Quicky Jive M - Elektrische scooter Quickie - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis Quicky Jive M Quickie in PDF-formaat.
| Producttype | Elektrische scooter |
| Voorgesteld gebruik | Ecologisch en praktisch stedelijk vervoer |
| Regelmatig onderhoud | Controle van de batterij, inspectie van de remmen en controle van de banden |
| Gebruikersveiligheid | Helm aanbevolen, naleving van verkeersregels |
| Algemene informatie voor aankoop | Controleer de compatibiliteit met lokale regelgeving met betrekking tot elektrische scooters |
Veelgestelde vragen - Quicky Jive M Quickie
Gebruikersvragen over Quicky Jive M Quickie
0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.
Stel een nieuwe vraag over dit apparaat
Download de handleiding voor uw Elektrische scooter in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding Quicky Jive M - Quickie en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. Quicky Jive M van het merk Quickie.
GEBRUIKSAANWIJZING Quicky Jive M Quickie
Gebruikershandleiding
Gebruikersinformationie
Gebruik elektrisch aangedreven rolstoelen:
De elektrisch aangedreten rolstoelen zijn uitsluitend bedoeld voor Personen die nichtKnown lopen of verminderd mobiel zich. De rolstoel is bedoeld voor persoonlijk gebruik, zowel binnens- als buitenshuis. Wanner de stoel is uitergerust met een begeleidingsbesturing, kan de elektrische stoel namens de gebruiker worden bestuurd door een begeleider. Wanner de elektrische rolstoel is uitergerust met een begeleidersbesturing, kan de rolstoel worden bediend door de gebruiker, of kan de besturing worden overbezet maar de begeleider.
Het maximale gewicht dat de stoei kan dragen staat vermeld bij het serienummer; dit vindt u aan de kruisstang of stabiliseerstang onder de zitting. Het maximale gewicht is het totale gewicht van de gebruiker en de op de rolstoel gemonteerde accessoires.
Het serienummer van de rolstoel staat ook vermeld op de voorpagina van de meegeleverde gebruikershandleiding.
Aansprakelijkheid worden uitsluitend geaccepteerd indien het product worden gelebruikt onder die specifieke omstandigheden en voor het doel waarvoort het product is gemaakt.
De verwachte levensduur van de rolstoel is vrij发展格局. Monteer of gebruik GEEN onderdelen van andere partijen op de rolstoel, tenzij deze officieel goedgekeurd zich door Sunrise Medical.
Toepassenen
De keuze aan beschikbare accessoires en het modulaire ontwerp betekenen dat de rolstoel kan worden gezruikt door personen die nicht kuren lopen of beperkt mobiel zich vanwege:
Verlamming
- Amputatie (van been of benen)
- Disfunctioneren of misvorming van been of benen
- Contracteur van/letsel aan gewrichten
Beroerte en hersenletsel
- Neurologische ziektes (zoals MS, Parkinson...)
Ziekteszoals hart- en circulatieafwijkingen, evenwichtsstoringen of cachexie evenals vooroudere mensen die nog kracht in het bovenlichaam hebben.
- Personen die mentala en fysiek in staat zich een inputmodule te gebruiken om de rolstoel en de verschillende funties veilig te gebruiken.
Wanner wordt overwogen om bepaalde voorzieningen op de rolstoel aan te brengen, neem dan het volgende in overweging: het lichaamsgewicht en hoe de gebruiker in de rolstoel zit, de lichaamslengte en -omvang, de fysieke en mentale conditie van de gebruiker, de leeftijd, de leefomstandigheden en de omgeving.
Bij twijfel dient u met een medische zorgverlener te overleggen, om te verzekeren dat de gebruiker Niet aan onacceptabele risico's worden blootgesteld.
Sunrise Medical heeft een ISO-9001 certificaat wat kwaliteit in alle fasen van de ontwikkeling en productie van deze rolstoel verzekert.

WAARSCHUWING!

GEBRUK UW ROLSTOEL NIET TOT U DEZE GEBRUKSAANWIJZING HEEFT GELEZEN EN BEGREPEN.

Sunrise Medical verklaart op zijn eigen verantwoording, dat dit product voldoet aan de eisen volgens de Europese richtig 93/42/EEC gewijzigd door 2007/47/ EEC.
Sunrise Medical verklaart dat dit product voldoet aan de prestatie-eisen voor een "crashtest" volgens ISO 7176-19.
Het serialummer en andere belangrijke informatatie zijn aangebracht op een etiket op de rechterkant van de product chassis.
De JIVE is ontworpen voor dagelijkks, individuel gebruik. De rolstoel is zowel binnens- als buitenschuis te gebruiken (klasse B). Afhankelijk van de uitvoerig is de rolstoel bedoeld voor gebruik op trotoirs en/of wegen. Ook kan de rolstoel worden gebruikt om over te steken van het ene trotoir* maar het andere.
*Het gebruik van de JIVE op trotoirs en wegen kan onderhavig় aan toepasselijkke wettelijkke vereisten van nationale verkeersregels.

Midwielandrijving (MWA)
Dankzij het modulaire ontwerp, de eenvoud, en de brede reeks aanpassingen, is de Quickie Jive de perfecte keuze voor gemakkelijk onderhoud, herbekleding en vereisten ten aanzien van recycling.
Wij strevenaar voortdurendeverbetering van onze producten.Daarom houdt Sunrise Medical zich hetrecht voor specificatien en ontwerp zonder kennisgeving te wijzigen.Voorts zichniet alle functies en opties die worden aangeboden te verenigen met alle configuratures van de rolstoel. Alle maten zichn bij benadering en konnen worden gewijzigd.

NEDERLANDS

1.0 Uw rolstoel 7
2.0 Hoe gebruikt u deze handleiding 7
2.1 Inleiding: 7
2.2 Garantie-Herstelling-Onderhoud Voorwaarden: 7
2.3 Icoonuitleg 8
3.0 Icoonuitleg/Woordbetekenis 8
3.1 Betekenis van worden die in deze handleiding worden gebruikt. 8
4.0 Algemene veiligheidswaarschuwingen en gebruikstips
4.1 Algemene waarschuwingen 10
4.2 Kenmerken en opties
4.3 Stoepranden
4.4 Gebruikelijk onderhoud 10
4.5 Vrijloop
4.6 EMC - Radiografische apparatusur. 10
4.7 Noodstop 10
4.8 Scherpe bochten 11
4.9 Accu's
4.10 Banden 11
4.13 Actieradius rolstoel 12
4.14 Gebruik op de weg 12
4.15 Slechte omstandigheden 12
4.16 Opritten 12
4.17 Overplaatsing van en maar de stoel 12
4.18 Lift- en kantelmodules 12
4.19 Anti-tipWIelen 12
4.20 Gebruik op een helling 13
4.21 Hellingen oprijden 13
4.22 Hellingen afrijden 13
4.23 Passagierslifen in voertuigen 13
4.24Kruipmodus 13
4.25 Stabiliteit van uw rolstoel 14
4.26 Zitsystemvergrendeling 14
4.27 Wielen 14
4.28 Achteruitkijkspiegel 14
4.9 Krukkenhouser 14
4.30 Verlichting en richtingaanwijzers 15
4.31 Ventilatorblad 15
4.32 Wegklapbaar werkblad 15
4.33 Gebruik van de stoeprandbeklimmer 15
4.34 Heupgordel 17
5.0 De rolstoel klaarmaken voor gebruik 18
5.1 De rolstoel in gebruik 18
5.2 Klaarmaken voor transport of opslag 18
5.3Opniewinelkaarzetten 18
5.4Vrijloop 18
5.5 Wielophanging aandrijfwienen Jive F/R 19
5.6 Plaatsing van de bedieningskast en joystick 19
5.7 Armsteunen 19
5.8 Beensteunen 20
6.0 Zitting 22
6.1 Zittingkussens 22
6.2 Aanpassen zitdiepte bij de standard Rehab zitting. 22
6.3 Aanpassen zithoogte 23
6.4 Verwijderbare stoelhoezen 23
6.5Rugleuning, opvouwen voor transport 23
6.6 Handmatige aanpassing van hoek van de vaste rugleuning 23
6.7 Handmatig verstelbare rugleuning (handmatige kanteling) 24
6.8 JAY rugleuningen 24
6.9 Hoofdsteun 24
6.10 Handmatige instelling van de hoek van de zitting bij de Jive 24
6.11 Elektrisch zitsystem 24
7.0 VR2 Bedieningssystem (Fig. 7.1): 26
7.1 Aan/Uit knop: 26
7.2 Accuspanningsmeter: 26
7.3 Vergrendelen/ontgrendelen van de rolstoel: 26
7.4 Bediening van de joystick: 27
7.5 Snelheidsmeter/rijprofiel: 27
7.6 De claxonknop: 27
7.7 Verlagen sleinheid/rijprofil: 27
7.8 Verhogen snelheid/rijprofiel: 27
7.9 Actuatorkop en LED lampjes: 27
7.10 VR2-L 28
7.11 Het oplaad- en contropaneel: 29
7.12 VR2 begeleider-bedieningsystem: 29
7.13 Bedieningsknop en indicator: 29
7.14 Actuatorknop en LED lampje: 29
7.15 Snelheidsmeter en indicator: 30
7.16 Quickie Direct Actuator bedieningskast: 30
8.0 Probleem oplossen met behulp van de VR2 handbediening: 30
9.0 R-net bedieningsssystem 32
9.1 Informatie over het R-net bedieningssystem. 32
10.0 Bevestigingen van het bedieningssysteme 33
10.1 Algemene waarschuwingen 33
10.2 Algemene waarschuwingen parallelle zwenkarmen 33
10.3 Bediening door begeleider, (Fig. 10.2) 33
10.4 Bediening op middenstang gemonteerd (R-net) 34
10.5 Bediening op werkblad gemonteerd (R-net) 34
10.6 Bediening op wegzwenkbaar werkblad gemonteerd 34
10.7 Forus bediening (R-net) 34
10.8 Elektrische zwenkarm (R-net) 35
11.0 Speciale bediening 36
11.1 Omgeving hoofdsteunen 36
11.2 Rijden met de hoofdbediening (Fig. 11.1) 36
11.3 Proportionele hoofdbediening 36
11.4 Blaas- en zuigbediening, en buddyknoppen. 37
11.5 HMC mini-joystick als kinbediening of handbediening 37
11.6 Proportionele kinbediening (Fig. 11.8) 37
11.7 Micro Pilot Joystick 37
12.0 Accu's en laden 38
12.1 Accu's 38
12.2 Stroomonderbrekers 38
12.3 Een goed gebruik van de accu 38
12.4 Onderhoudsvrije accu's 39
12.5 Onderhoud accu's 39
12.6 Onderhoudsschema voor onderhoudsvrije accu's 39
12.7 Algemene informatie over opladers 39
12.8 Het bereik van uw voertuig 41
12.9 Garantie op de accu's 41
13.0 Transport 42
13.1 Waarschuwingen met het oog op vervoer 42
13.2 Instructies voor veiligheidsgordels: 44
13.3 Plaats van de verankeringsbanden: 44
13.4 Aanwijzingen gebruik Beenband bij verstelbare hangers 46
13.5 Speciale vereisten betreffende transport 46
13.6 Middellange tot lange opslag: 46
14.0 Onderhoud en reiniging 47
14.1 Onderhoud banden en bandenspanning 47
14.2 Verwijderen van het MWA zwenkwieI. 49
14.3 Verwijden van het AWA/VWA zwenkwieI. 50
14.4 Het reinigen van uw rolstoel 51
14.5 Verwisselen van lampen 52
14.6 Elektrische verbindingen 52
14.7 Aansluiten van de kabels op de accu 53
14.8 Toegang tot de bediening (controller) 54
14.9 Opslag 54
14.10 Erkende Sunrise Medical dealers 54
14.11 Aanbevolen onderhoud 54
15.0 Specificatie (EN 12184 en ISO 7176-15) 56
15.1 Model:Quickie Jive R 56
15.2 Model:Quickie Jive F 57
15.3 Model:Quickie Jive M 58
16.0 Onderhoudsgeschiedenis 59
17.0 Verwijdering 59
1.0 Uw rolstoel
Wij van Sunrise Medical wilnen dat u het Beste uit uw JIVE rolstoel haalt. Met deze handleiding raakt u vertrouwt met de rolstoel en de möglichkheden ervan. De handleiding bevat tips voor dagelijkGs gebruik en algemeen onderhoud. Daarnaast vindt u ook informatie over de kwaliteitsnorm die wij aanhonden en details met betrekking tot de garantievoorwaarden.
Uw rolstoel is bij afteverig volledig maar uw wensen geconfigureerd. Er is een brede reeks onderdelen aanpassingen möglichk op de JIVE. Voor meer informatatie hierover kutn u contact opnemen met uw erkende Sunrise Medical dealer.
ledere rolstoel is persoonlijk gecontroleerd voor verzending vanaf de fabriek en arrivveert bij u inuitstekende staat. Door de richtlijnen voor onderhoud en reiniging op te volgen blijft de rolstoel inuitstekende conditie en zult u er veel plezier aan beleven. De JIVE is ontworpen voor dagelijk, individuel gebruik. De rolstoel is zowel binnens- als buitenshuis te gebruiken (klasse B). De rolstoel is primair bedoeld voor het rijden op het trottoir, maar men kan er ook de weg mee oversteken.
Deze rolstoel is ontworpen voor een enkele gebruiker, die over voldoende cognitieve, fysiieke en visuèle capacitieren beschikt om het voertuig veilig te besturen. De JIVE R, JIVE F en JIVE M kennen een maximaal gebruikersgewicht tot 160kg (afhankelijk van de opties die u hebt gekozen voor uw rolstoel). De JIVE R en JIVE M kunnen een helling van maximaal 18% (10^) aan. De JIVE F- XL kent een verhoogd maximaal gebruikersgewicht van 240kg . De JIVE F en JIVE F-XL kunnen een helling van maximaal 10% (6^) aan. Bij twijfel over de geschiktheid van de rolstoel voor u, kut u contact opnemen met de door Sunrise Medical erkende dealer voor meer informatie, voordat u de elektrisch aangedreten rolstoel in gebruik neemt.
Het is van groot belang dat u de relevante hoofdstukken in de gebruikershandleiding leest alvorenskleine aanpassingen te doen. Raadpleeg voor meer ingewikkelde aanpassingen de technische handleiding, of neem contact op met uwplaatselijkke erkende Sunrise Medical dealer.
Neem contact op met uwplaatselijk erkende Sunrise Medical dealer, indien u vragen heeft over het gebruik, onderhoud of de veiligheid van uw rolstoel. Indien u Niet weet of zich een goedgekeurde dealer in uw omgeving bevindt, of indien u andere vragen hebt, kunt u schriftelijk of Telefonisch contact opnemen met:
Sunrise Medical LTD.
Sunrise Business Park
Groningenhaven 18-20
3433 PE Nieuwegein
Groot-Brittanniè
Tel: +44 (0) 1384 44 66 88
Fax: +44 (0) 1384 44 66 99
2.0 Hoe gezebruikt u deze handleiding
2.1 Inleiding:
Noteer het adres en telefoonnummer van uwplaatselijk dealer in de waarvoort bestemde ruimte.
Neem in het geval van storingen contact op met de dealer en probeer zoveel möglichk relevante informatatie te geben zodate men u snel kan helpen.
Het kan zich dat de getoonde en beschreiben rolstoel in deze handleiding Niet op elk detail precies hetzelfde is als uw eigen model. Alle instructies zich echter belangrijk, ongeacht de verschillen in detail.
OPMERKING: De fabrikant houdt zich hetrecht voor zonder opgaaf gegevens met betrekking tot gewicht, maten of andere technische gegevens zoals genoemd in deze handleiding, te wijzigen. Alle afbeeldingen, maten en möglichkheden zoals getoond in deze handleiding+zijn slechts individfien en bevatten geen specificaties.
2.2 Garantie-Herstellung-Onderhoud Voorwaarden:
1) De reparatie of verranging worden door een erkende Sunrise Medical dealer uitgevoerd.
2) Voor de toepassing van de garantievoorwaarden indien uw rolstoel要去 worden gerepareerd onder deze regeling, dient u de aangewezen Sunrise Medical servicemonteur onmiddelijk op de hoogte te stellen met volledige informatatie over de aard van het probleem. Indien u de rolstoel gebruikt buiten de regio van de aangewezen Sunrise Medical dealer, worden werk krachtens de "Garantievoorwaarden" uitgevoerd door een andere, door de fabriek aangewezen, dealer.
3) Indien een onderdeel van de rolstoel gerepareerd of verwangen dient te worden als gevolg van een specifieke fabriek- of materiaalfout, binnen 24 maanden vanaf de datum waarop het eigendom van de rolstoel aan de oorspronkelijke koper werd overgedragen en op voorwaarde dat deze in dat eigendom is gebleven, dan worden het onderdeel of de onderdelen geheel gratis gerepareerd of verwangen, indien zich worden geretourneerd aan de erkende dealer. Als u Niet zeker bent wie uw aangewezen lokale onderhoudsdealer is: Neem dan contact op met Sunrise Medical via de contactgegevens hiernaast.
Stempel en handtekening dealer
4) Eventuele gerepareerde of verrangen onderdelen vallen onder deze regeling voor het resterende van de garantieperiode die op de rolstoel van toepassing is.
5) Voor onderdelen die na het verlopen van de oorspronkelijke garantie verrangen zijn, geldt een garantie van 12 maanden.
6) Verslijbare onderdelen vallen over het algemeen Niet onder de normale garantie, tenzij deze duidelijk overmatige slijtage hebben ondergaan als eenrechtstreeks gevolg van een oorspronkelijke fabricagebout. Deze onderdelen zijn o.a. bekleding, banden, binnenbanden en vergelijkbare onderdelen. Bij gemotoriseerde producten strekt dit zich eveneens uit tot accu's, motorborstels en dergelijkke.
7) De bovenstaande garantievooraarden zijn van toepassing op alle rolstoelonderdelen voor modellen die gegen de volle winkelprijs zich gekocht.
8) Onder normale omstandigheden worden geen verantwoordelijkheid aanvaard wanner de rolstoel reparatie of verranging behoeft als een rechtstreeks gevolg van het feit dat:
a) De rolstoel of een onderdeel waarvan nicht onderhonden is cq. onderhoudsbeurten heegt gehad in overeenstemming met de aanbevelingen van de fabrikant, zoals vermeld in de gebruikershandleiding en/of de technische handeiding. Het Niet gebruiken van gespecificeerde, originele onderdelen.
b) De rolstoel of het onderdeel is beschadigd door nalatigheid, ongeval of oneigenlijk gebruik.
c) Verandering van de rolstoel of het onderdeel in afwijking van de specificaties van de fabrikant, of reparaties die geprobeerd zijn voordat de dealer op de hoogte werden gesteld.
3.0 Icoinuitleg/Woordbetekenis
3.1 Betekenis van worden die in deze handleiding worden gebruikt.
| Woord Definitie | |
| GEVAAR! | De gebruiker worden geattendeerd op de kans op ernstig letsel of overljden indien het advies nicht worden opgevolgd. |
| WAARSCHUWING! | De gebruiker worden geattendeerd op de kans op letsel indien het advies nicht worden opgevolgd. |
| OPGELET! | De gebruiker worden geattendeerd op de kans op schade aan de apparatuur indien het advies nicht worden opgevolgd. |
| OPMERKING: | Algemeen advies of beste gebruik |
| AWA Achterwie | aandrijving |
| VWA Voorwielaandrijving | |
| MWA Midwelaandrijving | |
| i | Verwijzing maar een gerelateerd document |
| i | informatie |
2.3 lconuitleg

| Ioon en hun omschrijving | ||
| ΔΔΔΔΔ | ΔΔΔΔΔΔ | ΔΔΔΔΔΔ |
| Waarschuwing - Niet aanraken - HEET | WAARSCHUWING - Controller of de quick-release van de zitting goed vastgeschroefd is voordat u uw rolstoel gebruikt, vooral als u op een helling rijdt. | |
| ΔΔΔΔΔΔ | MAX240 KG MAX160 KG MAX137 KG | |
| Bijgevoegd bij joystick WAARSCHUWING - Rij Niet met uw rolstoel op een helling met de rugleuning maar achefteren en/of de zitting verhoogd. | WAARSCHUWING - Maximaal gebruikersgewicht (is 240 kg, 160 kg of 137 kg, afhankelijk van de opties, stoeprandbeklimmer en model) | |
| ΔΔΔΔΔΔ | ΔΔΔΔΔΔ | ΔΔΔΔΔΔ |
| WAARSCHUWING - Let op uw vingers | WAARSCHUWING - Wonneer de stoel omhoog is gezet, controller dan of de veerpin terugklikt in vergrendelde positie om de stoel rechttop te houden. | |
4.0 Algemene verilgheidswaarschuwingen en gebruikstips
4.1 Algemene waarschuwingen

WAARSCHUWING!
Zorg er alkijd voor dat uw rolstoel uitgeschakeld is voordat u probeert in of uit te stappen.
Zorg ervoor dat u alttijd in staat bent alle bedieningsystemen vanuit een comfortabele positie te bedieren. Het is van essentieel belang aandacht te besteden aan uw houding om zo uw welzijn en voordturende comfort te garanderen.
Zorg er.altijd voor dat u goed gezien worden,vooral als u in donker wee of schemer met uw rolstoel rijdt.
Deze rolstoel is special gebouwd voor een vaste gebruiker. Wanner de stoel door een andere person wordt gebruikt, is het misschien nodig de stoel aan te passen en te herprogrammeren.
Laat kinderen of andere Personen nicht in uw rolstoel - rijden.
4.2 Kenmerken en opties
OPMERKING: Sommige opties die in denen handleiding worden getoond, zich mischien in uw land Niet
beschikbaar. Ook konnen sommige opties de algemene fysieke limieten van het standard product, zoals maximale snugheid of maximaal gewicht van de gebruiker, verder beperken. Deze beperkingen staan aangegeven op het bestelformulier, in de technische handleiding en in de gebruikershandleiding. Voor meer informatatie kutu contact opnemen met uw erkende Sunrise Medical dealer.
4.3 Stoepranden

GEVAAR!
Rijd met een AWA stoel nooit voorwaarts van een stoop af en rij met een VWA of MDA aangedreten stoel nooitchterwaarts de stoep af. Lees de instructies in hoofdstuk 4.33 (beklimmen en aflalen van stoepen) van deze handleiding aandachtig door, voordat u met uw rolstoel probeert stoepen op- en af te klimmen.
Probeer nooit een trap op- of af te gaan. Dit is - Niet veilig en kan leiden tot persoonlijk letsel en beschadiging van de rolstoel. De Jive rolstoel is ontworpen om slechts een tree of stoerrand op- of af te gaan.
Sunrise Medical adviseert dat gebruikers met een instabel bovenlichaaam aangepaste veiligheidsgordels dragen, om het lichaam rechtopte houden bij het op- of afgaan van hellingen, stoepranden of andere obstakels.
4.4 Gebruikelijk onderhoud
De aanbevolen onderhoudstemijn is een jaar. (Zie detabel Onderhoudsgeschiedenis in hoofdstuk 16).
4.5 Vrijloop

GEVAAR!
Vergeet Niet dat u geen möglichkheid heeft om te · remmen wanner de vrijloophendels vanuit de normale rijmode in de vrijlooppositie zich gezet (Fig. 4.1). Zorg ervoor dat er alkijd iemand aanwezig is wanner u de rolstoel in de vrijloopmode zet. De rolstoel mag nooit worden achtergelaten met · een of beiden hendels in de vrijlooppositie. Deuitgebrede omschrijving van deze möglichkheid en de beperkingen waarvan vindt u in hoofdstuk 5.4.

4.6 EMC - Radiografische apparatuur.

WAARSCHUWING!
- Wanneer er gebruik gemaaKT wordt van tweezejidige radiooverbindingen, walkietalkies, C.B., amateurradio, mobiele publieke radioapparatuur of andere krachtige zendapparatuur, moet de rolstoel tot stilstand worden gebracht en uitgezet.
- Het gebruik van draadloze telefoons en mobiele telefoons, zoals handsfree apparatuur, is geoorloofd, maar als de rolstoel vreemd (rij)gedrag vertoont,要去 de stoei onmiddelijk tot stilstand worden gebracht en uitgezet.
OPMERKING: Alarmsystemen in winkels können verstoord worden door het elektrische systeme van de rolstoel.
4.7 Noodstop
Er zich drie manieren om uw rolstoel tot stilstand te brengen:
- De eenvoudigste en veiligste manier om te stoppen is het loslaten van de joystick (zie ook hoofdstuk 7 Handbediening). Hierdoor komt de rolstoel op een beheerste manier tot stilstand.
- Door de joystick waar achefteren te trekken komt de rolstoel snel en abrupt tot stilstand.
- Door het bedieningssystemeuit te schakelen verwijl de rolstoel in beweging is, komt de rolstoel ook tot stilstand.

WAARSCHUWING!
De derde methode mag uitsluitend in noodsituaties worden gebruikt,,ondat deze manier van stoppen zeer abrupt is.
4.8 Scherpe bochten

GEVAAR!
Het is nicht verstandig om bochten te nemen met volle snugelid. Als het nodig is een scherpe bochte te make, moet u uw snugelid verlagen door middel van de joystick of de snugheidsinstelling. Dit is vooral belangrijk wonneer u over of van een helling af rijdt. Negeren van dit advies kan tot gevolg hebben dat uw rolstoel Kantelt.
4.9 Accu's
Uw rolstoel worden door Sunrise Medical standard met onderhoudsvrije accu's geleverd. Deze accu's要去 regelmatig worden opgeladen. Lees voor het opladen van de accu's eerst hoofdstuk 12 van deze handleiding.

WAARSCHUWING!
"Knoei" of "knutsel" nooit met de accu's. Als u twijfelt over de accu's, neem dan contact op met uwplaatselijke erkende Sunrise Medical dealer.

OPGELET!
Voordat u uw rolstoel voor de eerste maal gebruikt, moet u de accu's gedurende 24aar onafgebrozen opladen.

WAARSCHUWING!
Vermijd aanraking met "natte" accu's of met het zuur op beschadigde accu's van het verzegelde type. Accuzuur kan verbranding van de huidveroorzaken en tevens schade aan vloeren, meubilair of uw rolstoelveroorzaken. Als het in contact met uw huid of kleding komt, was deze dan onmiddelijk met water en zoep. Als het met uw ogen in contact komt, spoel uw ogen dan onmiddelijk uit met koud, stromend water gedurende minstens 10 minuten en zoek direct medische hulp. Zuur kan worden geneneutraliseerd met bakpoeder en water. Houd de accu's altiijdrechtop, special wanneer u uw rolstoel vervoert.
Accu-en oplaadtype:
24V (2x12V) / 73 Ah/20h. Onderhoudsvrij
Gegevens: 260 × 171 × 210 ~mm .
24V (2x12V) / 60 Ah/20h. Onderhoudsvrij
Gegevens: 256 × 169 × 178 ~mm .
Aansluiting: 3 pennen type "Neutrik" (zie polariteitschemia in hoofdstuk 17)
4.10 Banden
De slijtage van uw rolstoelbanden hangt af van het gebruik. Controleer de banden geregeld en volgens de onderhoudsinstructies in deze handleiding. Controleer waar bij vooral de druk van de banden.

GEVAARI
Pomp de banden NOOIT op met de pomp in een garage of benzination, gebruik.altijd de meegeleverde pomp.
De gebruiker met meegenomen voorwerpen mag . Niet更是en van 160 kg of 137 kg wonneer de stoel is voorzien van een stoepbrandbeklimmer. Voor de Jive F-XL geldt een maximaal gewicht van 240 kg. Gebruik deze stoel nooitijdens gewichtstrainig . indien het totale gewicht (gebruiker plus aanvullend gewicht)更是 dan 160 kg bedraagt, of 137 kg wonneer de stoel is voorzien van een stoepbrandbeklimmer.(240 kg voor de Jive F-XL). Overschrijding van het maximum gewicht kan leiden . tot schade aan de zitting, frame of bevestigingen van de rolstoel. Dit kan tevens leiden tot ernstig letsel van de gebruiker of andereen.
Overschrijding van de gewichtslimiet maakt de garantiebepalingen ongeldig.
4.12 Motoren rolstoel
Na langdurig gebruik produceren de motoren warmte;\ deze wordenuitgeestraald via de behuizing van de motoren.

WAARSCHUWING!
Laat de behuizing minstens 30 minuten afkoelen na gebruik van de rolstoel voordat u het materiaal aanraakt. (Fig. 4.2).


WAARSCHUWING!
Hete oppervlaktes
Niet alleen de motoren konnen warm worden tijdens gebruik van de rolstoel. Ook het bekledingsmaterial van de stoel en armsteunen konnen zeer warm worden wanner de rolstoel in de zon staat.
4.13 Actieradius rolstoel
De actieradius van uw rolstoel worden door veel factoren beinvloed, denk aan gewicht van de gebruiker, terrein, omgevingstemperatuur, het gebruik van de elektrische functies en de conditie van de accu.
OPMERKING: De actieradius zoals genoemd in folders en brochures要去 worden gezien als een theoretisch maximum (ISO 7176; deel 4). Het zal nicht doorijdere gebruiker worden gehaald (zie ook hoofdstuk 12.8 van deze handeiding).
Sunrise Medical adviseert)iedere gebruiker in eerste instantie uit te gaan van de helft van de genoemde actieradius, totdat men voldoende vertrouwen heeft in de feitelijke actieradius dat gehaal kan worden.

OPGELET!
Onderneem geen lange,tocht als de accusspanningsmeter lage spanning aangeeft,tenzij u zeker weet dat u uw bestemming kunt bereiken en weeverveiligthuskunt komen.
4.14 Gebruik op de weg
Houd rekening met het andere verkeer op de weg.

GEVAAR!
Het staat de een bestuurder van een auto of vrachtwagen verwacht, is een rolstoel die achefterwaarts van de stoep de weg op rijdt. Als u twijfelt, steek dan nicht de weg over, maar wacht tot u er zeker van bent dat het wel veilig is om over te steken. Steek de weg altijd zo snel möglichk over om ander verkeer te vermijden.
4.15 Slechte omstandigheden
Houd er rekening mee dat uw rolstoel onder slechte omstandigheden, zoals nat gras, modder, ijs, sneeuw of anderszins gladde ondergrond, minder grip en vermogen heeft.

WAARSCHUWING!
Sunrise Medical adviseert dat u onder deze omstandigheden extra voorzorgsmaatregelen neemt, vooral in heuvelachtig terrein of op hellingen. In dit soort situatuies kan uw rolstoel instabel worden of slipspen, waar bij möglichk letsel kan ontstaan.
OPMERKING: Extreme varieties in de temperatuur kuren ertoe leiden dat het zelfbeschemende mechanisme van het bedieningssystem in werkig treedt. In dat geval wordt het bedieningssystem tijdelijkuitgeschakeld om schade aan de elektronica van de rolstoel te voorkomen.
4.16 Opritten

WAARSCHUWING!
Als u gebruik maakt van een oprijplaat, controller dan of deze het totale gewicht van rolstoel plus gebruiker kan dragen. Als een oprijplaat worden gebruikt om de rolstoel in een auto te laden, controller dan of deze goed bevestigd is aan de auto.
Rij altijd voorwaarts en voorzichtig de oprijplaat op.

OPGELET!
Controleer allijd of de oprijplaat geschikt is voor het product dat u vervoert.
4.17 Overplaatsing van en waar de stoel

WAARSCHUWING!
Sunrise Medical adviseert dat u samen met uw arts of therapist de voor u meest geschikte in- enuitstaptechniek (voorwaarts of zichwaarts) ontwikkelt om persoonlijk letsel te vermijden.

WAARSCHUWING!
Controller of de controller uitgeschakeld is tijdens transport om onbedoelde bewegingen te voorkomen.
4.18 Lift- en kantelmodules

WAARSCHUWING!

Houd er rekening mee dat de lift- en kantelfuncties een gevaar op beklemming+kunnen opleveren. Let goed op wanneer de lift- of kantelfunctie worden gebruikt, zodater geen handen of voeten, kleding of sieraden beklemdraken; dit zou+kunnen leiden tot letsel.
Rij Niet over rijplaten of hellingen wanner de zitting is gekanteld, achefterwaarts ingesteld of opgetild. Zet de stoel terug in een rechte positie voordat u een helling op-of afrijdt.
4.19 Anti-tip wielen

OPGELET!
Controller of de anti-tip wielen nicht beschadigd of versleten zich voordat u uw rolstoel gebruikt.
Controleer geregeld of de anti-tip wielen correct functioneren.

WAARSCHUWING!
Begeleiders要去en weten waar de anti-tip wielen zich bevinden bij de AWA stoel, zodate hun voeten nicht beklemd+kunnen raken.
Begeleiders mogen nicht op de anti-tip wielen staan; hierdoor kan de rolstoel instabiel worden.
4.20 Gebruik op een helling
Uw rolstoel is ontworpen en getest om te gebruiken op een helling tot maximaal 10^ (18%) met een AWA/MWA aandrijving, en 6^ (11%) VWA aandrijving. U heb echter de möglichkheid om uw zitpositie met een lift, Kanteling of achterwaartse instelling aan te passen, of met een combinatie van deze möglichkheden.

WAARSCHUWING!
In bepaalde omstandigheden kan uw rolstoel instabeli werden. Wees voorzichtig wonneer u probeert een helling of stoeprand op- of af te gaan, verwijl u gebruik maakt van de hierboven genoemde mogelijkheden (zoals elektrisch kantelen ofchterover instellen). Er moet in dat geval tegengewicht zich.
Om de stabiliteit te verbeteren wonneer u een helling oprijdt, leunt u voorwaarts met de zitting en rugleuning in een rechte positie.
Wanner u in voorwaartse richting van een helling afrijdt, gaat urechtop zitten of Kantelt u de zittingchterwaarts. Verminder uw slelheid tot minder dan 5km / u , wanner u met een VWA stoe van een helling afrijdt. Hierdoor wordt voorkomen dat de stoe op de anti-tip wielen aan de voorzijde terecht komt wanner de slelheid worden verminderd.

WAARSCHUWING!
We adviseren nadrukkelijk de stoe in lage positie en rechtop in te stellen voordat u probeert een helling op- of af te rijden. Wanner dit worden nagelaten, kan dit ertoe leiden dat de rolstoel instabeli wirdt.

WAARSCHUWING!
Indien u twijfelt over de möglichkheden om met uw rolstoel een helling of stoep op- of af te rijden, probeer dan een alternatieve route te vinden.
4.21 Hellingen oprijden

WAARSCHUWING!
Houd de stoel in beweging wanner u谈起 een heuvel oprijdt.
Stuur door de joystick voorzichtig maar voren te bewegen, waar bij uijdens het rijdenkleine aanpassingen maar links of rechts doet.
Indien u op een heuvel tot stilstand bent gekomen, moet u langzaam wegrijden.
Bij een AWA rolstoel leunt u eventueel maar voren om te voorkomen dat de voorwienen van de grond afkommen.
4.22 Hellingen afrijden
Wanner u van een helling afrijdt, is het belangrijk dat u de rolstoel Niet harder LAST rijden dan de normale basissnelheid.

WAARSCHUWING!
Rij op steile afldalingen langzaam (minder dan 5km per研究员 en stop wanner u het gevoel krijgt de controle over de besturing te verliezen.
Als de rolstoel sneller gaat rijden, brengt u de joystick waar het midden om de stool langzamer te lately gaan of helemaal te stoppen. Rij dan langzaam opnieuw weg, waar bij u de snugheid Niet LAST oplopen.
OPMERKING: Het degelijkke bedieningssysteme beschikt over een logisch systemeDat voor compensatiekracht zorgt bij het nemen van een schuin oplopende bocht of heuvel. Dit is een bijkomende beveiliging op uw rolstoel. Daarnaast sunt u naturulijk de rolstoel onder controle honden door het snugheidscontrolesysteme te gebruiken.
4.23 Passagiersliften in voertuigen
In bussen, minibussen en gebouwen worden rolstoellften gebrukt om u te helpen van een bepaald niveau maar een ander niveau tekommen.

GEVAAR!
De rolstoelgebruiker en alle verzorgers dieren de instructies van de liftfabrikant volledig te begrijpen wanner er gebruik gemaatk wordt van de lift.
Overschrijd nooit de aanbevolen richtlijnen voor maximaal vergige belasting.
Zet.altijd alle stroom uit wanner u zich op de lift bevindt. Als u dit Niet doet en onverhoopt de joystick aanraakt, kan dit tot gevolg hebben dat uw rolstoel van het platform afrijdt. De rolstop-beveiliging aan derand van het platform kan dit nicht.altijd voorkomen.
De gebruiker要去 altijd op een goede en veilige manier in de rolstoel worden geplaatst om te voorkomen dat hij of zich valt verwijl de rolstoel op het liftplatform staat.
Controleer altijd de steol in de rijmode staat wanneer men gebruik maakt van een passagierslft (wienen vergrendeld, Niet in vrijloopmode).
4.24 Kruipmodus

WAARSCHUWING!
Controleer of de hoek van de rugleuningverstelling ten opzichte van de grond Niet groter is dan 12^ (deze hoek is een combinatie van de hoek van de rugleuning en de hoek van de Kanteling van de zitting). Een grotere hoek brengt de veiligheidijdens het rijden in gevaar.
OPMERKING: indien uw rolstoel is uitergerust met een lift/ kantelmodule, gaat de stoel waar "kruipmode" zodra de stoel zich in een verhoogde positie bevindt.

WAARSCHUWING!
Indien u een Recaro zitting heb, of een handmatige kantelverstelling, is er geen terugkoppeling maar de besturing om aan te gezven dat de zitting zich in een gekantelde positie bevindt. In dit geval schakelt de rolstoel Niet terug maar "kruipmode" wanner u uw rugleuning kanfelt en rijdt gewoon door op volte snelheid.

GEVAAR!
Dit is vooral gevaarlijk wonneer u tegen een helling oprijdt.
4.25 Stabilititeit van uw rolstoel
Volg de gebruiksinstructies in deze handleiding over het gebruik van de stoellift, de kantelmodules en het gebruik van uw rolstoel op een helling, op.

WAARSCHUWING!
Overige variabile factoren können de stabiliteit van uw rolstoel beinvloeden, zoals:
Bewegingen van de gebruiker
Toegevoegde accessoires of andere apparatuur
Onjuiste aanpassingen of veranderingen aan de rolstoel
In sommige gevalen können deze effecten verder versterkt worden door:
Heuvels
Hellingen
Opritten
Verzakte stoepranden
Ook sommige fysieke kenmerken van de gebruiker kuren de stabiliteit beinvloeden, zoals:
Een geamputeerde arm of geamputeerd (onder)been
Zwaarder gewicht van de torso
Lengte van de torso
Obesitas
4.26 Zitsystemvergrendeling
Uw elektrisch aangedreten rolstoel is voorzien van een zitsystemvergrendeling, waardoor service en onderhoud möglichk is. Wanner de stoel omhoog worden gezet, controlleren dan of de veerpen谈起glicht in vergrendelse positie om de stoel rechte to honden.

WAARSCHUWING:
Beweeg de rolstoel Niet wanner de zitsystemvergrendeling gebruikt worden en zorg ervoor dat u op een vlokke, stabiele ondergrund staat. Controller of de pen opgetrokken is voordat u de stoel LASTZAKKEN.
4.27 Wielen

GEVAAR!
Gebruik.altijd demeegeleverdepomp.
Gebruik nooit de luchtpomp bij een benzinstation of garage.
Controleer alle banden geregeld op tekenen van slijtage. Rij Niet over voorwerpen die gaatjes in de banden
kunnenveroorzaken.
Let op dat er geen voorwerpen op uw weg liggen die möglich in uwstoelmechanisme ofchterwielspaken beklemd raken. Hierdoor kan de stoel abrupt tot stilstand komen.
Wonneer u over een rooster, kabel of rails rijdt, kennende (zwenk)wielen beklemd raken, waardoor de rolstoel abrupt tot stilstand kommt.
Zorg ervoor dat de banden altijd op de juiste spanning zich. Aanwijzingen hiervoor vindt u terug in hoofdstuk 13 van deze handleiding.
4.28 Achteruitkijkspiegel

WAARSCHUWING!
Let op de spiegel: deze steckt uit en kan bij onoplettendheid mensen verwonden als u langs rijdt. De spiegel is verplicht op Britse wegen op het 10km / u model.
Zorg er voor, wonneer u gebruik maakt van een spiegel, dat deze schoon en onbeschadigd is, zodate uw zich nicht gezahnderd worden.
4.9 Krukkenhouser

WAARSCHUWING!
Controleer of de kruk op de juiste wijze in de krukkenhouser is geplaatst.
Zorg ervoor dat de kruk geen hinder oplevert voor de mechanismen van de stoel.
Controer of de kruk Niet uijsteekt.
Probeer Niet de kruk te pakken verwijl de rolstoel in beweging is.
Zet de scootmobiel als tijd hebelaal stil en onderbreek de stroom voordat u de kruk probeert te pakken. Hierdoor voorkomt u dat de stoel per ongeluk ongewild in beweging komt.
4.30 Verlichting en richtingaanwijzers

WAARSCHUWING!
Controleer voordat u in het donker maar buiten gaat of de verlichting en richtingaanwijzers goed functioneren en de glazen schoon+zijn.
De verlichting kan erg heet worden. Doe voorzichtig wonneer u de verlichting voor reparatie moet verwijderen.
4.31 Ventilatorblad

WAARSCHUWING!
Het gebruik van een ventilatorblad heeft invloed op de stabiliteit en het totale gewicht van uw rolstoel.
Controleer voor gebruik of de accu's en de ventilator goed bevestigd zich op het blad.
Zorg dat u vertrouwd raakt met de grotere omvang van de rolstoel voordat u ermeer rijdt. Zo voorkomt u botsingen.
Controleer of er rondon het ventilatorblad ruimte is wanner u de kantelverstelling van de rugleuning activeert.
Let erop dat uw vingers bekneld können raken zusammen het ventilatorblad en de gekantelde rugleuning.
Het ventilatorblad isuitsluitend ontworpen om de ventilator en bijbehorende accu's op te zetten. Het is Niet ontworpen om bijv. een zuurstoffles op te zetten. Het gebruik van deze onderdelen kan onstabilititeit van uw rolstoel veroorzaken.
Het ventilatorblad moet worden geinstalleerd en onderhonden worden door een erkende Sunrise Medical dealer.
4.32 Wegklapbaar werkblad

WAARSCHUWING!
Het maximaal toegestane gewicht voor het werkblad is 2.5kg
Overbelast het werkblad Niet; dit kan leiden tot afbreken van het werkblad of instabeli worden van de rolstoel. Laat geen brandende sigaretten of andere hittebronnen op het blad liggen; hierdoor kan het werkblad cervormen of kuren brandvlekken ontstaan.
Let op dat handen, voeten en kledingstukken nicht beklemd raken wanner het werkblad voor gebruik op zichn plaatswordt gebracht.
4.33 Gebruik van de stoeprandbeklimmer

WAARSCHUWING!
Benader de stoep algid in een hoek van 90^ (Fig. 4.3).
Benader de stoeprand of trede alltijd in een hoek van 90^ terwijl u rustig en langzaam rijdt.
AWA stoe: de rolstoel moet langzaam bewegen verwijl de stoeprandbeklimmer of zwenkwielen contact maken met de stoeprand (of trede). Lage stoepen können vanuit stilstand worden beklommen. VWA stoe: nadat u bent gestopt,That u de stoe ongeveer 20 cm voor de stoeprand in beweging komen, zodat u voldoende snelheid/draaikracht heb't om de stoe omhoog te krijgen. MwA stoe: stop de stoe zodra de zwenkwielen de stoep bereiken.
AWA en MWA stoelen: Geef de motoren voldoende kracht om de voorzijde van de stoel op de stoeprande tilen. Vervolgens geeft u nog wat meer kracht en slelheid, zodate de aandrijfwielen van de rolstoel rustig en+zonderaarzelen ook gegen de stoeprandoftrede op rijden.Houd,voor zoover möglichk,de joystickrecht aan voren.VWA stoel:neem slelheid terug zodra de aandrijfwielen op de stoep zicht totdat deachterzwenkwielen ook boven zichn.
In overeenstemming met 'de ruimte vanaf de grond', is de maximale hoogte waar een AWA stoel overheen kan komen, 5 cm. (10 cm met een stoeprandbeklimmer op een achechterwiel aangedreten basis, Fig. 4.9, volgende bladzijde) en voor een VWA en MWA stoel geldt 10 cm, wanner de beweging worden uitgevoerd zoals hierboven omschreven.


WAARSCHUWING!
De nadersnelheid en de procedure kan, afhankelijk van uw rolstoeltype en keuze van zwenkwielen, variieren.
4.33.1 Van de stoep afgaan met een weiterwiel aangedreten stool.

WAARSCHUWING!
Draai de rolstoel langzaam en voorzichtig om, totdat beiden hinterwielen zich op de rand van de stoep bevinden, in een positie van 90^ ten opzichte van de rand.
Rij zo langzaam möglichk achefterwaarts met de awhileen van de stoep af. U voelt zich veiliger als u waar voren kut leunen, maar als dit voor u Niet möglichk is, hoeft u zich geen zorgen te make: de stoel is zeer stabel. Zolang u zich houdt aan de limieten, bent u veilig.
Terwijl u langzaam achefterwaarts doorrijdt, volgt de voorkant van de stoel vanzelf en komt ook van de stoep af.
Sunrise Medical adviseert de schootriem te gebruiken om u veiligere te voelen tijdens het van de stoep af rijden.
4.33.2 Van de stoep af rijden met een VWA of MWA stoeil.

WAARSCHUWING!
Beweeg de stoe langzaam en voorzichtig in voorwaartse richting totdat beiden wielen gegen de stoeprand aanstaan, ongeveer in een hoek van 90^ ten opzichte van de stoep. (Fig. 4.3)
Rij zo langzaam möglichk met de aandrijfwienen van de stoep af. Breng de stoeniet tot stilstand verwijl u van de stoep af gaat. U voelt zich veiliger als u maarachten kunt leunen, maar als dit voor u nicht möglichk is, hoeft u zich geen zorgen te make: de stoen is zeer stabel. Zolang u zich houdt aan de limieten, bent u veilig.
Terwijl u langzaam maar voren rijdt, komt de achterkant van de rolstoel vanzelf ook van de stoep af.
Alle elektrisch aangedreten zit-opties要去en in de uitgangspositie staan. Uw elektrisch verstelbare beensteunen要去en misschien worden aangepast, zodat u voldoende ruimte heeft om de stoep op of af te gaan.
Sunrise Medical adviseert de schootriem te gebruiken om u veiliger te voelenijdens het van de stoep af rijden. Sunrise Medical adviseert iedere stoeel metBeensteunenuit te rusten voor extra verilgheid.
4.33.3 Monteren en demonteren van de stoeprandbeklimmer (uitsluitend AWA basis)


Plaats de stang van de stoeprandbeklimmer in de draagfitting aan de linkerzijde en duw hem verwolgens in de fitting aan de rechtzerzijde (Fig. 4.4 en Fig. 4.5).
Houd de stoeprandbeklimmer met uwrechterland in de fitting.
Breng de gaatjes in de fitting en de stang van de - stoeprandbeklimmer in een lijn en stek de sluitpen er vanaf de bovenzijde doorheen.
Om de stoeprandbeklimmer te verwijderen, voert u deze handelingen in omgekeerde volgordeuit.

GEVAARI!
- Houd rekening met het andere verkeer op de weg. Het LASTe dat een bestuurdcr van een auto of vrachtwagen verwacht, is een rolstoel die achterwaarts van de stoep de weg op rijdt. Als u twijfelt, steek dan Niet de weg over, maar wacht tot u er zeker van bent dat het wel veilig is om over te steken.
- Steek de weg.altijd zo snel möglichk over om ander verkeer te vermijden.
- Probeer geen stoepen/treden hoger dan 10cm op- of af te gaan (geldtuitsluitend voor de Jive R geleverd met stoeprandbeklimmer).
- Gebruik de stoeprandbeklimmer nicht op een trap of enkele treden na elkaar.
- Gebruik de stoeprandbeklimmer nicht op steile hellingen of in een oplopende bocht.
- Gebruik de stoeprandbeklimmer nicht in de nabijheid van putdeksels, een ongelijk wegdek of op een zanderige ondergrond.
- Rijd met een AWA rolstoel Niet in voorwaartse richting van een stoep af die hoger is dan 5 cm
- Ga de stoep uitsluitend op of af in een hoek van 90 graden, d.w.z. dat de rolstoel zichrecht voor de stoeprand moet bevinden.
- Controller voor het op- of af rijden of uw Beensteunen de stoeprand Niet raken.
- Let ook op de anti-tip wielen; deutsche kuren de grond of stoeprand raken bij het op- en afrijden.

WAARSCHUWING!
Deze rolstoel is zodanig ontworpen dat montage en reparations uitgevoerd要去en worden door een erkende Sunrise Medical dealer en Niet door de eindgebruiker. De eindgebruiker hoeft de rolstoel uitsluitend voor transport te demonteren en monteren (zie hoofdstuk 5.2).
4.34 Heupgordel
De 50mm schootriem met vliegtuiggesp. (Fig. 4.6).

De 50mm gewatteerde schootriem met vliegtuiggesp. (Fig.4.7)

De schootriem aangebracht voor eenrechtshandige gebruiker. (Fig. 4.8)

De schootriem aangebracht voor een linkshandige gebruiker. (Fig. 4.9)

Plaats de riem losjes over het zitsysteme met het open eind van de gesp maar rechts voor een linkshandige persoon enaar links voor eenrechtshandige persoon. (Fig. 4.10)

Trek de andere einden van de riem door de ruimte:tussen de buizen van de rugleuning en de bekleding van de rugleuning zoals hierboven getoond. (Fig.4.11)

Haal de beugeluiteinden van de riemen onder de beugelbuis van de rugleuning door zoals getoond, waar bij u het lagere gat gebruikt. Zorg ervoor dat de instelbeugels bereikt hunnen worden en dat de riem nicht gedraaid zit (Fig. 4.12).

Plaats een sluiting op de bout. Doe de bout door de beugel waarmee de heupgordel bevestigd moet worden.
Plaats de volgende sluiting op de bout (Fig. 4.13).
Draai de bout in het laagste voorgeboorde gat in het frame. (Fig. 4.14)
Draai de bout aan met een zeskantige moersleutel 5,0mm tot een torquewaarde van 10Nm, (Fig. 4.15).
Pas de heupriem aan tot deze past, maar LASTNiet更是 dan een handbreedte vrij voor gemak en veiligheid. De ruimte voor de hand要去 krap+zijn,gemeten met de gordel opnormale spanning; er mag Niet teveel ruimte zijn en er mogen geen lussen in de gordel ontstaan,(Fig.4.16).
Over het algemeen要去 de heupporgel zodenig bevestigd waar dat de gordel in een hoek van 45^ vastgemaakt kan worden (Fig. 4.17). Als de gordel op de juiste wijze bevestigd is, kan de gebruiker Niet in de rolstoel maar benede






GEVAAR!
Controleer voor gebruik.altijd of de heupgordel op de - juiste wijze is bevestigd en op maat is gemaakt.
Wanneer de gordel te los zit, kan de gebruiker maar beneden glijden.Dit kan leiden tot ernstig letsel.
Controleer de gordel en de bevestigingsmaterialen geregeld op slijtage of beschadiging. Vervang de gordel indienoodzakelijk.
Tijdens de onderhoudsbeurt要去 gecontroleerd.
worden of de gesp goed functioneert en of er spreke
is van slijtage van het materiaal of de plastic beugels.
Heupgordels zich Niet geschikt als veiligheidsgordel.
tijdens transport. Hiervoor要去en goedgekeurde
veiligheidsgordels worden gezruikt.
OPMERKINGEN:
-
Standaard Sling - De beweging van de schootriem is beperkt tot de bekleding
-
Rugleuning met contouren - Gebruik de universele bodemstang als methode voor het terugkantelen.
5.0 De rolstoel klaarmaken voor gebruik
5.1 De rolstoel in gebruik
OPMERKING: er zich geen gereedschappen nodig om de rolstoel te demonteren voor transport of opslag.
Lijst van onderdelen na demontage. Het,aantal onderdelen dat gedemonteerd kan worden hangt af van het gekozen systeme.
1aar armsteunen
1aar beensteunen,of een enkele in het midden bevestigdeBeensteun met een opklapbare voetenplaat.
1 rugeuning (Jay/ Jay Comfort)
1 aandrijfeenheid met zitframe.
5.2 Klaarmaken voor transport of opslag
Verwijder eerst de beensteunen, indien zwenkbare beensteunen zich gemonteerd. Wanner er een in het midden gemonteerde Beensteun is, kantel dan de voetenplaat omhoog. Til de armsteunen eraf (Fig. 5.1), en kaak als het nodig is de handbediening los, (Fig. 5.3-5.4). Ontkoppel de vergrendelingspen en vouw de rugleuning maar benedenaar het frame (Fig. 5.2). Nu kut u het chassis opbergen. Door het vrijloopmechanisme (Fig. 5.5 RWD-FWD en Fig. 5.6 MWD) aan de linker- en rechterzijde van het chassis los te koppelen, kut u de aandrijfeenheid zo zich möglichk verplaatsen maar de plaats waar u het wilt opbergen. U kut het onderstel besturen via de joystick en het zo via een oprijplaat in ofuit een auto bewegen.

WAARSCHUWINGI
Controleer nadat de rolstoel is opgeborgen of in een auto is geplaatst of de controller uitgeschakeld is en de vrijloopmechanismes ingesteld+zijn.

OPGELET!
Wanneer het nodig is de aandrijfreenheid van de AWA of VWA rolstoel op te tillen, moeten de grote stangen aan de zijkant van het frame worden gebruikt. Bij de MWA rolstoel gebruikt u hiervoorde stang waar dechterzwenkwielen aan+zijn bevestigd en het aandrijfwiel. Wees voorzichtig als de rolstoel in de vrijloopstand staat.
Verwijderen van de stuurkast:
VR2: Maak de verstelschroef op de bedieningsarm los en LAST de arm uit de beugel glijden (Fig. 5.3); leg de bediening en de arm op een veilige plaats, tot ze weer nodig+zijn.
R-net: Zoek de gealigneerde elektrische verbinding.
Trek de stekkers voorzichtig uit elkaar om de kabel te scheiden, (Fig. 5.4).
Om de handbediening weeer aan te sluiten, voert u het proces uit in omgekeerde volgorde.
5.3 Opniew in elkaar zetten
Klap de rugleuning omhoog of cervang deze.
Breng de armsteunen terug op hun plaats en sluit de afstandsbediening aan. Bevestig de hangers of klap de voetenplaat waar beneden. Controleer of de vrijloopmechanismes aangesloten+zijn. Nu is de rolstoel maar voor gebruik.

WAARSCHUWING!
Til de rolstoel nooit op aan de arm- of Beensteunen. Deze zich en afneembaar en daardoor kan letsel aan de gebruiker of schade aan de rolstoel ontstaan.
5.4 Vrijloop
Jive F/R
Door de vrijloophendels aan beiden zichden van de basis waar beneden te drukken (Fig. 5.5), worden de aandrijving losgekoppeld van de motoren.
Jive M
Door de vrijloophendels vanaf beiden zichden van de basis waar buiten te trekken (Fig. 5.6), worden de aandrijving losgekoppeld van de motoren.

GEVAAR!
Dit mag alleen in een noodsituatie worden gedaan, of als het nodig is de rolstoel handmatig voort te duwen. Het is Niet bedoeld om voortdurend op deze wijze te gebruiken of om de rolstoel een helling op- of af te duwen terwijl de gebruiker in de rolstoel zit.
OPMERKING: het automatische remsystem van de stoel functioneert alleen als de hendels van de remontkoppeling in de 'rij'positie staan.

WAARSCHUWING!
De motor kan heet+zijn na gebruik. Let op dat u de motorbekisting Niet aanraakt wanner u het vrijloopmechanisme ontkoppelt.

WAARSCHUWING!
Probeer nooit het vrijloopmechanisme te ontkoppelen terwijl u in de rolstoel zit, en vooral Niet als u op een helling staat.






5.5 Wielophanging aandrijfwienen Jive F/R
De Jive V/A beschikt standard over een effectief, luchtgeveererd wielohangingsystem dat hier wens aangepast kan worden. De spanning van de veren van de schokdempers kan hier wens worden aangepast. Zo worden het rijcomfort optimaal.
Door de aluminium ring aan de onderzijde van de veer waar beneden te draaien worden de vering soepeler, door de aluminium ring omhoog te draaien, worden de vering harder. Deze optie is bedoeld om het ophangsystem optimaal af te stemmen op het gebruikersgewicht. (Fig. 5.7). Wij adviseren om de luchtvering aan beiden zijden van de rolstoel in gelijke mate aan te passen.

5.6 Plaatsing van de bedieningskast en joystick
Afhankelijk van het door u gekozen bedieningssysteme, maar er twee principales voor de bedieningssystemen: Quickie VR2 en Quickie R-net bediening. (Zie hoofdstuk 7 voor details betreffende de bediening). De afstandbediening is gemonteerd op een railmechanisme waardoor de controller waar voren en achteren kan bewegen.
Maak de schroef los, (Fig. 5.3).
Verstel de arm van de besturingskast waar de(APie, (Fig. 5.4).
Wonneer de meest comfortabele positie is gezonden, kan het mechanisme worden vastgezet door de hiervoord bedoelde schroef aan te draaien. Controlleroor gebruik of de schroef vast aangedraaid is. Dit is ook van groot belang tijdens transport van uw rolstoel.
5.7 Armsteunen
5.7.1 Armsteunen - verwijdenden
De armsteunen aan beiden zijden van de rolstoel konnen worden verwijderd, waardoor de gebruiker hierlangs in- enuit de rolstoel kan komen.
Kijk maar het type armsteun dat u gebruikt.
Voor armsteunen met een enkele stang:
Maak de draaispil aan de onderzijde van de stang los, (Fig. 5.1).
Til de armleuning uit de stang, (Fig. 5.1).
Kantelbare armsteun:
Maak het sterwiel bij het draaipunt aan de onderzijde van de armsteun los.
Til de armleuning uit de stang. Nu kunt u hem maar .achten kantelen, (Fig. 5.8).
Voor de F-XL en de Recaro:
Armsteun met enkele stang:
Verwijder de schroef op de buis van de armsteun en verwijder de armsteun (Fig. 5.8.1).
5.7.2 Armsteunen - verrangen
Kijk waar het type armsteun dat u gebruikt.
Armsteun met enkele stang Jay- Jay Comfort:
Steek de stang van de armsteun in de daartoe bestemde buis.
Plaats de draaispil en draai hem vast, (Fig. 5.4).
Reclining armsteun:
Beweeg de armsteun vanuit de gekantelde positie en plaats de stang in de buis.
Draai het sterwiel op de buis aan om de stang in de juiste positie vast te zetten, (Fig. 5.8).
5.7.3 Aanpassen van de breedte:tussen de armsteunen (uitsluitend Jay en Jay Comfort zitting)
Omdebreedteaan te passen:
Draai de vier schroeven los (13mm Engelse sleutel) zoals getoond in (Fig. 5.9).
Plaats de beugels van de armsteunstang in de gewennen positie, (Fig. 5.10).
Draai de schroeven voor gebruik weeer stevig aan.
OPMERKING: Controller of de neue positie van de armsteun geen belemmering vomt voor andere zitmodules, zoals zitlift en kantelverstelling.




5.7.4 Aanpassen van de hoogte van de armsteunen. Kijk waar het type armsteun dat u gebruikt.
Armsteun met een stang bevestigd (Comfort, Rehab en Recaro zitting):
De hoogte van de armsteunen worden aangepast via de draadschroeven aan de voorzijde van de steunbuis.
Om de hoogte aan te passen (Fig. 5.11) draai de stelschroeven los (3,0mm inbussleutel),plaats de armsteun in de gewenste positie en draai de schroeven weeer aan.
Kantelbare armsteun (Fig. 5.12):
Draai de schroef op de achechterste buis van de armsteun los.
Laat het uitschuifstuk van de armsteun omhoog of omlaag glijden in de sleuf in het frame van derugleuning.
Draai de schroef vast op de geschikte hoogte.
Draai de stelschroef op de voorste stang los.
Pas de hoogte aan de voorzijde aan.
Herhaal dit aan de andere kant.


5.8 Beensteunen

WAARSCHUWING!

Let goed op uw omgeving zodate uw benen nicht gewond raken wanneer deBeensteunen verlangd zich.
Controleer altijd of deBeensteunen of voetplaten nicht in contact komen met de zwenkwielen voordat u derolstoel in beweging zet.
Beensteunen mogen nooit worden gebruikt om de rolstoel op te tillen of te dragen.
Zoals bij alle bewegende delen: let op dat uw vingers · Niet beklemd raken.
5.8.1 Verwijdersen van de Beensteun
Om deBeensteunweg te klappen:
drukt u de vergrendelingspal maar beneden en draait · u deBeensteun maar buiten.(Fig. 5.13).
- Als u de Beensteun wilt verwijderen, tilt u hem op en van de rolstoel af (Fig. 5.14).
Terugplaatsen:
- Breng de gaten en moeren op een lijn, (Fig. 5.15).
Laat de Beensteun in de stang zakken.
Duw de beensteun maar binnen totdat hij klikt en daarmee vergrendeld is (Fig. 5.16).
Om de hoek te verstellen: (Fig. 5.17-5.18).
- Gebruik een inbussleutel 5,0mm en een moersleutel 13,0mm om bout A los te draaien.
Verwijder moer B.
Kantel de stang tot het gewenste gat op een lijn komt met het bovenste gat.
Draai de bout er weer in.






5.8.2 Voetplaten
De voetplaten können omhoog worden geklapt om in- enuitstappen van de rolstoel te vergemakkelijken.

WAARSCHUWING!
Ganiet op de voetplaten staan; door het volle lichaamsgewicht kan de rolstoel waar voren kantelen. Dit kan leiden tot lichamelijk letsel en beschadiging van de voetplaten.
5.8.3 Instelling van de lenghte van de voetsteunen
Om de lenghte van de voetsteunen aan te passen, verwijdert u de schroef op de stang van de voetsteun, zoals aangegeven in (Fig. 5.19, 70gr en 5.20, montage in het midden), pas de lenghte maar wens aan. Controleer voor gebruik of de bouten/schroeven correct geplaatst zich en goed aangedraaid zich.
OPMERKING: Mogelijk要去 de binnenstang van de voetsteun worden ingekort om de voetenplaat hoger te konnen instellen.


5.8.4 Lenghte compenserende Beensteun, (ELR, Fig. 5.21).
Om te verhogen:
Trek de beensteun omhoog tot de gewenste hoogte. De beensteun vergrendelt zich automatisch in de gekozen positie.
Om te verlagen:
Duw de ontgrendelingshendel langzaam maar voren. De hoek van deBeensteun worden lager. Zodra u de hendel los LAST, vergrendelt deBeensteun zich in die positie, (Fig. 5.21).

WAARSCHUWING!

Houd uw handen buiten het bereik van het stelmechanisme van het frame en de bewegende delen van deBeensteun verwijl de Beensteun hoger of later wordt gesteld.
OPMERKING: Zie ook hoofdstuk 7 voor meer details over de bedieningsmogelijkheden.
5.8.5 Elektrisch comfort beensteun, (ELR, Fig. 5.22) of lengte compenserende comfort beensteun, (ALR, Fig. 5.23).
OPMERKING: De linker- en rechterbeensteun können geleektijdig worden bediend
Om een elektrisch aangedreten ELR, of ALR beensteun te bedieren:
VR2 Control:
ledere door de fabriek goedgekeurde actuator kan worden bediend door middel van de actuatorknuppen. De werkwijze is afhankelijk van de opties waarmee uw rolstoel is uitgerust, (Fig. 5.24).
Om deBeensteunen te verstellen, de zitting te kantelen of verhogen, of de rugleuning te kantelen:
drukt u op een van de actuatorknoppen die voorzien • zichen van een afbeelding van de stoel, om de actuatormode te kiezen.
Beweeg de joystick waar links of rechts om de gewenste actuator te selecteren (actuator 1 of actuator 2).Uw keuze worden aangegeven via het oplichten van het rode LED lampje naast de gewenste actuatorknop.
Beweeg de joystick in voorwaartse ofchterwaartse beweging om deBeensteun/zitting/rugleuning op en neer te bewegen of te kantelen. Laat de joystick los wanner de gewenste hoek is bereikt.
Om terug te keren maar de rijmode, drukt u weeer op de actuatorknop.

OPGELET!
Wanneer deBeensteun de hoogste oflaagste positie heeft bereikt,dient de joystick nicht langer bediend te worden; hierdoor kan de actuator beschadigd worden.

R-net bediening
Voor meer informatie over R-net worden u verwezen maar de gebruikershandleiding.




5.8.6 Elektrisch aangedreven centraal gemonteerde beensteun, (PCML).

WAARSCHUING!
De Beensteun is geprogrammeerd met een möglichkheid om de voetsteun maar de grond te lately zakken. Zo is het gemakkelijkoor de gebruiker om in een uit de stoel te komen. Let erop, dat wanner deze optie worden gebruikt, het gebied rond en onder de voetplaat vrij is van persoonlijke bezittingen en dat er geen ledematen beklemd raken. Dit voorkomt letsel aan handen of voeten, of schade aan voorwerpen.

OPGELETI
Laat de joystick los als de Beensteun volledig opgetrokken is of maar beneden is gebracht. Zo voorkomt u schade aan de actuator.


Om de PCML te bedieren (Fig. 5.25):
Bediening van de Beensteun door middel van VR2 bediening (Fig. 5.24):
drukt u op een van de actuatorknoppen die voorzien • zichn van een afbeelding van de stoel, om de actuatormode te kiezen.
Beweeg de joystick waar links of rechts om de gewenste actuator te selecteren (actuator 1 of actuator 2).Uw keuze worden aangegeven via het oplichten van het rode LED lampje naast de gewenste actuatorknop.
Beweeg de joystick in voorwaartse ofchterwaartse beweging om deBeensteun/zitting/rugleuning op en neer te bewegen of te kantelen.
Laat de joystick los wanneer de gewenste hoek is - bereikt.
Omtering te keren naar de rijmode,drukt u weer op de actuatorknop.

R-net bediening
Voor meer informatatie over R-net worden u verwezen maar de gebruikershandleiding.
6.0 Zitting
6.1 Zittingkussens
De door Sunrise Medical geleverde zittingkussens worden bevestigd door middel van klittenband. De bevestigingspunten van kussens en stoel zich op elkaar afgestemd.

WAARSCHUWING!
Controleer voor gebruik van de rolstoel of alle bevestigingen op de juisteplaats zijn vastgemaakt. Wanner u andere kussens gebruikt,要去en deze opdezelfde wijze met klittenband bevestigd+kennen worden, zDat het kussen Niet van de zitting afglijd.
OPMERKING: De door Sunrise Medical geleverde kussens hebben allemaal verwijderbare hoezen.
6.2 Aanpassen zitdiepte bij de standard Rehab zitting.
Draai de stelschroeven voor aanpassing van de breedte van de armsteunen los met een 13,0mm Engelse sleutel, (2 en 3, Fig. 6.1).
Draai de stelschroeven · van de mechanische vaste kantelverstelling/gasveer/elektrische actuator los (1 en 2, Fig. 6.2).
Herhaal dit aan de andere kant.
- Laat het binnenste zittingframe in de gewenste positie glijden.
Draai alle schroeven weean (Fig. 6.1-6.2).

WAARSCHUWING!
Sunrise Medical adviseert nadrukkelijk dat u contact opneemt met uw erkende onderhoudsmonteur van Sunrise Medical voor het uitvoeren van deze wijziging.


6.3 Aanpassen zithoogte
Er zich vier verstelbare zittingstangen, een op iedere hoek van de aandrijfeenheid, (Fig. 6.3, 6.4 en 6.5 VWA/ AWA, Fig. 6.6 MWA).
De stangen worden op hunplaats gehouden door boutendie in stelgaten zich geplaatst.
Om de hoogte van de stoel aan te passen:
Verwijder de bouteen van de stangen met behulp van twee 13mm Engelse sleutels.
Beweeg de stangen maar de gewenste positie.
Zet de bouten terug in de neue gaten in de - stangen.
Draai de bouten vast.

GEVAAR!

Sunrise Medical adviseert nadrukkelijk dat u contact opneemt met uw erkende onderhoudsmonteur van Sunrise Medical voor het uitvoeren van deze wijziging.
Wanner er bouteu uit het stoelframe of stoelstangen - zijn verwijderd, hunnen onverwachtte bewegingen ontstaan. Dit kan tot ernstig letsel leiden.




6.4 Verwijderbare stoelhoezen
De hoezen zijn—helemaal te verwijderen dankzij ritsen of klittenband. Wanner de beugels zich verwijderd, können de hoezen ook worden verwijderd. De rits voor de rugleuning bevindt zich aan de onderzijde van het kussen.
6.5 Rugleuning, opvouwen voor transport
Er is veel variatie in bekleding van de rugleuningen die gebruikt hunnen worden op de Jive rugleuning; toch worden ze allemaal opdezelfde wijze opgevouwen. Om de rugleuning op te fouwen, (Fig. 6.7):
Maak de vergrendelingspennen aan beiden zijden los.
Vouw de rugleuning maar benedenaar waar hij samenkomt met het frame van het zitsystem.
Voer de procedure in omgekeerde volgorde uit om de rugleuning waar terug te brengen in de gewone positie.

WAARSCHUWING!
Voordat u uw stoel gebruikt, moet u controleren of de twee vergrendelingspennen goed in positie zich vergrendeld en of de rugleuning correct en stevig vastzit.
Zet de rugleuning—helemaal waar voren als uw rolstoel over een elektrisch kantelbare of door een gasveer kantelbare rugleuning beschikt. Hierdoor worden de actuators volledig gestrekt zodate er geen onverwachte bewegingen hunnen ontstaan.

6.6 Handmatige aanpassing van hoek van de vaste rugleuning
Om de hoek van de rugleuning aan te passen:
Gebruik een Engelse sleutel 13,0mm.
Verwijder de twee schroeven op de mechanische - vaste Kantelverstelling, (Fig. 6.2).
Na het verwijderen van de schroeven, kut u de hoek verstellen van -3^ tot 12^ (graden).
Draai alle schroeven wee vast.

WAARSCHUWING!
Voordat u uw weeer stoe gebruikt, moet u controleren of de vier schroeven weer stevig aangedraaid zich en of derugleuning correct en stevig vastzit.

6.7 Handmatig verstelbare rugleuning (handmatige kanteling)
Voor aanpassing diepte zie hoofdstuk 6.2. Om de hoek van de rugleuning te wijzigen, trekt u aan de hendel aan de boenzijde van de rugleuning. Hiermee worden de gasveer bediend. Houd de hendel ingedrukt verwijl u de gewenste hoek instelt. Wanner u de hendel loslaat, blijft de ingestelde hoek gehandhaafd. Soms is het nodig de rugleuning omhoog te duwen wanner u de rugleuning rechtop wilt zetten (Fig. 6.8).

6.8 JAY rugleuningen Bij de standarduiuitvoering van de rugleuning is het可想而知 een JAY rugleuning te monteren. Deze is optioneel verkrijgbaar.
6.9 Hoofdsteun
Om de hoofdsteun te monteren,plaatst u de draagfitting op de beugelpaal van de rugleuning, waar bij u gebruik maakt van de meegeleverde schroeven en bouten. Zorg ervoor dat deze stevig worden aangedraaid.
De hoogte van de hoofdsteun kan worden aangepast door de hendel los te makeen en de binnenste verticale buis op de gewenste hoogte te brengen. Hierna draait u de hendel weer vast. De hoofdsteun wordt ten opzichte van de zitdiepte aangepast door de 6 mm inbusmoeren los te draaien en de scharnier in de gewenste positie te plaatsen. Hierna draait u de inbusschroeven weer stevig vast. Om de hoek van de hoofdsteun aan te passen, draait u de schroeven bij de bekleding van de hoofdsteun los,zet de hoofdsteun in de gewenste positie en draait u de schroeven weer aan.

6.10 Handmatige instelling van de hoek van de zitting bij de Jive
Om de hoek van de zitting in te stellen, draait u de schroef in de "banaanvormige" beugel:tussen de zitmodule en zitting los. De hoek kan worden ingesteld op 0^ 3^ 6^ en 9^ .Verplaatservolgens de schroef tussen de zitmodule en zitting en draai deze weeer stevig aan.(Fig.6.10).

6.11 Elektrisch zitsysteme
WAARSCHUWING!
De Jive F-XL kan nicht worden uitgerust met elektrisch aangedreten opties.
Het is möglich de richting van een actuator in verhouding to de joystick te veranderen. Controller of u weet in welke richting de joystick bewogen要去 worden om de gewenste handeling uit te voeren. Wanner u dit Niet doet, kan dit leiden tot schade en/of personlijk letsel.
De elektrisch aangedreten ziftfunctionies{kennen in 'latch' mode worden gebrukt. Om een 'latch' ziftfunctionie te stoppen voordat het eindpunt is bereikt, beweegt u de joystick in dechterwaartse richting.
OPMERKING: Zie ook hoofdstuk 7 voor meer details over de handbediening.
6.11.1 Elektrisch verstelbare rugleuning
U kurz de rugleuning als volgt met uw bedieningssystem latent kantelen:
VR2 Control
Aanpassing van de hoek van de rugleuning:
drukt u op een van de actuatorknoppen die voorzien • waar van een afbeelding van de stoel, om de actuatormode te kiezen.
Beweeg de joystick waar links of rechts om de gewennen ste actuator te selecteren (actuator 1 of actuator 2).Uw keuze worden aangegeven via het oplichten van het rode LED lampje naast degewennen actuatorknop.
Bedien de joystick voorwaarts ofchterwaarts om de hoek omhoog of omlaag te bewegen.
Laat de joystick los wanner de gewenste hoek is - bereikt.
Om terug te keren maar de rijmode, drukt u weeer op de actuatorknop.

OPGELET!
Wanneer de rugleuning de hoogste of laagste positie heeft bereikt, dient de joystick nicht langer bediend te worden; hierdoor kan de actuator beschadigd rake.

R-net bediening
Voor meer informatie over R-net worden u verwezen maar de gebruikershandleiding.

WAARSCHUWING!
Het verlagen van de rugleuning met een hoek van ·meer dan 15^ ten opzichte van verticaal verandert de balans van uw rolstoel.
Overschrijd nooit de 15^ rughoek wanner u zich op • een helling bevindt of wanner u met uw rolstoel rijdt.
Als het klinisch veilig is, zet u de rugleuning weer -rechtop tijdens het rijden.
6.11.2 Elektrisch aangedreven zitlift
De zitting kan met behulp van uw bedieningssysteme maximaal 30 cm omhoog worden gebracht.

WAARSCHUING!
Controleer of de directe omgeving van de rolstoel . vrij is van obstakels wanner u de zitliftfunctie wilt gebruiken.
Denk hierbij aan planken aan de muur, maar ook aan •kleine kinderen of huisdieren.
Tijdens het gebruik van de zitlift worden de rijnselheid van de rolstoel beperkt.
Wanneer de zitlift geleiktijdig met een andere • elektrisch aangedreten optie worden gebruikt, komt de stoel volledig tot stilstand.
VR2 Control:
Bediening van de elektrische hoog/laagverstelling:
drukt u op een van de actuatorknoppen die voorzien • bijn van een afbeelding van de stoel, om de actuatormode te kiezen.
Beweeg de joystick waar links of rechts om de gewenste actuator te selecteren (actuator 1 of actuator 2).Uw keuze worden aangegeven via het oplichten van het rode LED lampje naast degewenste actuatorknop.
Beweeg de joystick voorwaarts of achterwaarts om de stoel omhoog of omlaag te lately gaan.
Laat de joystick los wanneer de gewenste hoogte isbereikt.
Om terug te keren maar de rijmode, drukt u weeer op de actuatorknop.

OPGELET!
Laat de joystick los wanner de stoe volledig omhoog of omlaag is gebracht. Het vasthouden van de joystick kan schade toebrengen aan de actuator.

R-net bediening
Voor meer informatie over R-net worden u verwezen maar de gebruikershandleiding.
6.11.3 Elektrisch aangedreten kantelverstelling U kurz de zitting latent kantelen met uw bedieningssystem.
VR2 Control:
Om de elektrisch aangedreten kantelverstelling te gebruiken, kurz u de aanwijzingen volgen zoals opgenoemd in hoofdstuk 6.11.2. Kies darüber de actuatorkop die aangewezen is voor de kantelverstelling.

WAARSCHUWING!

Controleer of de directe omgeving van de rolstoel · vrij is van obstakels wanner u de Kantelfunctie wilt gebruiken, (Fig.6.11).
Denk hierbij aan planken aan de muur, maar ook aankleine kinderen of huisdieren.
- Tijdens het gebruik van de kantelverstelling worden de rijnsnelheid van de rolstoel beperkt.
- Wanneer de kantelverstellinggelijktijdig met een andere elektrisch aangedreten optie worden gebruikt, komt de stoel volledig tot stilstand.

R-net bediening
Voor meer informatatie over R-net worden u verwezen maar de gebruikershandleiding.
OPMERKING: Wanner de stoel in de hoogst möglichke stand staat, is de maximale snelheid beperkt tot ongeveer 10% van de normale waarde. Dit staatbekend als de 'kruiipmode'.
Door het omhoog brengen van de stoel, in combinatie met andere elektrische opties, zoals kantelverstelling, of beensteunen, hunnen, afhankelijk van de programmering, de normale rijfuncties worden opgeschort. Dit is volkommen normal en het is een veiligheidskenmerk.
Om de rolstoel waar te lately rijden, brengt u de opties van de stoel terug inuitgangspositie.

7.0 VR2 Bedieningssystem (Fig. 7.1):
Uw rolstoel worden bediend via de joystick. Hiermee kunt u het vermogen en de snelheid van de rolstoel beheersen. Via de joystick worden de snelheid enrichting van derolstoel bepaald.
7.1 Aan/Uit knop:
Met de Aan/Uitknop worden de stroomtoevoer maar de elektronica van het bedieningssysteme beheerst. Via het bedieningssysteme worden de toelevering van stroom aan de motoren van de rolstoel geregeld.

WAARSCHUWING!
Gebruik de Aan/Uitknop Niet om de rolstoel tot stilstand te brengen, tenzij er spreke is van een noodsituatie. (Het op deze wijze tot stilstand brengen van de rolstoel kan de levensduur van de rolstoelonderdelen bekorten.)
7.2 Accuspanningsmeter:
De accuspanningsmeter toont dat de rolstoel ingeschakeld is. De accumulator geeft tevens de status van de rolstoel weeer. Zie Fig. 7.1.
7.3 Vergrendelen/ontgrendelen van de rolstoel:
Het VR2 bedieningssystem kan worden vergrendeld om ongeoorloof gebruik te voorkomen. U vergrendelt het systeme door achtereenvolgens enkele knappen in te toetsen en de joystick te bewegen, Zoals hieronder worden omschreven.
Vergrendelen van de rolstoel:
Wonneer het bedieningssystem is ingeschakeld, drukt u de aan/uitknop in en houdt deze vast.
Na 1 seconde geeft het bedieningssysteme een pieptoon. Laat nu de Aan/Uitknop los
Breng de joystick waar voren totdat u een pieptoon hoort
Breng nu de joystick waar achefteren totdat u een pieptoon hoort
Wanneer u de joystick loslaat, hoort u een lange pieptoon
De rolstoel is nu vergrendeld

Ontgrendelen van de rolstoel:
Gebruik de aan/uitknop om het bedieningssystem in te schakelen. De snugheidsmeter/rijprofielmeterlicht op
Breng de joystick waar voren totdat u een pieptoon hoort
Breng nu de joystick waar achefteren totdat u een pieptoon hoort
Wanner u de joystick loslaat, hoort u een lange pieptoon
De rolstoel is nu ontgrendeld.

WAARSCHUWING!
Om onverwachtse en onbedoelde beweging van de rolstoel te voorkomen, en om het accuvermogen te sparen, worden geadviseerd het bedieningsysteme uit te schakelen wanner de rij- of zitfuncties nicht worden gebruikt.

7.4 Bediening van de joystick:
Wacht nadat u de rolstoel door middel van de aan/uitknop heeft aangezet, enkele seconden voordat u de joystick gebruikt. Hierdoor krijgt het systeme de gelegenheid om een controle uit te voeren. Als u de joystick te snel gebruikt,licht de accuspanningsmeter Niet op, totdat u de joystick heeft losgelaten.
Als de joystick Niet in het midden staat wanner de rolstoel worden uitgeschakeld, ontstaat na 5 seconden een fout in het system.
Dit is nicht schadelijk voor uw rolstoel, maar u要去 de rolstoel uitschakelen en weer inschakelen om het systeme te herstellen.
Opmerking: Dit is een ingebouwde beveiliging om te voorkomen dat ontgewenste bewegingen plaatsvinden.
De bediening in het kort:
Besturing
Om de stoel de sturen, beweegt u de hendel van de joystick gewoon in de richting waar u maar toe wilt. Hoe verder u de joystick wegduwt uit het centrale middenpunt, hoe sneller de rolstoel rijdt in de richting waar u de joystick duwt.
Kijk voor u uit verwijl u rijdt, kijk Niet maar de bediening. Stoppen.
Wanneer de joystick waar de centrale middenpositie terugkeert, worden automatisch de remmen geactiveerd.
Remweg
Op een vlakke ondergrond is de remweg ongeveer geg. aan de lenghte van de rolstoel. Wanner u zich op een hellend vlak maar beneden bevindt, kan de remweg wat langer zijn.
Voorwaarts/Achterwaarts

WAARSCHUWING!
Het is belangrijk dat u de rolstoel stopt, voordat u van voorwaartse richting maarchterwaartse richting verandert.

WAARSCHUWING!
Zet altijd de bediening uit voordat u in of uit de rolstoel stapt of wordt getild.
7.5 Snelheidsmeter/rijprofiel:
Deze meter geeft de ingestelde maximale snelheid waar voor de rolstoel, of, indien het bedieningssysteme is geprogrammeerd voor de rijprofielunctie, het geselecteerde rijprofiel. Deze meter geeft ook waar of de snelheid van de rolstoel worden beperkt en of het bedieningssystem worden geblokkeerd.
7.6 De claxonknop:
Wanneer deze knop worden ingedrukt, klinkt de claxon.
7.7 Verlagen snelheid/rijprofiel:
Met deze knop worden deinstalling van de maximaleSNelheid verlaagd.Ook worden met deze knopeen langzamer rijprofiel geselecteerd indien hetbedieningssystemeem geprogrammeerd is met een rijprofiel.
7.8 Verhogen snelheid/rijprofiel:
Met deze knop worden de instelling van de maximale slenelheid verhoogd. Ook worden met deze knop een sneller rijprofiel geselecteerd indien het bedieningssysteme geprogrammeerd is met een rijprofiel.
Oefening baart kunst. Uitsluitend door te oefenen zult u goed met de scootmobiel konnen rijden. Zoek een veilige omgeving op waar u zonder gevaar kutn oefenen met het bedieren van de rolstoel. Leer zo alle functies en möglichkheden kennen.
7.9 Actuatorkop en LED lampjes:
De functie van deze knop is afhankelijk van het feit of een en of twee actuators op uw rolstoel zich gemonteerd.
Rolstoel met een actuator:
Door de actuatorkop in te drukken, worden de actuatorfunctie geactiveerd. Dit worden weergegeven doordat beiden LED lampjes branden. Vervolgens kan de aanpassing met de actuator worden gedaan door de joystick voorwaarts ofchterwaarts te bewegen. Om terug te keren maar rijmode, drukt u weeer op een van de actuatorknuppen.
Rolstoel met twee actuators:
Door de actuatorknop in te drukken, worden de actuatorfunctie geactiveerd. Wanner eén keer op de knop worden gedrukt, gaat het linker LED lampje branden. Door verwolgens de joystick te bewegen za de actuatormotor die met deze knop is verbonden, in beweging komen. Wanner op de rechterknop worden gedrukt, gaat het bijbehorende LED lampje branden. Door verwolgens de joystick te bewegen za de actuatormotor die met deze knop is verbonden, in beweging komen.
Om terug te keren maar rijmode, drukt u op de geselecteerde actuatorknop, zoals aangegeven worden door het LED lampje.
Door de joystick maar rechts of links te bewegen is het ook möglich de andere actuator te selecteren.
7.10 VR2-L
Het VR2 en de VR2-L bedieningssysteme hebben een aantal gelijke eigenschappen. De afwijkende eigenschappen worden hieronder beschreiben. Op de vorige pagina staan alle gelijke eigenschappen.
Verlichting en richtingsaanwijzers:
De rolstoel kan worden uitergerust met verlichting en richtingaanwijzers. Wanner de verlichting Niet af fabriek is gemonteerd, kan dit optioneel door een erkende Sunrise Medical dealer worden aangebracht.

WAARSCHUWING!
Controleer of de verlichting en richtingaanwijzers goed functioneren en de glazen schoon zijn voordat u in het donker maar buitenogaat.
Richtingaanwijzers:
Om de richtingaanwijzers te gebruiken, drukt u op de betreffende linker- of rechterknop. Het bijbehorende LED lampje brandt nu continu.
Wonneer het LED lampje snel knippert, is er kortsluiting, ofwel in het gehele circuit, ofwel in het gehele verlichtingscircuit, ofwel in het circuit van de linker of rechter richtingaanwijzer.
Druk op de knop van de richtingaanwijzer om de richtingaanwijzer en het bijbehorende LED lampje uit te schakelen.
Hoofdverlichting:
Om de verlichting van de rolstoel aan te zetten, drukt u op deze knop. Het bijbehorende LED lampje brandt nu continu.
Als het LED lampje knippert, is er kortsluiting in het verlichtingscircuit ontdek.
Druk op de knop van de verlichting om de verlichting en het bijbehorende LED lampjeuit te schakelen.
Om de waarschuwingsverlichting van de rolstoel aan te zetten, drukt u op deze knop. Het bijbehorende LED lampje knippert met bezelfde snugheid. Ook de LED lampjes van de richtingaanwijzers knipperen. Wonneer de LED lampjes snel knipperen, is er kortsluiting, ofwel in het gehele circuit, ofwel in het gehele verlichtingscircuit, ofwel in het circuit van de linker ofrechtter richtingaanwijzer.
Druk op de knop van de waarschuwingsrichten om de lichten en de bijbehorende LED lampjes uit te schaken.
Actuatorkop en LED lampjes:
De functie van deze knop is afhankelijk van het feit of een of twee actuators op uw rolstoel zich gemonteerd.
Rolstoel met een actuator
Door de actuatorkop in te drukken, worden de actuatorfunctie geactiveerd. Dit worden weergegeven doordat beiden LED lampjes branden. Vervolgens kan de aanpassing met de actuator worden gedaan door de joystick voorwaarts ofchterwaarts te bewegen. Om terug te keren maar rijmode, drukt u werk op een van de actuatorknuppen.
Rolstoel met twee actuators
Door de actuatorkop in te drukken, worden de actuatorfunctie geactiveerd. Wanner eén keer op de knop wordt gedrukt, gaat het linker LED lampje branden. Door verwolgens de joystick te bewegen za de actuatormotor die met deze knop is verbonden, in beweging komen. Wanner op de rechterknop worden gedrukt, gaat het bijbehorende LED lampje branden. Door verwolgens de joystick te bewegen za de actuatormotor die met deze knop is verbonden, in beweging komen.
Omtering te kerenaar rijmode,drukt u op degeselecteerde actuatorkop,zoals aangegeven wordt door het LED lampje.
Door de joystick waar rechts of links te bewegen is het ook möglichk de andere actuator te selecteren.

7.11 Het oplaad-en contropaneel: (Fig. 12.8-12.10)

WAARSCHUWING!
Dit contrôlepaneel isuitsluitend bedoeld om de rolstoel te programmeren en op te laden.
Het oplaad- en contropaneel mag Niet worden gebruikt als stroomvoorziening voor andere apparatuur.
Door andere elektrische apparatuur hierop aan te sluiten, kan het bedieningssysteme schadigd worden of de afstandsbediening van de rolstoel beinvloed worden.
Zie hoofdstuk 12.0 over opladen.
Via het programmeerpaneel kan een erkende Sunrise Medical dealer uw rolstoel herprogrammeren. Ook krijgt hij via dit paneel informatie bij het opsporen van storingen in het systeme. Af fabriek zijn de parameters van de controller standardaard afgesteld.
Om de controller te programmeren is een special programmeerprogramma nodig (via een handcomputer of PC software). Dit is verkrijgbaar bij uw erkende Sunrise Medical dealer.

WAARSCHUWING!
De controller van de rolstoel mag uitsluitend worden geprogrammeerd door mensen die hiervoord door Sunrise Medical zijn opgeleid en erkend. Onjuiste instellen gen konnen ertoe leiden dat veiligheidslimietenijdens het rijden worden overschreden. Dit kan leiden tot schade of letsel.
LET OP: SUNRISE MEDICAL accepteert geen verantwoordelijkheid voor schade die is ontstaan door onverwacht stoppen van de rolstoel,veroorzaakt door onjuisterogramming, of ongeoorloofd gebruik van de rolstoel.
7.12 VR2 begeleider-bedieningsystem:
Hiermee worden aangegeven welke joystick actief is. Wanner het rode rolstoellampje brandt, is de joystick van de gebruiker van de rolstoel actief. Wanner het groene begeleiderslichtje brandt, is de joystick van de begeleider actief. Met deze knop worden van de ene maar de andere bediening over geschakeld, (Fig. 7.4).
7.14 Actuatorkop en LED lampje:
Alle VR2 begeleider-bedieningssystemen beschikken standard over een actuatorknop. Indien de VR2 nicht geprogrammeerd is voor actuators, heeft deze knop geen functie, (Fig. 7.4).
Rolstoel met een actuator:
Door de actuatornop een keer in te drukken, worden de actuatorfunctie geactiveerd. Dit worden weergegeven doordat beiden LED lampjes branden. Vervolgens kan de aanpassing met de actuator worden gedaan door de joystick voorwaarts ofchterwaarts te bewegen.
Druk verwolgens op de actuatorknop of能力和 knop om terug te keren maar de rijmode.
Rolstoel met twee actuators:
Door de actuatorkop in te drukken, worden de actuatorfunctie geactiveerd. Wanner een ker op de knop worden gedrukt, gaat het linker LED lampje branden. Door cervolgens de joystick te bewegen za de actuatormotor die met deze knop is verbonden, in beweging komen. Door de joystick waar links of rechts te bewegen, kan een keuze:tussen de twee actuators worden gemaatk. Als de keuze van de actuator verandert, gaat het andere LED lampje branden. Links voor actuator 1 en rechts voor actuator 2.
Druk verwolgens op de actuatorknop of snugheidsknop om terug te keren maar de rijmode.
7.15 Snelheidsmeter en indicator:
Hiermee wordt de maximaal ingestelde slelheid van de rolstoel getoond wonneer het bedieningssysteme van de begeleider actief is. Er zich vijf instellenen. Instelling 1 is de laagste slelheid en 5 is de hoogste slelheid. Deinstalling van de slelheid wordt veranderd door de slelheidsknop, (Fig. 7.4).
Als het bedieningssysteme geprogrammeerd is met de functie rijprofiel, kan de snugelid door het bedieningssysteme van de begeleider slechts binnen het geselecteerde profiel worden aangepast. Het rijprofiel kan alleen worden gewijzigd door de 1e (belangrijkste) VR2 joystick te gebruiken.

WAARSCHUWING!
Om onverwachtse en onbedoelde beweging van de rolstoel te voorkomen, en om het accuvermogen te sparen, worden geadviseerd het bedieningssysteme uit te schakenen wonneer de rij- of zitfuncties nicht worden gebruikt.
Let op: beweeg de stoel algijd met voorzichtigheid.
Als de programmering van de rijprofielen van de begeleider uit oogpunt van gebruikersgemak aangepast要去en worden, neem dan contact op met uw erkende Sunrise Medical dealer.
Neem contact op met uw erkende Sunrise Medical dealer, indien de beweegrichting van de sturing van de begeleidersbediening gewijzigd moet worden.

WAARSCHUWING!
Probeer nicht uw rolstoel zich te programmeren. Raadpleeg algijd een gekwalificeerde medische zorgverlener. Neem contact op met uw erkende Sunrise Medical dealer voor meer informatie.
7.16 Quickie Direct Actuator bedieningskast:
ledere door de fabriek goedgekeurde actuator kan worden bediend door middel van de directe actuatorschakelaars. De werkwijze is afhankelijk van de opties waarmee uw rolstoel is uitergerust. Om deBeensteun, kantelverstelling, of kantelbare rugleuning te bedieren, duwt u de schakelaar voor de betreffende actuator maar voren, tot u de gewenste hoek/hoogte hebte bereikt.
Wanner u de schakelaar los laut, stopt de actuator. Wanner de actuator de maximale of minimale stand heeft bereikt, dient de schakelaar Niet langer bediend te worden; hierdoor kan de actuator beschadigd worden. (Fig. 7.5).

Fig. 7.5
8.0 Probleem oplossen met behulp van de VR2 handbediening:
Neem.altijd contact op met uw erkende Sunrise Medical dealer wonneer uw handbediening een storing aangeeft.
De accuspanningsmeter en de controleampjes maximale能力和 profilie given de status van het bedieningssysteme weer, (Hoofdstuk 7.0, Fig. 7.1).
De accumeter brandt - Dit betekent dat alles in orde is.
De accumeter knippert langzaam - Alles functioneert goed, maar de accu's要去en zo snel möglich opgeladen worden.
De accumeter knippert snel - De accu's van de rolstoel worden opgeladen. U kunt Niet wegrijden voordat de explader aufgekoppeld is en u het bedieningssysteme heeft uit gezet en weeer aangezet.
De accumeter knippert heel snug (zelfs wonneer de holster wordt losgelaten)
De veilgheidschakelingen zijn in werkung getreden en hebben verhinderd dat de rolstoel in beweging worden gebracht.
Dit geeft aan dat er een fout in het systeme is ontdek. Het VR2 besturingsysteme heeft bijvoorbeeld een storing ontdek in het elektronische systeme van de rolstoel.
Schakel het bedieningssystemeuit.
Controleer of alle verbindingsstukken op de rolstoel correct en goed+zijn aangesloten.
Controleer de accu.
Als u het probleem Niet=kunt vinden,probeer het dan met behulp van de zelfhulphandleiding op de volgende bladzijde.
Schakel het bedieningssysteme waar aan en probeen met de rolstoel te rijden.
Als de veiligheidsschakelingen weeer aangaan, schakel dan de stoel uit en probeer de stoel nicht weer te gebruiken.
Neem contact op met uwplaatselijk erkende dealer van Sunrise Medical.

Lees de R-net gebruikershandleiding voor informatie over de functies van de R-net handbediening.
Zelfhulphandleiding, (Fig. 8.1).
Wanneer er een storing in het systeme optreedt, kunt u nagaan wat het probleem is door de knipperende LED-lampjes op de accumeter te tellen. Zoek in de lijst het nummer op dat overeenkomt met het aantal knipperende balken en volg de aanwijzingen op. Langzame beweging - Als de rolstoel Niet op volle snelheid rijdt of Niet snel genoeg reageert werijl de accu goed opgeladen is, controller dan de ingestelde maximale snelheid. Als het aanpassen van de snelheidsinstelling het probleem Niet oplost, is er mogelijk een andere, Niet gevaarlijke storing. Overleg met uw erkende Sunrise Medical dealer.
LED lampjes van snelheidsmeter/Indicator rijprofiel gaan na elkaar aan en uit - Dit geeft aan dat het bedieningssystem vergrendeld is. Zie hoofdstuk 7.3 voor uitleg hoe u het bedieningssystem kunt ontgrendelen.
LED lampjes van slelheidsmeter/Indicator rijprofiel knipperen - Dit geeft aan dat de slelheid van de rolstoel in verband met de veiligheid worden beperkt. De precieze oorzaak is afhankelijk van de opbouw van de stoel, maar de reden is vaak dat de zitting verhoogd is ingesteld.
Actuator LED lamp knippert - Dit geeft aan dat de actuators in een ofeerrichtingen gehinderd worden.
| STORINGSCODE MO | GELIJKE | OORZAAK |
| 1 | De accu要去 worden opgeladen of de aansluiting met de accu is nicht goed. Controler de aansluitingen van de accu. Indien de aansluitingen goed+zijn, laad dan de accu op. | |
| 2 | De linkermotor is Niet goed aangesloten. Controler de aansluitingen van de linkermotor. | |
| 3 | De linkermotor heeft kortsluiting in de aansluiting met de accu. Neem contact op met uwplaatselijke erkende dealer van Sunrise Medical. | |
| 4 | De rechtstermotor is Niet goed aangesloten. Controler de aansluitingen van de rechtstermotor. | |
| 5 | De rechtstermotor heeft kortsluiting in de aansluiting met de accu. Neem contact op met uwplaatselijke erkende dealer van Sunrise Medical. | |
| 6 | De rolstoel krijgt een signaal van buitenaf en wordt daardoor verhinderd om te rijden. Mogelijk is de accu-oplader aangesloten. | |
| 7 | Storing in de joystick. Zet de joystick in het midden voordat het bedieningsysteme worden ingeschakeld | |
| 8 | Storing in het bedieningsystem. Controler of de aansluitingen van het bedieningsysteme goed+zijn. | |
| 9 | Er is een slechte aansluiting op de parkeerremmen. Controler de parkeerrem en de motorverbindingen. Controler of de aansluitingen van het bedieningsysteme goed+zijn. | |
| 10 | Er werkde een te hoog voltage geleverd aan het bedieningsysteme. Dit worden verzoorzaakt door een slechte aansluiting op de accu. Controler de verbindingen met de accu. | |
| 10+S | S = Snelheid LED lampjes Er is ergens een storing in de communicatie. Controler of de kabel van de joystick goed aangesloten is en of deze nicht is beschadigd. | |
| 10+A | A = Actuator LED lampjes Er is een storing in de actuators. Indien er meerere actuators zijn gemonteerd, controller dan welke Niet functioneert. Controler de bekabeling van de actuator. |
9.0 R-net bedieningssystem
9.1 Informatie over het R-net bedieningsssystem.
Voor de rolstoel is een alternatif bedieningssystem beschikbaar, R-net genaamd.
Het R-net systeme heeft uitgebrende möglichkheden en is geschikt voor personen met complexe behoeften, of wanner menuopties in informatieweergave op een scherm de voorkeur genieten.
Het R-net bedieningssysteme biodt eenvoudige maar effectieve oplossingen in vele situatuies. Hierdoor worden de leefwijze en onafhankelijkheid van de gebruiker vergroot.
Het R-net bedieningssystem voor rolstoelen is eenvoudig en gemakkelijk te begrijpen. Zowel het R-net als het VR2 bedieningssystem maakt gebruik van geavanceerde elektronica, het resultaat van vele jaren onderzoek, om u een groot gebruiksgemak en een zeer hoog verligheidsniveau te bieden.

Het R-net bedieningssysteme is zeeruitgebrecht. Daarom worden een afhankelijk gebruikershandleiding hiervoor meegeleverd, als dit systeme is gemonteerd.
Voor meer informatie over het R-net handbedieningssystem wordt verwezen maar de gebruikershandleiding voor het R-net.
10.0 Bevestigingen van het bedieningssysteme
10.1 Algemene waarschuwingen

WAARSCHUWING!

Vervang de knop van de joystick nooit door een nicht aan voor goedgekeurd voorwerp. Dit kan leiden tot gevaarlijk rijgedrag en verlies van controle over de rolstoel.
Het is van belang dat de hoes van de joystick worden . verwangen als deze beschadigd of broos is. Wanner dit worden nagelaten, kan dit leiden tot ernstige beschadiging van de controller en onverwachtse bewegingen van de rolstoel.
Zorg ervoor dat u de controller alsigd gemakkelijk en comfortabel kunt bedienen terwijl de stoel in beweging is. Controller ook of de controller goed aan de rolstoel is bevestigd.

WAARSCHUWING!
Om onverwachtse en onbedoelde beweging van de rolstoel te voorkomen, en om het accuvermogen te sparen, worden geadviseerd het bedieningssystemeuit te schakelen wanner de rij- of zitfuncties nicht worden gezruikt.
10.2 Algemene waarschuwingen parallelle zwenkarmen, (Fig. 10.1)

WAARSCHUWING!
Schakel de controller uit voordat u de wegwenkbare controller verplaatst. Zo voorkomt u dat uw rolstoel onverwachtse bewegingen maakt, wanner de joystick per ongeluk worden aangeraakt.
Vergeet Niet dat uw rolstoel breder is wanner de • zwenkarm is uitgeklapt. U kunt misschien Niet overal tussendoor rijden.
Hang geen voorwerpen over de zwenkarm. Hierdoor kan het mechanisme beschadigd worden.
Gebruik de zwenkarm nicht als ondersteuning wanner u in ofuit de rolstoel stapt.
Controleer of de stroom uitgeschakeld is verwijl u de - zwenkarm aanpast.
Rij langzaam ("manoeuvreersnelheid") wonneer de -wegzwenkbare bedieningsarm in gebruik is. (Zie afbeelding "wegzwenkbare bedieningsarm" aan de rechterkant.)
10.3 Bediening door begeleider, (Fig. 10.2)

WAARSCHUWING!
Zorg ervoor dat u de snelheid van de begeleidersbediening zodenig afstelt dat u de rolstoel gemakkelijk kunt volgen.
Schakel als de stroom waar de controller uit wanner u de gebruiker alleen in de rolstoel achechterlaat.


10.4 Bediening op middenstang gemonteerd (R-net)

WAARSCHUWING!
Controleer of de controller goed op de middenstang - is gemonteerd.
Schakel altiijd de stroom maar de bediening uit, voordat u de controller verplaatst.
10.5 Bediening op werkblad gemonteerd (R-net)

WAARSCHUWING!
Het maximaal toegestane gewicht voor het werkblad · is 2,5kg
Overbelast het werkblad Niet; dit kan leiden tot afbreken van het werkblad of instabel worden van de rolstoel.
Schakel altiijd de stroom waar de bediening uit, voordat u het werkblad verplaatst.
Laat geen brandende sigaretten of andere - hittebronnen op het blad liggen; hierdoor kan het werkblad verrormen of hunnen brandvlekken ontstaan.
Let op dat handen, voeten en kledingstukken nichtbeklemd raken wonneer het werkblad voor gebruik op+zijnplaats worden gebracht.
Zorg ervoor dat u de controller alsijd gemakkelijk en comfortabel kurz bedieren verwijl de stoel in beweging is. Zorg ervoor dat er niets op het werkblad ligt waardoor u worden gehinderd bij de besturing van uw rolstoel.
10.6 Bediening op wegzwenkbaar werkblad gemonteerd (R-net)
De controller gemonteerd in het midden van het wegzwenkbare werkblad maakt het möglichk de handbediening weg te kantelen. Hierdoor kan, wanner nodig, een vlak werkvlak wordenGPCreeerd. Wanner de gebruiker de handbediening wee wil gebruiken, kan deze worden teruggekanteld.
OPMERKING: De waarschuwingen die voor de gewone versie (hoofdstuk 10.4 hierboven) gelden, gelden eveneens allemaal voor de opklapbare versie. Daarnaast gelden de volgende aanvullende waarschuwingen:

WAARSCHUWING!
- Controller of de controller is uitgeschakeld voordat hij worden weggekanteld.
OPMERKING: Wanneer de controlleraar de onderzijde van het werkblad is gekanteld, is het, in verband met de veiligheid van de gebruiker, Niet möglich met de stoel te rijden.

R-net bediening op middenstang gemonteerd Voor meer informatatie over het R-net handbedieningssystem wordt verwezen aan de gebruikershandleiding voor het R-net.
Zorg ervoor dat u de snelheid van de forus-controller
zodanig instelt dat u dit gemakkelijk kurz volgen.
Zorg ervoor dat u de controller alsijd gemakkelijk en comfortabel kunt bedieren verwijl de stoel in beweging is. Controller ook of de controller goed aan de rolstoel is bevestigd.
Het is van belang dat de hoes van de joystick worden . verwangen als deze beschadigd of broos is. Wanner dit worden nagelaten, kan dit leiden tot ernstige beschadiging van de controller en onverwachtse bewegingen van de rolstoel.
Schakel alsid de stroomaar de controller uit wanneer u de gebruiker alleen in de rolstoel achefterlaat.
Vervang de knop van de joystick nooit door een nicht aanvoor goedgekeurd voorwerp. Dit kan leiden tot gevaarlijk rijgedrag en verlies van controle over de rolstoel.
Hang geen voorwerpen over de hendels van de - forus-controller.
De forus begeleidersbediening is een mechanisch apparatusatie waarmee mechanische bewegingen van de begeleider worden vertaaldaar bewegingen van een joystick op een gewone afstandsbediening. (Fig. 10.3)
De forus begeleidersbediening functioneert uitsluitend met de R-net bediening.

Forus met R-net bediening Voor meer informatatie over het R-net handbedieningssystem wordt verwezen aan de gebruikershandleiding voor het R-net.
Wanner de handbediening worden ingeschakeld, is de forus begeleidersbediening maar voor gebruik. Wanner de hendel maar beneden worden geduwd, rijdt de rolstoel achterwaarts, wanner de hendel omhoog worden geduwd, rijdt de rolstoel voorwaarts. Een duw件 of rechts duwt de rolstoel in de respectievelijke richting.

Het forus duwhendelmechanisme is met veren gecentreerd; hierdoor komt het systeme alsijd terug in de centrale uitgangspositie wonneer de begeleider zich handen van de hendels afhaalt. De duwhendels konnen in hoogte worden aangepast door de pin (met de veer) aan de zijkantuit de buis te halen, de hoogte aan te passen, en de pin waar los te lately. (Fig. 10.3)
10.7.1 Noodstopknop
De forus begeleidersbediening is uitgerust met een NOODSTOPKNOP (Fig. 10.3). Wanner deze worden ingedrukt, komt de stoei beheerst tot stilstand. Wanner deze knop worden ingedrukt, worden hij automatisch in deze positie vergrendeld. Om hem uit deze vergrendelde positie te halen, draait en trekt u aan de NOODSTOPKNOP todat hij wee terugklikt in de uitgangspositie. De stoei kan nu worden ingeschakeld.
OPMERKING: beweeg de stoel altijd met voorzichtigheid. Als de programmering van de rijprofielen van de begeleider uit oogpunt van gebruikersgemak aangepast要去en worden, neem dan contact op met uw erkende Sunrise Medical dealer.
Als de bewegingsrichting van de forus begeleidersbediening veranderd moet worden, neem dan contact op met uw erkende Sunrise Medical dealer.
10.8 Elektrische zwenkarm (R-net)
Deze optie (Fig. 10.4) worden gebruikt om alle vormen van kinbediening en de blaas- en zuigbediening te monteren. De arm worden bediend d.m.v. een buddyknop of een lintschakelaar.

WAARSCHUWING!
Let goed op uw directe omgeving voordat u de zwenkbare arm maar bewegen. Controller of vloodoende ruimte hebt aan de zichkant om schade aan uw bedieningsapparaat of letsel aan anderen te voorkomen.

WAARSCHUWING!
Wees u ervan bewust dat het möglichk is om per ongeluk de zwenkarm in beweging te zetten terwijl u met uw stoel rijdt. Zorg ervoor dat u de bedieningsschakelaar gemakkelijk=kunt bereiken, voordat u uw stoel gekruikt.
De elektrische zwenkarm functioneert uitsluitend met de R-net bediening
Elektrische zwenkarm met R-net kinbediening

Lees de R-net gebruikershandleiding voor informatie over de functies van de R-net handbediening.

11.0 Speciale bediening
11.1 Omgeving hoofdsteunen

WAARSCHUWINGEN
De sensoren die in dit producteren verwerkt, treden - in werkung wanner vocht of een andere elektricitieit geleidende substantie, in voldoende mate aanwezig is.
Elektromagnetische interferentie van elektrische kabels of bepaalde types telefoon veroorzaken activering van de sensoren.
Deze sensoren haben een capacitief karakter en ieder geleidend materiaal activeert de sensoren. Deze sensoren zijn elektronische sensoren en genereren een elektrisch veld. Dit kan worden beinvloed door vloeistof en interferentie van radiofrequentie.
Wonneer de gebruiker overvallen worden door regen, of wonneer er vloeistof worden gemorst op het kussen van de sensor, is de kans groot dat de stoei ongecontroleerd beweegt en handelt. Probeer de stopsensor te activeren of schakel, indien möglichk, de stoeuiit.
Vermijd het gebruik onder hoogspanningskabels en in de nabijheid van mobiele telefoons; deze interfereren met het elektronische veld dat door de sensor worden opgewekt.
Diegene die de rolstoel bedient, moet gewaarschuwd worden dat de stoel plotseling tot stilstand kan komen of ongecontroleerd kan bewegen door de vloeistof of radiofrequentie interferentie (RFI).
De meeste elektronische apparatuur worden beinvloed door Radio Frequentie Interferentie (RFI).
Ook dient men voorzichtig te zijn met het gebruik van draagbare communicatieapparatuur in de buurt van de in de hoofdbediening geplaatste sensoren. Indien RFI tot ongecontroleerde bewegingen/handelingen van de rolstoel leidt, schakel dan de rolstoel meteen uit. Laat de rolstoel uitgeschakeld terwijl de transmissie bezig is.
11.2 Rijden met de hoofdbediening (Fig. 11.1)
De hoofdsteunbediening werkt via 3 'zero-touch' sensors om te rijden; eén in elk kussentje.
De sensor in het middenstuk van de hoofdsteun bestuurt de voorwaartse enchterwaartse beweging.
De sensoren in de linker- en rechterstukken van de hoofdsteun sturen de stoel respectievelijk in de linker- en rechter rijrichting.

Fig. 11.1
De vierde schakelaar is de modeschakelaar. Hiermee wordt geschakeld tussen voorwaarts enchterwaarts en tussen het rijden met de rolstoel of de andere hulpfuncties in werkig zetten (zoals elektrische zitfunctie of ondersteunende communicationsystemen (AAC systemen))
Schakelen van modes
Er zijn verschillende modeschakelaars beschikbaar. Ze kuren worden ondergedeeld in drie types: intern, hardware gemonteerd op de stoel en extern.
Hardware gemonteerd: straalschakelaar
External: optische fiberkabel, knop of modejack 2. Alle modeschakelaars habendezelfde functie.
Een enkele klik met de modeschakelaar schakelt -tussen voorwaarts enchterwaarts.
Een dubbelklik met de modeschakelaar wijzigt de - functionele mode van het systeme. Bijvoorbeeld; van standby maar rijden�<|im_start|>
Meer informatatie hierover vindt u in de met de module meegeleverde handleiding. Ook kurz u hierover contact opnemen met uw erkende Sunrise Medical dealer.
11.3 Proportionele hoofdbediening
Werking van de hoofdbediening (Fig. 11.2)
- Het rijden is gebaseerd op een verplaatsing van de hoofdsteun. Er moet een lichte druk worden uitgeoefend op de hoofdsteun om resultaat op te leveren.
- Bij neutrale positie is de hoofdsteun Niet verplaatst.
- Wanner de hoofdsteun aan links of rechts beweegt, beweegt de rolstoel in de respectievelijke richting.
- Om voorwaarts ofchterwaarts te gaan, moet de hoofdsteun worden verplaatst inchterwaartse richting. Met de modeschakelaar worden de richting van de beweging geselecteerd. Dit worden weergegeven op het geavanceerde weergaveschem.
- Hoe groter de verplaatsing van de hoofdsteun vanuit de neutrale positie, hoe sneller de stoel rijdt.
Meer informatatie hierover vindt u in de met de module meegeleverde handleding. Ook kurz u hierover contact opnemen met uw erkende Sunrise Medical dealer.

Hoofdbediening
Lees de R-net gebruikershandleiding voor informatie over de functies van de R-net handbediening.

11.4 Blaas- en zuigbediening, en buddyknoppen.

WAARSCHUWINGEN
Wind de kabel nicht rond de schakelaar, maar rol hem apart op.
Trek de kabel Niet van de schakelaar af.
Belast de schakelverbinding Niet overmatig, houd u aan de maximale stroomlimieten.
Dompel de schakelaar nicht onder water.
Maak de schakelaar Niet open en probeer hem nicht te repareren.
Gebruik geen oplosmiddelen om de schakelaar
te reinigen. Gebruik alleen een vochtige doeck of
alcohol. De luchtbuis van de blaas- en zuigbediening
kan worden gesteriliseerd in een gasdrukvat
Stel de schakelaar Niet bloot aan extreme hoge of late temperature.

Meer informatatie hierover vindt u in de met de module meegeleverde handleiding. Ook kunt u hierover contact opnemen met uw erkende Sunrise Medical dealer.


Zuig en Blaas (Fig. 11.3).
Buddyknoppen (Fig. 11.4)
11.5 HMC mini-joystick als kinbediening of handbediening
De HMC mini-joystick (Fig. 11.5) is eenkleine joystick die met weinig kracht (<10g) en beweging bediend kan worden.
De HMC mini-joystick kan met 2 extra hendels worden aangepast aan de wensen van de gebruiker (Fig. 11.6). In combinatie met de betreffende aanvullende module ('kit') is het möglichk de mini-joystick met een vinger, hand, tong, kin, enz. te bedieren.
De joystick is volledig beschermd gegen vocht. Hierdoor is hij ook geschikt voor gebruik buitenhuis. Wanner de joystick langere tijd Niet worden gebruikt, kan er een beschermhoes overheen worden geplaatst (Fig. 11.7). Dit geeft extra



11.6 Proportionele kinbediening (Fig. 11.8)
De proportionele kinbediening moet worden gebrukt in samenhang met de Omni Plus module. Hiermee kurz u zien welt rijprofil of welke zitoptie is geselecteerd.

WAARSCHUWING!
Vervang de knop van de joystick nooit door een nicht aanoor goedgekeurd voorwerp. Dit kan leiden tot gevaarlijk rijgedrag en verlies van controle over de rolstoel.
Het is van belang dat de hoes van de joystick worden . verwangen als deze beschadigd of broos is. Wanner dit worden nagelaten, kan dit leiden tot ernstige beschadiging van de controller en onverwachtse bewegingen van de rolstoel.
Zorg ervoor dat u de controller altijd gemakkelijk en comfortabel kurz bedienen verwijl de stoel in beweging is. Controller ook of de controller goed aan de rolstoel is bevestigd.

De Micro Pilot joystick is een mininatuur joystick die op een andere technologie is gebaseerd dan andere mini joysticks, die op 'uitslag' functioneren. Door slechts 10 gram kracht, en vrijwel geen uitslag van de joystick, worden de rolstoel geactiveer. Een volledig metalen binnenconstructie staat voor buitengewone duurzaamheid, (Fig. 11.9).


Lees de R-net gebruikershandleiding voor informatie over de functies van de R-net handbediening en de Omni Plus bedieningsfuncties.
12.0 Accu's en laden

WAARSCHUWING!
Lees de gebruiksaanwijzing die met de oplader - is meegeleverd, zorgvuldig door. De algemene procedures en efecten betreffende interferentie van de rolstoel en de accu's blijven van kracht. Stel de accu Niet bloot aan ditte (open vuur, gasvlammen, etc.).
Plaatsijdens het laden de lader algijd op een harde - ondergrond in een goed geventileerde ruimte.
De accu's bevinden zich in de rij-eenheid onder de accubehuizing.
Om de accu's te verwijdenen, maakt u eerst de twees schroeven los die het metr van de zitting verbinden met de zitmodule (Fig. 12.1), (Fig. 12.2 MWA); de schroeven bevinden zich vooraan de onderzijde van het metr.
Kantel het zitframe achefterwaarts totdat de automatische vergrendelingspen klikt en het frame op+zijnplaats vergrendelt, (Fig. 12.3 en 12.4). Controller of de zitting vast zit voordat u hem loslaat.
Til de bovenkant van de accubehuizing eraf.
Maak de twee Anderson penstekkers vanijdere accu los (Fig. 12.5 en 12.6).
Aan iedere accu zijn banden bevestigd waarmee de accu opgetild kan worden. Verwijder eerst de voorste accu.
Om de accu's te plaatsen, keert u de bovenstaande handeling om.






12.2 Stroomonderbrekers
Er zijn diverse beveiligingsystemeningebouwd om de elektrische systemen van uw rolstoel bij kortsluiting te beschemeren, (Fig. 12.7).
-
In de accukast zich 150 A smeltzekeringen geplaatst om de accu's en bedrading te beschermen.
-
15A zekeringen voor ondersteunende elektrische circuits voor ondersteunende modules en de Recaro stroomtoevoer voor de zitting.
Neem contact op met uw erkende Sunrise Medical dealer om zekeringen te verrangen. Hij kan dan tevens deoorzaak van het doorbranden vaststellen.
12.3 Een goed gebruik van de accu
In de afgelopen jaren is de accutechnologie enorm vooruit gegaan, maar helaas+zijn de adviezen ten aanzien van verzorging hierbij achtergebleven. Dit heeft geleid tot een,aantal verwarrende en soms,zelfs tegenstrijdige instructies over de "beste" manier om voor accu's te zorgen.
In dit hoofdstuk worden een aantal mythes en legends ontzenuwd.
Accu's vormen de krachtbron voor bijna alle moderne mobiliteitsproducten die gegenwoordig verkrijgbaar zich. Het ontwerp van accu's die in mobiliteitsproducten worden gebruikt is wezenlijk anders dan bijvoorbeeld een accu van een auto. Auto-accu's zich ontworpen om een groe hoeveelheid stroom te leveren in een korteperiode, terwijl mobiliteitsaccu's (doorgaans "deep cycle" accu genoemd), hun vermogen gelijkmatig gedurende een lange tijsdsduur afgeven. Derhalve zich mobiliteitsaccu's doorgaans duurder, vanwege de lagere productieaantallen en hogere technologische eisen.
Meestal worden twee 12-volt accu's tegelijk gebruikt in een mobiliteitproduct, wat een totaal vermogen van 24 volt oplevert. De capacititeit van de accu (d.w.z. het beschikbare vermogen) worden in amps per uur uitgedrukt (bijv. 70 amp/u). Hoe hoger het getal, des te groter de capacititeit en het gewicht van de accu, en möglichk, hoe groter de afstand die u kunt afleggen. Sunrise Medical levert dit type rolstoelen standarduit met onderhoudsvrije accu's.

OPGELET!
Plaats nooit auto-accu's in de rolstoel. Maak uitsluitend gebruik van 'deep cycle' onderhoudsvrije mobiliteitsaccu's.
Als de batterijen versleten zijn, breng ze waar de lokale overheid recycling plaats.

12.4 Onderhoudsvrijje accu's
Dit soort accu is gemvuld met een elektrolyte-gel. Zoals de naam al aangeeft, is er geen ander onderhoud nodig dan regelmatig laden. U kurz dit soort accu veilig vervoeren,+zonder gevaar voor morsen van zuur.Voorts is het toegestaan deze accu's in vliegtuigen,treinen en schepen te vervoeren.
12.5 Onderhoud accu's
Hieronder worden beschreiben hoe u voor onderhoudsvrijde accu's kut zorgen. Dit hebben Sunrise Medical en de accufabrikant samen afgesproken om ervoor te zorgen dat u het Beste uit uw accu's haalt. Als u de accu's op een andere wijze verzorgt, kan dit resulteren in een lagere dan verwachte prestatie van uw mobiliteitsvoertuig.
12.6 Onderhoudsschema voor onderhoudsvrijne accu's

WAARSCHUWINGENI
- Gebruik uitsluitend een Sunrise Medical oplander die overeen kommt met het voertuig dat opgeladen要去 worden.
- Laad uw accu's elke nacht op, ongeacht hoeveel u uw scootmobiel overdag gebruikt heb.
- Onderbreek de laadcyclus Niet.
- Laat uw rolstoel aan de oplader staan wanner u hem nicht nodig hebt. Dit heeft geen schadelijke gevolgen voor de accu's, zolang de stekker in het stopcontact van het stroomnet zit. Wanner u de kabel aangesloten LAST, maar de stekker uit het stopcontact trekt, zal uw accuuiteindelijk leeg raken.
- Wanner u uw rolstoel langereijd Niet nodig hebt (langer dan 15ragen), laad dan de accu's volledig op en ontkoppel cervolgens de hoofdkabel van de accu.
- Wanner u de accu's onvoldoende oplaadt, kan dit leiden tot een verkleinde actieradius en kortere levensduur van de accu's.
- Laad uw accu's overdag Niet bij. Wacht tot de avond, wanner een volledige laadcylus maybeijk is.
- In het algemeen hebben onderhoudsvrijee accu's meer tijd nodig om op te laden dan 'natte' loodzuur accu's.
-
De occupolen要去en geregeld worden gecontrolererd op tekenen van corrosie. Indien er spreke is van corrosie, kaak dan de occupolen volledig schoon en vet ze in met Vaseline. Gebruik geen gewoon vet. Controller of de accuaansluiting, pool, kabelklem en zichbare kabel volledig met vaseline bedekt+zijn.
-
Wanner u alle bovengenoemde aanwijzingen opvolgt, resulteert dit in een grotere actieradius voor de gebruiker, better functioneren en langere levensduur van de accu.
-
Lever de batterijen in bij Sunrise Medical of bij de fabrikant van de batterijen als ze Niet langer voldoende opgeladen können worden.
12.7 Algemene informatie over opladers
De externe oplader is ontworpen om twee in serie geplaatste 12V gelaccu's (= 24V) op te laden.
12.7.1 Veiligheidsfuncties van opladers
De opladers zich voorzien van verilgheidsfuncties om gevaar of ongelukken te voorkomen. Hierbij(Int) sunt u denken aan het verkeerd omplaatsen van de accu's, oververhitting door storingen, of het opladen van accu's met een ander voltage.
De meeste opladers zijn dubbel geisoleerd en hoeven nicht te worden geaard. Sommige grotere maten können wel elektrisch geaardঐ; dit worden duidelijk op het label aangegeven.
De stekkers met drie pinnen (voor de Britse Markt) bevatten een verrangbare zekering. Op het etiket van de oplader staat het+aantal ampere van deze zekering.

GEVAAR!
Vervang een kapotte zekering - zoals bij alle • elektrisch aangedreten apparaten -.altijd door een zekering van hetzelfde soort en maat, zoals gespecificeerd.
Hetplaatsen van een ander soort zekering kan • leiden tot een grotere kans op brand, schade aan de oplader, of de oplader functioneert Nieteer.
Indien uw oplader bedoeld is voor gebruik in continentaal Europa, beschikt hij over een stekker met twee polen en heeft geen zekering. In dat geval bevindt de zekering zich in het bedieningspaneel van de oplader.

Fig. 12.7
12.7.2 Aansluiten van oplader en opladen
Sluit de ronde stekker van de accu-oplader aan op het oplaadstopcontact aan de voorzijde van de joystickmodule.
(Fig. 12.8-12.10).
Verbind de oplader met het stroomnet door middel van de netwerkstekker en zet de oplader aan.
Als het GROENElicht knippert, betekent dit dat het apparaat is aangesloten en dat de oplader bezig is op te starten.
Als het ORANJE Licht knippert, betekent dit dat de accu's opgeladen worden.
Als afwisseled ORANJE en GROEN licht knippert, betekent dit dat het opladen bijna voltoid is.
Als het GROENE Licht voortdurend brandt, zich de accu's opgeladen.

Meer informatatie over het opladen vindt u in de handleiding die meegeleverd worden bij de oplader.
OPMERKING: Als de oplader Niet verbonden is met der rolstoel, geeft hij geen voltage af om op te laden.
Indien u schriftelijkke bevestiging krijgt van de technische afdeling van Sunrise Medical,kest u ook andere merken gelaccu gebruiken.



GEVAAR!
Alleen indien dit=echt noodzakelijk is, kunt u een verlengsnoer gebruiken. Gebruik van een onjuist verlengsnoer kan leiden tot gevaar op brand of een elektrische schok.
Als er toch gebruik gemaatk moet worden van een verlengsnoer, controller dan of de stekker van het verlengsnoer gelijk is aan de stekker van de oplader (hetzelfde aantal pennen, zelfde vorm en maat).
Controleer eveneens of het verlengsnoer in goede conditie is.

WAARSCHUWING!
Haal altiijd de stekker uit het stopcontact van het stroomnet voordat u de accu's los koppelt. De oplader isuitsuitend voor gebruik binnenshuis. Stel de oplader Niet bloot aan regen, sneeuw, of ander vocht.

OPGELET!
Overleg voor het kopen vanijke accu's of een oplader altijd eerst met uw erkende Sunrise Medical dealer. Laat de oplader Niet aangesloten op de accu, verwijl hij Niet aangesloten is op het stroomnetwork of is uitgeschakeld.
Hierdoor kan de accu na verloop vanijd volledig leeglopen en dit kan leiden tot schade aan de accu.
Om het risico op beschadiging te voorkomen, dient u aan de stekker en Niet aan het snoer te trekken wanner u de oplader los koppelt.


WAARSCHUWINGEN!
Controleer of het snoer een zodanige plek heeft dat · niemand er op staat, over struikelt of op andere wijze schade oploopt.
Laat de accu Niet bovenop de oplader staan. Laat de oplader Niet op een tapijt of andere zachte - ondergrond staan. Plaats de oplader.altijd op een harde ondergrond.
Gebruik de oplader nicht als deze een harde - klap heeft gehad, is gevalen of op andere wijze beschadigd is. Breng de oplader eerst maar een erkende elektricien.
- Plaats de oplader nooit direct boven de accu verwijl deze worden opgeladen. De gassen uit de accuveroorzaken corrosie en+kunnen daardoor de oplader beschadigen.
Laad nooit een bevroren accu op. Een volledig opgeladen accu za vrijwel nooit bevriezen, maar de elektrolyten van een lege accu hunnen bevriezen bij een temperatuur
van -9° Celsius. Wanner u vermoedt dat de accu bevroren is,要去 deze volledig worden ontdooid alvorens op te laden.
- Ga nooit met de oplader op schoot zitten verwijl u de accu's oplaadt.
Het is normal dat de behuizing van de oplader - tijdens het opladen heet worden.
Haal de oplader Niet uit elkaar; laat de opladeruitsuitend repareren door fabrikant. Onjuiste hermontage kan leiden tot een elektrische schok of brand.
Haal de oplader uit het stopcontact voordat u onderhoud pleegt of de oplader schoonmaakt. Zo verkleint u het risico om een elektrische schok te krijgen. Het uitzetten van het bedieningssystem is nicht voldoende om het risico te verkleinen. - Rook nicht en vermijd vonden of vlammen in de nabijheid van de accu en oplader.
- Let vooral goed op dat er geen metalen voorwerpen op de accu vallen. Dit kan vonden geven of tot kortsluiting leiden in de accu of andere elektrische onderdelen. Dit kan zichs tot een explosie leiden.
Doe ook alle metalen personlijkke voorwerpen, zoals ringen en kettingen, af wanner u met de accu bezig bent.
12.8 Het bereik van uw voertuig
Kijk voor energieverbruik (maximale actieradius) in de tabellen met specificatie achterin deze handleiding.
De meeste fabrikanten van mobiliteitproducten geven aan wat het bereik van hun producten is in de verkoopbrochures of gebruikershandleiding Het vermelde bereik verschlits soms per fabrikant, zelfs als de accumaatdezelfde is. Sunrise Medical meet het bereik van zich voertuigen op consistente en uniforme wijze, maar er doen zich alkijd variaties voor door effectiviteit van de motor en het totale gewicht van de scootmobiel.
Het bereik is berekend volgens I.S.O. Standaard 7176. deel 4: "energieverbruik van elektrische rolstoelen en scooters voor de bepaling van de theoretische maximumafstand".
Deze test worden uitgevoerd in gecontroleerde condities met{nieuwe, volledig opgeladen accu's op een vlakke testondergrond en een gebruikersgewicht van 100kg .De verstrekte cijfers voor het bereik要去en beschouwd worden als een theoretisch maximum en+kennen teruglopen als een van de volgende omstandigheden of een combinatie waarvan zich voordoet:
Gebruiker is zwaarder dan 100kg
Accu's met een leeftijd en conditie die nicht perfect • zich.
Het terrein is zwaar door bijvoorbeeld heuvels, modderige grond, print, gras, sneeuw of ijs.
De stoeprandbeklimmer worden geregeld gebruikt. De omgevingstemperatuur is zeer warm of zeer koud.
Onjuiste bandenspanning bij een ofeer banden. Vaak starten en stoppen.
Binnenshuis kan hoogpolig tapijt het bereik ook beinvloeden.
Gebruik van aanvullende opties die eveneens stroom verbruiken, zoals verlichting, actuators enzovoorts.
Elk Sunrise Medical product is uitgerust met een dusdanige maat accu dat deze voldoende vermogen heeft voor de leefwijze van de meeste gebruikers.
12.9 Garantie op de accu's
De garantie op de accu's is afhankelijk van de termijn zoals bepaald door de fabrikant. Voor de meeste garantievoorwaarden geldt darüber een gebruik- en slijtageclausule. Als uw accu binnen 6 maanden bij normalaal gebruik versleten is, is het nicht möglich onder de garantiebepalingen een neue accu te verkrijgen.
13.0 Transport
Een in een voertuig vastbezette rolstoel biedt Niet bezelfde veiligheid als een normale stoel en veiligheidssysteme in dat voertuig. Sunrise Medical adviseert dat de rolstoelgebruiker, waar möglichk, gebruik maakt van de stoelen en de.daar bij behorende veiligheidsgordels van het voertuig. Sunrise Medical erkent dat het nicht altijd practisch is om een rolstoelgebruiker over te brengen aan een gewone stoel in het voertuig. Wanner de gebruiker vervoerd moet worden in de rolstoel, moet onderstaand advies worden opgevolgd:
13.1 Waarschuwingen met het oog op vervoer

WAARSCHUWING!
Controleer of het voertuig over de juiste - hulpmiddelen beschikt om een passagier in een rolstoel te vervoeren. Controleer tevens of de methode om in en uit het voertuig te komen, geschikt zich voor uw type rolstoel. De vloer van het voertuig要去 sterk genoeg zich om het totale gewicht van de rolstoelgebruiker, de rolstoel en de accessoires te dragen.
Rondom de rolstoel dient voldoende ruimte te zichon om de spanbanden en veiligheidsgordels te bevestigen en de rolstoel goed en gemakkelijk vast te zetten en los te make.
De stoel met.daarin de gebruiker moet in de - rijrichting worden geplaatst. De rolstoel dient te worden vastgezet met spanbanden en voor de gebruiker dienen veiligheidsgordels gebruikt te worden, waar bij worden voldaan aan de normen ISO 10542 Deel 2 of SAE J2249 en aan de WTORS instructies van de fabrikant. Zie ook het hoofdstuk "instructions vastzetten rolstoel" vooreer informatie over het vervoer van uw rolstoel.
De rolstoel is Niet getest in andere posities binnen een voertuig. De rolstoel met.daarin de gebruiker mag nooit in zichwaartse richting worden vervoerd. (Fig.13.1).

GEVAAR!
De verankeringspunten, frame en structurele - onderdelen van de rolstoel mogen Niet zonder overleg met de fabrikant worden gewijzigd of verrangen. Dergelijk wijzigingen konnen de rolstoel ongeschikt makeen voor transport in een voertuig.
Indien de rolstoel, op welke wijze dan ook, betrokken is geweest bij een botsing werwijl de rolstoel zich in de auto avantond,要去 de stoel alvorens deze waar te gebruiken, worden geinspecteerd door een erkende Sunrise Medical dealer.

GEVAAR!
De gebruiker dient zowel de heupgordel als de gordel voort het bovenlichaam vast te make (Fig. 13.2) om te voorkomen dat hoofd of bovenlichaam in aanraking komen met onderdelen van het voertuig.
OPMERKING: Deze rolstoel heeft met goede resultaten de botstest doorstaan met de Unwins hoofdsteun. Sunrise Medical adviseert dat u een goed geplaatste hoofdsteun gebruikt wonneer u in de rolstoel worden getransporteerd. Het worden echter sterk aanbevolen om tijdens transport in de auto op een gewone stoei plaat te nemen en nicht in uw rolstoel te blijven zitten.

WAARSCHUWING!
Lichaamondersteunende gordels (zoals heupgordels) mogen nicht worden gebrukt als veiligheidsgordel voor een rolstoelgebruiker, tenzij们都voelden aan de normen zoals gespecifieerd in ISO 7176-19:2001 of SAE J2249.
Wanner een elektrisch aangedreven rolstoel gebrukt worden in een motorvoertuig, dient de rolstoel te beschikken over lekvrije, verzegelde accu's van het type "gel elektrolyte".


In verband met het gewicht van de Jive rolstoel要去iijd een bevestigingsystem met 6 spanbanden worden gezruikt; 4 spanbanden aan de achterzijde en 2 spanbanden aan de voorzijde van de stoel.
Een representatieve Jive VWA/AWA en MWA rolstoel is getest in overeenstemming met de vereisten dynamische prestaties, zoals gespecifieerd in ISO 7176-19:2008 "Mobilititshulpmiddelen op WIelen voor gebruik in motorvoertuigen".
Het bevestigingsystem met 6 spanbanden, 4 aan de achechterijde en 2 aan de voorijde, is in overeenstemming met ISO10542 of SAE J2249 en werkgebruikt in overeenstemming met de instructies van de fabrikant betreffende het vastzetten van rolstoelen en veiligheidsgordels van gebruikers (WTORS). Tijdens deze testen werden het Unwins TITAN 1 bevestigingsystem gebruikt. Er mogen darüber ook andere bevestigingsystemen wordengebruikt, mits met 6 spanbanden en indien zich voldoen aan denormen ISO10542 of SAE J2249 en wordengebruikt in overeenstemming met de WTORS instructies van de fabrikant.Voorts要去 worden gecontroleerd of despanbanden zijn gespecificeerd voor het gewicht van derolstoel inclusief gebruiker.
OPMERKING: Teneinde de rolstoel effectief vast te zetten met gebruik van een zespuntsbevestigingsystem,要去en de spanbanden op de juiste spanning worden bevestigd,zoals omschreven in de WTORS instructies van de fabrikant.

GEVAAR!
De verankeringsbanden moeten aan het frame van de rolstoel worden bevestigd zoals aangegeven in de afbeeldingen in het hoofdstuk 'Plaatsing van verankeringsbanden op de rolstoel'. De verankeringsbanden mogen Niet aan onderdelen (zoals wielspaken of remmen) of accessoires (zoals voetsteunen) worden bevestigd.


GEVAAR!
De verankeringsbanden dieren in een hoek van 45 - gradez zo zich可能导致 bij de stoel bevestigd te worden; de banden要去en strak vastgezet worden in overeenstemming met de instructies van de fabrikant.
Zonder overleg met de fabrikant mogen geen veranderingen of verrangende onderdelen worden aangebracht op de bevestigingsplaatsen waar verankeringsbanden aan de rolstoel bevestigdo要去en worden. Ook het frame, de structuur of onderdelen mogen Niet worden veranderd of verrangen zonder overleg met de fabrikant. Dergelijkke wijzigingen konnen de rolstoel van Sunrise Medical ongeschikt makeen voor transport in een voertuig.
Zowel de heupgordel als de veiligheidsgordel - voor het bovenlichaaam moet worden gebruikt om de rolstoelgebruiker goed in de rolstoel te lately zitten. Hierdoor wordt het risico verkleind dat hoofd en borst in botsing komen met onderdelen van het voertuig. Tevens wordt risico verkleind dat de rolstoelgebruiker of de andereinzittenden van het voertuig geblesseerd raken. (Fig. 13.2) De bovenlichaaamgordel dient bevestigd te worden aan de "B" stang van het voertuig. Indien dit worden nagelaten, wordt het risico van ernstig (onder) buikletsel van de gebruiker vergroot.
Tijdens het transport dient men gebruik te makeen van een hoofdsteun die geschikt is voor transport (zie etiket van de hoofdsteun). Deze要去 gedurende het hele transport op de juiste wijze zijn aangebracht.
De verilgheid van de rolstoelgebruiker tijdens het - transport hangt af van de nauwkeurigheid waarmee de verankeringsbanden worden bevestigd. De personen die de verankering tot stand brengt/brengen, moet(en) op juiste wijze zich geinstrueree en getraind.
Verwijder, voor zover möglichk, alle hulpmiddelen, zoals krukken, losse kussens, werkbladen en dergelijkke.
Een scharnierende/opgetilde Beensteun mag. zich nicht in opgetilde positie bevinden tijdens transport van de rolstoel en gebruiker wanner der rolstoel is verankerd met verankeringsbanden en veiligheidsgordels.
Een gekantelde rugleuning moet in rechte positie - worden gezet.
De handremmen要去en goed worden vastbezet.
13.2 Instructies voor verilgheidsgordels:
De heupgordel moet laag worden bevestigd over de - voorzijde van de heup, zodanig dat de hoek van de heupgordel zich binnen de horizontale voorkeurszone van 30 tot 75 graden bevindt.
Hoe groter de hoek binnen.Deze begrenzing,hoe -beter,maar de hoek mag nooit groter zichn dan 75 graden (Fig.13.3).
De bovenlichaamgordel moet over de schouder en diagonal over de borst worden gedragen, zoals op de afbeelding weergegeven, (Fig. 13.5).
De gordels要去 zo strak möglich worden gebruikt, maar要去 altijd comfortabel় voor de gebruiker.
Veiligheidsnetten mogen nicht gedraid zittenijdens gebruik.
Veiligheidsgordels要去en worden bevestigd aan de "B" stang van het voertuig en mogen Niet van het lichaam afgehonden worden door bijvoorbeeld armsteunen of wielen, (Fig. 13.4).
Op het frame van de rolstoel worden door middel van het symbool voor het verankeringspunt (Fig. 13.6) aangegeven waar de verankeringsbanden geplaatst要去en worden. De banden worden strak getrokken nadat de banden aan de voorzijde zijn aangebracht om de rolstoel te borgen.

13.3 Plaats van de verankeringsbanden:
AWA verankeringspunt voorzijde

AWA verankeringspunt weiterijde



AWA verankeringsbanden voor- en weiterzijde


VWA verankeringspunt voorzijde

VWA verankeringsbanden voor- en weiterijde.

MWA verankeringspunt voorzijde

MWA verankeringspunt hinterzijde

MWA verankeringsbanden voor- en weiterzijde
13.4 Aanwijzingen gebruik Beenband bij verstelbare hangers
Onderdeel Nr. 740130 BEENBAND Voor stoelen met een maximale bredte van 18" Onderdeel Nr. 740132 BEENBAND 18-20 INCH Voor stoelen met een zitbreedte groter dan 18" of alle overige stoelen met in de bredte verstelbare hangers.

- Plaats de band rond de stang van de actuator om城县 langs uwBeenkussens te lately lopen, (Fig. 13.17).

- Doe hetzelfde met de band aan de andere zichde. 1, (Fig. 13.18).

- De spanning要去 voldoende zich on te voorkomen dat de ELR/ALR wordenuitgeschakeld via de zwenkbeweging, (Fig. 13.19).

13.5 Speciale vereisten betreffende transport De rolstoel mag over de weg, per spoor, over zee of door de lucht worden vervoerd en de accu's mogen worden vervoerd conform de IATA regelgeving.

OPGELET!
Neem voordat u op reis gaat contact op met de maatschappij die het transport verzorgt. De reisorganisatie kan u informatie verschaffen over speciale eisen/aanwijzingen.
Zorg ervoor dat onderdelen die los konnen raken, goed vastgemaakt zich aan uw rolstoel. Of verpak ze afzonderlijk met naam stickers, zodat zeijdens het laden en lossen Niet verloren gaan.
Neem deze gebruikershandleiding mee, en als
R-net is gemonteerd, neem dan de
gebruikershandleidingaarvan ook mee.
De luchtvaartmaatschappij za de volgende informatie,.!.
Hoe de joystick te vergrendelen/ontgrendelen, (hoofdstuk 7.3).
(Hoofdstuk 4.32 R-Net gebruikershandleiding).
Hoe de accu's te ontkoppelen (hoofdstuk 12.1).
Hoe de aandrijving te ontkoppelen (hoofdstuk 5.4).
13.6 Middellange tot lange opslag:
Wanneer u uw rolstoel voor langereijd (langer dan een week) Niet gebruikt, volg dan deze eenvoudige aanwijzigingen op:
Laad de rolstoel volledig op (minstens 24 eer).
Zet uw rolstoel nooit voor langereijd
buiten,
in de volle zon (plastic onderdelen+kunnen·
verkleuren),
in de nabijheid van een warmtebron,
in een vochtige omgeving,
in een koude omgeving,
met de accu's/accubehuizing aangekoppeld (zelfs·
als de controller of bediening is uitgeschakeld).
Door alle bovengenoemde dingen te vermijden, worden het ontladen van de 'deep cycle' accu geminaliseerd, waardoor de levensduur van de accu worden verlengd. Wanner u van plan bent de rolstoel wee ter gebruiken, sluit dan de accu's/accubehuizing wee aan en laadt de rolstoel gedurende minstens 24 uur voor gebruik weeop.
14.0 Onderhoud en reiniging

OPGELET!
Het is van belang dat u het onderstaande schema voor onderhoud en reiniging bijhoudt. Alleen zo blijft uw rolstoel in optimale conditie.
14.1 Onderhoud banden en bandenspanning
14.1.1 Bandendruk

OPGELET!
Als uw rolstoel is uitergerust met luchtbanden, is het van belang dat u geregeld de bandenspanning controleert en de banden op slijtage controleert.
De juiste bandenspanning is:tussen minimaal 137 kiloPascals (20 psi, 1,37 bar) en maximaal 241
kiloPascals (35 psi, 2,41 bar) voor de achter- en voorwielen (zie ook de zijkant van de banden voor de spanning).
De optimale bandenspanning要去 worden afgestemd op het gewicht van de gebruiker.
OPMERKING: Het is van belang dat de voorwielen aan die gewijs worden opgeprompt, met gelijke druk aan andere zijden. Dit geldt ook voor dechterwelen. De meegeleverde pomp biedt de meest veilige methode om de banden op te pompen. De bandenspanning kan worden gecontroleerd met een luchtdukmeter in een garage of benzinstation.

GEVAAR!
Pomp de banden nicht harder op dan de maximaal toegestane druk.
Gebruik alkijd de meegeleverde pomp.
Gebruik nooit de luchtpomp bij een benzinestation of - garage.
14.1.2 Slijtage banden
Wanneer de banden op slijtage worden gecontroleerd, kijk dan vooralaar schuurplekken, inkepingen en een verminderd profiel. De banden moeten worden verrangen als het profiel Nieteer op het hele oppervlakte van het wiei zichtbaar is. (Fig. 14.1).

14.1.3 Reparatie aandrijfwiel
Om het wie/nde band te verwijdersen:
Zie hieronder en op de volgende bladzijde voor Foto's. Gebruik een 8,0 mm moersleutel om de bouten van de 3-stekkers montageplaat los te draaien, (Fig. 14.2).
Krik het viel op en ondersteun het met blokken, (Fig. 14.3).
Verwijder de 3 bouteen en trek het wiei van de naaf af.
Verwijder de ventieldop en LAST de lucht ontsnappen door rustig met een petite schroevendraaier op het ventiel te drukken, (Fig. 14.4).
Er bevinden zich 6 boutein in de velg die losgedraaid/vastgedraaid moeten worden in de volgorde zoals getoond, (Fig. 14.5).
- Gebruik een 5,0mm inbussleutel om deze moeren los/vast te draaien. (Fig. 14.5).
- Til de binnenring van het wief af (Fig. 14.6).
- Til de band en de binnenbanduit debuitenste rand, (Fig. 14.7).
Houd de binnenband voorzichtig vast,chter het ventiel.
Haal de binnenband voorzichtig uit de band, (Fig. 14.8).
- Controller of alle onderdelen schoon+zijn voordat u alles wee in elkaar zet, (Fig. 14.9).
Terugplaatsen
- Plaats de binnenband in de band en LAST de band op de buitenring rusten.
Leg waar bij het ventiel op de waarvoort bestemde uitsparing in de rand.
Daar bij moet het ventiel maar buiten wijzen. - Plaats de binnenring over de band, binnenband en buitenring.
Plaats waar bij de uitsparing voor het ventiel over het -ventiel. De uitsparingen in de binnen- en buitenring en het ventiel要去en overeenkomen, (Fig. 14.10).
- Controller of de moeren in lijn় op beiden ringen.
- Draai de moeren vast in de erder getoonde volgorde; let op dat u waar bij nicht in de binnenband steekt (Fig. 14.5).
Pomp de band nu langzaam op tot de druk die is aangegeven in hoofdstuk 14.1.1.
Plaats het wiel terug op de motoras en zet het goed
vast met de kopbouten, met een draaikracht van 47 Nm.










14.2 Verwijden van het MWA zwenkwie.
Gebruik een moer- of dopsoleutel 13,0 mm om de - asbout los te make (Fig. 14.11). Verwijder de nyloc moer, (Fig. 14.12).
Opnieuwplaatsen:
Duw de bout nooit met große kracht door de ring bij het monteren. Beweeg het viel zachtjesBeen en weeer tot debout er doorheen gaat.

WAARSCHUWING!
Gebruik altijd nieuwe nyloc bouten bij het herplaatsen van het wieI.


14.3 Verwijdersen van het AWA/VWA zwenkwiel.
Let op deplaatsing van het zwenkwiel. Kijk ook welk gat is gebruikt voor de montage van het wiel. Controller of\ beide zwenkwielen indezelfde positie+zijn bevestigd.
Gebruik een 5.0mm zeskantige sleutel om de 2 - asbouten te verwijderen, (Fig. 14.13).
Verwijder de middelste pasringen en de middenas, (Fig. 14.14).
Voor luchtbanden,
laat de lucht uit de band.
Maak de 3 schroeven van de naaf los, (Fig. 14.15). Verwijder de naven, (Fig. 14.16).
Haal de binnenband voorzichtig uit de band, (Fig. 14.17).
Wanner u de naafschroeven terugplaatst, draai ze dan aan met een draaikracht van 15-20Nm.






14.4 Het reinigen van uw rolstoel
De rolstoel moet een maal per week met een vochtige, maar Niet natte, doek worden afgenomen. Stof en vuil dat zich rond de motoren heeft verzameld,要去 worden wegbeblazen of wegveeegd.

OPGELET!
Zorg ervoor dat u alle onderdelen van uw rolstoel - afdrooigt als deutsche nat of vochtig zich geworden door het schoonmaken, of wonneer de rolstoel is gebruikt in een natte of vochtige atmosefeer.

WAARSCHUWING!
Als de rolstoel door meerdere Personen worden • gebrukt, is het belangrijk dat de stoel grondig worden gereinigd om kuisbesmetting te voorkomen.
Scheuren, deuken, slijtage of slap geworden · bekleding, vooral wonneer dit zich bij metaal zit, kan leiden tot een slechte houding, verminderd comfort en verminderde drukverlichting.
Reinigingsvoorschriften voor Rehab (FXL) zitting:
Alle onderdelen van de hoezen hunnen op 40 grades worden gewassen met een mild wasmiddel. De hoezen mogen wel worden gecentrifugeerd,ECHTERNiet in een droogmachine worden gedroogd. Alle onderdelen van de hoezen hunnen onafhankelijk van elkaar worden verwijderd en apart worden gewassen. Neem voor het wassen de schuim inlegdelen eruit en sluit het klittenband.
Reinig geregeld de bekleding die nicht verwijderd kan worden. Zo voorkomt u dat vuil zich ophoopt. Reinig de bekleding met een vochtige doek met schoonmaakmiddel. Ook mag een desinfecterend middel worden gezruikt, verdund volgens de aanwijzigingen van de fabrikant. Zorg ervoor dat alle oppervlaktes met schoon water worden afgenomen en grondig worden gedroogd.
Reinigingsvoorschriften voor Jay/Jay Comfort zitting:
Reinig de Comfort zitting geregeld om te voorkomen dat vuil zich ophoopt. Neem de zitting af met een vochtige doek met schoonmaakmiddel en cervolgens met schoon water. Droog het oppervlakte zorgvuldig af. Hardnekig vuil kan worden verwijderd met een zachte borstel en water met schoonmaakmiddel. Neem hierna de oppervlaktes af met schoon water en droog zorgvuldig. Sommige chemische kleurstoffen, zoals een inkt, kleurmiddelen uit voedsel of kledingverf, moet direct worden verwijderd. Dit soort vlekken LASTZICHANDNieteer verwijderen.

OPGELET!
Gebruik geen oplosmiddelen, bleekmiddelen, schuurmiddelen, synthetische wasmiddelen, waspoetsmiddel of spuitbussen.
Ontsmettingsmiddelen konnen verdund worden volgens instructie van de fabrikant.
Spoel de oppervlaktes daarna goed af met schoon water en droog ze zorgvuldig.
Reinigingsvoorschriften voor alle en Recaro

OPGELET!
Vlekken op uw zitting=kunt het beste zo snel möglichk . verwijderen.
Na een lange periode van gebruik, kut u de hoes van uw zitting het Beste reinigen met een gewoon commercieel droogschuim reinigingsmiddel.
Door de hele oppervlakte te reinigen en nicht alleen de vlekken, voorkomt u dat de hoes er vlekkerig gaatuitzien. Hoe langer u wacht, hoe moeilijker het is om de vlekken te verwijderen.
Voorkom hard schrobben met waterige oplossingen. Hierdoor worden de stof ruw.
Vlekken, zoals bier, bloed, cola, rode wijn, en - dergelijkke, kut u verwijderen met een droogschuim middel of een mild wasmiddel.
Volg de onderstaande instructies op wanner u de - hoes van de rolstoel behandelt:
De hoes moet minstens 48 eer drogen nadat deze is gereinigd met schuim reinigingsmiddelen.
- Vetvelekken, zoals ballpoint, lipstick, kauwgum en dergelijke Gebruik een geschikte vlekkenverwijderaar. Wrijf voorzichtig over de plek waar is gemorst met een doekke waarup vlekkenverwijderaar heeft gedaan.
- Gebruik slechts eenkleine hoeveelheid vlekkenverwijderaar.
Probeer het eerst op een onopvallende plaatsuit. - De bekleding mag Niet te nat worden, want de vlekkenverwijderaar kan de stof beschadigen.
Reinig uw rolstoel nooit met een tuinslang of hagedrukreiniger.

WAARSCHUWING!
Lees alkijd eerst het etiket van professionele reinigingsmiddelen of schoonmaakmiddelen voor huishoudelijk gebruik.
Volg de gebruiksaanwijzing nauwkeurig op.
Reinigen, algemeen
Alle onderdelen/accessoires Zoals wegzwenkbare werktafels要去en worden gereinigd met een vochtige doek.
Alle laterale steunmiddelen, hoofdsteunen, armsteunen, zichbescherming,Beenkussens, heupgordels en kniesteunen moeten worden gereinigd met een vochtige doek.
14.4.2 Reinigen van het bedieningssysteme
Wanneer het bedieningssysteme van uw rolstoel vuil is geworden, kan het worden schoongemaaKT met een vochtige doeK met waarop een verdund desinfecterend middel.

WAARSCHUWING!
Dit is belangrijk wanneer de rolstoel door meer dan een persoon worden gebruikt, om kruisbesmetting te voorkomen.
Zorg ervoor dat touch-schakelbord, joysticks (alle varianten) hoofdsteunen en alle schakelaars (alle varianten) schoongemaaakt worden met een mild ontsmettingsmiddel om alle besmettingsmogelijkhedenuit te sluiten. Blaas & zuig-bediening inclusief mondstuk en tube regelmatig schoonmaken, na deze verwijderd te hebben van rolstoel, zodat hygène en functionaliteit worden behouden.

WAARSCHUWING!
Zet de bediening uit voordat u met schoonmaken begint.
14.5 Verwisselen van lampen
Wanner de lampen van uw verlichting of
richtingaanwijzers kapot+zijn, wat worden aangegeven door
een snel knipperen van het bijbehorende LED-lampje,
doe dan als volgt:
Voor-en achterverlichting (lamp):
Zie Fig. 14.18 - 14.20). Haal de plastic behuizing voorzichtig weg met behulp van een platte schroevendraaier. Haal de behuizing voorzichtig weg. Gebruik eenkleine (juweliers) kruskopschroevendraaier om het schroefje van de kap van het lampje los te makeen. Verwijder voorzichtig het kapje. Zorg dat u het schroefje Niet kwijt raakt.
- De lamp is een 5W - 12v lampje, 90^ bajonetfitting. De lamp, het kapje en het schroefje.
Voor-en Achterverlichting (LED):
Voor de LED-lampjes en richtingaanwijzers zijn specifieke 2V lampclusters met een E12 draad vereist. Neem voor reserveonderdelen contact op met uw erkende Sunrise Medical dealer.
OPMERKING: gebruik uitsluitend door Sunrise Medical erkende onderdelen.
Alle verlichtingscircuits zijn elektronisch beveiligd.
Wanner er kortsluiting ontstaat, worden de stroomtoevoer tot een veilig niveau beperkt. Wanner de storing is opgeheven, worden het system automatisch hersteld door middel van een "reset".



Let bij het controleren van de elektrische aansluitingen vooral op de aansluitingen van de accu, de aansluiting van de accu met de stroomkabels, en de contactpunter voor de joystick, het bedieningsssystem, verlichting en richtingaanwijzers.
14.7 Aansluiten van de kabels op de accu

WAARSCHUWING!
Neem bij twijfel over het onderhoud van uw rolstoel contact op met uw erkende Sunrise Medical dealer.
Onderdelen van de accubehuizing:
Twee 12v 'deep cycle' onderhoudsvrije
mobiliteitsaccu's.
Twee montagekabels met zekering voor accu's.
Een stroomkabel

WAARSCHUWING!
Controleer voordat u de occupolen aansluit zeer goed of u voor iedere occupool de juiste verbinding hebt gekozen. Als u dit Niet doet, kan dit leiden tot nicht-functioneren van de rolstoel, of doorbranden van de zekeringen.
Verbind alle occupolen alvorens de stekkers erin te steken.
Controleer na het aansluten van de accupolen en verbindingsstukken of de bedrading netjes weggewerkt is en NietCUSSEN bewegende delen kan komen. Plaats de rubber dopjes hebemaal over de accupolen.
OPMERKING: Wacht na het aansluien van de accu's twee minuten zodate het system kan resetten, voordat u het bedieningssystem inschakelt. Telkens wanner de accu's losgekoppeld waren, moet u deze reset-tijd aanhoven.
Aankoppelen/loskoppelen van de accu's
Draai de twee interface-schroeven los (hoofdstuk 12.1).
Kantel het frame van de stoechterwaarts totdat de automatische vergrendelingspen klikt en het frame op+zijnplaats vergrendelt. Controller of de stoe goed vast zit voordat u loslaat. (Fig. 14.21).
Til de deksel van de accubehuizing eraf, (Fig. 14.22).
De voorste accu heeft ROOD voor positief (+) en • Zwart voor negatief (-). (Fig. 14.23 - 14.24).
Dechterste accu heeft ROOD voor positief (+) en Zwart voor negatief (-). (Fig. 14.23 - 14.24).
Verbind de GRIJZE stekkers met de stroomkabel, (Fig. 14.25 - 14.26).

WAARSCHUWING!

Controleer goed of de twee schroeven van de interfacen van de zitting volledig+zijn vastgedraaid voordat u de rolstoel gebruikt, (hoofdstuk 12.1, Fig. 12.1).







14.8 Toegang tot de bediening (controller)
Voor de Jive V/A volgt u de instructies 'toegang tot accu' in hoofdstuk 12. Opdezelfde wijze worden toegang verkreten tot de module van de motorbediening (Fig. 14.27) van de Jive F/R.
Om toegang te krijgen tot de controller op de Jive M, haalt u dechterste behuizing van de basis:tussen dechter zwenkwielen af. (Fig. 14.28).
Neem voor meer informatie contact op met uw erkende Sunrise Medical dealer.


14.9 Opslag
Wanneer u de rolstoel voor langere periodes nicht gebruikt (langer dan een week), moet u de accu's eerst volledig opladen en verrolgens de accu's ontkoppelen. Zo worden de ontlading van de accu's geminaliseerd.

WAARSCHUWING!
Berg uw rolstoel zodenig op dat hij nicht worden blootgesteld aan direct zonlicht of vocht. Zet uw rolstoel Niet buiten.
Plastic onderdelen können door direct zonlicht verbleken en metalen onderdelen können in direct zonlicht heet worden.
14.10 Erkende Sunrise Medical dealers
14.11 Aanbevolen onderhoud
Benodigd gereedschap:
Acculader
Bandenpomp
Schoonmaakdoekje en verdund desinfecterend middel
Staalborstel
Vaseline

WAARSCHUWING!
Neem bij twijfel over het onderhoud van uw rolstoel contact op met uw erkende Sunrise Medical dealer.
Dagelijkse controle:
Controleer, verwij het bedieningssystemeuitgeschakeld is, of de joystick Niet is verbogen of beschadigd en of de joystick terugkeert hier het midden wonneer u hem maar voren drukt en verrolgens loslaat.
Bekijk of deBeensteunen, armsteunen en dergelijke op de juisteplaats en wijze zich bevestigd en of alle bevestigingspunten voldoende strak aangedraaid zich.
Controleer of de rugleuning op de juiste plaats en wijze is bevestigd.
Controller of alle interfaceknoppen van de zitting aangedraaid zich.
Controleer of alle kussens op de juiste plaats zijn bevestigd.
Wekelijkse controle:
Parkeerrem:
Deze test moet worden uitgevoerd op een vlokke vloer met minstens een meter vrije ruimte rond de stoel.
Schakel het bedieningssystem in.
Controleer of the accuspanningsmeter aanstaat, of langzaam knippert, na een seconde.
Duw de joystick langzaam maar voren totdat u hoort dat de parkeerremmen functioneren. De stoel kan wellicht in beweging komen.
Laat de joystick meteen los. U moet binnen enkele seconden horen hoe de parkeerrem in werkig treedt (klik).
Herhaal de test nog drie maal, waar bij u de joystick langzaam maar achteren, links en rechts duwt.
Aansluitingen:
Controleer of alle verbindingsstukken goed zijn aangesloten.
Kabels:
Controleer alle kabels en verbindingsstukken op.". mogelijke beschadigingen.
Joystick huls:
Controleer het dunne rubberen omhulsel aan de onderkant van de joystickhendel op schade en scheuren. Controleer dit alleen visueel, kom er nicht aan.
Montage:
Controleer of alle onderdelen van het bedieningssysteme goed vastgemaakt zichn. Draai veiligheidsschroeven Niet overmatig vast aan.

Lees de servicehandleiding voor meer informatie over draaikracht.
Schakel de handbediening in - Gaan de lampjes knipperen? Dit duidt op een storing het elektrische circuit. Zie hoofdstuk 8 voed eenvoudige probleemoplossing.
Probeer alle elektrische accessoires, zoals verlichting en richtingaanwijzers (indien aanwezig) te controleren of deze correct functioneren.
Zet de zitting in verhoogde positie en controllerer of de rolstoel nu overgaat in "kruipmode" wonneer u rijdt.
Probeer alle rijprofielen om te controleren of de rolstoel hetzelfde functioneert als voor het onderhoud of de reparatie.

WAARSCHUWING!
Als u twijfelt over de functievereisten van uw rolstoel, - kunt u contact opnemen met uw erkende Sunrise Medical dealer.
Controleer alkijd eerst of de rolstoel correct - functioneert nadat er onderhoud of reparatives hebben plaatsgevonden.
Een volledige controle, veiligheidscontrole en servicebeurt dient uitgevoerd te worden door een erkende Sunrise Medical dealer.
| Onderhouds- en inspectieschema | Dagelijks | Wekelijks | Driemaan- delijks | Hafjaarliks | Jaarluiks |
| Controler de accuspanningsmeter en laad de accu's op, indien nodig. | ※ | ||||
| Controler of de joystick van de handbediening nicht verbogen of beschadigd is. | ※ | ||||
| Controler of alle verwijderbare onderdelen goed en op de juiste plaats+zijn vastgemaakt. | ※ | ||||
| Controler de heupgordel op slijtage en controller of de gesp goed functioneert. | ※ | ||||
| Test parkeerrem | ※ | ||||
| Controler banden en pomp op indien nodig. | ※ | ||||
| Controler of de verlichting en richtingaanwijzers functioneren en schoon zich. | ※ | ||||
| Controler of alle kabels en verbinderingsstukken in goede conditie zich en Niet in de weg hangen. | ※ | ||||
| Reinigen van rolstoel en bekleding. | ※ | ||||
| Controle accipolen - verwijder eventuele corrosie en smeer de polen in met vaseline. | ※ | ||||
| Smeer vet (voor algemeen gebruik) om geleidersaar=kantel- en liftgeleiders glad te make n (indien gemonteerd). | ※ | ||||
| Controler bekleding, zitting, hoofdsteun, armsteunen enBeensteunen op slijtage. | ※ | ||||
| WAARSCHUWING!Een volledige controle, veiligheidscontrole en servicebeurt dient uitgevoerd te worden door een erkende Sunrise Medical dealer. | ※ |
15.0 Specificatie (EN 12184 en ISO 7176-15)
De rolstoel Quickie Jive R voldoet aan de onderstaande standaarden:
a) Vereisten en testmethodes voor staticiche krachten, botskrachten en materiaalmoeheid (ISO 7176-8)
b) Elektrische systemen en bedieningssystemen voor elektrisch aangedreven rolstoelen - vereisten en testmethodes (ISO 7176-14)
c) Klimaattest in overeenstemming met ISO 7176-9
d) Vereisten voor
weerstand bij starten in
overeenstemming met ISO 7176-16
| ISO 7176-15 Min. Max. Opmerkingen | en | ||
| Totale lenghte (met Beensteun) 1185 mm 1215 mm Met bee extensies 50 mm gemonteerd | |||
| Totale bredte 620 mm 660 mm Zonder verlicingting en met verlichting | |||
| Lengte wanner ingeklap | NVT | NVT | Geen vouwframe |
| Hoogte wanner ingeklap | NVT | NVT | Geen vouwframe |
| Totaal volume (met accu's) | 145 kg | 187 kg | Min. = Lichtste steel, geen zitmodule gemonteerd. Max. = Stoel in zwaarste uityvoerig |
| Gewicht van het zwaarste onderdeel | 23,5 kg | Zwaarste verwijderbare onderdeel | |
| Statische stabiliteit heuvelafwaarts | 0° | 24° | 0° kantel / 0°chterwaartse kantel & max. zithoogte. Niet met Balle-eenheid |
| Statische stabiliteit heuvelopwaarts | 0° | 10,7° | 9° kantel / 12°chterwaartse kantel & max. zithoogte. Niet met Balle-eenheid |
| Statische stabiliteit zijwaarts | 0° | 19,2° | 0° kantel / 0°chterwaartse kantel & max. zithoogte |
| Actieradius (maximale bereik) | 35 km | Afblankelijk van ondergrond, snugheid en gewicht van gebruiker | |
| Dynamische stabiliteit heuvelopwaarts | 10° | ||
| Beklimming obstakels | 100 mm 100 kg (75 mm bij 160 kg) | ||
| Maximale voorwaartse snugheid | 6 km/u | 13 km/u | |
| Minimale remweg bij maximale snugheid | 3.1m | Hangt af van de programmering | |
| Zitsysteme vlakhoek | 0° | 9° | Niet met Balle-kanteling uitygerust |
| Effectieve diepte zitsysteme | 400 mm 560 mm | ||
| Effectieve bredte zitsysteme | 400 mm 560 mm | ||
| Hoogte oppervlak zitsysteme aan voorkant 430 mm 480 mm Met een 0° zithoek | |||
| Hoek rugleuning | -5° | 12° | mechanisch |
| Hoogte rugleuning | 560 mm | 700 mm | |
| Afstand voetensteun maar zitting | 340 mm | 540 mm | |
| HoekBeensteun maar zitoppervlakte | 0° | 90° | |
| Afstand armsteun maar zitting | 210 mm 300 mm | ||
| Plaatsing van armsteunstructuur aan voorzijde | 260 mm | 560 mm | |
| Doorsnee hoepel | NVT | NVT | Niet een handmatige steel |
| Horizontale locatie van de as | NVT | NVT | Niet een handmatige steel |
| Minimale draaihoek | 1000 mm | Afblankelijk van de Beensteun optie | |
| Gewicht testdummy | 160 kg | ||
| EN 12184 | Opmerkingen | ||
| Maximale hoogte stoeprand | 50 mm | 100 mm | |
| Ruimte vanaf de grond | 75mm | ||
| Draairuimte | 1400 mm | ||
| Breedte nodig om te keren | 12184mm | ||
| Benodigde kracht om snugheid te bedieren | 1,5 N | ||
| Benodigde kracht om richting te besturen | 1,5 N | ||
| Druk bereik schakelaar | -6,9 kPa | +6,9 kPa | Afblankelijk van de atmosterische druk (-1.0 tot + 1.0 PSI) |
| Druk schakelt bedrijfskracht (blazen) | NVT | NVT | Programmeerbaar |
| Druk schakelt bedrijfskracht (zuigen) | NVT | NVT | Programmeerbaar |
| Drukresolutie | 0.1 | ||
| Blaas/Zuig slangaansluiting | 0,15 inches | ||
15.2 Model: Quickie Jive F

Maximaal toegestane gewicht (testgewicht dummy): 160kg, (F-XL 240kg).
De rolstoel Quickie Jive F voldoet aan de onderstaande standaarden:
a) Vereisten en testmethodes voor staticiche krachten, botskrachten en materiaalmoeheid (ISO 7176-8)
b) Elektrische systemen en bedieningssystemen voor elektrisch aangedreven rolstoelen - vereisten en testmethodes (ISO 7176-14)
c) Klimaattest in overeenstemming met ISO 7176-9
d) Vereisten voor
weerstand bij starten in
overeenstemming met ISO 7176-16
| ISO 7176-15 Min. Max. Opmerkigen | |||
| Totale lenghte (metBeensteun) 1185 mm | 215 mm | Met beenex | ensies 50 mm gemonteerd |
| Totale bredte 620 mm 660 mm Zonder verlichting | en met verlichting | ||
| Lenghte wanner ingeklap | NVT | NVT | Geen vouwframe |
| Hoopte wanner ingeklap | NVT | NVT | Geen vouwframe |
| Totaal volume (met accu's) | 145 kg | 187 kg | Min.= Lichtste steel, geen zitmodule gemonteerd.Max.= Steel in zwaarste uityoerig |
| Gewicht van het zwaarste onderdeel | 23,5 kg | Zwaarste verwijderbare onderdeel | |
| Statische stabiliteit heuvelafwaarts | 0° | 15° | 0° kantel / 0°chterwaartse kantel & max.zithoogte. Niet met Balle-eenheid |
| Statische stabiliteit heuvelopwaarts | 0° | 22,7° | 9° kantel / 12°chterwaartse kantel & max.zithoogte. Niet met Balle-eenheid |
| Statische stabiliteit zichwaarts | 0° | 16,4° | 0° kantel / 0°chterwaartse kantel & max.zithoogte |
| Actieradius (maximale bereik) | 35 km | Afhankelijk van ondergrond, snelheid en gewichtvan gebruiker | |
| Dynamische stabiliteit heuvelopwaarts | 6° | ||
| Beklimming obstakels | 75 mm | 100 mm | 100 kg (75 mm bij 160 kg) |
| Maximale voorwaartse snelheid | 6 km/u | 10 km/u | |
| Minimale remweg bij maximale snelheid | 3.1m | Hangt af van de programmering | |
| Zitsysteme vlakhoek | 0° | 9° | Niet met Balle-kanteling uitygerust |
| Effectieve dieple zitsysteme | 400 mm | 560 mm | |
| Effectieve bredte zitsysteme | 400 mm | 560 mm | |
| Hoopte oppervlak zitsysteme aanvoorkant | 430 mm | 480 mm Meteen 0° zithoek | |
| Hoek rugleuning | -5° | 12° | mechanisch |
| Hoopte rugleuning | 560 mm | 700 mm | |
| Afstand voetensteun waar zitting | 340 mm | 540 mm | |
| HoekBeensteun waar zitoppervlakte | 0° | 90° | |
| Afstand armsteun waar zitting | 210 mm | 300 mm | |
| Plaatsing van armsteunstructuur aanvoorzijde | 260 mm | 560 mm | |
| Doorsnee hoepel | NVT | NVT | Niet een handmatige steol |
| Horizontale locatie van de as | NVT | NVT | Niet een handmatige steol |
| Minimale draaihoek | 700 mm | Afhankelijk van de optie Beensteun | |
| Gewicht testdummy | 160 kg | ||
| EN 12184 | Opmerkingen | ||
| Maximale hoogte stoeprand | 100 mm | ||
| Ruihte vanaf de grond | 75mm | ||
| Draairuimte | 1400 mm | ||
| Breedte nodig om te keren | 12184mm | ||
| Benodigde kracht om snelheid bedieten | 1,5 N | ||
| Benodigde kracht om richting te besturen | 1,5 N | ||
| Druk bereik schakelaar | -6,9 kPa | +6,9 kPa | Afhankelijk van de atmosferische druk (-1,0 tot +1,0 PSI) |
| Druk schakelt bedrijfskracht (blazen) | NVT | NVT | Programmeerbaar |
| Druk schakelt bedrijfskracht (zuigen) | NVT | NVT | Programmeerbaar |
| Drukresolutie | 0.1 | ||
| Blaas/Zuig slangaansluiting | 0,15inches | ||
Maximaal toegestane gewicht (testgewicht dummy): 160 kg
De rolstoel Quickie Jive M voldoet aan de onderstaande standaarden:
a) Vereisten en testmethodes voor staticiche krachten, botskrachten en materiaalmoeheid (ISO 7176-8)
b) Elektrische systemen en bedieningssystemen voor elektrisch aangedreven rolstoelen — vereisten en testmethodes (ISO 7176-14)
c) Klimaattest in overeenstemming met ISO 7176-9
d) Vereisten voor
weerstand bij starten in
overeenstemming met ISO 7176-16
| ISO 7176-15 Min. Max. Opmerkingen | |||
| Totale lenghte (metBeensteun) | 1070 mm | 1130 mm | Metbeenextensies 50 mm gemonteerd |
| Totale bredte 622 mm 660 mm Zonder verlichting en met | verlichting | ||
| Lengte wanner ingeklap NVT NVT Geen vouwframe | |||
| Hoopte wanner ingeklap NVT NVT Geen vouwframe | |||
| Totaal volume (met accu's) | 115 kg | 180 kg | Min.= Lichtste steel, geen zitmodule gemonteerd. Max.= Stool in zwaarste uityvoering |
| Gewicht van het zwaarste onderdeel | 23,5 kg | Zwaarste verwijdberbare onderdeel | |
| Statische stabiliteit heuvelafwaarts | 8° | 25° | 0° kantel / 0° afterwardskeantel & max.zithoogte. Niet met Balle-eenheid |
| Statische stabiliteit heuvelopwaarts | 19° | 25° | 9° kantel / 12° afterwardskeantel & max. zithoogte. Niet met Balle-eenheid |
| Statische stabiliteit zijwaarts | 14° | 21° | 0° kantel / 0° afterwardskeantel & max.zithoogte. |
| Actieradius (maximale bereik) | 35 km | Afhangelijk van ondergrond, snelheid en gewicht van gebruiker | |
| Dynamische stabiliteit heuvelopwaarts | 10° | ||
| Beklimming obstkels | 100 mm 100 | kg (75 mm bij 160 kg) | |
| Maximale voorwaartse snelheid | 6 km/u | 13 km/u | |
| Minimale remweg bij maximale snelheid | 3.1 m Hangt | af van de programmering | |
| Zitsysteme vlakhoek | 0° | 9° | Niet met Balle-kanteling uitergerust |
| Effectieve diepte zitsysteme | 400 mm 560 | mm | |
| Effectieve bredte zitsysteme | 400 mm | 560 mm | |
| Hoopte oppervlak zitsysteme aan voorkant | 430 mm 480 | mm Met een | 0° zithoek |
| Hoek rugeuning | -5° | 12° | mechanisch |
| Hoohte rugeuning | 560 mm 700 | mm | Hangt af van de gekozen optie en lengte van de stangen van de rugleuning |
| Afstand voetensteun waar zitting | 340 mm | 540 mm | |
| HoekBeensteun waar zitoppervlakte | 0° | 90° | |
| Afstand armsteun waar zitting | 210 mm | 300 mm | Bij gebruik van een standard kussen |
| Plaatsing van armsteunstructuur aan voorzijde | 260 mm 560 | mm | |
| Doorsnee hoepel | NVT NVT Niet een handmatige steol | ||
| Horizontale locatie van de as | NVT NVT Niet een handmatige steol | ||
| Minimale draaihoek | 560 mm 630 | mm Afhangelijk van de optie Beensteun | |
| Gewicht testdummy | 160 kg | ||
| EN 12184 MIN.MAX. | Opmerkingen | ||
| Maximale hoofte stoeprand | 100 mm | ||
| Ruimte vanaf de grond | 90 mm | ||
| Draairuimte | 1100 mm | ||
| Breedte nodig om te keren | 12184mm | ||
| Benodigde kracht om snelheid te bedieren | 1,5 N | ||
| Benodigde kracht omrichting te besturen | 1,5 N | ||
| Druk bereik schakelaar | -6,9 kPa | +6,9 kPa | Afhangelijk van de atmosferische druk(-1,0 tot + 1,0 PSI) |
| Druk schakelt bedrijfskracht (blazen) | NVT | NVT | Programmeerbaar |
| Druk schakelt bedrijfskracht (zuigen) | NVT | NVT | Programmeerbaar |
| Drukresolutie | 0.1 | ||
| Blaas/Zuig slangaansluiting | 0,15 inches | ||
16.0 Onderhoudsgeschiedenis
Dit hoogdstuk is bedoeld om de gegevens bij te honden van onderhoud en reparations die bij uw rolstoel zich uitgevoerd. Mocht u in de toekomst besluten uw rolstoel te verkopen of in te ruilen, dan heeft u baat bij een goed bijgehonden serviceoverzicht. Ook voor uw servicepunt is het gemakkelijk wanner deze gegevens worden bijgehonden en deze handleiding moet dan ook meegegeven worden wanner er onderhoud of reparations aan uw rolstoel worden uitgevoerd. De dealer vult dit onderdeel in en geeft de handleiding aan u terug. Al once producten, zoals (elektrische) rolstoelen ondergaan strenge tests om te garanderen dat ze voldoen aan once eisen ten aanzien van comfort, veiligheid en duurzaamheid. Wij hebben hart voor once klanten, een traditie van kwaliteit en bieden kwaliteit voor uw geld. Dit is de basis van ons succes. We+zijn er trots op dat we Niet alleen de meest innovatieve producten ontwerpen en make; we bieden ook de best mogelijk klantenservice, zowel tijdens als na aanschaf van once producten.
17.0 Verwijdering
Het hieronder vermelde symbol betekent dat uw product aan het einde van+zijn levensduur in overeenstemming met lokale wet- en regelgeving afgevoerd dient te worden, geschieren van huishoudelijk afval. Wanner dit product Niet langer gebruikt kan worden, breng het dan maar het door deplaatsijke overheid aangewezen plaatselijke afvalverzamelpunt. Geschieren afvalverwerking en recycing van uw product ondersteunt het behoud van grondstoffen en er worden gegarandeerd dat het op een milieuvriendelijk wijze wordt gerecycled.
Controleer,voordat u in overeenstemming met bovenstaande uw product voor afvalverwerking aanbiedt, of u de rechtmatige eigenaar bent van het product.

| Model Serienummer | |||||||||
| Jaar 1 2 3 4 Jaar 1 2 3 4 | |||||||||
| Datum Datum | |||||||||
| Bediening Chassis | |||||||||
| Aan/Uit-schakelaar Conditie | |||||||||
| Uitgangstekker Besturing | |||||||||
| Joystick Bekledging | |||||||||
| Remmen Stoel | |||||||||
| Programmeerbare configuratie Rugleuning | |||||||||
| Accu's | Armsteunen | ||||||||
| Niveau | Elektronica | ||||||||
| Verbindingen | Conditie van de kabelboom | ||||||||
| Ontladingsniveau | Verbindingen | ||||||||
| Wielten Testrit | |||||||||
| Slijtage | Vooruit | ||||||||
| Druk | Achterwaarts | ||||||||
| Lagers | Noodstop | ||||||||
| Wielmoeren | Links draaien | ||||||||
| Motoren | Rechts draaien | ||||||||
| Bedrading | Helling op/af | ||||||||
| Verbindingen | Over obstakels | ||||||||
| Lawaiai | Parkeerrem | ||||||||
| Remmen | OPMERKING: Gebruik uitsluitend reserveonderdelen van Sunrise Medical voor service en reparaties. | ||||||||
| Borstels | |||||||||
Stempel en handtekening dealer:
Stempel en handtekening dealer:


SI VOUS SOUFFREZ DE DÉFICENCE VISUELLE, CE DOCUMENT PEUT ÉTRE CONSULTÉ EN FORMAT PDF SUR WWW.SUNRISEMEDICAL.COM OU VOUS ÉTRE ENVOYÉ EN GRANDS CARACTERES, SUR DEMANDE.
POUR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS SUR LES SPECIFICATIONS, OPTIONS ET ACCESSOIRES, REPORTEZ-VOUS AU BON DE COMMANDE.
TOUTES LES INFORMATIONS PEUVENT ETRE MODIFIÉES SANS PREAVIS. N'HÉSITEZ PAS À CONTACTER SUNRISE MEDICAL POUR Toute QUESTION.




