GWS 1400 Professional - Vermaler BOSCH - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis GWS 1400 Professional BOSCH in PDF-formaat.
Download de handleiding voor uw Vermaler in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding GWS 1400 Professional - BOSCH en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. GWS 1400 Professional van het merk BOSCH.
GEBRUIKSAANWIJZING GWS 1400 Professional BOSCH
125 6 10 22,2 > 0 11800 80 125 21 – 22,2 – 11800 80 Rotazione della testa ingranaggi (vedere fig.E) u Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa. u Prima di qualsiasi intervento sull’elettroutensile (ad es. per manutenzione, sostituzione dell’accessorio ecc.), prelevare la batteria. Qualora l’interruttore di av- vio/arresto venga premuto inavvertitamente, vi è rischio di lesioni. La testa ingranaggi è ruotabile a scatti di 90°. In questo mo- do è possibile portare l’interruttore di avvio/arresto in una posizione più comoda in funzione della situazione di lavoro, ades. per i mancini. Svitare completamente le 4 viti(➊). Ruotare con cautela la testa ingranaggi nella nuova posizione(➋), senza estrarla dalla carcassa. Serrare di nuovo saldamente le 4 viti(➌). Aspirazione polvere/aspirazione trucioli Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni ti- pi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per la salute. Il contatto oppure l’inalazione delle polveri possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratorie dell’operatore oppure delle persone che si trovano nelle vici- nanze. Determinate polveri come polvere da legname di faggio o di quercia sono considerate cancerogene, in modo particolare insieme ad additivi per il trattamento del legname (cromato, protezione per legno). Materiale contenente amianto deve essere lavorato esclusivamente da personale specializzato. – Utilizzare possibilmente un’aspirazione polvere adatta per il materiale. – Provvedere ad una buona aerazione del posto di lavoro. – Si consiglia di portare una mascherina protettiva con clas- se di filtraggio P2. Osservare le norme in vigore nel vostro Paese per i materiali da lavorare. u Evitare accumuli di polvere nella postazione di lavoro. Le polveri si possono incendiare facilmente. Uso u Non sollecitare l’elettroutensile al punto tale da com- portarne l’arresto. u Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa. u Prima di qualsiasi intervento sull’elettroutensile (ad es. per manutenzione, sostituzione dell’accessorio ecc.), prelevare la batteria. Qualora l’interruttore di av- vio/arresto venga premuto inavvertitamente, vi è rischio di lesioni. u Prestare attenzione, qualora si realizzino intagli in pa- reti portanti: vedere il paragrafo «Avvertenze riguar- do alla statica». u Serrare il pezzo in lavorazione, qualora il suo peso non consenta di posizionarlo in sicurezza. u Dopo un’elevata sollecitazione, lasciar funzionare a vuoto l’elettroutensile ancora per alcuni minuti, in mo- do da lasciarne raffreddare l’accessorio. u Non utilizzare l’elettroutensile con un supporto per la troncatura. Bosch Power Tools 1 609 92A 763 | (27.03.2024)78 | Italiano u Non afferrare i dischi di levigatura e di taglio con le mani prima che si siano raffreddati. Durante il lavoro, i dischi raggiungono temperature molto elevate. Indicazioni operative Levigatura a sgrossare u Per i lavori di sgrossatura con abrasivi legati, utilizza- re sempre la cuffia di protezione per la levigatura (7). u Mai utilizzare mole abrasive da taglio diritto per lavori di sgrossatura. u Per i lavori di sgrossatura la cuffia di protezione per il taglio (8) o la cuffia di protezione per la levigatura (7) con copertura per il taglio montata (9) potrebbe urta- re il pezzo in lavorazione e provocare la perdita del controllo. Per la sgrossatura, i migliori risultati si otterranno con un an- golo d’incidenza fra 30° e 40°. Muovere alternativamente l’elettroutensile, esercitando una moderata pressione. In questo modo il pezzo in lavorazione non si surriscalderà, non scolorirà e non verrà rigato. u In caso di impiego di mole legate, ammesse sia per il ta- glio che per la levigatura, occorre utilizzare la cuffia di protezione per il taglio (8) o la cuffia di protezione per la levigatura (7) con copertura per il taglio montata (9). Levigatura di superfici con disco lamellare u Durante la levigatura con il disco lamellare, utilizzare sempre l’apposita cuffia di protezione (7). Il disco lamellare (accessorio) consente di lavorare anche su- perfici e profili di forma bombata. I dischi lamellari hanno una durata nettamente superiore, una minore rumorosità e temperature di levigatura inferiori rispetto alle convenzionali mole abrasive. Levigatura di superfici con platorello u Per operazioni con il platorello in gomma (23), monta- re sempre la protezione per le mani (22). La levigatura con platorello può essere effettuata senza cuf- fia di protezione. La sequenza di montaggio è riportata alla pagina con rappre- sentazione grafica. Avvitare il dado cilindrico(25) e serrarlo con la chiave a due perni. Spazzola a tazza/spazzola a disco/spazzola conica u Durante la spazzolatura con spazzole a disco, utilizza- re sempre l’apposita cuffia di protezione per la leviga- tura (7). La spazzolatura con spazzole a tazza/spazzo- le coniche può essere effettuata senza cuffia di prote- zione. u Per operazioni con la spazzola a tazza o la spazzola co- nica montare sempre la protezione per le mani (22). u I fili delle spazzole a disco possono rimanere intrappo- lati nella cuffia di protezione e rompersi, qualora le di- mensioni massime ammesse delle spazzole a disco vengano superate. La sequenza di montaggio è riportata alla pagina con rappre- sentazione grafica. La spazzola a tazza/spazzola conica/spazzola a disco con fi- lettatura M14 dovrà potersi avvitare sul mandrino portamola fino a farla poggiare saldamente sulla flangia del mandrino stesso, all’estremità della filettatura del mandrino. Serrare saldamente la spazzola a tazza/spazzola conica/spazzola a disco con una chiave fissa. Per fissare la spazzola a disco con diametro di 22,22mm, in- nestare la flangia di alloggiamento con O-ring (10) sul man- drino portamola (21), avvitare il dado cilindrico (25) e ser- rarlo con la chiave a due perni. Taglio del metallo u Durante il taglio del metallo con mole da taglio legate o mole da taglio diamantate, utilizzare sempre la cuf- fia di protezione per il taglio (8) o la cuffia di protezio- ne per la levigatura (7) con copertura per il taglio montata (9). u In caso di impiego della cuffia di protezione per la levi- gatura (7) per operazioni di taglio con mole da taglio legate, sussiste un maggior rischio di esposizione a scintille e particelle nonché a frammenti di mole in ca- so di rottura della mola. Per la troncatura, operare con un avanzamento moderato e idoneo al materiale da lavorare. Non esercitare pressione sulla mola da taglio ed evitare di angolarla e di farla oscillare. Non frenare le mole da taglio in rallentamento esercitando una contropressione laterale. L’elettroutensile andrà sempre con- dotto in controrotazione. In caso con- trario, esso potrebbe uscire dal taglio in modo incontrollato. Per il taglio di profili, oppure di tubi a sezione qua- dra, si consiglia d’iniziare dalla sezione minore. Taglio nella pietra u Durante il taglio della pietra con mole da taglio legate o mole da taglio diamantate per pietra/calcestruzzo, utilizzare sempre la cuffia di aspirazione per il taglio con slitta di guida (30) o la cuffia di protezione per il taglio (8) o la cuffia di protezione per la levigatura (7) con copertura per il taglio montata (9). u Per il taglio nella pietra, provvedere ad un’adeguata aspirazione della polvere. u Indossare una maschera di protezione contro la polve- re. u L’elettroutensile andrà impiegato esclusivamente per taglio a secco/levigatura a secco. u In caso di impiego della cuffia di protezione per il ta- glio (8), della cuffia di protezione per la levigatura (7) o della cuffia di protezione per la levigatura (7) con copertura per il taglio montata (9) per le applicazioni di taglio e levigatura nel calcestruzzo o nella muratu- ra, vi è un carico di polvere superiore nonché un mag- 1 609 92A 763 | (27.03.2024) Bosch Power ToolsItaliano | 79 gior rischio di perdita del controllo dell’elettroutensile che potrebbe causare un contraccolpo. Per il taglio nella pietra, utilizzare preferibilmente una mola da taglio diamantata. Se si utilizza la cuffia di aspirazione per taglio con slitta di guida (30), l’aspiratore deve essere omologato per l’aspira- zione di polvere di pietra. Bosch offre nella propria gamma aspiratori adatti allo scopo. Accendere l’elettroutensile ed appli- carlo con la parte anteriore della slitta di guida sul pezzo in lavorazione. Spin- gere l’elettroutensile verso il materiale da lavorare, con un avanzamento mo- derato, in base al tipo di materiale. Se si tagliano materiali particolarmente duri, ad es. calce- struzzo dall’elevato contenuto di selce, la mola diamantata potrebbe surriscaldarsi, danneggiandosi. Una chiara indica- zione del problema sarà la formazione di scintille sulla cir- conferenza della mola diamantata. In tal caso, interrompere il taglio e lasciare brevemente fun- zionare a vuoto la mola diamantata al massimo numero di gi- ri, in modo da lasciarla raffreddare. Un’avvertibile riduzione nell’avanzamento del lavoro e la for- mazione di scintille sulla circonferenza indicano che la mola diamantata non è più affilata. La mola si potrà riaffilare ese- guendo brevi intagli in un materiale abrasivo, ad es. arenaria calcarea. Taglio di altri materiali u Durante il taglio di materiali come la plastica, i mate- riali compositi ecc. con mole da taglio legate o mole da taglio Carbide Multi Wheel, utilizzare sempre la cuffia di protezione per il taglio (8) o la cuffia di protezione per la levigatura (7) con copertura per il taglio monta- ta (9). Utilizzando la cuffia di aspirazione con slitta di guida (30) si otterrà una migliore aspirazione della polvere. Operazioni con corone a forare diamantate u Utilizzare solo corone a forare diamantate a secco. u Per operazioni con corone a forare diamantate monta- re sempre la protezione per le mani (22). Non applicare la corona a forare diamantata parallelamente al pezzo in lavorazione. Piantarla in obliquo nel pezzo in lavo- razione e con movimenti circolari. In tal modo si ottiene un raffreddamento ottimale e una maggiore durata della corona a forare diamantata. Avvertenze riguardo alla statica Gli intagli in pareti portanti dovranno essere conformi alle specifiche disposizioni nazionali. Tali prescrizioni andranno strettamente rispettate. Prima d’iniziare il lavoro, rivolgersi allo specialista in statica o architetto responsabile, oppure alla Direzione Lavori. Messa in funzione Se l’elettroutensile viene alimentato da gruppi elettrogeni senza adeguate riserve di potenza, oppure privi di idonea re- golazione della tensione con amplificazione della corrente di avviamento, all’accensione potrebbero verificarsi cali di po- tenza o comportamenti anomali. Accertarsi che il gruppo elettrogeno utilizzato sia idoneo allo scopo, soprattutto riguardo a tensione e frequenza di rete. u Attenersi alla tensione di rete! La tensione riportata sul- la targhetta di identificazione dell’elettroutensile deve corrispondere alla tensione della rete elettrica di alimen- tazione. Avvio/arresto Per mettere in funzione l’elettroutensile, spingere in avanti l’interruttore di avvio/arresto (3). Per bloccare l’interruttore di avvio/arresto (3), spingere ver- so il basso in avanti l’interruttore di avvio/arresto (3), sino a farlo scattare in posizione. Per spegnere l’elettroutensile, rilasciare l’interruttore di av- vio/arresto (3), oppure, se l’interruttore è bloccato, spinge- re brevemente verso il basso all’indietro l’interruttore di av- vio/arresto (3), quindi rilasciarlo. u Controllare gli accessori di levigatura prima dell’uso. L’accessorio di levigatura dovrà essere montato a re- gola d’arte e dovrà poter ruotare liberamente. Esegui- re un test di funzionamento per almeno 1 minuto, in assenza di carico. Non utilizzare accessori di levigatu- ra danneggiati, ovalizzati o vibranti. Accessori di levi- gatura danneggiati possono frantumarsi ed essere causa di lesioni. Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia u Prima di qualsiasi intervento sull’elettroutensile (ad es. per manutenzione, sostituzione dell’accessorio ecc.), prelevare la batteria. Qualora l’interruttore di av- vio/arresto venga premuto inavvertitamente, vi è rischio di lesioni. u Prima di effettuare lavori all’elettroutensile (ad es. la- vori di manutenzione, cambio d’utensile, ecc.) nonché in caso di trasporto e di conservazione dello stesso, avere sempre cura di portare il commutatore del sen- so di rotazione in posizione centrale. Qualora l’interrut- tore di avvio/arresto venga premuto inavvertitamente, vi è rischio di lesioni. u Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrarre la spina di rete dalla presa. u Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavo- ro, tenere sempre pulite l’elettroutensile e le fessure di ventilazione. u In condizioni d’impiego estreme, laddove possibile, utilizzare sempre un impianto di aspirazione. Stasare con frequenza le feritoie d’aerazione ed installare a monte un interruttore differenziale (PRCD). Qualora si Bosch Power Tools 1 609 92A 763 | (27.03.2024)80 | Nederlands lavorino metalli, è possibile che si depositi polvere con- duttiva all’interno dell’elettroutensile. Ciò potrebbe pre- giudicare l’isolamento protettivo dell’elettroutensile stes- so. Se la batteria non è più funzionante, contattare un Centro Assistenza Clienti autorizzato per elettroutensili Bosch. Conservare e trattare con cura l’accessorio. Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collega- mento, questa dovrà essere eseguita da Bosch oppure da un centro assistenza clienti autorizzato per elettroutensili Bosch, al fine di evitare pericoli per la sicurezza. Servizio di assistenza e consulenza tecnica Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relati- ve alla riparazione e alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti i pezzi di ricambio. Disegni in vista esplosa e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono con- sultabili anche sul sito www.bosch-pt.com Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co- municare sempre il codice prodotto a 10cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile. Italia Tel.: (02) 3696 2314 E-Mail: pt.hotlinebosch@it.bosch.com Per ulteriori indirizzi del servizio assistenza consultare: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imbal- laggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi. Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici! Solo per i Paesi dellaCE: Conformemente alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiu- ti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all’attuazione del recepimento nel diritto nazionale, gli elet- troutensili diventati inservibili devono essere raccolti sepa- ratamente ed essere smaltiti/riciclati nel rispetto dell’am- biente. In caso di smaltimento improprio, le apparecchiature elettri- che ed elettroniche potrebbero avere effetti nocivi sull'am- biente e sulla salute umana a causa della possibile presenza di sostanze nocive. Nederlands Veiligheidsaanwijzingen Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektrische gereedschappen WAARSCHU- WING Lees alle waarschuwingen, veilig- heidsaanwijzingen, afbeeldingen en specificaties die bij dit elektri- sche gereedschap worden geleverd. Als de hieronder ver- melde aanwijzingen niet worden opgevolgd, kan dit een elek- trische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe- komstig gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip elektrisch ge- reedschap heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektri- sche gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer). Veiligheid van de werkomgeving u Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval- len leiden. u Werk met het elektrische gereedschap niet in een om- geving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be- vinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen. u Houd kinderen en andere personen tijdens het ge- bruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het ge- reedschap verliezen. Elektrische veiligheid u De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapter- stekkers in combinatie met geaarde elektrische ge- reedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. u Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde op- pervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. u Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok. u Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of 1 609 92A 763 | (27.03.2024) Bosch Power ToolsNederlands | 81 bewegende delen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok. u Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het ge- bruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verleng- kabel beperkt het risico van een elektrische schok. u Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektri- sche schok. Veiligheid van personen u Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereed- schap. Gebruik geen elektrisch gereedschap, wan- neer u moe bent of onder invloed staat van drugs, al- cohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden. u Draag persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag al- tijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke be- schermingsmiddelen zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescher- ming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elek- trische gereedschap, vermindert het risico van verwon- dingen. u Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is, voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aan- sluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereed- schap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aan- sluit, kan dit tot ongevallen leiden. u Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels, voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden. u Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver- wachte situaties beter onder controle houden. u Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren en kleding uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, lan- ge haren en sieraden kunnen door bewegende delen wor- den meegenomen. u Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te ver- zekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden ge- bruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het ge- vaar door stof. u Ondanks het feit dat u eventueel heel goed vertrouwd bent met het gebruik van gereedschappen, moet u er- voor zorgen dat u niet nonchalant wordt en veilig- heidsvoorschriften voor het gereedschap gaat nege- ren. Een onoplettende handeling kan binnen een fractie van een seconde ernstig letsel veroorzaken. Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen u Overbelast het elektrische gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elek- trische gereedschap. Met het passende elektrische ge- reedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangege- ven capaciteitsbereik. u Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. u Trek de stekker uit het stopcontact en/of neem de ac- cu (indien uitneembaar) uit het elektrische gereed- schap, voordat u het elektrische gereedschap instelt, accessoires wisselt of het elektrische gereedschap opbergt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het elektrische gereedschap. u Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elek- trische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. u Pleeg onderhoud aan elektrische gereedschappen en accessoires. Controleer of bewegende delen van het gereedschap correct functioneren en niet vastklem- men en of onderdelen zodanig gebroken of bescha- digd zijn dat de werking van het elektrische gereed- schap nadelig wordt beïnvloed. Laat deze beschadig- de onderdelen vóór gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschappen. u Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereed- schappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden. u Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, inzetge- reedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzin- gen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektri- sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe- passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. u Houd handgrepen en greepvlakken droog, schoon en vrij van olie en vet. Gladde handgrepen en greepvlakken verhinderen dat het gereedschap in onverwachte situa- ties veilig kan worden gehanteerd en bediend. Gebruik en onderhoud van accugereedschappen u Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de fabrikant worden geadviseerd. Voor een oplaadappa- raat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer het met andere accu’s wordt ge- bruikt. Bosch Power Tools 1 609 92A 763 | (27.03.2024)82 | Nederlands u Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu’s in de elek- trische gereedschappen. Het gebruik van andere accu’s kan tot verwondingen en brandgevaar leiden. u Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg hebben. u Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken. Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien con- tact met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelek- te accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen leiden. u Gebruik accu of gereedschap niet, als deze bescha- digd of veranderd zijn. Beschadigde of veranderde ac- cu's kunnen onvoorspelbaar gedrag vertonen, waardoor een brand, explosie of het gevaar van letsel kan ontstaan. u Stel accu of gereedschap niet bloot aan vuur of over- matige temperaturen. Blootstelling aan vuur of tempera- turen boven 130°C kan een explosie veroorzaken. u Volg alle aanwijzingen voor het laden en laad de accu of het gereedschap niet buiten het temperatuurbereik dat in de aanwijzingen is vermeld. Verkeerd laden of la- den bij temperaturen buiten het vastgelegde bereik kan de accu beschadigen en het risico van brand vergroten. Service u Laat het elektrische gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. u Voer nooit servicewerkzaamheden aan beschadigde accu's uit. Service van accu's dient uitsluitend te worden uitgevoerd door de fabrikant of erkende servicewerk- plaatsen. Veiligheidsaanwijzingen voor haakse slijpmachines Algemene veiligheidsaanwijzingen voor slijpen, schuren, borstelen of doorslijpen: u Dit elektrische gereedschap is bestemd voor gebruik als slijp-, schuur-, borstel-, gatenzaag- of doorslijpma- chine. Lees alle waarschuwingen, veiligheidsaanwij- zingen, afbeeldingen en specificaties die bij dit elek- trische gereedschap worden geleverd. Als de hieron- der vermelde aanwijzingen niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. u Werkzaamheden zoals polijsten mogen niet met dit elektrische gereedschap worden uitgevoerd. Werk- zaamheden waarvoor het elektrische gereedschap niet is bestemd, kunnen een gevaar vormen en persoonlijk letsel veroorzaken. u Verander de bediening van dit elektrische gereed- schap niet op een manier waarvoor dit niet specifiek is ontworpen en gespecificeerd door de fabrikant van het gereedschap. Een dergelijke verandering kan leiden tot verlies van controle over het gereedschap en ernstig persoonlijk letsel veroorzaken. u Gebruik geen accessoires die niet speciaal ontworpen en aanbevolen zijn door de fabrikant van het gereed- schap. Het feit dat een accessoire op uw elektrische ge- reedschap kan worden bevestigd, betekent niet dat een veilige werking gegarandeerd is. u De nominale snelheid van het accessoire moet ten minste gelijk zijn aan de maximale snelheid die op het elektrische gereedschap staat vermeld. Accessoires die sneller draaien dan hun nominale snelheid, kunnen breken en uit elkaar springen. u De buitendiameter en de dikte van uw accessoire moeten binnen de nominale capaciteit van uw elektri- sche gereedschap liggen. Accessoires met een verkeer- de afmeting kunnen niet voldoende in bedwang of onder controle worden gehouden. u De afmetingen van de accessoirebevestiging moeten overeenkomen met de afmetingen van de bevesti- gingsmiddelen van het elektrische gereedschap. Ac- cessoires die niet overeenkomen met de bevestigings- middelen van het elektrische gereedschap kunnen uit ba- lans raken, overmatige trillingen produceren en ervoor zorgen dat u de controle over het gereedschap verliest. u Gebruik geen beschadigde accessoires. Controleer telkens vóór gebruik het accessoire: schuurschijven op schilfers en barsten, steunschijf op barsten, scheu- ren of overmatige slijtage, draadborstels op losse of gebroken draden. Mocht het elektrische gereedschap of een accessoire vallen, inspecteer dan alles op be- schadiging of bevestig een onbeschadigde accessoire. Zorg er na inspectie en montage van een accessoire voor dat uzelf en omstanders uit het vlak van het draaiende accessoire staan en laat het elektrische ge- reedschap één minuut lang op maximale onbelaste snelheid draaien. Beschadigde accessoires zullen ge- woonlijk gedurende deze testtijd breken. u Draag persoonlijke beschermingsmiddelen. Gebruik afhankelijk van de toepassing gezichtsbescherming of een veiligheidsbril. Draag zoals nodig een stofmasker, gehoorbescherming, handschoenen en een schort die kleine slijpdeeltjes of brokstukken van het werkstuk kan opvangen. De oogbescherming moet geschikt zijn om rondvliegende deeltjes tegen te houden die bij diverse toepassingen ontstaan. Het stofmasker of de ademha- lingsbescherming moet geschikt zijn om deeltjes uit de lucht te filteren die bij de specifieke toepassing ontstaan. Langdurige blootstelling aan veel lawaai kan leiden tot ge- hoorschade. u Houd omstanders op een veilige afstand van de werk- zone. Iedereen die zich in de werkzone bevindt, moet persoonlijke beschermingsmiddelen dragen. Brokstuk- ken van het werkstuk of een gebroken accessoire kunnen 1 609 92A 763 | (27.03.2024) Bosch Power ToolsNederlands | 83 rondvliegen en letsel veroorzaken, ook buiten de directe omgeving van de werkzaamheden. u Houd het elektrische gereedschap uitsluitend vast aan de geïsoleerde handgrepen, wanneer u werkzaamhe- den verricht waarbij het accessoire in aanraking kan komen met verborgen bedrading of zijn eigen net- snoer. Als het accessoire in aanraking komt met een spanningvoerende draad, dan kunnen de metalen delen van het elektrische gereedschap onder spanning komen te staan en zou de gebruiker een elektrische schok kun- nen krijgen. u Houd het elektrische gereedschap vast aan de geïso- leerde handgrepen, wanneer u werkzaamheden ver- richt waarbij het snij-accessoire in aanraking kan ko- men met verborgen bedrading. Door aanraking met een spanningvoerende draad kunnen de metalen delen van het elektrische gereedschap onder spanning komen te staan en zou de gebruiker een elektrische schok kunnen krijgen. u Houd het netsnoer uit de buurt van het draaiende ac- cessoire. Als u de macht over het gereedschap verliest, kan het netsnoer worden doorgesneden of gegrepen en kan uw hand of arm in het draaiende accessoire worden getrokken. u Leg het elektrische gereedschap nooit neer, wanneer het accessoire nog in beweging is. Het draaiende ac- cessoire kan in het oppervlak grijpen, waardoor u de macht over het elektrische gereedschap verliest. u Schakel het elektrische gereedschap niet in, terwijl u dit aan uw zijde draagt. Door onbedoeld contact met het draaiende accessoire kan uw kleding worden gegrepen, waardoor het accessoire in uw lichaam wordt getrokken. u Maak de ventilatieopeningen van het elektrische ge- reedschap regelmatig schoon. De ventilator van de mo- tor trekt stof in de behuizing en een overmatige ophoping van metalen deeltjes kan elektrische risico's veroorzaken. u Gebruik het elektrische gereedschap niet in de buurt van ontvlambare materialen. Deze materialen zouden door vonken vlam kunnen vatten. u Gebruik geen accessoires waarbij een vloeibaar koel- middel moet worden gebruikt. Het gebruik van water of andere vloeibare koelmiddelen kan elektrocutie of een elektrische schok tot gevolg hebben. Terugslag en daarmee verwante waarschuwingen: Terugslag is een plotselinge reactie van een ronddraaiende schijf, steunschijf, borstel of ander accessoire, als deze plot- seling bekneld raken of blijven haken. Het bekneld raken of blijven haken veroorzaakt een snelle stilstand van het draai- ende accessoire, waardoor het elektrische gereedschap on- beheerst in tegengestelde richting van de draairichting van het accessoire wordt geforceerd. Als bijvoorbeeld een slijpschijf blijft haken of klem zitten in het werkstuk, dan kan de rand van de schijf zich in het mate- riaaloppervlak graven en zo de schijf naar buiten laten schie- ten. De schijf kan ofwel in de richting van de gebruiker schie- ten of in de andere richting, afhankelijk van de bewegings- richting van de schijf op het moment dat deze bleef haken of klem zitten. Slijpschijven kunnen onder deze omstandighe- den ook breken. Terugslag is het gevolg van verkeerd gebruik van het elektri- sche gereedschap en/of onjuiste gebruiksprocedures of - omstandigheden. Met de juiste maatregelen kan dit worden vermeden, zoals hieronder is beschreven. u Houd het elektrische gereedschap stevig met beide handen vast en plaats uw lichaam en armen zodanig dat u de krachten van een terugslag kunt weerstaan. Gebruik altijd de extra handgreep, indien aanwezig, voor een maximale controle over terugslag of reactie op het draaimoment tijdens het starten. De gebruiker kan reacties op het draaimoment of krachten van de te- rugslag beheersen met de juiste voorzorgsmaatregelen. u Plaats nooit uw hand in de buurt van het draaiende ac- cessoire. Het accessoire kan over uw hand terugslaan. u Plaats uw lichaam niet op een plaats waar het elektri- sche gereedschap terecht zal komen, als een terug- slag optreedt. Bij terugslag schiet het gereedschap in te- gengestelde richting van de beweging van de schijf op het moment dat deze blijft haken of klem zitten. u Ga voorzichtig te werk bij het bewerken van hoeken, scherpe randen enz. Voorkom dat het accessoire gaat stuiteren of blijft haken. Hoeken, scherpe randen of stuiteren kunnen ervoor zorgen dat het draaiende acces- soire blijft haken, waardoor u de controle over het ge- reedschap verliest of er terugslag optreedt. u Bevestig geen zaagketting, houtsnijmes, diamant-seg- mentschijf met een randopening van meer dan 10mm of getand zaagblad op het elektrische gereedschap. Dergelijke accessoires veroorzaken vaak een terugslag en verlies van controle over het gereedschap. Bijzondere veiligheidsaanwijzingen voor (door)slijpen: u Gebruik uitsluitend schijftypes die voor uw elektri- sche gereedschap zijn gespecificeerd, en de speciale beschermkap die voor de desbetreffende schijf is ont- worpen. Schijven waarvoor het elektrische gereedschap niet werd ontworpen, kunnen onvoldoende worden be- schermd en zijn onveilig. u Het slijpoppervlak van de in het midden verzonken schijven moet onder het vlak van de beschermlip wor- den bevestigd. Een verkeerd bevestigde schijf die bui- ten het vlak van de beschermlip uitsteekt, kan onvoldoen- de worden beschermd. u De beschermkap moet stevig aan het elektrische ge- reedschap zijn bevestigd en voor maximale veiligheid zodanig zijn geplaatst dat een zo klein mogelijk deel van de schijf in de richting van de gebruiker is bloot- gesteld. De beschermkap helpt de gebruiker bescher- men tegen brokstukken van de schijf, onbedoeld contact met de schijf en vonken die kleding in vlam zouden kun- nen zetten. u Schijven mogen uitsluitend worden gebruikt voor de aangegeven toepassingen. Voer bijvoorbeeld geen slijpwerkzaamheden uit met de vlakke kant van een doorslijpschijf. Doorslijpschijven zijn bestemd voor het Bosch Power Tools 1 609 92A 763 | (27.03.2024)84 | Nederlands slijpen met de rand; als zijdelingse krachten op deze schijven worden uitgeoefend, kunnen deze barsten. u Gebruik altijd onbeschadigde schijfflenzen met de juiste afmeting en vorm voor de desbetreffende schijf. De juiste schijfflenzen ondersteunen de schijf en verminderen de kans dat de schijf breekt. Flenzen voor doorslijpschijven kunnen verschillen van de flenzen voor slijpschijven. u Gebruik geen versleten schijven van grotere elektri- sche gereedschappen. Een schijf die is bestemd voor een groter elektrisch gereedschap, is niet geschikt voor de hogere snelheid van een kleiner gereedschap en kan breken. u Gebruik bij het gebruik van schijven die voor twee soorten bewerkingen kunnen worden gebruikt, altijd de juiste beschermkap voor de toepassing die wordt uitgevoerd. Als niet de juiste beschermkap wordt ge- bruikt, kan eventueel niet de gewenste mate van bescher- ming worden geboden, wat zou kunnen resulteren in ern- stig letsel. Aanvullende veiligheidsaanwijzingen speciaal voor doorslijpen: u Laat de doorslijpschijf niet "vastlopen" of oefen er geen overmatige druk op uit. Probeer niet extra diep te slijpen. Door overbelasting van de schijf wordt de be- lasting vergroot evenals de kans dat de schijf wordt ver- bogen of klem komt te zitten in de snede en de mogelijk- heid van een terugslag of breken van de schijf. u Plaats uw lichaam niet achter en in één lijn met de draaiende schijf. Wanneer de schijf tijdens de bewer- king van uw lichaam af beweegt, kan de mogelijke terug- slag de draaiende schijf en het elektrische gereedschap rechtstreeks naar u toe slingeren. u Wanneer de schijf klem komt te zitten of wanneer het doorslijpen om een of andere reden wordt onderbro- ken, schakel dan het elektrische gereedschap uit en houd dit stil totdat de schijf helemaal tot stilstand is gekomen. Probeer nooit de doorslijpschijf uit de sne- de te halen, terwijl de schijf nog draait. Dit zou name- lijk een terugslag kunnen veroorzaken. Onderzoek waarom de schijf klem is komen te zitten, en tref maatre- gelen om het probleem te verhelpen. u Hervat het doorslijpen niet met de schijf in het werk- stuk. Laat de schijf eerst buiten het werkstuk zijn vol- le snelheid bereiken en leid deze weer terug in de sne- de. De schijf kan klem komen te zitten, weglopen of te- rugslaan, als het elektrische gereedschap opnieuw wordt gestart, terwijl de schijf nog in het werkstuk zit. u Ondersteun platen of andere grote werkstukken om het risico van vastklemmen en terugslaan van de schijf tot een minimum te beperken. Grote werkstuk- ken hebben de neiging om onder hun eigen gewicht door te zakken. Ondersteun het werkstuk in de buurt van de slijplijn en aan de rand van het werkstuk aan weerszijden van de schijf. u Ga extra voorzichtig te werk bij het "invallend slijpen" in bestaande muren of andere blinde zones. De uitste- kende schijf kan gas-, water- of elektriciteitsleidingen of andere voorwerpen doorsnijden, waardoor een terugslag wordt veroorzaakt. u Probeer geen bochten te zagen. Door overbelasting van de schijf wordt de belasting vergroot evenals de kans dat de schijf wordt verbogen of klem komt te zitten in de sne- de en de mogelijkheid van een terugslag of breken van de schijf, wat kan resulteren in ernstig letsel. Bijzondere veiligheidsaanwijzingen voor schuren: u Gebruik schuurschijfpapier van het juiste formaat. Volg de aanwijzingen van de fabrikanten voor het kie- zen van het schuurpapier. Groter schuurpapier steekt te ver buiten het schuurplateau uit en vormt een gevaar voor letsel en kan ervoor zorgen dat de schijf blijft haken of scheurt of dat er een terugslag optreedt. Bijzondere veiligheidsaanwijzingen voor borstelen: u Denk eraan dat borsteldraden door de staalborstel worden weggeslingerd, zelfs tijdens normaal gebruik. Vermijd overbelasting van de draden door overmatige druk op de borstel uit te oefenen De borsteldraden kun- nen eenvoudig lichte kleding en/of huid binnendringen. u Als het gebruik van een beschermkap is gespecifi- ceerd voor het werken met draadborstels, laat de staalborstelschijf of borstel dan niet in botsing komen met de beschermkap. De diameter van de staalborstel- schijf of borstel kan toenemen als gevolg van werkbelas- ting en centrifugale krachten. Aanvullende veiligheidsaanwijzingen Draag een veiligheidsbril. De beschermkap mag niet voor doorslijpen worden gebruikt. Met een geschikt opzetstuk kan de beschermkap ook voor doorslijpen wor- den gebruikt. Houd het elektrische gereedschap bij het werken stevig met beide handen vast en zorg ervoor dat u stevig staat. Het elektrische gereedschap wordt met twee handen veiliger vastgehouden. u Bij accessoires met binnendraad zoals borstels en dia- mantboorkronen moet worden gelet op de max. schroefdraadlengte van de slijpas. Het asuiteinde mag de onderkant van het accessoire niet aanraken. u Gebruik geschikte detectoren om verborgen elektrici- teits-, gas- of waterleidingen op te sporen of raad- pleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf. Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een elektrische schok leiden. Beschadiging van een gasleiding kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding veroorzaakt materiële schade en kan een elektrische schok veroorzaken. u Gebruik geschikte detectoren om verborgen elektrici- teits-, gas- of waterleidingen op te sporen of raad- 1 609 92A 763 | (27.03.2024) Bosch Power ToolsNederlands | 85 pleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf. Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een elektrische schok leiden. Beschadiging van een gasleiding kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding veroorzaakt materiële schade. u Raak de (door)slijpschijven niet aan, voordat ze afge- koeld zijn. De schijven worden bij het werken erg heet. u Ontgrendel de aan/uit-schakelaar en zet deze in de uit-stand, wanneer de stroomvoorziening wordt on- derbroken, bijvoorbeeld door stroomuitval of uit het stopcontact trekken van de stekker. Daardoor wordt ongecontroleerd opnieuw starten voorkomen. u Ontgrendel de aan/uit-schakelaar en zet deze in de uit-stand, wanneer de stroomvoorziening wordt on- derbroken, bijv. door wegnemen van de accu. Daar- door wordt ongecontroleerd opnieuw starten voorkomen. u Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastgehouden dan u met uw hand kunt doen. u Bewaar accessoires binnen in een droge, vorstvrije ruimte met een gelijkmatige temperatuur. u Verwijder de accessoires vóór het transport van het elektrische gereedschap. Op deze manier voorkomt u beschadigingen. u Gebonden (door)slijpschijven hebben een vervalda- tum en mogen niet meer worden gebruikt, nadat deze datum is verstreken. u Bij beschadiging en verkeerd gebruik van de accu kun- nen er dampen vrijkomen. De accu kan branden of ex- ploderen. Zorg voor de aanvoer van frisse lucht en zoek bij klachten een arts op. De dampen kunnen de luchtwe- gen irriteren. u Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor kortsluiting. u Door spitse voorwerpen, zoals bijv. spijkers of schroe- vendraaiers, of door krachtinwerking van buitenaf kan de accu beschadigd worden. Er kan een interne kortsluiting ontstaan en de accu doen branden, roken, ex- ploderen of oververhitten. u Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting beschermd. Bescherm het elektrische gereedschap te- gen hitte, bijvoorbeeld ook tegen voortdu- rend zonlicht, vuur, water en vocht. Er be- staat explosiegevaar. Bescherm de accu tegen hitte, bijvoorbeeld ook tegen voortdurend zonlicht, vuur, vuil, water en vocht. Er bestaat gevaar voor explo- sie en kortsluiting. u Sluit het elektrische gereedschap op een correct ge- aard elektriciteitsnet aan. Stopcontact en verlengkabel moeten een goed functionerende randaardedraad heb- ben. Beschrijving van product en werking Lees alle veiligheidsaanwijzingen en in- structies. Het niet naleven van de veiligheids- aanwijzingen en instructies kan elektrische schokken, brand en/of zware verwondingen veroorzaken. Neem goed nota van de afbeeldingen in het voorste deel van de gebruiksaanwijzing. Lees alle veiligheidsaan- wijzingen en instructies. Het niet naleven van de vei- ligheidsaanwijzingen en in- structies kan elektrische schokken, brand en/of zware verwondingen veroorzaken. Neem goed nota van de afbeeldingen in het voorste deel van de gebruiksaanwijzing. Beoogd gebruik Het elektrische gereedschap is bestemd voor het doorslijpen en borstelen van metaal, steen, kunststof en samengestelde materialen, het afbramen van metaal, kunststof en samenge- stelde materialen en het boren in steenmaterialen met dia- mantboorkronen zonder gebruik van water. Daarbij moet worden gelet op het gebruik van de juiste beschermkap (zie „Gebruik“, Pagina89). Tijdens het doorslijpen van steen moet voor voldoende stof- afzuiging worden gezorgd. Met toegestane schuurgereedschappen kan het elektrische gereedschap worden gebruikt voor het schuren met schuur- papier. Het elektrische gereedschap mag niet worden gebruikt voor het schuren van steenmaterialen met diamantkomschijven. Afgebeelde componenten De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen. (1) Ontgrendelingshendel voor beschermkap (2) Blokkeerknop uitgaande as (3) Aan/uit-schakelaar (4) Trillingsdempende extra handgreep (geïsoleerd greepvlak)
(5) Standaard extra handgreep (geïsoleerd greepvlak) (6) Afzuigkap voor schuren
(7) Beschermkap voor slijpen (8) Beschermkap voor doorslijpen
(9) Afdekking voor doorslijpen (10) Opnameflens met O-ring (11) Hardmetalen komschijf
(14) Schijfborstel (M14)
(15) Doorslijpschijf
Bosch Power Tools 1 609 92A 763 | (27.03.2024)86 | Nederlands (16) Diamantdoorslijpschijf
(19) Pensleutel voor spanmoer/ronde moer (20) Handgreep (geïsoleerd greepvlak) (21) Slijpas (22) Handbescherming
(30) Stofafzuigkap voor doorslijpen met geleidebeugels
Niet elk afgebeeld en beschreven accessoire is standaard bij de levering inbegrepen. Alle accessoires zijn te vinden in ons accessoireprogramma. Technische gegevens Haakse slijpmachine GWS 1000 GWS 1400 C GWS 1400 GWS 14-125 Productnummer 3601H288.. 3601H242.. 3601H248.. 3601H248.. Nominaal opgenomen vermogen W 1000 1400 1400 1400 Afgegeven vermogen W 630 820 820 820 Nominaal onbelast toerental
Max. slijpschijfdiameter/diameter rubber schuurplateau mm 125 125 125 125 Schroefdraad slijpas M14 M14 M14 M14 Max. schroefdraadlengte van de slijpas mm 22 22 22 22 Nulspanningsbeveiliging ● ● ● ● Zachte aanloop ● ● ● ● Constant Electronic – ● ● ● Gewicht
kg 2,2–2,5 2,2–2,5 2,2–2,5 2,2–2,5 Isolatieklasse / II / II / II / II A) Nominaal onbelast toerental conform ENIEC 62841-2-3 voor het kiezen van de juiste accessoires. Het daadwerkelijke onbelaste toerental mag het nominale onbelaste toerental niet overschrijden en is daarom lager.
afhankelijk van de gebruikte beschermkap ((8), (7), (9)) en van de gebruikte extra handgreep ((5), (4)) De gegevens gelden voor een nominale spanning [U] van 230 V. Bij afwijkende spanningen en in landspecifieke uitvoeringen kunnen deze gege- vens variëren. Waarden kunnen afhankelijk van product variëren en onderhevig zijn aan toepassings- en omgevingsvoorwaarden. Meer informatie vindt u op www.bosch-professional.com/wac. Informatie over geluid en trillingen Geluidsemissiewaarden bepaald conform ENIEC62841-2-3. Het A-gewogen geluidsniveau van het elektrische gereed- schap bedraagt typisch: geluidsdrukniveau92dB(A); geluidsvermogenniveau100dB(A). Onzekerheid K=3dB. Draag gehoorbescherming! Totale trillingswaarden a
(vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald conform ENIEC62841-2-3: Slijpen aan de oppervlakte (afbramen) en doorslijpen:
Schuren met schuurblad:
Het slijpen van dunnere platen of andere gemakkelijk trillende materi- alen met een groot oppervlak kan leiden tot een geluidsemissiewaar- de die tot wel 15dB hoger is. Door geschikte zware dempingsmatten kan de verhoogde geluidsemissie worden verlaagd. Er moet zowel bij de risicobeoordeling van het lawaai als bij het kiezen van een geschik- te gehoorbescherming rekening worden gehouden met een verhoog- de geluidsemissie. Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau en de geluidsemissiewaarde zijn gemeten met eengenormeer- de meetmethode en kunnen worden gebruikt om elektrische gereedschappen met elkaar te vergelijken. Ze zijn ook ge- schikt voor een voorlopige inschatting van de trillings- en ge- luidsemissie. Het aangegeven trillingsniveau en de aangegeven ge- luidsemissiewaarde representeren de voornaamste toepas- singen van het elektrische gereedschap. Wanneer het elek- trische gereedschap echter wordt gebruikt voor andere toe- passingen, met afwijkende inzetgereedschappen of onvol- doende onderhoud, dan kunnen het trillingsniveau en de ge- luidsemissiewaarde afwijken. Dit kan de trillings- en ge- luidsemissie gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen. Voor een nauwkeurige schatting van de trillings- en ge- luidsemissies moet ook rekening worden gehouden met de tijden waarin het gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel loopt, maar niet werkelijk wordt ge- 1 609 92A 763 | (27.03.2024) Bosch Power ToolsNederlands | 87 bruikt. Dit kan de trillings- en geluidsemissies gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verminderen. Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de gebruiker tegen het effect van trillingen vast, zoals: onderhoud van elektrische gereedschappen en inzetgereed- schappen, warm houden van de handen, organisatie van het arbeidsproces. Zacht aanlopen De elektronische zachte aanloop begrenst het draaimoment bij het inschakelen en maakt het mogelijk dat het elektrische gereedschap zonder schokken begint te werken. Aanwijzing: Werkt het elektrische gereedschap direct na het inschakelen met vol toerental, dan zijn de zachte aanloop en de nulspanningsbeveiliging uitgevallen. Het elektrische gereedschap moet direct naar de klantenservice worden op- gestuurd, adressen zie het hoofdstuk „Klantenservice en toe- passingsadvies“. Nulspanningsbeveiliging De nulspanningsbeveiliging voorkomt ongecontroleerd star- ten van het elektrische gereedschap na een onderbreking van de stroomtoevoer. Voor de hernieuwde ingebruikname zet u de aan/uit-scha- kelaar (3) in de uitgeschakelde stand en schakelt u het elek- trisch gereedschap opnieuw in. Bij bepaalde stoorimpulsen kan het sporadisch voorkomen dat de nulspanningsbeveiliging wordt geactiveerd. In dit ge- val schakelt het elektrische gereedschap uit en blijft in deze toestand. Het elektrische gereedschap kan door loslaten en opnieuw indrukken van de aan/uit-schakelaar(3) opnieuw worden gestart. Constant Electronic
GWS 1400 C / GWS 1400 / GWS 14-125
De Constant Electronic houdt het toerental bij onbelast en belast lopen vrijwel constant en waarborgt een gelijkmatig arbeidsvermogen. Montage Veiligheidsvoorziening monteren u Neem vóór alle werkzaamheden aan het elektrische gereedschap (zoals het uitvoeren van onderhoud of het wisselen van inzetgereedschappen e.d.) en vóór het vervoeren en opbergen altijd de accu uit het elek- trische gereedschap. Bij per ongeluk bedienen van de aan/uit-schakelaar bestaat gevaar voor letsel. u Trek vóór werkzaamheden aan het elektrische gereed- schap altijd de stekker uit het stopcontact. Aanwijzing: Na breuk van de slijpschijf tijdens het gebruik of bij beschadiging van de opnamevoorzieningen bij de be- schermkap/het elektrische gereedschap moet het elektri- sche gereedschap zo spoedig mogelijk naar de klantenservi- ce worden opgestuurd. Zie voor adressen het gedeelte „Klantenservice en gebruiksadvies“. Beschermkap voor slijpen Leg de beschermkap (7) op de houder op het elektrische gereedschap tot de codeernokken van de beschermkap overeenstemmen met de houder. Druk daarbij op de ontgrendelingshen- del (1) en houd deze ingedrukt. Duw de beschermkap (7) op de ashals tot de kraag van de beschermkap op de flens van het elektrische gereed- schap zit en draai de beschermkap tot deze duidelijk hoorbaar vastklikt. Pas de positie van de beschermkap (7) aan de eisen van de bewerking aan. Druk hiervoor de ontgrendelingshendel (1) naar boven en draai de beschermkap (7) in de gewenste po- sitie. u Stel de beschermkap(7) steeds zodanig in dat beide nokken van de ontgrendelingshendel (1) in de betref- fende uitsparingen van de beschermkap (7) grijpen. u Stel de beschermkap (7) zodanig in dat er geen von- ken in de richting van de gebruiker vliegen. u In draairichting van het accessoire mag de beschermkap(7) alleen bij bediening van de ontgrendelingshendel(1) verdraaid kunnen worden! Anders mag u het elektrische gereedschap in geen ge- val verder gebruiken, maar moet u het opsturen naar de klantenservice. Aanwijzing: De codeernokken op de beschermkap (7) zor- gen ervoor dat uitsluitend een bij het elektrische gereed- schap passende beschermkap gemonteerd kan worden. Afzuigkap voor schuren Voor het stofarm schuren van verf, lak en kunststoffen in combinatie met hardmetalen komschijven (11) kunt u de af- zuigkap (6) gebruiken. De afzuigkap (6) is niet geschikt voor het bewerken van metaal. Op de afzuigkap (6) kan een geschikte Bosch stofzuiger wor- den aangesloten. Steek hiervoor de zuigslang met afzui- gadapter in de daarvoor bestemde opname-opening van de afzuigkap. Beschermkap voor doorslijpen u Gebruik voor het doorslijpen altijd de beschermkap voor doorslijpen (8) of de beschermkap voor slijpen (7) samen met de afdekking voor doorslijpen (9). u Zorg bij het doorslijpen van steen voor voldoende stofafzuiging. De beschermkap voor doorslijpen (8) wordt net als de be- schermkap voor slijpen (7) gemonteerd. Afdekking voor doorslijpen van metaal Monteer de afdekking voor doorslijpen (9) van metaal op de beschermkap voor slijpen (7) (zie afbeelding A): draai de bevestigingsbeugel terug (➊). Steek de afdekking (9) op de beschermkap voor slijpen (7) (➋). Duw de bevestigingsbeu- gel stevig tegen de beschermkap (7) (➌). Voor demontage (zie afbeelding B) drukt u op de knop op de bevestigingsbeugel (➊) en draait deze terug (➋). Trek de af- dekking (9) van de beschermkap (7) af (➌). Bosch Power Tools 1 609 92A 763 | (27.03.2024)88 | Nederlands Afdekking voor doorslijpen van kunststof Steek de afdekking voor doorslijpen(9) van kunststof op de beschermkap voor slijpen(7) (zie afbeeldingC). De afdekking(9) klikt hoorbaar en zichtbaar vast op de beschermkap(7). Voor demontage (zie afbeeldingD) ontgrendelt u de afdekking(9) op de beschermkap(7) (➊) links of rechts en trekt u de afdekking eraf (➋). Stofafzuigkap voor doorslijpen met geleidebeugels De stofafzuigkap voor doorslijpen met geleidebeugels(30) wordt net als de beschermkap voor slijpen gemonteerd. Door de extra handgreep (5)/(4) door de beugel op de af- zuigkap heen aan het drijfwerkhuis te bevestigen, wordt het elektrische gereedschap vast verbonden met de afzuigkap. Op de afzuigkap met geleidebeugels (30) kan een geschikte Bosch stofzuiger worden aangesloten. Steek hiervoor de zuigslang met afzuigadapter in de daarvoor bestemde opna- me-opening van de afzuigkap. Aanwijzing: De wrijving die door het stof in de zuigslang en in het accessoire tijdens het afzuigen ontstaat, veroorzaakt een elektrostatische oplading die de gebruiker als statische ontlading kan voelen (afhankelijk van omgevingsfactoren en zijn lichamelijke gesteldheid). Bosch adviseert algemeen het gebruik van een antistatische zuigslang (accessoire) voor het opzuigen van fijnstof en droge materialen. Handbescherming u Monteer voor werkzaamheden met het rubber schuur- plateau (23) of met de komstaalborstel/kegelborstel/ diamantboorkroon altijd de handbescherming (22). Bevestig de handbescherming (22) met de extra handgreep (5)/(4). Standaard extra handgreep/trillingsdempende extra handgreep Schroef de extra handgreep (5)/(4) afhankelijk van de werk- wijze rechts of links van de machinekop vast. u Gebruik uw elektrische gereedschap alleen met de ex- tra handgreep (5)/(4). u Gebruik het elektrische gereedschap niet meer, wan- neer de extra handgreep (5)/(4) beschadigd is. Veran- der de extra handgreep (5)/(4) op geen enkele wijze. Dankzij de trillingsdempende extra handgreep (4) kunt u met weinig tril- lingen en daardoor aangenamer en veiliger werken. Slijpgereedschap monteren u Neem vóór alle werkzaamheden aan het elektrische gereedschap (zoals het uitvoeren van onderhoud of het wisselen van inzetgereedschappen e.d.) en vóór het vervoeren en opbergen altijd de accu uit het elek- trische gereedschap. Bij per ongeluk bedienen van de aan/uit-schakelaar bestaat gevaar voor letsel. u Trek vóór werkzaamheden aan het elektrische gereed- schap altijd de stekker uit het stopcontact. u Raak de (door)slijpschijven niet aan, voordat ze afge- koeld zijn. De schijven worden bij het werken erg heet. Reinig de slijpas (21) en alle te monteren delen. Druk voor het vastspannen en losmaken van de slijpgereed- schappen op de asblokkeerknop (2) om de slijpas vast te zetten. u Bedien de asblokkeerknop alleen, als de slijpas stil- staat. Anders kan het elektrische gereedschap bescha- digd raken. (Door)slijpschijf Let op de afmetingen van de slijpaccessoires. De gatdiame- ter moet bij de opnameflens passen. Gebruik geen adapters of reduceerstukken. Let er bij het gebruik van diamantdoorslijpschijven op dat de draairichtingpijl op de diamantdoorslijpschijf en de draai- richting van het elektrisch gereedschap (zie draairichtingpijl op de behuizing) overeenstemmen. De volgorde van de montage is te zien op de pagina met af- beeldingen. Aanwijzing: Bij de montage van gebonden (door)slijpschij- ven met behulp van de meegeleverde opnameflens (10) en de spanmoer (17) of snelspanmoer (18) is het gebruik van tussenlagen niet nodig. Voor het bevestigen van de (door)slijpschijf steekt u de op- nameflens met O-ring (10) op de slijpas (21) en schroeft u de spanmoer (17) erop. Let op de uitlijning van de span- moer (17) afhankelijk van gebruikte (door)slijpschijf (zie af- beeldingen voorin de gebruiksaanwijzing) en span deze met de pensleutel (zie „Snelspanmoer “, Pagi- na88). u Controleer na de montage van het slijpgereedschap en vóór het inschakelen of het slijpgereedschap cor- rect is gemonteerd en vrij kan draaien. Controleer of het slijpgereedschap de beschermkap of andere delen niet raakt. In de opnameflens (10) is om de cen- treerkraag een kunststof deel (O-ring) geplaatst. Als de O-ring ontbreekt of beschadigd is, dan moet de opname- flens (10) vóór het verdere gebruik absoluut vervangen worden. Snelspanmoer Voor eenvoudig wisselen van slijpgereedschappen zonder het gebruik van andere gereedschappen kunt u in plaats van de spanmoer (17) de snelspanmoer (18) gebruiken. u De snelspanmoer (18) mag alleen voor (door)slijp- schijven gebruikt worden. Gebruik uitsluitend een onberispelijke, onbeschadigde snelspanmoer (18). Let er bij het erop schroeven op dat de beschreven kant van de snelspanmoer (18) niet naar de slijpschijf wijst; de pijl moet naar de indexmarkering (31) wijzen. 1 609 92A 763 | (27.03.2024) Bosch Power ToolsNederlands | 89 (31) Druk op de asblokkeerknop (2) om de slijpas vast te zetten. Om de snelspan- moer vast te draaien, draait u de slijp- schijf krachtig met de klok mee (naar rechts). Een correct bevestigde, onbeschadig- de snelspanmoer kunt u met de hand losdraaien door de kartelring tegen de klok in (naar links) te draaien. Draai een vastzittende snelspanmoer nooit met een tang los, maar ge- bruik de pensleutel. Zet de pensleu- tel aan zoals getoond op de afbeel- ding. Toegestane slijpaccessoires U kunt alle in deze gebruiksaanwijzing genoemde slijpge- reedschappen gebruiken. Het toegestane toerental [min
] of de toegestane omtrek- snelheid [m/s] van de gebruikte slijpgereedschappen moet minimaal overeenkomen met de gegevens in de volgende ta- bel. Neem daarom ook goed nota van het toegestane toerental of de toegestane omtreksnelheid op het etiket van het slijpgereedschap. max. [mm] [mm] [°] D b s d α [min
EU-conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen. Technisch dossier bij: * Haakse slijpmachine Productnummer
EU-conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen. Technisch dossier bij: * Haakse slijpmachine Productnummer
Notice-Facile