gereed- schap, voordat u het elektrische gereedschap instelt, accessoires wisselt of het elektrische gereedschap opbergt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het elektrische gereedschap. u Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet 1 609 92A 8MW | (20.02.2024) Bosch Power ToolsNederlands | 43 gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elek- trische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. u Pleeg onderhoud aan elektrische gereedschappen en accessoires. Controleer of bewegende delen van het gereedschap correct functioneren en niet vastklem- men en of onderdelen zodanig gebroken of bescha- digd zijn dat de werking van het elektrische gereed- schap nadelig wordt beïnvloed. Laat deze beschadig- de onderdelen vóór gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschappen. u Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereed- schappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden. u Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, inzetge- reedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzin- gen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektri- sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe- passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. u Houd handgrepen en greepvlakken droog, schoon en vrij van olie en vet. Gladde handgrepen en greepvlakken verhinderen dat het gereedschap in onverwachte situa- ties veilig kan worden gehanteerd en bediend. Gebruik en onderhoud van accugereedschappen u Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de fabrikant worden geadviseerd. Voor een oplaadappa- raat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer het met andere accu’s wordt ge- bruikt. u Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu’s in de elek- trische gereedschappen. Het gebruik van andere accu’s kan tot verwondingen en brandgevaar leiden. u Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg hebben. u Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken. Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien con- tact met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelek- te accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen leiden. u Gebruik accu of gereedschap niet, als deze bescha- digd of veranderd zijn. Beschadigde of veranderde ac- cu's kunnen onvoorspelbaar gedrag vertonen, waardoor een brand, explosie of het gevaar van letsel kan ontstaan. u Stel accu of gereedschap niet bloot aan vuur of over- matige temperaturen. Blootstelling aan vuur of tempera- turen boven 130°C kan een explosie veroorzaken. u Volg alle aanwijzingen voor het laden en laad de accu of het gereedschap niet buiten het temperatuurbereik dat in de aanwijzingen is vermeld. Verkeerd laden of la- den bij temperaturen buiten het vastgelegde bereik kan de accu beschadigen en het risico van brand vergroten. Service u Laat het elektrische gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. u Voer nooit servicewerkzaamheden aan beschadigde accu's uit. Service van accu's dient uitsluitend te worden uitgevoerd door de fabrikant of erkende servicewerk- plaatsen. Veiligheidsaanwijzingen voor schuurmachines u Gebruik het elektrische gereedschap uitsluitend voor droog schuren. Het binnendringen van water in het elek- trische gereedschap vergroot het risico van een elektri- sche schok. u Let op brandgevaar! Vermijd oververhitting van het te schuren materiaal en van de schuurmachine. Maak vóór werkonderbrekingen altijd het stofreservoir leeg. Schuurstof in stofzak, microfilter, papieren zak (of in de filterzak resp. filter van de stofzuiger) kan onder on- gunstige omstandigheden, zoals rondvliegende vonken bij het schuren van metalen, vanzelf ontsteken. Er bestaat vooral gevaar, wanneer het schuurstof met lak-, polyure- thaanresten of andere chemische stoffen vermengd is, en het te schuren materiaal na lang werken heet is. u Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van uw elek- trische gereedschap. De motorventilator trekt stof in het huis en een sterke ophoping van metaalstof kan elektri- sche gevaren veroorzaken. u Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastgehouden dan u met uw hand kunt doen. u Wacht tot het elektrische gereedschap tot stilstand is gekomen voordat u het neerlegt. u Bij beschadiging en verkeerd gebruik van de accu kun- nen er dampen vrijkomen. De accu kan branden of ex- ploderen. Zorg voor de aanvoer van frisse lucht en zoek bij klachten een arts op. De dampen kunnen de luchtwe- gen irriteren. u Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor kortsluiting. u Door spitse voorwerpen, zoals bijv. spijkers of schroe- vendraaiers, of door krachtinwerking van buitenaf kan de accu beschadigd worden. Er kan een interne kortsluiting ontstaan en de accu doen branden, roken, ex- ploderen of oververhitten. u Gebruik de accu alleen in producten van de fabrikant. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting beschermd. Bosch Power Tools 1 609 92A 8MW | (20.02.2024)44 | Nederlands Bescherm de accu tegen hitte, bijvoorbeeld ook tegen voortdurend zonlicht, vuur, vuil, water en vocht. Er bestaat gevaar voor explo- sie en kortsluiting. Beschrijving van product en werking Lees alle veiligheidsaanwijzingen en in- structies. Het niet naleven van de veiligheids- aanwijzingen en instructies kan elektrische schokken, brand en/of zware verwondingen veroorzaken. Neem goed nota van de afbeeldingen in het voorste deel van de gebruiksaanwijzing. Beoogd gebruik Het elektrische gereedschap is bestemd voor het droog schuren van hout, kunststof, metaal, plamuur en gelakte op- pervlakken. Afgebeelde componenten De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen. (1) Stofbox compleet (microfiltersysteem) (2) Achterste klemlijst (3) Schuurplateau (4) Klembeugel (2x) (5) Vierkante voetplaat (6) Schuurblad
(7) Voorste klemlijst (8) Aan/uit-schakelaar (9) Toets voor oplaadaanduiding
(12) Accu-ontgrendelingstoets (13) Handgreep (geïsoleerd greepvlak) (14) Schroeven voor voetplaat (4x) (15) Uitblaasopening (16) Filterelement (microfiltersysteem)
Niet elk afgebeeld en beschreven accessoire is standaard bij de levering inbegrepen. Alle accessoires zijn te vinden in ons accessoireprogramma. Technische gegevens Vlakschuurmachine GSS 18V-10 Productnummer 3 601 JD02.. Nominale spanning V= 18 Onbelast toerental
Aantal schuurbewegingen onbelast
Vlakschuurmachine GSS 18V-10 Schuurbladoppervlakte cm
114,7 Schuurcirkeldiameter mm 1,6 Afmetingen mm 199,5 x 113 x 141 Gewicht kg 1,4–2,4 Aanbevolen omgevingstem- peratuur bij het opladen °C 0...+35 Toegestane omgevingstem- peratuur tijdens gebruik
Gemeten bij 20−25°C met accu GBA18V4.0Ah. B) beperkt vermogen bij temperaturen <0°C Waarden kunnen afhankelijk van product variëren en onderhevig zijn aan toepassings- en omgevingsvoorwaarden. Meer informatie vindt u op www.bosch-professional.com/wac. Informatie over geluid en trillingen Geluidsemissiewaarden vastgesteld conformEN62841-1. Het A-gewogen geluidsdrukniveau van het elektrische ge- reedschap bedraagt typisch79dB(A). Onzekerheid K=3dB. Het geluidsniveau bij het werken kan de aangege- ven waarden overschrijden. Draag gehoorbescherming! Totale trillingswaarden a
(vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald volgensEN62841-2-4:
Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau en de geluidsemissiewaarde zijn gemeten met eengenormeer- de meetmethode en kunnen worden gebruikt om elektrische gereedschappen met elkaar te vergelijken. Ze zijn ook ge- schikt voor een voorlopige inschatting van de trillings- en ge- luidsemissie. Het aangegeven trillingsniveau en de aangegeven ge- luidsemissiewaarde representeren de voornaamste toepas- singen van het elektrische gereedschap. Wanneer het elek- trische gereedschap echter wordt gebruikt voor andere toe- passingen, met afwijkende inzetgereedschappen of onvol- doende onderhoud, dan kunnen het trillingsniveau en de ge- luidsemissiewaarde afwijken. Dit kan de trillings- en ge- luidsemissie gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen. Voor een nauwkeurige schatting van de trillings- en ge- luidsemissies moet ook rekening worden gehouden met de tijden waarin het gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel loopt, maar niet werkelijk wordt ge- bruikt. Dit kan de trillings- en geluidsemissies gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verminderen. Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de gebruiker tegen het effect van trillingen vast, zoals: onderhoud van elektrische gereedschappen en inzetgereed- schappen, warm houden van de handen, organisatie van het arbeidsproces. 1 609 92A 8MW | (20.02.2024) Bosch Power ToolsNederlands | 45 Montage u Neem de accu vóór alle werkzaamheden aan het elek- trische gereedschap (bijv. onderhoud, wisselen van accessoires, enz.) uit het elektrische gereedschap. Bij per ongeluk bedienen van de aan/uit-schakelaar bestaat gevaar voor letsel. Accu opladen u Gebruik alleen de in de technische gegevens vermelde oplaadapparaten. Alleen deze oplaadapparaten zijn af- gestemd op de bij het elektrische gereedschap gebruikte Li-Ion-accu. Aanwijzing: De accu wordt gedeeltelijk geladen geleverd. Om de volledige capaciteit van de accu te verkrijgen, laadt u voor het eerste gebruik de accu volledig in het oplaadappa- raat op. De Lithium-Ion-accu kan op elk moment worden opgeladen zonder de levensduur te verkorten. Een onderbreking van het opladen schaadt de accu niet. De Li-Ion-accu is door de „Electronic Cell Protection (ECP)“ tegen diepontlading beschermd. Als de accu leeg is, wordt het elektrische gereedschap door een veiligheidsschakeling uitgeschakeld. Het inzetgereedschap beweegt niet meer. u Druk na het automatisch uitschakelen van het elektri- sche gereedschap niet meer op de aan/uit-schakelaar. De accu kan anders beschadigd worden. Voor het verwijderen van de accu (11) drukt u op de ont- grendelingstoets (12) en trekt u de accu opzij uit het elektri- sche gereedschap. Gebruik daarbij geen geweld. Neem de aanwijzingen met betrekking tot afvalverwijdering in acht. Voetplaat monteren (zie afbeelding A) Draai de 4 schroeven(14) er helemaal uit. Breng een ge- schikte voetplaat samen met het schuurplateau aan en draai de schroeven weer vast. Schuurplateau verwisselen (zie afbeelding A) Het schuurplateau (3) kan indien nodig verwisseld worden. Draai de 4 schroeven (14) er helemaal uit en neem het schuurplateau (3) weg. Breng het nieuwe schuurplateau (3) aan en draai de schroeven weer vast. Schuurblad wisselen Verwijder vóór het aanbrengen van een nieuw schuurblad vuil en stof van het schuurplateau (3), bijv. met een kwastje. Let er voor het waarborgen van een optimale stofafzuiging op dat de perforaties in het schuurblad overeenstemmen met de openingen bij het schuurplateau. Schuurbladen zonder klithechting (zie afbeeldingen B–
Maak beide klembeugels (4) uit de vergrendeling los en zwenk deze omlaag.
Breng het schuurblad (6) onder de achterste klemlijst (2) in. Let erop dat het schuurblad (6) niet te kort is en correct vastgeklemd wordt. Zwenk de klembeugel (4) terug in de uitgangspositie en vergrendel deze daar.
Leg het schuurpapier strak om het schuurplateau (3). Klem het voorste deel van het schuurblad onder de voor- ste klemlijst (7) vast. Let erop dat het schuurblad (6) niet te kort is en correct vastgeklemd wordt. Zwenk de klembeugel (4) terug in de uitgangspositie en vergrendel deze daar. Ongeperforeerde schuurbladen, bijv. van producten op rol of per meter, kunt u voor de stofafzuiging met de perforator (17) perforeren. Druk hiervoor het elektrische gereedschap met gemonteerd schuurblad op de perforator (zie afbeeldingF). Voor het verwijderen van het schuurblad (6) maakt u de bei- de klembeugels (4) los en trekt u het schuurblad uit zijn hou- der. Keuze van het schuurblad Afgestemd op het te bewerken materiaal en de gewenste af- name van het oppervlak zijn er verschillende schuurbladen verkrijgbaar: Korrel Voor de bewerking van alle houtmaterialen 40 – 180 Voor het voorschuren, bijv. van ruwe, ongeschaafde balken en planken grof 40 Voor het vlakschuren en egaliseren van kleinere oneffenheden medi-
80, 120 Harde houtsoorten afwerken en fijn schuren fijn 180 Voor het bewerken van verf- en laklagen en basislagen van vulmateriaal en plamuur 40 – 180 Voor het afschuren van verf grof 40 Voor het schuren van grondverf medi-
EU-conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen. Technisch dossier bij: * Vlakschuurmachi
Notice-Facile